3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:31-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-18 16:22+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1589818973.535336\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #. %1$s: data.borrowernumber | html
20 #. %2$s: UNLESS loop.last
23 #. %5$s: BLOCK escape_address
24 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
25 #. %7$s: ~ IF data.streettype
26 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
28 #. %10$s: ~ IF data.address
29 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
31 #. %13$s: ~ IF data.address2
32 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
34 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
39 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
45 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 #. %1$s: data.branchname | html
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 #. %1$s: data.branchname | html
58 #. %2$s: data.category_description | html
59 #. %3$s: data.category_type | html
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 #. %1$s: data.category_description | html
69 #. %2$s: data.category_type | html
70 #. %3$s: data.branchname | html
71 #. %4$s: data.dateexpiry | html
72 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 #. %1$s: data.count | html
83 #. %2$s: IF data.type == 2
84 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
90 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
91 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
94 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
96 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
97 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
98 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
99 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
102 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
103 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
104 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
105 #. %10$s: UNLESS loop.last
108 #. %13$s: BLOCK action_form -
109 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
110 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
111 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
112 #. %17$s: ~ type = type | html ~
113 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
118 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
119 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Hinzugefügt am"
122 "\"%s\"Titel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
123 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
127 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
130 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
131 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133 #. %1$s: message_loo.date_from | html
134 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
137 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
138 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
140 #. %1$s: message_loo.date_to | html
141 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
144 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
149 msgid "# Bibliographic records"
150 msgstr "# Bibliographische Datensätze"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
160 msgstr "# Datensätze"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
169 msgid "# of % selected"
170 msgstr "# von % gewählt"
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
174 msgid "# of students"
175 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
181 msgstr "Anzahl Nutzer"
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - USE ItemTypes -
191 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
192 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
193 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
194 #. %7$s: biblio.title | html
195 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
197 #. %10$s: biblio.author | html
198 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
199 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
200 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
201 #. %14$s: item.barcode | html
202 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
203 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
204 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
205 #. %18$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html
206 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
207 #. %20$s: item.stocknumber | html
208 #. %21$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html
209 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
210 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
211 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
215 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
216 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
218 "%s %s %s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
219 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
221 #. %1$s: - USE Koha -
222 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
223 #. %3$s: - USE KohaDates -
224 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
225 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
226 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
227 #. %7$s: o.orderdate | $KohaDates
228 #. %8$s: o.latesince | html
229 #. %9$s: - delimiter | html -
230 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
231 #. %11$s: - delimiter | html -
232 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
233 #. %13$s: - delimiter | html -
234 #. %14$s: o.title | html
235 #. %15$s: IF o.author
236 #. %16$s: o.author | html
238 #. %18$s: IF o.publisher
239 #. %19$s: o.publisher | html
241 #. %21$s: - delimiter | html -
242 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
243 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
244 #. %24$s: o.subtotal | html
245 #. %25$s: o.budget | html
246 #. %26$s: - delimiter | html -
247 #. %27$s: o.basketname | html
248 #. %28$s: o.basketno | html
249 #. %29$s: - delimiter | html -
250 #. %30$s: o.claims_count | html
251 #. %31$s: - delimiter | html -
252 #. %32$s: o.claimed_date | $KohaDates
253 #. %33$s: - delimiter | html -
254 #. %34$s: o.internalnote | html
255 #. %35$s: - delimiter | html -
256 #. %36$s: o.vendornote | html
257 #. %37$s: - delimiter | html -
258 #. %38$s: o.isbn | html
259 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
261 #. %41$s: - delimiter | html -
262 #. %42$s: - delimiter | html -
263 #. %43$s: - delimiter | html -
264 #. %44$s: orders.size | html
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
268 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
269 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
270 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
272 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
273 "%s%sVeröffentlicht von: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s"
274 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Insgesamt verspätet "
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - USE Branches -
280 #. %4$s: - SET data = {} -
281 #. %5$s: - IF patron -
282 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
283 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
284 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
285 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
286 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
287 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
288 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
289 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
290 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
291 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
292 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
293 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
294 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
295 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
296 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
297 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
298 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
299 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
300 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
301 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
302 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
303 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
304 #. %28$s: - SET data.title = title -
306 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
307 #. %31$s: - IF no_title
308 #. %32$s: SET data.title = ""
310 #. %34$s: - IF data.title
311 #. %35$s: - IF no_html
312 #. %36$s: - span_start = ''
313 #. %37$s: - span_end = ''
315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
318 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
319 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
321 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
322 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
324 # Accounts = Gebühren?
327 #. %3$s: USE KohaDates
329 #. %5$s: USE ColumnsSettings
330 #. %6$s: USE JSON.Escape
331 #. %7$s: SET footerjs = 1
332 #. %8$s: - BLOCK area_name -
333 #. %9$s: - SWITCH area -
334 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
335 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
336 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
337 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
338 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
339 #. %15$s: - CASE 'SER' -
342 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
346 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
347 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
349 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung "
350 "%sGebühren %sZeitschriften %s %s %s "
352 #. For the first occurrence,
353 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
354 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
355 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
356 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
357 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
359 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
360 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
362 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
363 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
364 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
369 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
370 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
372 #. %1$s: - USE ItemTypes -
373 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
374 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
375 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
376 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
377 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
379 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
380 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
383 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
384 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
390 #. %5$s: BLOCK language
392 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
393 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
394 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
395 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
396 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
397 #. %12$s: CASE ['heb']
398 #. %13$s: CASE ['ara']
399 #. %14$s: CASE ['gre']
400 #. %15$s: CASE ['grc']
402 #. %17$s: lang | html
405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
408 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
409 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
411 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
412 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
417 #. %3$s: - IF display_patron_name -
418 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
419 #. %5$s: - data.surname | html
420 #. %6$s: IF data.othernames
421 #. %7$s: data.othernames | html
423 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
424 #. %10$s: data.title | $raw
425 #. %11$s: - data.surname | html
426 #. %12$s: data.firstname | html
427 #. %13$s: IF data.othernames
428 #. %14$s: data.othernames | html
431 #. %17$s: data.title | $raw
432 #. %18$s: - data.firstname | html
433 #. %19$s: IF data.othernames
434 #. %20$s: data.othernames | html
436 #. %22$s: data.surname | html -
438 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
439 #. %25$s: data.cardnumber | html
441 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
442 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
443 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
444 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
447 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
449 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
453 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
454 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
456 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
457 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
461 #. %3$s: SET footerjs = 1
462 #. %4$s: SET panel_id = 0
463 #. %5$s: BLOCK pagelist
464 #. %6$s: IF module.keys and module.keys.size > 0
465 #. %7$s: FOR pagename IN module.keys
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
468 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
469 msgstr "%s %s %s %s %s %s Springe zu: %s "
473 #. %3$s: SET footerjs = 1
474 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
475 #. %5$s: BLOCK ServerType
476 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
477 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
482 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
483 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
485 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
486 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
487 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
488 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
489 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
491 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
492 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
495 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
496 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
498 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
499 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
500 #. %3$s: tpl = log.template
501 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
507 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
508 msgstr "%s %s %s %s %s %s Es gibt Aufzeichnungen für diese Bestellung %s "
510 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
511 #. %2$s: IF default_messaging.size
512 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
513 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
514 #. %5$s: IF ( transport.transport )
515 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
516 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
517 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
518 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
519 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
520 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
526 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
527 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
529 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
530 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
531 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
535 #. %3$s: SET footerjs = 1
536 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
537 #. %5$s: - SWITCH element -
538 #. %6$s: - CASE 'layout' -
539 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
540 #. %8$s: - CASE 'template' -
541 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
542 #. %10$s: - CASE 'profile' -
543 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
544 #. %12$s: - CASE 'batch' -
545 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
548 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
552 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
553 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
555 "%s %s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
556 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
558 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
559 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
560 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
561 #. %4$s: SWITCH frequnit
564 #. %7$s: CASE 'month'
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
570 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
571 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
575 #. %3$s: USE AuthorisedValues
576 #. %4$s: USE KohaDates
578 #. %6$s: sEcho | html
579 #. %7$s: iTotalRecords | html
580 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
581 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
582 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
586 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
587 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
589 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
590 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
592 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
593 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
594 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
595 #. %4$s: SWITCH module
597 #. %6$s: CASE 'CATALOGUING'
598 #. %7$s: CASE 'AUTHORITIES'
599 #. %8$s: CASE 'MEMBERS'
600 #. %9$s: CASE 'ACQUISITIONS'
601 #. %10$s: CASE 'SERIAL'
602 #. %11$s: CASE 'HOLDS'
604 #. %13$s: CASE 'CIRCULATION'
605 #. %14$s: CASE 'LETTER'
606 #. %15$s: CASE 'FINES'
607 #. %16$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
608 #. %17$s: CASE 'CRONJOBS'
609 #. %18$s: CASE 'REPORTS'
611 #. %20$s: module | html
614 #. %23$s: BLOCK translate_log_action
615 #. %24$s: SWITCH action
617 #. %26$s: CASE 'DELETE'
618 #. %27$s: CASE 'MODIFY'
619 #. %28$s: CASE 'ISSUE'
620 #. %29$s: CASE 'RETURN'
621 #. %30$s: CASE 'CREATE'
622 #. %31$s: CASE 'CANCEL'
623 #. %32$s: CASE 'RESUME'
624 #. %33$s: CASE 'SUSPEND'
625 #. %34$s: CASE 'RENEW'
626 #. %35$s: CASE 'RENEWAL'
627 #. %36$s: CASE 'CHANGE PASS'
628 #. %37$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
629 #. %38$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
630 #. %39$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
633 #. %42$s: action | html
636 #. %45$s: BLOCK translate_log_interface
637 #. %46$s: SWITCH log_interface
638 #. %47$s: CASE 'INTRANET'
639 #. %48$s: CASE 'OPAC'
641 #. %50$s: CASE 'COMMANDLINE'
643 #. %52$s: log_interface | html
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
649 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
650 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
651 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
652 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
653 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
654 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
655 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
657 "%s %s %s %s %sAuthentifizierung %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
658 "%sZeitschriftenverwaltung %sVormerkungen %sFernleihe %sAusleihe "
659 "%sBenachrichtigungen %sGebühren %sSystemparameter %sCronjobs %sReports %s%s "
660 "%s %s %s %s %sHinzufügen %sLöschen %sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe "
661 "%sAnlegen %sStornieren %sWiederaufnehmen %sAussetzen %sVerlängerung "
662 "%sVerlängerung %sPasswordänderung %sAusleihnotiz hinzufügen %sAusleihnotiz "
663 "löschen %sFernleihstatus ändern %sAusführen %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
664 "%sOPAC %sSIP %sKommandozeile %s%s %s %s "
667 #. %2$s: SET footerjs = 1
668 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
671 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
672 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
677 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
681 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
682 "%sBarcode %s %s %s "
684 "%s %s %s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd Barcode/"
685 "Titel %sBarcode %s %s %s "
687 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
688 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
689 #. %3$s: - BLOCK area_name -
690 #. %4$s: - SWITCH area -
691 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
692 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
693 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
694 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
695 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
701 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
704 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
706 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
707 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
708 #. %3$s: BLOCK display_names
710 #. %5$s: CASE 'Accountline'
711 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
712 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
713 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
714 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
715 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
716 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
717 #. %12$s: CASE 'Issue'
718 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
719 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
720 #. %15$s: CASE 'Message'
721 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
722 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
723 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
724 #. %19$s: CASE 'Rating'
725 #. %20$s: CASE 'Reserve'
726 #. %21$s: CASE 'Review'
727 #. %22$s: CASE 'Statistic'
728 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
729 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
730 #. %25$s: CASE 'TagAll'
731 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
732 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
733 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
741 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
742 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
743 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
744 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
745 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
746 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
748 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
749 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
750 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
751 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
752 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
753 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
754 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
757 #. %2$s: SET footerjs = 1
758 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
759 #. %4$s: - SWITCH element -
760 #. %5$s: - CASE 'layout' -
761 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
762 #. %7$s: - CASE 'template' -
763 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
764 #. %9$s: - CASE 'profile' -
765 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
766 #. %11$s: - CASE 'batch' -
767 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
768 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
771 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
772 #. %17$s: - SWITCH element -
773 #. %18$s: - CASE 'layout' -
774 #. %19$s: - CASE 'template' -
775 #. %20$s: - CASE 'profile' -
776 #. %21$s: - CASE 'batch' -
779 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
783 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
784 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
785 "%sbatches %s %s %s "
787 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
788 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
791 #. %1$s: IF basket.basketgroup
792 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
793 #. %3$s: IF basketgroup.closed
794 #. %4$s: basketgroup.name | html
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
798 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
799 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
803 #. %3$s: BLOCK type_description
804 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
805 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
809 #. %9$s: BLOCK used_for_description
810 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
811 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
812 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'late_orders'
813 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
814 #. %14$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
818 #. %18$s: IF op == 'add_form'
819 #. %19$s: IF csv_profile
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
823 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
824 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
825 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
827 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Titelsätze %s "
828 "Reklamation von verspäteten Heften %s Reklamation von Bestellungen %s "
829 "Erwerbungsbestellungen %s Vermisste Exemplare %s Unbekannte Verwendung %s %s "
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
839 msgid "%s %s %s %s None %s "
840 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
843 #. %2$s: riloo.duedate | html
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
849 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
850 msgstr "%s %s %s %s Nicht ausgeliehen %s "
854 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
855 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
857 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
859 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
860 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length )
861 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
863 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
865 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
867 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
869 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
871 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
876 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
877 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
879 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
880 "nicht %s %s stimmt überein mit %s %s stimmt nicht überein mit %s %s RegEx m/"
883 #. For the first occurrence,
886 #. %3$s: USE Branches
887 #. %4$s: USE KohaDates
888 #. %5$s: sEcho | html
889 #. %6$s: iTotalRecords | html
890 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
891 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
892 #. %9$s: data.cardnumber | html
893 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
894 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
895 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
900 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
901 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
902 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
904 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
905 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
906 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
909 #. %2$s: IF ( execute )
910 #. %3$s: BLOCK params
911 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
914 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
915 #. %8$s: param_name | uri
918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
920 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
921 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
923 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
924 #. %2$s: BLOCK norms_text
927 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
928 #. %6$s: CASE 'upper_case'
929 #. %7$s: CASE 'lower_case'
930 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
933 #. %11$s: norm | html
936 #. %14$s: BLOCK norms_options
937 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
938 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
939 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
943 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
944 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
946 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
947 "%sAltes Verhalten %sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
949 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ]
950 #. %2$s: IF ( location == '' )
951 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
952 #. %4$s: location = BLOCK
955 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
957 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
960 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
961 msgstr "%s %s %s %sOPAC-Nachrichten%s %s %s %s %s "
963 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
964 #. %2$s: resultsloo.author | html
967 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
968 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
970 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
971 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
973 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
974 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
976 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
977 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
979 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
980 #. %18$s: resultsloo.edition | html
982 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
983 #. %21$s: resultsloo.place | html
985 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
986 #. %24$s: resultsloo.pages | html
988 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
989 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
991 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
995 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
996 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
998 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
999 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1002 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1003 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1007 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1008 #. %8$s: code | html
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1013 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1014 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1015 ""%s" %s "
1017 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
1018 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
1019 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
1022 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1023 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1027 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1028 #. %8$s: code | html
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1033 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1034 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1035 ""%s" %s "
1037 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
1038 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
1040 #. %1$s: IF lette.branchname
1041 #. %2$s: lette.branchname | html
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1046 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1047 msgstr "%s %s %s (Alle Bibliotheken) %s "
1049 #. %1$s: IF ( branchcode )
1050 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1056 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1057 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1059 #. For the first occurrence,
1060 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1061 #. %2$s: basketgroup.name | html
1063 #. %4$s: basketgroup.id | html
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1068 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1069 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1072 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1073 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1075 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1078 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1082 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1085 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, wenn das Exemplar im Transport ist %s "
1086 "%sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür "
1088 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1089 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1090 #. %3$s: span_title = BLOCK
1091 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1094 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1095 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1096 #. %9$s: span_title = BLOCK
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1102 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1103 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1104 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1105 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1108 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1109 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1110 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1111 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1112 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1114 #. %1$s: IF ccode_label
1115 #. %2$s: ccode_label | html
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1120 msgid "%s %s %s Collection %s "
1121 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1123 #. %1$s: IF ( hold.found )
1124 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1125 #. %3$s: IF ( hold.found )
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1128 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1129 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1131 #. %1$s: limits_count = credit_type.library_limits.count
1132 #. %2$s: tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count })
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1137 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1138 msgstr "%s %s %s Keine Einschränkung %s "
1140 #. For the first occurrence,
1141 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1142 #. %2$s: basket.basketname | html
1144 #. %4$s: basket.basketno | html
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1149 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1150 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1152 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1153 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1158 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1159 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1161 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1162 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1165 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1166 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1167 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1169 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1171 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1172 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1174 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1175 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1176 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1178 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1179 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1181 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1186 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1188 "%s %s %s Kein Titel %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1192 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1193 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1194 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1197 #. %8$s: SET hold = item.first_hold
1199 #. %10$s: IF hold.waitingdate
1200 #. %11$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
1201 #. %12$s: hold.waitingdate | $KohaDates
1202 #. %13$s: IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 )
1203 #. %14$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1
1206 #. %17$s: hold.priority | html
1209 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold )
1211 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1215 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1216 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1217 "%s %s Available %s %s "
1219 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1220 "Vormerkung für: %s %s %s Exemplarvormerkung (Priorität = %s). %s %s %s "
1223 #. %1$s: FOREACH field IN fieldstohide.split(',')
1224 #. %2$s: SWITCH field
1225 #. %3$s: CASE 'identity'
1226 #. %4$s: CASE 'guarantor'
1227 #. %5$s: CASE 'primary_address'
1228 #. %6$s: CASE 'primary_contact'
1229 #. %7$s: CASE 'alt_address'
1230 #. %8$s: CASE 'alt_contact'
1231 #. %9$s: CASE 'lib_mgmt'
1232 #. %10$s: CASE 'lib_setup'
1233 #. %11$s: CASE 'login'
1234 #. %12$s: CASE 'flags'
1235 #. %13$s: CASE 'debarments'
1236 #. %14$s: CASE 'housebound'
1237 #. %15$s: CASE 'additional'
1238 #. %16$s: CASE 'messaging'
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1244 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1245 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1246 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1247 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1248 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1251 "%s %s %s Organisations-/Benutzeridentität | %s Bürgeninformation | %s "
1252 "Hauptadresse | %s Kontaktinformation | %s Alternative Adresse | %s "
1253 "Alternativer Kontakt | %s Bibliotheksmanagement | %s Kontodaten | %s OPAC-/"
1254 "Mitarbeitendenlogin | %s Sperren | %s Benutzersperren | %s Aufsuchende "
1255 "Bibliotheksarbeit | %s Weitere Attribute und Identifier | %s "
1256 "Benachrichtigungseinstellungen für Benutzer | %s %s "
1259 #. %2$s: SWITCH unit.type
1260 #. %3$s: CASE 'POINT'
1261 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1262 #. %5$s: CASE 'INCH'
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1269 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1270 "SI Centimeters %s "
1272 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1276 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1277 #. %3$s: CASE 'surname'
1278 #. %4$s: CASE 'firstname'
1279 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1280 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1281 #. %7$s: CASE 'streetnumber'
1282 #. %8$s: CASE 'address'
1283 #. %9$s: CASE 'address2'
1284 #. %10$s: CASE 'city'
1285 #. %11$s: CASE 'state'
1286 #. %12$s: CASE 'zipcode'
1287 #. %13$s: CASE 'country'
1288 #. %14$s: CASE 'email'
1289 #. %15$s: CASE 'phone'
1290 #. %16$s: CASE 'mobile'
1291 #. %17$s: CASE 'sort1'
1292 #. %18$s: CASE 'sort2'
1293 #. %19$s: CASE 'dateenrolled'
1294 #. %20$s: CASE 'dateexpiry'
1295 #. %21$s: CASE 'borrowernotes'
1296 #. %22$s: CASE 'opacnote'
1297 #. %23$s: CASE 'debarred'
1298 #. %24$s: CASE 'debarredcomment'
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1303 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1304 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1305 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1306 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1307 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1309 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp: %s Hausnummer: "
1310 "%s Adresse: %s Adresse 2: %s Stadt: %s Bundesland: %s PLZ: %s Staat: %s 1. "
1311 "E-Mail: %s Telefonnummer: %s Mobiltelefon: %s Statistik 1: %s Statistik 2: %"
1312 "s Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1313 "Ablaufdatum der Sperre: %s Sperrkommentar: %s "
1315 #. For the first occurrence,
1316 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1317 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1325 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1326 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1329 #. %2$s: IF close_form
1330 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1334 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1335 "Please create a new active budget and retry. "
1337 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1338 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1339 "an und versuchen Sie es erneut."
1341 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1342 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1347 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1348 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1350 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1351 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1356 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1357 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1359 #. %1$s: patron.title | html
1360 #. %2$s: patron.firstname | html
1361 #. %3$s: patron.surname | html
1362 #. %4$s: patron.title | html
1363 #. %5$s: patron.firstname | html
1364 #. %6$s: patron.surname | html
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1368 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1369 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1371 "%s %s %s hat aktuell kein Foto. Um für %s %s %s ein Bild zu importieren, "
1372 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll."
1374 #. %1$s: IF log.info.status_before
1375 #. %2$s: before = log.info.status_before
1376 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1377 #. %4$s: display_before | html
1379 #. %6$s: after = log.info.status_after
1380 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1381 #. %8$s: display_after | html
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1384 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1385 msgstr "%s %s %s von "%s" %s %s %s nach "%s" "
1387 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1388 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1393 msgid "%s %s %s unknown %s "
1394 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1397 #. %2$s: USE KohaDates
1399 #. %4$s: sEcho | html
1400 #. %5$s: iTotalRecords | html
1401 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1402 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1403 #. %8$s: data.type | html
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1407 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1408 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1410 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1411 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1414 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1415 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1419 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1420 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1422 #. %1$s: - USE Koha -
1423 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1425 #. %4$s: delimiter | html
1426 #. %5$s: delimiter | html
1427 #. %6$s: delimiter | html
1428 #. %7$s: delimiter | html
1429 #. %8$s: delimiter | html
1430 #. %9$s: delimiter | html
1431 #. %10$s: delimiter | html
1432 #. %11$s: delimiter | html
1433 #. %12$s: delimiter | html
1434 #. %13$s: delimiter | html
1435 #. %14$s: delimiter | html
1436 #. %15$s: delimiter | html
1437 #. %16$s: delimiter | html
1438 #. %17$s: delimiter | html
1439 #. %18$s: delimiter | html
1440 #. %19$s: delimiter | html
1441 #. %20$s: delimiter | html
1442 #. %21$s: delimiter | html
1443 #. %22$s: delimiter | html
1444 #. %23$s: delimiter | html
1445 #. %24$s: delimiter | html
1446 #. %25$s: delimiter | html
1447 #. %26$s: delimiter | html
1448 #. %27$s: delimiter | html
1449 #. %28$s: delimiter | html
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1454 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1455 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1456 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1457 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1458 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1459 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1460 "%sBasket billing place%s "
1462 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1463 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sPreis (inkl. Steuer)%sPreis (exkl. "
1464 "Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. "
1465 "Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldateum%sLieferant%sAdresse des Lieferanten"
1466 "%sPostadresse des Lieferanten%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung"
1467 "%sBestellgruppe - Lieferadresse%sBestellgruppe - Rechnungsadresse"
1468 "%sBestellung - Lieferadresse%sBestellung - Rechnungsadresse%s "
1470 #. %1$s: - USE Koha -
1471 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1473 #. %4$s: delimiter | html
1474 #. %5$s: delimiter | html
1475 #. %6$s: delimiter | html
1476 #. %7$s: delimiter | html
1477 #. %8$s: delimiter | html
1478 #. %9$s: delimiter | html
1479 #. %10$s: delimiter | html
1480 #. %11$s: delimiter | html
1481 #. %12$s: delimiter | html
1482 #. %13$s: delimiter | html
1483 #. %14$s: delimiter | html
1484 #. %15$s: delimiter | html
1485 #. %16$s: delimiter | html
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1490 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1491 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1492 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1494 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1495 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sLieferantennotiz%sAnzahl%sPreis%sLieferort"
1498 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1499 #. %2$s: SWITCH type
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1507 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1508 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1510 #. %1$s: - USE Koha -
1511 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1513 #. %4$s: - delimiter | html -
1514 #. %5$s: - delimiter | html -
1515 #. %6$s: - delimiter | html -
1516 #. %7$s: - delimiter | html -
1517 #. %8$s: - delimiter | html -
1518 #. %9$s: - delimiter | html -
1519 #. %10$s: - delimiter | html -
1520 #. %11$s: - delimiter | html -
1521 #. %12$s: - delimiter | html -
1522 #. %13$s: - delimiter | html -
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1527 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1528 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1530 "%s %s %sBestelldatum%sGeschätztes "
1531 "Lieferdatum%sLieferant%sInformation%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl "
1532 "Reklamationen%sReklamationsdatum%sInterne Notiz%sLieferantennotiz%sISBN%s "
1534 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1535 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1536 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1537 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1538 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1539 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1540 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
1541 #. %8$s: - CASE 'Refund' -
1543 #. %10$s: account.credit_type.description | html
1545 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1546 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1547 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1548 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1549 #. %16$s: - CASE 'LOST' -
1550 #. %17$s: - CASE 'MANUAL' -
1551 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1552 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE' -
1553 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING' -
1554 #. %21$s: - CASE 'RENT' -
1555 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1556 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1557 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1558 #. %25$s: - CASE 'RESERVE' -
1559 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1560 #. %27$s: - CASE 'Payout' -
1562 #. %29$s: account.debit_type.description | html
1565 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1569 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1570 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1571 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1572 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1573 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1575 "%s %s %sZahlung %sGebührenerlass %sGebührenerlass %sGutschrift %sErstattung "
1576 "der Medienersatzgebühr %sRückerstattung %s%s %s %s %s %sAnmeldegebühr %"
1577 "sBenutzungsgebühr %sMedienersatz %sManuelle Gebühr %sNeuer Ausweis %"
1578 "sMahngebühr %sBearbeitungsgebühr Medienverlust %sLeihgebühr %sTägliche "
1579 "Leihgebühr%sLeihgebühr durch Verlängerung%sTägliche Leihgebühr durch "
1580 "Verlängerung%sVormerkgebühr %sNicht abgeholte Vormerkung%s Auszahlung %s%s %"
1584 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1601 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1603 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1607 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1608 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1609 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1610 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1612 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1613 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1614 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1615 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1616 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1618 #. %1$s: - BLOCK role -
1619 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1620 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1621 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1622 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor' -
1623 #. %6$s: - CASE 'qa_manager' -
1624 #. %7$s: - CASE 'qa' -
1625 #. %8$s: - CASE 'documentation' -
1626 #. %9$s: - CASE 'documentation_team' -
1627 #. %10$s: - CASE 'translation' -
1628 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1629 #. %12$s: - CASE 'te' -
1630 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler' -
1631 #. %14$s: - CASE 'maintainer' -
1632 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1633 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor' -
1634 #. %17$s: - CASE 'wiki' -
1635 #. %18$s: - CASE 'ci' -
1636 #. %19$s: - CASE 'packaging' -
1637 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1638 #. %21$s: - CASE 'chairperson' -
1639 #. %22$s: - CASE 'newsletter' -
1640 #. %23$s: - CASE 'mm' -
1641 #. %24$s: - CASE 'vm' -
1642 #. %25$s: - CASE 'database' -
1643 #. %26$s: - CASE 'live_cd' -
1646 #. %29$s: - BLOCK person -
1647 #. %30$s: IF p.openhub
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1651 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1652 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1653 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1654 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1655 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1656 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1657 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1658 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1661 "%s %s %sRelease Manager %sRelease Manager Assistant%s Release Manager Mentor "
1662 "%sQuality Assurance Manager %sQuality Assurance Team %sDocumentation Manager "
1663 "%sDocumentation Team %sTranslation Manager %sTranslation Manager Assistant "
1664 "%sTopic Expert %sBug Wrangler %sRelease Maintainer %sRelease Maintainer "
1665 "Assistant%s Release Maintainer Mentor %sWiki Curator %sContinuous "
1666 "Integration Manager %sPackaging Manager %sPackaging Manager Assistant "
1667 "%sMeetings Chairperson %sNewsletter Editor %sModule Maintainer %sVirtual "
1668 "Machine Maintainer %sDocumentation Specialist %sLive CD Maintainer %s %s %s "
1671 #. %1$s: FOR e IN log4perl_errors
1673 #. %3$s: CASE 'missing_config_entry'
1674 #. %4$s: CASE 'cannot_read_config_file'
1675 #. %5$s: CASE 'logfile_not_writable'
1676 #. %6$s: CASE 'cannot_init_module'
1682 #. %12$s: IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1686 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1687 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1688 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1689 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1691 "%s %s %sIn der Konfigurationsdatei gibt es keinen Eintrag für "
1692 "'log4perl_conf'. %sDie Konfigurationsdatei für log4perl kann nicht geöffnet "
1693 "werden %s Eine der Logdateien aus der Konfigurationsdatei ist nicht "
1694 "beschreibbar %sDer Koha::Logger konnte nicht korrekt initialisiert werden ("
1695 "prüfen Sie die Logdatei). %sUnbekannter Fehler \"%s\" %s %s %s %s "
1698 #. %2$s: SWITCH subtype
1699 #. %3$s: CASE 'numberlength'
1700 #. %4$s: CASE 'weeklength'
1701 #. %5$s: CASE 'monthlength'
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1705 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1706 msgstr "%s %s %sHefte %sWochen %sMonate %s "
1708 #. %1$s: SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp
1709 #. %2$s: SET total = total + subtotal
1710 #. %3$s: lateorder.rrp | html
1711 #. %4$s: lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html
1712 #. %5$s: subtotal | $Price
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1715 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1716 msgstr "%s %s %sx%s = %s "
1718 #. %1$s: IF ( test_term )
1719 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1720 #. %3$s: test_term | html
1721 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1722 #. %5$s: test_term | html
1723 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1724 #. %7$s: test_term | html
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1730 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1731 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1733 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1734 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1737 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1738 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1739 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1740 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1744 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1747 "%s %s › Plan bearbeiten %s › Plan erstellen %s › "
1748 "Stationen verwalten %s "
1750 #. For the first occurrence,
1751 #. %1$s: basket.total_items | html
1752 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1753 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1758 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1759 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1761 #. %1$s: unlimited_total | html
1762 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
1763 #. %3$s: limit | html
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1767 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1768 msgstr "%s %s (%s angezeigt) %s. "
1770 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1771 #. %2$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
1772 #. %3$s: register.last_cashup.amount | $Price
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1777 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1778 msgstr "%s %s (%s) %s Keine letzte Abrechnung %s "
1780 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1781 #. %2$s: current_matcher_code | html
1782 #. %3$s: current_matcher_description | html
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1788 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1789 msgstr "%s %s (%s) %s Keine Abgleichregel angewandt %s %s "
1793 #. %3$s: statuscode | html
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1798 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1799 msgstr "%s %s (Statuscode: %s) %s Keine Ergebnisse gefunden %s "
1802 #. %2$s: IF message.error
1803 #. %3$s: message.error | html
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1808 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1810 "%s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-Logs für weitere "
1811 "Informationen). %s "
1813 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1814 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1818 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1819 msgstr "%s %s (Ungewiss) %s "
1821 #. For the first occurrence,
1822 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1823 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1828 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1829 msgstr "%s %s (Ungewiss) %s "
1832 #. %2$s: basketgroup.name | html
1834 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1835 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1836 #. %6$s: basketgroup.name | html
1840 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1841 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1842 #. %12$s: basketgroup.name | html
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1845 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1846 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s %s %s %s "
1848 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1849 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1850 #. %2$s: itemtype.description | html
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1853 msgid "%s %s (default)"
1854 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1857 #. %1$s: record.biblionumber | html
1858 #. %2$s: IF loop.first
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1862 msgid "%s %s (record kept) %s "
1863 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1870 msgid "%s %s 0 to order %s "
1871 msgstr "%s %s 0 zu bestellen %s"
1873 #. %1$s: SWITCH m.code
1874 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1877 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1878 msgstr "%s %s Ein ähnlicher Titel existiert bereits: "
1881 #. %2$s: IF item.rota.active
1884 #. %5$s: IF !item.rota.active
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1887 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1888 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1890 #. %1$s: SWITCH m.code
1891 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
1893 #. %4$s: m.code | html
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1898 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1899 "already exist in this group. %s %s %s "
1901 "%s %s Beim Anlegen dieser Bibliothek ist ein Fehler aufgetreten. Der "
1902 "Bibliothekscode existiert vielleicht bereits in dieser Gruppe. %s %s %s "
1904 #. %1$s: SWITCH m.code
1905 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1906 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1907 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1908 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1909 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1910 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1911 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1913 #. %10$s: m.code | html
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1918 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1919 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1920 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1921 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1922 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1924 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1925 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1926 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1927 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1928 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1930 #. %1$s: SWITCH m.code
1931 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1932 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1933 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1934 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1935 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1936 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1938 #. %9$s: m.code | html
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1943 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1944 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1945 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1946 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1947 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1948 "successfully. %s %s %s "
1950 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1951 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1952 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1953 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1954 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1957 #. %1$s: SWITCH m.code
1958 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1959 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1960 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1961 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1962 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_category'
1963 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1964 #. %8$s: CASE 'success_on_insert'
1965 #. %9$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1966 #. %10$s: CASE 'success_on_delete'
1967 #. %11$s: CASE 'success_on_delete_category'
1968 #. %12$s: CASE 'cat_already_exists'
1969 #. %13$s: CASE 'invalid_category_name'
1971 #. %15$s: m.code | html
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1976 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1977 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1978 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1979 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1980 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1981 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1982 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1983 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1984 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1985 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1986 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1987 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1989 "%s %s Beim Ändern des normierten Werts ist ein Fehler aufgetreten. Eventuell "
1990 "existiert der Wert bereits. %s Beim Anlegen dieses normierten Werts ist ein "
1991 "Fehler aufgetreten. Eventuell existiert bereits ein normierter Wert oder "
1992 "eine Kategorie mit diesem Namen. %s Beim Anlegen der Kategorie ist ein "
1993 "Fehler aufgetreten. Eventuell existiert bereits eine Kategorie mit diesem "
1994 "Namen. %s Beim Löschen des normierten Werts ist ein Fehler aufgetreten. "
1995 "Prüfen Sie die Logdateien. %s Beim Löschen der Kategorie ist ein Fehler "
1996 "aufgetreten. Prüfen Sie die Logdateien. %s Normierter Wert wurde "
1997 "aktualisiert %s Normierter Wert hinzugefügt %s Kategorie wurde hinzugefügt. %"
1998 "s Normierter Wert gelöscht. %s Kategorie wurde gelöscht. %s Diese Kategorie "
1999 "existiert bereits. %s Die Kategorien 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
2000 "werden intern von Koha verwendet und sind nicht gültig. %s %s %s "
2002 #. %1$s: SWITCH m.code
2003 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2004 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2005 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2006 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2007 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2008 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2009 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2011 #. %10$s: m.code | html
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
2016 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
2017 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
2018 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
2019 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
2020 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
2022 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
2023 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
2024 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
2025 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
2026 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
2027 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
2029 #. %1$s: SWITCH m.code
2030 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
2031 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
2032 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
2033 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
2034 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
2035 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
2036 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
2037 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
2038 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
2039 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
2040 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
2041 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
2042 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
2043 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
2044 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
2045 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
2046 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
2047 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
2049 #. %21$s: m.code | html
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2054 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2055 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2056 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2057 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2058 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2059 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2060 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2061 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2062 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2063 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2064 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2065 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2066 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2067 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2068 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2070 "%s %s Bei der Änderung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler "
2071 "aufgetreten. %s Die Klassifikationsquelle wurde aktualisiert. %s Beim "
2072 "Anlegen dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht "
2073 "existiert der Code bereits? %s Neue Klassifikationsquelle wurde gespeichert. "
2074 "%s Bei der Löschung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. "
2075 "%s Klassifikationsquelle wurde gelöscht. %s Beim Anlegen dieser Sortierregel "
2076 "ist ein Fehler aufgetreten. %s Die Sortierregel wurde aktualisiert. %s Beim "
2077 "Anlegen dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht existiert "
2078 "der Code bereits? %s Neue Sortierregel wurde gespeichert. %s Beim Löschen "
2079 "dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von "
2080 "einer Klassifikationsquelle verwendet? %s Sortierregel wurde gelöscht. %s "
2081 "Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler aufgetreten. %s Umbruchregel "
2082 "wurde aktualisiert. %s Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
2083 "aufgetreten. Vielleicht wird der Code bereits verwendet? %s Umbruchregel "
2084 "wurde gespeichert. %s Beim Löschen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
2085 "aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von einer Klassifikationsquelle "
2086 "verwendet? %s Umbruchregel wurde gelöscht. %s %s %s "
2088 #. %1$s: SWITCH m.code
2089 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2090 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2091 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2092 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2093 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2094 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2096 #. %9$s: m.code | html
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2101 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2102 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2103 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2104 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2105 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2107 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
2108 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
2109 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
2110 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
2111 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
2112 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
2113 "gelöscht. %s %s %s"
2115 #. %1$s: SWITCH m.code
2116 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2117 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2118 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2119 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2120 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2121 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2122 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2124 #. %10$s: m.code | html
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2129 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2130 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2131 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2132 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2133 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2135 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Theke aufgetreten. %sEs ist ein "
2136 "Fehler beim Anlegen der Theke aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
2137 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Theke aufgetreten. "
2138 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Theke wurde geändert. %"
2139 "s Die Theke wurde gespeichert. %s Die Theke wurde gelöscht. %s Diese Theke "
2140 "existiert bereits. %s %s %s "
2142 #. %1$s: SWITCH m.code
2143 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2144 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2145 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2146 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2147 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2148 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2149 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2151 #. %10$s: m.code | html
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2156 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2157 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2158 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2159 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2160 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2163 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
2164 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
2165 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
2166 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
2167 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
2168 "existiert bereits. %s %s %s "
2170 #. %1$s: SWITCH m.code
2171 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2172 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2173 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2174 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2175 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2176 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2177 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2178 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2182 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2183 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2184 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2185 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2186 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2187 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2189 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
2190 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
2191 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
2192 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
2193 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
2194 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
2196 #. %1$s: SWITCH m.code
2197 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2198 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2199 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2200 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2201 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2202 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2203 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
2204 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
2205 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
2206 #. %11$s: m.data.items_count | html
2207 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
2208 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
2209 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
2210 #. %15$s: m.data.items_count | html
2212 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
2213 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
2214 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
2215 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
2216 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
2217 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
2218 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
2219 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
2221 #. %26$s: m.code | html
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2226 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2227 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2228 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2229 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2230 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2231 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2232 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2233 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2234 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2235 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2236 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2237 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2238 "libraries are still using it. %s %s %s "
2240 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
2241 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
2242 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
2243 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
2244 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
2245 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
2246 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
2247 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
2248 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
2249 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
2250 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
2251 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
2252 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
2253 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
2255 #. For the first occurrence,
2256 #. %1$s: SWITCH m.code
2257 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2258 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2259 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2260 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2261 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2262 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2263 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2265 #. %10$s: m.code | html
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2271 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2272 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2273 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2274 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2275 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2276 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2278 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
2279 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
2280 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
2281 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
2282 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
2283 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
2284 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
2286 #. %1$s: SWITCH m.code
2287 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2288 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2289 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2290 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2291 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2292 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2294 #. %9$s: m.code | html
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2299 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2300 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2301 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2302 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2303 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2306 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
2307 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
2308 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
2309 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
2313 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2317 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2318 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2320 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2321 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2322 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2323 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2324 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2325 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2326 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2327 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2328 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2333 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2334 "Saturday %s Sunday %s "
2336 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2337 "Samstag %s Sonntag %s "
2339 #. %1$s: SWITCH m.code
2340 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2341 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2342 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2343 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2344 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2345 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2346 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2347 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2349 #. %11$s: m.code | html
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2354 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2355 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2356 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2357 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2358 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2360 "%s %s Kasse erfolgreich angelegt. %s Beim Anlegen dieser Kasse ist ein "
2361 "Fehler aufgetreten. %s Kasse aktualisiert. %s Beim Ändern dieser Kasse ist "
2362 "ein Fehler aufgetreten. %s Voreinstellung für Bibliothek wurde aktualisiert. "
2363 "%s Beim Ändern der Bibliothek ist ein Fehler aufgetreten. %s Kasse "
2364 "erfolgreich archiviert. %s Kasse erfolgreich wiederhergestellt. %s %s %s "
2366 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2367 #. %2$s: CASE "issue" -
2368 #. %3$s: CASE "return" -
2369 #. %4$s: CASE "payment" -
2370 #. %5$s: CASE # default case -
2371 #. %6$s: operation.action | html
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2375 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2376 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2378 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2379 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2380 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2381 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2382 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2383 #. %6$s: CASE "Return From" -
2384 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2385 #. %8$s: CASE "Return To" -
2386 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2387 #. %10$s: CASE "Branch" -
2388 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2389 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2390 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2391 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2392 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2393 #. %16$s: CASE "Day" -
2394 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2395 #. %18$s: CASE "Month" -
2396 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2397 #. %20$s: CASE "Year" -
2398 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2399 #. %22$s: CASE # default case -
2400 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2401 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2406 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2407 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2408 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2410 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2411 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2412 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2414 #. %1$s: SWITCH m.code
2415 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2416 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2417 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2418 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2420 #. %7$s: m.code | html
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2425 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2426 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2427 "successfully. %s %s %s "
2429 "%s %s Gutschriftenart wurde gespeichert. %s Beim Speichern der "
2430 "Gutschriftenart ist ein Fehler aufgetreten. %s Gutschriftenart archiviert. %"
2431 "s Gutschriftenart wiederhergestellt. %s %s %s "
2433 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2434 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2437 msgid "%s %s Data deleted "
2438 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2440 #. %1$s: SWITCH m.code
2441 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2442 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2443 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2444 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2446 #. %7$s: m.code | html
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2451 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2452 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2453 "successfully. %s %s %s "
2455 "%s %s Gebührenart wurde gespeichert. %s Beim Speichern der Gebührenart ist "
2456 "ein Fehler aufgetreten. %s Gebührenart archiviert. %s Gebührenart "
2457 "wiederhergestellt. %s %s %s "
2459 #. For the first occurrence,
2460 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2461 #. %2$s: CASE 'default'
2462 #. %3$s: CASE 'never'
2463 #. %4$s: CASE 'forever'
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2468 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2469 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2471 #. %1$s: IF ( ERROR )
2472 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2478 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2481 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2482 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2484 #. For the first occurrence,
2486 #. %2$s: CASE 'email'
2487 #. %3$s: CASE 'print'
2489 #. %5$s: CASE 'feed'
2490 #. %6$s: CASE 'phone'
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2497 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2498 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2500 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2501 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2504 msgid "%s %s Found in wrong place"
2505 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2509 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2511 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2512 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2513 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2516 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2517 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2523 msgid "%s %s Item being transferred to "
2524 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2526 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2527 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2528 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2529 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2530 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2531 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2532 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2533 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2534 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup'
2535 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2536 #. %11$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2538 #. %13$s: itemloo.not_holdable | html
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2544 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2545 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2546 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2547 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2548 "library %s %s %s %s "
2550 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Maximale Anzahl "
2551 "Vormerkungen je Titel überschritten %s Maximale Anzahl Vormerkungen für "
2552 "heute überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormerkbar %s Benutzer "
2553 "ist aus einer anderen Bibliothek %s Kann aus der Bibliothek des Benutzers "
2554 "keine Vormerkung setzen %s Exemplar ist bereits für diesen Benutzer "
2555 "vorgemerkt %s Kein Transport zur Abholbibliothek möglich %s %s %s %s "
2558 #. %2$s: CASE 'itype'
2559 #. %3$s: CASE 'ccode'
2560 #. %4$s: CASE 'location'
2561 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2562 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2569 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2570 "Holding library %s %s %s "
2572 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Standort %s Heimatbibliothek %s Aktuelle "
2573 "Bibliothek %s %s %s "
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2578 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2579 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2581 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2582 #. %2$s: CASE "koha"
2583 #. %3$s: CASE "slip"
2586 #. %6$s: opac_new.lang | html
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2590 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2591 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2594 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2595 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2598 msgid "%s %s Lost (%s)"
2599 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2601 #. %1$s: SWITCH d.type
2602 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2603 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2604 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2605 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2609 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2610 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2618 msgstr "%s %s Nein %s"
2620 #. %1$s: SWITCH code
2621 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2622 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2623 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2624 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2625 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2626 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2627 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2632 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2633 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2634 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2636 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
2637 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
2638 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
2639 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
2641 #. %1$s: SWITCH error
2642 #. %2$s: CASE 'no_item'
2643 #. %3$s: CASE 'no_checkout'
2644 #. %4$s: CASE 'too_soon'
2645 #. %5$s: CASE 'too_many'
2646 #. %6$s: CASE 'auto_too_soon'
2647 #. %7$s: CASE 'auto_too_late'
2648 #. %8$s: CASE 'auto_account_expired'
2649 #. %9$s: CASE 'auto_renew'
2650 #. %10$s: CASE 'auto_too_much_oweing'
2651 #. %11$s: CASE 'on_reserve'
2652 #. %12$s: CASE 'patron_restricted'
2653 #. %13$s: CASE 'item_denied_renewal'
2654 #. %14$s: CASE 'onsite_checkout'
2655 #. %15$s: CASE 'has_fine'
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2661 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2662 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2663 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2664 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2665 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2666 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2667 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2668 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2671 "%s %s Es wurde kein passendes Exemplar gefunden %s Exemplar ist nicht "
2672 "ausgeliehen %s Kann noch nicht verlängert werden. %s Maximale Anzahl "
2673 "Verlängerungen erreicht %s Vorgesehen zur automatischen Verlängerung und "
2674 "kann und noch zu früh %s Vorgesehen zur automatischen Verlängerungen und "
2675 "nicht mehr verlängerbar %s Vorgesehen zur automatischen Verlängerung, aber "
2676 "Benutzerkonto abgelaufen %s Vorgesehen zur automatischen Verlängerung %s "
2677 "Vorgesehen zur automatischen Verlängerung %s Vorgemerkt für anderen Benutzer "
2678 "%s Benutzer aktuell gesperrt %s Exemplar kann nicht verlängert werden %s Vor-"
2679 "Ort-Ausleihe %s Offene Gebühr auf Exemplar %s Unbekannter Fehler %s "
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2686 msgid "%s %s Not checked out %s "
2687 msgstr "%s %s Nicht ausgeliehen %s"
2690 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2691 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2693 #. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount )
2694 #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2698 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2699 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s %s Vorgemerkt (%s)%s"
2701 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2703 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2704 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2707 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2708 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2711 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2712 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2715 msgid "%s %s On order (%s)"
2716 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2718 #. %1$s: SET status_found = 0
2719 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2720 #. %3$s: SET status_found = 1
2721 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2722 #. %5$s: SET status_found = 1
2723 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2724 #. %7$s: SET status_found = 1
2725 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2726 #. %9$s: SET status_found = 1
2727 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2728 #. %11$s: SET status_found = 1
2729 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2730 #. %13$s: SET status_found = 1
2732 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2733 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2734 #. %17$s: s.lib | html
2735 #. %18$s: SET status_found = 1
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2742 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2743 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2745 "%s %s Zu bearbeiten %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s "
2746 "Bestellt %s %s Verfügbar %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2748 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2762 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2766 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2767 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2768 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2770 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2771 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2772 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2774 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2775 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2776 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2777 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2782 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2783 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2784 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2786 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2787 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2788 "ausdehnen. %s Die LIBRIS-API für Rechtschreibkorrektur verwenden. %s"
2790 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2792 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2793 #. %3$s: message.biblionumber | html
2794 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2795 #. %5$s: message.authid | html
2796 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2797 #. %7$s: message.biblionumber | html
2798 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2799 #. %9$s: message.biblionumber | html
2800 #. %10$s: message.reserve_id | html
2801 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2802 #. %12$s: message.biblionumber | html
2803 #. %13$s: message.itemnumber | html
2804 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2805 #. %15$s: message.biblionumber | html
2806 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2807 #. %17$s: message.authid | html
2808 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2809 #. %19$s: message.biblionumber | html
2810 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2811 #. %21$s: message.authid | html
2813 #. %23$s: IF message.error
2814 #. %24$s: message.error | html
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2819 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2820 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2821 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2822 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2823 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2824 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2825 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2826 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2827 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2829 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2830 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2831 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2832 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2833 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2834 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2835 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2836 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2837 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2838 "weitere Informationen). %s "
2841 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2842 #. %3$s: message.mmtid | html
2843 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2844 #. %5$s: message.biblionumber | html
2845 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2846 #. %7$s: message.authid | html
2847 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2851 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2852 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2853 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2855 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2856 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2857 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2860 #. %1$s: SWITCH m.code
2861 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2865 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2868 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2869 "diesem Titel existiert bereits ("
2871 #. For the first occurrence,
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2878 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2879 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2881 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2882 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2885 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2886 msgstr "%s %s Dieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2888 #. %1$s: SWITCH m.code
2889 #. %2$s: CASE 'no_email'
2890 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2891 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2892 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2894 #. %7$s: m.code | html
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2899 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2900 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2901 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2902 "%s ERROR! - %s %s "
2904 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2905 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2906 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2907 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2910 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2915 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2917 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2920 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2921 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2922 #. %4$s: IF expires_on
2923 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2927 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2928 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2931 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2932 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2935 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2936 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2938 #. For the first occurrence,
2939 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2942 #. %4$s: CASE 'inherit'
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2947 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2948 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2950 #. %1$s: SWITCH m.code
2951 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2952 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2954 #. %5$s: m.code | html
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2959 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2962 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2963 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2966 #. %2$s: IF searchfield
2967 #. %3$s: searchfield | html
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2970 msgid "%s %s You searched for %s"
2971 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2973 #. %1$s: IF added.branchcode
2974 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2976 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2980 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2981 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2983 #. %1$s: IF ( hardduedate )
2984 #. %2$s: IF ( hardduedatecompare == '-1' )
2985 #. %3$s: hardduedate | $KohaDates
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2988 msgid "%s %s before %s "
2989 msgstr "%s %s vor %s "
2991 #. %1$s: IF libraries.count > 1
2992 #. %2$s: libraries.count | html
2994 #. %4$s: libraries.count | html
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2998 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2999 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
3001 #. %1$s: IF l.shared
3002 #. %2$s: IF shared_by_other
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
3008 #. For the first occurrence,
3009 #. %1$s: biblio.title | html
3010 #. %2$s: IF biblio.author
3011 #. %3$s: biblio.author | html
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
3016 msgid "%s %s by %s%s"
3017 msgstr "%s %s von %s%s"
3019 #. %1$s: title | html
3020 #. %2$s: IF ( author )
3021 #. %3$s: author | html
3023 #. %5$s: biblionumber | html
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
3026 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
3027 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
3029 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
3030 #. %2$s: rule.age | html
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
3035 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
3036 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
3039 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
3045 #. %1$s: patron.firstname | html
3046 #. %2$s: patron.surname | html
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
3049 msgid "%s %s has no outstanding fines."
3050 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
3053 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
3059 #. %1$s: IF (modified_items)
3060 #. %2$s: modified_items | html
3061 #. %3$s: modified_fields | html
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
3067 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
3069 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
3070 "Exemplare geändert. %s "
3072 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
3073 #. %2$s: branch_limitations.size | html
3075 #. %4$s: branch_limitations.size | html
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
3079 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
3081 "%s Eingeschränkt auf %s Bibliothek %s Eingeschränkt auf %s Bibliotheken %s "
3083 #. For the first occurrence,
3084 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
3085 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
3087 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3096 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3098 "%s Eingeschränkt auf %s Bibliotheken %s Eingeschränkt auf %s Bibliothek %s "
3099 "%s Keine Einschränkung %s "
3101 #. %1$s: IF items.count
3102 #. %2$s: items.count | html
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
3107 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
3109 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
3111 #. For the first occurrence,
3112 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
3113 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
3115 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3120 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3121 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
3123 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
3124 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
3125 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3129 msgid "%s %s to %s %s "
3130 msgstr "%s %s nach %s %s "
3133 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
3134 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
3135 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield.length )
3136 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
3138 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3141 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3142 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
3144 #. %1$s: count | html
3145 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3148 msgid "%s %s transferred."
3149 msgstr "%s %s übertragen."
3151 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
3152 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
3153 #. %3$s: IF r.unspent_moved
3154 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3158 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3159 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
3162 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
3163 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3167 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3168 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
3171 #. %2$s: IF ( slip )
3172 #. %3$s: slip | $raw
3176 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3179 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3180 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
3183 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
3184 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
3185 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
3188 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3191 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3192 msgstr "%s %s%s, %s verfügbar:%s, Keine verfügbar %s %s "
3194 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
3195 #. %1$s: SWITCH type
3196 #. %2$s: CASE 'earlier'
3197 #. %3$s: CASE 'later'
3198 #. %4$s: CASE 'acronym'
3199 #. %5$s: CASE 'musical'
3200 #. %6$s: CASE 'broader'
3201 #. %7$s: CASE 'narrower'
3202 #. %8$s: CASE 'parent'
3205 #. %11$s: type | html
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3211 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3212 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3215 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
3216 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
3217 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
3219 #. %1$s: budget.b_txt | html
3220 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3224 msgid "%s %s(inactive)%s"
3225 msgstr "%s %s(inaktiv)%s"
3227 #. %1$s: record.recordid | html
3228 #. %2$s: IF record.reference
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3232 msgid "%s %s(ref)%s "
3233 msgstr "%s %s (Ref) %s "
3235 #. %1$s: error.barcode | html
3236 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
3238 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
3240 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
3242 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3247 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3248 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3251 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
3252 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
3253 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
3254 "zurückgegeben werden.%s "
3256 #. For the first occurrence,
3258 #. %2$s: IF ( suggestion.isbn )
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3262 msgid "%s %s; ISBN:"
3263 msgstr "%s %s; ISBN:"
3265 #. %1$s: SWITCH category.category_type
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3275 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3277 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
3279 #. %1$s: SWITCH f.name
3280 #. %2$s: CASE 'author'
3281 #. %3$s: CASE 'itype'
3282 #. %4$s: CASE 'location'
3283 #. %5$s: CASE 'su-geo'
3284 #. %6$s: CASE 'title-series'
3285 #. %7$s: CASE 'subject'
3286 #. %8$s: CASE 'ccode'
3287 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3288 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3296 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3297 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3299 "%s %sVerfasser %sMedientypen %sStandorte %sOrte %sReihen %sThemen "
3300 "%sSammlungen %sAktuelle Bibliotheken %sHeimatbibliotheken %sSprachen %s%s %s "
3303 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3306 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3307 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
3309 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3310 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3311 #. %3$s: tagfield | html
3312 #. %4$s: authtypecode | html
3315 #. %7$s: action | html
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3319 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3321 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
3323 #. %1$s: IF ( label_ids )
3324 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3325 #. %3$s: label_count | html
3327 #. %5$s: label_count | html
3329 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3330 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3331 #. %9$s: item_count | html
3333 #. %11$s: item_count | html
3336 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3337 #. %15$s: multi_batch_count | html
3339 #. %17$s: multi_batch_count | html
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3345 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3346 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3348 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
3349 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
3350 "zu exportieren%s %s "
3352 #. %1$s: IF ( label_ids )
3353 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3354 #. %3$s: card_count | html
3356 #. %5$s: card_count | html
3358 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3359 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3360 #. %9$s: borrower_count | html
3362 #. %11$s: borrower_count | html
3364 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3366 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3367 #. %16$s: multi_batch_count | html
3369 #. %18$s: multi_batch_count | html
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3375 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3376 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3377 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3379 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3380 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3381 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
3385 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3389 msgstr "%s %sISBN: "
3391 #. %1$s: nnoverdue | html
3392 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3395 #. %5$s: todaysdate | html
3396 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3399 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3400 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
3402 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3404 #. %3$s: CASE 'ordered'
3405 #. %4$s: CASE 'partial'
3406 #. %5$s: CASE 'complete'
3407 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3411 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3413 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3415 #. For the first occurrence,
3416 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3418 #. %3$s: CASE 'ordered'
3419 #. %4$s: CASE 'partial'
3420 #. %5$s: CASE 'complete'
3421 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3426 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3428 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3430 #. %1$s: selected=relationship | html
3431 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3434 msgid "%s %sNone specified"
3435 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3437 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3438 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3441 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3442 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3447 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3448 msgstr "%s %sBestellungen%s %s %s %sAbonnements%s %s "
3450 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3451 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3452 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3453 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3454 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3455 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3456 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3457 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3459 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3462 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3463 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3467 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3471 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3472 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3474 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3475 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3477 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3478 #. %2$s: CASE 'receiving'
3479 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3484 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3486 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3490 #. %2$s: IF (errcode==2)
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3493 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3495 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3496 "Liste hinzuzufügen."
3498 #. For the first occurrence,
3499 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3500 #. %2$s: matches.0 | html
3501 #. %3$s: matches.1 | html
3502 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3503 #. %5$s: matches.0 | html
3504 #. %6$s: matches.1 | html
3505 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3506 #. %8$s: matches.0 | html
3507 #. %9$s: matches.1 | html
3508 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3509 #. %11$s: matches.0 | html
3510 #. %12$s: matches.1 | html
3511 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3512 #. %14$s: matches.0 | html
3513 #. %15$s: matches.1 | html
3514 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3515 #. %17$s: matches.0 | html
3516 #. %18$s: matches.1 | html
3517 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3518 #. %20$s: matches.0 | html
3519 #. %21$s: matches.1 | html
3520 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3521 #. %23$s: matches.0 | html
3522 #. %24$s: matches.1 | html
3524 #. %26$s: serial.serialseq | html
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3530 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3531 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3533 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3534 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3536 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3537 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3538 #. %3$s: tagfield | html
3541 #. %6$s: action | html
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3545 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3546 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3548 #. %1$s: SWITCH m.code
3549 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3551 #. %4$s: m.code | html
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3556 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3558 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3561 #. %2$s: IF tablename
3564 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3568 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3570 "%s %sEs sind keine zusätzliche Felder für diese Tabelle definiert.%s %s %s "
3574 #. %2$s: IF flagloo.yes
3577 #. %5$s: END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3580 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3581 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3583 #. %1$s: SWITCH m.code
3584 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3585 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3586 #. %4$s: m.letter_code | html
3587 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3588 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3589 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3590 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3591 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3593 #. %11$s: m.code | html
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3598 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3599 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3600 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3601 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3602 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3604 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3605 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3606 "erfolgt ist. %sDenken Sie daran, dass das Exemplar noch nicht ausgeliehen "
3607 "wurde. %sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer "
3608 "existieren nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3609 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3612 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3615 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3616 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3617 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3619 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3620 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3625 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3626 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s %s %s %s %s %s %s. "
3628 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3629 #. %2$s: IF cash_register
3630 #. %3$s: cash_register.id | html
3633 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3634 #. %7$s: cash_register.id | html
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3639 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3640 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3642 "%s › %sKasse %s bearbeiten %sNeue Kasse%s %s › Löschen von "
3643 "'%s' bestätigen %s "
3645 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3646 #. %2$s: IF class_source
3649 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3650 #. %6$s: IF sort_rule
3653 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3654 #. %10$s: IF split_rule
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3661 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3662 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3663 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3665 "%s › %sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle "
3666 "hinzufügen%s %s › %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen"
3667 "%s %s › %sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
3669 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3670 #. %2$s: IF credit_type.code
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3676 msgid "%s › %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3677 msgstr "%s › %sGutschriftenart bearbeiten%sNeue Gutschriftenart%s %s "
3679 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3680 #. %2$s: IF framework
3683 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3684 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3685 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3690 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3691 "framework for %s (%s)? %s "
3693 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3694 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3696 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3699 #. %4$s: library.branchcode | html
3701 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3702 #. %7$s: library.branchcode | html
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3707 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3708 "of library '%s' %s "
3710 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3711 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3713 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3714 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3717 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3722 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3723 "authority type %s "
3725 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3726 "Normdatentyps bestätigen %s "
3728 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3729 #. %2$s: IF city.cityid
3732 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3737 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3739 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3742 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3743 #. %2$s: IF desk.desk_id
3746 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3751 "%s › %sModify%sNew%s Desk %s › Confirm deletion of desk %s "
3753 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Theke%s › Löschen der Theke "
3756 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3757 #. %2$s: IF debit_type.code
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3763 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3764 msgstr "%s › %sGebührenart bearbeiten%sNeue Gebührenart%s %s "
3768 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3769 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3772 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3773 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3777 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3778 #. %4$s: authtypecode | html
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3787 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3789 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3794 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3795 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3798 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3799 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3802 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3803 #. %3$s: label | html
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3808 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3811 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3812 "bearbeiten '%s' %s "
3814 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3815 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3819 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3820 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3825 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3828 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3829 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3831 #. For the first occurrence,
3832 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3837 msgid "%s › Results%s"
3838 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3840 #. %1$s: IF ( run_report )
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3844 msgid "%s › Results%s "
3845 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3847 #. %1$s: IF ( saved1 )
3848 #. %2$s: ELSIF ( create )
3849 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3852 msgid "%s › Saved reports %s › Create from SQL %s › "
3854 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s › "
3856 #. %1$s: IF ( build1 )
3857 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
3858 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
3859 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
3860 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
3861 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3867 "%s › Step 1 of 6: Choose a module %s › Step 2 of 6: Pick a "
3868 "report type %s › Step 3 of 6: Select columns for display %s › "
3869 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Step 5 of 6: Pick which "
3870 "columns to total %s › Step 6 of 6: Select how you want the report "
3873 "%s › Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s › Schritt 2 von 6: "
3874 "Reporttyp wählen %s › Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen %s "
3875 "› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen %s ›"
3876 " Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s › Schritt 6 von "
3877 "6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
3879 #. %1$s: IF no_op_set
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3883 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3884 msgstr "%s › Bestandsrotation %s › "
3886 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3887 #. %2$s: item.barcode | html
3888 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3891 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3892 msgstr "%s ( %s ) kann erst ab %s verlängert werden."
3894 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3895 #. %2$s: item.barcode | html
3896 #. %3$s: borrower.firstname | html
3897 #. %4$s: borrower.surname | html
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3900 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3901 msgstr "%s ( %s ) wurde von %s %s bereits maximal oft verlängert ( "
3903 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3904 #. %2$s: item.barcode | html
3905 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3909 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3910 "anymore since %s. "
3912 "%s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
3913 "nicht mehr verlängert werden. "
3915 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3916 #. %2$s: item.barcode | html
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3920 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3921 "because the patron's account is expired"
3923 "%s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
3924 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
3926 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3927 #. %2$s: item.barcode | html
3928 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3932 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3935 "%s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor %s "
3936 "verlängert werden. "
3938 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3939 #. %2$s: item.barcode | html
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3942 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3943 msgstr "%s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
3945 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3946 #. %2$s: result.item.barcode | html
3947 #. %3$s: INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3950 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3951 msgstr "%s ( %s ): Nicht verlängert - %s"
3953 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3954 #. %2$s: result.item.barcode | html
3955 #. %3$s: result.info | html
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3958 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3959 msgstr "%s ( %s ): Verlängert - Fällig %s"
3961 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3962 #. %2$s: item.barcode | html
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3965 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3966 msgstr "%s ( %s ): Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
3968 #. %1$s: p.metadata.name | html
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3971 msgid "%s ( other format via plugin)"
3972 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3974 #. %1$s: lateorder.basket.closedate | $KohaDates
3975 #. %2$s: lateorder.basket.late_since_days | html
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3978 msgid "%s (%s days)"
3979 msgstr "%s (%s Tage)"
3981 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3982 #. %2$s: patron.get_age | html
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3985 msgid "%s (%s years) "
3986 msgstr "%s (%s Jahre) "
3988 #. %1$s: IF location
3989 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3991 #. %4$s: IF ( callnumber )
3992 #. %5$s: callnumber | html
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3996 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3997 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3999 #. %1$s: IF location
4000 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
4002 #. %4$s: IF ( callnumber )
4003 #. %5$s: callnumber | html
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
4007 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
4008 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
4010 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
4011 #. %2$s: issue.item.barcode | html
4012 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
4015 msgid "%s (%s). Due on %s"
4016 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
4018 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
4019 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
4022 msgid "%s (Barcode: %s)"
4023 msgstr "%s (Barcode: %s)"
4025 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
4026 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
4029 msgid "%s (Currently on "%s")"
4030 msgstr "%s (Aktuell in "%s")"
4032 #. For the first occurrence,
4033 #. %1$s: basketgroup.name | html
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
4038 msgstr "%s (geschlossen)"
4040 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
4041 #. %1$s: class_source.description | html
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
4044 msgid "%s (default)"
4045 msgstr "%s (Voreinstellung)"
4047 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
4048 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
4054 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
4055 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
4056 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
4057 #. %4$s: IF r.unspent_moved
4058 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
4062 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
4063 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
4065 #. For the first occurrence,
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
4071 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
4072 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
4083 msgid "%s (inactive)"
4084 msgstr "%s (inaktiv)"
4089 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
4092 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
4093 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
4095 #. %1$s: riloo.duedate | html
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
4098 msgid "%s (overdue)"
4099 msgstr "%s (überfällig)"
4101 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4104 msgid "%s (probably okay if blank)"
4105 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
4107 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
4109 #. %3$s: IF books_loo.title
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4112 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4113 msgstr "%s (erh.)%s %s "
4115 #. %1$s: IF ( order.order_received )
4117 #. %3$s: IF (order.title)
4118 #. %4$s: order.title | html
4119 #. %5$s: IF order.author
4120 #. %6$s: order.author | html
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4125 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4126 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4131 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4132 msgstr "%s - Klicken Sie um diesen Tag zu erweitern"
4134 #. %1$s: report.total_success | html
4135 #. %2$s: report.total_records | html
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4138 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4140 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
4142 #. %1$s: booksellerphone | html
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4166 msgid "%s 0 records %s "
4167 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
4169 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
4170 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
4171 #. %3$s: routinglists.count | html
4173 #. %5$s: routinglists.count | html
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4178 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4179 "subscription routing lists %s "
4180 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4212 #. %1$s: IF !rota.active
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4217 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4218 msgstr "%s Aktivieren %s Deaktivieren %s"
4220 #. %1$s: IF ( active )
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4225 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4226 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
4228 #. For the first occurrence,
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4233 msgid "%s Add incoming record"
4234 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
4236 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
4237 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
4239 #. %4$s: nomatch_action | html
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4245 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4246 "processed) %s %s %s %s "
4248 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
4249 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4254 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4256 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4261 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4263 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
4265 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4268 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4269 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
4271 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4276 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4277 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
4279 #. %1$s: IF ( opadd )
4280 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4283 #. %5$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
4284 #. %6$s: IF categoryname
4285 #. %7$s: categoryname | html
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4289 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4291 "%s Neuer Benutzer %s Benutzer kopieren %s Benutzer bearbeiten %s %s %s(%s)%s "
4293 #. %1$s: IF ( opadd )
4294 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4297 #. %5$s: IF categoryname
4298 #. %6$s: categoryname | html
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4302 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4304 "%s Neuer Benutzer %s Benutzer kopieren %s Benutzer bearbeiten %s %s(%s)%s "
4308 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4312 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4313 "required for editing additional fields %s %s "
4315 "%s Zusätzliche Berechtigungen im Erwerbungs- und Zeitschriftenmodul sind "
4316 "erforderlich um zusätzliche Felder zu bearbeiten %s %s "
4318 #. For the first occurrence,
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4324 msgid "%s Address 2:"
4325 msgstr "%s Adresse 2:"
4327 #. For the first occurrence,
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4336 msgid "%s Address 2: "
4337 msgstr "%s Adresse 2: "
4339 #. For the first occurrence,
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4346 msgstr "%s Adresse:"
4348 #. For the first occurrence,
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4357 msgid "%s Address: "
4358 msgstr "%s Adresse: "
4360 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4362 #. %3$s: opac_new.branchname | html
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4366 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4367 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4372 msgid "%s Always add items"
4373 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
4375 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
4376 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
4377 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
4378 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
4380 #. %6$s: item_action | html
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4386 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4387 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4389 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
4390 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
4391 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
4393 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4398 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4399 "administrator to resolve this problem. %s "
4401 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
4402 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
4404 #. For the first occurrence,
4405 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4409 msgid "%s An unknown error has occurred."
4410 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
4412 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
4413 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
4414 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
4418 #. %7$s: op_count | html
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4422 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4424 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
4427 #. For the first occurrence,
4428 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4432 msgid "%s Article requests"
4433 msgstr "%s Artikelbestellungen"
4435 #. %1$s: IF (del_biblio)
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4441 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4442 "not be deleted. %s "
4444 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4449 msgid "%s Card number: "
4450 msgstr "%s Ausweisnummer: "
4452 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4453 #. %2$s: categorycode | html
4455 #. %4$s: categorycode | html
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4460 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4463 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
4464 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
4466 #. %1$s: IF cr.item.onloan
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4471 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4472 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verfügbar %s "
4474 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4475 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4478 msgid "%s Checked out (%s),"
4479 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
4481 #. For the first occurrence,
4482 #. %1$s: issuecount | html
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4486 msgid "%s Checkout(s)"
4487 msgstr "%s Ausleihe(n)"
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4492 msgid "%s Circulation note: "
4493 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
4495 #. For the first occurrence,
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4504 #. For the first occurrence,
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4516 #. For the first occurrence,
4517 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4518 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4519 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4520 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4521 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4522 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4524 #. %8$s: import_status | html
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4531 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4534 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
4535 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
4537 #. %1$s: IF data.closed
4538 #. %2$s: ELSIF data.expired
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4542 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4543 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
4545 #. %1$s: IF invoice.closedate
4546 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4551 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4552 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4557 msgid "%s Confirm password: "
4558 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
4560 #. For the first occurrence,
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4566 msgid "%s Contact note: "
4567 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
4569 #. For the first occurrence,
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4578 #. For the first occurrence,
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4587 msgid "%s Country: "
4590 #. For the first occurrence,
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4595 msgid "%s Create a new "
4596 msgstr "%s Neu anlegen: "
4598 #. For the first occurrence,
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4604 msgid "%s Create a new club template %s "
4605 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4607 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4608 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4610 #. %4$s: tablename | html
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4614 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4615 msgstr "%s Währung %s Exemplarbearbeitung %s id der Tabelle: %s %s "
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4620 msgid "%s Date of birth: "
4621 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4623 #. %1$s: IF ( lengthunit == 'days' )
4624 #. %2$s: ELSIF ( lengthunit == 'hours')
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4629 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4630 msgstr "%s Tage %s Stunden %s Undefiniert %s "
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4636 msgstr "%s Standard "
4638 #. %1$s: IF ( value.default )
4640 #. %3$s: value.display_value | html
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4644 msgid "%s Default %s %s %s "
4645 msgstr "%s Standard %s %s %s"
4647 #. %1$s: IF humanbranch
4648 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4654 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4655 "and fine rules for all libraries %s "
4657 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4658 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4660 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4662 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4664 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4666 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4668 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4670 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4672 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4673 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4676 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4677 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield.length )
4678 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4680 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4684 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4685 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4687 "%s Lösche %s %s Erstelle neues %s %s Aktualisiere existierendes oder "
4688 "erstelle neues %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und ersetze %s "
4689 "%s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert"
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4695 msgid "%s Disabled %s "
4696 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4698 #. For the first occurrence,
4699 #. %1$s: ELSIF batch_id
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4704 msgstr "%s Bearbeiten "
4706 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4710 msgstr "%s Bearbeitung "
4712 #. For the first occurrence,
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4719 msgstr "%s E-Mail: "
4721 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4725 msgstr "%s Aktiviert "
4727 #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" )
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4732 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4733 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4735 "%s Beim Anlegen des Etikettenstapels ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie "
4736 "Ihren Systemadministrator die Logs zu prüfen. %s Stapel "
4738 #. %1$s: IF ( error )
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4742 msgstr "%s Fehler: "
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4747 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4748 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4756 #. %1$s: IF ( areas )
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4759 msgid "%s Filter by area "
4760 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4762 #. For the first occurrence,
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4768 msgid "%s First name:"
4769 msgstr "%s Vorname:"
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4774 msgid "%s First name: "
4775 msgstr "%s Vorname: "
4777 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4779 #. %3$s: value.lib | html
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4783 msgid "%s For loan %s %s %s "
4784 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4786 #. For the first occurrence,
4787 #. %1$s: authtypecode | html
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4791 msgid "%s Framework"
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4797 msgid "%s From any library "
4798 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4803 msgid "%s From home library "
4804 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4809 msgid "%s From local hold group "
4810 msgstr "%s Aus einer lokalen Vormerkgruppe "
4812 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4813 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4814 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4815 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4820 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4821 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4823 #. %1$s: IF budget_period_id
4824 #. %2$s: budget_period_description | html
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4829 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4830 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4832 #. %1$s: IF deleted.title
4833 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4835 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4839 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4840 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4845 msgid "%s Guarantor first name: "
4846 msgstr "%s Vorname des Bürgenden: "
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4851 msgid "%s Guarantor surname: "
4852 msgstr "%s Nachname des Bürgenden: "
4854 #. For the first occurrence,
4855 #. %1$s: holds_count | html
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4860 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4865 msgid "%s Ignore incoming record"
4866 msgstr "%s Eingehenden Datensatz ignorieren"
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4871 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4873 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4874 "trotzdem verarbeitet werden)"
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4879 msgid "%s Ignore items"
4880 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4885 msgid "%s Image file"
4886 msgstr "%s Bilddatei"
4888 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4889 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4890 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4891 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4895 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4896 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4901 msgid "%s Initials: "
4902 msgstr "%s Initialen: "
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4907 msgid "%s Item floats "
4908 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4910 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4913 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4914 msgstr "%s Exemplar steht möglicherweise an falscher Stelle"
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4919 msgid "%s Item returns home "
4920 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4925 msgid "%s Item returns to issuing library "
4926 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4928 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4929 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4930 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4931 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4932 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4935 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4940 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4941 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4943 "%s Medientyp ist normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar "
4944 "normalerweise nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4946 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4947 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4948 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4949 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4950 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4955 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4957 "%s Medientyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s "
4959 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4964 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4965 msgstr "%s Letzter Wert: %s Beginnt mit: %s "
4968 #. %2$s: Koha.Preference('numSearchResults') | html
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4971 msgid "%s Library default: %s "
4972 msgstr "%s Voreinstellung: %s "
4976 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4977 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4980 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4981 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4986 msgid "%s Location: "
4987 msgstr "%s Standort: "
4989 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4992 msgid "%s Missing (not scanned)"
4993 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
5000 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
5001 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
5008 msgid "%s Modify account %s New account %s "
5009 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
5011 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
5016 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
5017 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
5022 msgid "%s Modify club "
5023 msgstr "%s Club bearbeiten "
5025 #. %1$s: IF club_template
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
5028 msgid "%s Modify club template "
5029 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
5031 #. %1$s: IF currency
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
5036 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
5037 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
5039 #. %1$s: IF ( ordernumber )
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
5044 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
5045 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
5047 #. %1$s: IF list.patron_list_id
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
5052 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
5053 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
5055 #. %1$s: IF list.patron_list_id
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
5060 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
5061 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
5063 #. %1$s: IF ( modify )
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
5066 msgid "%s Modify subscription for "
5067 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
5069 #. For the first occurrence,
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
5082 msgid "%s New course %s"
5083 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
5085 #. For the first occurrence,
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5098 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5099 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5105 msgid "%s No active budgets %s "
5106 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
5111 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5114 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5115 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
5117 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5120 msgid "%s No barcode"
5121 msgstr "%s Kein Barcode"
5123 #. For the first occurrence,
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5129 msgid "%s No barcode %s "
5130 msgstr "%s Kein Barcode %s "
5132 #. For the first occurrence,
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5138 msgid "%s No basket group %s "
5139 msgstr "%s Keine Bestellgruppe %s "
5141 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
5142 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5144 #. %4$s: failureMessage | html
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5148 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5150 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5155 msgid "%s No group "
5156 msgstr "%s Keine Gruppe"
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5161 msgid "%s No holds allowed "
5162 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
5164 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
5166 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
5170 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
5171 msgstr "%s Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen. %s %s"
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5177 msgid "%s No inactive budgets %s "
5178 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
5180 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5181 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
5182 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
5184 #. %5$s: failureMessage | html
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5189 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5190 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5192 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
5193 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
5196 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5197 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
5199 #. %4$s: failureMessage | html
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5204 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5207 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
5208 "dieser Sammlung %s %s %s "
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5213 msgid "%s No library "
5214 msgstr "%s Keine Bibliothek "
5216 #. For the first occurrence,
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5222 msgid "%s No limitation %s "
5223 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
5225 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
5226 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
5227 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
5229 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
5231 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
5232 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
5233 #. %9$s: biblio.match_score | html
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
5237 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5240 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
5241 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5247 msgid "%s No order found %s "
5248 msgstr "%s Keine Bestellung gefunden %s "
5250 #. For the first occurrence,
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5256 msgid "%s No results found %s "
5257 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
5261 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5264 msgid "%s No title %s %s "
5265 msgstr "%s Kein Titel %s %s "
5267 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
5268 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5269 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
5271 #. %5$s: failureMessage | html
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5276 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5279 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
5280 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
5284 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5287 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5288 msgstr "%s Keine gültigen Barcodes gefunden. %s %s "
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5300 msgid "%s Not defined yet %s "
5301 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5307 msgid "%s Not supported yet. %s "
5308 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
5310 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
5311 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5316 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5317 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5319 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
5320 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
5322 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
5323 #. %2$s: error.value | html
5324 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
5325 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
5326 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
5327 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
5328 #. %7$s: error.value | html
5330 #. %9$s: error | html
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5335 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5336 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5337 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5338 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5339 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5340 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5342 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
5343 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
5344 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
5345 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
5346 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
5347 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
5348 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
5349 "die Nummer: %s. %s %s %s "
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5354 msgid "%s OPAC note: "
5355 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
5357 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5362 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5363 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5365 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
5366 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
5368 #. %1$s: IF ( total )
5369 #. %2$s: total | html
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5374 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5375 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5380 msgid "%s Other name: "
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5386 msgid "%s Other phone: "
5387 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
5389 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
5391 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5394 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5395 msgstr "%s Offene Bestellung %s %s "
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5401 msgstr "%s Besitzer "
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5406 msgid "%s Owner and users "
5407 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5412 msgid "%s Owner, users and library "
5413 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
5415 #. For the first occurrence,
5417 #. %2$s: current_page | html
5418 #. %3$s: total_pages | html
5419 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5423 msgid "%s Page %s / %s %s "
5424 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
5426 #. %1$s: IF ( f.filename )
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5429 msgid "%s Parsing upload file "
5430 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5435 msgid "%s Password: "
5436 msgstr "%s Passwort: "
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5442 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5443 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
5445 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
5446 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5451 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5453 "%s Benutzerausweis ist am %s abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen. "
5456 #. %1$s: IF type == 'credit'
5457 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5461 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5462 msgstr "%s Zahlung nicht gefunden %s Gebühr nicht gefunden %s "
5464 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5465 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5466 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5467 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5468 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5469 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5470 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5471 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5474 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5478 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5479 "%s Status unknown %s %s "
5481 "%s Zu bearbeiten %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s "
5482 "Verfügbar %s %s %s Unbekannter Status %s %s "
5484 #. For the first occurrence,
5485 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5486 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5487 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5488 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5493 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5494 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
5496 #. For the first occurrence,
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5503 msgstr "%s Telefon:"
5505 #. For the first occurrence,
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5512 msgstr "%s Telefon: "
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5517 msgid "%s Primary email: "
5518 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5523 msgid "%s Primary phone: "
5524 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
5529 #. %4$s: IF op == 'view'
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5532 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5533 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
5535 #. %1$s: IF datereceived
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5538 msgid "%s Receipt summary for "
5539 msgstr "%s Lieferung vom "
5541 #. For the first occurrence,
5543 #. %2$s: name | html
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5548 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5549 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5554 msgid "%s Registration date: "
5555 msgstr "%s Anmeldedatum: "
5557 #. For the first occurrence,
5558 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5562 msgid "%s Relatives' checkouts"
5563 msgstr "%s Ausleihen der Verwandten"
5565 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5570 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5571 msgstr "%s \"Gefragt\" entfernen %s \"Gefragt\" hinzufügen %s"
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5576 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5577 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
5579 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5580 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5581 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5583 #. %5$s: overlay_action | html
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5589 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5590 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5592 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
5593 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
5594 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5599 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5601 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
5602 "existierende Exemplare)"
5604 #. %1$s: IF ( reserved )
5605 #. %2$s: name | html
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5608 msgid "%s Reserve found for %s ("
5609 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
5611 #. For the first occurrence,
5612 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5613 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5615 #. %4$s: d.comment | $raw
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5622 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5623 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
5625 #. For the first occurrence,
5626 #. %1$s: debarments.size | html
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5630 msgid "%s Restrictions"
5633 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5638 msgid "%s START %s END %s "
5639 msgstr "%s START %s ENDE %s "
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5644 msgid "%s Salutation: "
5645 msgstr "%s Anrede: "
5647 #. For the first occurrence,
5648 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5652 msgid "%s Scan Index for: "
5653 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
5655 #. For the first occurrence,
5656 #. %1$s: IF searchfield
5657 #. %2$s: searchfield | html
5659 #. %4$s: IF desks.count
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5663 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5664 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5669 msgid "%s Secondary email: "
5670 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5675 msgid "%s Secondary phone: "
5676 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5678 #. %1$s: IF skip_serialseq
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5684 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5685 "is kept when an irregularity is found. %s "
5687 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
5688 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
5690 #. %1$s: batche.card_count | html
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5693 msgid "%s Single Patron Cards"
5694 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5696 #. %1$s: batche.card_count | html
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5699 msgid "%s Single patron cards"
5700 msgstr "%s Einzelausweise"
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5706 msgid "%s Something went wrong. %s "
5707 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5713 msgstr "%s Statistik 1: "
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5719 msgstr "%s Statistik 2: "
5721 #. For the first occurrence,
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5728 msgstr "%s Bundesland:"
5730 #. For the first occurrence,
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5740 msgstr "%s Bundesland: "
5742 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5745 msgid "%s Still checked out"
5746 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5748 #. For the first occurrence,
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5754 msgid "%s Street Number: "
5755 msgstr "%s Hausnummer: "
5757 #. For the first occurrence,
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5763 msgid "%s Street number: "
5764 msgstr "%s Hausnummer: "
5766 #. For the first occurrence,
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5775 msgid "%s Street type: "
5776 msgstr "%s Straßentyp: "
5778 #. For the first occurrence,
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5785 msgstr "%s Nachname:"
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5790 msgid "%s Surname: "
5791 msgstr "%s Nachname: "
5795 #. %2$s: loo.tab | html
5796 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5797 #. %4$s: loo.kohafield | html
5799 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5802 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5805 #. %12$s: IF ( loo.important )
5808 #. %15$s: IF ( loo.seealso )
5809 #. %16$s: loo.seealso | html
5811 #. %18$s: IF ( loo.hidden )
5813 #. %20$s: IF ( loo.isurl )
5815 #. %22$s: IF ( loo.authorised_value )
5816 #. %23$s: loo.authorised_value | html
5818 #. %25$s: IF ( loo.authtypecode )
5819 #. %26$s: loo.authtypecode | html
5821 #. %28$s: IF ( loo.value_builder )
5822 #. %29$s: loo.value_builder | html
5824 #. %31$s: IF ( loo.link )
5825 #. %32$s: loo.link | html
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5831 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5832 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5833 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5834 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5836 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5837 "%sPflichtfeld, %sKein Pflichtfeld, %s %sWichtig, %s Nicht wichtig,%s %s | "
5838 "Siehe auch: %s, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | Norm Wert:%s, %s %"
5839 "s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s, %s %s | Link:%s, %s %s "
5841 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5842 #. %2$s: error.value | html
5844 #. %4$s: error | html
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5849 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5852 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5853 "überführt werden: %s %s %s %s "
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5859 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5860 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5864 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5865 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5866 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5868 #. %7$s: report.total_success | html
5869 #. %8$s: report.total_records | html
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5874 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5875 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5876 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5878 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5879 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5880 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5883 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5886 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5887 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5892 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5893 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5900 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5901 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5907 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5908 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5918 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5919 "using the table configuration in this module. %s "
5921 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5922 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5925 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5926 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5929 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5930 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5933 #. %2$s: field.name | html
5936 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5939 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5940 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5946 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5947 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5953 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5954 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5956 #. %1$s: IF nb_of_orders
5957 #. %2$s: nb_of_orders | html
5958 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5959 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5964 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5965 "vendors. %s Deletion not possible "
5967 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5968 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5974 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5975 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5977 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5980 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5982 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5985 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5988 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5989 msgstr "%s Um die ausgewählten Exemplare exportieren zu können, "
5991 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5994 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5995 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5997 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5998 #. %2$s: f.backend | html
5999 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
6000 #. %4$s: f.value | html
6001 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
6002 #. %6$s: f.value | html
6004 #. %8$s: f.name | html
6005 #. %9$s: f.value | html
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
6010 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
6011 "database: %s %s %s : %s %s "
6013 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
6014 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
6020 msgstr "%s Verwendet in "
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
6025 msgid "%s Username: "
6026 msgstr "%s Benutzername: "
6028 #. For the first occurrence,
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
6037 #. For the first occurrence,
6038 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
6053 msgid "%s Yes %s No %s "
6054 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
6056 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
6057 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
6062 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
6063 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
6065 #. %1$s: IF checkout.renewals
6066 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
6072 #. %1$s: IF searchfield
6073 #. %2$s: searchfield | html
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
6076 msgid "%s You Searched for %s"
6077 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
6083 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
6084 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
6090 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
6091 msgstr "%s Sie haben keine manuellen Abrechnungsarten definiert %s "
6095 #. %3$s: ELSIF searchfield
6096 #. %4$s: searchfield | html
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
6100 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
6101 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
6105 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
6106 #. %4$s: IF op == 'view'
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
6109 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
6110 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
6112 #. For the first occurrence,
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
6118 msgid "%s ZIP/Postal code:"
6121 #. For the first occurrence,
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
6130 msgid "%s ZIP/Postal code: "
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
6137 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6138 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6139 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6140 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6141 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6142 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6144 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6145 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6146 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6147 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6148 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6149 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6155 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6156 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6157 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6158 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6159 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6160 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6161 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6162 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6164 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6165 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6166 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6167 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6168 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6169 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6170 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6171 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6173 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '1' )
6174 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6177 msgid "%s after %s "
6178 msgstr "%s nach %s "
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6182 msgid "%s already in your cart"
6183 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
6185 #. %1$s: item.countanalytics | html
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
6188 msgid "%s analytics"
6189 msgstr "%s Aufsätze"
6191 #. %1$s: IF ( result.author )
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6197 #. %1$s: IF ( loopro.author )
6198 #. %2$s: loopro.author | html
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6205 #. For the first occurrence,
6206 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
6207 #. %2$s: reserveloo.author | html
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6213 msgstr "%s von %s%s "
6215 #. %1$s: IF books_loo.author
6216 #. %2$s: books_loo.author | html
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6221 msgid "%s by %s%s %s "
6222 msgstr "%s von %s%s %s "
6224 #. For the first occurrence,
6225 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
6226 #. %2$s: ordersloo.author | html
6228 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
6229 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
6231 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6235 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
6236 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6243 msgid "%s by you %s %s "
6244 msgstr "%s von Ihnen %s %s "
6246 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
6248 #. %3$s: biblio.author | html
6250 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
6251 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
6252 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
6253 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6256 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6257 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6259 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6263 msgstr "%s Kalender"
6265 #. %1$s: errorfile | html
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6268 msgid "%s can't be opened"
6269 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
6271 #. %1$s: request.illcomments.count | html
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6275 msgstr "%s Kommentare"
6277 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
6278 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
6279 #. %3$s: missing_critical.key | html
6280 #. %4$s: missing_critical.value | html
6282 #. %6$s: missing_critical.key | html
6283 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
6284 #. %8$s: missing_critical.value | html
6285 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
6286 #. %10$s: missing_critical.value | html
6289 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
6290 #. %14$s: missing_critical.surname | html
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6295 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
6296 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
6297 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
6298 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6300 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
6301 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
6302 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
6303 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
6305 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6308 msgid "%s data added"
6309 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
6311 #. %1$s: deliverytime | html
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6320 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6323 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
6324 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6329 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6330 "permissions to delete this record."
6332 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
6333 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
6336 #. %1$s: HANDLED | html
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6339 msgid "%s directories processed."
6340 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
6342 #. %1$s: TOTAL | html
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6345 msgid "%s directories scanned."
6346 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
6348 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
6350 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6353 msgid "%s disabled %s %s "
6354 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
6356 #. For the first occurrence,
6357 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6361 msgid "%s failed to unpack."
6362 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
6364 #. %1$s: IF searchmember
6365 #. %2$s: searchmember | html
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6369 msgid "%s for '%s'%s"
6370 msgstr "%s für '%s'%s"
6372 #. For the first occurrence,
6373 #. %1$s: authtypecode | html
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6379 msgid "%s framework"
6380 msgstr "%s Framework"
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6385 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6386 "before deleting this budget."
6388 "%s Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten "
6389 "löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
6391 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6392 #. %2$s: waiting_holds | html
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6395 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6396 msgstr "%s hat %s Vormerkung(en) bereit zur Abholung."
6398 #. For the first occurrence,
6399 #. %1$s: loop_order.holds | html
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6403 msgid "%s hold(s) left"
6404 msgstr "%s Vormerkung(en)"
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6409 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6412 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
6413 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
6415 #. %1$s: LoginBranchname | html
6416 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6419 msgid "%s holdings (%s)"
6420 msgstr "%s Exemplare (%s)"
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6425 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6427 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
6430 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6433 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6434 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
6436 #. %1$s: total | html
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6439 msgid "%s images found"
6440 msgstr "%s Bilder gefunden."
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6444 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6445 msgstr "%s wichtige Felder sind leer (hervorgehoben)"
6447 #. %1$s: imported | html
6448 #. %2$s: IF ( lastimported )
6449 #. %3$s: lastimported | html
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6453 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6454 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
6456 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
6457 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6465 msgid "%s in tab %s"
6466 msgstr "%s in Reiter %s"
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6470 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6471 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6475 msgid "%s is permitted!"
6476 msgstr "%s ist erlaubt!"
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6480 msgid "%s is prohibited!"
6481 msgstr "%s ist untersagt!"
6483 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6487 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6489 "%s ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob der Benutzer noch gesperrt sein "
6492 #. %1$s: irregular_issues | html
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6499 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6500 #. %3$s: IF st == subtype
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6503 msgid "%s issues %s %s "
6504 msgstr "%s Hefte %s %s "
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6508 msgid "%s item mandatory fields empty"
6509 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
6511 #. %1$s: num_items | html
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6514 msgid "%s item records found and staged"
6515 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6519 msgid "%s item(s) added to your cart"
6520 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6526 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6527 "deleting this record."
6529 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
6530 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
6532 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6535 msgid "%s item(s) attached."
6536 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
6538 #. %1$s: not_deleted_items | html
6539 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6540 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6544 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6545 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
6547 #. %1$s: deleted_items | html
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6550 msgid "%s item(s) deleted."
6551 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
6553 #. For the first occurrence,
6554 #. %1$s: loop_order.items | html
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6558 msgid "%s item(s) left"
6559 msgstr "%s Exemplar(e)"
6561 #. %1$s: total | html
6562 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6563 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6568 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6569 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
6571 #. %1$s: moddatecount | html
6572 #. %2$s: date | $KohaDates
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6575 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6576 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
6578 #. %1$s: total | html
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6581 msgid "%s lines found."
6582 msgstr "%s Einträge gefunden."
6584 #. For the first occurrence,
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6589 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6590 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6608 msgid "%s months %s%s %s "
6609 msgstr "%s Monate %s%s %s "
6611 #. %1$s: alreadyindb | html
6612 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6613 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6618 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6621 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
6622 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
6624 #. %1$s: invalid | html
6625 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6626 #. %3$s: lastinvalid | html
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6631 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6632 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
6634 #. %1$s: selected_count | html
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6637 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6638 msgstr "%s Mitteilung(en) noch nicht gesehen."
6640 #. %1$s: selected_count | html
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6643 msgid "%s note(s) marked as seen."
6644 msgstr "%s Mitteilung(en) gesehen."
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6648 msgid "%s of %s renewals remaining"
6649 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
6651 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6652 #. %2$s: total | html
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6655 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6657 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
6660 #. For the first occurrence,
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6668 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '0' )
6669 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6675 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6680 msgid "%s on %s until %s"
6681 msgstr "%s am %s bis %s"
6683 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6687 msgstr "%s ausgeliehen:"
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6692 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6693 "delete this record."
6695 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6696 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6698 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6701 msgid "%s order(s) attached."
6702 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6704 #. For the first occurrence,
6705 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6709 msgid "%s order(s) left"
6710 msgstr "%s Bestellung(en)"
6712 #. %1$s: overwritten | html
6713 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6714 #. %3$s: lastoverwritten | html
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6718 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6719 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6721 #. %1$s: TotalDel | html
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6724 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6725 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6727 #. %1$s: TotalDel | html
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6730 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6731 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6733 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6736 msgid "%s patrons will be deleted"
6737 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6739 #. %1$s: TotalDel | html
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6742 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6743 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6745 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6748 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6749 msgstr "%s Ausleihhistorien werden anonymisiert"
6751 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6755 msgstr "%s ausstehend"
6757 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6760 msgid "%s preferences"
6761 msgstr "%s Einstellungen"
6763 #. %1$s: selected_count | html
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6766 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6767 msgstr "%s Problemmeldungen wurden als geschlossen markiert."
6769 #. %1$s: selected_count | html
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6772 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6773 msgstr "%s Problemmeldungen wurden als neu markiert."
6775 #. %1$s: selected_count | html
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6778 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6779 msgstr "%s Problemmeldungen wurden als gesehen markiert."
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6784 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6785 "check the server log for more details."
6787 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6788 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6792 msgid "%s quotes saved."
6793 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6795 #. For the first occurrence,
6796 #. %1$s: errcon.server | html
6797 #. %2$s: errcon.seq | html
6798 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6802 msgid "%s record %s: %s"
6803 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6805 #. For the first occurrence,
6806 #. %1$s: authority.count_usage | html
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6811 msgid "%s record(s)"
6812 msgstr "%s Datensätze"
6814 #. %1$s: deleted_records | html
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6817 msgid "%s record(s) deleted."
6818 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6820 #. %1$s: total | html
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6823 msgid "%s records in file"
6824 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6826 #. %1$s: import_errors | html
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6829 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6830 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6832 #. %1$s: total | html
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6835 msgid "%s records parsed"
6836 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6838 #. %1$s: staged | html
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6841 msgid "%s records staged"
6842 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6844 #. %1$s: matched | html
6845 #. %2$s: matcher_code | html
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6849 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6852 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
6855 #. %1$s: total | html
6856 #. %2$s: IF ( query_desc )
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6859 msgid "%s result(s) found %sfor "
6860 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6862 #. %1$s: total | html
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6865 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6866 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
6868 #. %1$s: breeding_count | html
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6871 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6872 msgstr "%s Treffer im Datenpool gefunden"
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6876 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6877 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6879 #. %1$s: count | html
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6882 msgid "%s shipments"
6883 msgstr "%s Lieferungen"
6885 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6888 msgid "%s subscription(s) attached."
6889 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6891 #. For the first occurrence,
6892 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6896 msgid "%s subscription(s) left"
6897 msgstr "%s Abonnement(s)"
6899 #. %1$s: suggestions_count | html
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6902 msgid "%s suggestions waiting. "
6903 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6905 #. %1$s: resul.used | html
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6911 #. For the first occurrence,
6912 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6917 msgstr "%s zu bestellen"
6919 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6922 msgid "%s unavailable:"
6923 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6926 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6927 #. %3$s: IF st == subtype
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6930 msgid "%s weeks %s %s "
6931 msgstr "%s Wochen %s %s "
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6936 msgid "%s will expire before "
6937 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6944 #. For the first occurrence,
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6955 #. For the first occurrence,
6957 #. %2$s: sEcho | html
6958 #. %3$s: iTotalRecords | html
6959 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6960 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6961 #. %6$s: data.cardnumber | html
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6967 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6968 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6970 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6971 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6974 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6975 #. %3$s: CASE 'config_only'
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6978 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6979 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6982 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6985 msgid "%s | Config: %s "
6986 msgstr "%s | Config: %s "
6989 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6992 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6993 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6996 #. %2$s: IF memcached_namespace
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6999 msgid "%s | Namespace: %s"
7000 msgstr "%s | Namespace: %s"
7002 #. %1$s: IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber
7003 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1
7004 #. %3$s: Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html
7005 #. %4$s: managedby_patron.category.description | html
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
7009 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
7010 msgstr "%s | War zuvor %s %s (%s) %s "
7013 #. %2$s: IF memcached_servers
7014 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
7017 msgid "%s | Status: %s %s "
7018 msgstr "%s | Status: %s %s "
7021 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
7022 #. %3$s: data.category_description | html | $To
7023 #. %4$s: data.category_type | html | $To
7024 #. %5$s: data.branchname | html | $To
7025 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
7026 #. %7$s: IF data.overdues
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
7030 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
7031 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
7033 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
7034 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
7037 #. %2$s: IF op == 'add_form'
7039 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
7042 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
7043 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
7045 #. For the first occurrence,
7046 #. %1$s: IF framework
7047 #. %2$s: framework.frameworktext | html
7048 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
7056 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
7057 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
7059 #. %1$s: IF ( Supplier )
7060 #. %2$s: Supplier | html
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
7064 msgid "%s%s : %sLate orders"
7065 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
7067 #. For the first occurrence,
7069 #. %2$s: IF ( suggestion.place )
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7076 #. For the first occurrence,
7078 #. %2$s: IF ( LibraryName )
7079 #. %3$s: LibraryName | html
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7084 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
7085 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
7087 #. For the first occurrence,
7088 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
7089 #. %2$s: batche.label_count | html
7091 #. %4$s: batche.label_count | html
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
7096 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
7097 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
7099 #. %1$s: IF ( loopro.object )
7100 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
7101 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
7102 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
7103 #. %5$s: loopro.object | html
7105 #. %7$s: loopro.object | html
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
7110 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
7111 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
7113 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
7114 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
7116 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
7117 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
7118 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
7119 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
7121 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
7122 #. %10$s: itemsloo.pages | html
7124 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
7125 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
7127 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
7128 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
7132 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7133 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7136 #. %2$s: data.overdues | html
7138 #. %4$s: data.issues | html
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
7141 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7142 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7144 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
7145 #. %2$s: letter.content.length | html
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7150 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7151 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
7153 #. %1$s: IF letter.branchcode
7154 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7159 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7160 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
7162 #. %1$s: IF ( patron.phone )
7163 #. %2$s: patron.phone | html
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
7168 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7169 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
7171 #. %1$s: IF ( patron.email )
7172 #. %2$s: patron.email | html
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
7177 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7178 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
7180 #. %1$s: IF ( comments )
7181 #. %2$s: comments | html
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7186 msgid "%s%s%s(none)%s"
7187 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
7189 #. %1$s: searchfield | html
7191 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7194 #. %6$s: action | html
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7198 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7199 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
7201 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
7202 #. %2$s: frameworkcode | html
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7207 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7208 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
7210 #. %1$s: IF ( lastdate )
7211 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7216 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7217 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
7219 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7220 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7225 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
7226 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
7228 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
7229 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
7234 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7235 msgstr "%s%s%sLink zur Ressource%s"
7237 #. For the first occurrence,
7238 #. %1$s: IF ( template_id )
7239 #. %2$s: template_id | html
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7245 msgid "%s%s%sN/A%s "
7246 msgstr "%s%s%sN/A%s "
7248 #. %1$s: IF ( loopro.title )
7249 #. %2$s: loopro.title | html
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7254 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7255 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
7257 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
7258 #. %2$s: loopro.barcode | html
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7263 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7264 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
7266 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
7267 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7272 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7273 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
7275 #. %1$s: IF ( slip )
7276 #. %2$s: slip | html
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7281 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7282 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
7284 #. For the first occurrence,
7286 #. %2$s: IF limit_desc
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7290 msgid "%s%s with limit(s): "
7291 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
7293 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
7294 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
7295 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
7297 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
7298 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
7299 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
7300 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7303 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7304 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
7306 #. For the first occurrence,
7307 #. %1$s: biblio.title | html
7308 #. %2$s: IF biblio.author
7309 #. %3$s: biblio.author | html
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7315 msgid "%s%s, by %s%s"
7316 msgstr "%s%s von %s%s"
7318 #. For the first occurrence,
7320 #. %2$s: IF ( suggestion.publishercode )
7321 #. %3$s: suggestion.publishercode | html
7323 #. %5$s: IF ( suggestion.publicationyear )
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7327 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7328 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
7330 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
7331 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7334 msgid "%s%sModify tag "
7335 msgstr "%s%sÄndere Tag "
7337 #. For the first occurrence,
7338 #. %1$s: IF ( suggestion.copyrightdate )
7339 #. %2$s: suggestion.copyrightdate | html
7341 #. %4$s: IF ( suggestion.volumedesc )
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7345 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
7346 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
7348 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
7349 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
7351 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7354 msgid "%s© %s %s %svolume: "
7355 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
7357 #. %1$s: count | html
7358 #. %2$s: IF ( hiddencount )
7359 #. %3$s: showncount | html
7360 #. %4$s: hiddencount | html
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7363 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
7364 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
7366 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7367 #. %2$s: title |html
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7371 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
7372 msgstr "%s› Ausleihstatistik für %s%s "
7374 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7375 #. %2$s: subscriptionid | html
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7379 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
7380 msgstr "%s› Details zu Abonnement %s%s "
7382 #. %1$s: IF op == 'edit'
7383 #. %2$s: PROCESS ServerType
7384 #. %3$s: server.servername | html
7386 #. %5$s: IF op == 'add'
7387 #. %6$s: PROCESS ServerType
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7391 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
7392 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
7394 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
7395 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
7396 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7401 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7402 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7408 msgid "%s(deleted patron)%s "
7409 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
7411 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7416 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7417 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
7420 #. For the first occurrence,
7421 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7427 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7428 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
7431 #. For the first occurrence,
7432 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7438 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7439 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
7441 #. %1$s: loo.kohafield | html
7443 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
7446 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
7449 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
7451 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
7453 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7457 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7458 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7460 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
7461 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
7463 #. For the first occurrence,
7464 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7465 #. %2$s: item_loo.author | html
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7470 msgid "%s, by %s%s "
7471 msgstr "%s, von %s%s "
7473 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7474 #. %2$s: overdueloo.author | html
7476 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7477 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7481 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7482 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
7484 #. For the first occurrence,
7485 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7486 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7488 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7492 msgid "%s, by %s%s%s- "
7493 msgstr "%s, von %s%s%s- "
7495 #. For the first occurrence,
7496 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7497 #. %2$s: savedreport.id | html
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7501 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7502 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7510 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7515 msgid "%sActive%sInactive%s"
7516 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7522 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7523 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
7525 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7530 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7531 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
7533 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7538 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7539 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7545 msgstr "%sAbbrechen"
7547 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7548 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7549 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7550 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7552 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7553 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7560 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7563 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
7564 "ausgeliehen %s %s "
7566 #. %1$s: IF humanbranch
7567 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7573 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7574 "policy by patron category%s"
7576 "%sAusleihe, Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp für %s%sStandardausleihe, "
7577 "Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp%s"
7579 #. %1$s: IF (errcode==1)
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7582 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7583 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
7585 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7588 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7589 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7591 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7593 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7598 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7599 "the item number from this barcode.%s "
7601 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7602 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7604 #. %1$s: IF course_id
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7609 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7610 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7612 #. %1$s: IF ( layout_id )
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7617 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7618 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7620 #. %1$s: IF ( layout_id )
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7625 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7626 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7628 #. %1$s: IF (template_id)
7631 #. %4$s: IF (template_id)
7632 #. %5$s: template_id | html
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7636 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7637 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
7639 #. %1$s: IF ( layout_id )
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7644 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7645 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7647 #. %1$s: IF (profile_id)
7650 #. %4$s: IF (profile_id)
7651 #. %5$s: profile_id | html
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7655 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7656 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7658 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7660 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7662 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7664 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7666 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7668 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7670 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7672 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7674 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7676 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7678 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7679 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7680 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7683 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7688 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7689 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7690 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7692 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7693 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7694 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7697 #. For the first occurrence,
7698 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7700 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7702 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7704 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7706 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7708 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7710 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7712 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7714 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7716 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7718 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7720 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7726 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7727 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7728 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7730 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7731 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7732 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7734 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7735 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7737 #. %4$s: patron.sex | html
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7741 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7742 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7744 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7745 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7747 #. %4$s: patron.sex | html
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7751 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7752 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7754 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7756 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7758 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7762 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7763 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7765 #. For the first occurrence,
7766 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7768 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7773 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7774 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7785 #. %10$s: sep | html
7786 #. %11$s: sep | html
7787 #. %12$s: sep | html
7788 #. %13$s: sep | html
7789 #. %14$s: sep | html
7790 #. %15$s: sep | html
7791 #. %16$s: sep | html
7792 #. %17$s: sep | html
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7797 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7798 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7799 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7800 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7802 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7803 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7804 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7805 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7807 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7809 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7813 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7814 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7816 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7821 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7822 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7824 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7829 msgid "%sHidden%sShown%s"
7830 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7832 #. %1$s: BLOCK subject
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7837 msgstr "%sVormerkung:%s "
7839 #. %1$s: IF humanbranch
7840 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7845 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7847 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7851 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7852 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7853 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7854 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7855 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7856 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7862 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7863 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7865 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7866 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7867 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7869 #. %1$s: IF biblio.item_error
7871 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7875 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7878 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7879 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7881 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7882 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7883 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7888 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7889 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7891 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7892 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7895 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7896 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7907 #. %10$s: sep | html
7908 #. %11$s: sep | html
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7913 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7914 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7917 "%sManager%sAusweisnummer%sBenutzername%sBibliothek der Transaktion%sDatum"
7918 "%sArt der Transaktion%sNotiz%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7920 #. %1$s: IF credit_type.can_be_added_manually
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7924 msgid "%sManual credit%s"
7925 msgstr "%sManuelle Gutschrift%s"
7927 #. %1$s: IF ( modify )
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7932 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7933 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7935 #. %1$s: IF ( action_modify )
7937 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7939 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7943 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7945 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7947 #. %1$s: IF cash_register
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7952 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7953 msgstr "%sKasse bearbeiten%sNeue Kasse%s"
7955 #. %1$s: IF framework
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7960 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7961 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7968 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7969 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7971 #. %1$s: IF ( modify )
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7976 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7977 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7979 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7981 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7985 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7986 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7988 #. %1$s: IF ( budget_id )
7991 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7992 #. %5$s: budget_name | html
7993 #. %6$s: budget_period_description | html
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7997 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7998 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
8000 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8002 #. %3$s: basketname | html
8003 #. %4$s: basketno | html
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
8006 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
8007 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
8009 #. %1$s: IF record.permanent
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
8015 msgstr "%sNein%sJa%s"
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
8028 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
8029 msgstr "%sOrganisations%sBenutzer%sidentität"
8031 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
8036 msgid "%sOverdue!%s %s"
8037 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
8039 #. %1$s: - BLOCK subject -
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
8043 msgid "%sOverdue:%s "
8044 msgstr "%sÜberfällig:%s "
8046 #. %1$s: IF suggestion.STATUS == 'ASKED'
8047 #. %2$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'
8048 #. %3$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'
8049 #. %4$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'
8050 #. %5$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'
8051 #. %6$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE'
8052 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS )
8053 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html
8056 #. %11$s: IF suggestion.reason
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
8060 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
8061 "%sStatus unknown %s %s "
8063 "%sZu bearbeiten %sAkzeptiert %sBestellt %s Abgelehnt %sGeprüft %sVerfügbar %"
8064 "s %s %sUnbekannter Status %s %s "
8066 #. INPUT type=button
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
8068 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
8069 msgstr "%sTransportstatus entfernen%sVormerkung zurücksetzen%s"
8071 #. %1$s: IF ( reserved )
8072 #. %2$s: branchname | html
8074 #. %4$s: IF ( waiting )
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
8079 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
8080 "and then attempt transfer: %s "
8082 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
8083 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
8085 #. %1$s: IF chargeperiod_charge_at
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
8090 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
8091 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
8093 #. %1$s: IF errors.empty_upload
8095 #. %3$s: IF errors.no_file
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
8100 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8101 "select a file to upload.%s "
8103 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
8104 "Hochladen ausgewählt.%s "
8106 #. %1$s: IF errors.empty_upload
8108 #. %3$s: IF errors.no_file
8110 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
8115 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8116 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
8118 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
8119 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
8125 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
8126 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
8132 msgid "%sThere are no received orders.%s "
8133 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
8135 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
8136 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
8139 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
8141 "%s Dieses Login kann die gewünschten Benutzerinformationen nicht anzeigen. %s"
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
8147 msgid "%sThis record has no items.%s "
8148 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8155 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8156 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8157 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8159 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Sammlung, Barcode, Signatur, "
8160 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Medientyp, Inventarnummer, "
8161 "Nicht-Ausleihbar-Status, Verloren-Status, Ausgeschieden-Status, Ausleihen%s "
8164 #. %2$s: message.error | html
8168 #. %6$s: IF ( opadd )
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
8171 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8172 msgstr "%sNicht behandelter Fehler: %s %s %s %s %s "
8174 #. INPUT type=button
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8176 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8177 msgstr "%sWiederaufnehmen%sAussetzen%s"
8179 #. %1$s: IF currency.archived
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8186 #. For the first occurrence,
8187 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8193 msgid "%sYes%s %s"
8194 msgstr "%sJa%s %s"
8196 #. For the first occurrence,
8197 #. %1$s: IF record.public
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8219 msgstr "%sJa%sNein%s"
8221 #. %1$s: IF field.searchable
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8226 msgid "%sYes%sNo%s "
8227 msgstr "%sJa%sNein%s "
8229 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8232 msgid "%sa - Earlier heading"
8233 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8240 msgstr "%seine Liste:%s"
8242 #. %1$s: IF ( issn )
8245 #. %4$s: IF ( issn )
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8248 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8249 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
8251 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
8252 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8259 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8262 msgid "%sb - Later heading"
8263 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
8265 #. %1$s: IF ( reser.author )
8266 #. %2$s: reser.author | html
8268 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8271 msgid "%sby %s%s %s ("
8272 msgstr "%svon %s%s %s ("
8274 #. %1$s: IF ( result_se.author )
8275 #. %2$s: result_se.author | html
8277 #. %4$s: result_se.itemtype | html
8278 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
8279 #. %6$s: result_se.publishercode | html
8281 #. %8$s: IF ( result_se.place )
8282 #. %9$s: result_se.place | html
8284 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
8285 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
8287 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
8288 #. %15$s: result_se.pages | html
8290 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8293 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8294 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8296 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8299 msgid "%sd - Acronym"
8300 msgstr "%sd - Akronym"
8302 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
8303 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
8304 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
8305 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
8307 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8311 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8312 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
8314 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8317 msgid "%sf - Musical composition"
8318 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
8320 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8323 msgid "%sg - Broader term"
8324 msgstr "%sg - Weiterer Term"
8326 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8329 msgid "%sh - Narrower term"
8330 msgstr "%sh - Engerer Term"
8332 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8335 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8336 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
8338 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8341 msgid "%sn - Not applicable"
8342 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
8344 #. For the first occurrence,
8345 #. %1$s: IF cities.count
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8356 msgid "%sor choose "
8357 msgstr "%soder wählen Sie "
8359 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8362 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8363 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
8365 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
8366 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
8367 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
8368 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
8370 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
8372 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8375 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8376 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
8378 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8381 msgid "%st - Immediate parent body"
8382 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
8384 #. %1$s: IF currency.active
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8394 "Български (Bulgarian) "
8397 "Български (Bulgarisch) "
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8403 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8406 "Русский (Russisch) Victor "
8407 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8412 "Українська "
8413 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8415 "Українська "
8416 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8420 msgid "עברית (Hebrew)"
8421 msgstr "עברית (Hebräisch)"
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8425 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8426 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8430 msgid "فارسى (Persian)"
8431 msgstr "فارسى (Persisch)"
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8435 msgid "中文 (Chinese)"
8436 msgstr "中文 (Chinesisch)"
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8440 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8441 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8446 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8448 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8452 msgid "日本語 (Japanese)"
8453 msgstr "日本語 (Japanisch)"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8457 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8458 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8462 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8463 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8467 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8468 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8472 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8473 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8478 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8479 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8481 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8482 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8486 msgid "한국어 (Korean)"
8487 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8492 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8493 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8494 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8496 "ελληνικά (Griechisch, Modern "
8497 "[1453- ]) Koha Hellenic Users Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
8498 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou und "
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8503 msgid "čeština (Czech)"
8504 msgstr "čeština (Tschechisch)"
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8508 msgid "<< Back to suggestions"
8509 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8514 msgid "<< Previous"
8515 msgstr "<< Zurück"
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8519 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8520 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8525 msgid " Author as phrase"
8526 msgstr " Verfasser, Phrase"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8533 msgid " Call number"
8534 msgstr " Signatur"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8539 msgid " Conference name"
8540 msgstr " Konferenz"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8545 msgid " Conference name as phrase"
8546 msgstr " Konferenz, Phrase"
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8551 msgid " Corporate name"
8552 msgstr " Körperschaft"
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8557 msgid " Corporate name as phrase"
8558 msgstr " Körperschaft, Phrase"
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8563 msgid " ISBN"
8564 msgstr " ISBN"
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8569 msgid " ISSN"
8570 msgstr " ISSN"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8575 msgid " Keyword as phrase"
8576 msgstr " Stichwort, Phrase"
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8581 msgid " Personal name"
8582 msgstr " Person"
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8587 msgid " Personal name as phrase"
8588 msgstr " Person, Phrase"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8593 msgid " Series title"
8594 msgstr " Reihe"
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8599 msgid " Subject and broader terms"
8600 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8605 msgid " Subject and narrower terms"
8606 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8611 msgid " Subject and related terms"
8612 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8617 msgid " Subject as phrase"
8618 msgstr " Schlagwort, Phrase"
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8623 msgid " Title as phrase"
8624 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8628 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8629 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8633 msgid " Show inactive funds:"
8634 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8643 msgid " Show inactive:"
8644 msgstr " Zeige Inaktive:"
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8648 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8649 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8651 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8656 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8657 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
8660 #. %2$s: IF step == 2
8662 #. %4$s: IF step == 3
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8666 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8667 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8669 #. %1$s: template_name | html
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8674 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8675 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8678 #. %2$s: IF ( else )
8679 #. %3$s: tagfield | html
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8683 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8684 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8687 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8688 #. %3$s: tagsubfield | html
8690 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8692 #. %7$s: IF ( add_form )
8693 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8694 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8697 #. %12$s: action | html
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8703 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8704 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8706 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8707 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8709 #. %1$s: IF ( add_form )
8710 #. %2$s: IF ( basketno )
8711 #. %3$s: basketname | html
8713 #. %5$s: booksellername | html
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8718 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8720 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8722 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8726 msgid "› %s Add a new collection %s "
8727 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8729 #. %1$s: IF step == 1
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8733 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8734 msgstr "› %s Benutzerstapellöschung und -anonymisierung %s "
8736 #. %1$s: IF type == 'credit'
8737 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8741 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8742 msgstr "› %s Details zur Zahlung %s Details zur Gebühr %s "
8744 #. For the first occurrence,
8745 #. %1$s: IF course_name
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8750 msgid "› %s Edit "
8751 msgstr "› %s Bearbeiten "
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8760 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8761 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8763 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8766 msgid "› %s Editing "
8767 msgstr "› %s Bearbeiten "
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8772 msgid "› %s Modify club "
8773 msgstr "› %s Club bearbeiten "
8775 #. %1$s: IF club_template
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8778 msgid "› %s Modify club template "
8779 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
8781 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8786 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8787 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8789 #. %1$s: IF datereceived
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8792 msgid "› %s Receipt summary for "
8793 msgstr "› %s Lieferung für "
8795 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8797 #. %3$s: authid | html
8798 #. %4$s: authtypetext | html
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8803 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8805 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8807 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8811 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8812 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8814 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8816 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8820 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8821 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s %s"
8823 #. For the first occurrence,
8824 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8829 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8830 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8832 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8835 msgid "› %s calendar"
8836 msgstr "› %s Kalender"
8838 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8839 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8843 #. %6$s: basketname | html
8844 #. %7$s: IF ( basketno )
8845 #. %8$s: basketno | html
8847 #. %10$s: booksellername | html
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8850 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8851 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8853 #. %1$s: IF op == 'list'
8854 #. %2$s: IF budget_period_id
8855 #. %3$s: budget_period_description | html
8859 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8862 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8863 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8865 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8866 #. %2$s: IF currency
8867 #. %3$s: currency.currency | html
8871 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8872 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8873 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8878 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8879 "currency %s %sCurrencies %s "
8881 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8882 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8884 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8885 #. %2$s: categorycode | html
8887 #. %4$s: categorycode | html
8890 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8894 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8897 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8898 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8906 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8907 msgstr "› %sUmlaufliste erstellen%sUmlaufliste bearbeiten%s %s "
8909 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8910 #. %2$s: patron.firstname | html
8911 #. %3$s: patron.surname | html
8912 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8916 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8917 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8919 #. For the first occurrence,
8920 #. %1$s: IF (template_id)
8921 #. %2$s: template_id | html
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8931 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8932 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8934 #. %1$s: IF ( authid )
8935 #. %2$s: authid | html
8936 #. %3$s: authtypetext | html
8938 #. %5$s: authtypetext | html
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8942 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8943 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8945 #. %1$s: IF ( action_modify )
8947 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8949 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8951 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8955 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8958 "› %sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8961 #. %1$s: IF ( categorycode )
8962 #. %2$s: categorycode | html
8966 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8969 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8970 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8972 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8973 #. %2$s: contractname | html
8977 #. %6$s: IF ( add_validate )
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8980 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8981 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8984 #. %2$s: field.name | html
8987 #. %5$s: CASE 'list'
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8990 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8991 msgstr "› %sFeld '%s' bearbeiten%sNeues Feld%s %s "
8993 #. %1$s: IF ( budget_id )
8994 #. %2$s: IF ( budget_name )
8995 #. %3$s: budget_name | html
9000 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
9003 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
9004 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
9006 #. %1$s: IF ( ordernumber )
9007 #. %2$s: ordernumber | html
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
9012 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
9013 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
9015 #. %1$s: IF ( modify )
9016 #. %2$s: searchfield | html
9020 #. %6$s: IF ( add_validate )
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9024 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
9026 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
9028 #. %1$s: IF ( opsearch )
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9032 msgid "› %sOrder from external source%s"
9033 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
9035 #. %1$s: IF ( newpassword )
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
9040 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
9041 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
9043 #. %1$s: IF ( display_list )
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
9047 msgid "› %sPatron attribute types%s"
9048 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
9050 #. %1$s: UNLESS blocking_error
9051 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
9055 msgid "› %sPatron details for %s%s "
9056 msgstr "› %sDetails für %s%s "
9058 #. %1$s: IF ( pay_individual )
9059 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
9061 #. %4$s: IF ( selected_accts )
9062 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
9071 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
9072 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
9073 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
9075 "› %sEinzelne Gebühr bezahlen %sEinzelne Gebühr erlassen %s %s "
9076 "%sAusgewählte Gebühren teilweise erlassen%sAusgewählte Gebühren teilweise "
9077 "bezahlen %s %sAlle Gebühren bezahlen%s %s "
9079 #. %1$s: IF ( display_list )
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
9083 msgid "› %sRecord matching rules%s"
9084 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
9086 #. %1$s: UNLESS blocking_error
9087 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
9091 msgid "› %sStatistics for %s%s "
9092 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
9094 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
9097 msgid "› API Keys for %s "
9098 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
9102 msgid "› About Koha"
9103 msgstr "› Über Koha"
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
9107 msgid "› Access files"
9108 msgstr "› Dateizugriff"
9110 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
9113 msgid "› Account for %s"
9114 msgstr "› Konto für %s"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
9118 msgid "› Acquisitions"
9119 msgstr "› Erwerbung"
9121 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9124 msgid "› Add a new OAI set%s"
9125 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
9127 #. %1$s: booksellername | html
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
9130 msgid "› Add basket group for %s"
9131 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
9135 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
9139 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
9140 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
9143 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
9146 msgid "› Add new account %s %s › "
9147 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
9150 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
9153 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
9154 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
9158 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
9161 msgid "› Add notice %s %s %s "
9162 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen %s %s %s "
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
9166 msgid "› Add or remove items"
9167 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9171 msgid "› Add order from a subscription"
9172 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9176 msgid "› Add order from a suggestion"
9177 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
9181 msgid "› Add orders from MARC file"
9182 msgstr "› Bestellungen aus einer MARC-Datei hinzufügen"
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9186 msgid "› Add patrons"
9187 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9192 msgid "› Add reserves for "
9193 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
9196 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9199 msgid "› Add suggestion %s %s "
9200 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9204 msgid "› Administration"
9205 msgstr "› Administration"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9209 msgid "› Advanced search"
9210 msgstr "› Erweiterte Suche"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9214 msgid "› Alert subscribers for "
9215 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9219 msgid "› Attach an item to "
9220 msgstr "› Exemplar anhängen an "
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9224 msgid "› Audio alerts"
9225 msgstr "› Akustische Signale"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9229 msgid "› Authorities"
9230 msgstr "› Normdaten"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9234 msgid "› Authority search results"
9235 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
9237 #. %1$s: category_name | html
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9242 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9243 msgstr "› Normierte Werte der Kategorie %s %s Normierte Werte %s "
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9247 msgid "› Barcode range "
9248 msgstr "› Barcodebereich "
9250 #. %1$s: basketno | html
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9253 msgid "› Basket (%s)"
9254 msgstr "› Bestellung (%s)"
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9258 msgid "› Basket grouping"
9259 msgstr "› Bestellgruppe"
9261 #. %1$s: import_batch_id | html
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9266 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
9268 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9272 msgid "› Batch edit "
9273 msgstr "› Stapelbearbeitung "
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9277 msgid "› CSV export profiles "
9278 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9282 msgid "› Cancel order "
9283 msgstr "› Bestellung stornieren "
9285 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9289 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
9290 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9294 msgid "› Cataloging"
9295 msgstr "› Katalogisierung"
9298 #. %2$s: IF op == 'list'
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9302 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
9303 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
9305 #. %1$s: IF (type == "vendor")
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9310 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
9311 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9315 msgid "› Check expiration "
9316 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9320 msgid "› Check in"
9321 msgstr "› Rückgabe"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9325 msgid "› Checkout history for "
9326 msgstr "› Ausleihhistorie für "
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9330 msgid "› Checkout notes "
9331 msgstr "› Ausleihnotizen "
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9335 msgid "› Circulation"
9336 msgstr "› Ausleihe"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9340 msgid "› Circulation and fine rules"
9341 msgstr "› Ausleihkonditionen"
9343 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9346 msgid "› Circulation history for %s"
9347 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9351 msgid "› Claims"
9352 msgstr "› Reklamationen"
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9356 msgid "› Clone circulation and fine rules"
9357 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9361 msgid "› Club enrollments"
9362 msgstr "› Club-Anmeldungen"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9366 msgid "› Columns settings"
9367 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9371 msgid "› Compare matched records "
9372 msgstr "› Datensätze vergleichen "
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9380 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
9382 "› Löschung bestätigen%sBenachrichtigungen & Quittungen %s %s %s"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9388 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
9390 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9396 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
9397 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
9399 #. %1$s: contractnumber | html
9401 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9404 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
9405 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
9407 #. %1$s: searchfield | html
9409 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9412 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9413 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
9415 #. %1$s: tagsubfield | html
9417 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9420 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9421 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
9423 #. %1$s: searchfield | html
9424 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9427 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9428 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9432 msgid "› Confirm holds "
9433 msgstr "› Vormerkungen bestätigen"
9436 #. %2$s: IF ( else )
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9440 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9441 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9445 msgid "› Course details for "
9446 msgstr "› Kursdetails zu "
9448 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9452 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9453 msgstr "› Station erstellen %s › Exemplare verwalten %s "
9456 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9459 msgid "› Data added%s %s "
9460 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9465 msgid "› Data deleted %s "
9466 msgstr "› Daten gelöscht %s "
9469 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9472 msgid "› Data recorded %s %s "
9473 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9478 msgid "› Delete fund? %s "
9479 msgstr "› Konto löschen? %s "
9481 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9484 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9487 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9488 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
9490 #. %1$s: patron.firstname | html
9491 #. %2$s: patron.surname | html
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9494 msgid "› Delete patron %s %s"
9495 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
9497 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9500 msgid "› Details for %s "
9501 msgstr "› Details für %s "
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9505 msgid "› Did you mean?"
9506 msgstr "› Meinten Sie:"
9509 #. %2$s: IF close_form
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9512 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9513 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9518 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9519 msgstr "› Existierende Bestellungen kopieren %s "
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9523 msgid "› Duplicate warning"
9524 msgstr "› Warnung: Dublette"
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9528 msgid "› Edit "
9529 msgstr "› Bearbeiten "
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9534 msgid "› Edit %s "
9535 msgstr "› Bearbeiten %s "
9537 #. %1$s: spec | html
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9542 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9543 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
9545 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9548 msgid "› Edit SQL report %s › "
9549 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s › "
9551 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9554 msgid "› Edit stage %s "
9555 msgstr "› Station bearbeiten %s "
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9561 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9562 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
9564 #. %1$s: suggestionid | html
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9568 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9569 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9573 msgid "› Editor"
9574 msgstr "› Editor"
9576 #. %1$s: errno | html
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9579 msgid "› Error %s"
9580 msgstr "› Error %s"
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9584 msgid "› Export data"
9585 msgstr "› Daten exportieren"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9589 msgid "› Files"
9590 msgstr "› Dateien"
9592 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9595 msgid "› Files for %s"
9596 msgstr "› Dateien für %s"
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9600 msgid "› Hold ratios"
9601 msgstr "› Vormerkstatistik"
9603 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9606 msgid "› Holds history for %s"
9607 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9611 msgid "› Holds to pull"
9612 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
9614 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9617 msgid "› ILL requests history for %s "
9618 msgstr "› Historie für Fernleihbestellungen von %s "
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9622 msgid "› Images"
9623 msgstr "› Bilder"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9627 msgid "› Images "
9628 msgstr "› Bilder "
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9632 msgid "› Invoices"
9633 msgstr "› Rechnungen"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9637 msgid "› Item circulation alerts "
9638 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9642 msgid "› Item details"
9643 msgstr "› Exemplardetails"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9647 msgid "› Item search "
9648 msgstr "› Exemplarsuche "
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9652 msgid "› Item search fields "
9653 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9657 msgid "› Items with no checkouts"
9658 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9662 msgid "› Label creator "
9663 msgstr "› Etikettendruck "
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9667 msgid "› Link a host record to "
9668 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9670 #. %1$s: IF ( total )
9671 #. %2$s: total | html
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9676 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9678 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9680 #. %1$s: patron.firstname | html
9681 #. %2$s: patron.surname | html
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9684 msgid "› Make a payment for %s %s"
9685 msgstr "› Zahlung für %s %s"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9689 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9690 msgstr "› Mana KB Ergebnisse für Reports"
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9695 msgid "› Manage stages"
9696 msgstr "› Stationen verwalten"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9700 msgid "› Manual credit "
9701 msgstr "› Manuelle Gutschrift "
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9705 msgid "› Manual invoice "
9706 msgstr "› Manuelle Gebühr"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9710 msgid "› Merge patron records"
9711 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9716 msgid "› Merging records"
9717 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9722 msgid "› Modify account %s › "
9723 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
9725 #. %1$s: tablename | html
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9730 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9731 msgstr "› Felder für '%s' bearbeiten %sZusätzliche Felder verwalten %s "
9733 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9737 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9738 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9743 msgid "› Modify library EAN %s › "
9744 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9749 msgid "› Modify notice %s "
9750 msgstr "› Benachrichtigung bearbeiten %s "
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9757 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9758 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s %s"
9761 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9764 msgid "› Notice added %s %s "
9765 msgstr "› Benachrichtigung hinzugefügt %s %s "
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9769 msgid "› OPAC problem reports "
9770 msgstr "› Problemmeldungen "
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9774 msgid "› Offline circulation"
9775 msgstr "› Offline-Verbuchung"
9777 #. %1$s: fund_code | html
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9780 msgid "› Ordered - %s"
9781 msgstr "› Bestellt - %s"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9785 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9786 msgstr "› Mahntrigger"
9788 #. %1$s: todaysdate | html
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9791 msgid "› Overdues as of %s"
9792 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
9794 #. %1$s: LoginBranchname | html
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9797 msgid "› Overdues at %s"
9798 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
9801 #. %2$s: IF ( else )
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9805 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9806 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9810 msgid "› Patron card creator "
9811 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9815 msgid "› Patron clubs"
9816 msgstr "› Clubs"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9820 msgid "› Patron lists"
9821 msgstr "› Benutzerlisten"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9825 msgid "› Patrons with no checkouts"
9826 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9830 msgid "› Pending discharge requests"
9831 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9835 msgid "› Pending on-site checkouts"
9836 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9838 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9841 msgid "› Place a hold on %s "
9842 msgstr "› Vormerkung auf %s "
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9846 msgid "› Plugins "
9847 msgstr "› Plugins "
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9851 msgid "› Plugins disabled "
9852 msgstr "› Plugins deaktiviert "
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9857 msgid "› Point of sale"
9858 msgstr "› Kasse"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9862 msgid "› Preview routing list"
9863 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
9865 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9868 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9869 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9873 msgid "› Quick spine label creator"
9874 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9878 msgid "› Quote editor"
9879 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9883 msgid "› Quote uploader"
9884 msgstr "› Zitate hochladen"
9886 #. %1$s: name | html
9887 #. %2$s: IF ( invoice )
9888 #. %3$s: invoice | html
9890 #. %5$s: ordernumber | html
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9893 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9894 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9896 #. %1$s: name | html
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9899 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9900 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9904 msgid "› Register details"
9905 msgstr "› Kassendetails"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9909 msgid "› Renew"
9910 msgstr "› Verlängern"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9914 msgid "› Reports"
9915 msgstr "› Reports"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9920 msgid "› Request article %s "
9921 msgstr "› Artikel bestellen %s "
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9927 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9928 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9934 msgid "› Results %s Logs %s "
9935 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9941 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9942 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9948 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9949 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9955 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9956 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9960 msgid "› Results for tag "
9961 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9967 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9968 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9974 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9975 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9981 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9982 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9988 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9989 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9995 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9996 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
10002 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
10003 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
10009 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
10010 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
10016 msgid "› Results%sInventory%s"
10017 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
10023 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
10024 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
10030 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
10031 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
10035 msgid "› Rotating collections"
10036 msgstr "› Rotationsbestände"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
10042 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
10043 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
10047 msgid "› SMS cellular providers"
10048 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
10050 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
10053 msgid "› SQL view %s › "
10054 msgstr "› SQL-Ansicht %s › "
10056 #. %1$s: IF ( query_desc )
10057 #. %2$s: query_desc | html
10059 #. %4$s: IF ( limit_desc )
10060 #. %5$s: limit_desc | html
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
10064 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
10066 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
10070 msgid "› Search engine configuration (Elasticsearch)"
10071 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration (Elasticsearch)"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10075 msgid "› Search for vendor "
10076 msgstr "› Lieferanten suchen "
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
10080 msgid "› Search history "
10081 msgstr "› Suchhistorie "
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10086 msgid "› Search results%s"
10087 msgstr "› Trefferliste%s"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10093 msgid "› Search results%sOrder search%s"
10094 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
10100 msgid "› Search results%sPatrons%s"
10101 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
10107 msgid "› Search results%sSerials %s "
10108 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
10110 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
10113 msgid "› Sent notices for %s"
10114 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
10118 msgid "› Serial collection information for "
10119 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
10123 msgid "› Serial edition "
10124 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
10128 msgid "› Serials "
10129 msgstr "› Zeitschriften "
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
10133 msgid "› Serials subscriptions stats"
10134 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
10138 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
10139 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
10141 #. %1$s: patron.surname | html
10142 #. %2$s: patron.firstname | html
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
10145 msgid "› Set permissions for %s, %s"
10146 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
10150 msgid "› Share content with Mana KB"
10151 msgstr "› Teile Daten mit Mana KB"
10153 #. %1$s: suggestionid | html
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
10158 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
10160 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
10163 #. %1$s: fund_code | html
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10166 msgid "› Spent - %s"
10167 msgstr "› Ausgegeben - %s"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
10171 msgid "› Stock rotation details for "
10172 msgstr "› Details zur Bestandsrotation für "
10175 #. %2$s: IF ( else )
10176 #. %3$s: tagfield | html
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10180 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10181 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10185 msgid "› Subscription history"
10186 msgstr "› Abonnementverlauf"
10188 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10191 msgid "› Subscription routing lists for %s"
10192 msgstr "› Umlauflisten für %s"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10196 msgid "› System preferences"
10197 msgstr "› Systemparameter"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10201 msgid "› Tags"
10202 msgstr "› Tags"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10206 msgid "› Tools"
10207 msgstr "› Werkzeuge"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10211 msgid "› Transfer collection"
10212 msgstr "› Sammlung verlagern"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10216 msgid "› Transfers"
10217 msgstr "› Transporte"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10221 msgid "› Transfers to receive"
10222 msgstr "› Eingehende Transporte"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10226 msgid "› Transport cost matrix"
10227 msgstr "› Transportkostentabelle"
10229 #. %1$s: booksellername | html
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10234 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10235 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10239 msgid "› Update patron records"
10240 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
10242 #. %1$s: name | html
10246 #. %5$s: name | html
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10250 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10251 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10257 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10259 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10264 msgid "› Upload plugins "
10265 msgstr "› Plugins hochladen "
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10271 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
10272 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10276 msgid "› Usage statistics"
10277 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
10279 #. %1$s: IF ( status )
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10284 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10285 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
10287 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10292 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
10293 msgstr "›%s Bearbeiten %s Semesterapparat %s"
10296 #. %2$s: IF op == 'list'
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10300 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
10301 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10305 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10306 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10309 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10312 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10313 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10329 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10330 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10334 msgid "') | html %%]"
10335 msgstr "') | html %%]"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10340 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10341 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10342 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10343 "unless replace passwords option is checked. "
10345 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
10346 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
10347 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.) "
10348 "Passwörter werden beim Abgleich nicht überschrieben, wenn die entsprechende "
10349 "Option nicht angehakt ist. "
10351 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10354 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10355 msgstr "(Effektives Rückgabedatum ist %s)"
10357 #. For the first occurrence,
10358 #. %1$s: rescardnumber | html
10359 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
10360 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10364 msgid "(%s) at %s since %s"
10365 msgstr "(%s) von %s seit %s"
10367 #. %1$s: message.barcode | html
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10373 #. %1$s: message.barcode | html
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10377 msgstr "(%s) von: "
10379 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10382 msgid "(%s) has been on hold for "
10383 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
10385 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10388 msgid "(%s) has been waiting for "
10389 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
10391 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10394 msgid "(%s) is checked out to "
10395 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
10397 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10400 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10401 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
10403 #. %1$s: message.barcode | html
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10409 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10410 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10411 #. %3$s: w.biblio.author | html
10413 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10414 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10416 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10419 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10420 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
10422 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10423 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10427 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10428 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10433 msgstr "(Auflaufend)"
10435 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10437 #. %3$s: IF field.marcfield
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10440 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10441 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10445 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10446 msgstr "(Strg+Alt+A)"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10450 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10451 msgstr "(Strg+Alt+I)"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10455 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10456 msgstr "(Strg+Alt+K)"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10460 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10461 msgstr "(Strg+Alt+T)"
10463 #. %1$s: budget_period_description | html
10464 #. %2$s: bookfund | html
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10467 msgid "(Current: %s - %s)"
10468 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10479 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10480 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\")"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10484 msgid "(Filtered. "
10485 msgstr "(Gefiltert. "
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10492 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10493 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10497 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10500 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
10501 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
10503 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10507 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10510 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
10511 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10515 msgid "(Indonesian)"
10516 msgstr "(Indonesisch)"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10521 msgstr "(Verloren)"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10529 #. %1$s: biblionumber | html
10531 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10534 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10535 msgstr "(Datensatznr. %s) %s Neuer MARC-Datensatz %s"
10537 #. %1$s: biblionumber | html
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10542 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10543 msgstr "(Datensatznr. %s) %s Neuer MARC-Datensatz %s "
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10548 msgstr "(Rückerstattet)"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10558 msgstr "(Erforderlich)"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10563 msgstr "(Zurückgegeben)"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10567 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10569 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10575 msgstr "(MWSt exkl.)"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10580 msgstr "(MWSt inkl.)"
10582 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10585 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10586 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10590 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10591 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
10593 #. For the first occurrence,
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10597 msgstr "(Unbekannt)"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10602 msgstr "(Ungültig)"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10606 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10608 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
10612 #. %1$s: active_currency.currency | html
10613 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10618 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10619 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s)"
10622 #. %1$s: cur_active | html
10623 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10628 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10629 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) "
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10633 msgid "(amounts will be rounded down)"
10634 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10638 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10639 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10643 msgid "(can be positive or negative)"
10644 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10656 msgid "(current stage highlighted)"
10657 msgstr "(aktuelle Station hervorgehoben)"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10666 msgid "(default if none is defined)"
10667 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10671 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10672 msgstr "(Indexnamen, z.B. Title oder Local-Number) "
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10677 msgid "(enter amount in numerals) "
10678 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10683 msgid "(exclusive) "
10684 msgstr "(ausschließlich) "
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10689 msgid "(fast cataloging)"
10690 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10694 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10695 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10700 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10701 "authorized value list)"
10703 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10709 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10710 "authorized value list) "
10712 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10718 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10720 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10725 msgid "(inclusive)"
10726 msgstr "(einschließlich)"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10730 msgid "(inclusive) "
10731 msgstr "(einschließlich) "
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10736 msgid "(inclusive) to "
10737 msgstr "(einschließlich) "
10739 #. For the first occurrence,
10740 #. %1$s: innerloop1 | html
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10750 msgid "(items.itemcallnumber) "
10751 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10753 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10756 msgid "(modified on %s)"
10757 msgstr "(geändert am %s)"
10759 #. For the first occurrence,
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10762 msgid "(must be a number greater than 0)"
10763 msgstr "(muss größer 0 sein)"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10772 msgid "(no library)"
10773 msgstr "(keine Bibliothek)"
10775 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10781 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10782 #. %2$s: relate.related_search | html
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10786 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10787 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10793 msgstr "(Entfernen)"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10797 msgid "(select a library) "
10798 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10802 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10803 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10807 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10808 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10810 #. %1$s: CASE 'biblio_exists'
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10813 msgid ") %s A similar document already exists: "
10814 msgstr ") %s Ein ähnlicher Titel existiert bereits: "
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10818 msgid ") is currently restricted."
10819 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10823 msgid ") is not checked out to a patron."
10824 msgstr ") ist nicht entliehen."
10826 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10829 msgid ") now due on %s "
10830 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10838 #. %1$s: borrower.firstname | html
10839 #. %2$s: borrower.surname | html
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10842 msgid ") renewed for %s %s ( "
10843 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10848 msgid ") you selected does not exist. "
10849 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10854 msgstr "), Frankreich"
10857 #. %2$s: IF ( waiting )
10858 #. %3$s: branchname | html
10859 #. %4$s: name | html
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10862 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10863 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10867 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10868 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10872 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10873 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10882 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10884 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10889 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10891 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10892 "verbesserertes LDAP)"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10897 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10900 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10901 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10905 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10906 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10910 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10911 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10915 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10917 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10922 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10923 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10927 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10928 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10932 msgid ", Please transfer this item. "
10933 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10937 msgid ", greater than or equal to 1"
10938 msgstr ", größer oder gleich 1"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10942 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10943 msgstr ", bitten Sie den Administrator Ihre Konfiguration zu überprüfen. "
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10947 msgid ", when the next team will be elected."
10948 msgstr ", wenn das nächste Team gewählt wird."
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10952 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10953 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10957 msgid "- Budget code cannot be blank"
10958 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10962 msgid "- Budget name cannot be blank"
10963 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10967 msgid "- Budget parent is current budget"
10968 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10972 msgid "- First publication date is not defined"
10973 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10977 msgid "- Frequency is not defined"
10978 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10987 msgid "- Please select an item to place a hold"
10988 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10994 msgstr "-- Alle --"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10998 msgid "-- Choose -- "
10999 msgstr "-- Auswählen -- "
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
11005 msgid "-- Choose a reason -- "
11006 msgstr "-- Grund wählen -- "
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
11010 msgid "-- Choose a status --"
11011 msgstr "-- Status auswählen --"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
11016 msgid "-- Choose format --"
11017 msgstr "-- Format wählen --"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
11021 msgid "-- Choose one -- "
11022 msgstr "-- Auswählen --"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
11027 msgstr "-- Keine --"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
11031 msgid "-- none -- "
11032 msgstr "-- keine -- "
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
11037 msgid "-- please choose --"
11038 msgstr "-- bitte wählen --"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
11042 msgid ". Check out anyway?"
11043 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
11045 #. For the first occurrence,
11047 #. %2$s: m.code | html
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
11053 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
11055 ". Klicken Sie auf \"Anschaffungsvorschlag bestätigen\", um diese Meldung zu "
11056 "ignorieren. %s %s %s "
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
11061 msgid ". Deletion is not possible."
11062 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
11066 msgid ". Deletion not possible "
11067 msgstr ". Löschen nicht möglich"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
11072 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
11073 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
11074 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
11076 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
11077 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
11078 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
11079 "geliefert werden: "
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
11083 msgid ". Please re-enter the new password."
11084 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
11089 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
11091 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
11092 "Vormerkung zu bearbeiten. "
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
11097 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
11098 "like a date string. "
11100 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
11101 "ein Datumsstring. "
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
11107 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
11108 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
11114 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
11115 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
11120 msgstr "... oder..."
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
11134 msgid "0 Checkouts"
11135 msgstr "0 Ausleihen"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
11141 msgstr "0 Vormerkungen"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
11146 msgid "0 to disable"
11147 msgstr "0 um zu deaktivieren"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
11183 msgstr "0000-00-00"
11185 #. META http-equiv=refresh
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11187 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11188 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11210 msgstr "9999-99-99"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11216 msgid ": %sa list:%s"
11217 msgstr ":%seiner Liste:%s"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11223 msgid ": Barcode must be unique."
11224 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11228 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
11229 msgstr ": Letztes Exemplar des Titels mit einer titelbezogenen Vormerkung."
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11233 msgid ": The items do not belong to your library."
11234 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11241 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11244 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11250 msgid ": item has a waiting hold."
11251 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11255 msgid ": item has linked "
11256 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11261 msgid ": item is checked out."
11262 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11266 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11268 ": ein oder mehrere verknüpfte Exemplare können zum jetzigen Zeitpunkt nicht "
11271 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
11272 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
11273 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
11274 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
11275 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
11279 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
11282 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
11285 #. INPUT type=button name=back
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11293 #. INPUT type=button name=delete
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11296 msgstr "<< Löschen"
11298 #. INPUT type=checkbox name=notify
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11301 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11302 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11305 "Wenn eine gültige E-Mail-Adresse angegeben ist, wird eine Benachrichtigung "
11306 "(NOTIFY_MANAGER) verschickt. Diese Option kann ausgewählt werden, wenn ein "
11307 "neuer Bearbeiter eingetragen wurde."
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11312 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11313 "to create an item and check it out"
11315 "Es existiert ein Titel für diese Bestellung, aber kein Exemplar. Sie sind im "
11316 "Begriff ein Exemplar anzulegen und dieses auszuleihen"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11320 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11322 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11326 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11327 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11331 msgid "A few important fields are not filled:"
11332 msgstr "Einige wichtige Felder sind nicht gefüllt:"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11337 msgid "A field name is required"
11338 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11343 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11344 "yes/no pull down menu."
11346 "Eine allgemeine Kategorie, die überall verwendet werden kann, wo eine Ja/"
11347 "Nein-Auswahl benötigt wird."
11349 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11352 msgid "A group with the title %s already exists. "
11353 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11357 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11358 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11362 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11363 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11368 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11369 "in addition to the default values."
11371 "Eine Liste zusätzlicher Status für Anschaffungsvorschläge, die zusätzlich zu "
11372 "den Standard-Status verwendet werden kann."
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11376 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11378 "Eine Liste von Begründungen, die im Formular für Anschaffungsvorschläge im "
11379 "OPAC angezeigt wird."
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11383 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11384 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11389 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11390 "have a library set. "
11392 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
11393 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11397 msgid "A pattern with this name already exists."
11398 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11402 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11403 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
11405 #. For the first occurrence,
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11408 msgid "A translation already exists for this language."
11409 msgstr "Für diese Sprache existiert bereits eine Übersetzung."
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11414 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11415 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11418 "Eine Möglichkeit Reports zu filtern und zu sortieren. Die Standardwerte in "
11419 "dieser Kategorie beinhalten die Koha-Module (Gebühren, Erwerbung, Katalog, "
11420 "Ausleihe, Benutzer)"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11424 msgid "AJAX error (%s alert)"
11425 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11429 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11430 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11434 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11435 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11439 msgid "ALL items fields MUST :"
11440 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11452 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11455 msgid "API keys for %s"
11456 msgstr "API-Schlüssel für %s"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11472 msgid "Abstracts / Summaries"
11473 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11479 msgstr "Akademisch"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11489 msgstr "Akzeptiert"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11495 msgid "Accepted by"
11496 msgstr "Angenommen von"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11500 msgid "Accepted by the library"
11501 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11505 msgid "Accepted by:"
11506 msgstr "Angenommen von:"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11510 msgid "Accepted date from:"
11511 msgstr "Akzeptiert von:"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11516 msgid "Accepted on:"
11517 msgstr "Angenommen am:"
11519 #. %1$s: message.amount | html
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11522 msgid "Accepted payment (%s) from "
11523 msgstr "Zahlung (%s) von "
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11528 msgstr "URL für Zugriff"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11535 msgid "Access files"
11536 msgstr "Dateizugriff"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11540 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11542 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11546 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11547 msgstr "Zugang zum Kassenmodul und Bearbeitung von Einzahlungen "
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11551 msgid "Access to all librarian functions"
11552 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11556 msgid "Access to the files stored on the server "
11557 msgstr "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11561 msgid "Accession date"
11562 msgstr "Erwerbungsdatum"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11566 msgid "Accession date (inclusive)"
11567 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11571 msgid "Accession date:"
11572 msgstr "Erwerbungsdatum:"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11576 msgid "Account credit"
11577 msgstr "Kontogutschrift"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11581 msgid "Account credit types"
11582 msgstr "Gutschriftenarten"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11586 msgid "Account debit types"
11587 msgstr "Gebührenarten"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11591 msgid "Account fines and payments"
11592 msgstr "Abrechnungsdetails"
11594 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11597 msgid "Account for %s"
11598 msgstr "Konto für %s"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11602 msgid "Account has been administratively locked."
11603 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt."
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11607 msgid "Account has been locked."
11608 msgstr "Konto wurde gesperrt."
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11613 msgid "Account has expired"
11614 msgstr "Konto ist abgelaufen"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11619 msgid "Account number: "
11620 msgstr "Kundennummer: "
11622 #. %1$s: patron.firstname | html
11623 #. %2$s: patron.surname | html
11624 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11627 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11628 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11635 msgid "Account type"
11636 msgstr "Gebührenart"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11640 msgid "Account type: "
11641 msgstr "Kontotyp: "
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11662 msgid "Accounting details"
11663 msgstr "Buchungsdetails"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11672 msgid "Acquisition"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11678 msgid "Acquisition date"
11679 msgstr "Erwerbungsdatum"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11684 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11685 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11692 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11693 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11700 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11701 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11707 msgid "Acquisition details"
11708 msgstr "Erwerbungsdetails"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11714 msgid "Acquisition information"
11715 msgstr "Erwerbungsinformationen"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11719 msgid "Acquisition management"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11725 msgid "Acquisition parameters"
11726 msgstr "Erwerbungsparameter"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11730 msgid "Acquisition tables"
11731 msgstr "Erwerbungstabellen"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11771 msgid "Acquisitions"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11776 msgid "Acquisitions home"
11777 msgstr "Startseite Erwerbung"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11782 msgid "Acquisitions statistics"
11783 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11787 msgid "Acquisitions statistics "
11788 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11790 #. For the first occurrence,
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11814 msgid "Action if matching record found:"
11815 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11819 msgid "Action if matching record found: "
11820 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11825 msgid "Action if no match found:"
11826 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11830 msgid "Action if no match is found: "
11831 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11936 msgid "Actions for "
11937 msgstr "Aktionen für "
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11947 msgstr "Aktivieren"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11966 msgid "Active budgets"
11967 msgstr "Aktive Etats"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11981 msgid "Actual cost"
11984 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11988 msgid "Actual cost tax exc."
11989 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11991 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11995 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11996 msgstr "Endpreis exkl. Steuer / Endpreis inkl. Steuer"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
12001 msgid "Actual cost tax inc."
12002 msgstr "Preis inkl. MWSt."
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
12006 msgid "Actual cost:"
12007 msgstr "Istkosten:"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
12011 msgid "Actual cost: "
12012 msgstr "Istkosten: "
12014 #. For the first occurrence,
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
12043 msgstr "Hinzufügen"
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
12048 msgstr "Hinzufügen "
12050 #. %1$s: total | html
12051 #. %2$s: IF ( singleshelf )
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
12054 msgid "Add %s items to %s"
12055 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
12057 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
12059 msgid "Add & duplicate"
12060 msgstr "Hinzufügen & kopieren"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
12064 msgid "Add "In demand""
12065 msgstr ""Gefragt" hinzufügen"
12067 #. %1$s: booksellername | html
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
12070 msgid "Add a basket to %s"
12071 msgstr "Neue Bestellung für %s"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
12076 msgid "Add a condition"
12077 msgstr "Neue Bedingung"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
12081 msgid "Add a contract"
12082 msgstr "Neue Vereinbarung"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
12086 msgid "Add a definition to the dictionary."
12087 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
12091 msgid "Add a message for:"
12092 msgstr "Neue Mitteilung für:"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
12096 msgid "Add a new OAI set"
12097 msgstr "Neues OAI-Set"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
12101 msgid "Add a new action"
12102 msgstr "Neue Aktion"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
12106 msgid "Add a new authorized value"
12107 msgstr "Neuer Normierter Wert"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
12111 msgid "Add a new delivery "
12112 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
12116 msgid "Add a new field"
12117 msgstr "Neues Feld"
12119 #. INPUT type=button
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
12121 msgid "Add a new item"
12122 msgstr "Neues Exemplar"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
12127 msgid "Add a new message"
12128 msgstr "Neue Mitteilung"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
12132 msgid "Add a new record"
12133 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
12137 msgid "Add a new regular expression"
12138 msgstr "Neuer regulärer Ausdruck"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
12142 msgid "Add a new upload"
12143 msgstr "Neuer Upload"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
12147 msgid "Add a stage"
12148 msgstr "Neue Station"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
12153 msgid "Add a substitution"
12154 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
12156 #. INPUT type=submit
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
12159 msgstr "Neue Aktion"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
12163 msgid "Add additional fields to certain tables"
12164 msgstr "Neue zusätzliche Felder für verschiedene Tabellen"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
12169 msgid "Add an SMS cellular provider"
12170 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
12175 msgid "Add an adjustment"
12176 msgstr "Neue Anpassung"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
12180 msgid "Add an attribute"
12181 msgstr "Neues Benutzerattribut"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
12185 msgid "Add an item by barcode"
12186 msgstr "Exemplare über Barcode hinzufügen"
12188 # Terminologie wurde korrigiert - funds = Konten, periods/budgets = Etats
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
12191 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
12192 msgstr "Konten hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
12196 msgid "Add and remove items from rotas "
12197 msgstr "Exemplare zu Plänen hinzufügen und entfernen"
12199 #. INPUT type=button
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
12201 msgid "Add another condition"
12202 msgstr "Neue Bedingung"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
12206 msgid "Add another contact"
12207 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
12211 msgid "Add another field"
12212 msgstr "Neues Feld"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12216 msgid "Add basket group for "
12217 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12222 msgstr "Titel hinzufügen"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12228 msgstr "Neuer Etat"
12230 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
12233 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12234 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
12238 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12239 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12243 msgid "Add checked"
12244 msgstr "Markierte hinzufügen"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12248 msgid "Add classification source"
12249 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12253 msgid "Add comment"
12254 msgstr "Neuer Kommentar"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12258 msgid "Add course reserves "
12259 msgstr "Neuer Semesterapparat "
12261 #. INPUT type=submit name=add
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12264 msgstr "Neues Guthaben"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12268 msgid "Add description"
12269 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12274 msgstr "Neues Feld"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12278 msgid "Add filing rule"
12279 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12284 msgstr "Konto hinzufügen"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12289 msgstr "Neue Gruppe"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12294 msgstr "Neue Gruppe "
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12298 msgid "Add guarantee"
12299 msgstr "Neuen Bürgenden"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12306 msgid "Add internal note"
12307 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12311 msgid "Add internal note "
12312 msgstr "Interne Notiz hinzufügen "
12314 #. For the first occurrence,
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12321 msgstr "Exemplar hinzufügen"
12323 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12326 msgid "Add item %s"
12327 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12331 msgid "Add item to "
12332 msgstr "Exemplare hinzufügen zu "
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12336 msgid "Add item type"
12337 msgstr "Neuer Medientyp"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12341 msgid "Add item(s)"
12342 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12349 msgstr "Exemplare hinzufügen"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12354 msgstr "Exemplare hinzufügen "
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12359 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12361 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12366 msgid "Add items to rota report"
12367 msgstr "Exemplare zu Plan hinzufügen"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12371 msgid "Add items: scan barcode"
12372 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12376 msgid "Add items: scan barcodes"
12377 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcodes scannen"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12381 msgid "Add library "
12382 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12389 msgid "Add manual restriction"
12390 msgstr "Neue manuelle Sperre"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12397 msgid "Add match check"
12398 msgstr "Prüfung hinzufügen"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12405 msgid "Add match point"
12406 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12410 msgid "Add message"
12411 msgstr "Neue Mitteilung"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12415 msgid "Add modified records to the following list: "
12416 msgstr "Bearbeitete Datensätze zu folgender Liste hinzufügen: "
12418 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12420 msgid "Add multiple copies of this item"
12421 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12425 msgid "Add multiple items"
12426 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12435 msgid "Add new alert"
12436 msgstr "Neues Signal"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12440 msgid "Add new collection"
12441 msgstr "Neue Sammlung"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12449 msgid "Add new definition"
12450 msgstr "Neue Definition"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12455 msgid "Add new field "
12456 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12460 msgid "Add new group"
12461 msgstr "Neue Gruppe"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12465 msgid "Add new holiday"
12466 msgstr "Neuer Schließtag"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12471 msgstr "Notiz hinzufügen"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12475 msgid "Add offline circulations to queue"
12476 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12481 msgid "Add or remove items"
12482 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12489 msgstr "Bestellung hinzufügen"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12493 msgid "Add order to basket"
12494 msgstr "Neuer Bestellposten"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12498 msgid "Add order to basket %s"
12499 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12504 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
12506 #. %1$s: comments | html
12507 #. %2$s: file_name | html
12508 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12511 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12512 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12516 msgid "Add patron attribute type"
12517 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12521 msgid "Add patron image"
12522 msgstr "Benutzerfoto hinzufügen"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12526 msgid "Add patron(s)"
12527 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12533 msgid "Add patrons"
12534 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12539 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12540 "add via patron search."
12542 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
12543 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12548 msgstr "Zitat hinzufügen"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12552 msgid "Add recipients"
12553 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12557 msgid "Add record matching rule"
12558 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12562 msgid "Add record using fast cataloging"
12563 msgstr "Schnellaufnahme anlegen"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12567 msgid "Add reserves"
12568 msgstr "Exemplare hinzufügen"
12570 #. INPUT type=submit
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12572 msgid "Add restriction"
12573 msgstr "Sperre eintragen"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12578 msgstr "Regel hinzufügen"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12583 msgstr "Regeln hinzufügen"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12587 msgid "Add selected patrons to:"
12588 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12592 msgid "Add splitting rule"
12593 msgstr "Neue Umbruchregel"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12598 msgstr "Neue Station"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12602 msgid "Add stage to "
12603 msgstr "Neue Station für "
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12607 msgid "Add staged files to basket"
12608 msgstr "Zwischengespeicherte Datei zu Bestellung hinzufügen"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12612 msgid "Add sub fund"
12613 msgstr "Neues Unterkonto"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12617 msgid "Add sub-group "
12618 msgstr "Neue Untergruppe"
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12623 msgstr "Hinzufügen zu "
12625 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12629 msgstr "Hinzufügen zu %s"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12633 msgid "Add to Dictionary"
12634 msgstr "Zu Wörterbuch hinzufügen"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12638 msgid "Add to a list"
12639 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12643 msgid "Add to a new list:"
12644 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12650 msgid "Add to basket"
12651 msgstr "Neuer Bestellposten"
12653 #. For the first occurrence,
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12660 msgid "Add to cart"
12661 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12666 msgid "Add to list"
12667 msgstr "Auf Liste setzen"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12671 msgid "Add to list "
12672 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
12674 #. INPUT type=submit
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12676 msgid "Add to offline circulation queue"
12677 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12681 msgid "Add to rota"
12682 msgstr "Zum Plan hinzufügen"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12687 msgstr "Hinzufügen zu:"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12693 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12698 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12703 msgstr "Neuer Lieferant"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12710 msgid "Add vendor note"
12711 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12715 msgid "Add vendor note "
12716 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen "
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12720 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12721 msgstr "Kassen anlegen, bearbeiten und archivieren "
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12725 msgid "Add, edit and delete courses "
12726 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12730 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12731 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12735 msgid "Add, modify and view patron information"
12736 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12740 msgid "Add, modify and view patron information "
12741 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12745 msgid "Add/Edit items"
12746 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12751 msgstr "Hinzufügen: "
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12756 msgstr "Hinzugefügt "
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12760 msgid "Added on or after date: "
12761 msgstr "Erstellt am oder nach: "
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12765 msgid "Added on or before date: "
12766 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
12768 #. %1$s: added_attribute_type | html
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12771 msgid "Added patron attribute type "%s""
12772 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
12774 #. %1$s: added_matching_rule | html
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12777 msgid "Added record matching rule "%s""
12778 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12783 msgstr "Gespeichert."
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12787 msgid "Adding a mapping for: %s."
12788 msgstr "Neues Mapping für: %s."
12790 #. %1$s: authtypetext | html
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12793 msgid "Adding authority %s"
12794 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12798 msgid "Additional SRU options: "
12799 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12806 msgid "Additional attributes and identifiers"
12807 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12811 msgid "Additional content types"
12812 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12821 msgid "Additional fields"
12822 msgstr "Zusatzfelder"
12824 #. %1$s: tablename | html
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12827 msgid "Additional fields for '%s'"
12828 msgstr "Zusätzliche Felder für '%s'"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12832 msgid "Additional fields:"
12833 msgstr "Zusatzfelder:"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12837 msgid "Additional options"
12838 msgstr "Weitere Optionen"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12843 msgid "Additional parameters"
12844 msgstr "Weitere Parameter"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12848 msgid "Additional subfields (XML)"
12849 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12853 msgid "Additional thanks to..."
12854 msgstr "Außerdem Dank an..."
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12859 msgid "Additional tools"
12860 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12886 msgid "Address 2: "
12887 msgstr "Adresse 2: "
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12892 msgid "Address in question"
12893 msgstr "Adresse fraglich"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12897 msgid "Address line 1: "
12898 msgstr "Adresszeile 1: "
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12902 msgid "Address line 2: "
12903 msgstr "Adresszeile 2: "
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12907 msgid "Address line 3: "
12908 msgstr "Adresszeile 3: "
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12924 msgid "Adjustment cost for invoice "
12925 msgstr "Angepasste Kosten für Rechnung "
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12929 msgid "Adjustments"
12930 msgstr "Anpassungen"
12932 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12935 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12936 msgstr "Anpassungen plus Versandkosten: %s"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12941 msgid "Adlibris cover image"
12942 msgstr "Adlibris-Cover"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
13001 msgid "Administration"
13002 msgstr "Administration"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
13007 msgid "Administration "
13008 msgstr "Administration "
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
13012 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
13013 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
13017 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
13018 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
13022 msgid "Administration › Item types "
13023 msgstr "Administration › Medientypen "
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
13027 msgid "Administration tables"
13028 msgstr "Tabellen in der Administration"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
13032 msgid "Administrator account created!"
13033 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
13037 msgid "Administrator account permissions"
13038 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
13042 msgid "Administrator identity"
13043 msgstr "Administrator-Konto"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
13047 msgid "Administrator login"
13048 msgstr "Login für Administrator"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
13053 msgid "Adobe Agates"
13054 msgstr "Adobe Agates"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
13059 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
13066 msgstr "Erwachsener"
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
13075 msgid "Advanced »"
13076 msgstr "Erweitert »"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
13080 msgid "Advanced constraints"
13081 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
13085 msgid "Advanced constraints:"
13086 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
13090 msgid "Advanced editor"
13091 msgstr "Erweiterter Editor"
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
13095 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
13096 msgstr "Tastaturkürzel für das Katalogisierungsmodul"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
13100 msgid "Advanced editor shortcuts"
13101 msgstr "Tastaturkürzel für das Katalogisierungsmodul"
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
13105 msgid "Advanced prediction pattern: "
13106 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster: "
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
13116 msgid "Advanced search"
13117 msgstr "Erweiterte Suche"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
13129 msgstr "Nachmittag"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
13134 msgstr "Nachmittag "
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
13145 msgid "Age in days"
13146 msgstr "Alter in Tagen"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
13150 msgid "Age required"
13151 msgstr "Mindestalter"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
13156 msgid "Age required: "
13157 msgstr "Mindestalter: "
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13162 msgid "Age restricted"
13163 msgstr "Altersbeschränkt"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
13167 msgid "Age restriction"
13168 msgstr "Altersbeschränkung"
13170 #. For the first occurrence,
13171 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
13175 msgid "Age restriction %s."
13176 msgstr "Altersbeschränkung %s."
13178 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
13179 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
13183 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
13184 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
13186 #. %1$s: age_low | html
13187 #. %2$s: age_high | html
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
13190 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
13191 msgstr "Erlaubter Altersbereich ist %s-%s."
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13195 msgid "Albany Senior High School"
13196 msgstr "Albany Senior High School"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
13206 msgid "Alert subscribers for "
13207 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
13212 msgstr "Meldungen "
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13217 msgstr "Ausrichten"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13221 msgid "Align center"
13222 msgstr "Zentriert ausrichten"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13227 msgstr "Links ausrichten"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13231 msgid "Align right"
13232 msgstr "Rechts ausrichten"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13237 msgstr "Textausrichtung"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13241 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13242 msgstr "Alingsås Public Library, Schweden"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13296 msgid "All active funds"
13297 msgstr "Alle aktiven Konten"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13304 msgid "All authority types"
13305 msgstr "Alle Normdatentypen"
13307 #. %1$s: IF LoginBranchname
13308 #. %2$s: LoginBranchname | html
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13312 msgid "All available funds%s for %s%s"
13313 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13317 msgid "All branches"
13318 msgstr "Alle Bibliotheken"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13322 msgid "All budgets"
13323 msgstr "Alle Etats"
13325 #. %1$s: do_anonym | html
13326 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13329 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13330 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13334 msgid "All collections"
13335 msgstr "Alle Sammlungen"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13340 msgstr "Alle Daten"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13344 msgid "All dependencies installed."
13345 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13352 msgstr "Alle Konten"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13356 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13357 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13361 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13362 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13367 msgid "All item types"
13368 msgstr "Alle Medientypen"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13390 msgid "All libraries"
13391 msgstr "Alle Bibliotheken"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13395 msgid "All locations"
13396 msgstr "Alle Standorte"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13401 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13403 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
13404 "Mittel wieder freigegeben."
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13410 msgid "All payments to the library"
13411 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
13413 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13416 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13417 msgstr "Alle Datensätze wurden geändert! %s"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13421 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13422 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13426 msgid "All selected"
13427 msgstr "Alle ausgewählt"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13431 msgid "All shelving locations"
13432 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13436 msgid "All statuses"
13437 msgstr "Alle Status"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13447 msgid "All transactions"
13448 msgstr "Alle Transaktionen"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13452 msgid "All vendors"
13453 msgstr "Alle Lieferanten"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13457 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13458 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13470 msgid "Allow access to the reports module"
13471 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13475 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13476 msgstr "Automatische Verlängerung von Exemplaren erlauben: "
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13480 msgid "Allow changes to contents from: "
13481 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13486 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13488 "Erlaube den Bürgenden für diesen Benutzer dessen Ausleihen im OPAC zu sehen"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13493 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13495 "Erlaube den Bürgenden für diesen Benutzer dessen Gebühren im OPAC zu sehen"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13499 msgid "Allow public downloads:"
13500 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13504 msgid "Allow public enrollment:"
13505 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13510 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13511 "other staff members"
13513 "Erlaube dem Bibliotheksmitarbeitenden Berechtigungen, Benutzernamen und "
13514 "Passwörter anderer Bibliotheksmitarbeiter zu bearbeiten"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13518 msgid "Allow transfer?"
13519 msgstr "Transport erlauben?"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13533 msgid "Allowed pickup locations"
13534 msgstr "Erlaubte Abholorte"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13539 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13540 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13541 "category, enter this Search category to any Item types"
13543 "Erlaubt mehrere Medientypen in einer Kategorie zusammenzufassen und zu "
13544 "recherchieren. Kategorien können über den normierten Wert ITEMTYPECAT "
13545 "definiert werden. Geben Sie die Suchkategorie bei allen zu gruppierenden "
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13550 msgid "Already received"
13551 msgstr "Bereits zugegangen"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13555 msgid "Already validated discharges"
13556 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13560 msgid "Alt key is \"Alt\""
13561 msgstr "Alt-Taste ist \"Alt\""
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13565 msgid "Alternate Country"
13566 msgstr "Alternative Adresse - Staat"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13575 msgid "Alternate address"
13576 msgstr "Alternative Adresse"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13580 msgid "Alternate address line 2"
13581 msgstr "Alternative Adresse - Adresse 2"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13586 msgid "Alternate address: Address"
13587 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13592 msgid "Alternate address: Address 2"
13593 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13598 msgid "Alternate address: City"
13599 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13603 msgid "Alternate address: Contact note"
13604 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13608 msgid "Alternate address: Country"
13609 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13614 msgid "Alternate address: Email"
13615 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13620 msgid "Alternate address: Phone"
13621 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13626 msgid "Alternate address: State"
13627 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13632 msgid "Alternate address: Street number"
13633 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13638 msgid "Alternate address: Street type"
13639 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13644 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13645 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13649 msgid "Alternate city"
13650 msgstr "Alternative Adresse - Stadt"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13656 msgid "Alternate contact"
13657 msgstr "Alternativer Kontakt"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13661 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13662 msgstr "Alternativer Kontakt - PLZ"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13666 msgid "Alternate contact address"
13667 msgstr "Alternativer Kontakt - Adresse"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13671 msgid "Alternate contact address 2"
13672 msgstr "Alternativer Kontakt - Adresse 2"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13676 msgid "Alternate contact city"
13677 msgstr "Alternativer Kontakt - Stadt"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13681 msgid "Alternate contact country"
13682 msgstr "Alternativer Kontakt - Staat"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13686 msgid "Alternate contact first name"
13687 msgstr "Alternativer Kontakt - Vorname"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13691 msgid "Alternate contact phone"
13692 msgstr "Alternativer Kontakt - Telefon"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13696 msgid "Alternate contact state"
13697 msgstr "Alternativer Kontakt - Bundesland"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13701 msgid "Alternate contact surname"
13702 msgstr "Alternativer Kontakt - Nachname"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13707 msgid "Alternate contact: Address"
13708 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13713 msgid "Alternate contact: Address 2"
13714 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13719 msgid "Alternate contact: City"
13720 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13725 msgid "Alternate contact: Country"
13726 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13731 msgid "Alternate contact: First name"
13732 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13736 msgid "Alternate contact: Note"
13737 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13742 msgid "Alternate contact: Phone"
13743 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13748 msgid "Alternate contact: State"
13749 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13754 msgid "Alternate contact: Surname"
13755 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13759 msgid "Alternate contact: Title"
13760 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13765 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13766 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13770 msgid "Alternate email"
13771 msgstr "Alternative Adresse - E-Mail"
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13775 msgid "Alternate phone"
13776 msgstr "Alternative Adresse - Telefon"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13780 msgid "Alternate state"
13781 msgstr "Alternative Adresse - Bundesland"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13785 msgid "Alternate street number"
13786 msgstr "Alternative Adresse - Hausnummer"
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13790 msgid "Alternate street type"
13791 msgstr "Alternative Adresse - Staßenart"
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13795 msgid "Alternate zip code"
13796 msgstr "Alternative Adresse - PLZ"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13801 msgid "Alternative contact"
13802 msgstr "Alternativer Kontakt"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13807 msgid "Alternative phone: "
13808 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13812 msgid "Alternative source"
13813 msgstr "Alternative Quelle"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13817 msgid "Alternative source URL"
13818 msgstr "Alternative Quell-URL"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13822 msgid "Always show checkouts immediately"
13823 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13827 msgid "American Numismatic Society, USA"
13828 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13850 msgid "Amount being paid: "
13851 msgstr "Bezahlter Betrag: "
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13855 msgid "Amount charged: "
13856 msgstr "Berechneter Betrag: "
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13860 msgid "Amount of change"
13861 msgstr "Höhe der Änderung"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13868 msgid "Amount outstanding"
13869 msgstr "Offener Betrag"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13874 msgid "Amount paid: "
13875 msgstr "Bezahlter Betrag: "
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13881 msgid "Amount tendered: "
13882 msgstr "Übergebener Betrag: "
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13897 #. %1$s: batch_id | html
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13900 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13901 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
13903 #. %1$s: batch_id | html
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13906 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13908 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
13911 #. %1$s: batch_id | html
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13914 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13916 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
13919 #. %1$s: batch_id | html
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13922 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13924 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13929 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13930 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13934 msgid "An error has occurred!"
13935 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13939 msgid "An error has occurred. "
13940 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13942 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13945 msgid "An error has occurred. %s "
13946 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13950 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13952 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13954 #. For the first occurrence,
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13958 msgid "An error occurred on deleting this image"
13959 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13963 msgid "An error occurred reading this file."
13964 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13968 msgid "An error occurred when adding this translation"
13969 msgstr "Beim Anlegen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13973 msgid "An error occurred when creating this list."
13974 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13976 #. %1$s: shelfname | html
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13979 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13981 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13986 msgid "An error occurred when deleting this list."
13987 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13991 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13992 msgstr "Beim Löschen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13996 msgid "An error occurred when updating this list."
13997 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14001 msgid "An error occurred when updating this translation."
14002 msgstr "Beim Ändern dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten."
14005 #. %2$s: label_element | html
14006 #. %3$s: element_id | html
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
14010 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
14011 "Please have your system administrator check the error log for details. "
14013 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
14014 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
14015 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
14017 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
14021 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
14022 "error log for details. "
14024 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
14025 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
14027 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
14030 msgid "An image with the name '%s' already exists."
14031 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
14035 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
14037 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
14042 msgid "An unknown error has occurred."
14043 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
14047 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
14048 msgstr "Beim Versuch das Exemplar anzulegen ist ein Fehler aufgetreten"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
14052 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
14053 msgstr "Bei Ausleihe des Exemplars ist ein unbekannter Fehler aufgetreten"
14055 #. %1$s: card_element | html
14056 #. %2$s: element_id | html
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
14059 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
14061 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
14065 msgid "An unsupported operation was attempted. "
14066 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
14075 msgid "Analyze items"
14076 msgstr "Exemplare analysieren"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14095 msgid "Animals and Nature"
14096 msgstr "Tiere und Natur"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
14100 msgid "Anonymize checkout history"
14101 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
14105 msgid "Another pattern with this name already exists."
14106 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
14111 msgstr "Antenna.io"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
14142 msgid "Any audience"
14143 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
14149 msgid "Any category code"
14150 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
14152 #. For the first occurrence,
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14156 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
14157 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
14161 msgid "Any collection"
14162 msgstr "Alle Sammlungen"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
14166 msgid "Any content"
14167 msgstr "Beliebiger Inhalt"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14172 msgstr "Beliebiges Format"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
14177 msgstr "Alle Exemplare "
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
14187 msgid "Any item type"
14188 msgstr "Irgendein Medientyp"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
14192 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
14193 msgstr "Alle Exemplare mit Zuordnung zu Semesterapparaten werden ihr "
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
14201 msgid "Any library"
14202 msgstr "Alle Bibliotheken"
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14206 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
14208 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
14214 msgstr "Beliebige Phrase"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
14218 msgid "Any shelving location"
14219 msgstr "Alle Standorte"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
14223 msgid "Any status except cancelled"
14224 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
14229 msgstr "Beliebiger Lieferant"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
14234 msgstr "Beliebiges Wort"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14239 msgstr "Freitext (alle): "
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14243 msgid "Anyone seeing this list"
14244 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14248 msgid "Apache version: "
14249 msgstr "Apache-Version: "
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
14253 msgid "Appear in position: "
14254 msgstr "Anzeige an Position "
14256 #. %1$s: num_with_matches | html
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14259 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14261 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
14262 "Datensätze im Augenblick %s "
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14274 #. INPUT type=submit
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14276 msgid "Apply different matching rules"
14277 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14282 msgid "Apply discount"
14283 msgstr "Rabatt anwenden"
14285 #. INPUT type=submit
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14288 msgid "Apply filter"
14289 msgstr "Filter anwenden"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14293 msgid "Apply filter(s)"
14294 msgstr "Filter anwenden"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14304 msgstr "Akzeptiere"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14316 msgid "Approved comments"
14317 msgstr "Freigegebene Kommentare"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14321 msgid "Approved tags"
14322 msgstr "Akzeptierte Tags"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14329 #. For the first occurrence,
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14339 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14340 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14348 msgstr "Archivieren"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14355 msgstr "Archiviert"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14360 msgid "Archived%s "
14361 msgstr "Archiviert%s "
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14366 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14369 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
14370 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14374 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14376 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14380 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14381 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14385 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14386 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
14388 #. %1$s: ordernumber | html
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14391 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14392 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14396 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14397 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14402 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14405 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
14406 "geändert werden soll?"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14411 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14412 "library? This will override the existing rules in this library."
14414 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
14415 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14421 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14422 "override the existing rules in this library."
14424 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
14425 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
14427 #. %1$s: basketname | html
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14430 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14431 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14436 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14438 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine EDIFACT-"
14439 "Bestellung erzeugen möchten?"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14443 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14444 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
14446 #. For the first occurrence,
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14452 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14453 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14457 msgid "Are you sure you want to delete "
14458 msgstr "Löschung ausführen für "
14460 #. For the first occurrence,
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14463 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14464 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
14466 #. %1$s: library.branchname | html
14467 #. %2$s: library.branchcode | html
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14470 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14471 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14475 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14476 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14480 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14481 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
14483 #. For the first occurrence,
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14487 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14488 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14492 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14493 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14497 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14498 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14502 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14503 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14507 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14509 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14515 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14516 "enrollments in this club."
14518 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
14519 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14524 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14525 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14527 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
14528 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14533 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14534 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
14536 #. %1$s: patron.firstname | html
14537 #. %2$s: patron.surname | html
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14541 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14543 "Sind Sie sicher, dass Sie BenutzerIn %s %s löschen möchten? Dies kann nicht "
14544 "rückgängig gemacht werden."
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14548 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14550 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14554 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14556 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14560 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14561 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14565 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14567 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14572 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14574 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14578 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14579 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14583 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14584 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14588 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14590 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normierte-Werte-Kategorie löschen möchten?"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14594 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14595 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14600 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14601 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14605 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14606 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Klassifikationsquelle löschen möchten?"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14610 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14611 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14616 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14618 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14623 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14625 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
14628 #. For the first occurrence,
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14632 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14633 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14637 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14638 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14643 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14646 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
14647 "rückgängig gemacht werden."
14649 #. For the first occurrence,
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14653 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14654 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
14656 #. For the first occurrence,
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14660 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14661 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14665 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14666 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14670 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14671 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dies Sortierregel öschen wollen?"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14675 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14676 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
14678 #. For the first occurrence,
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14682 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14683 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14687 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14688 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14692 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14693 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14697 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14698 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14702 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14703 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14707 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14708 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
14710 #. For the first occurrence,
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14714 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14716 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
14717 "rückgängig gemacht werden."
14719 #. For the first occurrence,
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14723 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14725 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
14726 "rückgängig gemacht werden."
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14730 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14731 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14735 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14737 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
14738 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14743 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14745 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
14746 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
14748 #. For the first occurrence,
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14752 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14753 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14757 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14759 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
14760 "rückgängig gemacht werden."
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14764 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14765 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rückgabebehauptung löschen möchten?"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14769 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14771 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
14772 "rückgängig gemacht werden."
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14776 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14777 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14781 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14782 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Umbruchregel löschen wollen?"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14786 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14787 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Station löschen wollen?"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14791 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14792 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
14794 #. For the first occurrence,
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14800 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14801 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
14803 #. For the first occurrence,
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14807 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14809 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14813 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14814 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14818 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14819 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
14821 #. For the first occurrence,
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14826 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14827 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14831 msgid "Are you sure you want to do this?"
14832 msgstr "Sind Sie sicher?"
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14836 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14837 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14841 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14842 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14846 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14847 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
14849 #. %1$s: basketname | html
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14852 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14854 "Sind Sie sicher, dass Sie eine EDIFACT-Bestellung erzeugen und die "
14855 "Bestellung %s schließen möchten?"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14859 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14861 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer verschmelzen möchten?"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14865 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14866 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14870 msgid "Are you sure you want to remove "
14871 msgstr "Wirklich entfernen "
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14875 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14877 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14881 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14882 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14886 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14887 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14891 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14892 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14896 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14897 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14901 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14903 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14907 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14908 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar vom Plan entfernen möchten?"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14912 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14914 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14918 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14919 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14923 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14924 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14928 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14929 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
14931 #. For the first occurrence,
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14938 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14939 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14944 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14947 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
14948 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14950 #. For the first occurrence,
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14954 msgid "Are you sure you want to save?"
14955 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie speichern möchten?"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14960 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14962 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14966 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14967 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14972 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14975 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
14976 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14980 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14981 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Guthaben ungültig machen möchten?"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14986 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14989 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14990 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14992 #. For the first occurrence,
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14996 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14997 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
15001 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
15002 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15006 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
15007 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15011 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
15012 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
15016 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
15018 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Plan entfernen möchten?"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
15032 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
15033 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
15041 msgstr "Eingetroffen"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
15056 msgid "Article requests"
15057 msgstr "Artikelbestellungen"
15059 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15062 msgid "Article requests (%s)"
15063 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
15067 msgid "Article requests:"
15068 msgstr "Artikelbestellungen:"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
15072 msgid "Article title"
15073 msgstr "Titel des Artikels"
15075 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
15076 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15080 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
15081 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
15083 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
15084 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
15085 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
15090 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
15093 "Bitten Sie Ihren Systemadministrator diese Funktion zu konfigurieren oder "
15094 "entfernen Sie diesen Hinweis, indem Sie "
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
15099 msgstr "Angefragt "
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
15105 msgstr "Assistent:"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
15110 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
15111 "nothing happened! "
15113 "Wenigstens ein Exemplar verhinderte die Löschung. Die Operation wurde "
15114 "zurückgerollt und es ist nichts passiert!"
15116 #. For the first occurrence,
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
15120 msgid "At least two records must be selected for merging."
15122 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
15124 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
15127 msgid "At library: %s"
15128 msgstr "In Bibliothek: %s"
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
15132 msgid "Athens County Public Libraries"
15133 msgstr "Athens County Public Libraries"
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15137 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
15138 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
15140 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
15143 msgid "Attach an item%s to "
15144 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
15148 msgid "Attach another item"
15149 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
15153 msgid "Attach item"
15154 msgstr "Exemplar anhängen"
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
15159 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
15160 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
15164 msgid "Attempt to delete record failed."
15165 msgstr "Löschen des Datensatzes fehlgeschlagen."
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
15172 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
15175 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
15177 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
15187 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
15189 "Attribute (zusätzliche PQF-Attribute, die jeder Abfrage hinzugefügt werden): "
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
15195 msgid "Audio alerts"
15196 msgstr "Akustische Signale"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15203 #. For the first occurrence,
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
15219 msgid "Auth field copied"
15220 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
15229 msgid "Auth value:"
15230 msgstr "Aut. Wert:"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15287 msgid "Author (A-Z)"
15288 msgstr "Verfasser (A-Z)"
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15295 msgid "Author (Z-A)"
15296 msgstr "Verfasser (Z-A)"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15301 msgid "Author (any): "
15302 msgstr "Verfasser (beliebig): "
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15307 msgid "Author (corporate): "
15308 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15312 msgid "Author (meeting / conference): "
15313 msgstr "Verfasser (Kongress / Konferenz): "
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15317 msgid "Author (meeting/conference): "
15318 msgstr "Verfasser (Kongress/Konferenz): "
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15323 msgid "Author (personal): "
15324 msgstr "Verfasser (Person): "
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15331 #. For the first occurrence,
15332 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15333 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
15335 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
15336 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15338 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
15339 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
15340 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
15341 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
15343 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15350 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15351 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15368 msgstr "Verfasser:"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15381 msgstr "Verfasser: "
15383 #. %1$s: author | html
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15387 msgstr "Verfasser: %s"
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15391 msgid "Authorised value category"
15392 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15399 msgid "Authorised value category:"
15400 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15404 msgid "Authorised value category: "
15405 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15409 msgid "Authorised values category"
15410 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15414 msgid "Authorised values category: "
15415 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15427 msgid "Authorities"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15432 msgid "Authorities tables"
15433 msgstr "Normdatentabellen"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15438 msgid "Authorities: "
15439 msgstr "Normdaten: "
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15449 #. %1$s: authid | html
15450 #. %2$s: authtypetext | html
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15453 msgid "Authority #%s (%s)"
15454 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
15456 #. %1$s: loopro.object | html
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15459 msgid "Authority %s"
15460 msgstr "Normdatensatz %s"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15464 msgid "Authority Control"
15465 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
15467 #. %1$s: IF ( authtypecode )
15468 #. %2$s: authtypecode | html
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15473 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15474 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
15476 #. %1$s: tagfield | html
15477 #. %2$s: authtypecode | html
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15480 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15482 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
15484 #. %1$s: tagfield | html
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15487 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15488 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15492 msgid "Authority Type"
15493 msgstr "Normdatentyp"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15497 msgid "Authority field to copy: "
15498 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15503 msgid "Authority record"
15504 msgstr "Normdatensatz"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15508 msgid "Authority search"
15509 msgstr "Suche in Normdaten"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15514 msgid "Authority search results"
15515 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15519 msgid "Authority type"
15520 msgstr "Normdatentyp"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15526 msgid "Authority type: "
15527 msgstr "Normdatentyp: "
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15536 msgid "Authority types"
15537 msgstr "Normdatentypen"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15542 msgstr "Normdaten:"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15551 msgid "Authorized value"
15552 msgstr "Normierter Wert"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15556 msgid "Authorized value category: "
15557 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15562 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15563 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15564 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15566 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
15567 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
15568 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
15569 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15575 msgid "Authorized value:"
15576 msgstr "Normierter Wert:"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15582 msgid "Authorized value: "
15583 msgstr "Normierter Wert: "
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15591 msgid "Authorized values"
15592 msgstr "Normierte Werte"
15594 #. %1$s: category.category_name | html
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15597 msgid "Authorized values for category %s"
15598 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s"
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15609 msgstr "Verfasser:"
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15613 msgid "Auto ordering"
15614 msgstr "Automatische Bestellung"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15618 msgid "Auto subscription sharing: "
15619 msgstr "Automatisches Teilen der Erscheinungsweisen: "
15621 #. INPUT type=button
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15623 msgid "Auto-fill row"
15624 msgstr "Reihe automatisch füllen"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15628 msgid "Auto-renewal"
15629 msgstr "Automatische Verlängerung"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15633 msgid "Auto-renewal:"
15634 msgstr "Automatische Verlängerung:"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15638 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15639 msgstr "Automatische Verlängerung: vom Benutzer deaktiviert"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15644 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15645 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15647 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
15648 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
15649 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15654 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15655 "doesn't match your library. "
15657 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
15658 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15665 msgid "Automatic item modifications by age"
15666 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15670 msgid "Automatic ordering: "
15671 msgstr "Automatische Bestellung: "
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15677 msgid "Automatic renewal"
15678 msgstr "Automatische Verlängerung"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15682 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15683 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15687 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15689 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15694 msgid "Availability"
15695 msgstr "Verfügbarkeit"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15699 msgid "Available call numbers"
15700 msgstr "Verfügbare Signaturen"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15704 msgid "Available copy"
15705 msgstr "Verfügbares Exemplar"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15709 msgid "Available copy numbers"
15710 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15715 msgid "Available enumeration"
15716 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15721 msgid "Available for"
15722 msgstr "Verfügbar für"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15726 msgid "Available in the library"
15727 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15731 msgid "Available item types"
15732 msgstr "Verfügbare Medientypen"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15736 msgid "Available locations"
15737 msgstr "Verfügbare Standorte"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15741 msgid "Average checkout period"
15742 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15746 msgid "Average checkout period statistics"
15747 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15753 msgid "Average loan time"
15754 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15763 msgid "BSD 3-clause Licence"
15764 msgstr "BSD 3-Klausel-Lizenz"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15771 msgid "BSD License"
15772 msgstr "BSD Lizenz"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15784 #. For the first occurrence,
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15796 #. For the first occurrence,
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15802 msgstr "Rückseite %s "
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15806 msgid "Back side layout not used"
15807 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
15809 #. INPUT type=submit
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15811 msgid "Back to System Preferences"
15812 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15816 msgid "Back to Tools"
15817 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15821 msgid "Back to the list"
15822 msgstr "Zurück zur Liste"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15831 msgid "Background color"
15832 msgstr "Hintergrundfarbe"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15836 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15837 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15842 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15843 "KohaAdminEmailAddress."
15845 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
15846 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15851 msgstr "Verbuchbar"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15856 msgstr "Balkendiagramm"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15909 #. %1$s: barcode | html
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15913 msgstr "Barcode %s"
15915 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15916 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15917 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15921 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15922 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
15924 #. For the first occurrence,
15925 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15929 msgid "Barcode : %s "
15930 msgstr "Barcode: %s "
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15934 msgid "Barcode file:"
15935 msgstr "Barcode-Datei: "
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15940 msgid "Barcode file: "
15941 msgstr "Barcode-Datei: "
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15946 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15947 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15951 msgid "Barcode not found"
15952 msgstr "Barcode nicht gefunden"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15956 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15958 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15963 msgid "Barcode range"
15964 msgstr "Barcodebereich"
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15968 msgid "Barcode submitted"
15969 msgstr "Barcode abgeschickt"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15973 msgid "Barcode type"
15974 msgstr "Barcodetyp"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15978 msgid "Barcode type: "
15979 msgstr "Barcodetyp: "
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15996 #. For the first occurrence,
15997 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
16001 msgid "Barcode: %s "
16002 msgstr "Barcode: %s "
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
16007 msgid "Barcodes file"
16008 msgstr "Barcodedatei"
16010 #. %1$s: batche.from | html
16011 #. %2$s: batche.to | html
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
16014 msgid "Barcodes from %s to %s"
16015 msgstr "Barcodes von %s bis %s"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
16020 msgid "Barcodes not found"
16021 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
16025 msgid "Barcodes not found:"
16026 msgstr "Barcodes nicht gefunden:"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
16035 msgid "Base-level allocated"
16036 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
16040 msgid "Base-level available"
16041 msgstr "Basis-Level verfügbar"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
16045 msgid "Base-level ordered"
16046 msgstr "Basis-Level bestellt"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
16050 msgid "Base-level spent"
16051 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
16055 msgid "Basic constraints"
16056 msgstr "Basiskonfiguration"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
16060 msgid "Basic installation complete."
16061 msgstr "Grundinstallation beendet."
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
16066 msgid "Basic parameters"
16067 msgstr "Basisparameter"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
16085 #. For the first occurrence,
16086 #. %1$s: basket.basketno | html
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
16096 msgstr "Bestellung %s"
16098 #. %1$s: basketname | html
16099 #. %2$s: basketno | html
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
16102 msgid "Basket %s (%s)"
16103 msgstr "Bestellung %s (%s)"
16105 #. %1$s: basket.basketname | html
16106 #. %2$s: basket.basketno | html
16107 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
16110 msgid "Basket %s (%s) for %s"
16111 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
16116 msgstr "Bestellnr."
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
16121 msgstr "Bestellung nach"
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
16125 msgid "Basket created by: "
16126 msgstr "Bestellung erstellt von: "
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
16132 msgid "Basket creator"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
16137 msgid "Basket deleted"
16138 msgstr "Bestellung gelöscht"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
16142 msgid "Basket details"
16143 msgstr "Details der Bestellung"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
16154 msgid "Basket group"
16155 msgstr "Bestellgruppe"
16157 #. %1$s: name | html
16158 #. %2$s: basketgroupid | html
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
16161 msgid "Basket group %s (%s) for "
16162 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
16166 msgid "Basket group billing place:"
16167 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
16171 msgid "Basket group delivery placename:"
16172 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
16177 msgid "Basket group name:"
16178 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
16182 msgid "Basket group search"
16183 msgstr "Bestellgruppensuche"
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
16188 msgid "Basket group:"
16189 msgstr "Bestellgruppe:"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
16193 msgid "Basket grouping"
16194 msgstr "Bestellgruppen"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
16198 msgid "Basket grouping for "
16199 msgstr "Bestellgruppe für "
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
16203 msgid "Basket groups"
16204 msgstr "Bestellgruppe"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
16208 msgid "Basket name"
16209 msgstr "Name der Bestellung"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
16213 msgid "Basket name:"
16214 msgstr "Name der Bestellung:"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
16218 msgid "Basket name: "
16219 msgstr "Name der Bestellung: "
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
16223 msgid "Basket not found."
16224 msgstr "Bestellung nicht gefunden."
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
16228 msgid "Basket search"
16229 msgstr "Bestellsuche"
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
16236 msgstr "Bestellung: "
16238 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
16241 msgid "Basket: %s "
16242 msgstr "Bestellung: %s "
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
16246 msgid "Basketgroup: "
16247 msgstr "Bestellgruppe: "
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
16252 msgstr "Bestellungen"
16254 #. %1$s: booksellertoname | html
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
16257 msgid "Baskets for %s"
16258 msgstr "Bestellungen für %s"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
16262 msgid "Baskets in this group:"
16263 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
16265 #. %1$s: batchid | html
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
16271 #. %1$s: batch_id | html
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16274 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16275 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert."
16277 #. %1$s: batch_id | html
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16280 msgid "Batch %s was not deleted."
16281 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16291 msgid "Batch add reserves"
16292 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16297 msgid "Batch check out"
16298 msgstr "Stapelverbuchung"
16301 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16305 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16306 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
16308 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
16309 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16310 #. %3$s: batch | html
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16314 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16315 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16320 msgid "Batch delete"
16321 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16325 msgid "Batch delete patrons "
16326 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16330 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16331 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16336 msgid "Batch description: "
16337 msgstr "Batch-Beschreibung: "
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16342 msgstr "Stapelbearbeitung"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16346 msgid "Batch edit patrons "
16347 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16354 msgid "Batch extend due dates"
16355 msgstr "Stapelbearbeitung von Fälligkeiten"
16357 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
16358 #. %1$s: IF ( del )
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16363 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16364 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16373 msgid "Batch item deletion"
16374 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16378 msgid "Batch item deletion results"
16379 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16388 msgid "Batch item modification"
16389 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16393 msgid "Batch item modification results"
16394 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16398 msgid "Batch modify"
16399 msgstr "Stapelbearbeitung"
16401 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
16402 #. %2$s: limit | html
16404 #. %4$s: unlimited_total | html
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16408 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16409 msgstr "Stapeloperationen mit %s%s%s%s%s sichtbaren Datensätzen "
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16416 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16417 msgstr "Benutzerstapellöschung und -anonymisierung"
16419 #. For the first occurrence,
16420 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16424 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16425 msgstr "Benutzerstapellöschung und -anonymisierung für %s"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16433 msgid "Batch patron modification"
16434 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16439 msgid "Batch patrons modification"
16440 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16444 msgid "Batch patrons results"
16445 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16453 msgid "Batch record deletion"
16454 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16462 msgid "Batch record modification"
16463 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16478 msgid "BdP de la Meuse, France"
16479 msgstr "BdP de la Meuse, Frankreich"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16483 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16485 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16491 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16492 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16494 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
16495 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16500 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16501 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16503 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
16504 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
16505 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16516 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16517 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16518 "administrator and located in your "
16520 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
16521 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
16522 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
16523 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16527 msgid "Beginning date:"
16528 msgstr "Abo-Beginn:"
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16532 msgid "Begins with"
16533 msgstr "Beginnt mit"
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16537 msgid "Begins with: "
16538 msgstr "Beginnt mit: "
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16547 msgid "BibLibre, France"
16548 msgstr "BibLibre, Frankreich"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16558 #. For the first occurrence,
16559 #. %1$s: loopro.biblionumber | html
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16568 msgid "Biblio count"
16569 msgstr "Titel Zahl"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16573 msgid "Biblio level hold."
16574 msgstr "Titelvormerkung"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16578 msgid "Biblio number"
16579 msgstr "Titelsatznummer"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16583 msgid "Biblio number (internal)"
16584 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16588 msgid "Biblio numbers:"
16589 msgstr "Titelsatznummern:"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16593 msgid "Biblio-level item type"
16594 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16605 msgid "Bibliographic"
16606 msgstr "Bibliographisch"
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16610 msgid "Bibliographic data to print"
16611 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16617 msgid "Bibliographic information"
16618 msgstr "Bibliographische Information"
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16624 msgid "Bibliographic record"
16625 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
16627 #. %1$s: object | html
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16630 msgid "Bibliographic record %s"
16631 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16635 msgid "Bibliographic record ID"
16636 msgstr "Titelsatznummer"
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16641 msgid "Bibliographic record ID:"
16642 msgstr "Titelsatznummer:"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16646 msgid "Bibliographic record count"
16647 msgstr "Titelanzahl"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16651 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16652 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht!"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16656 msgid "Bibliographic record not found."
16657 msgstr "Titel nicht gefunden."
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16661 msgid "Bibliographic record title"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16668 msgid "Bibliographic records"
16669 msgstr "Bibliographische Datensätze"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16673 msgid "Bibliographic: "
16674 msgstr "Bibliographisch: "
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16678 msgid "Bibliographies"
16679 msgstr "Bibliographien"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16683 msgid "Biblioitem number"
16684 msgstr "Biblioitem-Nummer"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16688 msgid "Biblioitem number (internal)"
16689 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16695 msgid "Biblionumber"
16696 msgstr "Titelsatznummer"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16700 msgid "Biblionumber:"
16701 msgstr "Titelsatznummer:"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16705 msgid "Biblios in reservoir"
16706 msgstr "Titel im Datenpool"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16716 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16717 "Asunción), Argentina"
16719 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16720 "Asunción), Argentinien"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16724 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16725 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16729 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16730 msgstr "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16736 msgid "Billing date"
16737 msgstr "Rechnungsdatum"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16742 msgid "Billing date:"
16743 msgstr "Rechnungsdatum:"
16745 #. %1$s: IF billingdateto
16746 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
16747 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
16749 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16753 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16754 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
16756 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16759 msgid "Billing date: All until %s "
16760 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16765 msgid "Billing place"
16766 msgstr "Rechnungsstelle"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16772 msgid "Billing place:"
16773 msgstr "Rechnungsstelle:"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16777 msgid "Billing place: "
16778 msgstr "Rechnungsstelle: "
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16783 msgstr "Biographie"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16788 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16790 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16810 msgid "Block expired patrons:"
16811 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16821 msgstr "Blockzitat"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16845 msgid "Book drop mode"
16846 msgstr "Bücherboxrückgabe"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16850 msgid "Book drop mode. "
16851 msgstr "Bücherboxrückgabe. "
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16860 msgid "Bookseller invoice no: "
16861 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16867 msgstr "Boolescher Wert"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16882 msgid "Border color"
16883 msgstr "Rahmenfarbe"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16887 msgid "Border style"
16888 msgstr "Umrandungsstil"
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16892 msgid "Border width"
16893 msgstr "Rahmenbreite"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16902 msgid "Borrower name"
16903 msgstr "Benutzername"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16908 msgid "Borrower number"
16909 msgstr "Benutzernummer"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16913 msgid "Borrowernumber"
16914 msgstr "Benutzernummer"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16920 msgid "Borrowernumber: "
16921 msgstr "Benutzernummer: "
16923 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16926 msgid "Borrowernumber: %s"
16927 msgstr "Benutzernummer: %s"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16931 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16932 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16937 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16940 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
16941 "das Zitat speichern zu können."
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16956 msgstr "Bibliothek"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16960 msgid "Branches limitation"
16961 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16965 msgid "Branches limitation: "
16966 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16970 msgid "Briar Cliff University, USA"
16971 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16975 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16976 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16980 msgid "Brief display"
16981 msgstr "Kurzanzeige"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16986 msgstr "Helligkeit"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16990 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16991 msgstr "Brimbank City Council, Australien"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16995 msgid "Broader Term"
16996 msgstr "Weiterer Term"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17000 msgid "Brooke Johnson"
17001 msgstr "Brooke Johnson"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
17005 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
17006 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
17008 #. For the first occurrence,
17009 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
17013 msgid "Browse by last name: %s "
17014 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17018 msgid "Browse for an image"
17019 msgstr "Nach Bild suchen"
17021 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
17024 msgid "Browse selected records"
17025 msgstr "Markierte Titel durchblättern"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
17029 msgid "Browse system logs"
17030 msgstr "Systemlog durchsehen"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
17034 msgid "Browse the system logs"
17035 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
17039 msgid "Browse the system logs "
17040 msgstr "Systemlogs durchsuchen"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
17047 #. For the first occurrence,
17048 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
17049 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
17050 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
17055 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
17056 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
17060 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
17062 "Das Enddatum des Etats muss am gleichen Tag oder nach dem Startdatum liegen"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
17072 msgid "Budget name"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
17078 msgid "Budget period description"
17079 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
17088 msgid "Budgeted cost"
17089 msgstr "Budgetierte Kosten"
17091 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
17094 msgid "Budgeted cost tax exc."
17095 msgstr "Ermittelter Preis exkl. Steuer"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
17099 msgid "Budgeted cost tax inc."
17100 msgstr "Ermittelter Preis inkl. Steuer"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
17105 msgid "Budgeted cost: "
17106 msgstr "Preis bei Bestellung: "
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
17125 msgid "Budgets administration"
17126 msgstr "Etatverwaltung"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
17130 msgid "Bug wranglers:"
17131 msgstr "Bug Wrangler:"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
17135 msgid "Build a new report?"
17136 msgstr "Neuer Report?"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
17146 msgid "Build a report"
17147 msgstr "Neuer Report"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
17151 msgid "Build and run reports"
17152 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
17158 msgstr "Neuen anlegen"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
17162 msgid "Built-in offline circulation interface"
17163 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17167 msgid "Bullet list"
17168 msgstr "Aufzählungsliste"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
17187 msgid "ByWater Solutions, USA"
17188 msgstr "ByWater Solutions, USA"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
17197 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
17198 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
17207 msgid "C3.js v0.4.11"
17208 msgstr "C3.js v0.4.11"
17210 #. %1$s: cookie | html
17211 #. %2$s: interface | html
17212 #. %3$s: interface | html
17213 #. %4$s: interface | html
17214 #. %5$s: interface | html
17215 #. %6$s: interface | html
17216 #. %7$s: interface | html
17217 #. %8$s: interface | html
17218 #. %9$s: interface | html
17219 #. %10$s: interface | html
17220 #. %11$s: interface | html
17221 #. %12$s: interface | html
17222 #. %13$s: interface | html
17223 #. %14$s: interface | html
17224 #. %15$s: interface | html
17225 #. %16$s: interface | html
17226 #. %17$s: theme | html
17227 #. %18$s: interface | html
17228 #. %19$s: theme | html
17229 #. %20$s: interface | html
17230 #. %21$s: theme | html
17231 #. %22$s: interface | html
17232 #. %23$s: theme | html
17233 #. %24$s: interface | html
17234 #. %25$s: theme | html
17235 #. %26$s: interface | html
17236 #. %27$s: themelang | html
17237 #. %28$s: interface | html
17238 #. %29$s: interface | html
17239 #. %30$s: interface | html
17240 #. %31$s: interface | html
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
17244 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17245 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17246 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17247 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17248 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17249 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17250 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17251 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17252 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17253 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17254 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17255 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17256 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17257 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17258 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17259 "offline FALLBACK: "
17261 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17262 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17263 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17264 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17265 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17266 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17267 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17268 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17269 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17270 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17271 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17272 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17273 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17274 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17275 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17276 "offline FALLBACK: "
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17290 msgid "CC-0 license"
17291 msgstr "CC-0-Lizenz"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17305 msgid "CD software"
17306 msgstr "Software-CD"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17325 #. For the first occurrence,
17326 #. %1$s: csv_profile.profile | html
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17337 msgid "CSV profile ID"
17338 msgstr "CSV-Profil ID "
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17342 msgid "CSV profile: "
17343 msgstr "CSV-Profil: "
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17349 msgid "CSV profiles"
17350 msgstr "CSV-Profile"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17354 msgid "CSV separator"
17355 msgstr "CSV-Trennzeichen"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17359 msgid "CSV separator: "
17360 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17369 msgid "Cache expiry (seconds)"
17370 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17376 msgid "Cache expiry:"
17377 msgstr "Cache-Dauer:"
17379 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
17380 #. %2$s: from | $KohaDates
17381 #. %3$s: to | $KohaDates
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17384 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17385 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17395 msgid "Calendar information"
17396 msgstr "Kalenderdaten"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17400 msgid "California College of the Arts, USA"
17401 msgstr "California College of the Arts, USA"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17461 msgid "Call number"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17469 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17470 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17477 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17478 msgstr "Signatur (absteigend)"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17482 msgid "Call number browser"
17483 msgstr "Signaturenbrowser"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17488 msgid "Call number range"
17489 msgstr "Signaturenbereich"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17496 msgid "Call number:"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17501 msgid "Call number: "
17502 msgstr "Signatur: "
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17506 msgid "Call numbers"
17507 msgstr "Signaturen"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17517 msgid "Callnumber classification scheme"
17518 msgstr "Signaturschema"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17522 msgid "Callnumber classification scheme:"
17523 msgstr "Signaturschema:"
17525 #. %1$s: subscription.callnumber | html
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17528 msgid "Callnumber: %s "
17529 msgstr "Signaturen: %s "
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17533 msgid "Calyx, Australia"
17534 msgstr "Calyx, Australia"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17538 msgid "Camden County, USA"
17539 msgstr "Camden County, USA"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17543 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17545 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17550 msgid "Can be manually added ? "
17551 msgstr "Manuelles verwenden möglich? "
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17555 msgid "Can be manually invoiced? "
17556 msgstr "Manuelles berechnen möglich? "
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17560 msgid "Can be sold? "
17561 msgstr "Kann verkauft werden? "
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17566 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17567 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17568 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17569 "appropriate group."
17571 "Können verwendet werden um Reports genauer zu sortieren und zu filtern. "
17572 "Diese Kategorie ist zunächst leer. Die Werte hier müssen einen normierten "
17573 "Wert aus REPORT_GROUP im Feld Beschreibung (OPAC) enthalten um die "
17574 "Untergruppe mit der zugehörigen Gruppe zu verknüpfen."
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17578 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17580 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17585 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17587 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
17588 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17592 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17594 "Bestellungen, die Teil einer Bestellgruppe sind, können nicht geöffnet "
17597 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
17598 #. %2$s: error.cardnumber | html
17600 #. %4$s: error.borrowernumber | html
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17603 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17605 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
17606 "(Benutzernummer: %s) "
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17611 msgid "Can't cancel order"
17612 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17617 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17618 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17624 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17626 "Bestellung nicht stornierbar: (%s) Vormerkungen müssen zuerst storniert "
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17631 msgid "Can't cancel receipt "
17632 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17637 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17638 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17642 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17643 msgstr "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es gibt %s Vormerkungen"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17647 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17648 msgstr "Titelsatz kann nicht gelöscht werden: es gibt %s weitere Exemplare"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17653 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17654 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17659 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17660 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17665 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17666 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17670 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17672 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17677 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17679 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17894 msgstr "Abbrechen "
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17898 msgid "Cancel a confirmed request"
17899 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
17901 #. INPUT type=submit
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17904 msgstr "Alle stornieren"
17906 #. INPUT type=submit
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17908 msgid "Cancel and Transfer all"
17909 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17913 msgid "Cancel and return to order"
17914 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17918 msgid "Cancel article request"
17919 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
17921 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17924 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17925 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17929 msgid "Cancel enrollment "
17930 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17934 msgid "Cancel filter"
17935 msgstr "Filter löschen"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17945 msgid "Cancel hold"
17946 msgstr "Vormerkung stornieren"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17950 msgid "Cancel hold "
17951 msgstr "Vormerkung stornieren "
17953 #. INPUT type=submit
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17955 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17956 msgstr "Vormerkung stornieren und zurück nach: %s"
17958 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17961 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17962 msgstr "Vormerkung stornieren und zurück nach: %s"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17966 msgid "Cancel import"
17967 msgstr "Import abbrechen"
17969 #. INPUT type=submit name=submit
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17972 msgid "Cancel marked holds"
17973 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17977 msgid "Cancel merge"
17978 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17982 msgid "Cancel modifications"
17983 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17987 msgid "Cancel notification"
17988 msgstr "Benachrichtigung löschen"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17994 msgid "Cancel order"
17995 msgstr "Bestellung stornieren"
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17999 msgid "Cancel order and catalog record"
18000 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
18004 msgid "Cancel order and delete catalog record"
18005 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
18009 msgid "Cancel receipt"
18010 msgstr "Zugang aufheben"
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
18014 msgid "Cancel request "
18015 msgstr "Bestellung stornieren "
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
18019 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
18020 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
18025 msgid "Cancel transfer"
18026 msgstr "Transport stornieren"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
18030 msgid "Cancel upload"
18031 msgstr "Hochladen abbrechen"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
18036 msgstr "Abbrechen?"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
18041 msgid "Cancellation date"
18042 msgstr "Storno-Datum"
18044 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
18048 msgid "Cancellation reason: %s %s "
18049 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
18053 msgid "Cancellation requested"
18054 msgstr "Stornierung angefordert"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
18068 msgstr "Storniert "
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
18072 msgid "Cancelled orders"
18073 msgstr "Stornierte Bestellungen"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
18077 msgid "Cannot add patron"
18078 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
18082 msgid "Cannot be ordered"
18083 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
18088 msgid "Cannot be put on hold"
18089 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
18093 msgid "Cannot be toggled"
18094 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18098 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
18099 msgstr "Kann nicht an Abholbibliothek transportiert werden"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
18103 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
18104 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
18109 msgid "Cannot check in"
18110 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
18114 msgid "Cannot check in "
18115 msgstr "Rückgabe nicht möglich "
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
18119 msgid "Cannot check out"
18120 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
18122 #. For the first occurrence,
18123 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
18127 msgid "Cannot check out! %s "
18128 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
18139 msgid "Cannot delete"
18140 msgstr "Kann nicht löschen"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
18145 msgid "Cannot delete budget"
18146 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
18148 #. %1$s: budget_period_description | html
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
18151 msgid "Cannot delete budget '%s'"
18152 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
18154 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
18157 msgid "Cannot delete currency %s"
18158 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
18162 msgid "Cannot delete patron"
18163 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
18167 msgid "Cannot detect mana server at "
18168 msgstr "Mana-Server wird nicht gefunden: "
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
18172 msgid "Cannot edit"
18173 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
18177 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
18178 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
18180 #. For the first occurrence,
18181 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
18185 msgid "Cannot open %s to read."
18186 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
18190 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
18191 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
18195 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
18196 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18201 msgid "Cannot place hold"
18202 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
18206 msgid "Cannot place hold on some items"
18207 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
18212 msgid "Cannot place hold:"
18213 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
18217 msgid "Cannot process file as an image."
18218 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
18222 msgid "Cannot renew:"
18223 msgstr "Kann nicht verlängern:"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
18227 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
18229 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
18233 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
18235 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
18239 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
18240 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
18245 msgid "Cap fine at replacement price"
18246 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18251 msgstr "Beschriftung"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
18271 #. %1$s: batche.batch_id | html
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
18274 msgid "Card batch number %s"
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
18279 msgid "Card batches"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
18284 msgid "Card height:"
18285 msgstr "Kartenhöhe:"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18295 msgid "Card number"
18296 msgstr "Ausweisnummer"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18300 msgid "Card number already in use."
18301 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
18303 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
18307 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18308 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18312 msgid "Card number length is incorrect."
18313 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18317 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18318 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18322 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18323 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
18325 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18326 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
18327 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18330 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18331 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
18333 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18334 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18337 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18338 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
18340 #. For the first occurrence,
18341 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18346 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18347 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18353 msgid "Card number: "
18354 msgstr "Ausweisnummer: "
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18360 msgid "Card preview"
18361 msgstr "ISBD-Vorschau"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18365 msgid "Card template"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18370 msgid "Card templates"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18375 msgid "Card width:"
18376 msgstr "Kartenbreite:"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18382 msgstr "Ausweisnummer"
18384 #. %1$s: e.cardnumber | html
18385 #. %2$s: IF e.borrowernumber
18386 #. %3$s: e.borrowernumber | html
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18391 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18394 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
18395 "Benutzernummer %s)%s "
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18399 msgid "Cardnumber already in use."
18400 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18404 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18405 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18409 msgid "Cardnumbers already in list"
18410 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18415 msgid "Cardnumbers not found"
18416 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18420 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18421 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18437 msgid "Cash management"
18438 msgstr "Gebührenverwaltung"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18443 msgid "Cash register"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18448 msgid "Cash register ID: "
18449 msgstr "Kassen-ID: "
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18454 msgid "Cash register statistics"
18455 msgstr "Kassenstatistik"
18457 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
18458 #. %2$s: endDate | $KohaDates
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18461 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18462 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18470 msgid "Cash register: "
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18477 msgid "Cash registers"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18482 msgid "Cash registers for "
18483 msgstr "Kassen für "
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18489 msgstr "Alles auszahlen"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18493 msgid "Cashup registers"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18498 msgid "Cassette recording"
18499 msgstr "Kasettenaufnahme"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18535 msgid "Catalog by item type"
18536 msgstr "Bestand nach Medientypen"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18540 msgid "Catalog details"
18541 msgstr "Katalogdetails"
18543 #. %1$s: IF ( biblionumber )
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18546 msgid "Catalog details %s "
18547 msgstr "Katalogdetails %s "
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18551 msgid "Catalog search"
18552 msgstr "Katalogsuche"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18558 msgid "Catalog statistics"
18559 msgstr "Katalogstatistiken"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18574 msgstr "Katalogisierung"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18578 msgid "Cataloging editor"
18579 msgstr "Katalogisierungseditor"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18583 msgid "Cataloging search"
18584 msgstr "Suche in Katalogisierung"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18593 msgid "Catalogue tables"
18594 msgstr "Katalogtabellen"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18598 msgid "Cataloguing tables"
18599 msgstr "Katalogisierungstabellen"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18603 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18604 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18621 msgid "Category (code)"
18622 msgstr "Benutzertyp"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18626 msgid "Category code"
18627 msgstr "Kategoriecode"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18632 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18635 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18640 msgid "Category code unknown."
18641 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18648 msgid "Category code: "
18649 msgstr "Kategoriecode: "
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18653 msgid "Category name"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18659 msgid "Category type: "
18660 msgstr "Kategorie: "
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18667 msgstr "Kategorie:"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18679 msgstr "Benutzertyp: "
18681 #. For the first occurrence,
18682 #. %1$s: patron.category.description | html
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18686 msgid "Category: %s"
18687 msgstr "Kategorie: %s"
18689 #. %1$s: patron.category.description | html
18690 #. %2$s: patron.categorycode | html
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18693 msgid "Category: %s (%s)"
18694 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18698 msgid "Categorycode"
18699 msgstr "Kategoriecode"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18708 msgid "Cell padding"
18709 msgstr "Zellinnenabstand"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18713 msgid "Cell properties"
18714 msgstr "Zelleigenschaften"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18718 msgid "Cell spacing"
18719 msgstr "Zellabstand"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18730 msgstr "Zellenwert "
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18735 msgid "Cell value "
18736 msgstr "Zellenwert "
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18740 msgid "Cells contain estimated values only."
18741 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18750 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18751 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18755 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18756 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18765 msgid "Change amounts by"
18766 msgstr "Beträge ändern um"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18770 msgid "Change basket group"
18771 msgstr "Bestellgruppe ändern"
18773 #. INPUT type=submit
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18775 msgid "Change basketgroup"
18776 msgstr "Bestellgruppe ändern"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18780 msgid "Change category"
18781 msgstr "Benutzertyp ändern"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18785 msgid "Change currency"
18786 msgstr "Währung wechseln"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18791 msgid "Change framework"
18792 msgstr "Ändere Framework"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18797 msgid "Change internal note"
18798 msgstr "Interne Notiz ändern"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18802 msgid "Change library"
18803 msgstr "Bibliothek wechseln"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18807 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18809 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
18810 "Benutzertyp geändert werden?"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18815 msgid "Change order"
18816 msgstr "Bestellung bearbeiten"
18818 #. %1$s: ordernumber | html
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18821 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18822 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
18824 #. %1$s: ordernumber | html
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18827 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18828 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18832 msgid "Change password"
18833 msgstr "Passwort ändern"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18837 msgid "Change selected suggestions"
18838 msgstr "Ausgewählte Vorschläge bearbeiten"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18844 msgid "Change to give: "
18845 msgstr "Wechselgeld: "
18847 #. %1$s: patron.firstname | html
18848 #. %2$s: patron.surname | html
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18851 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18852 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18856 msgid "Change your Hea settings"
18857 msgstr "Ändern Sie Ihre Hea-Einstellungen"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18861 msgid "Change your Mana KB settings"
18862 msgstr "Ändern Sie Ihre Mana KB-Einstellungen"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18866 msgid "Changed action if matching record found"
18867 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18871 msgid "Changed action if no match found"
18872 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18876 msgid "Changed item processing option"
18877 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18885 msgstr "Geändert. "
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18889 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18890 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18895 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18898 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
18899 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18903 msgid "Changes saved."
18904 msgstr "Änderungen gespeichert."
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18921 msgid "Character encoding: "
18922 msgstr "Zeichencodierung: "
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18931 msgid "Characters (no spaces)"
18932 msgstr "Zeichen (ohne Leerzeichen)"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18945 msgid "Charge lost fee "
18946 msgstr "Medienersatzgebühr berechnen "
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18950 msgid "Charge when?"
18951 msgstr "Wann berechnen?"
18953 #. %1$s: fines | $Price
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18956 msgid "Charges (%s)"
18957 msgstr "Gebühren (%s)"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18968 msgid "Chart (.svg)"
18969 msgstr "Diagramm (.svg)"
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18973 msgid "Chart settings"
18974 msgstr "Diagrammoptionen"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18978 msgid "Chart type: "
18979 msgstr "Diagrammtyp: "
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18984 msgstr "Alle markieren"
18986 #. INPUT type=submit
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18996 msgstr "Alle markieren"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
19000 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
19001 msgstr "Barcodelist auf verstellte Exemplare hin prüfen:"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
19005 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
19006 msgstr "Checkboxen um die originalen Werte zu kopieren"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
19011 msgid "Check expiration"
19012 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
19016 msgid "Check for embedded item record data?"
19017 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
19022 msgid "Check for previous checkouts: "
19023 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
19046 #. For the first occurrence,
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
19051 msgid "Check in message"
19052 msgstr "Rückgabehinweis"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
19056 msgid "Check lists"
19057 msgstr "Checklisten"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
19063 msgid "Check logs for more details."
19064 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
19097 msgid "Check out and check in items"
19098 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
19103 msgid "Check out details"
19104 msgstr "Ausleihdetails"
19106 #. For the first occurrence,
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19109 msgid "Check out message"
19110 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
19114 msgid "Check out to this patron"
19115 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
19119 msgid "Check previous checkout"
19120 msgstr "Vorherige Ausleihe prüfen"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
19124 msgid "Check previous checkout?"
19125 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
19130 msgid "Check previous checkouts: "
19131 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
19135 msgid "Check that your database is running."
19136 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
19140 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
19141 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
19146 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
19148 "Markieren Sie die Checkboxen für die Bibliotheken, an die Sie Ihre Exemplare "
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
19153 msgid "Check the expiration of a serial "
19154 msgstr "Ablaufdatum der Zeitschrift überprüfen "
19156 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
19157 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
19158 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
19162 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
19165 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
19166 "%s anstelle von %s."
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
19171 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
19172 "OPAC. (Requires above, does not work with "
19174 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
19175 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
19177 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
19179 msgid "Check to delete subfield %s"
19180 msgstr "Anhaken um Unterfeld %s zu löschen"
19182 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
19184 msgid "Check to delete this field"
19185 msgstr "Dieses Feld löschen"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
19189 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
19190 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
19195 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
19196 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
19198 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
19199 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
19200 "Feld definiert wurde."
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
19205 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
19206 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
19211 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
19212 "record (staff interface)."
19214 "Anhaken, um dieses Attribut in der Kurzanzeige im Benutzerkonto anzuzeigen "
19215 "(Dienstoberfläche)."
19217 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
19220 msgid "Check your database settings in %s."
19221 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
19231 msgid "Check-in date from"
19232 msgstr "Rückgabedatum von"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
19236 msgid "Check-in date from:"
19237 msgstr "Rückgabedatum von:"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
19251 msgid "Checked by the library"
19252 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19257 msgstr "Zurückgegeben"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
19261 msgid "Checked in "
19262 msgstr "Zurückgegeben "
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19266 msgid "Checked in item."
19267 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
19273 msgid "Checked out"
19274 msgstr "Ausgeliehen"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
19278 msgid "Checked out "
19279 msgstr "Ausgeliehen "
19282 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
19283 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
19286 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
19288 #. %8$s: item.datedue | html
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
19291 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19292 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
19294 #. %1$s: checkouts.size | html
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19297 msgid "Checked out %s times"
19298 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19309 msgid "Checked out from"
19310 msgstr "Ausgeliehen von"
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19320 msgid "Checked out on"
19321 msgstr "Ausleihdatum"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19325 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19326 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19330 msgid "Checked out to:"
19331 msgstr "Ausgeliehen an:"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19335 msgid "Checked out: "
19336 msgstr "Ausgeliehen: "
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19341 msgid "Checked-in items"
19342 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19352 msgid "Checkin date"
19353 msgstr "Rückgabedatum"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19357 msgid "Checkin message"
19358 msgstr "Rückgabehinweis"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19362 msgid "Checkin message type: "
19363 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19367 msgid "Checkin message: "
19368 msgstr "Rückgabehinweis: "
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19373 msgstr "Rückgabe am"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19377 msgid "Checkin settings"
19378 msgstr "Rückgabe-Einstellungen"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19382 msgid "Checking out to "
19383 msgstr "Ausleihe an "
19385 #. For the first occurrence,
19386 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19391 msgid "Checking out to %s"
19392 msgstr "Ausleihe an %s"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19397 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19398 "the values of that field on all selected patrons"
19400 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
19401 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19406 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19407 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19410 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
19411 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht. "
19412 "Lassen Sie Felder frei um nichts zu verändern."
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19423 msgid "Checkout count"
19424 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19428 msgid "Checkout count:"
19429 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19433 msgid "Checkout criteria:"
19434 msgstr "Ausleihkriterien:"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19440 msgid "Checkout date"
19441 msgstr "Ausleihdatum"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19445 msgid "Checkout date from:"
19446 msgstr "Ausleihdatum:"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19450 msgid "Checkout date from: "
19451 msgstr "Ausleihdatum: "
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19455 msgid "Checkout history"
19456 msgstr "Ausleihverlauf"
19458 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19461 msgid "Checkout history for %s"
19462 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
19464 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19467 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19468 msgstr "Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19474 msgid "Checkout notes"
19475 msgstr "Ausleihmitteilungen"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19479 msgid "Checkout notes pending"
19480 msgstr "Wartende Ausleihmitteilungen"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19484 msgid "Checkout on"
19485 msgstr "Ausgeliehen am"
19487 #. INPUT type=submit
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19489 msgid "Checkout or renew"
19490 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19494 msgid "Checkout settings"
19495 msgstr "Ausleih-Parameter"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19499 msgid "Checkout status:"
19500 msgstr "Ausleihstatus:"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19518 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19519 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19524 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19525 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19530 msgstr "Ausleihen:"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19535 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19536 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19539 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
19540 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19544 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19545 msgstr "Cheshire Libraries, Vereinigtes Königreich"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19584 msgid "Choose .koc file: "
19585 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19589 msgid "Choose Hemisphere:"
19590 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19594 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19595 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19602 msgid "Choose a field name"
19603 msgstr "Feldnamen auswählen "
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19608 msgid "Choose a file "
19609 msgstr "Datei auswählen "
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19613 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19615 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19619 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19620 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19624 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19625 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19629 msgid "Choose adult category "
19630 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19635 msgid "Choose an icon:"
19636 msgstr "Icon auswählen:"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19640 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19641 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19645 msgid "Choose layout type: "
19646 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19650 msgid "Choose library:"
19651 msgstr "Bibliothek wählen:"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19655 msgid "Choose list"
19656 msgstr "Liste wählen"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19662 msgstr "Eines auswählen"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19667 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19668 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19670 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
19671 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
19672 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19676 msgid "Choose order of text fields to print"
19677 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19681 msgid "Choose the file to add to the basket"
19682 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19686 msgid "Choose this record"
19687 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19691 msgid "Choose time"
19692 msgstr "Zeit wählen"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19697 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19698 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19700 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
19701 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19706 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19707 "to borrow an item they borrowed before. "
19709 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
19710 "einmal ausgeliehen hatten. "
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19714 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19716 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
19717 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19721 msgid "Choose your library:"
19722 msgstr "Bibliothek wählen:"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19734 msgstr "Auswählperson"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19740 msgstr "Auswählperson:"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19745 msgstr "Auswählperson: "
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19750 msgstr "Ausleihnotiz"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19755 msgstr "Ausleihnotizen"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19760 msgstr "Leerer Kreis"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19796 msgid "Circulation"
19799 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19802 msgid "Circulation History for %s"
19803 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
19805 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19808 msgid "Circulation alerts for %s"
19809 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19813 msgid "Circulation and fine rules"
19814 msgstr "Ausleihkonditionen"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19819 msgid "Circulation and fines rules"
19820 msgstr "Ausleihkonditionen"
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19825 msgid "Circulation history"
19826 msgstr "Ausleihhistorie"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19830 msgid "Circulation home"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19837 msgid "Circulation note"
19838 msgstr "Ausleihnotiz"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19842 msgid "Circulation note: "
19843 msgstr "Ausleihnotiz: "
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19847 msgid "Circulation records were last synced on: "
19848 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19852 msgid "Circulation reports"
19853 msgstr "Ausleihreports"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19857 msgid "Circulation rule created!"
19858 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19862 msgid "Circulation rule not created!"
19863 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19869 msgid "Circulation statistics"
19870 msgstr "Ausleihstatistiken"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19874 msgid "Circulation tables"
19875 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
19877 #. %1$s: LoginBranchname | html
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19880 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19881 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19897 msgid "Cities and towns"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19918 msgstr "Stadt ID: "
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19927 msgid "City search:"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19940 msgstr "Behauptungs-ID"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19947 msgid "Claim acquisition"
19948 msgstr "Erwerbungsreklamation"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19953 msgstr "Reklamationsdatum"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19957 msgid "Claim missing serials "
19958 msgstr "Fehlende Hefte reklamieren "
19960 #. INPUT type=submit
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19962 msgid "Claim order"
19963 msgstr "Bestellung reklamieren"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19968 msgid "Claim returned"
19969 msgstr "Angeblich zurückgegeben"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19976 msgid "Claim serial issue"
19977 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19981 msgid "Claim using notice: "
19982 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19990 msgstr "Reklamationen"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19999 msgstr "Reklamiert"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
20003 msgid "Claimed date"
20004 msgstr "Reklamationsdatum"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
20010 msgstr "Reklamationen"
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
20015 msgid "Claims count"
20016 msgstr "Anzahl Reklamationen"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
20020 msgid "Claims count: "
20021 msgstr "Anzahl Reklamationen: "
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
20036 msgid "ClassSources"
20037 msgstr "KlassenQuellen"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
20042 msgid "Classification"
20043 msgstr "Klassifikation"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
20047 msgid "Classification filing rules"
20048 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
20053 msgid "Classification source code: "
20054 msgstr "Klassifikationscode: "
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
20061 msgid "Classification sources"
20062 msgstr "Klassifikationsquellen"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
20066 msgid "Classification splitting rules"
20067 msgstr "Umbruchregeln für Signaturen"
20069 #. For the first occurrence,
20070 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
20074 msgid "Classification: %s "
20075 msgstr "Klassifikation: %s "
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
20080 msgstr "Bereinigen"
20082 #. %1$s: import_batch_id | html
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
20085 msgid "Cleaned import batch #%s"
20086 msgstr "Importdatei #%s bereinigt"
20088 #. For the first occurrence,
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
20147 msgstr "Auswahl aufheben"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
20152 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
20154 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
20155 "Stapels aus dem Datenpool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig "
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
20165 msgstr "Datum löschen"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
20169 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
20170 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
20174 msgid "Clear field"
20175 msgstr "Feld löschen"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
20179 msgid "Clear fields"
20180 msgstr "Felder leeren"
20182 #. For the first occurrence,
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
20187 msgid "Clear filter"
20188 msgstr "Filter löschen"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20192 msgid "Clear formatting"
20193 msgstr "Formatierung löschen"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20197 msgid "Clear on loan"
20198 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
20203 msgid "Clear screen"
20204 msgstr "Bildschirm leeren"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
20210 msgid "Clear search form"
20211 msgstr "Formular leeren"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20215 msgid "Clear selection"
20216 msgstr "Auswahl aufheben"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20223 msgid "Clear selection on visible rows"
20224 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
20228 msgid "Clear used authorities"
20229 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
20231 #. For the first occurrence,
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
20235 msgid "Click ID to select/deselect quote"
20236 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
20240 msgid "Click Save to finish."
20241 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
20246 msgid "Click here to define a printer profile."
20247 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
20251 msgid "Click here to go back to booksellers page"
20252 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
20257 msgid "Click here to see the merged record."
20258 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
20262 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
20263 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
20265 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
20270 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
20273 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
20274 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
20278 msgid "Click on individual cells to edit."
20279 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20284 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20285 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20287 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
20288 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20293 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20294 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20296 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
20297 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20302 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
20303 "Enter> key to save the quote."
20305 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
20306 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20310 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20312 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20317 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20319 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20324 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20325 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20329 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20330 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20334 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20335 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20340 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20343 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
20344 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20349 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20351 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
20352 "entsprechenden CSV-Datei."
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20356 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20357 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen."
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20362 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20365 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
20366 "Zitaten hochzuladen."
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20371 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20374 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20379 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20381 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20387 msgid "Click to Expand this Tag"
20388 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20393 msgid "Click to add item"
20394 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20398 msgid "Click to collapse"
20399 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20403 msgid "Click to collapse this section"
20404 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20409 msgid "Click to edit"
20410 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20414 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20415 msgstr "Anhaken um Kosten und Anzahl zu bearbeiten"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20419 msgid "Click to expand this section"
20420 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20424 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20425 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20435 msgstr "Zwischenablage"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20450 msgid "Clone these rules to:"
20451 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20460 msgid "Clone this subfield"
20461 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
20463 #. %1$s: IF frombranch
20464 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
20466 #. %4$s: IF tobranch
20467 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20471 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20472 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20476 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20477 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20515 #. INPUT type=button
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20517 msgid "Close and export as PDF"
20518 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20522 msgid "Close basket group"
20523 msgstr "Bestellgruppe schließen"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20527 msgid "Close budget "
20528 msgstr "Etat schliessen "
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20534 msgid "Close this basket"
20535 msgstr "Diesen Korb schließen"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20539 msgid "Close this menu"
20540 msgstr "Dieses Menu schließen"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20544 msgid "Close this window."
20545 msgstr "Fenster schließen."
20547 #. INPUT type=button
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20552 msgid "Close window"
20553 msgstr "Fenster schließen"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20558 msgstr "Schließen: "
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20566 msgstr "Geschlossen"
20568 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20571 msgid "Closed (%s)"
20572 msgstr "Beendet (%s)"
20574 #. For the first occurrence,
20575 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20579 msgid "Closed on %s"
20580 msgstr "Geschlossen am %s"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20586 msgstr "Abgeschlossen am:"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20596 msgid "Club enrollments for "
20597 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20601 msgid "Club fields:"
20602 msgstr "Club-Felder:"
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20606 msgid "Club not found"
20607 msgstr "Club nicht gefunden"
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20612 msgid "Club template "
20613 msgstr "Club-Template "
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20617 msgid "Club templates"
20618 msgstr "Club-Templates"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20631 #. For the first occurrence,
20632 #. %1$s: enrollments.count | html
20633 #. %2$s: enrollable.count | html
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20637 msgid "Clubs (%s/%s) "
20638 msgstr "Clubs (%s/%s) "
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20642 msgid "Clubs currently enrolled in"
20643 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20647 msgid "Clubs not enrolled in"
20648 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
20650 #. For the first occurrence,
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20679 msgid "Code sample"
20680 msgstr "Codebeispiel"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20684 msgid "Code sample..."
20685 msgstr "Codebeispiel..."
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20696 msgid "CodeMirror editing library"
20697 msgstr "CodeMirror editing library"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20701 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20702 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20708 msgid "Collapse all"
20709 msgstr "Alle einklappen"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20714 msgstr "Eingeklappt"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20718 msgid "Collect payment"
20719 msgstr "Zahlung einnehmen"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20754 msgid "Collection "
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20759 msgid "Collection code"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20764 msgid "Collection deleted successfully"
20765 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20769 msgid "Collection failed to be deleted"
20770 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20774 msgid "Collection title"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20781 msgid "Collection title:"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20786 msgid "Collection transferred successfully"
20787 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20793 msgid "Collection:"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20799 msgid "Collection: "
20800 msgstr "Sammlung: "
20802 #. For the first occurrence,
20803 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20807 msgid "Collection: %s "
20808 msgstr "Sammlung: %s "
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20812 msgid "Collections"
20813 msgstr "Sammlungen"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20817 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20819 "Sammlungen (werden für die Katalogisierung und Verwaltung von Exemplaren "
20822 #. For the first occurrence,
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20832 msgid "Color Picker"
20833 msgstr "Farbpipette"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20837 msgid "Color levels"
20838 msgstr "Farblevels"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20842 msgid "Color swatch"
20843 msgstr "Farbmuster"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20850 #. For the first occurrence,
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20863 #. %1$s: column | html
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20867 msgstr "Spalte %s "
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20871 msgid "Column group"
20872 msgstr "Spaltengruppe"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20876 msgid "Column name"
20877 msgstr "Spaltenname"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20884 #. For the first occurrence,
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20895 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20896 "columns will be ignored. "
20898 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
20899 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
20901 #. For the first occurrence,
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20907 msgid "Columns settings"
20908 msgstr "Tabellenkonfiguration"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20912 msgid "Coming from"
20913 msgstr "Treffer in"
20915 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20918 msgid "Coming from %s"
20919 msgstr "Erhalten von %s"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20929 msgid "Comma separated text (.csv)"
20930 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20944 msgstr "Kommentar "
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20948 msgid "Comment by: "
20949 msgstr "Kommentar: "
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20956 msgstr "Kommentar:"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20963 msgstr "Kommentar: "
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20968 msgstr "Kommentator "
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20979 msgstr "Kommentare"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20985 msgstr "Kommentare "
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20989 msgid "Comments about this file: "
20990 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20994 msgid "Comments awaiting moderation"
20995 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20999 msgid "Comments pending approval"
21000 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
21005 msgstr "Kommentare:"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
21009 msgid "Company details"
21010 msgstr "Lieferantendetails"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21014 msgid "Company name: "
21015 msgstr "Firmenname: "
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
21019 msgid "Compare barcodes list to results: "
21020 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
21027 msgstr "Vollständig"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
21031 msgid "Complete request "
21032 msgstr "Bestellung abschliessen "
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
21037 msgstr "Abgeschlossen"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
21041 msgid "Completed import of records"
21042 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
21046 msgid "Completed on"
21047 msgstr "Abgeschlossen am"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
21054 msgstr "Bedingungen"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
21058 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
21059 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
21064 msgstr "Konfigurieren"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
21068 msgid "Configure Mana KB"
21069 msgstr "Mana KB konfigurieren"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
21073 msgid "Configure cash registers"
21074 msgstr "Kassen definieren"
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
21078 msgid "Configure columns"
21079 msgstr "Spalten konfigurieren"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
21083 msgid "Configure items for purchase"
21084 msgstr "Posten zum Kauf konfigurieren"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
21088 msgid "Configure plugins "
21089 msgstr "Plugins konfigurieren "
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21093 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
21094 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
21099 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
21100 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
21101 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
21102 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
21103 "not recommended, and likely will not work."
21105 "Die Konfiguration der 'Meinten Sie?-Plugins erfordert Javascript. Wenn Sie "
21106 "kein Javascript verwenden können, können Sie die Konfiguration (die im JSON-"
21107 "Format im OPACdidyoumean Systemparameter gespeichert wird) über den Reiter "
21108 "Lokale Verwendung im Editor für die Systemparameter bearbeiten. Dies wird "
21109 "unterstützt, aber nicht empfohlen und funktioniert wahrscheinlich nicht."
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
21123 msgstr "Bestätigen"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
21127 msgid "Confirm ILL request"
21128 msgstr "Fernleihbestellung bestätigen"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
21134 msgid "Confirm cashup of "
21135 msgstr "Auszahlungsbestätigung für "
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
21139 msgid "Confirm custom report"
21140 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
21145 msgid "Confirm deletion"
21146 msgstr "Löschung bestätigen"
21148 #. %1$s: searchfield | html
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21151 msgid "Confirm deletion of %s?"
21152 msgstr "%s wirklich löschen?"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
21156 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
21157 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
21161 msgid "Confirm deletion of contract "
21162 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
21164 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
21167 msgid "Confirm deletion of currency %s"
21168 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
21172 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
21173 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
21177 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
21178 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
21180 #. %1$s: tagsubfield | html
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
21183 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
21184 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
21188 msgid "Confirm deletion of tag "
21189 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
21193 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
21194 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
21199 msgid "Confirm hold "
21200 msgstr "Vormerkung bestätigen "
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
21204 msgid "Confirm hold and transfer "
21205 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
21209 msgid "Confirm holds"
21210 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
21214 msgid "Confirm new password:"
21215 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
21219 msgid "Confirm password: "
21220 msgstr "Passwort bestätigen: "
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
21225 msgid "Confirm this payment?"
21226 msgstr "Zahlung bestätigen?"
21228 #. INPUT type=submit
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
21231 msgid "Confirm your suggestion"
21232 msgstr "Anschaffungsvorschlag bestätigen"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
21236 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
21238 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
21242 msgid "Congratulations, installation complete"
21243 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
21247 msgid "Connection established."
21248 msgstr "Verbindung hergestellt."
21250 #. For the first occurrence,
21251 #. %1$s: errcon.server | html
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
21256 msgid "Connection failed to %s"
21257 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
21259 #. For the first occurrence,
21260 #. %1$s: errcon.server | html
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
21264 msgid "Connection timeout to %s"
21265 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21274 msgid "Constrain proportions"
21275 msgstr "Proportionsabgleich"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21280 msgid "Constraints"
21281 msgstr "Bedingungen"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21291 msgid "Contact about late issues?"
21292 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21296 msgid "Contact about late orders?"
21297 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21302 msgid "Contact details"
21303 msgstr "Kontaktdetails"
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21308 msgid "Contact information"
21309 msgstr "Kontaktdaten"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21313 msgid "Contact name: "
21314 msgstr "Kontaktname: "
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21318 msgid "Contact note"
21319 msgstr "Kontaktnotiz"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21323 msgid "Contact note: "
21324 msgstr "Kontaktnotiz: "
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21328 msgid "Contact when ordering?"
21329 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21338 msgid "Contact: First name"
21339 msgstr "Kontakt: Vorname"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21343 msgid "Contact: Last name"
21344 msgstr "Kontakt: Nachname"
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21348 msgid "Contact: Relationship"
21349 msgstr "Kontakt: Beziehung"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21353 msgid "Contact: Title"
21354 msgstr "Kontakt: Titel"
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21381 msgid "Contents of "
21384 #. INPUT type=submit
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21398 msgid "Continue to log in to Koha"
21399 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
21401 #. INPUT type=submit
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21411 msgid "Continue to the next step"
21412 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
21414 #. INPUT type=submit
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21416 msgid "Continue without marking >>"
21417 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21421 msgid "Continue without renewing"
21422 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21427 msgstr "Vereinbarungen"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21431 msgid "Contract deleted"
21432 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21436 msgid "Contract description:"
21437 msgstr "Beschreibung:"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21441 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21442 msgstr "Das Enddatum der Vereinbarung muss auf oder nach dem Enddatum liegen"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21446 msgid "Contract end date:"
21447 msgstr "Vereinbarungsende:"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21452 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21454 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
21455 "dieser Vereinbarung."
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21459 msgid "Contract id "
21460 msgstr "Vereinbarungskennung: "
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21466 msgid "Contract name:"
21467 msgstr "Vereinbarung:"
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21471 msgid "Contract number:"
21472 msgstr "Vertragsnummer:"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21476 msgid "Contract number: "
21477 msgstr "Vertragsnummer: "
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21481 msgid "Contract start date:"
21482 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21486 msgid "Contract(s)"
21489 #. %1$s: booksellername | html
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21492 msgid "Contract(s) of %s"
21493 msgstr "Verträge mit %s"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21498 msgstr "Vereinbarung: "
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21507 msgstr "Vereinbarungen"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21516 msgid "Contributing companies and institutions"
21517 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21521 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21522 msgstr "Strg-Taste ist \"Ctrl\""
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21527 msgid "Control no.: "
21528 msgstr "Kontrollnr.: "
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21533 msgid "Control no: "
21534 msgstr "Kontrollnr.: "
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21538 msgid "Control number:"
21539 msgstr "Kontrollnummer:"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21544 msgid "Control number: "
21545 msgstr "Kontrollnummer: "
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21551 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21552 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21553 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21554 "of history kept is controlled by the cronjob "
21556 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
21557 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
21558 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
21559 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21563 msgid "Convert browser storage macros"
21564 msgstr "Konvertiere im Browser gespeicherte Makros"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21568 msgid "Converted message, rendered:"
21569 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21573 msgid "Converted version"
21574 msgstr "Umgewandelte Version"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21580 msgstr "Exemplare:"
21582 #. For the first occurrence,
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21596 msgid "Copy and replace"
21597 msgstr "Kopieren und ersetzen"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21601 msgid "Copy current field"
21602 msgstr "Aktuelles Feld kopieren"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21606 msgid "Copy current field on next line"
21607 msgstr "Aktuelles Feld auf nächste Zeile kopieren"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21611 msgid "Copy current subfield"
21612 msgstr "Aktuelles Unterfeld kopieren"
21614 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21621 msgid "Copy existing value"
21622 msgstr "Existierenden Wert kopieren"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21626 msgid "Copy holidays to:"
21627 msgstr "Schließtage kopieren für:"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21631 msgid "Copy notice"
21632 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21646 msgid "Copy number"
21647 msgstr "Exemplarnr."
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21651 msgid "Copy number:"
21652 msgstr "Exemplarnr.:"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21657 msgstr "Zeile kopieren"
21659 #. %1$s: l.branchname | html
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21663 msgstr "Nach %s kopieren"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21667 msgid "Copy to all libraries"
21668 msgstr "An alle Standorte kopieren"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21673 msgstr "Ersch.jahr"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21677 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21678 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21682 msgid "Copyright © 2012-2016 "
21683 msgstr "Copyright © 2012-2016"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21689 msgid "Copyright date:"
21690 msgstr "Erscheinungsjahr:"
21692 #. For the first occurrence,
21693 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21697 msgid "Copyright year: %s "
21698 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21702 msgid "Copyright: "
21703 msgstr "Erscheinungsjahr: "
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21708 msgid "Copyrightdate"
21709 msgstr "Erscheinungsjahr"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21715 msgstr "Unternehmen"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21719 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21720 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21731 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21733 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21744 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21745 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21747 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
21748 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
21750 #. %1$s: duplicate_code_error | html
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21754 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
21755 "code already exists. "
21757 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
21758 "diesem Code existiert bereits. "
21760 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
21761 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21765 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
21766 "by %s patron records"
21768 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
21769 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
21771 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21775 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
21776 "absent from the database."
21778 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
21779 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21783 msgid "Could not find a system preference named "
21784 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21788 msgid "Could not find the specified string."
21789 msgstr "Konnte die eingegebene Zeichenkette nicht finden."
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21793 msgid "Could not load emoticons"
21794 msgstr "Konnte Emoticons nicht laden"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21799 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
21800 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21802 "Die Datei contributors.yaml konnte nicht gelesen werden. Bitte stellen Sie "
21803 "sicher, dass <docdir> in der koha-conf.xml korrekt definiert ist. "
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21808 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
21809 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21811 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
21812 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21817 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
21818 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21820 "Die Datei teams.yaml konnte nicht gelesen werden. Bitte stellen Sie sicher, "
21821 "dass <docdir> in der koha-conf.xml korrekt definiert ist. "
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21831 msgid "Count deleted items"
21832 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21836 msgid "Count holds:"
21837 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21841 msgid "Count items:"
21842 msgstr "Anzahl Exemplare:"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21846 msgid "Count of checkouts"
21847 msgstr "Anzahl Ausleihen"
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21851 msgid "Count total items"
21852 msgstr "Anzahl Exemplare"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21856 msgid "Count total items:"
21857 msgstr "Anzahl Exemplare:"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21861 msgid "Count unique bibliographic records"
21862 msgstr "Titelsätze zählen"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21868 msgid "Count unique bibliographic records:"
21869 msgstr "Titelsätze zählen:"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21873 msgid "Count unique borrowers:"
21874 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21879 msgid "Count unique items:"
21880 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21899 #. %1$s: l.branchcountry | html
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21902 msgid "Country: %s"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21907 msgid "Courier New"
21908 msgstr "Courier New"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21917 msgid "Course name"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21922 msgid "Course name:"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21927 msgid "Course number"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21932 msgid "Course number:"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21948 msgid "Course reserves"
21949 msgstr "Semesterapparate"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21953 msgid "Course reserves tables"
21954 msgstr "Semesterapparattabellen"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21964 msgid "Cover image"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21969 msgid "Crawford County Federated Library System"
21970 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21974 msgid "Create EDIFACT order"
21975 msgstr "Neue EDIFACT-Bestellung"
21977 #. INPUT type=submit
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21984 msgid "Create SQL reports "
21985 msgstr "SQL-Reports erstellen "
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21989 msgid "Create a new CSV profile"
21990 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21994 msgid "Create a new category"
21995 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21999 msgid "Create a new city"
22000 msgstr "Neue Stadt anlegen"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
22004 msgid "Create a new desk"
22005 msgstr "Neue Theke"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
22009 msgid "Create a new list"
22010 msgstr "Neue Liste"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
22014 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
22016 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (dubletten) Satzes erstellen."
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
22020 msgid "Create a new subscription "
22021 msgstr "Neues Abonnement erstellen "
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22025 msgid "Create a new template"
22026 msgstr "Neues Template"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22031 msgid "Create an item record when receiving this serial"
22032 msgstr "Bei Zugang Exemplar anlegen"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
22036 msgid "Create analytics"
22037 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
22041 msgid "Create and edit club templates "
22042 msgstr "Club-Templates anlegen und bearbeiten "
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
22046 msgid "Create and edit clubs "
22047 msgstr "Clubs anlegen und bearbeiten "
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22052 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
22053 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
22055 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
22056 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
22061 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
22062 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
22063 "for the MARC editor."
22065 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
22066 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
22067 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22071 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
22072 msgstr "Fernleihbestellungen erfassen und verwalten"
22074 #. %1$s: authtypecode | html
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
22077 msgid "Create authority framework for %s using "
22078 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
22083 msgid "Create chart"
22084 msgstr "Diagramm erstellen"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
22088 msgid "Create field"
22089 msgstr "Neues Feld"
22091 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
22092 #. %2$s: framework.frameworktext | html
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
22095 msgid "Create framework for %s (%s) using "
22096 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
22101 msgid "Create from SQL"
22102 msgstr "Mit SQL erstellen"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
22106 msgid "Create guided report"
22107 msgstr "Neuer geführter Report"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
22111 msgid "Create item when receiving"
22112 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
22116 msgid "Create item when receiving: "
22117 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
22122 msgid "Create items when:"
22123 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
22127 msgid "Create label batch"
22128 msgstr "Neuer Etikettenstapel"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
22136 msgid "Create manual credit"
22137 msgstr "Guthaben manuell eintragen"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
22145 msgid "Create manual invoice"
22146 msgstr "Gebühr erheben"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
22150 msgid "Create new authority"
22151 msgstr "Neuer Normdatensatz"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
22155 msgid "Create new credit type"
22156 msgstr "Neue Gutschriftenart"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
22160 msgid "Create new debit type"
22161 msgstr "Neue Gebührenart anlegen"
22163 #. INPUT type=submit
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
22165 msgid "Create new invoice anyway"
22166 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
22170 msgid "Create new record"
22171 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
22175 msgid "Create new rota"
22176 msgstr "Neuer Plan"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
22180 msgid "Create new stage"
22181 msgstr "Neue Station"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
22185 msgid "Create patron list: "
22186 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
22190 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
22192 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
22197 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
22198 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
22202 msgid "Create printable patron cards"
22203 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
22207 msgid "Create record"
22208 msgstr "Neuer Datensatz"
22210 #. INPUT type=submit name=submit
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
22214 msgid "Create report from SQL"
22215 msgstr "SQL-Report erstellen"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
22220 msgid "Create routing list"
22221 msgstr "Neue Umlaufliste"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
22225 msgid "Create routing list for "
22226 msgstr "Neue Umlaufliste für "
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
22230 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
22231 msgstr "Geteilte Makros anlegen (erfordert advanced_editor) "
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
22235 msgid "Create, edit and delete rotas "
22236 msgstr "Pläne erstellen, bearbeiten und löschen"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
22247 msgstr "Erstellt am"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
22256 msgid "Creation date"
22257 msgstr "Erstellungsdatum"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
22261 msgid "Creation date: "
22262 msgstr "Erstellungsdatum: "
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
22266 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22267 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
22271 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22272 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22276 msgid "Credit applied"
22277 msgstr "Guthaben angerechnet"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22281 msgid "Credit type code: "
22282 msgstr "Code der Gutschriftenart: "
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22286 msgid "Credit type: "
22287 msgstr "Art der Gutschrift: "
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22293 msgid "Credit types"
22294 msgstr "Gutschriftenarten"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22305 msgstr "Bundzuwachs:"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22310 msgstr "Zuschneiden"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22324 msgid "Currencies & Exchange rates"
22325 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22331 msgid "Currencies and exchange rates"
22332 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22336 msgid "Currencies search:"
22339 #. For the first occurrence,
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22349 #. %1$s: currency | html
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22352 msgid "Currency = %s"
22353 msgstr "Währung = %s"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22372 msgid "Current article requests"
22373 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22378 msgid "Current checkouts allowed"
22379 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22383 msgid "Current checkouts allowed: "
22384 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22390 msgid "Current library"
22391 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22393 #. For the first occurrence,
22394 #. %1$s: LoginBranchname | html
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22400 msgid "Current library: %s"
22401 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22411 msgid "Current location"
22412 msgstr "Aktueller Standort"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22416 msgid "Current location:"
22417 msgstr "Aktueller Standort:"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22421 msgid "Current maintenance team"
22422 msgstr "Aktuelles Maintenance Team"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22427 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22428 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22432 msgid "Current renewals:"
22433 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22437 msgid "Current server time is:"
22438 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22443 msgid "Current session"
22444 msgstr "Aktuelle Sitzung"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22448 msgid "Current terms"
22449 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22453 msgid "Current window"
22454 msgstr "Aktuelles Fenster"
22456 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22459 msgid "Currently available %s"
22460 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22464 msgid "Currently available batches"
22465 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22469 msgid "Currently available layouts"
22470 msgstr "Verfügbare Layouts"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22474 msgid "Currently available profiles"
22475 msgstr "Verfügbare Profile"
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22479 msgid "Currently available templates"
22480 msgstr "Verfügbare Templates"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22485 msgid "Currently in local use %s "
22486 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22491 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22494 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22501 msgstr "Curriculum"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22505 msgid "Custom color"
22506 msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22510 msgid "Custom search fields"
22511 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22516 msgstr "Benutzerdefiniert…"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22521 msgstr "Ausschneiden"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22526 msgstr "Reihe ausschneiden"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22540 msgid "Dænsk (Danish)"
22541 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22550 msgid "D3.js v3.5.17"
22551 msgstr "D3.js v3.5.17"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22566 msgid "DBMS auto increment fix"
22567 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22572 msgstr "DEAKTIVIERT"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22576 msgid "DSpace project"
22577 msgstr "DSpace-Projekt"
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22581 msgid "DVD video / Videodisc"
22582 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22586 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22587 msgstr "Tägliches Vormerklimit für Benutzer erreicht"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22591 msgid "Daily rental charge"
22592 msgstr "Tägliche Leihgebühr"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22596 msgid "Daily rental charge:"
22597 msgstr "Tägliche Leihgebühr:"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22601 msgid "Daily rental charge: "
22602 msgstr "Tägliche Leihgebühr: "
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22606 msgid "Daily rentals use calendar: "
22607 msgstr "Tägliche Leihgebühr verwendet Kalender: "
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22614 msgstr "Beschädigt"
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22619 msgstr "Beschädigt"
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22623 msgid "Damaged on:"
22624 msgstr "Beschädigt:"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22628 msgid "Damaged status"
22629 msgstr "Beschädigung"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22633 msgid "Damaged status:"
22634 msgstr "Beschädigung:"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22639 msgstr "Dunkelgrau"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22644 msgstr "Dunkelgrün"
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22648 msgid "Dark Orange"
22649 msgstr "Dunkelorange"
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22658 msgid "Dark Turquoise"
22659 msgstr "Dunkeltürkis"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22663 msgid "Dark Yellow"
22664 msgstr "Dunkelgelb"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22671 msgid "Data deleted"
22672 msgstr "Daten gelöscht"
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22677 msgstr "Datenfehler"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22681 msgid "Data fields"
22682 msgstr "Datenfelder"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22686 msgid "Data for preview:"
22687 msgstr "Daten für Vorschau:"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22691 msgid "Data problems"
22692 msgstr "Datenprobleme"
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22697 msgid "Data recorded"
22698 msgstr "Daten aufgenommen"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22710 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22713 msgid "Database %s exists."
22714 msgstr "Datenbank %s existiert."
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22718 msgid "Database host: "
22719 msgstr "Datenbank-Host: "
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22723 msgid "Database name: "
22724 msgstr "Datenbankname: "
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22728 msgid "Database port: "
22729 msgstr "Datenbank-Port: "
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22733 msgid "Database settings:"
22734 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22738 msgid "Database tables created"
22739 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22743 msgid "Database type: "
22744 msgstr "Datenbanktyp: "
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22748 msgid "Database user: "
22749 msgstr "Datenbankbenutzer: "
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22754 msgstr "Datenbank: "
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22796 msgid "Date accessioned"
22797 msgstr "Zugangsdatum"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22802 msgid "Date acquired"
22803 msgstr "Zugangsdatum"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22807 msgid "Date acquired (item)"
22808 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22815 msgstr "Erstellungsdatum"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22819 msgid "Date and time: "
22820 msgstr "Datum und Zeit: "
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22825 msgid "Date arrived"
22826 msgstr "Zugangsdatum"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22830 msgid "Date created"
22831 msgstr "Erstellungsdatum"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22835 msgid "Date deleted (item)"
22836 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22845 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22850 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22854 msgid "Date enrolled"
22855 msgstr "Anmeldedatum"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22859 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22860 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22864 msgid "Date hold placed"
22865 msgstr "Vormerkungsdatum"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22869 msgid "Date last checked out"
22870 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22874 msgid "Date last modified"
22875 msgstr "Änderungsdatum"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22880 msgid "Date last seen"
22881 msgstr "Letzte Aktivität"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22892 msgid "Date of birth"
22893 msgstr "Geburtsdatum"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22897 msgid "Date of birth is invalid."
22898 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22903 msgid "Date of birth:"
22904 msgstr "Geburtsdatum:"
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22908 msgid "Date of enrollment is invalid."
22909 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22913 msgid "Date of expiration is invalid."
22914 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22918 msgid "Date of transfer"
22919 msgstr "Transferdatum"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22923 msgid "Date ordered"
22924 msgstr "Bestelldatum "
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22928 msgid "Date ordered "
22929 msgstr "Bestelldatum "
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22933 msgid "Date placed between:"
22934 msgstr "Datum liegt zwischen:"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22938 msgid "Date published"
22939 msgstr "Erscheinungsdatum"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22943 msgid "Date published "
22944 msgstr "Erscheinungsdatum "
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22948 msgid "Date published (text) "
22949 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22954 msgstr "Datumsbereich"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22960 msgid "Date received"
22961 msgstr "Zugangsdatum"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22965 msgid "Date received "
22966 msgstr "Zugangsdatum "
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22970 msgid "Date received: "
22971 msgstr "Zugangsdatum: "
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22975 msgid "Date requested"
22976 msgstr "Angefordert am"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22980 msgid "Date updated"
22981 msgstr "Aktualisierungsdatum"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22986 msgstr "Datum/Zeit"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22990 msgid "Date/time of change"
22991 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
23010 msgid "Date: from "
23011 msgstr "Datum: von "
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23015 msgid "Date\\/time"
23016 msgstr "Datum\\/Zeit"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
23027 msgid "Dates cannot be empty"
23028 msgstr "Daten können nicht leer sein"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23032 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
23033 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23037 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
23038 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23042 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
23043 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'MM/TT/JJJJ' eingegeben werden"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23047 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
23048 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
23063 msgid "Day of week"
23064 msgstr "Wochentag:"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
23088 msgid "Days in advance"
23089 msgstr "Tage im voraus"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
23093 msgid "Debit type code: "
23094 msgstr "Gebührenartcode: "
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23100 msgid "Debit types"
23101 msgstr "Gebührenarten"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
23108 #. For the first occurrence,
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23118 msgid "Decrease indent"
23119 msgstr "Weniger einrücken"
23121 #. For the first occurrence,
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
23158 msgid "Default accounting details"
23159 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
23163 msgid "Default amount"
23164 msgstr "Standardbetrag"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
23168 msgid "Default amount: "
23169 msgstr "Standardbetrag: "
23171 #. %1$s: IF humanbranch
23172 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
23176 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
23177 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
23181 msgid "Default font"
23182 msgstr "Standardschrift"
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
23197 msgid "Default framework"
23198 msgstr "Standard Framework"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
23202 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
23203 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
23207 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
23208 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
23212 msgid "Default privacy"
23213 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
23219 msgid "Default privacy: "
23220 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23224 msgid "Default replacement cost"
23225 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
23229 msgid "Default replacement cost: "
23230 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
23235 msgid "Default value:"
23236 msgstr "Standardwert:"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
23240 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
23241 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
23245 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
23246 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
23255 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
23257 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
23262 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
23263 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
23264 "managed through plugins"
23266 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
23267 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
23268 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
23272 msgid "Define cash registers"
23273 msgstr "Kassen definieren"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
23277 msgid "Define categories and authorized values for them."
23278 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
23283 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23284 "categories, and item types"
23286 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
23287 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
23291 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23292 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
23297 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23298 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23299 "splitting rules for splitting them."
23301 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
23302 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
23303 "Sortierung der Signaturen und Umbruchregeln, um diese auf Etiketten korrekt "
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23308 msgid "Define credit types."
23309 msgstr "Gutschriftenarten definieren."
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23313 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23314 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23318 msgid "Define days when the library is closed"
23319 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23323 msgid "Define days when the library is closed "
23324 msgstr "Definieren der Schließtage der Bibliothek "
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23328 msgid "Define debit types."
23329 msgstr "Gebührenarten definieren."
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23333 msgid "Define desks"
23334 msgstr "Theken konfigurieren"
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23339 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23342 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
23343 "Benutzerdatensätze definieren"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23347 msgid "Define funds within your budgets"
23348 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23352 msgid "Define hierarchical library groups."
23353 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23357 msgid "Define item types used for circulation rules."
23358 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23362 msgid "Define libraries."
23363 msgstr "Bibliotheken definieren."
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23367 msgid "Define mappings"
23368 msgstr "Mappings definieren"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23372 msgid "Define notices "
23373 msgstr "Benachrichtigungen definieren "
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23378 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23380 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
23381 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23385 msgid "Define patron categories."
23386 msgstr "Benutzertypen definieren."
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23391 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23392 "libraries, patron categories, and item types"
23394 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
23395 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23399 msgid "Define rules to modify items by age"
23400 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23404 msgid "Define the holidays for:"
23405 msgstr "Schließtage für"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23410 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23411 "MARC Bibliographic records."
23413 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
23414 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23418 msgid "Define transport costs between branches"
23419 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23425 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23426 msgstr "Definieren Sie Werte in der Kategorie ADJ_REASON der Normierten Werte"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23430 msgid "Define which events trigger which sounds"
23431 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23435 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23437 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23441 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23443 "Definieren Sie, welche Tastenkombinationen Funktionen im erweiterten "
23444 "Katalogisierungsmodul steuern"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23448 msgid "Define your budgets"
23449 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
23451 #. %1$s: IF ( branch )
23452 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23457 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23459 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
23460 "Überfälligkeiten%s"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23464 msgid "Defining transport costs between libraries "
23465 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23470 msgstr "Definition"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23474 msgid "Definition description:"
23475 msgstr "Beschreibung der Definition:"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23479 msgid "Definition name:"
23480 msgstr "Definition:"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23484 msgid "DejaVu Sans Mono"
23485 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23492 #. %1$s: ERRORDELAY | html
23493 #. %2$s: BORERR | html
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23497 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23498 "be only numerical characters. "
23500 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
23501 "Ziffern erlaubt. "
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23506 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23509 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
23510 "Ausleihe ausgelöst wird. "
23512 #. For the first occurrence,
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23633 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23635 msgid "Delete ALL submitted items"
23636 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
23638 #. %1$s: csv_profile.profile | html
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23641 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23642 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
23644 #. %1$s: ean.ean | html
23645 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23648 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23649 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23653 msgid "Delete Images"
23654 msgstr "Bilder löschen"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23658 msgid "Delete SQL reports "
23659 msgstr "SQL-Reports löschen "
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23663 msgid "Delete a batch of items"
23664 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23668 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23669 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23674 msgstr "Alle löschen"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23679 msgid "Delete all items"
23680 msgstr "Alle Exemplare löschen"
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23684 msgid "Delete all items at once "
23685 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen "
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23689 msgid "Delete an existing subscription "
23690 msgstr "Existierendes Abonnement löschen"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23694 msgid "Delete associated items? "
23695 msgstr "Verknüpfte Exemplare löschen? "
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23699 msgid "Delete basket"
23700 msgstr "Bestellung löschen"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23704 msgid "Delete basket and orders"
23705 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23709 msgid "Delete basket, orders, and records"
23710 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23715 msgid "Delete batch"
23716 msgstr "Stapel löschen"
23718 #. For the first occurrence,
23719 #. %1$s: budget_period_description | html
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23723 msgid "Delete budget '%s'?"
23724 msgstr "Etat '%s' löschen?"
23726 #. %1$s: category.category_name | html
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23729 msgid "Delete category '%s' "
23730 msgstr "Kategorie '%s' löschen "
23732 #. %1$s: city.city_name | html
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23735 msgid "Delete city \"%s?\""
23736 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23740 msgid "Delete column"
23741 msgstr "Spalte löschen"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23745 msgid "Delete contact"
23746 msgstr "Kontakt löschen"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23750 msgid "Delete course"
23751 msgstr "Kurs löschen"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23755 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23756 msgstr "Aktuelles Feld löschen und in Zwischenablage kopieren"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23760 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23761 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen und in Zwischenablage kopieren"
23763 #. %1$s: desk.desk_name | html
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23766 msgid "Delete desk \"%s?\""
23767 msgstr "Theke \"%s\" löschen?"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23772 msgid "Delete field"
23773 msgstr "Feld löschen"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23778 msgid "Delete field:"
23779 msgstr "Feld löschen:"
23781 #. %1$s: framework.frameworktext | html
23782 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23785 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23786 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
23788 #. %1$s: budget_name | html
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23791 msgid "Delete fund %s?"
23792 msgstr "Konto %s löschen?"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23796 msgid "Delete group"
23797 msgstr "Gruppe löschen"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23802 msgid "Delete image"
23803 msgstr "Bild löschen"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23807 msgid "Delete item"
23808 msgstr "Exemplar löschen"
23810 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23813 msgid "Delete item type '%s'?"
23814 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23819 msgid "Delete items in a batch"
23820 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23825 msgid "Delete list"
23826 msgstr "Liste löschen"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23831 msgid "Delete macro"
23832 msgstr "Makro löschen"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23836 msgid "Delete notice?"
23837 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23842 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23843 "reading history) "
23845 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
23846 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23850 msgid "Delete patrons"
23851 msgstr "Benutzer löschen"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23856 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23859 "Lösche die Benutzer aus der Datenbank. Die Daten sind nicht "
23860 "wiederherstellbar."
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23864 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23865 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23869 msgid "Delete public lists "
23870 msgstr "Öffentliche Listen löschen "
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23875 msgid "Delete quote(s)"
23876 msgstr "Zitat(e) löschen"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23882 msgid "Delete record"
23883 msgstr "Titel löschen"
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23887 msgid "Delete record "
23888 msgstr "Titel löschen "
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23892 msgid "Delete records if no items remain."
23893 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23897 msgid "Delete request"
23898 msgstr "Bestellung löschen"
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23903 msgstr "Zeile löschen"
23905 #. INPUT type=submit
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23911 msgid "Delete selected"
23912 msgstr "Markierte löschen"
23914 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23917 msgid "Delete selected alerts"
23918 msgstr "Markierte Signale löschen"
23920 #. INPUT type=button
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23922 msgid "Delete selected issues"
23923 msgstr "Ausgewählte Hefte löschen"
23925 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23929 msgid "Delete selected items"
23930 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
23932 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
23933 #. INPUT type=submit
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23935 msgid "Delete selected records"
23936 msgstr "Markierte Datensätze löschen"
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23940 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23941 msgstr "Geteilte Makros löschen (erfordert advanced_editor) "
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23945 msgid "Delete subfield "
23946 msgstr "Unterfeld löschen "
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23950 msgid "Delete subscription"
23951 msgstr "Abonnement löschen"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23955 msgid "Delete table"
23956 msgstr "Tabelle löschen"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23960 msgid "Delete the exceptions on a range"
23961 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23965 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23966 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23970 msgid "Delete the single holidays on a range"
23971 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23978 msgid "Delete this Tag"
23979 msgstr "Tag löschen"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23983 msgid "Delete this account?"
23984 msgstr "Dieses Konto löschen?"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23988 msgid "Delete this basket"
23989 msgstr "Diese Bestellung löschen"
23991 #. INPUT type=submit
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23993 msgid "Delete this category"
23994 msgstr "Benutzertyp löschen"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23998 msgid "Delete this exception."
23999 msgstr "Ausnahme löschen"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
24003 msgid "Delete this holiday"
24004 msgstr "Schließtag löschen"
24006 #. For the first occurrence,
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24009 msgid "Delete this holiday."
24010 msgstr "Schließtag löschen"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
24014 msgid "Delete this saved report"
24015 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
24020 msgid "Delete this subfield"
24021 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
24028 msgid "Delete user"
24029 msgstr "Benutzer löschen"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
24033 msgid "Delete vendor"
24034 msgstr "Lieferant löschen"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
24046 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
24047 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
24049 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
24052 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
24053 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
24055 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
24058 msgid "Deleted record matching rule "%s""
24059 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
24068 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
24070 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24076 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
24078 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24083 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
24085 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
24089 msgid "Delimiter: "
24090 msgstr "Trennzeichen: "
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24095 msgstr "Link löschen"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
24107 msgstr "Austräger:"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
24112 msgstr "Zustellungen"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
24117 msgid "Delivery comment:"
24118 msgstr "Liefernotiz:"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
24123 msgid "Delivery day:"
24124 msgstr "Liefertag:"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
24128 msgid "Delivery details"
24129 msgstr "Lieferdetails:"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
24134 msgid "Delivery place"
24135 msgstr "Lieferstelle"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
24142 msgid "Delivery place:"
24143 msgstr "Lieferadresse:"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
24147 msgid "Delivery place: "
24148 msgstr "Lieferadresse: "
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
24153 msgid "Delivery time: "
24154 msgstr "Lieferzeit: "
24156 #. For the first occurrence,
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
24177 msgid "Department:"
24178 msgstr "Abteilung:"
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
24183 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
24185 "Abteilungen werden für die Verwendung des Semesterapparate-Moduls verwendet"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
24192 #. For the first occurrence,
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
24250 msgid "Description"
24251 msgstr "Beschreibung"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
24255 msgid "Description (OPAC)"
24256 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
24260 msgid "Description (OPAC): "
24261 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
24265 msgid "Description is required"
24266 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
24268 #. For the first occurrence,
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
24271 msgid "Description missing"
24272 msgstr "Beschreibung fehlt"
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
24277 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
24279 "Beschreibungen für ausgeschiedene Exemplare (werden beim Anlegen oder "
24280 "Bearbeiten eines Exemplars angezeigt)"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
24286 msgid "Description of charges"
24287 msgstr "Gebührenbeschreibung"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24305 msgid "Description:"
24306 msgstr "Beschreibung:"
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24337 msgid "Description: "
24338 msgstr "Beschreibung: "
24340 #. For the first occurrence,
24341 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24345 msgid "Description: %s"
24346 msgstr "Beschreibung: %s"
24348 #. %1$s: ( MARCNOTES.size || 1 ) | html
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24351 msgid "Descriptions (%s)"
24352 msgstr "Beschreibungen (%s)"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24357 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24358 "working with items)"
24360 "Beschreibungen für beschädigte Exemplare (werden beim Anlegen und Bearbeiten "
24361 "eines Exemplars angezeigt)"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24366 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24369 "Beschreibungen für verlorene/vermisste Exemplare (werden beim Anlegen oder "
24370 "Bearbeiten eines Exemplars angezeigt)"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24387 msgstr "Theken-ID: "
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24391 msgid "Desk search:"
24392 msgstr "Theken suchen:"
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24409 msgid "Destination"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24414 msgid "Destination library:"
24415 msgstr "Zielbibliothek:"
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24420 msgid "Destination library: "
24421 msgstr "Zielbibliothek: "
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24425 msgid "Destination record"
24426 msgstr "Zieldatensatz"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24443 msgid "Details for all requests"
24444 msgstr "Details für alle Bestellungen"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24448 msgid "Details from library"
24449 msgstr "Details der Bibliothek"
24451 #. %1$s: request.backend | html
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24454 msgid "Details from supplier (%s)"
24455 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24459 msgid "Details of fee"
24460 msgstr "Details zur Gebühr"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24464 msgid "Details of payment"
24465 msgstr "Details zur Zahlung"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24470 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24471 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24473 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24474 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24483 msgid "Dewey number:"
24484 msgstr "Dewey Nummer:"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24488 msgid "Dewey/classification"
24489 msgstr "Klassifikation"
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24500 #. For the first occurrence,
24501 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24506 msgstr "Dewey: %s "
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24510 msgid "Dictionaries"
24511 msgstr "Wörterbücher"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24521 msgstr "Wörterbuch"
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24525 msgid "Dictionary "
24526 msgstr "Wörterbuch "
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24530 msgid "Dictionary definitions"
24531 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24535 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24537 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24541 msgid "Did you mean: "
24542 msgstr "Meinten Sie: "
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24548 msgid "Did you mean?"
24549 msgstr "Meinten Sie?"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24558 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24559 msgstr "Unterschiede zwischen dem original und dem importierten Titelsatz"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24563 msgid "Digests only "
24564 msgstr "Sammelmail"
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24569 msgstr "Abmessungen"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24573 msgid "Directories"
24574 msgstr "Verzeichnisse"
24576 #. For the first occurrence,
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24581 msgid "Directory is not writeable"
24582 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24587 msgstr "Deaktiviere"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24592 msgstr "Deaktiviere "
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24596 msgid "Disabled for %s"
24597 msgstr "Deaktiviert für %s"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24601 msgid "Disabled for all"
24602 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24607 msgstr "Gefüllter Kreis"
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24613 msgstr "Entlastung"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24617 msgid "Discharge requests pending"
24618 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24623 msgstr "Entlastungen"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24627 msgid "Discographies"
24628 msgstr "Diskographien"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24632 msgid "Discount debits for patrons "
24633 msgstr "Gebühren für Benutzer rabattieren "
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24637 msgid "Discount to apply: "
24638 msgstr "Anzuwendender Rabatt: "
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24657 msgid "Display children too."
24658 msgstr "Kinder anzeigen."
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24662 msgid "Display detail for this authority"
24663 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24668 msgid "Display detail for this biblio"
24669 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24673 msgid "Display detail for this item"
24674 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24678 msgid "Display from: "
24679 msgstr "Anzeige von: "
24681 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24685 msgid "Display height: "
24686 msgstr "Anzeigehöhe: "
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24690 msgid "Display in OPAC: "
24691 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24695 msgid "Display in patron's brief information: "
24696 msgstr "Anzeige in der Benutzerkurzinfo: "
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24701 msgid "Display location:"
24702 msgstr "Anzeigebereich:"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24706 msgid "Display member details."
24707 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24711 msgid "Display only used tags/subfields"
24712 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24717 msgid "Display order"
24718 msgstr "Anzeigereihenfolge"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24722 msgid "Display order:"
24723 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24727 msgid "Display order: "
24728 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24732 msgid "Display supplier metadata"
24733 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters anzeigen"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24737 msgid "Display supplier metadata "
24738 msgstr "Metadaten des Anbieters anzeigen"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24742 msgid "Display them"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24747 msgid "Display to: "
24748 msgstr "Anzeige bis: "
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24753 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24755 "Wird in den Auswahllisten für die Suche nach Bibliotheksgruppen angezeigt."
24757 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
24759 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
24761 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
24763 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24767 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24768 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24772 msgid "Displaying availability results"
24773 msgstr "Zeige Verfügbarkeit"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24782 msgid "Do Space, USA"
24783 msgstr "Do Space, USA"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24787 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24788 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24793 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24796 "Keine Dublette anlegen. Legen Sie eine neue Bestellung mit dem vorhandenen "
24797 "Katalogdatensatz an."
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24801 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24802 msgstr "Bei Zugang kein Exemplar anlegen "
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24806 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24807 msgstr "Bei Zugang kein Exemplar anlegen "
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24813 msgid "Do not look for matching records"
24814 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24818 msgid "Do not use plugin"
24819 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24823 msgid "Do not use."
24824 msgstr "Nicht verwenden."
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24828 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24829 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24833 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24834 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24838 msgid "Do you want to confirm this order?"
24839 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24843 msgid "Document properties"
24844 msgstr "Dokumenteigenschaften"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24849 msgid "Document type:"
24850 msgstr "Dokumenttyp:"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24854 msgid "Documentation manager:"
24855 msgstr "Documentation Manager:"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24859 msgid "Documentation managers:"
24860 msgstr "Documentation Manager:"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24864 msgid "Documentation team:"
24865 msgstr "Documentation Team:"
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24880 msgid "Don't allow"
24881 msgstr "Erlaube nicht"
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24886 msgid "Don't block "
24887 msgstr "Sperre nicht "
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24892 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24893 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24897 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24898 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24902 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24903 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24909 msgid "Don't export fields:"
24910 msgstr "Felder unterdücken:"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24914 msgid "Don't export items:"
24915 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24922 msgid "Don't include tax "
24923 msgstr "Enthält keine MWSt "
24925 #. For the first occurrence,
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24939 msgid "DoverNet, USA"
24940 msgstr "DoverNet, USA"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24956 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24957 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24963 msgid "Download as CSV"
24964 msgstr "CSV herunterladen"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24971 msgid "Download as PDF"
24972 msgstr "PDF herunterladen"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24978 msgid "Download as XML"
24979 msgstr "XML herunterladen"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24983 msgid "Download cart"
24984 msgstr "Korb herunterladen"
24986 #. INPUT type=submit
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24988 msgid "Download configuration"
24989 msgstr "Konfiguration herunterladen"
24991 #. INPUT type=submit
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24993 msgid "Download database"
24994 msgstr "Datenbank herunterladen"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24998 msgid "Download directory"
24999 msgstr "Download-Verzeichnis"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
25003 msgid "Download directory: "
25004 msgstr "Download-Verzeichnis: "
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
25008 msgid "Download file of all overdues"
25009 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
25013 msgid "Download file of displayed overdues"
25014 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
25018 msgid "Download list"
25019 msgstr "Liste herunterladen"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
25023 msgid "Download list "
25024 msgstr "Liste herunterladen "
25026 #. INPUT type=submit name=save
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
25028 msgid "Download record"
25029 msgstr "Datensatz herunterladen"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
25033 msgid "Download records"
25034 msgstr "Datensatz herunterladen"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
25038 msgid "Download selected claims"
25039 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
25043 msgid "Downloading records, please wait..."
25044 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
25048 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
25050 "Nutzen Sie Drag & Drop um diese Station an eine andere Position zu "
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
25060 msgid "Draw guide boxes: "
25061 msgstr "Zeichne Umrandung: "
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25065 msgid "Drop an image here"
25066 msgstr "Bild hier reinziehen"
25068 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
25071 msgid "Drop default"
25072 msgstr "Voreinstellung löschen"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
25077 msgid "Dublin Core"
25078 msgstr "Dublin Core"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25082 msgid "Duchesne County Library, USA"
25083 msgstr "Duchesne County Library, USA"
25085 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
25089 msgstr "Fällig am %s"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
25108 msgstr "Fälligkeitsdatum"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
25112 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
25113 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
25117 msgid "Due date from: "
25118 msgstr "Von Fälligkeitsdatum: "
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
25122 msgid "Due date to:"
25123 msgstr "Bis Fälligkeitsdatum:"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
25129 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
25133 msgid "Due dates have been modified! "
25134 msgstr "Fälligkeitsdaten wurden aktualisiert! "
25136 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
25140 msgstr "Fällig am %s"
25142 #. For the first occurrence,
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
25161 msgid "Duplicate a template:"
25162 msgstr "Template kopieren:"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
25166 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
25167 msgstr "Kopiere alle Bestellungen mit den folgenden Bestelldetails:"
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
25171 msgid "Duplicate budget"
25172 msgstr "Kopiere Etat"
25174 #. %1$s: budget_period_description | html
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
25177 msgid "Duplicate budget %s"
25178 msgstr "Etat %s kopieren"
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
25182 msgid "Duplicate existing orders"
25183 msgstr "Existierende Bestellungen kopieren"
25185 #. %1$s: batch_id | html
25186 #. %2$s: duplicate_count | html
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
25189 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
25190 msgstr "Doppelte (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
25194 msgid "Duplicate orders"
25195 msgstr "Bestellungen kopieren"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
25199 msgid "Duplicate patron record?"
25200 msgstr "Benutzerdatensatz kopieren?"
25202 #. %1$s: batch_id | html
25203 #. %2$s: duplicate_count | html
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
25206 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
25207 msgstr "Dublette Benutzer aus Stapel %s entfernt: %s"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
25212 msgid "Duplicate record suspected"
25213 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25218 msgid "Duplicate this saved report"
25219 msgstr "Gespeicherten Report kopieren"
25221 #. For the first occurrence,
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
25225 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
25227 "Es wurden doppelte Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
25232 msgid "Duplicate warning"
25233 msgstr "Dublettenwarnung"
25235 #. INPUT type=text name=duration
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
25240 msgid "Duration (days)"
25241 msgstr "Dauer (in Tagen)"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
25251 msgid "E-mail order"
25252 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
25287 msgid "EDI accounts"
25288 msgstr "EDI-Konten"
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25292 msgid "EDIFACT message"
25293 msgstr "EDIFACT-Nachricht"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25300 msgid "EDIFACT messages"
25301 msgstr "EDIFACT-Nachrichten"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25305 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25306 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25320 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25321 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25325 msgid "ERROR - unknown"
25326 msgstr "ERROR - unbekannt"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25344 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25346 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
25347 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25356 msgid "EXAMPLE plugin"
25357 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25361 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25363 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25367 msgid "Earliest hold date"
25368 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
25370 #. For the first occurrence,
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25448 msgstr "Bearbeiten"
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25468 msgstr "Bearbeiten "
25470 #. For the first occurrence,
25471 #. %1$s: rota.title | html
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25475 msgid "Edit \"%s\""
25476 msgstr "\"%s\" bearbeiten "
25478 #. %1$s: itemnumber | html
25479 #. %2$s: IF ( barcode )
25480 #. %3$s: barcode | html
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25484 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25485 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
25487 #. %1$s: spec | html
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25490 msgid "Edit OAI set '%s'"
25491 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25497 msgstr "SQL bearbeiten"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25501 msgid "Edit SQL report"
25502 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25506 msgid "Edit action %s"
25507 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25511 msgid "Edit actions"
25512 msgstr "Aktionen bearbeiten"
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25517 msgstr "Signal bearbeiten"
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25521 msgid "Edit an existing subscription "
25522 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten "
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25528 msgid "Edit as new (duplicate)"
25529 msgstr "Als neu bearbeiten (kopieren)"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25533 msgid "Edit authorities"
25534 msgstr "Normsätze verwalten"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25538 msgid "Edit authority"
25539 msgstr "Normsatz bearbeiten"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25543 msgid "Edit basket"
25544 msgstr "Korb bearbeiten"
25546 #. %1$s: basketname | html
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25549 msgid "Edit basket %s"
25550 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
25552 #. %1$s: name | html
25553 #. %2$s: basketgroupid | html
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25556 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25557 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25561 msgid "Edit biblio"
25562 msgstr "Titel bearbeiten"
25564 #. %1$s: budget_period_description | html
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25567 msgid "Edit budget %s"
25568 msgstr "Bearbeite Etat %s"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25572 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25574 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25578 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25580 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25584 msgid "Edit collection "
25585 msgstr "Bearbeite Sammlung "
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25589 msgid "Edit course"
25590 msgstr "Kurs bearbeiten"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25599 msgid "Edit details"
25600 msgstr "Details bearbeiten"
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25605 msgstr "Feld bearbeiten"
25607 #. %1$s: description | html
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25610 msgid "Edit frequency: %s"
25611 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25616 msgstr "Gruppe bearbeiten"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25620 msgid "Edit history"
25621 msgstr "Historie bearbeiten"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25626 msgstr "Bild bearbeiten"
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25630 msgid "Edit in host"
25631 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25637 msgid "Edit internal note"
25638 msgstr "Interne Notiz bearbeiten"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25642 msgid "Edit internal note "
25643 msgstr "Interne Notiz bearbeiten "
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25650 msgstr "Exemplar bearbeiten"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25659 msgstr "Exemplare bearbeiten"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25663 msgid "Edit items "
25664 msgstr "Exemplare bearbeiten "
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25669 msgid "Edit items in batch"
25670 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25674 msgid "Edit label template"
25675 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25681 msgstr "Liste bearbeiten"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25686 msgstr "Liste bearbeiten "
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25690 msgid "Edit patron image"
25691 msgstr "Benutzerfoto bearbeiten"
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25695 msgid "Edit patrons"
25696 msgstr "Benutzer bearbeiten"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25700 msgid "Edit printer profile"
25701 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25705 msgid "Edit provider %s"
25706 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
25708 #. %1$s: suggestionid | html
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25711 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25712 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25716 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25717 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25721 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25722 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten "
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25733 msgid "Edit record"
25734 msgstr "Titel bearbeiten"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25738 msgid "Edit request"
25739 msgstr "Anforderung bearbeiten"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25743 msgid "Edit request "
25744 msgstr "Anforderung bearbeiten "
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25750 msgstr "Plan bearbeiten"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25755 msgid "Edit routing list"
25756 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25760 msgid "Edit routing list "
25761 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
25763 #. %1$s: subscription.routingedit | html
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25766 msgid "Edit routing list (%s)"
25767 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25771 msgid "Edit routing list for "
25772 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25777 msgstr "Regeln bearbeiten"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25781 msgid "Edit search"
25782 msgstr "Suche bearbeiten"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25786 msgid "Edit selected serials"
25787 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
25789 #. INPUT type=submit
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25791 msgid "Edit serials"
25792 msgstr "Hefte bearbeiten"
25794 #. INPUT type=submit
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25799 msgid "Edit subfields"
25800 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25804 msgid "Edit subscription"
25805 msgstr "Abonnement bearbeiten"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25810 msgstr "Tag bearbeiten"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25815 msgid "Edit this holiday"
25816 msgstr "Schließtag bearbeiten"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25820 msgid "Edit vendor"
25821 msgstr "Lieferant bearbeiten"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25827 msgid "Edit vendor note"
25828 msgstr "Lieferantennotiz bearbeiten"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25832 msgid "Edit vendor note "
25833 msgstr "Lieferantennotiz bearbeiten "
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25837 msgid "Editable in OPAC: "
25838 msgstr "Im OPAC editierbar: "
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25842 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25843 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25847 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25848 msgstr "Bearbeite dubletten Datensatz {ID}"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25852 msgid "Editing new full record"
25853 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25857 msgid "Editing new record"
25858 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25862 msgid "Editing search result"
25863 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
25865 #. For the first occurrence,
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25893 msgid "Elasticsearch: "
25894 msgstr "Elasticsearch: "
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25905 msgid "Email address:"
25906 msgstr "E-Mail-Adresse:"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25912 msgid "Email has been sent."
25913 msgstr "E-Mail gesendet."
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25918 msgid "Email required"
25919 msgstr "E-Mail erforderlich"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25923 msgid "Email text:"
25924 msgstr "E-Mail-Text"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25948 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25949 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25958 msgid "Emoticons..."
25959 msgstr "Emoticons..."
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25963 msgid "Empty and close"
25964 msgstr "Leeren und schließen"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25974 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25975 "Mana KB server, and to share your own."
25977 "Aktivieren Sie Mana KB um Daten vom Mana KB Server zu suchen, zu importieren "
25978 "und zu kommentieren sowie um eigene Daten zu teilen."
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25983 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25984 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25986 "Aktivieren Sie das erweiterte Katalogisierungsmodul (Systemparameter "
25987 "EnableAdvancedCatalogingEditor) um Tastaturkürzel zu definieren"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25997 msgstr "Aktiviert?"
25999 #. For the first occurrence,
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
26009 msgid "Encoding (z3950 can send"
26010 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
26015 msgstr "Codierung: "
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26019 msgid "Encumber while invoice open"
26020 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
26024 msgid "Encumber while invoice open? "
26025 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten? "
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
26029 msgid "Encyclopedias "
26030 msgstr "Enzyklopädien "
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
26044 msgid "End date is not consistent with subscription length."
26045 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
26061 msgstr "Enddatum: "
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
26065 msgid "End of date range "
26066 msgstr "Ende der Datumsspanne "
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
26070 msgid "End of interval"
26071 msgstr "Intervallende"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26080 msgid "Enhanced content"
26081 msgstr "Kataloganreicherung"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26085 msgid "Enhanced content settings"
26086 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
26096 msgstr "Anmelden an "
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
26100 msgid "Enroll patrons in clubs "
26101 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
26105 msgid "Enrolled patrons"
26106 msgstr "Angemeldete Benutzer"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
26110 msgid "Enrollment fee"
26111 msgstr "Benutzungsgebühr"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
26116 msgid "Enrollment fee: "
26117 msgstr "Benutzungsgebühr: "
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
26121 msgid "Enrollment field"
26122 msgstr "Anmeldefeld"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
26126 msgid "Enrollment fields"
26127 msgstr "Anmeldefelder"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
26131 msgid "Enrollment period"
26132 msgstr "Gültigkeitsdauer"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
26137 msgid "Enrollment period: "
26138 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
26143 msgid "Enrollments "
26144 msgstr "Anmeldungen "
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
26148 msgid "Enrolment period: "
26149 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
26154 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
26157 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
26158 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
26162 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
26164 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
26165 "Dazu passen beliebige "
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
26170 msgid "Enter a list of record numbers"
26171 msgstr "Eine Liste von Datensatznummern eingeben"
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
26175 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
26176 msgstr "Geben Sie einen neuen Kommentar ein (max. 35 Zeichen)"
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
26180 msgid "Enter a new purchase suggestion"
26181 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
26185 msgid "Enter a personal or organization name."
26186 msgstr "Geben Sie einen Namen oder eine Organisation an."
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
26191 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
26192 "Example, for a website itemtype : "
26194 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
26195 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
26199 msgid "Enter a title and description for the holiday."
26200 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
26204 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
26206 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
26207 "Blacklist getestet werden soll: "
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
26211 msgid "Enter any authority field:"
26212 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
26216 msgid "Enter any heading:"
26217 msgstr "Ansetzung:"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
26221 msgid "Enter barcode: "
26222 msgstr "Barcode eingeben: "
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
26227 msgid "Enter biblionumber:"
26228 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
26232 msgid "Enter by barcode:"
26233 msgstr "Über Barcode eingeben: "
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
26237 msgid "Enter by itemnumber:"
26238 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
26242 msgid "Enter club ID or partial name:"
26243 msgstr "Club-ID oder Teil des Namens eingeben:"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
26247 msgid "Enter cover biblionumber: "
26248 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
26252 msgid "Enter default values"
26253 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
26257 msgid "Enter item barcode or keyword:"
26258 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
26265 msgid "Enter item barcode:"
26266 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
26271 msgid "Enter item barcode: "
26272 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
26276 msgid "Enter main heading ($a only):"
26277 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
26281 msgid "Enter main heading:"
26282 msgstr "Hauptansetzung:"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
26286 msgid "Enter multiple card numbers"
26287 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
26289 #. %1$s: name | html
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26292 msgid "Enter parameters for report %s:"
26293 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26302 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26303 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26307 msgid "Enter patron card number:"
26308 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26312 msgid "Enter patron cardnumber: "
26313 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26333 msgid "Enter search keywords:"
26334 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
26336 #. INPUT type=text name=q
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26339 msgid "Enter search terms"
26340 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26344 msgid "Enter starting card position: "
26345 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26349 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26350 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26354 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26355 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
26357 #. INPUT type=text name=q
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26372 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26373 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26382 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26383 msgstr "Entität %s (code %s) für Sprache %s wurde korrekt geändert zu '%s'"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26388 msgstr "Eintragsdatum"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26397 msgid "Enumeration"
26398 msgstr "Jahrgang/Heft"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26405 #. For the first occurrence,
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26415 #. %1$s: errno | html
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26419 msgstr "Fehler: %s"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26423 msgid "Error adding items:"
26424 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26428 msgid "Error analysis:"
26429 msgstr "Fehleranalyse:"
26431 #. For the first occurrence,
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26436 msgid "Error code 0 not used"
26437 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26441 msgid "Error downloading the file"
26442 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26446 msgid "Error importing the framework"
26447 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
26449 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26452 msgid "Error message from Zebra: %s "
26453 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26457 msgid "Error performing operation"
26458 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26464 msgid "Error saving item"
26465 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26471 msgid "Error saving items"
26472 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26476 msgid "Error while creating PDF file. "
26477 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26509 #. For the first occurrence,
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26515 msgstr "Fehler: %s"
26517 #. For the first occurrence,
26518 #. %1$s: decoding_error | html
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26523 msgstr "Fehler: %s "
26525 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
26526 #. %2$s: errse.serialseq | html
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26529 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26530 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26534 msgid "Error: Required news title missing!"
26535 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
26537 #. %1$s: msg_add | html
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26540 msgid "Error: Server with id %s not found"
26541 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26545 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26546 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26550 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26551 msgstr "Fehler: _(Feldkollision bei Abschicken des Formulars."
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26555 msgid "Error: _(No form element found."
26556 msgstr "Fehler: _(Kein Formularelement gefunden."
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26560 msgid "Error: no field value specified."
26561 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26566 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26569 "Fehler: Ungültige Daten verhindern das Abspeichern. Bitte korrigieren Sie "
26570 "diese und versuchen Sie es erneut."
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26574 msgid "Error; your data might not have been saved"
26575 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
26577 #. For the first occurrence,
26578 #. %1$s: name | html
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26582 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26584 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26588 msgid "Errors occurred:"
26589 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26593 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26594 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinien"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26599 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26600 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26602 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26603 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26607 msgid "Espace\\Temps"
26608 msgstr "Raum\\Zeit"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26613 msgstr "Ermittelter Preis"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26617 msgid "Estimated cost per unit "
26618 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26622 msgid "Estimated delivery date"
26623 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26627 msgid "Estimated delivery date from: "
26628 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26632 msgid "Estimated delivery date:"
26633 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26637 msgid "Estimated priority:"
26638 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26651 #. For the first occurrence,
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26672 msgid "Everything went okay. Update done."
26673 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26683 msgid "Example: 5.00"
26684 msgstr "Beispiel: 5.00"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26689 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26692 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26697 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26698 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26702 msgid "Exceeded max holds per record"
26703 msgstr "Maximale Anzahl Vormerkungen je Datensatz überschritten"
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26712 msgid "Exception: %s"
26713 msgstr "Ausnahme: %s"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26722 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26723 msgstr "Ohne letzte Zeile (Rollup): "
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26727 msgid "Execute SQL reports "
26728 msgstr "SQL-Reports ausführen "
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26732 msgid "Execute overdue items report "
26733 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen "
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26737 msgid "Existing SQL"
26738 msgstr "Existierendes SQL"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26742 msgid "Existing holds"
26743 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26750 msgstr "Alle aufklappen"
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26762 msgid "Expected on"
26763 msgstr "Erwartet am"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26772 msgstr "Ablaufdatum"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26781 msgid "Expiration date"
26782 msgstr "Ablaufdatum"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26789 msgid "Expiration date: "
26790 msgstr "Ablaufdatum: "
26792 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26795 msgid "Expiration date: %s"
26796 msgstr "Ablaufdatum: %s"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26804 msgid "Expiration:"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26809 msgid "Expiration: "
26810 msgstr "Ablaufdatum: "
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26815 msgstr "Abgelaufen"
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26819 msgid "Expired? / Closed?"
26820 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26825 msgid "Expires before:"
26826 msgstr "Läuft ab vor:"
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26835 msgstr "Läuft ab am"
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26839 msgid "Expiring before:"
26840 msgstr "Läuft ab vor:"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26846 msgid "Expiry date"
26847 msgstr "Ablaufdatum"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26851 msgid "Explanation"
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26856 msgid "Explanation: "
26857 msgstr "Erklärung: "
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26895 #. %1$s: loo.frameworktext | html
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26898 msgid "Export %s framework"
26899 msgstr "Framework %s exportieren"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26903 msgid "Export Labels"
26904 msgstr "Etiketten exportieren"
26906 #. For the first occurrence,
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26909 msgid "Export all results to"
26910 msgstr "Alle Ergebnisse exportieren"
26912 #. INPUT type=submit
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26917 msgid "Export as CSV"
26918 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
26920 #. INPUT type=submit
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26922 msgid "Export as PDF"
26923 msgstr "Exportieren als PDF"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26928 msgid "Export authority records"
26929 msgstr "Normdatensätze exportieren"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26933 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26934 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren "
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26939 msgid "Export bibliographic records"
26940 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26944 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26945 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26949 msgid "Export card batch"
26950 msgstr "Batch exportieren"
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26954 msgid "Export checkouts using format:"
26955 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26959 msgid "Export configuration"
26960 msgstr "Konfiguration exportieren"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26965 msgid "Export data"
26966 msgstr "Datenexport"
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26970 msgid "Export database"
26971 msgstr "Datenbank exportieren"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26975 msgid "Export default framework"
26976 msgstr "Standard-Framework exportieren"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26982 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26985 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
26988 #. INPUT type=button
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26990 msgid "Export from patron list"
26991 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26995 msgid "Export full batch"
26996 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
26998 #. For the first occurrence,
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
27001 msgid "Export labels"
27002 msgstr "Etiketten exportieren"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
27006 msgid "Export or print"
27007 msgstr "Exportieren oder drucken"
27009 #. For the first occurrence,
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
27013 msgid "Export patron cards"
27014 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
27018 msgid "Export patron cards from list"
27019 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
27023 msgid "Export selected"
27024 msgstr "Markierte exportieren"
27026 #. INPUT type=button
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
27028 msgid "Export selected batches"
27029 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
27033 msgid "Export selected card(s)"
27034 msgstr "Markierte exportieren"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
27039 msgid "Export selected items"
27040 msgstr "Markierte exportieren"
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
27044 msgid "Export selected results (%s) to"
27045 msgstr "Ausgewählte Ergebnisse (%s) exportieren nach"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
27049 msgid "Export single batch"
27050 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
27054 msgid "Export single card"
27055 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
27059 msgid "Export this basket group as CSV"
27060 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
27064 msgid "Export to CSV file: "
27065 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
27070 msgid "Export to CSV spreadsheet"
27071 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
27076 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
27077 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
27082 msgid "Export today's checked in barcodes"
27083 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
27087 msgid "Exporting to Dublin Core..."
27088 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27092 msgid "Extended Latin"
27093 msgstr "Erweitertes Latin"
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
27107 msgid "Facet order"
27108 msgstr "Facettenreihenfolge"
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
27113 msgstr "Facettierbar"
27115 #. For the first occurrence,
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27122 msgstr "Fehlgeschlagen"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
27127 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
27129 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
27130 "bereits existiert."
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27134 msgid "Failed to add item with barcode "
27135 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
27137 #. %1$s: error_info | html
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
27140 msgid "Failed to add mapping for %s"
27141 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
27145 msgid "Failed to add scheduled task"
27146 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
27150 msgid "Failed to apply different matching rule"
27151 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
27153 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
27154 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
27157 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
27158 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27162 msgid "Failed to change framework"
27163 msgstr "Framework konnte nicht geändert werden"
27165 #. %1$s: selected_count | html
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
27168 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
27169 msgstr "Statusänderung von %s Exemplar(en) fehlgeschlagen."
27171 #. %1$s: selected_count | html
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
27174 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
27175 msgstr "Der Status von %s Problemmeldungen konnte nicht geändert werden."
27177 #. For the first occurrence,
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27180 msgid "Failed to create macro: "
27181 msgstr "Makro konnte nicht angelegt werden: "
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
27185 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
27187 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
27192 msgid "Failed to delete field."
27193 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27197 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
27198 msgstr "Plugin konnte nicht initialisiert werden: _({ 0 }"
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27202 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
27203 msgstr "Plugin konnte nicht initialisiert werden: _({0}"
27205 #. For the first occurrence,
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27208 msgid "Failed to load macros: "
27209 msgstr "Makros konnten nicht geladen werden: "
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27213 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
27214 msgstr "Laden der Plugin-URL fehlgeschlaen: _({ 0 }"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27218 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
27219 msgstr "Fehler beim Laden der Plugin-URL: _({0}"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27223 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
27224 msgstr "Fehler beim Laden des Plugins: _({ 0 } von url { 1 }"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27228 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
27229 msgstr "Fehler beim Laden des Plugins: _({0} von url {1}"
27231 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
27232 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
27233 #. %3$s: message_loo.approver | html
27234 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
27238 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
27239 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
27241 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
27242 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
27246 msgid "Failed to remove item with barcode "
27247 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27251 msgid "Failed to run macro:"
27252 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27256 msgid "Failed to save macro: "
27257 msgstr "Makro konnte nicht gespeichert werden: "
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
27262 msgid "Failed to transfer collection"
27263 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
27267 msgid "Failed to unzip archive."
27268 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27272 msgid "Failed to update field."
27273 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27277 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
27278 msgstr "Fehler beim Hochladen des Bildes: _({ 0 }"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27282 msgid "Failed to upload image: _({0}"
27283 msgstr "Fehler beim Hochladen des Bildes: _({0}"
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27292 msgid "FamFamFam Site"
27293 msgstr "FamFamFam Site"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27297 msgid "Famfamfam iconset"
27298 msgstr "Famfamfam Iconset"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27302 msgid "Fargo Public Library, USA"
27303 msgstr "Fargo Public Library, USA"
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27307 msgid "Farmington Public Library, USA"
27308 msgstr "Farmington Public Library, USA"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27313 msgid "Fast cataloging"
27314 msgstr "Schnellaufnahme"
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27318 msgid "Fast cataloging "
27319 msgstr "Schnellaufnahme "
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27339 #. %1$s: library.branchfax | html
27341 #. %3$s: IF library.branchemail
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27344 msgid "Fax: %s%s %s "
27345 msgstr "Fax: %s%s %s "
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27351 msgstr "Funktionen"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27355 msgid "Features enabled"
27356 msgstr "Aktivierte Funktionen"
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27363 #. For the first occurrence,
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27374 msgstr "Rückmeldung:"
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27379 msgstr "Bezahlte Gebühren"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27394 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27395 msgstr "Fenway Library Organization, USA"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27399 msgid "Fetch all data for chart"
27400 msgstr "Lade alle Daten für Diagramm"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27404 msgid "Fewer options"
27405 msgstr "Weniger Optionen"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27410 msgstr "Belletristik"
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27421 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27423 "Feld %s ist wichtig, wenigstens eines der Unterfelder muss ausgefüllt werden."
27425 #. For the first occurrence,
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27429 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27431 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
27432 "ausgefüllt werden."
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27454 msgid "Field autofilled by plugin"
27455 msgstr "Feld automatisch durch Plugin ausgefüllt"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27459 msgid "Field separator: "
27460 msgstr "Feldtrennzeichen: "
27462 #. %1$s: field_added.label | html
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27465 msgid "Field successfully added: %s "
27466 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27470 msgid "Field successfully deleted. "
27471 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
27473 #. %1$s: field_updated.label | html
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27476 msgid "Field successfully updated: %s "
27477 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27481 msgid "Field to use for record matching"
27482 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27486 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27487 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27492 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27493 "location_description and permanent_location_description show description "
27496 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
27497 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
27498 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27502 msgid "Fields to display in report:"
27503 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27507 msgid "Fields to print"
27508 msgstr "Anzuzeigende Felder"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27517 msgid "File Not Found!"
27518 msgstr "Datei nicht gefunden!"
27520 #. For the first occurrence,
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27525 msgid "File already exists"
27526 msgstr "Datei existiert bereits"
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27531 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27532 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27535 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
27536 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27542 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27543 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27544 "accepted: .csv and .txt)"
27546 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
27547 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
27548 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27552 msgid "File could not be created. Check permissions."
27554 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27559 msgid "File could not be read."
27560 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27565 msgid "File format: "
27566 msgstr "Dateiformat: "
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27570 msgid "File has been deleted."
27571 msgstr "Datei wurde gelöscht."
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27575 msgid "File is not readable"
27576 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27594 msgid "File or upload record could not be deleted."
27595 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelöscht werden."
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27599 msgid "File read cancelled"
27600 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27624 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27633 msgid "FileSaver library"
27634 msgstr "FileSaver library"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27650 msgid "Files attached to invoice"
27651 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27656 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27657 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27659 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
27660 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
27661 "Systemadministrator."
27663 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27666 msgid "Files for %s"
27667 msgstr "Dateien für %s"
27669 #. %1$s: invoicenumber | html
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27672 msgid "Files for invoice: %s"
27673 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27677 msgid "Filing routine: "
27678 msgstr "Sortierfunktion: "
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27682 msgid "Filing rule"
27683 msgstr "Sortierregel"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27687 msgid "Filing rule code missing"
27688 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27693 msgid "Filing rule code: "
27694 msgstr "Sortierregelcode: "
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27698 msgid "Filing rule: "
27699 msgstr "Sortierregel: "
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27703 msgid "Filmographies"
27704 msgstr "Filmographie"
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27727 msgid "Filter barcode"
27728 msgstr "Barcode filtern"
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27732 msgid "Filter by library"
27733 msgstr "Nach Bibliothek filtern"
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27737 msgid "Filter by: "
27738 msgstr "Filtern nach: "
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27742 msgid "Filter layouts"
27743 msgstr "Layouts filtern"
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27747 msgid "Filter location"
27748 msgstr "Filter Ort"
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27753 msgstr "Gefiltert nach:"
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27757 msgid "Filter paid transactions"
27758 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27762 msgid "Filter partner libraries:"
27763 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27768 msgid "Filter results:"
27769 msgstr "Ergebnisse filtern:"
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27773 msgid "Filter system credit types"
27774 msgstr "Systeminterne Gutschriftenarten filtern"
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27778 msgid "Filter system debit types"
27779 msgstr "Systeminterne Gebührenarten filtern"
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27788 msgid "Filtered by: "
27789 msgstr "Filtern nach: "
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27802 msgid "Filtered on:"
27803 msgstr "Gefiltert nach:"
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27826 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27827 msgstr "Finden (wenn searchreplace-Plugin aktiv ist)"
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27831 msgid "Find and replace"
27832 msgstr "Finden und Ersetzen"
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27836 msgid "Find and replace..."
27837 msgstr "Finden und Ersetzen..."
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27841 msgid "Find another patron?"
27842 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27846 msgid "Find whole words only"
27847 msgstr "Finde nur ganze Wörter"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27853 msgstr "Mahngebühr"
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27858 msgid "Fine amount"
27859 msgstr "Mahngebühr"
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27863 msgid "Fine amount: "
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27869 msgid "Fine charging interval"
27870 msgstr "Intervall für Gebühren"
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27875 msgid "Fine grace period"
27876 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27885 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27886 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27890 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27891 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
27893 #. For the first occurrence,
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27903 msgid "Finish enrollment"
27904 msgstr "Anmeldung abschließen"
27906 #. INPUT type=submit
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27908 msgid "Finish receiving"
27909 msgstr "Lieferung abschließen"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27920 msgid "First arrival:"
27921 msgstr "Erste Ankunft:"
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27925 msgid "First indicator default value: "
27926 msgstr "Standardwert des 1. Indikators: "
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27930 msgid "First issue publication date:"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27935 msgid "First issue publication date: "
27936 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27953 msgid "First name: "
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27958 msgid "First patron"
27959 msgstr "Erster Benutzer"
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27963 msgid "First publication date is not defined"
27964 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27974 msgstr "Kennzeichen"
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27978 msgid "Flip horizontally"
27979 msgstr "Horizontal kippen"
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27983 msgid "Flip vertically"
27984 msgstr "Vertikal kippen"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27991 msgstr "Gleitkommazahl"
27993 #. %1$s: register.starting_float | $Price
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27997 msgstr "Wechselgeld: %s"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28001 msgid "Focus to contextual toolbar"
28002 msgstr "Fokus auf kontextuelle Werkzeugleiste"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28006 msgid "Focus to element path"
28007 msgstr "Fokus auf Elementpfad"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28011 msgid "Focus to menubar"
28012 msgstr "Fokus auf Menüleiste"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28016 msgid "Focus to toolbar"
28017 msgstr "Fokus auf Werkzeugleiste"
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
28022 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
28023 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
28029 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
28030 msgstr "Verwende Systemparameter OpacPasswordChange (deaktiviert)"
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
28036 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
28037 msgstr "Verwende Systemparameter OpacPasswordChange (aktiviert)"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
28043 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
28044 msgstr "Verwende Systemparameter OpacResetPassword (deaktiviert)"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
28050 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
28051 msgstr "Verwende Systemparameter OpacResetPassword (aktiviert)"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
28055 msgid "Following required fields are missing:"
28056 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
28060 msgid "Following required subfields are missing:"
28061 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28066 msgid "Font Awesome"
28067 msgstr "Font Awesome"
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
28072 msgid "Font Face Observer"
28073 msgstr "Font Face Observer"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28078 msgstr "Schriftgrößen"
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
28085 msgid "Font size: "
28086 msgstr "Schriftgröße: "
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
28094 msgstr "Schriftart: "
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28099 msgstr "Schriftarten"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28103 msgid "Food and Drink"
28104 msgstr "Essen und Trinken"
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
28113 msgid "For all collection codes: "
28114 msgstr "Feldliste: "
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
28118 msgid "For all item types: "
28119 msgstr "Für alle Medientypen: "
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
28124 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
28125 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
28127 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
28128 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
28133 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
28134 "syntax to generate the CSV file."
28136 "Um verspätete Bestellungen exportieren zu können, müssen Sie ein CSV-Profil "
28137 "in Template Toolkit-Syntax anlegen."
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
28141 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
28142 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
28147 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
28148 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
28150 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
28151 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
28155 msgid "For the selected operations: "
28156 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
28161 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
28162 "patron's category. "
28164 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
28165 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
28170 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
28171 "of a given category can make, regardless of the item type. "
28173 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
28174 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
28175 "Medientyp ausleihen kann. "
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
28185 msgid "Force checkout if a limitation exists "
28186 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen "
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
28198 #. %1$s: holdforclub_name | html
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
28202 msgstr "Vergesse %s"
28204 #. %1$s: holdfor_firstname | html
28205 #. %2$s: holdfor_surname | html
28206 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
28209 msgid "Forget %s %s (%s)"
28210 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
28214 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
28215 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
28219 msgid "Forgive fines on return:"
28220 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe:"
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
28224 msgid "Forgive overdue charges"
28225 msgstr "Mahngebühren erlassen"
28227 #. For the first occurrence,
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
28237 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
28238 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
28264 msgstr "Formatierung"
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
28268 msgid "Formatting:"
28269 msgstr "Formatierung:"
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28273 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
28274 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
28285 msgid "Framework code"
28286 msgstr "Framework-Code"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
28291 msgid "Framework code: "
28292 msgstr "Framework-Code: "
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28297 msgid "Framework description"
28298 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28302 msgid "Français (French) "
28303 msgstr "Français (Französisch) "
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28313 msgid "French terms of relations"
28314 msgstr "Französische Begriffe für Beziehungen"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28319 msgid "Frequencies"
28320 msgstr "Erscheinungsweisen"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28325 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28326 "housebound tab in the patron account in staff."
28328 "Frequenzen verwendet vom Modul für die aufsuchende Bibliotheksarbeit. Diese "
28329 "werden im entsprechenden Reiter im Benutzerkonto angezeigt."
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28339 msgid "Frequency is not defined"
28340 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28353 msgid "Frequency: "
28354 msgstr "Frequenz: "
28356 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
28357 #. %2$s: IF subscription.numberlength
28358 #. %3$s: subscription.numberlength | html
28360 #. %5$s: IF subscription.weeklength
28361 #. %6$s: subscription.weeklength | html
28363 #. %8$s: IF subscription.monthlength
28364 #. %9$s: subscription.monthlength | html
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28369 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28372 "Erscheinungsweise: %s | %s Anzahl Hefte: %s%s %sAnzahl Wochen: %s%s %sAnzahl "
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28380 #. For the first occurrence,
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28422 # Titel in Matrixtabelle oben links
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28426 msgstr "Von \\ Nach"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28430 msgid "From a new (empty) record"
28431 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28435 msgid "From a new file"
28436 msgstr "Aus einer neuen Datei"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28440 msgid "From a staged file"
28441 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28445 msgid "From a subscription"
28446 msgstr "Aus einem Abonnement"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28450 msgid "From a suggestion"
28451 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28455 msgid "From an existing record: "
28456 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28460 msgid "From an external source"
28461 msgstr "Aus einer externen Quelle"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28466 msgid "From any library"
28467 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28471 msgid "From any library:"
28472 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28476 msgid "From authid: "
28477 msgstr "Von (authid): "
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28481 msgid "From biblionumber: "
28482 msgstr "Von Titelsatznummer: "
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28486 msgid "From call number:"
28487 msgstr "Von Signatur: "
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28497 msgid "From existing orders (copy)"
28498 msgstr "Aus existierenden Bestellungen (Kopie)"
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28503 msgid "From home library"
28504 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28508 msgid "From home library:"
28509 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28513 msgid "From item call number: "
28514 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28519 msgid "From local hold group"
28520 msgstr "Aus einer lokalen Vormerkgruppe"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28524 msgid "From local hold group:"
28525 msgstr "Aus einer lokalen Vormerkgruppe:"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28529 msgid "From titles with highest hold ratios"
28530 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28534 msgid "From vendor: "
28535 msgstr "Von Lieferant: "
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28558 msgstr "Vorderseite "
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28568 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28571 "Funktionscodes (Verfasser, Herausgeber, Mitarbeiter, etc.), die in UNIMARC "
28572 "7xx $4 verwendet werden (Französisch)"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28596 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28597 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28601 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28602 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28606 msgid "Fund amount:"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28619 msgid "Fund code: "
28620 msgstr "Kontocode: "
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28624 msgid "Fund filters"
28625 msgstr "Kontofilter"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28634 msgid "Fund list of budget "
28635 msgstr "Konten des Etats "
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28639 msgid "Fund locked"
28640 msgstr "Konto gesperrt"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28652 msgid "Fund name: "
28653 msgstr "Kontoname: "
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28657 msgid "Fund parent: "
28658 msgstr "Überkonto: "
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28662 msgid "Fund remaining"
28663 msgstr "Verbleibender Betrag"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28667 msgid "Fund search"
28668 msgstr "Kontensuche"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28696 #. For the first occurrence,
28697 #. %1$s: fund_code | html
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28716 msgid "GPL License"
28717 msgstr "GPL-Lizenz"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28740 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28741 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28751 msgid "Gap between columns:"
28752 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28757 msgid "Gap between rows:"
28758 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28762 msgid "Geauga County Public Library"
28763 msgstr "Geauga County Public Library"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28771 msgstr "Geschlecht"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28777 msgstr "Geschlecht:"
28779 #. For the first occurrence,
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28790 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28791 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28793 "Allgemeine Bestandsdaten: Erwerbungsstatus :: Dieses Datenelement "
28794 "spezifiziert den Erwerbungsstatus der Einheit zum Zeitpunkt des "
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28799 msgid "General holdings: completeness designator"
28800 msgstr "Allgemeine Bestandsdaten: Vollständigkeit"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28805 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28806 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28808 "Allgemeine Bestandsdaten: Aufbewahrung :: Dieses Datenelement legt die "
28809 "Aufbewahrungsrichtlinien für diese Einheit zum Zeitpunkt des Bestandberichts "
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28814 msgid "General holdings: type of unit designator"
28815 msgstr "Allgemeine Bestandsdaten: Art der Einheit"
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28819 msgid "General settings"
28820 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28825 msgid "Generate EDIFACT order"
28826 msgstr "Neue EDIFACT-Bestellung"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28830 msgid "Generate a new client id/key pair"
28831 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28835 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28836 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28840 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28841 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
28843 #. INPUT type=submit name=discharge
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28845 msgid "Generate discharge"
28846 msgstr "Entlastung ausführen"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28850 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28851 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28855 msgid "Generate new client id/secret pair"
28856 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
28858 #. INPUT type=button
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28860 msgid "Generate next"
28861 msgstr "Nächstes erzeugen"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28866 msgid "Geolocation: "
28867 msgstr "Geolokalisierung: "
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28872 msgid "Gestion des index MACLES"
28873 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28877 msgid "Get Firefox add-on"
28878 msgstr "Firefox Add-on herunterladen"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28882 msgid "Get desktop application"
28883 msgstr "Desktop-Anwendung herunterladen"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28887 msgid "Get help on current subfield"
28888 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28893 msgstr "Verwenden!"
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28897 msgid "Global system preferences"
28898 msgstr "Globale Systemparameter"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28902 msgid "Glyphicons Free"
28903 msgstr "Glyphicons Free"
28905 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28927 msgstr "Nach unten"
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28931 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28932 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28937 msgid "Go to advanced search"
28938 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28942 msgid "Go to item details"
28943 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28947 msgid "Go to item search"
28948 msgstr "Zur Exemplarsuche"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28954 msgid "Go to page : "
28955 msgstr "Gehe zur Seite: "
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28959 msgid "Go to receipt page"
28960 msgstr "Zur Inventarisierung"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28964 msgid "Go to record detail page"
28965 msgstr "Zur Detailansicht"
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28970 msgstr "An die Spitze"
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28979 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28980 msgstr "Goethe-Institut, Deutschland"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28985 msgid "Gone no address"
28986 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28990 msgid "Gone no address flag"
28991 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28995 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28996 msgstr "Gothenburg University Library, Schweden"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
29002 msgstr "Behördenbibliothek"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
29007 msgid "Grace period:"
29008 msgstr "Gnadenfrist:"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
29029 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
29030 "category 'PA_CLASS')"
29032 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
29033 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
29035 #. INPUT type=text name=group
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
29038 msgstr "Gruppen-Code"
29040 #. INPUT type=text name=groupdesc
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
29043 msgstr "Gruppenname"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
29062 msgid "Groups of libraries: "
29063 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
29068 msgid "Guarantees:"
29069 msgstr "Bürgt für:"
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
29073 msgid "Guarantor ID"
29074 msgstr "ID des Bürgen"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
29078 msgid "Guarantor can view checkouts"
29079 msgstr "Bürge kann Ausleihen einsehen"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
29083 msgid "Guarantor firstname"
29084 msgstr "Vorname des Bürgen"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
29088 msgid "Guarantor information"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
29093 msgid "Guarantor relationship"
29094 msgstr "Beziehung zum Bürgen"
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
29098 msgid "Guarantor surname"
29099 msgstr "Nachname des Bürgen"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
29103 msgid "Guarantor title"
29104 msgstr "Anrede des Bürgen"
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
29114 msgid "Guarantors:"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
29120 msgstr "Führungsbox:"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
29124 msgid "Guide grid:"
29125 msgstr "Führungsraster:"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
29132 msgid "Guided reports"
29133 msgstr "Geführte Reports"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
29139 msgid "Guided reports wizard"
29140 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29145 msgstr "Horizontale Ausrichtung"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
29160 msgid "HTML message:"
29161 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
29165 msgid "Halland County Library, Sweden"
29166 msgstr "Halland County Library, Schweden"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29171 msgstr "Handbücher"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29175 msgid "Handy Shortcuts"
29176 msgstr "Nützliche Tastenkombinationen"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
29181 msgid "Hard due date"
29182 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
29186 msgid "Hard due date: "
29187 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum: "
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
29191 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
29192 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
29201 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29202 msgstr "Hauraki District Libraries, Neuseeland"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29207 msgstr "Überschriften"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29212 msgstr "Überschrift 1"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29217 msgstr "Überschrift 2"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29222 msgstr "Überschrift 3"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29227 msgstr "Überschrift 4"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29232 msgstr "Überschrift 5"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29237 msgstr "Überschrift 6"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29241 msgid "Header cell"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
29246 msgid "Header row could not be parsed"
29247 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29252 msgstr "Überschriften"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29262 msgstr "Überschrift 1"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29267 msgstr "Überschrift 2"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29272 msgstr "Überschrift 3"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29277 msgstr "Überschrift 4"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29282 msgstr "Überschrift 5"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29287 msgstr "Überschrift 6"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29300 msgid "Heading A-Z"
29301 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29314 msgid "Heading Z-A"
29315 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29320 msgstr "Überschriften"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29327 #. For the first occurrence,
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29339 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29343 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29344 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
29346 #. %1$s: shelfname | $raw
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29349 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29351 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29357 msgstr "Guten Tag,"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29361 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29362 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29367 msgid "Hidden by default"
29368 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29373 msgstr "MARC verstecken"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29377 msgid "Hide SQL code"
29378 msgstr "SQL-Code verbergen"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29382 msgid "Hide advanced pattern"
29383 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29390 msgstr "Alles ausblenden"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29396 msgid "Hide all columns"
29397 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29401 msgid "Hide already received orders"
29402 msgstr "Zugegangene Bestellungen ausblenden"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29407 msgstr "Diagramm ausblenden"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29411 msgid "Hide closed"
29412 msgstr "Geschlossene ausblenden"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29416 msgid "Hide default value fields"
29417 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29421 msgid "Hide details"
29422 msgstr "Details verbergen"
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29426 msgid "Hide in OPAC"
29427 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29431 msgid "Hide in OPAC: "
29432 msgstr "Im OPAC verstecken: "
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29437 msgid "Hide inactive budgets"
29438 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29443 msgstr "Neue ausblenden"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29447 msgid "Hide or show columns for tables."
29448 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29452 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29453 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29458 msgstr "Gesehene ausblenden"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29462 msgid "Hide viewed"
29463 msgstr "Gesehene ausblenden"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29467 msgid "Hide window"
29468 msgstr "Fenster ausblenden"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29472 msgid "High demand item. "
29473 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
29475 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
29476 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29479 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29481 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
29484 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
29485 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29489 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29492 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
29493 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29497 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29498 msgstr "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29508 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29509 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29510 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29512 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
29513 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
29514 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
29515 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29530 msgstr "Geschichte"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29534 msgid "History OPAC note:"
29535 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29539 msgid "History end date:"
29540 msgstr "Ende der Historie:"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29544 msgid "History staff note:"
29545 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29549 msgid "History start date:"
29550 msgstr "Anfang der Historie:"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29554 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29555 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29560 msgstr "Vormerkung"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29567 msgstr "Vorgemerkt für"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29575 msgstr "Vormerkungsdatum"
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29580 msgid "Hold details"
29581 msgstr "Vormerkungsdetails"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29585 msgid "Hold expires on date:"
29586 msgstr "Vormerkung endet am:"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29591 msgstr "Vormerkgebühr"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29597 msgstr "Vormerkgebühr: "
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29601 msgid "Hold filled for:"
29602 msgstr "Vormerkung erfüllt für:"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29608 msgstr "Vorgemerkt für:"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29612 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29613 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
29615 #. %1$s: nextreservtitle | html
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29618 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29619 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29623 msgid "Hold found: "
29624 msgstr "Vormerkung gefunden: "
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29628 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29629 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29633 msgid "Hold must be record level "
29634 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29638 msgid "Hold next available item "
29639 msgstr "Nächstes verfügbares werdendes Exemplar vormerken "
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29644 msgid "Hold pickup library match"
29645 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29649 msgid "Hold placed by : "
29650 msgstr "Vormerkung von: "
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29655 msgid "Hold policy"
29656 msgstr "Vormerkregel:"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29661 msgstr "Vormerkrate"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29665 msgid "Hold ratio:"
29666 msgstr "Vormerkrate:"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29671 msgid "Hold ratios"
29672 msgstr "Vormerkrate"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29676 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29677 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29681 msgid "Hold starts on date:"
29682 msgstr "Vormerkung startet am:"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29686 msgid "Hold status "
29687 msgstr "Vormerkstatus "
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29692 msgid "Holding libraries"
29693 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29704 msgid "Holding library"
29705 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29710 msgid "Holding library:"
29711 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29713 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29716 msgid "Holdings (%s)"
29717 msgstr "Bestand (%s)"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29722 msgstr "Exemplare:"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29740 msgstr "Vormerkungen"
29742 #. For the first occurrence,
29743 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29748 msgstr "Vormerkungen (%s)"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29753 msgid "Holds allowed (daily)"
29754 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (am Tag)"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29758 msgid "Holds allowed (daily): "
29759 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (am Tag): "
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29764 msgid "Holds allowed (total)"
29765 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29769 msgid "Holds allowed (total): "
29770 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl): "
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29776 msgid "Holds awaiting pickup"
29777 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
29779 #. %1$s: show_date | $KohaDates
29780 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29783 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29784 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29789 msgid "Holds history"
29790 msgstr "Vormerkhistorie"
29792 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29795 msgid "Holds history for %s"
29796 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
29798 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29801 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29802 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29807 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29808 msgstr "Exemplarvormerkungen: %s / Vormerkungen insgesamt: %s"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29813 msgid "Holds on this record: %s"
29814 msgstr "Vormerkugnen insgesamt: %s"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29819 msgid "Holds per record (count)"
29820 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29824 msgid "Holds per record (count): "
29825 msgstr "Vormerkungen pro Titel (Anzahl): "
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29832 msgid "Holds queue"
29833 msgstr "Liste der Vormerkungen"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29839 msgid "Holds statistics"
29840 msgstr "Vormerkstatistiken"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29844 msgid "Holds to place (count)"
29845 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29850 msgid "Holds to pull"
29851 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
29853 #. %1$s: from | $KohaDates
29854 #. %2$s: to | $KohaDates
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29857 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29859 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
29861 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
29862 #. %2$s: overcount | html
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29865 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29866 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29870 msgid "Holds waiting:"
29871 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
29873 #. %1$s: reservecount | html
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29876 msgid "Holds waiting: %s"
29877 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29882 msgstr "Vormerkungen:"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29887 msgid "Holiday exception"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29892 msgid "Holiday only on this day"
29893 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29897 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29898 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29902 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29903 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29908 msgid "Holiday repeating weekly"
29909 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29914 msgid "Holiday repeating yearly"
29915 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29919 msgid "Holidays on a range"
29920 msgstr "Schließzeitraum"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29924 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29925 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
30203 msgid "Home libraries"
30204 msgstr "Heimatbibliothek"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
30232 msgid "Home library"
30233 msgstr "Heimatbibliothek"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
30237 msgid "Home library (branchcode)"
30238 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30242 msgid "Home library unknown."
30243 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
30249 msgid "Home library:"
30250 msgstr "Heimatbibliothek:"
30252 #. For the first occurrence,
30253 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30257 msgid "Home library: %s"
30258 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
30262 msgid "Horizontal bar:"
30263 msgstr "Horizontaler Balken:"
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30267 msgid "Horizontal line"
30268 msgstr "Horizontale Linie"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30272 msgid "Horizontal space"
30273 msgstr "Horizontaler Abstand"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
30280 msgid "Horizontal: "
30281 msgstr "Horizontal: "
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30285 msgid "Horowhenua Library Trust"
30286 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30290 msgid "Host records"
30291 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30295 msgid "Hostname/Port"
30296 msgstr "Hostname/Port"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30301 msgstr "Hostname: "
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30305 msgid "Hotchkiss School, USA"
30306 msgstr "Hotchkiss School, USA"
30308 #. For the first occurrence,
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30318 msgid "Hourly rental charge"
30319 msgstr "Stündliche Leihgebühr"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30323 msgid "Hourly rental charge:"
30324 msgstr "Stündliche Leihgebühr:"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30328 msgid "Hourly rental charge: "
30329 msgstr "Stündliche Leihgebühr: "
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30333 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30334 msgstr "Stündliche Leihgebühr verwendet Kalender: "
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30349 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30353 msgid "Housebound details"
30354 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
30356 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30359 msgid "Housebound details for %s"
30360 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30366 msgid "Housebound roles"
30367 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30371 msgid "How many issues do you want to receive?"
30372 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30376 msgid "How should patrons be deleted?"
30377 msgstr "Wie sollen die Benutzer gelöscht werden?"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30381 msgid "How to process items: "
30382 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30386 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30387 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30398 msgstr "Sehr großer Text"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30402 msgid "I encountered some problems."
30403 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30407 msgid "I received this from you:"
30408 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30412 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30413 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30437 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30438 msgstr "Problem mit dem Fernleihmodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30442 msgid "ILL request log"
30443 msgstr "Protokoll der Fernleihbestellung"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30447 msgid "ILL request log "
30448 msgstr "Protokoll der Fernleihbestellung"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30454 msgid "ILL requests"
30455 msgstr "Fernleihbestellungen"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30460 msgid "ILL requests history"
30461 msgstr "Historie der Fernleihbestellungen"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30465 msgid "IM_notification.ogg"
30466 msgstr "IM_notification.ogg"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30470 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30471 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30485 msgid "IP address has changed, please log in again "
30486 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30490 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30491 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30524 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30525 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30530 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30531 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30535 msgid "ISBN, author or title:"
30536 msgstr "ISBN, Verfasser oder Titel:"
30538 #. %1$s: isbneanissn | html
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30541 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30542 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30566 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30572 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
30573 #. %2$s: isbn | $raw
30574 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30579 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30580 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30589 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30590 msgstr "ISO 639-2 Standard-Sprachcodes"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30600 msgstr "ISO 8859-1"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30604 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30605 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30661 #. For the first occurrence,
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30673 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30674 "dots, colons or underscores."
30676 "Id sollte mit einem Buchstaben beginnen, gefolgt von weiteren Buchstaben, "
30677 "Zahlen, Bindestrichen, Punkten, Kommas oder Unterstrichen."
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30687 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30688 "new one or overwrite the old one."
30690 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
30691 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30696 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30697 "on this template from the public catalog."
30699 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
30700 "diese im OPAC vorgenommen werden."
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30706 msgid "If all unavailable"
30707 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30711 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30712 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30718 msgid "If any unavailable"
30719 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30724 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
30725 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30726 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30728 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
30729 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
30730 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
30731 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30736 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30737 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30738 "days until due, directly."
30740 "Wenn angehakt, wird die tägliche Gebühr unter Berücksichtigung des Kalenders "
30741 "ohne Schließtage berechnet. Wenn nicht angehakt, wird die Gebühr direkt "
30742 "anhand der Anzahl Tage seit Fälligkeit berechnet."
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30747 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30748 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30749 "hours until due, directly."
30751 "Wenn angehakt, wird die stündliche Gebühr unter Berücksichtigung des "
30752 "Kalenders ohne Schließtage berechnet. Wenn nicht angehakt, wird die Gebühr "
30753 "direkt anhand der Anzahl Stunden seit Fälligkeit berechnet."
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30758 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30761 "Wenn markiert, wird dieser Medientyp in der erweiterten Suche im OPAC nicht "
30762 "als Filter angezeigt."
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30767 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30770 "Wenn markiert, werden neue Abonnements, die angelegt werden, automatisch mit "
30771 "der Mana KB geteilt."
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30776 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30777 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30779 "Wenn markiert, können Exemplare dieses Medientyps nicht ausgeliehen werden. "
30780 "Wenn nicht ausgewählt, kann das Exemplar grundsätzlich ausgeliehen werden, "
30781 "solange nicht das Exemplar selbst als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist."
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30786 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30787 "already exists for a library, no change is made."
30789 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
30790 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
30791 "erfolgt keine Änderung."
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30796 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30799 "Wenn mehrere Tasten kombiniert werden, müssen diese in der folgenden "
30800 "Reihenfolge angegeben werden: Shift-Cmd-Ctrl-Alt "
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30805 msgid "If empty, English is used"
30806 msgstr "Englisch wenn leer"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30810 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30811 msgstr "Wenn leer, wird die Rabattrate vom Lieferanten verwendet"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30816 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30818 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
30819 "ebenfalls gelöscht."
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30824 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30825 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30826 "and a colon should precede each value. For example: "
30828 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
30829 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
30830 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30834 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30836 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30842 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30845 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
30846 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30850 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30852 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30857 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30858 "with a valid email address."
30860 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
30861 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30866 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30867 "this club template."
30869 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30874 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30876 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
30878 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30879 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30883 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30884 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30885 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30887 "Wenn es sich bei der Beziehung um einen erwünschten Wert handelt, dann fügen "
30888 "Sie diesen dem Systemparameter 'borrowerRelationship' hinzu. Andernfalls "
30889 "bitten Sie Ihren Systemadministrator die Werte in %s und/oder %s in der "
30890 "Datenbank zu korrigieren."
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30895 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30896 "policies can be overridden by your circulation staff."
30898 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
30899 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30904 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30905 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30908 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
30909 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
30910 "einzelne Medientypen definiert haben. "
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30915 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30916 "you can check corresponding boxes below. "
30918 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
30919 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30923 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30924 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
30926 #. For the first occurrence,
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30931 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30933 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30939 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30940 "entries or a blank page"
30942 "Wenn Sie ein Layout ohne Barcodes verwenden, kann dies zu fehlenden "
30943 "Einträgen oder einer leeren Seite führen"
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30947 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30948 msgstr "Wenn Sie nicht finden, was Sie suchen, können Sie "
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30953 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30954 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30956 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
30957 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
30958 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30963 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30964 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30966 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
30967 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
30968 "Beschreibung werden direkt angezeigt. "
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30973 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30975 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
30976 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30981 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30984 "Wenn Sie kein spezifisches Fälligkeitsdatum angeben, wird eines anhand der "
30985 "Ausleihkonditionen berechnet"
30987 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30991 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30992 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30994 "Wenn Sie das Exemplar nicht an %s ausleihen möchten, sondern liebe eine "
30995 "Ausleihe an einen statistischen Benutzer durchführen möchten, wählen Sie den "
30998 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
31002 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
31005 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
31006 "anmelden möchten: "
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
31010 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
31012 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31017 msgid "If you have a shibboleth account, please "
31018 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
31023 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
31024 "in the patron categories dropdown box. "
31026 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
31027 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
31032 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
31033 "a delay value is required."
31035 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
31036 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
31041 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
31042 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
31044 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
31045 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
31046 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
31052 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
31053 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
31055 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
31056 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
31057 "den Systemeinstellungen vor. "
31059 #. For the first occurrence,
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
31067 msgstr "Ignorieren"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
31072 msgstr "Ignoriere "
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31077 msgstr "Alle ignorieren"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
31081 msgid "Ignore and return to transfers: "
31082 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
31086 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
31087 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31096 msgid "Illustrations"
31097 msgstr "Illustrationen"
31099 #. For the first occurrence,
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31126 msgid "Image description"
31127 msgstr "Bildbeschreibung"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
31131 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
31133 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
31148 msgid "Image name: "
31149 msgstr "Bildname: "
31151 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
31154 msgid "Image name: %s"
31155 msgstr "Bildname: %s"
31157 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
31158 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
31161 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
31162 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
31164 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
31168 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
31170 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
31180 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
31181 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
31183 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
31184 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
31186 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
31190 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
31191 "the error log for more details. %s"
31193 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
31194 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
31196 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
31199 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
31200 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
31202 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
31206 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
31207 "maximum size). %s"
31209 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
31211 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
31214 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
31216 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
31219 #. For the first occurrence,
31220 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
31225 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
31227 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31232 msgid "Image options"
31233 msgstr "Bildoptionen"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
31238 msgid "Image source: "
31239 msgstr "Bildquelle: "
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
31243 msgid "Image successfully uploaded"
31244 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31248 msgid "Image title"
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
31253 msgid "Image upload results :"
31254 msgstr "Importergebnisse:"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
31259 msgid "Image(s) successfully deleted"
31260 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
31280 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
31283 msgid "Images (%s)"
31284 msgstr "Bilder (%s)"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
31288 msgid "Images for "
31289 msgstr "Bilder für "
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
31306 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
31310 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
31313 "%s-Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv oder .ods) "
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
31319 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
31320 "details (used only if no information is filled for the item):"
31322 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
31323 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
31329 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31331 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31335 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31336 msgstr "MARC- (ISO 2709) oder MARCXML-Daten importieren"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31340 msgid "Import batch deleted successfully"
31341 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31346 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31347 "file (.csv or .ods)"
31349 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) aus einer Datei (.csv oder .ods) "
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31356 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31359 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) aus einer Datei (.csv oder .ods) "
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31364 msgid "Import into the borrowers table"
31365 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31369 msgid "Import patron data"
31370 msgstr "Benutzerdaten importieren"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31374 msgid "Import patron data "
31375 msgstr "Benutzerdaten importieren "
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31382 msgid "Import patrons"
31383 msgstr "Benutzer importieren"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31387 msgid "Import quotes"
31388 msgstr "Zitate importieren"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31392 msgid "Import record..."
31393 msgstr "Importiere Datensatz..."
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31397 msgid "Import results :"
31398 msgstr "Importergebnisse:"
31400 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31402 msgid "Import this batch into the catalog"
31403 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31418 msgid "Important: "
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31424 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31425 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31426 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31427 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31429 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
31430 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
31431 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Medientyp DVD eine "
31432 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
31434 #. For the first occurrence,
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31440 msgstr "Importiert"
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31444 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31445 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31449 msgid "In framework:"
31450 msgstr "Im Framework:"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31455 msgid "In months: "
31456 msgstr "In Monaten: "
31458 #. For the first occurrence,
31459 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
31460 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31464 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31465 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31470 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31471 "records must be up-to-date on this computer: "
31473 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
31474 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31479 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31480 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31482 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
31483 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
31484 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31493 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
31494 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
31495 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31498 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31499 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31504 msgstr "In Benutzung"
31506 #. For the first occurrence,
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31511 msgid "In your cart"
31512 msgstr "In Ihrem Korb"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31528 msgid "Inactive budgets"
31529 msgstr "Inaktive Etats"
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31533 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31534 msgstr "Alle Zeilen berücksichtigen (Seitenaufteilung ignorieren):"
31536 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31539 msgid "Include archived suggestions in the search"
31540 msgstr "Suche auch archivierte Vorschläge"
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31544 msgid "Include archived:"
31545 msgstr "Archivierte einschließen:"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31549 msgid "Include expired subscriptions: "
31550 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31554 msgid "Include ordered"
31555 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare"
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31559 msgid "Include suspended"
31560 msgstr "Einschließlich Ausgesetzter"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31567 msgid "Include tax "
31568 msgstr "Enthält MWSt "
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31573 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31576 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31581 msgid "Income (cash)"
31582 msgstr "Einnahmen (bar)"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31586 msgid "Inconsistency detected!"
31587 msgstr "Inkonsistenz gefunden!"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31591 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31592 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31596 msgid "Increase indent"
31597 msgstr "Weiter einrücken"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31603 msgstr "Unbegrenzt"
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31607 msgid "Indexed in:"
31608 msgstr "Indiziert in:"
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31617 msgid "Indicator 1"
31618 msgstr "Indikator 1"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31622 msgid "Indicator 2"
31623 msgstr "Indikator 2"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31627 msgid "Individual libraries:"
31628 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31647 msgid "Information"
31648 msgstr "Information"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31654 msgid "Inherit from settings"
31655 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31661 msgid "Inherit from system preferences"
31662 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31666 msgid "Initial float"
31667 msgstr "Anfangsbetrag"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31671 msgid "Initial float: "
31672 msgstr "Anfangsbetrag: "
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31685 msgstr "Initialen: "
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31690 msgstr "Im Fließtext"
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31694 msgid "Inner counter"
31695 msgstr "Innerer Zähler"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31699 msgid "Inner counter "
31700 msgstr "Innere Zählung "
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31704 msgid "Inner counter:"
31705 msgstr "Innerer Zähler:"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31709 msgid "Inner counter: "
31710 msgstr "Innerer Zähler: "
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31724 msgid "Insert column after"
31725 msgstr "Spalte danach einfügen"
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31729 msgid "Insert column before"
31730 msgstr "Spalte davor einfügen"
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31734 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31735 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31739 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31740 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31744 msgid "Insert date\\/time"
31745 msgstr "Datum\\/Zeit einfügen"
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31749 msgid "Insert delimiter (‡)"
31750 msgstr "Separator einfügen (‡)"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31754 msgid "Insert image"
31755 msgstr "Bild einfügen"
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31759 msgid "Insert line break"
31760 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31764 msgid "Insert link"
31765 msgstr "Link einfügen"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31769 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31770 msgstr "Link einfügen (wenn Link-Plugin aktiviert ist)"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31774 msgid "Insert row after"
31775 msgstr "Zeile danach einfügen"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31779 msgid "Insert row before"
31780 msgstr "Zeile davor einfügen"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31784 msgid "Insert table"
31785 msgstr "Tabelle einfügen"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31789 msgid "Insert template"
31790 msgstr "Template einfügen"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31794 msgid "Insert template..."
31795 msgstr "Template einfügen..."
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31799 msgid "Insert video"
31800 msgstr "Video einfügen"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31804 msgid "Insert\\/Edit Link"
31805 msgstr "Link einfügen\\/bearbeiten"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31809 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31810 msgstr "Codebeispiel einfügen\\/bearbeiten"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31814 msgid "Insert\\/edit image"
31815 msgstr "Bild einfügen\\/bearbeiten"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31819 msgid "Insert\\/edit link"
31820 msgstr "Link einfügen\\/bearbeiten"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31824 msgid "Insert\\/edit media"
31825 msgstr "Medien einfügen\\/bearbeiten"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31829 msgid "Insert\\/edit video"
31830 msgstr "Video einfügen\\/bearbeiten"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31835 msgstr "Installieren"
31837 #. %1$s: upgrade_module.version | html
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31840 msgid "Installed version: %s "
31841 msgstr "Installierte Version: %s "
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31846 msgid "Instructions"
31847 msgstr "Anleitungen"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31851 msgid "Instructor search:"
31852 msgstr "Dozentensuche:"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31857 msgid "Instructors"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31862 msgid "Instructors:"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31869 msgid "Insufficient privileges."
31870 msgstr "Unzureichende Rechte."
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31881 msgstr "Benutzeroberfläche"
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31886 msgstr "Schnittstelle:"
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31891 msgid "Interlibrary loan request details"
31892 msgstr "Details zur Fernleihbestellung"
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31896 msgid "Interlibrary loans"
31897 msgstr "Fernleihen"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31901 msgid "Interlibrary loans tables"
31902 msgstr "Fernleihtabellen"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31906 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31907 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31916 msgid "Internal note"
31917 msgstr "Interne Notiz"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31922 msgid "Internal note:"
31923 msgstr "Interne Notiz:"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31934 msgid "Internal note: "
31935 msgstr "Interne Notiz: "
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31939 msgid "Internal search error"
31940 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31944 msgid "Internationalization and localization"
31945 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31949 msgid "Into an application"
31950 msgstr "Für eine Anwendung"
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31954 msgid "Into an application "
31955 msgstr "In eine Anwendung "
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31965 msgid "Into an application:"
31966 msgstr "In eine Anwendung: "
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31972 msgid "Into an application: "
31973 msgstr "In eine Anwendung: "
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31978 msgstr "Dienstoberfläche"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31982 msgid "Invalid authority type"
31983 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31987 msgid "Invalid barcodes"
31988 msgstr "Ungültige Barcodes"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31992 msgid "Invalid collection id"
31993 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31998 msgid "Invalid course!"
31999 msgstr "Ungültiger Kurs!"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
32003 msgid "Invalid day entered in field %s"
32004 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32008 msgid "Invalid indicators"
32009 msgstr "Ungültige Indikatoren"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
32013 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
32014 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
32018 msgid "Invalid month entered in field %s"
32019 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
32023 msgid "Invalid number of copies"
32024 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32028 msgid "Invalid record"
32029 msgstr "Ungültiger Datensatz"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32033 msgid "Invalid tag number"
32034 msgstr "Ungültige Feldnummer"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
32039 msgid "Invalid username or password"
32040 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
32045 msgid "Invalid value for %s"
32046 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
32050 msgid "Invalid year entered in field %s"
32051 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
32069 msgid "Inventory number"
32070 msgstr "Inventarnummer"
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
32089 msgid "Invoice detail page"
32090 msgstr "Rechnungsdetails"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
32094 msgid "Invoice details"
32095 msgstr "Rechnungsdetails"
32097 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
32100 msgid "Invoice has been modified"
32101 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
32105 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
32107 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
32108 "Lieferungen mehr möglich. "
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
32112 msgid "Invoice item price includes tax: "
32113 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
32119 msgid "Invoice no."
32120 msgstr "Rechnungsnr."
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
32124 msgid "Invoice no.: "
32125 msgstr "Rechnungsnr.: "
32127 #. %1$s: invoicenumber | html
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
32130 msgid "Invoice no.: %s"
32131 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
32135 msgid "Invoice no:"
32136 msgstr "Rechnungsnr.:"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
32144 msgid "Invoice number"
32145 msgstr "Rechnungsnummer"
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
32149 msgid "Invoice number reverse"
32150 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
32158 msgid "Invoice number:"
32159 msgstr "Rechnungsnummer:"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
32164 msgid "Invoice prices are: "
32165 msgstr "Rechnungspreise sind: "
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
32169 msgid "Invoice prices:"
32170 msgstr "Rechnungspreise:"
32172 #. %1$s: invoicenumber | html
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
32175 msgid "Invoice: %s"
32176 msgstr "Rechnung: %s"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
32186 msgstr "Rechnungen"
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
32191 msgstr "Rechnungen "
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
32195 msgid "Invoices enabled: "
32196 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
32198 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_sold
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
32201 msgid "Invoicing %s "
32202 msgstr "In Rechnung gestellt %s "
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
32206 msgid "Invoicing, "
32207 msgstr "Rechnungsstellung, "
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
32211 msgid "Irma Birchall"
32212 msgstr "Irma Birchall"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32216 msgid "Irregularity:"
32217 msgstr "Regelwidrigkeit:"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
32223 msgstr "Ist eine URL:"
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
32227 msgid "Is hidden by default"
32228 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
32232 msgid "Is local hold group"
32233 msgstr "Ist eine lokale Vormerkgruppe"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
32238 msgid "Is local hold group "
32239 msgstr "Ist eine lokale Vormerkgruppe "
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
32244 msgid "Is this a duplicate of "
32245 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
32268 msgid "Issue history"
32269 msgstr "Heftübersicht"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
32274 msgid "Issue number"
32275 msgstr "Heftnummer"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
32280 msgid "Issue payout"
32281 msgstr "Auszahlung veranlassen"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
32289 msgid "Issue refund"
32290 msgstr "Rückerstattung veranlassen"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
32294 msgid "Issue refund from "
32295 msgstr "Rückerstattung veranlassen von "
32297 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
32300 msgid "Issue requested item to %s"
32301 msgstr "Bestelltes Exemplar ausleihen an %s"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
32323 msgid "Issues per unit"
32324 msgstr "Hefte je Einheit"
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32328 msgid "Issues per unit is required"
32329 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32333 msgid "Issues per unit: "
32334 msgstr "Hefte je Einheit: "
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32338 msgid "Issuing library"
32339 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32343 msgid "Issuing rules"
32344 msgstr "Ausleihkonditionen"
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32348 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32349 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32354 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32356 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
32357 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32362 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32363 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32365 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
32366 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32393 #. For the first occurrence,
32394 #. %1$s: loopro.object | html
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32399 msgstr "Exemplar %s"
32401 #. %1$s: item.item_id | html
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32404 msgid "Item Record %s"
32405 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32410 msgstr "Exemplar-URI"
32412 #. INPUT type=text name=barcode
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32414 msgid "Item barcode"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32420 msgid "Item barcode:"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32425 msgid "Item barcodes:"
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32431 msgid "Item call number"
32432 msgstr "Exemplarsignatur"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32436 msgid "Item callnumber between: "
32437 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32441 msgid "Item callnumber:"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32446 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32448 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32454 msgid "Item checked out"
32455 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32461 msgid "Item circulation alerts"
32462 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32469 msgstr "Anzahl Exemplare"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32473 msgid "Item damaged"
32474 msgstr "Exemplar beschädigt"
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32478 msgid "Item details"
32479 msgstr "Exemplar Details"
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32484 msgid "Item floats"
32485 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32489 msgid "Item has been claimed as returned."
32490 msgstr "Exemplar wurde als zurückgegeben gemeldet."
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32494 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32495 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32499 msgid "Item has been withdrawn"
32500 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32504 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32505 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32509 msgid "Item has been withdrawn."
32510 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32514 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32515 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32519 msgid "Item holding library:"
32520 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32526 msgid "Item holds / Total holds"
32527 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32531 msgid "Item home library:"
32532 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32537 msgid "Item information"
32538 msgstr "Angaben zum Datensatz"
32540 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
32541 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
32542 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32545 msgid "Item information %s%s %s "
32546 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32550 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32551 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32555 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32556 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32560 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32561 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32565 msgid "Item is already at destination library."
32566 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32570 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32571 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
32573 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32574 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32578 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32579 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32583 msgid "Item is not allowed renewal."
32584 msgstr "Exemplar kann nicht verlängert werden."
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32588 msgid "Item is restricted"
32589 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32593 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32595 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
32596 "dennoch aufgezeichnet)"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32600 msgid "Item is restricted."
32601 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32605 msgid "Item is withdrawn."
32606 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
32609 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32612 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32613 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
32615 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32618 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32619 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32623 msgid "Item location filters"
32624 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32628 msgid "Item not checked out."
32629 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
32631 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32632 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32636 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32637 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32642 msgid "Item not found."
32643 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32648 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32651 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32656 msgid "Item number"
32657 msgstr "Exemplarnummer"
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32661 msgid "Item number (internal)"
32662 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32666 msgid "Item number file: "
32667 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32673 msgstr "Nur Exemplar"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32678 msgid "Item processing:"
32679 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32683 msgid "Item records"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32688 msgid "Item records were last synced on: "
32689 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32693 msgid "Item renewed:"
32694 msgstr "Exemplar verlängert:"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32699 msgid "Item returns home"
32700 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32704 msgid "Item returns to issuing branch"
32705 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32709 msgid "Item returns to issuing library"
32710 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32715 msgid "Item search"
32716 msgstr "Exemplarsuche"
32718 #. %1$s: field.label | html
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32721 msgid "Item search field: %s"
32722 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32729 msgid "Item search fields"
32730 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32734 msgid "Item search results"
32735 msgstr "Suchergebnisse"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32739 msgid "Item shelving location updated. "
32740 msgstr "Standort aktualisiert. "
32742 #. %1$s: reqbrchname | html
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32745 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32746 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32750 msgid "Item sorting"
32751 msgstr "Exemplarsortierung"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32756 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32759 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
32760 "der Detailansicht"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32765 msgstr "Exemplar Feld"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32769 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32770 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32822 msgid "Item type already exists!"
32823 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32827 msgid "Item type code: "
32828 msgstr "Medientyp-Code: "
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32832 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32834 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32839 msgid "Item type is normally not for loan."
32840 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32844 msgid "Item type not for loan."
32845 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32858 msgstr "Medientyp:"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32871 msgid "Item type: "
32872 msgstr "Medientyp: "
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32885 msgstr "Medientypen"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32889 msgid "Item types "
32890 msgstr "Medientypen "
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32894 msgid "Item types administration"
32895 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32900 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32901 "books, CDs, or DVDs."
32903 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
32904 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
32906 #. For the first occurrence,
32907 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32911 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32912 msgstr "Exemplar wurde an %s ausgeliehen und automatisch zurückgebucht."
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32916 msgid "Item was lost, now found."
32917 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32921 msgid "Item was on loan to "
32922 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32926 msgid "Item with barcode "
32927 msgstr "Exemplar mit Barcode "
32929 #. %1$s: barcode | html
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32932 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32933 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32938 msgstr "Exemplar(e)"
32940 #. %1$s: batch_id | html
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32943 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32944 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
32946 #. %1$s: batch_id | html
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32949 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32950 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32955 msgstr "Exemplar: "
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32960 msgstr "Exemplarnummer"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32965 msgid "Itemnumbers not found"
32966 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32982 msgid "Items added"
32983 msgstr "Hinzugefügte Exemplare"
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32987 msgid "Items added to rota:"
32988 msgstr "Zum Plan hinzugefügte Exemplare:"
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32992 msgid "Items already on this rota:"
32993 msgstr "Exemplare bereits auf diesem Plan:"
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32998 msgid "Items available"
32999 msgstr "Verfügbare Exemplare"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
33003 msgid "Items checked out"
33004 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
33009 msgid "Items expected"
33010 msgstr "Erwartete Exemplare"
33012 #. %1$s: title | html
33013 #. %2$s: IF ( author )
33014 #. %3$s: author | html
33016 #. %5$s: biblionumber | html
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
33019 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
33020 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
33024 msgid "Items for purchase"
33025 msgstr "Posten zum Kauf"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
33029 msgid "Items found on other rotas:"
33030 msgstr "Exemplare von anderen Plänen:"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
33035 msgstr "Exemplare in "
33037 #. %1$s: batch_id | html
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
33040 msgid "Items in batch number %s"
33041 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
33045 msgid "Items in your cart: %s"
33046 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
33052 msgstr "Exemplarliste"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
33057 msgstr "Vermisste Exemplare"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
33061 msgid "Items needed"
33062 msgstr "Erforderliche Exemplare"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
33069 msgid "Items with no checkouts"
33070 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
33076 msgstr "Exemplare:"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
33082 msgstr "Exemplare: "
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33112 #. For the first occurrence,
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
33123 msgid "JavaScript Cookie"
33124 msgstr "JavaScript Cookie"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
33128 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
33129 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
33133 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
33134 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33139 msgid "Javascript Diff Algorithm"
33140 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
33144 msgid "Jenkins maintainer:"
33145 msgstr "Jenkins Maintainer:"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
33149 msgid "Jenkins maintainers:"
33150 msgstr "Jenkins Maintainers:"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
33164 msgid "Job progress: "
33165 msgstr "Fortschritt: "
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
33169 msgid "Jobs already entered"
33170 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33177 #. For the first occurrence,
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33190 #. For the first occurrence,
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33206 msgstr "Jugendliche"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33210 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33211 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33215 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
33216 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33220 msgid "Kazik Pietruszewski"
33221 msgstr "Kazik Pietruszewski"
33223 #. %1$s: budget_period_description | html
33224 #. %2$s: bookfund | html
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
33227 msgid "Keep current (%s - %s)"
33228 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
33232 msgid "Keep existing manager"
33233 msgstr "Bearbeiter beibehalten"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
33238 msgid "Keep issue number"
33239 msgstr "Behalte Heftnummer"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
33248 msgid "Keyboard layout "
33249 msgstr "Tastaturlayout"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
33254 msgid "Keyboard shortcuts"
33255 msgstr "Tastaturkürzel"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
33259 msgid "Keyboard shortcuts "
33260 msgstr "Tastaturkürzel "
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
33275 msgid "Keyword (any): "
33276 msgstr "Stichwort (beliebig): "
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
33283 msgstr "Stichwort:"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
33288 msgstr "Stichwort: "
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33293 msgstr "Stichwörter"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
33298 msgstr "Stichwörter:"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
33315 #. %1$s: short_version | html
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33318 msgid "Koha %s release team"
33319 msgstr "Koha %s Release Team"
33321 #. %1$s: IF ( nopermission )
33323 #. %3$s: IF ( timed_out )
33325 #. %5$s: IF ( different_ip )
33327 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
33329 #. %9$s: IF ( loginprompt )
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33334 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33335 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33337 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
33338 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
33339 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
33341 #. %1$s: IF ( nopermission )
33343 #. %3$s: IF ( timed_out )
33345 #. %5$s: IF ( different_ip )
33347 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
33348 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
33350 #. %10$s: IF ( loginprompt )
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33355 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33356 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33359 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
33360 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
33361 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
33363 #. %1$s: IF op == 'view'
33364 #. %2$s: shelf.shelfname | html
33367 #. %5$s: IF op == 'add_form'
33369 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
33370 #. %8$s: shelf.shelfname | html
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33375 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
33376 "list%s%s › Edit list %s%s"
33378 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
33379 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33383 msgid "Koha › About Koha"
33384 msgstr "Koha › Über Koha"
33386 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33392 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
33393 "order internal note %s "
33395 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
33396 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33400 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
33401 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33405 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
33406 msgstr "Exemplarsuchfelder"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33410 msgid "Koha › Acquisitions"
33411 msgstr "Koha › Erwerbung"
33413 #. %1$s: IF op == 'save'
33414 #. %2$s: IF ( suggestionid )
33415 #. %3$s: suggestionid | html
33418 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
33419 #. %7$s: suggestionid | html
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33425 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
33426 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
33427 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33429 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
33430 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
33431 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
33432 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
33434 #. %1$s: IF ( add_form )
33435 #. %2$s: IF ( basketno )
33436 #. %3$s: basketname | html
33438 #. %5$s: booksellername | html
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33444 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33447 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
33448 "Bestellung bei %s %s %s "
33450 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33451 #. %2$s: basket.basketno | html
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33456 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
33459 "Koha › Erwerbung › %s Bestellung %s › Kopiere "
33460 "existierende Bestellungen %s"
33462 #. %1$s: IF ( date )
33463 #. %2$s: name | html
33464 #. %3$s: IF ( invoice )
33465 #. %4$s: invoice | html
33467 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
33469 #. %8$s: name | html
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33474 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33475 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33477 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
33478 "%sLieferung von %s%s"
33480 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
33482 #. %3$s: basketname | html
33483 #. %4$s: basketno | html
33484 #. %5$s: booksellername | html
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33487 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33488 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
33490 #. %1$s: IF ( opsearch )
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33496 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
33497 "external source › Search results%s"
33499 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
33500 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
33502 #. %1$s: IF ( order_loop )
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33508 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
33511 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
33512 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
33514 #. %1$s: IF ( booksellername )
33515 #. %2$s: booksellername | html
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33521 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
33522 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33524 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
33525 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33529 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
33531 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
33533 #. %1$s: basketno | html
33534 #. %2$s: IF ( ordernumber )
33535 #. %3$s: ordernumber | html
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33541 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
33542 "details (line #%s)%sNew order%s"
33544 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
33545 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
33547 #. %1$s: basketno | html
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33551 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
33553 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
33555 #. %1$s: basketno | html
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33558 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
33559 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
33561 #. %1$s: IF ( add_form )
33562 #. %2$s: IF ( contractnumber )
33563 #. %3$s: contractname | html
33567 #. %7$s: IF ( else )
33568 #. %8$s: booksellername | html
33570 #. %10$s: IF ( add_validate )
33572 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
33573 #. %13$s: contractnumber | html
33575 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33580 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
33581 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33582 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33584 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
33585 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
33586 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33591 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
33592 msgstr "Koha › Erwerbung › EDIFACT-Nachricht anzeigen"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33596 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
33597 msgstr "Koha › Erwerbung › EDIFACT-Nachrichten"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33601 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
33602 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33606 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
33607 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33611 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
33612 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33616 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
33617 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33621 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
33622 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestelldetails"
33624 #. %1$s: IF ( batch_details )
33625 #. %2$s: import_batch_id | html
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33631 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
33632 "Batch %s %s › Batch list %s "
33634 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
33635 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33639 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
33640 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
33642 #. %1$s: name | html
33643 #. %2$s: IF ( invoice )
33644 #. %3$s: invoice | html
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33649 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33651 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
33654 #. %1$s: name | html
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33657 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
33658 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33662 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
33663 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33667 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
33668 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33672 msgid "Koha › Add to list"
33673 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33677 msgid "Koha › Administration"
33678 msgstr "Koha › Administration"
33681 #. %2$s: CASE 'add_form'
33683 #. %4$s: field.name | html
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33691 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
33692 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33694 "Koha › Administration › %s %s%sZusätzliches Feld '%s' "
33695 "bearbeiten %sZusätzliches Feld hinzufügen%s %sZusätzliche Felder bearbeiten "
33698 #. %1$s: IF op =='add_form'
33699 #. %2$s: IF credit_type.code
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33707 "Koha › Administration › %s Credit types › %s Modify "
33708 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33710 "Koha › Administration › %s Gutschriftenarten › %s "
33711 "Gutschriftenart bearbeiten %s Neue Gutschriftenart %s %s Gutschriftenarten %"
33714 #. %1$s: IF op =='add_form'
33715 #. %2$s: IF debit_type.code
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33723 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
33724 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33726 "Koha › Administration › %s Gebührenarten › %s "
33727 "Gebührenart bearbeiten %s Neue Gebührenart %s %s Gebührenarten %s "
33729 #. %1$s: IF ( add_form )
33730 #. %2$s: IF ( modify )
33731 #. %3$s: searchfield | html
33735 #. %7$s: IF ( add_validate )
33737 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33738 #. %10$s: searchfield | html
33739 #. %11$s: searchfield | html
33741 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
33743 #. %15$s: IF ( else )
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33748 "Koha › Administration › %s System preferences › "
33749 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33750 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
33751 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
33752 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33754 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
33755 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
33756 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
33757 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
33758 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
33760 #. %1$s: IF op =='add_form'
33761 #. %2$s: IF city.cityid
33765 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33772 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
33773 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33775 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
33776 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
33778 #. %1$s: IF op =='add_form'
33779 #. %2$s: IF desk.desk_id
33783 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33790 "Koha › Administration › %sDesks › %s Modify desk%s New "
33791 "desk%s%s%sDesks › Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33793 "Koha › Administration › %sTheken › %s Theken bearbeiten%"
33794 "s Neue Theke%s%s%stheken › Löschung der Theke bestätigen%s Theken%s%s"
33796 #. %1$s: IF ( add_form )
33797 #. %2$s: action | html
33798 #. %3$s: searchfield | html
33800 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
33801 #. %6$s: searchfield | html
33803 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
33805 #. %10$s: IF ( else )
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33810 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
33811 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33812 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33814 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
33815 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
33816 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
33818 #. %1$s: IF ( op_new )
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33824 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
33825 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33827 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
33828 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33832 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
33834 "Koha › Administration › Tastaturkürzel für das "
33835 "Katalogisierungsmodul"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33839 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
33840 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
33842 #. %1$s: IF ( add_form )
33843 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33844 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
33845 #. %4$s: IF ( authtypecode )
33846 #. %5$s: authtypecode | html
33850 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
33851 #. %10$s: IF ( authtypecode )
33852 #. %11$s: authtypecode | html
33857 #. %16$s: action | html
33860 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
33861 #. %20$s: IF ( authtypecode )
33862 #. %21$s: authtypecode | html
33866 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
33867 #. %26$s: IF ( authtypecode )
33868 #. %27$s: authtypecode | html
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33875 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
33876 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
33877 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
33878 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
33879 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
33882 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
33883 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
33884 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
33885 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
33886 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
33887 "› Daten gelöscht%s"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33891 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
33893 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
33895 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33896 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
33899 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33904 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
33905 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
33906 "authority type %s "
33908 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
33909 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
33910 "Normdatentyps bestätigen %s "
33912 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33913 #. %2$s: IF ( action_modify )
33915 #. %4$s: IF ( action_add_value )
33917 #. %6$s: IF ( action_add_category )
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33923 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
33924 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
33927 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
33928 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
33929 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
33931 #. %1$s: IF ( add_form )
33932 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
33933 #. %3$s: budget_period_description | html
33937 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
33939 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33940 #. %10$s: budget_period_description | html
33942 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
33944 #. %14$s: IF close_form
33945 #. %15$s: budget_period_description | html
33947 #. %17$s: IF closed
33948 #. %18$s: budget_period_description | html
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33953 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
33954 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
33955 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
33956 "Budget %s closed %s "
33958 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern %"
33959 "s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat %s kopieren %s› Etat '%s' "
33960 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
33961 "%s› Etat %s geschlossen %s "
33963 #. %1$s: budget_period_description | html
33964 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33968 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
33969 "Planning for %s %s"
33971 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
33974 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33975 #. %2$s: IF cash_register
33977 #. %4$s: cash_register.id | html
33979 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33980 #. %7$s: cash_register.id | html
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33985 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
33986 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
33987 "register '%s' %s "
33989 "Koha › Administration › Kassen %s ›%s Kasse bearbeiten "
33990 "%sNeue Kasse %s%s %s › Löschen der Kasse '%s' bestätigen %s "
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33994 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
33995 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
34000 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
34001 "Clone circulation and fine rules"
34003 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
34004 "Ausleihkonditionen klonen"
34006 #. %1$s: IF op == 'add_source'
34007 #. %2$s: IF class_source
34010 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
34011 #. %6$s: IF sort_rule
34014 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
34015 #. %10$s: IF split_rule
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
34022 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
34023 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
34024 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
34025 "%sAdd splitting rule%s %s "
34027 "Koha › Administration › Klassifikationsquellen %s › "
34028 "%sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle hinzufügen%s %s "
34029 "› %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s › "
34030 "%sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
34034 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
34035 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
34037 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34038 #. %2$s: IF currency
34039 #. %3$s: currency.currency | html
34043 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
34044 #. %8$s: currency.currency | html
34046 #. %10$s: IF op == 'list'
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
34051 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
34052 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
34053 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
34055 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
34056 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
34057 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
34061 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
34062 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
34064 #. %1$s: IF acct_form
34065 #. %2$s: IF account
34069 #. %6$s: IF delete_confirm
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
34074 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
34075 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
34078 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
34079 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
34082 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34083 #. %2$s: IF ( budget_id )
34084 #. %3$s: IF ( budget_name )
34085 #. %4$s: budget_name | html
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
34093 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
34096 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
34097 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
34101 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
34103 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
34108 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
34109 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
34111 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34112 #. %2$s: IF ( itemtype )
34113 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
34117 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
34118 #. %8$s: IF ( total )
34119 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
34121 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
34124 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
34129 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
34130 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
34131 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
34133 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
34134 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
34135 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
34140 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
34141 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
34145 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
34146 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
34148 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34149 #. %2$s: IF library
34151 #. %4$s: library.branchcode | html
34153 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
34154 #. %7$s: library.branchcode | html
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
34159 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
34160 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
34162 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
34163 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
34164 "Bibliothek '%s' %s "
34166 #. %1$s: IF ean_form
34171 #. %6$s: IF delete_confirm
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
34176 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
34177 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
34178 "deletion of EAN %s "
34180 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
34181 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
34182 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
34187 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
34188 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
34192 msgid "Koha › Administration › Library groups"
34193 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
34195 #. %1$s: IF ( total )
34196 #. %2$s: total | html
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
34202 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
34203 "Configuration OK!%s"
34205 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
34206 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
34208 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34209 #. %2$s: IF framework
34212 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
34213 #. %6$s: framework.frameworktext | html
34214 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
34219 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
34220 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
34222 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
34223 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
34224 "%s (%s) löschen? %s "
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
34229 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
34231 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
34235 msgid "Koha › Administration › OPAC problem reports"
34236 msgstr "Koha › Administration › Problemmeldungen"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
34240 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
34242 "Koha › Administration › OverDrive: Authnames der Bibliotheken"
34244 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
34245 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
34249 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
34250 #. %7$s: code | html
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
34255 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
34256 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
34257 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
34259 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
34260 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
34261 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
34263 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34264 #. %2$s: IF ( categorycode )
34265 #. %3$s: categorycode | html
34269 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
34270 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
34271 #. %9$s: categorycode | html
34273 #. %11$s: categorycode | html
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
34279 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
34280 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
34281 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
34283 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
34284 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
34285 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
34287 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
34288 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
34292 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
34293 #. %7$s: code | html
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
34298 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
34299 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
34300 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
34302 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
34303 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
34304 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
34309 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
34311 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
34316 "Koha › Administration › Search engine configuration "
34319 "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration "
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
34324 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
34325 msgstr "Koha › Administration › Daten mit Mana KB teilen"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
34329 msgid "Koha › Administration › System preferences"
34330 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
34334 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
34335 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
34337 #. %1$s: IF op == 'edit'
34338 #. %2$s: PROCESS ServerType
34339 #. %3$s: server.servername | html
34341 #. %5$s: IF op == 'add'
34342 #. %6$s: PROCESS ServerType
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34347 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
34348 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
34350 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
34351 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
34353 #. %1$s: IF ( add_form )
34354 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
34355 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
34358 #. %6$s: action | html
34361 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
34362 #. %10$s: tagsubfield | html
34364 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
34366 #. %14$s: IF ( else )
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34371 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
34372 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
34373 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34374 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34376 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
34377 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
34378 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
34379 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34384 msgid "Koha › Authorities"
34385 msgstr "Koha › Normdaten"
34387 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
34389 #. %3$s: authid | html
34390 #. %4$s: authtypetext | html
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34395 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
34396 "for authority #%s (%s) %s "
34398 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
34399 "Normdatensatz %s (%s) %s "
34401 #. %1$s: IF ( authid )
34402 #. %2$s: authid | html
34403 #. %3$s: authtypetext | html
34405 #. %5$s: authtypetext | html
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34410 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34413 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
34414 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34418 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
34419 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34423 msgid "Koha › Authority details"
34424 msgstr "Koha › Normdatendetails"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34428 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
34429 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
34431 #. %1$s: booksellername | html
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34434 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
34435 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34440 msgid "Koha › Cashup"
34441 msgstr "Koha › Abrechnung"
34443 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34446 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
34447 msgstr "Koha › Katalog › %s › Bilder"
34449 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34451 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34455 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
34457 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
34459 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34461 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34466 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34468 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
34471 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34473 #. %3$s: bibliotitle | html
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34478 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34481 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
34482 "Details zu %s %s "
34484 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34486 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34491 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34493 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
34496 #. %1$s: IF ( searchdesc )
34497 #. %2$s: IF ( query_desc )
34498 #. %3$s: query_desc | html
34500 #. %5$s: IF ( limit_desc )
34501 #. %6$s: limit_desc | html
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34508 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
34509 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34511 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
34512 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34516 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
34517 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
34519 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34522 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
34523 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
34525 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34528 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
34529 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34533 msgid "Koha › Catalog › Item search"
34534 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34538 msgid "Koha › Catalog › Search history"
34539 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
34541 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34544 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
34545 msgstr "Koha › Katalog › Details zur Bestandsrotation von %s"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34549 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
34550 msgstr "Koha › Katalog › Warenkorb"
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34554 msgid "Koha › Cataloging"
34555 msgstr "Koha › Katalogisierung"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34559 msgid "Koha › Cataloging › "
34560 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
34562 #. %1$s: title | html
34563 #. %2$s: IF ( author )
34564 #. %3$s: author | html
34566 #. %5$s: biblionumber | html
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34570 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
34572 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
34573 "› Exemplare"
34575 #. %1$s: IF ( biblionumber )
34576 #. %2$s: title | html
34577 #. %3$s: biblionumber | html
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34583 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34586 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
34587 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
34589 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34592 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
34593 msgstr "Koha › Katalogisierung › Exemplar anhängen an %s"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34597 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
34598 msgstr "Koha › Katalogisierung › Signaturenbrowser"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34602 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
34603 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34607 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
34608 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34613 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
34614 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34618 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host record"
34620 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34625 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
34626 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34630 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
34631 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34635 msgid "Koha › Check duplicate patron"
34636 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34640 msgid "Koha › Choose adult category"
34641 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34646 msgid "Koha › Circulation"
34647 msgstr "Koha › Ausleihe"
34650 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34655 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
34658 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
34659 "ausleihen an %s %s "
34662 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34666 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
34667 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34671 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
34672 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34676 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
34677 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
34679 #. %1$s: title | html
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34682 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
34683 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34687 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
34688 msgstr "Start › Ausleihe › Ausleihmitteilungen"
34690 #. %1$s: title | html
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34693 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
34694 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34698 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
34699 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34703 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
34704 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34708 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
34710 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
34712 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34715 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
34716 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34720 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
34721 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34725 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
34726 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34730 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
34731 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
34733 #. %1$s: todaysdate | html
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34736 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
34737 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34741 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
34742 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34746 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
34747 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
34749 #. %1$s: LoginBranchname | html
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34752 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
34753 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34757 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
34758 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
34760 #. %1$s: title | html
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34763 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
34764 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34768 msgid "Koha › Circulation › Request article"
34769 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34773 msgid "Koha › Circulation › Set library"
34774 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34778 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
34779 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34783 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
34784 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34788 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
34789 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34794 msgid "Koha › Course reserves"
34795 msgstr "Koha › Semesterapparate"
34797 #. %1$s: IF course_name
34798 #. %2$s: course_name | html
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34803 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
34805 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
34806 "Semesterapparat %s"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34811 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
34812 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
34814 #. %1$s: course.course_name | html
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34817 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
34818 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
34820 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34825 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
34827 "Koha › Semesterapparate ›%s Exemplar bearbeiten%s Exemplare "
34830 #. %1$s: patron.firstname | html
34831 #. %2$s: patron.surname | html
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34834 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
34835 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34839 msgid "Koha › Download cart"
34840 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34844 msgid "Koha › Download shelf"
34845 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
34847 #. %1$s: errno | html
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34850 msgid "Koha › Error %s"
34851 msgstr "Koha › Fehler %s"
34853 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34856 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
34857 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34861 msgid "Koha › ILL requests"
34862 msgstr "Koha › Fernleihbestellungen"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34866 msgid "Koha › Labels"
34867 msgstr "Koha › Etiketten"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34871 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
34872 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34876 msgid "Koha › Localization"
34877 msgstr "Koha › Lokalisierung"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34881 msgid "Koha › Patron search"
34882 msgstr "Koha › Benutzersuche"
34884 #. %1$s: IF ( searching )
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34888 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
34889 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
34891 #. %1$s: title | html
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34894 msgid "Koha › Patrons › %s"
34895 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
34897 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34898 #. %2$s: IF ( opadd )
34899 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
34902 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34903 #. %7$s: IF categoryname
34904 #. %8$s: categoryname | html
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34910 "Koha › Patrons › %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34911 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34913 "Koha › Benutzer › %s %s Neuer Benutzer %s Benutzer kopieren %s "
34914 "Benutzer bearbeiten %s %s %s(%s)%s %s "
34916 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34919 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
34920 msgstr "Koha › Benutzer › %s › Details zur Gebühr"
34922 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34923 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34927 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
34928 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
34930 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34931 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34935 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
34936 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
34938 #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF'
34939 #. %2$s: patron.firstname | html
34940 #. %3$s: patron.surname | html
34942 #. %5$s: patron.firstname | html
34943 #. %6$s: patron.surname | html
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34948 "Koha › Patrons › %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34949 "fine payment for %s %s %s "
34951 "Koha › Benutzer › %s Gebührenerlass für %s %s %s Einzahlung "
34954 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34955 #. %2$s: patron.firstname | html
34956 #. %3$s: patron.surname | html
34957 #. %4$s: patron.cardnumber | html
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34961 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34962 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
34964 #. %1$s: IF ( newpassword )
34966 #. %3$s: patron.surname | html
34967 #. %4$s: patron.firstname | html
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34972 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34975 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
34976 "%s aktualisieren%s"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34980 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
34981 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
34983 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34986 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
34987 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34991 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
34992 msgstr "Koha › Benutzer › Guthaben eintragen"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34996 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
34997 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
34999 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
35002 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
35004 "Koha › Benutzer › Historie der Fernleihbestellungen von %s"
35006 #. %1$s: patron.firstname | html
35007 #. %2$s: patron.surname | html
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
35010 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
35011 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung für %s %s"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
35015 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
35016 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
35020 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
35021 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
35023 #. %1$s: borrowernumber | html
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
35026 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
35027 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
35029 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
35032 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
35033 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
35035 #. %1$s: patron.surname | html
35036 #. %2$s: patron.firstname | html
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
35039 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
35040 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
35044 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
35045 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
35049 msgid "Koha › Payments"
35050 msgstr "Koha › Einzahlungen"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
35054 msgid "Koha › Reports"
35055 msgstr "Koha › Reports"
35057 #. %1$s: IF ( do_it )
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
35063 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
35064 "%s› Acquisitions statistics%s"
35066 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
35067 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
35069 #. %1$s: IF ( do_it )
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
35075 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
35076 "%s› Cash register statistics%s"
35078 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
35079 "%s› Kassenstatistik %s"
35081 #. %1$s: IF ( do_it )
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
35087 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
35088 "%s› Catalog statistics%s"
35090 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
35091 "%s› Katalogstatistiken%s"
35093 #. %1$s: IF ( do_it )
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
35099 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
35100 "%s› Patrons statistics%s"
35102 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
35103 "%s› Benutzerstatistiken%s"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
35107 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
35108 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
35112 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
35113 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
35115 #. %1$s: IF ( do_it )
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
35120 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
35122 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
35126 msgid "Koha › Reports › Convert report"
35127 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
35131 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
35132 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
35134 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
35135 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
35136 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
35137 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
35138 #. %5$s: name | html
35139 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
35141 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
35142 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
35143 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
35144 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
35145 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
35146 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
35151 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s › Saved "
35152 "reports %s › Create from SQL %s › Saved reports › SQL "
35153 "view %s › Saved reports › %s Report %s › Saved reports "
35154 "› Edit SQL report %s %s › Build a report, step 1 of 6: Choose "
35155 "a module %s › Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
35156 "› Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s › "
35157 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Build a "
35158 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s › Build a report, "
35159 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
35161 "Koha › Reports › Geführte Reports %s › Gespeicherte "
35162 "Reports %s › Mit SQL erstellen %s › Gespeicherte Reports "
35163 "› SQL-Ansicht %s › Gespeicherte Reports › %s Report %s "
35164 "› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s › "
35165 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s › Report "
35166 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s › Report "
35167 "erstellen, Schritt 3 von 6: Spalten für die Anzeige auswählen %s › "
35168 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s › Report "
35169 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s › "
35170 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
35172 #. %1$s: IF ( do_it )
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
35176 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
35178 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
35182 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
35183 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
35187 msgid "Koha › Reports › Lost items"
35188 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
35192 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
35193 msgstr "Koha › Reports › Mana Knowlege Base Reports"
35195 #. %1$s: IF ( do_it )
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
35200 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
35202 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
35207 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
35208 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
35212 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
35213 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
35217 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
35218 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
35222 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
35223 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
35227 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
35228 msgstr "Koha › SRU-Mappings für Suchoptionen bei Normdaten"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
35232 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
35233 msgstr "Koha › SRU-Mappings für Suchoptionen bei Titeldaten"
35235 #. %1$s: supplier | html
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
35238 msgid "Koha › Search for vendor %s"
35239 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
35241 #. For the first occurrence,
35242 #. %1$s: biblionumber | html
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
35247 msgid "Koha › Serials %s"
35248 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
35250 #. %1$s: title | html
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
35257 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
35260 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
35261 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
35263 #. %1$s: IF ( modify )
35264 #. %2$s: bibliotitle | html
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
35270 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
35273 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
35274 "%sNeues Abonnement%s"
35276 #. %1$s: bibliotitle | html
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
35279 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
35280 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
35284 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
35285 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
35289 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
35290 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
35294 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
35295 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
35299 msgid "Koha › Serials › Claims"
35300 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
35302 #. %1$s: subscriptionid | html
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
35305 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
35306 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
35310 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
35311 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
35315 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
35316 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
35320 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
35321 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
35325 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
35326 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
35330 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
35331 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
35335 msgid "Koha › Serials › Search results"
35336 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35340 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
35341 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
35343 #. %1$s: bibliotitle | html
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35346 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
35348 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
35350 #. %1$s: bibliotitle | html
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35353 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
35354 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35358 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
35359 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35363 msgid "Koha › Serials subscription renew"
35364 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
35366 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35369 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
35370 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35374 msgid "Koha › Stock rotation"
35375 msgstr "Koha › Bestandsrotation"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35379 msgid "Koha › Tools"
35380 msgstr "Koha › Werkzeuge"
35382 #. %1$s: IF ( do_it )
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35387 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
35389 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
35391 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35394 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
35395 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
35397 #. %1$s: IF ( del )
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35403 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35406 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
35407 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35411 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
35413 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35417 msgid "Koha › Tools › Batch extend due dates"
35418 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Fälligkeiten"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35422 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
35423 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35427 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
35428 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
35430 #. %1$s: IF step == 2
35432 #. %3$s: IF step == 3
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35437 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
35438 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
35440 "Koha › Werkzeuge › Benutzerstapellöschung und -anonymisierung "
35441 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35445 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
35446 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35450 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
35451 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35455 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
35456 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35460 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
35461 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
35463 #. %1$s: IF ( status )
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35469 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
35470 "Comments awaiting moderation%s"
35472 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
35473 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35477 msgid "Koha › Tools › Export data"
35478 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
35480 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35484 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
35486 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35490 msgid "Koha › Tools › Inventory"
35491 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35495 msgid "Koha › Tools › Label creator"
35496 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
35498 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35501 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
35502 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35506 msgid "Koha › Tools › Label creator › Barcode range"
35507 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Barcodebereich"
35509 #. %1$s: IF batch_id
35510 #. %2$s: batch_id | html
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35516 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
35519 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
35520 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35525 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
35527 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
35530 #. %1$s: IF ( layout_id )
35531 #. %2$s: layout_id | html
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35537 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
35540 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
35541 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35543 #. %1$s: IF ( profile_id )
35544 #. %2$s: profile_id | html
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35550 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
35553 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
35554 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35556 #. %1$s: IF ( template_id )
35557 #. %2$s: template_id | html
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35563 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
35564 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35566 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
35567 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35571 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
35572 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
35574 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35575 #. %2$s: import_batch_id | html
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35580 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
35583 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
35584 "verwalten %s › Stapel %s %s "
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35589 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
35592 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
35593 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35597 msgid "Koha › Tools › News"
35598 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
35600 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
35601 #. %2$s: IF ( modify )
35605 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
35607 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35612 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
35613 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
35616 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen %s %s › "
35617 "Benachrichtigung bearbeiten %s › Neue Benachrichtigung %s %s %s "
35618 "› Benachrichtigung hinzugefügt %s %s › Löschung bestätigen %s"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35622 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
35623 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35627 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
35628 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
35630 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35633 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
35634 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
35636 #. %1$s: IF batch_id
35637 #. %2$s: batch_id | html
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35643 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
35644 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35646 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
35647 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35651 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
35652 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
35654 #. %1$s: IF ( layout_id )
35655 #. %2$s: layout_id | html
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35661 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
35662 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35664 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
35665 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
35667 #. %1$s: IF ( profile_id )
35668 #. %2$s: profile_id | html
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35674 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
35675 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35677 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
35678 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
35680 #. %1$s: IF (template_id)
35681 #. %2$s: template_id | html
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35687 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
35688 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35690 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
35691 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35696 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
35699 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
35700 "Benutzerausweisdruck/-export"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35704 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
35705 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
35708 #. %2$s: club.name | html
35710 #. %4$s: club_template.name | html
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35715 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
35716 "Create a new %s club %s "
35718 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
35719 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
35721 #. %1$s: IF club_template
35722 #. %2$s: club_template.name | html
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35728 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
35729 "%s %s Create a new club template %s "
35731 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
35732 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35736 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
35737 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35741 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
35742 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
35744 #. %1$s: list.name | html
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35748 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
35750 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
35751 "Benutzer hinzufügen"
35753 #. %1$s: IF list.patron_list_id
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35759 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
35760 "New patron list %s "
35762 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
35763 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35767 msgid "Koha › Tools › Plugins "
35768 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35772 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
35773 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35777 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
35778 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugin hochladen"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35782 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
35783 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35787 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
35788 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35792 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
35793 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35797 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
35798 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35802 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
35803 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
35805 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
35807 #. %3$s: editColTitle | html
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35812 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
35813 "collection %s Edit collection %s %s "
35815 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
35816 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
35818 #. %1$s: colTitle | html
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35822 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
35823 "’ Add or remove items"
35825 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
35826 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35831 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
35834 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35839 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
35840 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35844 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
35846 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
35848 #. For the first occurrence,
35849 #. %1$s: IF ( do_it )
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35856 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
35858 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35863 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
35864 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35868 msgid "Koha › Tools › Upload"
35869 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35873 msgid "Koha › Tools › Upload images"
35874 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35878 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
35879 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
35881 #. %1$s: name | html
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35884 msgid "Koha › Vendor %s"
35885 msgstr "Koha › Lieferant %s"
35887 #. %1$s: UNLESS ( language )
35889 #. %3$s: IF ( language )
35890 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
35891 #. %5$s: IF ( missing_modules )
35893 #. %7$s: IF ( problems )
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35900 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
35901 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35904 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
35905 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
35908 #. %1$s: IF all_done
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35914 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
35917 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
35920 #. %1$s: IF ( proposeimport )
35922 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
35923 #. %4$s: IF ( error )
35927 #. %8$s: IF ( default )
35928 #. %9$s: IF ( upgrading )
35932 #. %13$s: IF ( choosemarc )
35934 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
35936 #. %17$s: IF ( addframeworks )
35938 #. %19$s: IF ( finish )
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35943 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
35944 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35945 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35946 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35947 "Installation complete %s "
35949 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
35950 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
35951 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
35952 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
35953 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35957 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
35958 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35962 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
35963 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35967 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
35968 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35972 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
35973 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35977 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
35978 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35982 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
35983 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35987 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
35988 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35992 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
35993 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35997 msgid "Koha Logo SVG"
35998 msgstr "Koha-Logo SVG"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
36003 msgid "Koha administration"
36004 msgstr "Administration"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
36009 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
36010 "password unchanged."
36012 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
36013 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
36014 "Passwort nicht zu ändern."
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
36019 msgid "Koha database schema"
36020 msgstr "Koha-Datenbankschema"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
36024 msgid "Koha development team"
36025 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
36036 msgid "Koha field:"
36037 msgstr "Koha Feld:"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
36041 msgid "Koha full call number"
36042 msgstr "Exemplarsignatur"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
36046 msgid "Koha history timeline"
36047 msgstr "Koha Timeline"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
36051 msgid "Koha internal"
36052 msgstr "Koha Interna"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
36057 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
36058 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
36059 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
36062 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
36063 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
36064 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
36065 "Wahl) eine spätere Version."
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36069 msgid "Koha itemtype"
36070 msgstr "Koha Medientyp"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
36075 msgstr "Koha link:"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
36079 msgid "Koha module:"
36080 msgstr "Koha-Modul:"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
36084 msgid "Koha normalized classification for sorting"
36085 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
36090 msgid "Koha offline circulation"
36091 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36095 msgid "Koha plugins"
36096 msgstr "Koha Plugins"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
36100 msgid "Koha release teams"
36101 msgstr "Koha Release Teams"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
36105 msgid "Koha report library"
36106 msgstr "Koha Report Library"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
36110 msgid "Koha reports library"
36111 msgstr "Koha Report Library"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
36115 msgid "Koha staff client"
36116 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
36125 msgid "Koha to MARC Mapping"
36126 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36132 msgid "Koha to MARC mapping"
36133 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
36137 msgid "Koha version: "
36138 msgstr "Koha-Version: "
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
36142 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
36143 msgstr "Koha-Suomi Oy, Finnland"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
36147 msgid "KohaAloha, New Zealand"
36148 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
36157 msgid "LC call number:"
36158 msgstr "LC-Signatur: "
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
36166 msgid "LC call number: "
36167 msgstr "LC-Signatur: "
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
36184 #. For the first occurrence,
36185 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36205 msgstr "LIBRISMARC"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
36215 #. %1$s: batche.batch_id | html
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
36218 msgid "Label Batch Number %s"
36219 msgstr "Etikettenstapel %s"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
36223 msgid "Label batch"
36224 msgstr "Etiketten-Batch"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
36228 msgid "Label batches"
36229 msgstr "Batches verwalten"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
36240 msgid "Label creator"
36241 msgstr "Etikettendruck"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
36245 msgid "Label for lib: "
36246 msgstr "Interne Beschreibung: "
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
36250 msgid "Label for opac: "
36251 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
36255 msgid "Label height:"
36256 msgstr "Etikettenhöhe:"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
36260 msgid "Label number"
36261 msgstr "Etikettennummer"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36265 msgid "Label template"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
36270 msgid "Label templates"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
36275 msgid "Label width:"
36276 msgstr "Etikettenbreite:"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
36286 msgid "Labeled MARC"
36287 msgstr "Beschriftetes MARC"
36289 #. %1$s: biblionumber | html
36290 #. %2$s: bibliotitle | html
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
36293 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
36294 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36306 msgid "Language of original: "
36307 msgstr "Sprache des Originals: "
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36331 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36332 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
36336 msgid "Large print"
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
36342 msgstr "Großer Text"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36352 msgid "Last borrowed:"
36353 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36357 msgid "Last borrower:"
36358 msgstr "Letzter Entleiher:"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36362 msgid "Last cashup"
36363 msgstr "Letzte Abrechnung"
36365 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36368 msgid "Last cashup: %s"
36369 msgstr "Letzte Abrechnung: %s"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36373 msgid "Last checkout date:"
36374 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36378 msgid "Last claim date: "
36379 msgstr "Letzte Reklamation:"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36383 msgid "Last displayed"
36384 msgstr "Zuletzt angezeigt"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36389 msgstr "Letzte Bearbeitung"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36394 msgid "Last import"
36395 msgstr "Letzter Import"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36399 msgid "Last inventory date:"
36400 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36404 msgid "Last location"
36405 msgstr "Letzter Standort"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36409 msgid "Last modification by"
36410 msgstr "Letzter Änderung von"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36414 msgid "Last modification by - on"
36415 msgstr "Letzte Änderung von - am"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36419 msgid "Last modification on"
36420 msgstr "Letzte Änderung am"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36425 msgid "Last modification on:"
36426 msgstr "Letzte Änderung am:"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36430 msgid "Last patron"
36431 msgstr "Letzter Benutzer"
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36435 msgid "Last returned by:"
36436 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36441 msgstr "Letzter Lauf"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36449 msgstr "Letzte Aktivität"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36454 msgstr "Letzte Aktivität:"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36459 msgid "Last time a library used this pattern"
36460 msgstr "Letzte Nutzung dieser Erscheinungsweise durch eine Bibliothek"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36464 msgid "Last update: "
36465 msgstr "Letzte Änderung: "
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36471 msgid "Last updated"
36472 msgstr "Letzte Änderung"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36477 msgid "Last updated:"
36478 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36482 msgid "Last updated: "
36483 msgstr "Letzte Änderung: "
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36487 msgid "Last value "
36488 msgstr "Letzter Wert "
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36502 msgid "Late orders"
36503 msgstr "Überfällige Bestellungen"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36507 msgid "Latina (Latin)"
36508 msgstr "Latina (Latein)"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36512 msgid "Law reports and digests"
36513 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36532 msgid "Layout name: "
36533 msgstr "Layoutname: "
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36556 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36557 msgstr "Erfahren Sie mehr über Mana KB auf der "
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36561 msgid "Learn more..."
36562 msgstr "Erfahre mehr..."
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36566 msgid "Leave a message"
36567 msgstr "Mitteilung eintragen"
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36573 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36574 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36578 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36579 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36588 msgid "Left on order "
36589 msgstr "Nicht geliefert "
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36594 msgid "Left page margin:"
36595 msgstr "Linker Seitenrand:"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36599 msgid "Left text margin:"
36600 msgstr "Linker Textrand:"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36604 msgid "Left to right"
36605 msgstr "Links nach rechts"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36609 msgid "Legal articles"
36610 msgstr "Juristische Aufsätze"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36614 msgid "Legal cases and case notes"
36615 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36624 msgid "Legislation"
36625 msgstr "Gesetzgebung"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36654 msgid "LibLime, USA"
36655 msgstr "LibLime, USA"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36660 msgstr "Bibliothekar"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36664 msgid "Librarian identity:"
36665 msgstr "Mitarbeiter:"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36670 msgid "Librarian interface"
36671 msgstr "Dienstoberfläche"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36676 msgstr "Mitarbeiter:"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36686 msgstr "Bibliotheken"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36690 msgid "Libraries and groups "
36691 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36695 msgid "Libraries informations: "
36696 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36701 msgid "Libraries limitation: "
36702 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36706 msgid "Libraries: "
36707 msgstr "Bibliotheken: "
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36759 msgstr "Bibliothek"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36764 msgstr "Bibliothek "
36766 #. %1$s: branchcode | html
36767 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36770 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36771 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36775 msgid "Library (code)"
36776 msgstr "Bibliothek (Code)"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36786 msgid "Library EANs"
36787 msgstr "Bibliotheks-EANs"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36791 msgid "Library URL: "
36792 msgstr "Bibliotheks-URL: "
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36796 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36797 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36801 msgid "Library branch"
36802 msgstr "Bibliothek "
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36808 msgid "Library code: "
36809 msgstr "Bibliothekskürzel: "
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36813 msgid "Library created!"
36814 msgstr "Bibliothek erstellt!"
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36818 msgid "Library details"
36819 msgstr "Details zur Bibliothek"
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36826 msgid "Library groups"
36827 msgstr "Bibliotheksgruppen"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36831 msgid "Library is invalid."
36832 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36837 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36839 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
36840 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
36841 "Stapel hinzufügen. "
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36845 msgid "Library limitation: "
36846 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36854 msgid "Library limitations"
36855 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36860 msgid "Library limitations: "
36861 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36865 msgid "Library management"
36866 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36870 msgid "Library name: "
36871 msgstr "Name der Bibliothek: "
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36875 msgid "Library of Congress"
36876 msgstr "Library of Congress"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36880 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36881 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36885 msgid "Library of the patron:"
36886 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36890 msgid "Library set-up"
36891 msgstr "Kontodaten"
36893 #. %1$s: library.branchname | html
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36896 msgid "Library transaction details for %s"
36897 msgstr "Transaktionsdetails für %s"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36902 msgid "Library transfer limits"
36903 msgstr "Transportregeln"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36907 msgid "Library type: "
36908 msgstr "Bibliothekstyp: "
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36913 msgid "Library use"
36914 msgstr "Bibliotheksmanagement"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36945 msgstr "Bibliothek:"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36969 msgstr "Bibliothek: "
36971 #. For the first occurrence,
36972 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36976 msgid "Library: %s"
36977 msgstr "Bibliothek: %s"
36979 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
36980 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36983 msgid "Library: %s ⇒ %s"
36984 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36988 msgid "Libriotech, Norway"
36989 msgstr "Libriotech, Norwegen"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
37004 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
37005 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
37006 "items_batchmod is still required) "
37008 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
37009 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
37010 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt) "
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
37014 msgid "Limit collection code to: "
37015 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
37020 "Limit item modification to subfields defined in the "
37021 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
37022 "is still required) "
37024 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
37025 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
37026 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt) "
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
37030 msgid "Limit item type to: "
37031 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
37036 msgid "Limit patron data access by group "
37037 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
37042 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
37043 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
37044 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
37046 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
37047 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
37048 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
37052 msgid "Limit to any of the following:"
37053 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
37057 msgid "Limit to currently available items"
37058 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
37063 msgstr "Einschränken:"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
37070 msgstr "Einschränken: "
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
37074 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
37075 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
37083 msgstr "Einschränkungen"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
37089 msgstr "Liniendiagramm"
37091 #. For the first occurrence,
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
37102 msgstr "Liniendiagramm:"
37104 #. For the first occurrence,
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
37114 msgid "Link field to authorities"
37115 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
37124 msgid "Link to host record"
37125 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
37144 msgid "List Fields"
37145 msgstr "Listenfelder"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
37150 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
37152 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Verwenden Sie nicht das Login des "
37153 "Datenbankadministrators.)"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
37157 msgid "List created."
37158 msgstr "Liste erstellt."
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
37162 msgid "List deleted."
37163 msgstr "Liste gelöscht."
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
37167 msgid "List fields"
37168 msgstr "Felder auflisten"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
37172 msgid "List item price includes tax: "
37173 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
37177 msgid "List member:"
37178 msgstr "Benutzerliste:"
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
37184 msgstr "Name der Liste"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
37188 msgid "List name will be file name with timestamp"
37189 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
37193 msgid "List name: "
37194 msgstr "Listenname: "
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
37199 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
37200 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
37201 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
37203 "Liste der Medientypen bzw. Materialtypen, die im Formular für "
37204 "Anschaffungsvorschläge im OPAC angezeigt werden. Wenn normierte Werte für "
37205 "SUGGEST_FORMAT angelegt werden, sollte immer eine OPAC-Beschreibung "
37206 "angegeben werden."
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
37211 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
37212 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
37217 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
37220 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags "
37221 "(wird angezeigt, wenn Anschaffungsvorschläge bearbeitet werden)"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
37225 msgid "List of rules"
37226 msgstr "Liste der Regeln"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
37231 msgstr "Listenpreis"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
37236 msgid "List prices are: "
37237 msgstr "Listenpreise sind: "
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
37241 msgid "List prices:"
37242 msgstr "Listenpreise:"
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
37246 msgid "List requests "
37247 msgstr "Fernleihbestellungen auflisten"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
37251 msgid "List updated."
37252 msgstr "Liste geändert."
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
37266 msgid "Lists that include this title: "
37267 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
37269 #. For the first occurrence,
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
37311 msgid "Loading data..."
37312 msgstr "Daten werden geladen..."
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37316 msgid "Loading emoticons..."
37317 msgstr "Emoticons werden geladen..."
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
37321 msgid "Loading more results…"
37322 msgstr "Lade weitere Resultate..."
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
37326 msgid "Loading new messaging defaults "
37327 msgstr "Lade neue Voreinstellung für Benachrichtigungen "
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37331 msgid "Loading page %s, please wait..."
37332 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37336 msgid "Loading records, please wait..."
37337 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37343 msgid "Loading, please wait..."
37344 msgstr "Lädt, bitte warten..."
37346 #. For the first occurrence,
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37360 msgid "Loading... "
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37366 msgid "Loan period"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37371 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37372 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37376 msgid "Loan period: "
37377 msgstr "Leihfrist: "
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37382 msgstr "Lokale Nutzung"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37386 msgid "Local catalog"
37387 msgstr "Lokaler Katalog"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37391 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37392 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37396 msgid "Local number"
37397 msgstr "Lokale Nummer"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37402 msgstr "Lokale Verwendung"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37406 msgid "Local use preferences"
37407 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37412 msgid "Local use recorded"
37413 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37417 msgid "Local use recorded "
37418 msgstr "Lokale Benutzung protokolliert "
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37422 msgid "Local use recorded."
37423 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37459 msgid "Location and availability"
37460 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37464 msgid "Location(s)"
37465 msgstr "Standort(e)"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37481 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37484 msgid "Location: %s"
37485 msgstr "Standort: %s"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37494 msgid "Lock budget: "
37495 msgstr "Etat sperren: "
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37513 msgid "Log in as a different user"
37514 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37519 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37520 "from using any other OPAC functionality "
37522 "Anmeldung für das webbasierte Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese "
37523 "Berechtigung schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese "
37524 "Benutzerkennung aus "
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37535 msgstr "Loganzeige"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37539 msgid "Logged in as:"
37540 msgstr "Angemeldet als:"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37544 msgid "Logging system does not behave correctly"
37545 msgstr "Logsystem verhält sich nicht korrekt"
37547 #. INPUT type=submit
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37560 msgid "Look for existing records in catalog?"
37561 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37565 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37566 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37579 msgstr "Ausweis verloren"
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37583 msgid "Lost card flag"
37584 msgstr "Ausweis verloren"
37586 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37589 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37590 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37594 msgid "Lost item returned"
37595 msgstr "Rückgabe des verlorenen Exemplars"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37603 msgstr "Vermisste Exemplare"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37607 msgid "Lost items in staff client"
37608 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37612 msgid "Lost items in staff client: "
37613 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37619 msgstr "Vermisst seit"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37624 msgstr "Vermisst seit:"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37630 msgid "Lost status"
37631 msgstr "Verloren-Status"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37635 msgid "Lost status:"
37636 msgstr "Verloren-Status:"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37640 msgid "Lost status: "
37641 msgstr "Verloren-Status: "
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37646 msgstr "Vermisst: "
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37650 msgid "Lower Alpha"
37651 msgstr "Niedriger Alpha"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37655 msgid "Lower Greek"
37656 msgstr "Griechische Kleinbuchstaben"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37660 msgid "Lower Roman"
37661 msgstr "Römische Kleinbuchstaben"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37670 msgid "Lower left X coordinate: "
37671 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37680 msgid "Lower left Y coordinate: "
37681 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37685 msgid "Lucida Console"
37686 msgstr "Lucida Console"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37690 msgid "Lund University Library, Sweden"
37691 msgstr "Lund University Library, Schweden"
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37696 msgstr "Māori"
37698 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37702 msgstr "MADS (XML)"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37731 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37732 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37736 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37737 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37743 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37744 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37753 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37754 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37758 msgid "MARC Card View"
37759 msgstr "MARC-Ansicht"
37761 #. %1$s: IF framework
37762 #. %2$s: framework.frameworktext | html
37763 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37768 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37769 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37773 msgid "MARC Preview:"
37774 msgstr "MARC-Vorschau:"
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37779 msgstr "MARC-Ansicht"
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37784 msgid "MARC bibliographic framework"
37785 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37790 msgid "MARC bibliographic framework test"
37791 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37802 msgid "MARC field: "
37803 msgstr "MARC-Feld: "
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37810 msgid "MARC frameworks"
37811 msgstr "MARC-Frameworks"
37813 #. %1$s: marcflavour | html
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37816 msgid "MARC frameworks: %s"
37817 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37822 msgid "MARC modification templates"
37823 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
37825 #. %1$s: template_id | html
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37828 msgid "MARC modification templates %s"
37829 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37834 msgid "MARC organization code"
37835 msgstr "MARC-Organisationscode"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37849 msgid "MARC preview"
37850 msgstr "MARC-Vorschau"
37852 #. %1$s: biblionumber | html
37853 #. %2$s: bibliotitle | html
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37856 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37857 msgstr "MARC-Datensatz: %s ( %s )"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37861 msgid "MARC staging results :"
37862 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37867 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37868 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37869 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37871 "MARC steht für Machine Readable Cataloging (Maschinenlesbare "
37872 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
37873 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
37874 "einigen wenigen europäischen Ländern. "
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37880 msgid "MARC structure"
37881 msgstr "MARC-Struktur"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37885 msgid "MARC subfield"
37886 msgstr "MARC-Unterfeld"
37888 #. %1$s: tagfield | html
37889 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
37890 #. %3$s: frameworkcode | html
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37896 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37897 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37901 msgid "MARC subfield: "
37902 msgstr "MARC-Unterfeld: "
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37906 msgid "MARC with items"
37907 msgstr "MARC mit Exemplaren"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37911 msgid "MARC without items"
37912 msgstr "MARC ohne Exemplare"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37916 msgid "MARC21/USMARC"
37917 msgstr "MARC21/USMARC"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37933 msgid "MIT License"
37934 msgstr "MIT-Lizenz"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37938 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37939 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37943 msgid "MIT licence"
37944 msgstr "MIT-Lizenz"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37957 msgid "MIT license"
37958 msgstr "MIT-Lizenz"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37964 msgstr "MODS (XML)"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37968 msgid "Macro not found"
37969 msgstr "Makro nicht gefunden"
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37973 msgid "Macro successfully deleted"
37974 msgstr "Makro gelöscht"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37988 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37989 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37995 msgid "Main address"
37996 msgstr "Hauptadresse"
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
38000 msgid "Main library"
38001 msgstr "Hauptbibliothek "
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
38009 msgid "Make a payment"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
38015 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
38016 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
38017 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
38019 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
38020 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
38021 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
38026 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
38027 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
38028 "will not affect August 1-10 in other years."
38030 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
38031 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
38032 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
38037 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
38038 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
38040 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
38041 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
38045 msgid "Make budget active: "
38046 msgstr "Etat aktivieren: "
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
38051 msgstr "Reklamation erstellen"
38053 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
38056 msgid "Make default"
38057 msgstr "Als Voreinstellung verwenden"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
38062 msgid "Make payment"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
38068 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
38069 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
38071 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
38072 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
38086 #. %1$s: total || 0 | html
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
38095 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
38096 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
38097 "used by any other software."
38099 "Mana KB ist eine globale Knowledge Base für bibliotheksspezifische Daten. "
38100 "Sie wurde zunächst für die Interaktion mit Koha, dem Open Source ILS, "
38101 "entwickelt, kann aber auch von anderer Software genutzt werden."
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
38105 msgid "Mana KB token"
38106 msgstr "Mana KB Token"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
38110 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
38111 msgstr "Mana KB Ergebnisse für Reports"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
38116 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
38117 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
38118 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
38119 "with Mana KB is shared under the "
38121 "Mana zentralisiert Informationen aus verschiedenen Koha-Installationen, um "
38122 "eine Hilfestellung für die Erstellung von neuen Abonnements, Lieferanten, "
38123 "Reports etc. anbieten zu können. Sie können die Daten von Mana durchsuchen, "
38124 "importieren und kommentieren. Die Daten in der Mana KB sind lizenziert unter "
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
38130 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
38131 "contact your site administrator. "
38133 "Die Mana Konfiguration ist aktuell leer. Dieses Feature wird nicht "
38134 "funktionieren. Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator. "
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
38138 msgid "Mana search"
38139 msgstr "Suche in Mana"
38141 #. %1$s: statuscode | html
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
38144 msgid "Mana search fails with the code: %s "
38145 msgstr "Die Suche in Mana schlägt mit dem folgenden Code fehl: %s."
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
38149 msgid "Mana token: "
38150 msgstr "Mana-Token: "
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
38168 msgid "Manage API keys"
38169 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38173 msgid "Manage CSV export profiles"
38174 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
38178 msgid "Manage CSV export profiles "
38179 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten "
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
38183 msgid "Manage Did you mean? configuration "
38184 msgstr "Meinten Sie?-Konfiguration verwalten "
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
38188 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
38189 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
38193 msgid "Manage ILL request"
38194 msgstr "Fernleihbestellung verwalten"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
38198 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
38199 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
38203 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
38205 "Bibliographische MARC-Frameworks und Normdaten-Frameworks verwalten und "
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
38210 msgid "Manage MARC modification templates"
38211 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
38215 msgid "Manage Mana KB content sharing "
38216 msgstr "Mana KB-Einstellungen verwalten "
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
38220 msgid "Manage OAI Sets"
38221 msgstr "OAI-Sets verwalten"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
38225 msgid "Manage OAI sets "
38226 msgstr "OAI-Sets verwalten "
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
38230 msgid "Manage OPAC problem reports "
38231 msgstr "Problemmeldungen aus dem OPAC verwalten "
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
38235 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
38236 msgstr "Problemmeldungen von Benutzern aus dem OPAC verwalten"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
38240 msgid "Manage SMS cellular providers "
38241 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider verwalten "
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38245 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
38246 msgstr "Pläne, Stationen und Exemplare von Bestandsrotationen verwalten"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
38250 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
38251 msgstr "Z39.50- und SRU-Serverkonfiguration verwalten "
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
38255 msgid "Manage account debit and credit types "
38256 msgstr "Verwalte Gebühren- und Gutschriftenarten"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
38261 msgid "Manage additional fields"
38262 msgstr "Zusätzliche Felder verwalten"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
38267 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
38268 "edit_subscription or order_manage permissions) "
38270 "Konfiguration zusätzlicher Felder für Bestellungen und Abonnements verwalten "
38271 "(erfordert zusätzlich die edit_subscription oder order_manage Berechtigungen)"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
38276 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
38277 "patron card layout."
38279 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
38280 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
38284 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
38286 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von Beschränkungen "
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
38290 msgid "Manage all funds "
38291 msgstr "Alle Konten verwalten "
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
38295 msgid "Manage audio alerts "
38296 msgstr "Akustische Signale verwalten "
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
38300 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
38301 msgstr "Normierte-Werte-Kategorien und -Werte verwalten "
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
38305 msgid "Manage basket and order lines "
38306 msgstr "Bestellungen und Bestellposten verwalten "
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
38310 msgid "Manage basket groups "
38311 msgstr "Bestellgruppen verwalten "
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
38315 msgid "Manage budget plannings "
38316 msgstr "Etatplanung verwalten "
38318 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
38321 msgid "Manage budgets "
38322 msgstr "Etats verwalten "
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
38327 msgid "Manage circulation rules "
38328 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten "
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
38333 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
38334 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
38335 "manage_circ_rules is still required) "
38337 "Ausleihkonditionen von allen Bibliotheken verwalten. Wenn dies nicht "
38338 "aktiviert ist, kann der angemeldete Benutzer nur die Ausleihkonditionen der "
38339 "eigenen Bibliothek bearbeiten (manage_circ_rules ist zusätzlich "
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
38344 msgid "Manage cities and towns "
38345 msgstr "Städte verwalten "
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
38349 msgid "Manage classification sources and filing rules "
38350 msgstr "Klassifikationsquellen and Sortierregeln verwalten "
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
38354 msgid "Manage column configuration "
38355 msgstr "Spaltenkonfiguration verwalten "
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
38359 msgid "Manage contracts "
38360 msgstr "Vereinbarungen verwalten "
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
38364 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38365 msgstr "Währungen und Wechselkurse verwalten "
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
38369 msgid "Manage custom fields for item search."
38370 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38374 msgid "Manage extended patron attributes "
38375 msgstr "Benutzerattribute verwalten "
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38379 msgid "Manage frequencies "
38380 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
38382 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38385 msgid "Manage funds "
38386 msgstr "Konten verwalten "
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38390 msgid "Manage global system preferences "
38391 msgstr "Globale Systemparameter verwalten "
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38396 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38397 "administrator email, and templates."
38399 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
38400 "Administrators und Templates verwalten."
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38404 msgid "Manage housebound deliveries"
38405 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38409 msgid "Manage housebound profile"
38410 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38415 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38417 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38422 msgid "Manage invoice files"
38423 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38427 msgid "Manage item circulation alerts "
38428 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen für Ausleihe und Rückgabe verwalten "
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38432 msgid "Manage item search fields "
38433 msgstr "Suchfelder für Exemplare verwalten "
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38437 msgid "Manage item types "
38438 msgstr "Medientypen verwalten "
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38442 msgid "Manage items"
38443 msgstr "Exemplare verwalten"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38447 msgid "Manage items assigned to "
38448 msgstr "Verwalte Exemplare von "
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38452 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38453 msgstr "Tastaturkürzel für das erweiterte Katalogisierungsmodul verwalten "
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38457 msgid "Manage libraries and library groups "
38458 msgstr "Bibliotheken und Bibliotheksgruppen verwalten "
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38462 msgid "Manage library EDI EANs"
38463 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38467 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38468 msgstr "Transportregeln und Transportkostenmatrix verwalten "
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38472 msgid "Manage lists of patrons"
38473 msgstr "Benutzerlisten verwalten"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38477 msgid "Manage marc modification templates "
38478 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten "
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38482 msgid "Manage numbering patterns "
38483 msgstr "Nummerierungsmuster"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38487 msgid "Manage orders"
38488 msgstr "Bestellungen verwalten"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38492 msgid "Manage patron categories "
38493 msgstr "Benutzertypen verwalten "
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38497 msgid "Manage patron clubs"
38498 msgstr "Clubs verwalten"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38502 msgid "Manage patron image"
38503 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38507 msgid "Manage patrons fines and fees"
38508 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38513 msgid "Manage plugins"
38514 msgstr "Plugins verwalten"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38518 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38519 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren) "
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38523 msgid "Manage purchase suggestions "
38524 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten "
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38528 msgid "Manage record matching rules "
38529 msgstr "Datensatzabgleichregeln verwalten "
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38533 msgid "Manage request"
38534 msgstr "Bestellung verwalten"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38538 msgid "Manage restrictions for accounts "
38539 msgstr "Benutzersperren verwalten "
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38543 msgid "Manage rotating collections"
38544 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38548 msgid "Manage rotating collections "
38549 msgstr "Rotationsbestände verwalten "
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38554 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38556 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
38557 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38561 msgid "Manage search engine configuration "
38562 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration verwalten "
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38566 msgid "Manage serial subscriptions"
38567 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38572 msgid "Manage staged MARC records"
38573 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
38575 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
38576 #. %2$s: import_batch_id | html
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38580 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
38582 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38586 msgid "Manage staged records"
38587 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38591 msgid "Manage stages"
38592 msgstr "Stationen verwalten"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38596 msgid "Manage stockrotation operations"
38597 msgstr "Bestandsrotationsoperationen verwalten"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38602 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38605 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
38606 "IndependentBranches verwendet wird) "
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38610 msgid "Manage suggestions"
38611 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38615 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38617 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses"
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38621 msgid "Manage uploaded files ("
38622 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38626 msgid "Manage usage statistics settings "
38627 msgstr "Einstellungen für Nutzungsstatistiken der Koha-Installation verwalten "
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38631 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38632 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38636 msgid "Manage vendors "
38637 msgstr "Lieferanten verwalten "
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38645 msgstr "Bearbeitet von"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38649 msgid "Managed by - on"
38650 msgstr "Bearbeitet von - am"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38657 msgid "Managed by:"
38658 msgstr "Bearbeitet von:"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38663 msgid "Managed in tab: "
38664 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38670 msgstr "Bearbeitet von"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38674 msgid "Managed on:"
38675 msgstr "Bearbeitet am:"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38679 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38681 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
38682 "und rückgängig Machen von Importen"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38687 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38689 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
38690 "und rückgängig Machen von Importen "
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38694 msgid "Management date from:"
38695 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38699 msgid "Manager name"
38700 msgstr "Mitarbeitername"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38704 msgid "Managing library"
38705 msgstr "Verwaltende Bibliothek"
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38709 msgid "Managing library:"
38710 msgstr "Verwaltende Bibliothek:"
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38714 msgid "Managing library: "
38715 msgstr "Verwaltende Bibliothek:"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38723 msgstr "Pflichtfeld"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38727 msgid "Mandatory data added"
38728 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38735 msgid "Mandatory: "
38736 msgstr "Pflichtfeld: "
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38741 msgid "Manual credit"
38742 msgstr "Manuelle Gutschrift"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38746 msgid "Manual history:"
38747 msgstr "Manuelle Historie:"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38751 msgid "Manual history: "
38752 msgstr "Manuelle Historie: "
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38757 msgid "Manual invoice"
38758 msgstr "Manuelle Gebühr"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38767 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38768 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
38770 #. %1$s: setName | html
38771 #. %2$s: setSpec | html
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38774 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38775 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38779 msgid "Mappings have been saved"
38780 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38787 #. For the first occurrence,
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38797 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38798 msgstr "Ausleihmitteilungen als gesehen/nicht gesehen markieren "
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38805 msgid "Mark closed"
38808 #. INPUT type=submit
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38810 msgid "Mark item as lost"
38811 msgstr "Exemplar verloren"
38813 #. INPUT type=submit
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38815 msgid "Mark lost and notify patron"
38816 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38824 msgstr "Auf neu setzen"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38830 msgid "Mark not seen"
38831 msgstr "Als nicht gesehen markieren"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38838 msgstr "Als gesehen markieren"
38840 #. INPUT type=submit
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38842 msgid "Mark seen and continue >>"
38843 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
38845 #. INPUT type=submit
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38847 msgid "Mark seen and quit"
38848 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38852 msgid "Mark selected as: "
38853 msgstr "Markieren als: "
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38857 msgid "Mark the original budget as inactive"
38858 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38865 msgid "Mark viewed"
38866 msgstr "Auf gesehen setzen"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
38870 msgid "MassCat, USA"
38871 msgstr "MassCat, USA"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38875 msgid "Match applied"
38876 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38881 msgstr "Groß-/Kleinschr. beachten"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38885 msgid "Match check "
38888 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38891 msgid "Match check %s"
38892 msgstr "Prüfung %s"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38896 msgid "Match check 1 | "
38897 msgstr "Prüfung 1 | "
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38901 msgid "Match details"
38902 msgstr "Details des Abgleichs"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38906 msgid "Match found"
38907 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38911 msgid "Match point "
38912 msgstr "Prüfpunkt "
38914 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38917 msgid "Match point %s | "
38918 msgstr "Prüfpunkt %s | "
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38922 msgid "Match point 1 | "
38923 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38927 msgid "Match points"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38932 msgid "Match threshold: "
38933 msgstr "Punktzahl: "
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38938 msgstr "Übereinstimmungstyp"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38942 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38943 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38947 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38948 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38952 msgid "Matching rule applied"
38953 msgstr "Abgleichregel angewandt"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38957 msgid "Matching rule applied:"
38958 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38962 msgid "Matching rule code missing"
38963 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38968 msgid "Matching rule code: "
38969 msgstr "Abgleichregelcode: "
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38974 msgstr "Übereinstimmung mit:"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38980 msgid "Matchpoint components"
38981 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38993 msgstr "Materialien"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38998 msgid "Materials specified"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
39003 msgid "Materials specified:"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39008 msgid "Mathematical"
39009 msgstr "Mathematisches"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
39018 msgid "Max length:"
39019 msgstr "Maximale Länge:"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
39024 msgid "Max. suspension duration (day)"
39025 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
39029 msgid "Maximum Koha version"
39030 msgstr "Höchste Koha-Version"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
39034 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
39035 msgstr "Maximal erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
39037 #. %1$s: upgrade_module.max_version | html
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39040 msgid "Maximum version: %s "
39041 msgstr "Maximale Version: %s "
39043 #. For the first occurrence,
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39063 msgid "Media poster (Image URL)"
39064 msgstr "Medienposter (Bild-URL)"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39078 msgid "Medium Blue"
39079 msgstr "Mittelblau"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39083 msgid "Medium Gray"
39084 msgstr "Mittelgrau"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39088 msgid "Medium Purple"
39089 msgstr "Mittellila"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
39094 msgstr "Mitglieder"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
39098 msgid "Memcached: "
39099 msgstr "Memcached: "
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
39124 msgstr "Verschmelzen"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39128 msgid "Merge cells"
39129 msgstr "Zellen verschmelzen"
39131 #. %1$s: error | html
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
39134 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
39135 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
39139 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
39141 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
39146 msgid "Merge invoices"
39147 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
39151 msgid "Merge patron records"
39152 msgstr "Benutzer verschmelzen"
39154 #. INPUT type=submit
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
39156 msgid "Merge patrons"
39157 msgstr "Benutzer verschmelzen"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
39161 msgid "Merge records"
39162 msgstr "Datensätze verschmelzen"
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
39167 msgid "Merge reference"
39168 msgstr "Verweisung verschmelzen"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
39173 msgid "Merge selected"
39174 msgstr "Titel verschmelzen"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
39178 msgid "Merge selected invoices"
39179 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
39185 msgid "Merge selected patrons"
39186 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
39191 msgid "Merging records"
39192 msgstr "Verschmelze Datensätze"
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
39196 msgid "Merging with authority: "
39197 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
39204 msgstr "Benachrichtigung"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
39208 msgid "Message body:"
39209 msgstr "Benachrichtigungstext:"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
39214 msgid "Message sent"
39215 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
39219 msgid "Message subject:"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
39226 msgstr "Benachrichtigungen:"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
39231 msgstr "Benachrichtigung"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39235 msgid "Metadata and Document Properties"
39236 msgstr "Metadaten und Dokumenteneigenschaften"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39240 msgid "Microsecond"
39241 msgstr "Mikrosekunde"
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39250 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
39251 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39255 msgid "Midnight Blue"
39256 msgstr "Mitternachtsblau"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39260 msgid "Millisecond"
39261 msgstr "Millisekunde"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
39271 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39272 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
39276 msgid "Minimum Koha version"
39277 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
39279 #. %1$s: minPasswordLength | html
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39282 msgid "Minimum password length: %s"
39283 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
39285 #. %1$s: upgrade_module.min_version | html
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
39288 msgid "Minimum version: %s "
39289 msgstr "Minimale Version: %s "
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
39318 msgid "Missing (damaged)"
39319 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
39327 msgid "Missing (lost)"
39328 msgstr "Vermisst (verloren)"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
39336 msgid "Missing (never received)"
39337 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
39345 msgid "Missing (sold out)"
39346 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39350 msgid "Missing control field contents"
39351 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
39356 msgid "Missing issues"
39357 msgstr "Vermisste Hefte"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39361 msgid "Missing issues:"
39362 msgstr "Fehlende Hefte:"
39364 #. %1$s: subscription.missinglist | html
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39367 msgid "Missing issues: %s "
39368 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39372 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39373 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39377 msgid "Missing mandatory tag: "
39378 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39392 msgid "Mobile phone"
39393 msgstr "Handynummer"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39397 msgid "Mobile phone number"
39398 msgstr "Mobilnummer"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39403 msgid "Modal title"
39404 msgstr "Modaltitel"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39408 msgid "Moderate patron comments"
39409 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39413 msgid "Moderate patron comments "
39414 msgstr "Benutzerkommentare moderieren "
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39418 msgid "Moderate patron tags"
39419 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39423 msgid "Moderate patron tags "
39424 msgstr "Tags von Benutzern moderieren "
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39429 msgid "Modification date"
39430 msgstr "Änderungsdatum"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39435 msgid "Modification log"
39436 msgstr "Änderungslog"
39438 #. %1$s: edited_attribute_type | html
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39441 msgid "Modified patron attribute type "%s""
39442 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
39444 #. %1$s: edited_matching_rule | html
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39447 msgid "Modified record matching rule "%s""
39448 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39457 #. %1$s: PROCESS ServerType
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39460 msgid "Modify %s server"
39461 msgstr "%s Server bearbeiten"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39465 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39466 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Normdaten bearbeiten"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39470 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39471 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Titel bearbeiten"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39475 msgid "Modify a CSV profile"
39476 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39480 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39481 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39485 msgid "Modify a city"
39486 msgstr "Eine Ort ändern"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39490 msgid "Modify a credit type"
39491 msgstr "Gutschriftenart bearbeiten"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39495 msgid "Modify a debit type"
39496 msgstr "Gebührenart bearbeiten"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39500 msgid "Modify a desk"
39501 msgstr "Theke bearbeiten"
39503 #. %1$s: authid | html
39504 #. %2$s: authtypetext | html
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39507 msgid "Modify authority #%s %s"
39508 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39512 msgid "Modify budget "
39513 msgstr "Etat bearbeiten"
39515 #. %1$s: budget_period_description | html
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39518 msgid "Modify budget '%s'"
39519 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
39521 #. %1$s: categorycode | html
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39524 msgid "Modify category %s"
39525 msgstr "Ändere Kategorie %s"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39529 msgid "Modify classification source"
39530 msgstr "Klassifikation ändern"
39532 #. %1$s: contractname | html
39533 #. %2$s: booksellername | html
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39536 msgid "Modify contract %s for %s"
39537 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39541 msgid "Modify field"
39542 msgstr "Feld bearbeiten"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39546 msgid "Modify filing rule"
39547 msgstr "Sortierregel ändern"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39551 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39552 msgstr "Konten bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber Existierende bearbeiten) "
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39556 msgid "Modify holds priority "
39557 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern "
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39561 msgid "Modify item type"
39562 msgstr "Medientyp bearbeiten"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39566 msgid "Modify items in a batch"
39567 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39571 msgid "Modify patron attribute type"
39572 msgstr "Benutzerattribut ändern"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39576 msgid "Modify patrons in batch"
39577 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39581 msgid "Modify pattern"
39582 msgstr "Muster bearbeiten"
39584 #. %1$s: label | html
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39587 msgid "Modify pattern: %s"
39588 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39592 msgid "Modify record matching rule"
39593 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39599 msgid "Modify record using the following template: "
39600 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
39602 #. INPUT type=submit
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39604 msgid "Modify selected checkouts"
39605 msgstr "Ausgewählte Ausleihen ändern"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39609 msgid "Modify selected items"
39610 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
39612 #. INPUT type=button
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39614 msgid "Modify selected records"
39615 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39619 msgid "Modify splitting rule"
39620 msgstr "Umbruchregel bearbeiten"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39624 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39625 msgstr "Fälligkeiten von Ausleihen im Stapel bearbeiten"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39629 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39630 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39642 msgid "Module current"
39643 msgstr "Modul aktuell"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39648 msgid "Module upgrade needed"
39649 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39672 #. For the first occurrence,
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39689 #. For the first occurrence,
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39727 msgid "More › Set permissions"
39728 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39732 msgid "More details"
39733 msgstr "Weitere Details"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39737 msgid "More documentation on defining key maps"
39738 msgstr "Weitere Dokumentation für die Definition von Tastaturkürzeln"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39744 msgstr "Weitere Listen"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39748 msgid "More options"
39749 msgstr "Weitere Optionen"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39767 msgid "Most-circulated items"
39768 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39773 msgstr "Verschieben"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39777 msgid "Move action down"
39778 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39782 msgid "Move action to bottom"
39783 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39787 msgid "Move action to top"
39788 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39792 msgid "Move action up"
39793 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39797 msgid "Move alert down"
39798 msgstr "Signal nach unten verschieben"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39802 msgid "Move alert to bottom"
39803 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39807 msgid "Move alert to top"
39808 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39812 msgid "Move alert up"
39813 msgstr "Signal nach oben verschieben"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39817 msgid "Move hold down"
39818 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39822 msgid "Move hold to bottom"
39823 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39827 msgid "Move hold to top"
39828 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39832 msgid "Move hold up"
39833 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39838 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39841 "Verschiebe Benutzer in die Tabelle gelöschter Benutzer. Endgültige Löschung "
39842 "erfolgt über den "
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39846 msgid "Move remaining unspent funds"
39847 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39851 msgid "Move these patrons to the trash"
39852 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39856 msgid "Move to next position"
39857 msgstr "An nächste Position verschieben"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39862 msgid "Move to next stage "
39863 msgstr "Zu nächster Station"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39867 msgid "Move to previous position"
39868 msgstr "An vorherige Position verschieben"
39870 #. INPUT type=submit
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39872 msgid "Move unreceived orders"
39873 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39878 msgstr "Verschoben"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39884 msgid "Multi receiving"
39885 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39889 msgid "Musical recording"
39890 msgstr "Musikaufnahme"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39894 msgid "Must be greater than from value."
39895 msgstr "Muss größer als der Startwert sein."
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39900 msgstr "Mein Konto"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39904 msgid "My checkouts"
39905 msgstr "Meine Ausleihen"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39910 msgstr "Meine Bibliothek"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39914 msgid "MySQL data added"
39915 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39919 msgid "MySQL version: "
39920 msgstr "MySQL-Version: "
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39936 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39946 msgid "NOT CHECKED IN"
39947 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39951 msgid "NOT CHECKED IN "
39952 msgstr "NICHT ZURÜCKGEBUCHT "
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39965 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39968 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
39969 "werden nicht kopiert."
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39974 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39975 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39977 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
39978 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
40035 msgid "Name (any): "
40036 msgstr "Name (beliebig): "
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
40042 msgid "Name of day"
40043 msgstr "Name des Tages"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
40049 msgid "Name of day (abbreviated)"
40050 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
40056 msgid "Name of month"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
40063 msgid "Name of month (abbreviated)"
40064 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
40070 msgid "Name of season"
40071 msgstr "Jahreszeit"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
40077 msgid "Name of season (abbreviated)"
40078 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
40082 msgid "Name or ISSN: "
40083 msgstr "Name oder ISSN: "
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
40087 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
40088 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
40092 msgid "Name or cardnumber:"
40093 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40097 msgid "Name the new definition"
40098 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
40135 msgstr "Dateiname:"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40155 msgid "Narrower Term"
40156 msgstr "Engerer Term"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
40160 msgid "National Library of Finland, Finland"
40161 msgstr "National Library of Finland, Finnland"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
40170 msgid "Near East University"
40171 msgstr "Near East University"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
40176 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
40177 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
40179 "Notwendige Abhängigkeiten für Elasticsearch sind auf Ihrem Server nicht "
40180 "installiert. Bitte kontaktieren Sie Ihren Serveradministrator, wenn Sie "
40181 "Elasticsearch konfigurieren möchten."
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
40185 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
40186 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
40190 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
40192 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
40194 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
40198 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
40199 "manual grant permissions\" "
40201 "Benötigen Sie Hilfe? Für Hilfe mit der Vergabe von Berechtigungen lesen Sie "
40202 "bitte im %s Handbuch im entsprechenden Kapitel nach."
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
40240 #. %1$s: PROCESS ServerType
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
40243 msgid "New %s server"
40244 msgstr "Neuer %s-Server"
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
40249 msgid "New CSV profile"
40250 msgstr "Neues CSV-Profil"
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
40259 msgid "New ILL request"
40260 msgstr "Neue Fernleihbestellung "
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
40266 msgid "New ILL request "
40267 msgstr "Neue Fernleihbestellung "
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
40271 msgid "New SMS provider"
40272 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
40276 msgid "New SQL from Mana"
40277 msgstr "Neuer SQL-Report von Mana"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
40282 msgid "New SQL report"
40283 msgstr "Neuer SQL-Report"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
40287 msgid "New SRU server"
40288 msgstr "Neuer SRU-Server"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
40292 msgid "New Z39.50 server"
40293 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40297 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40298 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Neuseeland"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
40302 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40303 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Neuseeland"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
40307 msgid "New account "
40308 msgstr "Neues Konto "
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
40313 msgstr "Neue Aktion"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
40318 msgstr "Neues Audio-Signal"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
40322 msgid "New authority "
40323 msgstr "Neuer Normdatensatz "
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
40327 msgid "New authority type"
40328 msgstr "Neuer Normdatentyp"
40330 #. %1$s: category.category_name | html
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
40333 msgid "New authorized value for %s"
40334 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
40339 msgstr "Neue Bestellung"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
40343 msgid "New basket group"
40344 msgstr "Neue Bestellgruppe"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40348 msgid "New batch patron modification"
40349 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40353 msgid "New batch patrons modification"
40354 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40359 msgid "New batch record deletion"
40360 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40368 msgid "New batch record modification"
40369 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40375 msgstr "Neuer Etat"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40379 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40380 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40384 msgid "New cash register"
40385 msgstr "Neue Kasse"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40391 msgid "New category"
40392 msgstr "Neue Kategorie"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40396 msgid "New child record"
40397 msgstr "Neuer Aufsatz"
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40403 msgstr "Neue Stadt"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40407 msgid "New classification source"
40408 msgstr "Neue Klassifikation"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40414 msgstr "Neuer Club "
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40418 msgid "New club field"
40419 msgstr "Neues Club-Feld "
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40423 msgid "New club template"
40424 msgstr "Neues Club-Template"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40428 msgid "New collection"
40429 msgstr "Neue Sammlung"
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40434 msgid "New comment"
40435 msgstr "Neuer Kommentar"
40437 #. %1$s: booksellername | html
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40440 msgid "New contract for %s"
40441 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40446 msgstr "Neuer Kurs"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40451 msgid "New credit type"
40452 msgstr "Neue Gutschriftenart"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40456 msgid "New currency"
40457 msgstr "Neue Währung"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40462 msgid "New debit type"
40463 msgstr "Neue Gebührenart"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40467 msgid "New definition"
40468 msgstr "Neue Definition"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40474 msgstr "Neue Theke"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40478 msgid "New document"
40479 msgstr "Neues Dokument"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40483 msgid "New due date"
40484 msgstr "Neues Fälligkeitsdatum"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40488 msgid "New due date:"
40489 msgstr "Neues Fälligkeitsdatum:"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40493 msgid "New enrollment field"
40494 msgstr "Neues Anmeldefeld"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40499 msgstr "Neuer Eintrag"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40504 msgstr "Neues Feld"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40508 msgid "New field on next line"
40509 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40513 msgid "New filing rule"
40514 msgstr "Neue Sortierregeln"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40518 msgid "New framework"
40519 msgstr "Neues Framework"
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40524 msgid "New frequency"
40525 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40530 msgid "New from Z39.50/SRU"
40531 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
40533 #. For the first occurrence,
40534 #. %1$s: budget_period_description | html
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40538 msgid "New fund for %s"
40539 msgstr "Neues Konto für %s"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40544 msgid "New guided report"
40545 msgstr "Neuer geführter Report"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40550 msgstr "Neues Exemplar"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40554 msgid "New item type"
40555 msgstr "Neuer Medientyp"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40559 msgid "New item type created!"
40560 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
40562 #. %1$s: label_batch | html
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40565 msgid "New label batch created: # %s "
40566 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40570 msgid "New library"
40571 msgstr "Neue Bibliothek"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40576 msgid "New line (\\n)"
40577 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40583 msgstr "Neue Liste"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40587 msgid "New macro..."
40588 msgstr "Neues Makro..."
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40592 msgid "New notice "
40593 msgstr "Neue Benachrichtigung "
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40598 msgid "New numbering pattern"
40599 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40603 msgid "New password:"
40604 msgstr "Neues Passwort:"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40608 msgid "New patron "
40609 msgstr "Neuer Benutzer "
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40613 msgid "New patron attribute type"
40614 msgstr "Neues Benutzerattribut"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40618 msgid "New patron list"
40619 msgstr "Neue Benutzerliste"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40623 msgid "New preference"
40624 msgstr "Neuer Parameter"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40629 msgid "New purchase suggestion"
40630 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40636 msgstr "Neuer Titel"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40640 msgid "New record "
40641 msgstr "Neuer Titel "
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40645 msgid "New record matching rule"
40646 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40650 msgid "New report "
40651 msgstr "Neuer Report "
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40655 msgid "New request"
40656 msgstr "Neue Bestellung"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40661 msgstr "Neuer Plan"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40665 msgid "New routing list"
40666 msgstr "Neue Umlaufliste"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40671 msgstr "Neue Suche"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40675 msgid "New search field"
40676 msgstr "Neues Suchfeld"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40681 msgstr "Neues OAI-Set"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40685 msgid "New splitting rule"
40686 msgstr "Neue Umbruchregel"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40692 msgid "New subscription"
40693 msgstr "Neues Abonnement"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40698 msgid "New subscription for this serial"
40699 msgstr "Neues Abonnement für diese Zeitschrift"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40709 msgid "New template"
40710 msgstr "Neues Template"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40714 msgid "New username:"
40715 msgstr "Neuer Benutzername:"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40721 msgstr "Neuer Wert"
40723 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
40724 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
40725 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
40726 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
40728 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40735 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40738 "Neuer Wert: %s %s leer %s %s (kein normierter Wert) %s %s %s %s \"Leer\" %s "
40740 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
40741 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40746 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40747 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40752 msgstr "Neuer Lieferant"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40757 msgstr "Neues Fenster"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40761 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40762 msgstr "Newcastle City Council, Vereinigtes Königreich"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40772 msgstr "Nachrichten"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40776 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40778 "Nachrichten sind unter der direkten URL nach Ablauf weiterhin aufrufbar. "
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40783 msgstr "Nachrichten: "
40785 #. For the first occurrence,
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40814 msgid "Next >>"
40815 msgstr "Weiter >>"
40817 #. INPUT type=submit
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40829 msgid "Next available"
40830 msgstr "Nächstes verfügbares"
40832 #. For the first occurrence,
40833 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40837 msgid "Next available %s item"
40838 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar (%s)"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40842 msgid "Next issue publication date is not defined"
40843 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40847 msgid "Next issue publication date:"
40848 msgstr "Nächstes Heft:"
40850 #. INPUT type=button name=changepage_next
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40855 msgstr "Nächste Seite"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40860 msgstr "Nächste Schritte"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
40864 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40865 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40867 #. For the first occurrence,
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40942 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40950 msgid "No (default)"
40951 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40957 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40958 "ACQ, the items framework would be used"
40960 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
40961 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40967 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40968 "ACQ, the items framework would be used "
40970 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
40971 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
40974 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40977 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40979 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
40982 #. For the first occurrence,
40983 #. %1$s: booksellername | html
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40987 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40988 msgstr "Keine EDIFACT-Konfiguration für %s"
40990 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40993 msgid "No Item with barcode: %s"
40994 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40999 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
41000 "frameworks supplied for English (en)"
41002 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
41003 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
41007 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
41008 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
41013 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
41014 "searches will go through the whole record. Continue?"
41016 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
41017 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
41022 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
41023 "with the category TERM."
41025 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
41026 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
41030 msgid "No action defined for the template. "
41031 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41036 msgid "No active currency is defined"
41037 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
41041 msgid "No active currency is defined. Please go to "
41042 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41047 msgid "No address stored."
41048 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
41054 msgid "No and try to override system preferences"
41055 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41059 msgid "No authorities have been selected."
41060 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
41065 msgid "No automatic renewal after"
41066 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
41071 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
41072 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
41076 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
41077 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
41081 msgid "No categories have been defined. "
41082 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
41096 msgstr "Keine Änderung"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
41100 msgid "No checkouts for the selected filters. "
41101 msgstr "Keine Ausleihen für die gewählten Kriterien. "
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
41106 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
41108 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
41109 "Ausleihkondition definiert."
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41114 msgid "No city stored."
41115 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
41119 msgid "No claims notice defined. "
41120 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
41124 msgid "No club templates defined."
41125 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
41129 msgid "No club with this name, please, try another"
41130 msgstr "Es gibt keinen Club diesen Namens, bitte versuchen Sie einen anderen"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
41134 msgid "No clubs defined."
41135 msgstr "Keine Clubs definiert."
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
41140 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
41143 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41149 msgstr "Keine Farbe"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41153 msgid "No columns selected!"
41154 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
41158 msgid "No comments have been approved."
41159 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
41163 msgid "No comments to moderate."
41164 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
41166 #. For the first occurrence,
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
41173 msgid "No cover image available"
41174 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
41176 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
41179 msgid "No database named %s detected."
41180 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
41184 msgid "No date selected"
41185 msgstr "Kein Datum ausgewählt"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
41189 msgid "No descriptions"
41190 msgstr "Keine Beschreibungen"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41195 msgid "No email stored."
41196 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
41200 msgid "No files found."
41201 msgstr "Keine Dateien gefunden."
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
41210 msgstr "Kein Konto"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
41214 msgid "No fund found"
41215 msgstr "Kein Konto gefunden"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41219 msgid "No fund selected."
41220 msgstr "Kein Konto ausgewählt."
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
41224 msgid "No funds to display for this search criteria"
41225 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
41230 msgstr "Keine Gruppe"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
41238 msgid "No holds allowed"
41239 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41243 msgid "No holds allowed:"
41244 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
41249 msgid "No holds found."
41250 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
41255 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
41256 msgstr "Keine Vormerkungen auf diesem Exemplar / Vormerkungen gesamt: %s"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
41261 msgid "No holds on this record"
41262 msgstr "Keine Vormerkungen auf diesem Titel"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41268 msgid "No if settings allow it"
41269 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
41275 msgstr "Kein Bild: "
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
41279 msgid "No images are currently available. "
41280 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
41284 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
41285 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
41289 msgid "No item found"
41290 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
41292 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
41295 msgid "No item found with barcode %s"
41296 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
41300 msgid "No item matches this barcode"
41301 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41305 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
41306 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41310 msgid "No item was selected"
41311 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41316 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
41318 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
41319 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
41321 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41324 msgid "No item with barcode: %s"
41325 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
41330 msgstr "Kein Exemplar"
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
41335 "No items added because the library is not set. Please set your library "
41336 "before adding items to a batch. "
41338 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
41339 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
41340 "Stapel hinzufügen. "
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
41346 msgid "No items are available"
41347 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
41349 #. %1$s: looptable.coltitle | html
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41352 msgid "No items for %s"
41353 msgstr "Keine Medien für %s"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41359 msgid "No items found."
41360 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41364 msgid "No items were found by searching."
41365 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41369 msgid "No itemtype"
41370 msgstr "Kein Medientyp"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41374 msgid "No keys defined for the current patron. "
41375 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
41377 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
41378 #. %2$s: BORERR | html
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41382 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41383 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41384 "should be specified."
41386 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
41387 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
41388 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41394 msgstr "keine Begrenzung"
41396 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41399 msgid "No log found %s for "
41400 msgstr "Kein Log %s für "
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41404 msgid "No mappings have been defined for this set"
41405 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41410 msgstr "Keine Übereinstimmung"
41412 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
41413 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41416 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41417 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
41419 #. For the first occurrence,
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41423 msgid "No matches found"
41424 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41428 msgid "No matching notices found"
41429 msgstr "Keine passenden Benachrichtigungen gefunden"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41433 msgid "No matching reports found"
41434 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41438 msgid "No missing issues found."
41439 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41443 msgid "No more renewals possible"
41444 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41448 msgid "No more renewals possible."
41449 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41454 msgstr "Keine Benachrichtigung"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41458 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41460 "Es wurde keine Bestellung kopiert. Vielleicht ist ein Fehler aufgetreten?"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41464 msgid "No order selected"
41465 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41469 msgid "No orders yet"
41470 msgstr "Noch keine Bestellungen"
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41474 msgid "No outstanding charges"
41475 msgstr "Keine offenen Gebühren"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41480 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41481 "(by default ILLLIBS category)."
41483 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
41484 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41488 msgid "No patron card numbers given."
41489 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41493 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41495 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41500 msgid "No patron matched "
41501 msgstr "Kein passender Benutzer "
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41505 msgid "No patron may put this book on hold."
41506 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41510 msgid "No patron records have been actually removed"
41511 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41515 msgid "No patron records have been anonymized"
41516 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41520 msgid "No patron records have been removed"
41521 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41526 msgid "No patron with this name, please, try another"
41528 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41532 msgid "No pending baskets"
41533 msgstr "Keine offenen Körbe"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41537 msgid "No pending on-site checkout."
41538 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41543 msgid "No phone stored."
41544 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41549 msgid "No physical items for this record"
41550 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41554 msgid "No plugins installed"
41555 msgstr "Keine Plugins installiert"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41559 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41561 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41566 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41568 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41572 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41573 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41578 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41580 "Es sind keine Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche "
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41586 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41589 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
41590 "verarbeiten können"
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41597 msgstr "Kein Pop-Up"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41601 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41603 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
41604 "um eines hinzuzufügen."
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41610 msgstr "Keine Begründung"
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41615 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41618 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
41619 "Katalog gefunden wurden."
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41623 msgid "No record was removed."
41624 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41628 msgid "No records have been selected."
41629 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41633 msgid "No records have been staged."
41634 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41638 msgid "No records imported"
41639 msgstr "Keine Datensätze importiert"
41641 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41644 msgid "No records were modified. %s"
41645 msgstr "Es wurden keine Datensätze geändert. %s"
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41650 msgid "No renewal before"
41651 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41655 msgid "No renewal before %s"
41656 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41660 msgid "No results for your query"
41661 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41667 msgid "No results found"
41668 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41672 msgid "No results found for "
41673 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41677 msgid "No results found."
41678 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
41680 #. %1$s: IF ( query_desc )
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41683 msgid "No results match your search %sfor "
41684 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41688 msgid "No results."
41689 msgstr "Keine Ergebnisse."
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41694 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41695 "the samples supplied for English (en)"
41697 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
41698 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41702 msgid "No saved reports match your criteria. "
41703 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41707 msgid "No serials selected"
41708 msgstr "Keine Hefte ausgewählt"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41713 msgstr "Kein Status"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41717 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41718 msgstr "Kein Abonnement in der Mana Knowledge Base gefunden"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41722 msgid "No system preferences matched your search for: "
41723 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41728 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41729 "your ILL partner library records. "
41731 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
41732 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihpartnern."
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41736 msgid "No temporary directory found."
41737 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41741 msgid "No transfers to receive"
41742 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41746 msgid "No valid patrons to merge were found."
41747 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41751 msgid "No warnings."
41752 msgstr "Keine Warnungen."
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41756 msgid "No, I don't confirm"
41757 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
41759 #. INPUT type=submit
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41761 msgid "No, do not Delete"
41762 msgstr "Nein, nicht löschen"
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41790 msgid "No, do not delete"
41791 msgstr "Nein, nicht löschen"
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41795 msgid "No, do not reset mappings"
41796 msgstr "Nein, Mappings nicht zurücksetzen"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41800 msgid "No, don't cancel (N)"
41801 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41805 msgid "No, don't check out (N)"
41806 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41811 msgid "No, don't close (N)"
41812 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41816 msgid "No, don't delete (N)"
41817 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41821 msgid "No, don't renew (N)"
41822 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41827 msgid "No, let me think about it"
41828 msgstr "Nein, lass mich darüber nachdenken"
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41833 msgid "No, save as new record"
41834 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41845 msgid "No. of items:"
41846 msgstr "Anzahl Exemplare:"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41850 msgid "No. of times checked out"
41851 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41855 msgid "No: Save as new authority"
41856 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41870 msgid "Non-fiction"
41871 msgstr "Sachliteratur"
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41875 msgid "Non-musical recording"
41876 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
41880 msgid "Non-patron guarantor first name"
41881 msgstr "Vorname des unregistrierten Bürgenden"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41885 msgid "Non-patron guarantor surname"
41886 msgstr "Nachname des unregistrierten Bürgenden"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41890 msgid "Non-public note"
41891 msgstr "Interne Notiz"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41895 msgid "Non-public note:"
41896 msgstr "Interne Notiz:"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
41900 msgid "Non-public notes"
41901 msgstr "Interne Notizen"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41905 msgid "Nonbreaking space"
41906 msgstr "Geschütztes Leerzeichen"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41951 msgid "None defined"
41952 msgstr "Nicht definiert"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41956 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41957 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
41962 msgid "None specified"
41963 msgstr "Nicht angegeben"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
41967 msgid "None specified "
41968 msgstr "Nicht angegeben"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41972 msgid "Nonpublic note"
41973 msgstr "Interne Notiz"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41978 msgid "Nonpublic note:"
41979 msgstr "Interne Notiz:"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41983 msgid "Nonpublic note: "
41984 msgstr "Interne Notiz: "
41986 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41989 msgid "Nonpublic note: %s"
41990 msgstr "Interne Notiz: %s"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41994 msgid "Nonpublic notes"
41995 msgstr "Interne Notizen"
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
42005 msgstr "Normaler Tag"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
42009 msgid "Normal text"
42010 msgstr "Normaler Text"
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
42022 msgid "Normalization rule: "
42023 msgstr "Normalisierungsregel: "
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
42027 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
42028 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
42032 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
42033 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
42037 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
42038 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
42042 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
42043 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
42053 msgid "Not Installed %s"
42054 msgstr "Nicht installiert %s"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
42058 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
42059 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern "
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
42063 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
42065 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
42070 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
42073 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
42074 "als 'ignoriert' markiert). "
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
42083 msgid "Not allowed"
42084 msgstr "Nicht erlaubt"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
42088 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
42089 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
42093 msgid "Not allowed to delete own account"
42094 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42098 msgid "Not allowed: overdue"
42099 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42103 msgid "Not allowed: patron restricted"
42104 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
42111 msgid "Not available"
42112 msgstr "Nicht verfügbar"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
42116 msgid "Not checked out since: "
42117 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
42121 msgid "Not checked out."
42122 msgstr "Nicht ausgeliehen."
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
42131 msgid "Not for loan"
42132 msgstr "Nicht ausleihbar"
42134 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
42137 msgid "Not for loan (%s)"
42138 msgstr "Nicht ausleihbar (%s)"
42140 #. For the first occurrence,
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
42145 msgid "Not for loan status"
42146 msgstr "Nicht-Ausleihbar-Status"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
42150 msgid "Not for loan status updated. "
42151 msgstr "Nicht-Ausleihbar-Status geändert. "
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
42156 msgid "Not for loan: "
42157 msgstr "Nicht ausleihbar: "
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
42161 msgid "Not holdable"
42162 msgstr "Nicht vormerkbar"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42166 msgid "Not published"
42167 msgstr "Nicht veröffentlicht"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42171 msgid "Not renewable"
42172 msgstr "Nicht verlängerbar"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
42178 msgstr "Nicht gesehen"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
42185 msgstr "Nicht eingetragen"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
42205 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
42207 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
42208 "anders festgelegt."
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
42213 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
42215 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42221 msgid "Note about the accompanying materials: "
42222 msgstr "Beilagen: "
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42226 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
42227 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
42231 msgid "Note for OPAC"
42232 msgstr "OPAC-Notiz"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
42236 msgid "Note for staff"
42237 msgstr "Interne Notiz"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
42241 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
42242 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
42246 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
42247 msgstr "Die Feldgewichtung wird nur für die einfache Suche ausgewertet."
42249 #. %1$s: CASE 'both'
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
42253 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42254 "$KOHA_CONF file %s "
42256 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
42260 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe'
42261 #. %3$s: effective_caching_method | html
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42266 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42267 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
42268 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
42270 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
42271 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
42272 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
42274 #. %1$s: CASE # nowhere
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
42278 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42279 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
42280 "memcached config from ENV. %s "
42282 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
42283 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
42284 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
42307 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
42308 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
42309 "or slow your system down."
42311 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
42312 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
42313 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
42317 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
42318 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
42323 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
42324 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
42326 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
42327 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
42328 "temporär markiert."
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42332 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
42333 msgstr "Hinweis: _ALL_ überschreibt alle anderen Werte"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
42337 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
42339 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
42344 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
42345 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
42346 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
42347 "the bibliographic record"
42349 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
42350 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
42351 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
42352 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
42356 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
42357 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42391 #. For the first occurrence,
42392 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42396 msgid "Notes : %s "
42397 msgstr "Hinweise: %s "
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42401 msgid "Notes about return claim"
42402 msgstr "Notizen zur Rückgabereklamation"
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42407 msgid "Notes/Comments"
42408 msgstr "Hinweise / Kommentare"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42442 msgstr "Hinweise: "
42444 #. For the first occurrence,
42445 #. %1$s: reservenotes | html
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42450 msgstr "Hinweise: %s"
42452 #. %1$s: library.branchnotes | html
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42456 msgid "Notes: %s%s "
42457 msgstr "Hinweise: %s%s "
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42462 msgid "Nothing found."
42463 msgstr "Nichts gefunden."
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42467 msgid "Nothing found. "
42468 msgstr "Nichts gefunden. "
42470 #. For the first occurrence,
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42475 msgid "Nothing is selected."
42476 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42480 msgid "Nothing to save"
42481 msgstr "Nichts zu speichern"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42486 msgstr "Benachrichtigung"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42491 msgstr "Benachrichtigungen"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42501 msgid "Notices & slips"
42502 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42506 msgid "Notification date"
42507 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42511 msgid "Notify manager:"
42512 msgstr "Bearbeiter benachrichtigen:"
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42522 msgstr "Noto fonts"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42531 msgid "NoveList Select"
42532 msgstr "NoveList Select"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42537 msgid "Novelist Select: "
42538 msgstr "Novelist Select: "
42540 #. For the first occurrence,
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42556 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42557 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42559 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
42560 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42566 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42569 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
42570 "Beispieldaten gefüllt werden können."
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42579 msgid "Num/Patrons"
42580 msgstr "Anz./Benutzer"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42603 msgid "Number of baskets"
42604 msgstr "Anzahl Bestellungen"
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42608 msgid "Number of checkouts"
42609 msgstr "Anzahl Ausleihen"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42613 msgid "Number of checkouts by item type"
42614 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42619 msgid "Number of columns:"
42620 msgstr "Anzahl Spalten:"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42624 msgid "Number of copies of this item to add: "
42625 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42630 msgid "Number of copies to be made of this item "
42631 msgstr "Anzahl an Kopien, die von diesem Exemplar erstellt werden sollen "
42633 #. %1$s: course_item.course_reserves.count | html
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42636 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42637 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42641 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42642 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42646 msgid "Number of issues to display to staff:"
42647 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42651 msgid "Number of issues to display to staff: "
42652 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42656 msgid "Number of issues to display to the public: "
42657 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42661 msgid "Number of issues:"
42662 msgstr "Anzahl Hefte:"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42666 msgid "Number of items"
42667 msgstr "Anzahl Exemplare"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42671 msgid "Number of items added"
42672 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
42674 #. %1$s: countitems | html
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42677 msgid "Number of items available: %s"
42678 msgstr "Anzahl verfügbarer Exemplare: %s"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42682 msgid "Number of items deleted"
42683 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42687 msgid "Number of items displayed"
42688 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42692 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42693 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42697 msgid "Number of items replaced"
42698 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42702 msgid "Number of items to add"
42703 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42708 msgid "Number of libraries using this pattern"
42709 msgstr "Anzahl der Bibliotheken, die diese Erscheinungsweise verwenden"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42713 msgid "Number of months:"
42714 msgstr "Anzahl der Monate:"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42718 msgid "Number of pages"
42719 msgstr "Anzahl Seiten"
42721 #. %1$s: LinesRead | html
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42724 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42725 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42729 msgid "Number of records added"
42730 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42734 msgid "Number of records changed back"
42735 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42739 msgid "Number of records deleted"
42740 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42745 msgid "Number of records ignored"
42746 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42750 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42751 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42755 msgid "Number of records updated"
42756 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42760 msgid "Number of renewals"
42761 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42766 msgid "Number of rows:"
42767 msgstr "Anzahl Reihen:"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42771 msgid "Number of students:"
42772 msgstr "Anzahl Studenten:"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42776 msgid "Number of subscriptions: "
42777 msgstr "Anzahl Abonnements: "
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42781 msgid "Number of weeks:"
42782 msgstr "Anzahl der Wochen:"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42786 msgid "Number pattern:"
42787 msgstr "Nummerierungsmuster:"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42791 msgid "Number pattern: "
42792 msgstr "Nummerierungsmuster: "
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42801 msgid "Numbered list"
42802 msgstr "Gezählte Liste"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42806 msgid "Numbering calculation"
42807 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42811 msgid "Numbering formula"
42812 msgstr "Nummerierungsmuster"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42818 msgid "Numbering formula:"
42819 msgstr "Chronolog. Muster:"
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42824 msgid "Numbering pattern"
42825 msgstr "Nummerierungsmuster"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42829 msgid "Numbering pattern:"
42830 msgstr "Nummerierungsmuster:"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42835 msgid "Numbering patterns"
42836 msgstr "Nummerierungsmuster"
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42840 msgid "OAI set mappings"
42841 msgstr "OAI-Set-Mappings"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
42853 msgid "OAI sets configuration"
42854 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42858 msgid "OAI xslt stylesheet"
42859 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42868 msgid "OD/Checkouts"
42869 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42877 #. INPUT type=submit name=submit
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42943 #. %1$s: patron.firstname | html
42944 #. %2$s: patron.surname | html
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42947 msgid "OPAC - %s %s"
42948 msgstr "OPAC - %s %s"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42952 msgid "OPAC Info: "
42953 msgstr "OPAC-Info: "
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42957 msgid "OPAC and Koha news"
42958 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42962 msgid "OPAC info: "
42963 msgstr "OPAC-Info: "
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42968 msgid "OPAC item level holds"
42969 msgstr "Exemplarvormerkungen im OPAC"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42977 msgstr "OPAC-Notiz"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
42982 msgstr "OPAC-Notiz:"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42987 msgstr "OPAC-Notizen"
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42993 msgid "OPAC problem reports"
42994 msgstr "Problemmeldungen im OPAC"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42998 msgid "OPAC problem reports management"
42999 msgstr "Verwaltung von Problemmeldungen"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
43003 msgid "OPAC problem reports pending"
43004 msgstr "Unbearbeitete Problemmeldungen"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
43008 msgid "OPAC tables"
43009 msgstr "OPAC-Tabellen"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
43015 msgstr "OPAC-Sicht"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
43020 msgstr "OPAC-Sicht:"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
43024 msgid "OPAC/Staff login"
43025 msgstr "OPAC-/Mitarbeitendenlogin"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43035 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
43038 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
43039 "Zeitschriftenverwaltung)"
43041 #. For the first occurrence,
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
43052 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
43054 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
43059 msgid "OS version ('uname -a'): "
43060 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
43079 msgid "Oblique title: "
43080 msgstr "Kursiver Titel: "
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
43087 #. For the first occurrence,
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
43095 #. For the first occurrence,
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
43103 msgstr "Deaktivieren %s "
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
43108 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
43109 "transactions, but patron and item information will not be available."
43111 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
43112 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
43120 msgid "Offline circulation"
43121 msgstr "Offline-Verbuchung"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
43125 msgid "Offline circulation file upload"
43126 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
43156 msgstr "Alter Wert"
43158 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
43159 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
43160 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
43161 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
43163 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
43170 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
43173 "Alter Wert: %s %s leer %s %s (Keine Beschreibung verfügbar) %s %s %s %s "
43176 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
43177 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
43182 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
43183 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
43187 msgid "Older transactions"
43188 msgstr "Ältere Transaktionen"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
43201 msgstr "Aktivieren "
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43206 msgstr "Vorgemerkt"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
43210 msgid "On hold due date:"
43211 msgstr "Verlängerungsdatum bei Vormerkung:"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
43215 msgid "On hold for"
43216 msgstr "Vorgemerkt für"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
43221 msgid "On shelf holds allowed"
43222 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
43226 msgid "On shelf holds allowed: "
43227 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
43232 msgstr "Für Titel "
43234 #. For the first occurrence,
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
43240 msgid "On-site checkout"
43241 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
43245 msgid "On-site checkouts"
43246 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
43250 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
43251 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
43261 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
43262 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
43263 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
43264 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
43265 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
43266 "the instructions."
43268 "Wenn Sie Mana aktiviert haben, muss es noch konfiguriert werden. Geben Sie "
43269 "Ihren Namen bzw. den Namen Ihrer Organisation und eine E-Mail-Adresse ein "
43270 "und schicken Sie das Formular ab. Dies sendet eine Anfrage an die Mana KB um "
43271 "ein neues Konto zu eröffnen. Sie erhalten ein Mana KB Token zurück (eine "
43272 "verschlüsselte ID, die Ihre Koha-Installation eindeutig identifiziert). "
43273 "Dieses Token wird automatisch in Ihrer Datenbank gespeichert. Sie erhalten "
43274 "außerdem eine E-Mail. Lesen Sie diese und folgen Sie den Anweisungen."
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
43278 msgid "One borrowernumber per line."
43279 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
43283 msgid "One number per line."
43284 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43288 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
43289 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
43293 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
43295 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
43299 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
43301 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
43305 msgid "One result is available, press enter to select it."
43306 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
43310 msgid "Online Public Access Catalog"
43311 msgstr "Online Public Access Catalog"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
43315 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
43316 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
43320 msgid "Only KPZ file format is supported."
43321 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
43326 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
43327 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
43332 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
43334 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
43335 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
43340 msgstr "Nur Exemplar "
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
43345 msgstr "Nur Exemplar:"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
43349 msgid "Only items currently available:"
43350 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43354 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
43355 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
43360 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
43361 "put this book on hold."
43363 "Nur Benutzer aus einer der Bibliotheken, die zur Vormerkgruppe der "
43364 "Heimatbibliothek des Exemplars gehören, können dieses Exemplar vormerken."
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43368 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43370 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43375 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43376 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43379 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
43380 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43385 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43386 "returned in the search results"
43388 "Nur Bibliothekspersonal mit den Berechtigungen superlibrarian oder "
43389 "suggestions_manage werden in der Ergebnisliste angezeigt"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43393 msgid "Opac notes:"
43394 msgstr "OPAC-Notiz"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43404 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43408 msgstr "Laufend (%s)"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43412 msgid "Open Document Spreadsheet"
43413 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43417 msgid "Open fresh record"
43418 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43422 msgid "Open help dialog"
43423 msgstr "Hilfe öffnen"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43431 msgid "Open in new window"
43432 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43436 msgid "Open in new window."
43437 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43441 msgid "Open link in..."
43442 msgstr "Link öffnen in..."
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43447 msgstr "Geöffnet am:"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43451 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43452 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43456 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43457 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43462 msgstr "Geöffnet am:"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43477 msgid "Optional data added"
43478 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43482 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43484 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43489 msgid "Optional module missing"
43490 msgstr "Optionales Modul fehlt"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43502 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43503 msgstr "Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert."
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43507 msgid "Or add number of days:"
43508 msgstr "Oder Anzahl zu addierende Tage:"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43513 msgid "Or enter a list of record numbers"
43514 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43518 msgid "Or list barcodes one by one"
43519 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43523 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43524 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43528 msgid "Or scan items one by one"
43529 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43534 msgid "Or select a list of records"
43535 msgstr "Oder wählen Sie eine Liste von Datensätzen"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43540 msgid "Or use a patron list"
43541 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43551 msgstr "Bestell-ID"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43556 msgstr "Bestellungs-ID:"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43563 msgid "Order acquisition"
43564 msgstr "Bestellung Erwerbung"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43569 msgstr "Kosten der Bestellung"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43573 msgid "Order cost search"
43574 msgstr "Bestellkostensuche"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43579 msgstr "Bestelldatum"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43584 msgid "Order date:"
43585 msgstr "Bestelldatum:"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43590 msgid "Order from external source"
43591 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43599 msgstr "Bestellposten"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43604 msgid "Order line (parent)"
43605 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43609 msgid "Order line search"
43610 msgstr "Bestellpostensuche"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43615 msgid "Order line:"
43616 msgstr "Bestellposten:"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43622 msgstr "Bestellnotiz"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43628 msgid "Order number"
43629 msgstr "Bestellnummer"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43633 msgid "Order status: "
43634 msgstr "Bestellstatus"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43638 msgid "Order this one"
43639 msgstr "Dieses bestellen"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43643 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43644 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43660 msgid "Ordered amount:"
43661 msgstr "Bestellbetrag:"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43665 msgid "Ordered by the library"
43666 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43671 msgid "Ordered by: "
43672 msgstr "Bestellt von: "
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43677 msgid "Ordering information"
43678 msgstr "Bestellinformationen"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43682 msgid "Ordernumber"
43683 msgstr "Bestellnummer"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43689 msgstr "Bestellungen"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43694 msgid "Orders are standing:"
43695 msgstr "Standing Order:"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43702 msgid "Orders by fund"
43703 msgstr "Bestellungen nach Konten"
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43707 msgid "Orders enabled: "
43708 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
43710 #. %1$s: booksellerfromname | html
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43713 msgid "Orders for %s"
43714 msgstr "Bestellungen bei %s"
43716 #. %1$s: current_budget_name | html
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43719 msgid "Orders for fund '%s'"
43720 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43724 msgid "Orders from:"
43725 msgstr "Bestellungen von:"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43730 msgid "Orders search"
43731 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43735 msgid "Orders with uncertain prices"
43736 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43740 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43741 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43745 msgid "Orex Digital, Spain"
43746 msgstr "Orex Digital, Spanien"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43753 msgid "Organization"
43754 msgstr "Organisation"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43758 msgid "Organization #:"
43759 msgstr "Organisation #:"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43763 msgid "Organization name: "
43764 msgstr "Organisation: "
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43768 msgid "Organize by: "
43769 msgstr "Anzeige nach: "
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43773 msgid "Orientation"
43774 msgstr "Orientierung"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43783 msgid "Original message, rendered:"
43784 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43788 msgid "Original order line"
43789 msgstr "Original-Bestellposten"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43793 msgid "Original version"
43794 msgstr "Original-Version"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43798 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43799 msgstr "Oslo Public Library, Norwegen"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43810 msgid "Other action"
43811 msgstr "Andere Aktion"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43815 msgid "Other course reserves"
43816 msgstr "Weitere Semesterapparate"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43821 msgstr "Andere Daten"
43823 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43826 msgid "Other holdings (%s)"
43827 msgstr "Weiterer Bestand (%s)"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43831 msgid "Other holdings:"
43832 msgstr "Weitere Exemplare:"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43838 msgstr "Sonstiger Name"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43842 msgid "Other names"
43843 msgstr "Weitere Namen"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43847 msgid "Other options (choose one)"
43848 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43853 msgid "Other phone"
43854 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
43859 msgid "Other phone: "
43860 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43871 msgid "Outgoing (cash)"
43872 msgstr "Ausgaben (bar)"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43893 msgid "Output format"
43894 msgstr "Ausgabeformat"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43898 msgid "Output format "
43899 msgstr "Ausgabeformat "
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43903 msgid "Output format:"
43904 msgstr "Ausgabeformat"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43908 msgid "Output to a file named: "
43909 msgstr "Ausgabe in Datei: "
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
43920 msgid "Outstanding"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43925 msgid "Outstanding credit: "
43926 msgstr "Bestehendes Guthaben: "
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43930 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43931 msgstr "Bestehendes Guthaben konnte verwendet werden: "
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43936 msgid "OverDrive library authnames"
43937 msgstr "Overdrive: Authnames für Bibliotheken"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43942 msgstr "Überfällig"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43947 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43948 msgstr "Maximale Mahngebühr"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43953 msgid "Overdue notice required: "
43954 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43959 msgid "Overdue notice/status triggers"
43960 msgstr "Mahntrigger"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43965 msgid "Overdue report"
43966 msgstr "Überfällige Ausleihen"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43973 msgstr "Überfälligkeiten"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43978 msgid "Overdues with fines"
43979 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43983 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43984 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43992 msgid "Override and renew"
43993 msgstr "Übergehen und verlängern"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43997 msgid "Override blocked renewals "
43998 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben "
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
44003 msgid "Override limit and renew"
44004 msgstr "Überschreiben und verlängern"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
44008 msgid "Override renewal restrictions:"
44009 msgstr "Verlängerungslimits überschreiben:"
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
44013 msgid "Override restriction temporarily"
44014 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
44018 msgid "Overwrite the existing one with this"
44019 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
44032 msgstr "Nur Besitzer"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
44039 msgstr "Besitzer: "
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
44058 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
44059 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
44063 msgid "PTFS, Maryland, USA"
44064 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
44068 msgid "Packaging manager:"
44069 msgstr "Packaging manager:"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
44073 msgid "Packaging managers:"
44074 msgstr "Packaging Manager:"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44079 msgstr "Seitenumbruch"
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44084 msgid "Page height:"
44085 msgstr "Seitenhöhe:"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
44089 msgid "Page side: "
44090 msgstr "Blattseite: "
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44095 msgid "Page width:"
44096 msgstr "Seitenbreite:"
44098 #. %1$s: pagename | html
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
44123 # Papierfach beim Drucker
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44128 msgstr "Papierfach"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
44136 msgstr "Papierkorb:"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
44153 msgid "Partially received"
44154 msgstr "Teilweise zugegangen"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
44158 msgid "Partners available for searching: "
44159 msgstr "Verfügbare Partner für die Suche: "
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
44170 msgid "Password Updated"
44171 msgstr "Passwort geändert"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
44175 msgid "Password change in OPAC: "
44176 msgstr "Passwortänderung im OPAC: "
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44180 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
44181 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
44183 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
44186 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
44188 "Das Passwort für den Benutzer mit der Benutzernummer %s enthält Leerzeichen. "
44190 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
44193 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
44194 msgstr "Passwortfehler beim Benutzer mit der Benutzernummer %s. "
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
44198 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
44199 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
44203 msgid "Password is too short"
44204 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
44206 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44207 #. %2$s: e.min_length | html
44208 #. %3$s: e.length | html
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
44212 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
44213 "%s, length is %s "
44215 "Das Passwort des Benutzers mit der Benutzernummer %s ist zu kurz. Die "
44216 "minimal erforderliche Länge ist %s, es ist %s lang "
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
44220 msgid "Password is too weak"
44221 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
44223 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
44226 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
44228 "Das Passwort für den Benutzer mit der Benutzernummer %s ist zu schwach. "
44230 #. For the first occurrence,
44231 #. %1$s: minPasswordLength | html
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
44235 msgid "Password must be at least %s characters long."
44236 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44240 msgid "Password must contain at least %s characters"
44241 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44246 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
44249 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
44250 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
44256 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
44258 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
44259 "Kleinbuchstaben enthalten."
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
44264 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
44265 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
44267 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
44270 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
44271 msgstr "Passwort-Plugin-Fehler für den Benutzer mit der Benutzernummer %s. "
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44275 msgid "Password reset in OPAC: "
44276 msgstr "Passwort-Vergessen-Funktion im OPAC: "
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
44290 msgstr "Passwort: "
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
44294 msgid "Passwords do not match"
44295 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
44300 msgid "Passwords do not match."
44301 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
44305 msgid "Passwords will be displayed as text"
44306 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44315 msgid "Paste as text"
44316 msgstr "Als Text einfügen"
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44321 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
44322 "until you toggle this option off."
44324 "Einfügen ist jetzt im Klartext-Modus. Inhalte werden jetzt als Klartext "
44325 "eingefügt, bis diese Funktion deaktiviert wird."
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44329 msgid "Paste or type a link"
44330 msgstr "Link eingeben oder einfügen"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44334 msgid "Paste row after"
44335 msgstr "Zeile danach einfügen"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44339 msgid "Paste row before"
44340 msgstr "Zeile davor einfügen"
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
44344 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
44345 msgstr "Auswahl aus der Zwischenablage einfügen"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44349 msgid "Paste your embed code below:"
44350 msgstr "Einzubettenden Code unten einfügen:"
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
44354 msgid "Patent document"
44355 msgstr "Patentdokument"
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44379 msgid "Patron '%s' added."
44380 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44384 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44385 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44390 msgstr "Benutzernr.:"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44394 msgid "Patron account flags"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44399 msgid "Patron activity"
44400 msgstr "Benutzeraktivität"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44404 msgid "Patron already has hold for this item"
44405 msgstr "Benutzer hat bereits eine Vormerkung für dieses Exemplar"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44410 msgid "Patron attribute type code: "
44411 msgstr "Benutzerattribut: "
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44418 msgid "Patron attribute types"
44419 msgstr "Benutzerattribute"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44423 msgid "Patron attribute: "
44424 msgstr "Benutzerattribut: "
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44430 msgid "Patron attributes"
44431 msgstr "Benutzerattribute"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44435 msgid "Patron attributes: "
44436 msgstr "Benutzerattribute: "
44438 #. %1$s: maxreserves | html
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44441 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44442 msgstr "Benutzer kann nur maximal %s Vormerkungen haben. "
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44453 msgid "Patron card creator"
44454 msgstr "Benutzerausweisdruck"
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44458 msgid "Patron card number"
44459 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44465 msgid "Patron card number:"
44466 msgstr "Ausweisnummer:"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44476 msgid "Patron categories"
44477 msgstr "Benutzertypen"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44492 msgid "Patron category"
44493 msgstr "Benutzertyp"
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44497 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44498 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44502 msgid "Patron category created!"
44503 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44507 msgid "Patron category:"
44508 msgstr "Benutzertyp:"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44515 msgid "Patron category: "
44516 msgstr "Benutzertyp: "
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44526 msgid "Patron clubs"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44531 msgid "Patron count"
44532 msgstr "Anzahl Benutzer"
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44536 msgid "Patron details"
44537 msgstr "Benutzerdetails"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44541 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44542 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44546 msgid "Patron expires soon"
44547 msgstr "Benutzerkonto läuft bald ab"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44551 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44552 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44556 msgid "Patron flags:"
44557 msgstr "Kontosperren:"
44559 #. %1$s: ItemsOnHold | html
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44562 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44564 "Benutzer hat %s Vormerkung(en). Das Löschen des Benutzers storniert alle "
44567 #. %1$s: debits | $Price
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44570 msgid "Patron has %s in fines."
44571 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
44573 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44576 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44577 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
44579 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44582 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44583 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
44585 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
44586 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44590 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44591 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
44593 #. %1$s: credits | $Price
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44596 msgid "Patron has a %s credit."
44597 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben von %s."
44599 #. %1$s: IF ( creditsamount )
44600 #. %2$s: creditsamount | $Price
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44604 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44605 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
44607 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44610 msgid "Patron has a restriction until %s."
44611 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
44613 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44618 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44621 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44627 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44628 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
44630 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44633 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44634 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44638 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44639 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44643 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44645 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
44646 "durchgeführt wird."
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44650 msgid "Patron has nothing checked out."
44651 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44656 msgid "Patron has nothing on hold."
44657 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44661 msgid "Patron has opted out "
44662 msgstr "Vom Benutzer deaktiviert "
44664 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44667 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44668 msgstr "Benutzer hat automatische Verlängerungen deaktiviert"
44670 #. %1$s: fines | $Price
44671 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44674 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44675 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren von %s. %s "
44677 #. %1$s: fines | html
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44680 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44681 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
44683 #. For the first occurrence,
44684 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44689 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44690 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
44692 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44695 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44696 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44702 msgid "Patron has previously checked out this title"
44703 msgstr "Der Benutzer hat diesen Titel zuvor bereits einmal ausgeliehen"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44707 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44708 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44713 msgid "Patron has restrictions"
44714 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44718 msgid "Patron holds"
44719 msgstr "Vormerkungen"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44723 msgid "Patron image failed to upload"
44724 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44728 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44729 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44733 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44734 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
44736 #. For the first occurrence,
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44743 msgid "Patron is RESTRICTED"
44744 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44748 msgid "Patron is an adult"
44749 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44754 msgid "Patron is currently unrestricted."
44755 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44759 msgid "Patron is from different library"
44760 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44764 msgid "Patron is not notified."
44765 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44770 msgid "Patron is restricted"
44771 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44775 msgid "Patron is restricted."
44776 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44781 msgid "Patron library"
44782 msgstr "Benutzerbibliothek"
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44788 msgid "Patron list: "
44789 msgstr "Benutzerliste: "
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44797 msgid "Patron lists"
44798 msgstr "Benutzerlisten"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44802 msgid "Patron lists:"
44803 msgstr "Benutzerlisten:"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44808 msgid "Patron messaging preferences"
44809 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44815 msgid "Patron name"
44816 msgstr "Benutzername"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44821 msgid "Patron not found"
44822 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44826 msgid "Patron not found."
44827 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44832 msgid "Patron not found. "
44833 msgstr "Benutzer nicht gefunden. "
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44837 msgid "Patron not found:"
44838 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
44840 #. For the first occurrence,
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
44845 msgid "Patron note"
44846 msgstr "Benutzernotizen"
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44850 msgid "Patron notes"
44851 msgstr "Benutzernotizen"
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44857 msgid "Patron notes:"
44858 msgstr "Benutzernotizen:"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44862 msgid "Patron notification:"
44863 msgstr "Benachrichtigung:"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44868 msgid "Patron notification: "
44869 msgstr "Benachrichtigung: "
44871 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
44872 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
44874 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
44876 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
44878 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
44884 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44885 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44889 msgid "Patron number: "
44890 msgstr "Benutzernummer: "
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44894 msgid "Patron records"
44895 msgstr "Benutzerdatensätze"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44899 msgid "Patron records merged into "
44900 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44904 msgid "Patron records were last synced on: "
44905 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44909 msgid "Patron relationship problems"
44910 msgstr "Probleme mit Benutzerbeziehungen"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44914 msgid "Patron request"
44915 msgstr "Bestellungen"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44919 msgid "Patron restrictions"
44920 msgstr "Benutzersperren"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44924 msgid "Patron search: "
44925 msgstr "Benutzersuche: "
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44929 msgid "Patron selection"
44930 msgstr "Auswahl Benutzer"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44935 msgid "Patron sort 1"
44936 msgstr "Statistik 1"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44941 msgid "Patron sort 2"
44942 msgstr "Statistik 2"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44946 msgid "Patron status"
44947 msgstr "Benutzerstatus"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44952 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44953 "out. Ensure you are working with the right patron."
44955 "Das Benutzerkonto wurde durch Einlesen einer Ausweisnummer in der Ausleihe "
44956 "automatisch gewechselt. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen "
44957 "Benutzer arbeiten."
44959 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44962 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44963 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
44965 #. %1$s: expiry | $KohaDates
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44968 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44969 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
44971 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
44974 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44975 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
44977 #. For the first occurrence,
44978 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
44979 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
44981 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44985 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44987 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44992 msgid "Patron's address in doubt"
44993 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
45000 msgid "Patron's address is in doubt"
45001 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45005 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
45006 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
45011 msgid "Patron's address is in doubt."
45012 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
45016 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
45017 msgstr "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp."
45019 #. %1$s: age_low | html
45020 #. %2$s: age_high | html
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45023 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
45025 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
45026 "Altersbereich ist %s-%s."
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
45030 msgid "Patron's card has been reported lost."
45031 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
45033 #. %1$s: IF ( expiry )
45034 #. %2$s: expiry | $KohaDates
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
45038 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
45040 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist am %s abgelaufen %s "
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
45044 msgid "Patron's card is expired"
45045 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45049 msgid "Patron's card is expired (%s)"
45050 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
45054 msgid "Patron's card is expired."
45055 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45061 msgid "Patron's card is lost"
45062 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
45066 msgid "Patron's card is lost."
45067 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
45069 #. For the first occurrence,
45070 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45074 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
45075 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
45077 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
45080 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
45082 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
45084 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
45085 #. %2$s: IF noissues
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
45088 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
45090 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
45093 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
45094 #. %2$s: patron.branchcode | html
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45097 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
45098 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
45100 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
45101 #. %2$s: patron.branchcode | html
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45104 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
45105 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s) "
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
45109 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
45110 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45123 msgstr "Benutzer: "
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
45127 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
45128 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
45130 #. %1$s: patronlistname | html
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
45133 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
45134 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
45183 msgid "Patrons › New patron"
45184 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
45191 msgid "Patrons and circulation"
45192 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
45196 msgid "Patrons found for: "
45197 msgstr "Benutzer gefunden für: "
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
45201 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
45202 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
45204 #. %1$s: batch_id | html
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
45207 msgid "Patrons in batch number %s"
45208 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45212 msgid "Patrons in list"
45213 msgstr "Benutzer in der Liste"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
45218 msgid "Patrons requesting modifications"
45219 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
45225 msgid "Patrons statistics"
45226 msgstr "Benutzerstatistiken"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
45230 msgid "Patrons tables"
45231 msgstr "Benutzertabellen"
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
45235 msgid "Patrons to be added"
45236 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
45240 msgid "Patrons using this provider"
45241 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
45246 msgid "Patrons who haven't checked out"
45247 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
45251 msgid "Patrons with holds"
45252 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
45257 msgid "Patrons with no checkouts"
45258 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
45266 msgid "Patrons with the most checkouts"
45267 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
45271 msgid "Patrons' categories: "
45272 msgstr "Benutzertypen: "
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
45276 msgid "Pattern name:"
45277 msgstr "Name des Musters:"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
45287 msgid "Pay all fines"
45288 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
45290 #. INPUT type=submit name=paycollect
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
45293 msgstr "Betrag bezahlen"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
45297 msgid "Pay an amount toward all fines"
45298 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
45302 msgid "Pay an amount toward selected fines"
45303 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45307 msgid "Pay an individual fine"
45308 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
45313 msgstr "Gebühr bezahlen"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
45318 msgstr "Gebühren zahlen"
45320 #. %1$s: patron.firstname | html
45321 #. %2$s: patron.surname | html
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
45324 msgid "Pay fines for %s %s"
45325 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
45327 #. INPUT type=submit name=payselected
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
45329 msgid "Pay selected"
45330 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
45339 msgid "Payment note"
45340 msgstr "Notiz zur Zahlung"
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
45344 msgid "Payment received: "
45345 msgstr "Eingezahlt: "
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
45349 msgid "Payment type: "
45350 msgstr "Art der Bezahlung:"
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45359 msgid "Payout credits to patrons "
45360 msgstr "Guthaben an Benutzer auszahlen "
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45372 msgstr "Zu Bearbeiten"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45377 msgstr "Ausstehend ("
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45381 msgid "Pending discharge requests"
45382 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45386 msgid "Pending holds"
45387 msgstr "Offene Vormerkungen"
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45391 msgid "Pending modifications:"
45392 msgstr "Offene Änderungen:"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45397 msgid "Pending offline circulation actions"
45398 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45404 msgid "Pending on-site checkouts"
45405 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45409 msgid "Pending orders"
45410 msgstr "Offene Bestellungen"
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45414 msgid "Pending suggestions"
45415 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45419 msgid "Pending tags"
45420 msgstr "Unmoderierte Tags"
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45429 msgid "Perform a new search"
45430 msgstr "Neue Suche"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45434 msgid "Perform anonymous refund actions "
45435 msgstr "Anonyme Rückerstattungen durchführen "
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45439 msgid "Perform batch deletion of items "
45440 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen "
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45444 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45445 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten) "
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45449 msgid "Perform batch extend due dates "
45450 msgstr "Stapelbearbeitung von Fälligkeiten durchführen "
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45454 msgid "Perform batch modification of items "
45455 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen "
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45459 msgid "Perform batch modification of patrons "
45460 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45464 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45465 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel- oder Normdaten) "
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45469 msgid "Perform cash register cashup action "
45470 msgstr "Kassenabrechnung durchführen "
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45474 msgid "Perform inventory of your catalog"
45475 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45479 msgid "Perform inventory of your catalog "
45480 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen "
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45485 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45486 "the AutoSelfCheckID "
45488 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
45489 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein "
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45493 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45494 msgstr "Abrechnung von Kassen durchführen"
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45501 #. %1$s: IF budget_period_total
45502 #. %2$s: budget_period_total | $Price
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45506 msgid "Period allocated %s%s%s "
45507 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45511 msgid "Periodicity"
45512 msgstr "Periodizität"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45516 msgid "Perl @INC: "
45517 msgstr "Perl @INC: "
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45521 msgid "Perl interpreter: "
45522 msgstr "Perl Interpreter: "
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45527 msgid "Perl modules"
45528 msgstr "Perl Module"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45532 msgid "Perl version: "
45533 msgstr "Perl-Version: "
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45538 msgid "Permanent library"
45539 msgstr "Heimatbibliothek"
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45543 msgid "Permanent shelving location"
45544 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45548 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45549 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45553 msgid "Permanently delete these patrons"
45554 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45558 msgid "Permissions (code)"
45559 msgstr "Berechtigungen (Code)"
45561 #. %1$s: library.branchphone | html
45563 #. %3$s: IF library.branchfax
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45566 msgid "Ph: %s%s %s "
45567 msgstr "Telefon: %s%s %s "
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45590 msgid "Physical address: "
45591 msgstr "Besuchsadresse: "
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45595 msgid "Physical details:"
45596 msgstr "Physische Details:"
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45600 msgid "Physical form designators"
45601 msgstr "Physisches Format"
45603 #. INPUT type=submit name=pick
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45610 msgid "Pick up location"
45611 msgstr "Abholstandort"
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45617 msgstr "Abholung in"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45623 msgstr "Abholen in:"
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45630 msgid "Pickup library"
45631 msgstr "Abholbibliothek"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45635 msgid "Pickup library is different."
45636 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich."
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45640 msgid "Pickup library is different. "
45641 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45645 msgid "Pickup library:"
45646 msgstr "Abholbibliothek:"
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45650 msgid "Pickup location"
45651 msgstr "Abholstandort"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45655 msgid "Pickup location: "
45656 msgstr "Abholstandort:"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45669 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45670 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45673 msgid "Place a hold on %s%s"
45674 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
45676 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45679 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45680 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45684 msgid "Place and modify holds for patrons"
45685 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
45687 #. %1$s: biblio.title | html
45688 #. %2$s: patron.firstname | html
45689 #. %3$s: patron.surname | html
45690 #. %4$s: patron.cardnumber | html
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45693 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45694 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45718 msgid "Place hold "
45719 msgstr "Vormerken "
45721 #. For the first occurrence,
45722 #. %1$s: holdforclub_name | html
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45726 msgid "Place hold for %s"
45727 msgstr "Vormerkung auf %s"
45729 #. For the first occurrence,
45730 #. %1$s: holdfor_firstname | html
45731 #. %2$s: holdfor_surname | html
45732 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45738 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45739 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45743 msgid "Place hold on this item?"
45744 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45748 msgid "Place hold?"
45749 msgstr "Vormerken?"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45753 msgid "Place holds for patrons "
45754 msgstr "Vormerkungen für Benutzer eintragen "
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45758 msgid "Place of publication"
45759 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
45761 #. INPUT type=submit
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45763 msgid "Place request"
45764 msgstr "Bestellung absenden"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45768 msgid "Place request with partner libraries"
45769 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45781 msgstr "Bestellt am"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45788 #. %1$s: auth_cats_loo | html
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45792 msgstr "Planung nach %s"
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45796 msgid "Plan by item types"
45797 msgstr "Planung nach Medientypen"
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45801 msgid "Plan by libraries"
45802 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45806 msgid "Plan by months"
45807 msgstr "Planung nach Monaten"
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45811 msgid "Planned date"
45812 msgstr "Voraussichtliches Datum"
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45825 #. %1$s: budget_period_description | html
45826 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45829 msgid "Planning for %s %s"
45830 msgstr "Planung für %s %s"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45834 msgid "Plano Independent School, USA"
45835 msgstr "Plano Independent School, USA"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45839 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45840 msgstr "Plant and Food Research Limited, Neuseeland"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
45845 msgstr "Medien abspielen"
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45850 msgstr "Ton abspielen"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45854 msgid "Please add a library"
45855 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45859 msgid "Please add a patron category"
45860 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45865 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45868 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45872 msgid "Please check at least one action"
45873 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45877 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45879 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
45880 "(Unregelmäßigkeiten)"
45882 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45888 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45889 "less than 30 days. %s %s "
45891 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %s Bitte wählen "
45892 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45896 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45898 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45902 msgid "Please choose a file to upload"
45903 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45907 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45909 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45913 msgid "Please choose a vendor."
45914 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45918 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45919 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45923 msgid "Please choose at least one external target"
45924 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45928 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45929 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45933 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45935 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45941 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45942 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45944 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
45945 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45950 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45952 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45957 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45959 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45964 msgid "Please confirm checkout"
45965 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45969 msgid "Please confirm subscription deletion"
45970 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
45972 #. %1$s: bankable | $Price
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45975 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45976 msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass Sie %s bei der Abrechnung erhalten haben."
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45980 msgid "Please confirm that you have removed "
45981 msgstr "Bitte bestätigen Sie, die Entnahme von "
45983 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
45984 #. %2$s: register.starting_float | $Price
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45988 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45991 "Bitte bestätigen Sie eine Entnahme von %s aus der Kasse und ein "
45992 "verbleibendes Wechselgeld in Höhe von %s. "
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
45996 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45998 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
46002 msgid "Please contact your system administrator"
46003 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
46007 msgid "Please correct these errors. "
46008 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
46012 msgid "Please create the database before continuing."
46013 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
46017 msgid "Please define one"
46018 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
46022 msgid "Please delete %d character(s)"
46023 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
46027 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
46028 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
46032 msgid "Please enable Javascript:"
46033 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
46037 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
46039 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
46044 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
46046 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
46051 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
46053 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
46054 "der XPM hochladen."
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
46058 msgid "Please enter %n or more characters"
46059 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
46063 msgid "Please enter a "
46064 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
46068 msgid "Please enter a date!"
46069 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46073 msgid "Please enter a name for this pattern"
46074 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
46080 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
46081 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Kommentar ein (max. 35 Zeichen)"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
46085 msgid "Please enter a number of items to create."
46086 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
46091 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
46094 "Bitte geben Sie einen Reportnamen und eine Beschreibung ein, bevor Sie "
46095 "diesen teilen (Minimum 20 Zeichen)"
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
46099 msgid "Please enter a search term."
46100 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46104 msgid "Please enter a valid URL."
46105 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46109 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
46110 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46114 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
46115 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46119 msgid "Please enter a valid date."
46120 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46124 msgid "Please enter a valid email address."
46125 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
46127 #. For the first occurrence,
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46131 msgid "Please enter a valid number."
46132 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46136 msgid "Please enter a valid phone number."
46137 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein."
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46141 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
46143 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46147 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
46148 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46152 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
46153 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46157 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
46158 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
46162 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
46163 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46167 msgid "Please enter at least {0} characters."
46168 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
46173 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
46174 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
46176 "Bitte geben Sie Feld- und Unterfeldcode getrennt mit einem Komma an. (Für "
46177 "Kontrollfelder '@' als Unterfeldkennzeichen verwenden.) Die Änderung wird "
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46182 msgid "Please enter no more than {0} characters."
46183 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46187 msgid "Please enter only digits."
46188 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46192 msgid "Please enter the name for the new macro:"
46193 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
46197 msgid "Please enter the same password as above"
46198 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46202 msgid "Please enter the same value again."
46203 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
46207 msgid "Please enter your username and password"
46208 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46213 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
46216 "Bitte teilen Sie Ihr Muster mit allen Bibliotheken, wenn Sie fertig sind"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46220 msgid "Please fill at least one template."
46221 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46225 msgid "Please fix this field."
46226 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
46230 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
46232 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
46236 msgid "Please log in again"
46237 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
46242 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
46243 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
46244 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
46246 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
46247 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
46248 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
46249 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
46254 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
46256 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
46262 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
46263 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
46264 "Reference Manager or ProCite."
46266 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
46267 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
46268 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
46269 "importieren können."
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
46273 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
46275 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46280 msgid "Please only choose one enrollment period."
46282 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46286 msgid "Please only enter letters or numbers."
46287 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46291 msgid "Please only enter letters."
46292 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
46297 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
46298 "listed, please inform your system administrator."
46300 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
46301 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
46306 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
46307 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
46308 "that you want to use. "
46310 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom Wichtigsten zum "
46311 "Unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
46312 "verwenden möchten. "
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46316 msgid "Please refresh the page and try again."
46317 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
46319 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
46322 msgid "Please return item to home library: %s"
46323 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
46325 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
46328 msgid "Please return item to: %s"
46329 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
46331 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
46334 msgid "Please return item to: %s "
46335 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s "
46337 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
46340 msgid "Please return this item to %s "
46341 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s "
46343 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
46347 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
46348 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
46350 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
46351 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %s "
46352 "Die Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
46358 msgid "Please review the error log for more details."
46359 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
46363 msgid "Please select ..."
46364 msgstr "Bitte wählen..."
46366 #. For the first occurrence,
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46370 msgid "Please select a %s."
46371 msgstr "Bitte wählen: %s."
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46375 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46376 msgstr "Bitte wählen Sie eine CSV (.csv) oder ODS (.ods) Datei."
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46380 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46382 "Bitte geben Sie den Datumsbereich für die anzuzeigenden Transaktionen an: "
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46386 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46388 "Bitte wählen Sie einen Bearbeiter, dem Sie die ausgewählten Vorschlage "
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46393 msgid "Please select a modification template."
46394 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46398 msgid "Please select a news item to delete."
46399 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46403 msgid "Please select a patron list."
46404 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
46406 #. For the first occurrence,
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46411 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46412 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46416 msgid "Please select at least one %s to %s."
46417 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
46419 #. For the first occurrence,
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46423 msgid "Please select at least one batch to export."
46424 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
46426 #. For the first occurrence,
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46429 msgid "Please select at least one card to export."
46430 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46434 msgid "Please select at least one checkout to process"
46435 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausleihe für die Bearbeitung aus"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46439 msgid "Please select at least one issue."
46440 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
46442 #. For the first occurrence,
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46446 msgid "Please select at least one item to export."
46447 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
46449 #. For the first occurrence,
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46453 msgid "Please select at least one item."
46454 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46458 msgid "Please select at least one label to delete."
46459 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
46461 #. For the first occurrence,
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46464 msgid "Please select at least one label to export."
46465 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46469 msgid "Please select at least one patron to delete."
46470 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46474 msgid "Please select at least one record to process"
46475 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46479 msgid "Please select at least one suggestion"
46480 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Vorschlag aus"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46484 msgid "Please select image(s) to delete."
46485 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
46487 #. %1$s: IF invoice_types
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46490 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46492 "Bitte wählen Sie Einträge von unten, die zu dieser Transaktion hinzugefügt "
46493 "werden sollen: %s "
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46497 msgid "Please select one %s to %s."
46498 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
46500 #. For the first occurrence,
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46504 msgid "Please select only one %s to %s."
46505 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46509 msgid "Please select or enter a sound."
46510 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46514 msgid "Please specify an active currency."
46515 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46519 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46521 "Bitte geben Sie den Grund für die Stornierung der ausgewählten "
46522 "Bestellung(en) an:"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46526 msgid "Please specify title and content for %s"
46527 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46531 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46533 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
46535 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46538 msgid "Please transfer item to: %s"
46539 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
46541 #. For the first occurrence,
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46545 msgid "Please upload a file first."
46546 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46552 msgid "Please verify that it exists."
46553 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46557 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46559 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
46560 "Verzeichnis plugins besitzt."
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46565 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46567 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
46568 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46572 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46574 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46579 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46580 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46584 msgid "Plugin version"
46585 msgstr "Plugin-Version"
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46599 #. For the first occurrence,
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46613 msgid "Plugins disabled!"
46614 msgstr "Plugins deaktiviert!"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46618 msgid "Plugins installed ({0}):"
46619 msgstr "Plugins installiert ({0}):"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46630 msgid "Point of sale"
46633 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
46634 #. %2$s: codes_loo.code | html
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46637 msgid "Policy for %s: %s"
46638 msgstr "Regel für %s: %s"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46642 msgid "Polski (Polish)"
46643 msgstr "Polski (Polnisch)"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46650 msgstr "Beliebtheit"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46657 msgid "Popularity (least to most)"
46658 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46665 msgid "Popularity (most to least)"
46666 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46670 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46671 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46675 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46677 "Füllt eine Auswahlliste mit benutzerdefinierten Bezahlungsarten, wenn "
46678 "Gebühren gezahlt werden"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46687 msgid "Português (Portuguese)"
46688 msgstr "Português (Portugisisch)"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46699 msgstr "Position: "
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46703 msgid "Possible record corruption"
46704 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46709 msgid "PostScript Points"
46710 msgstr "PostScript-Punkte"
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46715 msgid "Postal address: "
46716 msgstr "Postanschrift: "
46718 #. %1$s: koha_new.newdate | html
46719 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46722 msgid "Posted on %s%s by "
46723 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46732 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46733 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46737 msgid "Powered by {0}"
46738 msgstr "Powered by {0}"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46747 msgid "Pre-adolescent"
46748 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46753 msgstr "Reihenfolge"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46757 msgid "Predefined notes: "
46758 msgstr "Vordefinierte Mitteilungen: "
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46762 msgid "Prediction pattern"
46763 msgstr "Erscheinungsmuster"
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46770 msgstr "Einstellung"
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46774 msgid "Preferences and parameters"
46775 msgstr "Einstellungen und Parameter"
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46780 msgid "Preferred language for notices: "
46781 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46785 msgid "Preferred materials:"
46786 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46790 msgid "Preformatted"
46791 msgstr "Vorformatiert"
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46795 msgid "Premium plugins:"
46796 msgstr "Premium-Plugins:"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46805 msgid "Preselected"
46806 msgstr "Standardauswahl"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46810 msgid "Preselected (searched by default): "
46811 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
46813 #. For the first occurrence,
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46820 #. For the first occurrence,
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46841 msgid "Preview MARC"
46842 msgstr "MARC-Sicht"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46846 msgid "Preview card"
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46851 msgid "Preview notice template"
46852 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46856 msgid "Preview routing list for "
46857 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46861 msgid "Preview this notice template"
46862 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
46864 #. For the first occurrence,
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46879 msgid "Previous alerts"
46880 msgstr "Vorherige Meldungen"
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46885 msgid "Previous borrower:"
46886 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
46888 #. For the first occurrence,
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46893 msgid "Previous checkouts"
46894 msgstr "Vorherige Ausleihen"
46896 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46900 msgid "Previous page"
46901 msgstr "Vorherige Seite"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46906 msgid "Previous sessions"
46907 msgstr "Frühere Sitzungen"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46925 msgid "Price effective from"
46926 msgstr "Preis gültig ab"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46931 msgid "Price paid:"
46932 msgstr "Gezahlter Preis:"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46952 msgid "Primary acquisitions contact"
46953 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46957 msgid "Primary acquisitions contact:"
46958 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46964 msgid "Primary email"
46965 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46970 msgid "Primary email:"
46971 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46978 msgid "Primary phone"
46979 msgstr "1. Telefonnummer"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46984 msgid "Primary phone: "
46985 msgstr "1. Telefonnummer: "
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46989 msgid "Primary serials contact"
46990 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46994 msgid "Primary serials contact:"
46995 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
47014 #. %1$s: today | html
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
47017 msgid "Print Notices for %s"
47018 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
47022 msgid "Print barcode range"
47023 msgstr "Barcodebereich drucken"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
47027 msgid "Print card number as barcode: "
47028 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
47032 msgid "Print card number as text under barcode: "
47033 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
47038 msgid "Print label"
47039 msgstr "Etikett drucken"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
47045 msgstr "Liste drucken"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
47049 msgid "Print overdues"
47050 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
47055 msgid "Print patron cards"
47056 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
47060 msgid "Print quick slip"
47061 msgstr "Kurzquittung drucken"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
47065 msgid "Print range"
47066 msgstr "Bereich drucken"
47068 #. For the first occurrence,
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
47074 msgid "Print receipt"
47075 msgstr "Quittung drucken"
47077 #. For the first occurrence,
47078 #. %1$s: patron.cardnumber | html
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
47082 msgid "Print receipt for %s"
47083 msgstr "Beleg drucken für %s"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
47090 msgstr "Quittung drucken"
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
47094 msgid "Print slip "
47095 msgstr "Quittung drucken "
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
47099 msgid "Print slip and clear screen"
47100 msgstr "Quittung drucken und Konto verlassen"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
47105 msgid "Print slip and confirm "
47106 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
47110 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
47111 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
47115 msgid "Print summary"
47116 msgstr "Zusammenfassung drucken"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
47120 msgid "Print this basket group in PDF"
47121 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
47125 msgid "Print this label"
47126 msgstr "Etikett drucken"
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
47130 msgid "Print transfer slip"
47131 msgstr "Transferzettel drucken"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47141 msgstr "Drucken..."
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
47146 msgid "Printer name"
47147 msgstr "Druckername"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
47154 msgid "Printer name:"
47155 msgstr "Druckername:"
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
47160 msgid "Printer profile"
47161 msgstr "Druckerprofil"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
47166 msgid "Printer profiles"
47167 msgstr "Druckerprofile"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
47180 msgid "Privacy (code)"
47181 msgstr "Datenschutz (Code)"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
47185 msgid "Privacy Pref:"
47186 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
47190 msgid "Privacy settings"
47191 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
47204 msgid "Private lists"
47205 msgstr "Private Listen"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
47209 msgid "Private lists shared with me"
47210 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
47214 msgid "Problem page"
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
47219 msgid "Problem sending the cart..."
47220 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
47224 msgid "Problem sending the list..."
47225 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47234 msgid "Problems found"
47235 msgstr "Gefundene Probleme"
47237 #. INPUT type=button
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
47244 msgid "Process images"
47245 msgstr "Bilder verarbeiten"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
47249 msgid "Process request "
47250 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
47254 msgid "Processing "
47255 msgstr "In Bearbeitung "
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
47259 msgid "Processing ("
47260 msgstr "In Bearbeitung ("
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
47264 msgid "Processing authority records"
47265 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
47269 msgid "Processing bibliographic records"
47270 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
47274 msgid "Processing fee (when lost)"
47275 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
47279 msgid "Processing fee (when lost): "
47280 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
47284 msgid "Processing multiple items"
47285 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
47289 msgid "Processing..."
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
47296 msgid "Professional"
47297 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
47307 msgid "Profile ID: "
47308 msgstr "Profil-ID: "
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
47312 msgid "Profile MARC fields: "
47313 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
47317 msgid "Profile SQL fields: "
47318 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
47322 msgid "Profile description: "
47323 msgstr "Beschreibung des Profils: "
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
47327 msgid "Profile name: "
47328 msgstr "Profilname: "
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
47333 msgid "Profile settings"
47334 msgstr "Eigenschaften"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
47338 msgid "Profile type: "
47339 msgstr "Profiltyp: "
47341 #. For the first occurrence,
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
47346 msgid "Profile unassigned %s "
47347 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
47353 msgstr "Eigenschaften:"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47363 msgid "Programmed texts"
47364 msgstr "Programmierte Texte"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47368 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47369 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47380 msgstr "Öffentlich"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47385 msgid "Public enrollment"
47386 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47393 msgid "Public lists"
47394 msgstr "Öffentliche Listen"
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47398 msgid "Public lists:"
47399 msgstr "Öffentliche Listen:"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47403 msgid "Public macro:"
47404 msgstr "Öffentliches Makro:"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47411 msgid "Public note"
47412 msgstr "OPAC-Notiz"
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47421 msgid "Public note:"
47422 msgstr "OPAC-Notiz:"
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47426 msgid "Public note: "
47427 msgstr "OPAC-Notiz: "
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47432 msgid "Public notes"
47433 msgstr "OPAC-Notiz"
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47443 msgid "Publication date"
47444 msgstr "Erscheinungsdatum"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47449 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47450 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47454 msgid "Publication date:"
47455 msgstr "Erscheinungsjahr:"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47459 msgid "Publication date: "
47460 msgstr "Erscheinungsjahr: "
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47465 msgid "Publication place:"
47466 msgstr "Erscheinungsort:"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47471 msgid "Publication year"
47472 msgstr "Erscheinungsjahr"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47479 msgid "Publication year:"
47480 msgstr "Erscheinungsjahr:"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47489 msgid "Publication year: "
47490 msgstr "Erscheinungsjahr: "
47492 #. %1$s: publicationyear | html
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47495 msgid "Publication year: %s"
47496 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47503 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47504 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47511 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47512 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47517 msgstr "Veröffentlicht"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47521 msgid "Published by "
47522 msgstr "Erschienen bei "
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47526 msgid "Published by:"
47527 msgstr "Erschienen bei:"
47529 #. For the first occurrence,
47530 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
47531 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
47532 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
47534 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
47535 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
47537 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
47538 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47543 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47544 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47548 msgid "Published date"
47549 msgstr "Erschienen am"
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47553 msgid "Published date (text)"
47554 msgstr "Erschienen am (Text)"
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47558 msgid "Published on"
47559 msgstr "Erschienen am"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47563 msgid "Published on (text)"
47564 msgstr "Erschienen am (Text)"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47583 msgid "Publisher location"
47584 msgstr "Verlagsort"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47588 msgid "Publisher number:"
47589 msgstr "Verlagsnummer:"
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47608 msgid "Publisher: "
47611 #. %1$s: publisher | html
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47614 msgid "Publisher: %s"
47615 msgstr "Verlag: %s"
47617 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
47618 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47619 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
47620 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
47621 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47626 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47627 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
47629 #. For the first occurrence,
47630 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
47631 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
47632 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
47633 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
47634 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
47637 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47641 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47642 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47647 msgid "Pull this many items"
47648 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47653 msgid "Purchase suggestions"
47654 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47672 msgstr "Abfragekriterium"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47677 msgstr "Abfragekriterium:"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47681 msgid "Qualifier: "
47682 msgstr "Abfragekriterium: "
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47686 msgid "Quality assurance manager:"
47687 msgstr "Quality assurance manager:"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47691 msgid "Quality assurance team:"
47692 msgstr "Quality Assurance Team:"
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47709 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47710 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47716 msgid "Quantity ordered"
47717 msgstr "Bestellte Anzahl"
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47721 msgid "Quantity ordered: "
47722 msgstr "Bestellte Anzahl: "
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47729 msgid "Quantity received"
47730 msgstr "Gelieferte Anzahl"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47734 msgid "Quantity received: "
47735 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47739 msgid "Quantity search"
47740 msgstr "Suche nach Anzahl"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47750 msgid "Queued request"
47751 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47756 msgstr "Schnellerfassung"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47760 msgid "Quick add new patron "
47761 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47767 msgid "Quick spine label creator"
47768 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47784 msgid "Quote editor"
47785 msgstr "Zitat bearbeiten"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47789 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47790 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47794 msgid "Quote uploader"
47795 msgstr "Zitate hochladen"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47804 msgid "Quotes enabled: "
47805 msgstr "Angebote aktiviert: "
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47809 msgid "Réinitialiser"
47810 msgstr "Neu beginnen"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47824 msgstr "Listenpreis"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47829 msgid "RRP tax exc."
47830 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47835 msgid "RRP tax inc."
47836 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47845 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47846 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47858 msgid "Rank (display order): "
47859 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47863 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47864 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47879 msgid "Raw (any): "
47880 msgstr "Freitext (alle): "
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47891 msgid "Reason for cancellation:"
47892 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47897 msgid "Reason for suggestion: "
47898 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47904 msgstr "Begründung:"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47914 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47915 msgstr "Begründungen, warum ein Exemplar nicht entliehen werden kann"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47919 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47920 msgstr "Begründungen für die Stornierung einer Bestellung"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47924 msgid "Receipt history for this subscription"
47925 msgstr "Zugangshistorie für dieses Abonnement"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47936 msgid "Receive a new shipment"
47937 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47943 msgid "Receive date"
47944 msgstr "Zugegangen"
47946 #. %1$s: name | html
47947 #. %2$s: IF ( invoice )
47948 #. %3$s: invoice | html
47950 #. %5$s: ordernumber | html
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47953 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47954 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47958 msgid "Receive orders and manage shipments "
47959 msgstr "Bestellungen zugehen lassen und Lieferungen verwalten "
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47963 msgid "Receive shipment"
47964 msgstr "Lieferung erhalten"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47968 msgid "Receive shipment from vendor "
47969 msgstr "Lieferung von Lieferant "
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47973 msgid "Receive shipments"
47974 msgstr "Lieferung erhalten"
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47980 msgstr "Lieferung?"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47987 msgstr "Zugegangen"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47991 msgid "Received bibliographic records"
47992 msgstr "Eingetroffene Titel"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47996 msgid "Received by:"
47997 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
48001 msgid "Received issues"
48002 msgstr "Eingegangene Hefte"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
48006 msgid "Received issues:"
48007 msgstr "Eingegangene Hefte:"
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
48011 msgid "Received items"
48012 msgstr "Gelieferte Exemplare"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
48019 msgid "Received on"
48020 msgstr "Erhalten am"
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
48024 msgid "Receives claims for late issues"
48025 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
48029 msgid "Receives claims for late orders"
48030 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
48034 msgid "Receives orders"
48035 msgstr "Bestellungen empfangen"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
48039 msgid "Receives overdue notices: "
48040 msgstr "Erhält Mahnungen: "
48042 #. INPUT type=submit
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
48044 msgid "Recheck dependencies"
48045 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
48049 msgid "Recipients:"
48050 msgstr "Empfänger:"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
48065 msgid "Record cashup"
48066 msgstr "Abrechnung aufzeichnen"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
48070 msgid "Record deleted"
48071 msgstr "Datensätze gelöscht"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
48075 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
48076 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
48080 msgid "Record matching rule:"
48081 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
48088 msgid "Record matching rules"
48089 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48093 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
48095 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
48100 msgid "Record only"
48101 msgstr "Nur Titelsatz"
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48105 msgid "Record saved "
48106 msgstr "Datensatz gespeichert "
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48110 msgid "Record structure invalid, cannot save"
48111 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
48115 msgid "Record title"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
48122 msgid "Record type"
48123 msgstr "Datensatztyp"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
48127 msgid "Record type:"
48128 msgstr "Datensatztyp:"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
48133 msgid "Record type: "
48134 msgstr "Datensatztyp: "
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
48139 msgid "Record-level item type"
48140 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
48144 msgid "Record-level itemtype"
48145 msgstr "Medientyp auf Exemplarebene"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
48150 msgstr "Datensatz:"
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
48159 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
48160 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
48164 msgid "Redefine shortcuts"
48165 msgstr "Tastaturkürzel neu definieren"
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48170 msgstr "Wiederholen"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
48176 msgstr "Empfehlung:"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
48180 msgid "Refine results"
48181 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
48185 msgid "Refine results:"
48186 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
48190 msgid "Refine search"
48191 msgstr "Suche präzisieren"
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48195 msgid "Refine your search"
48196 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
48201 msgstr "Aktualisieren "
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
48205 msgid "Refund lost item fee"
48206 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
48210 msgid "Refund payments to patrons "
48211 msgstr "Einzahlungen an Benutzer rückerstatten "
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
48222 msgid "Register description"
48223 msgstr "Kassenbeschreibung"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
48227 msgid "Register details"
48228 msgstr "Kassendetails"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
48232 msgid "Register name"
48233 msgstr "Kassenname"
48235 #. %1$s: register.name | html
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
48238 msgid "Register transaction details for %s"
48239 msgstr "Kassentransaktionen für %s"
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
48245 msgid "Registration date"
48246 msgstr "Anmeldedatum"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
48251 msgid "Registration date: "
48252 msgstr "Anmeldedatum: "
48254 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
48257 msgid "Registration date: %s"
48258 msgstr "Anmeldedatum: %s"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
48262 msgid "Regula Sebastiao"
48263 msgstr "Regula Sebastiao"
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
48267 msgid "Regular expression: "
48268 msgstr "Regulärer Ausdruck: "
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
48272 msgid "Regular print"
48273 msgstr "Stammdruck"
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
48299 msgid "Rejected tags"
48300 msgstr "Abgelehnte Tags"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
48304 msgid "Related Term"
48305 msgstr "Verwandter Term"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
48309 msgid "Relationship"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
48314 msgid "Relationship information"
48315 msgstr "Beziehungsinformationen"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48322 msgid "Relationship: "
48323 msgstr "Beziehung: "
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
48327 msgid "Release maintainer:"
48328 msgstr "Release Maintainer:"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
48332 msgid "Release maintainers:"
48333 msgstr "Release maintainers:"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
48338 msgid "Release manager assistant:"
48339 msgstr "Release Manager Assistant:"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
48344 msgid "Release manager assistants:"
48345 msgstr "Release Manager Assistenten:"
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
48350 msgid "Release manager:"
48351 msgstr "Release manager:"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48363 msgid "Religious organization"
48364 msgstr "Religiöse Organisation"
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48368 msgid "Remaining circulation permissions "
48369 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe "
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48373 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48375 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren "
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48379 msgid "Remaining system parameters permissions "
48380 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration "
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48384 msgid "Remember due date for next check in"
48385 msgstr "Fälligkeitsdatum für nächste Rückgabe merken"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48390 msgid "Remember for session:"
48391 msgstr "Für Sitzung speichern:"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48395 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48396 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48400 msgid "Reminder date"
48401 msgstr "Erinnerungsdatum"
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48407 msgstr "Erinnerung: "
48409 # Platzhalter richtig verteilt?
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48412 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48413 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48418 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48419 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48421 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
48422 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48426 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48427 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48431 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48432 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48436 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48437 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Ausleihen!"
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48441 msgid "Remote host"
48442 msgstr "Remote Host"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48446 msgid "Remote host: "
48447 msgstr "Remote Host: "
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48451 msgid "Remote image"
48452 msgstr "Entferntes Bild"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48456 msgid "Remote image:"
48457 msgstr "Entferntes Bild:"
48459 #. For the first occurrence,
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48488 msgid "Remove "In demand""
48489 msgstr ""Gefragt" entfernen"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48493 msgid "Remove color"
48494 msgstr "Farbe entfernen"
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48499 msgid "Remove condition"
48500 msgstr "Bedingung entfernen"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48504 msgid "Remove course reserves "
48505 msgstr "Semesterapparate löschen "
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48510 msgid "Remove duplicates"
48511 msgstr "Dubletten entfernen"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48515 msgid "Remove facet %s"
48516 msgstr "Facette entfernen %s"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48520 msgid "Remove from group"
48521 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48526 msgid "Remove from rota "
48527 msgstr "Aus Plan entfernen"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48532 msgid "Remove item from collection"
48533 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48537 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48539 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48543 msgid "Remove library from group"
48544 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48548 msgid "Remove link"
48549 msgstr "Link entfernen "
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48553 msgid "Remove owner"
48554 msgstr "Besitzer entfernen"
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48559 msgid "Remove selected"
48560 msgstr "Markierte löschen"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48564 msgid "Remove selected items"
48565 msgstr "Markierte Titel entfernen"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48570 msgid "Remove selected patrons"
48571 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48576 msgid "Remove substitution"
48577 msgstr "Ersetzung entfernen"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48582 msgstr "Tag entfernen"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48588 msgid "Remove this match check"
48589 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48595 msgid "Remove this match point"
48596 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48601 msgid "Remove this rule"
48602 msgstr "Diese Regel entfernen"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48635 msgstr "Verlängern"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48640 msgstr "Verlängern "
48642 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48646 msgstr "%s verlängern"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48650 msgid "Renew a subscription "
48651 msgstr "Abonnement verlängern "
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48656 msgstr "Alle verlängern"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48660 msgid "Renew failed:"
48661 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48665 msgid "Renew or check in selected items"
48666 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48671 msgid "Renew patron"
48672 msgstr "Benutzer verlängern"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48677 msgid "Renew selected subscriptions"
48678 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48682 msgid "Renew this subscription"
48683 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48688 msgstr "Verlängerung"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48692 msgid "Renewal date: "
48693 msgstr "Verlängerungsdatum: "
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48697 msgid "Renewal denied by syspref"
48698 msgstr "Verlängerung durch Systemparameter verhindert"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48703 msgid "Renewal due date:"
48704 msgstr "Verlängerungsdatum:"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48709 msgid "Renewal period"
48710 msgstr "Verlängerungszeitraum"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48715 msgid "Renewals allowed (count)"
48716 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48720 msgid "Renewals allowed: "
48721 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48725 msgid "Renewals period: "
48726 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48731 msgstr "Verlängert"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48736 msgstr "Verlängert "
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48740 msgid "Renewed, due:"
48741 msgstr "Verlängert, bis:"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48746 msgid "Rental charge"
48747 msgstr "Leihgebühr"
48749 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48752 msgid "Rental charge for this item: %s"
48753 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48757 msgid "Rental charge:"
48758 msgstr "Leihgebühr:"
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48762 msgid "Rental charge: "
48763 msgstr "Leihgebühr: "
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48768 msgid "Rental discount (%%)"
48769 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48777 msgstr "Wieder öffnen"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48782 msgstr "Wieder öffnen"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48787 msgid "Reopen this basket"
48788 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48792 msgid "Reopen this basket group"
48793 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48798 msgstr "Wieder öffnen: "
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48810 msgid "Repeat this Tag"
48811 msgstr "Tag wiederholen"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48817 msgstr "wiederholbar"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48825 msgid "Repeatable: "
48826 msgstr "Wiederholbar: "
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48835 msgid "Replace all"
48836 msgstr "Alle ersetzen"
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48840 msgid "Replace all patron attributes"
48841 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48845 msgid "Replace existing covers"
48846 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48850 msgid "Replace only included patron attributes"
48851 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48856 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48859 "Passwörter der Benutzer mit Datei überschreiben (leere Passwörter werden "
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48865 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48866 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48871 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48872 msgstr "Datensatz mit Z39.50/SRU überschreiben"
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48876 msgid "Replace the current record's contents"
48877 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48881 msgid "Replace with"
48882 msgstr "Ersetzen mit"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
48886 msgid "Replacement cost: "
48887 msgstr "Ersatzkosten: "
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48896 msgid "Replacement price"
48897 msgstr "Ersatzpreis"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48901 msgid "Replacement price search"
48902 msgstr "Ersatzpreis"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48907 msgid "Replacement price:"
48908 msgstr "Ersatzpreis:"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
48912 msgid "Replacement price: "
48913 msgstr "Ersatzpreis: "
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48918 msgstr "Beantwortet"
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48923 msgstr "Reply-To: "
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48935 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48938 msgid "Report %s › "
48939 msgstr "Report %s › "
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48943 msgid "Report SQL:"
48944 msgstr "SQL-Report:"
48946 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
48947 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48948 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48949 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
48950 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48951 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48955 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48958 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
48959 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48963 msgid "Report group:"
48964 msgstr "Report-Gruppe:"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48973 msgid "Report is public:"
48974 msgstr "Öffentlicher Report:"
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48979 msgid "Report mistake "
48980 msgstr "Reportfehler "
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48985 msgid "Report name"
48986 msgstr "Reportname"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48990 msgid "Report name:"
48991 msgstr "Reportname:"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48996 msgid "Report name: "
48997 msgstr "Reportname: "
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
49004 msgid "Report plugins"
49005 msgstr "Report-Plugins"
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
49009 msgid "Report subgroup:"
49010 msgstr "Report-Untergruppe:"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
49017 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
49020 msgid "Reported on %s"
49021 msgstr "Hinweis am %s"
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
49050 msgid "Reports Dictionary"
49051 msgstr "Reports-Wörterbuch"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
49056 msgid "Reports dictionary"
49057 msgstr "Reports-Wörterbuch"
49060 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
49064 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
49065 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
49069 msgid "Reports tables"
49070 msgstr "Reportstabellen"
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
49075 msgstr "Bestell-ID"
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
49080 msgid "Request article"
49081 msgstr "Artikel bestellen"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
49085 msgid "Request article from "
49086 msgstr "Bestelle Artikel von "
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
49091 msgid "Request details"
49092 msgstr "Bestelldetails"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
49096 msgid "Request log"
49097 msgstr "Bestell-Protokoll"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
49102 msgid "Request number:"
49103 msgstr "Bestellnummer:"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
49107 msgid "Request specific item type:"
49108 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49113 msgid "Request type:"
49114 msgstr "Bestelltyp:"
49116 #. For the first occurrence,
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
49128 msgid "Requested article"
49129 msgstr "Bestellter Artikel"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49133 msgid "Requested from partners"
49134 msgstr "Von Partnern angefordert"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
49138 msgid "Requested item type"
49139 msgstr "Gewünschter Medientyp"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49143 msgid "Require valid email address:"
49144 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
49149 msgid "Require.js JS module system"
49150 msgstr "Require.js JS module system"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49421 msgstr "Pflichtfeld"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49425 msgid "Required fields cannot be cleared"
49426 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49430 msgid "Required fields:"
49431 msgstr "Pflichtfelder:"
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49435 msgid "Required for staff login."
49436 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49440 msgid "Required match checks"
49441 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49445 msgid "Required module missing"
49446 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49451 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49454 "Die erforderlichen Module müssen in der korrekten Version installiert sein, "
49455 "bevor Sie fortfahren können."
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49459 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49460 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49465 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49466 msgstr "Pflichtfeld. Maximale Länge ist 64 Zeichen"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49470 msgid "Requires override of hold policy"
49471 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49482 msgstr "Erneut senden"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49486 msgid "Reserve cancelled"
49487 msgstr "Vormerkung storniert"
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49491 msgid "Reserve found"
49492 msgstr "Vormerkung gefunden"
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49506 msgstr "Zurücksetzen"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49510 msgid "Reset Mappings"
49511 msgstr "Mappings zurücksetzen"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49516 msgid "Reset filter"
49517 msgstr "Filter zurücksetzen"
49519 #. INPUT type=submit
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49521 msgid "Reset your token"
49522 msgstr "Token zurücksetzen"
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49527 msgstr "Größe ändern"
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49537 msgid "Resolve claim "
49538 msgstr "Reklamation auflösen"
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49542 msgid "Resolve return claim"
49543 msgstr "Rückgabereklamation auflösen"
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49548 msgstr "Rückmeldungen"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49552 msgid "Responses enabled: "
49553 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49560 msgstr "Wiederherstellen"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49564 msgid "Restore last draft"
49565 msgstr "Letzten Entwurf wiederherstellen"
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49574 msgid "Restrict access to: "
49575 msgstr "Zugang beschränken auf: "
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49589 msgid "Restricted [until] flag"
49590 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49594 msgid "Restricted status of an item"
49595 msgstr "Status für 'Eingeschränkte Benutzung' eines Exemplars"
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49599 msgid "Restricted:"
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49604 msgid "Restriction comment"
49605 msgstr "Sperrkommentar"
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49609 msgid "Restriction expiration"
49610 msgstr "Ablauf der Sperre"
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49614 msgid "Restriction overridden temporarily"
49615 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49619 msgid "Restriction overridden temporarily."
49620 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49624 msgid "Restriction reason"
49625 msgstr "Begründung der Sperre"
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49633 #. For the first occurrence,
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49648 msgstr "Ergebnisse"
49650 #. %1$s: from | html
49652 #. %3$s: IF ( total )
49653 #. %4$s: total | html
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49657 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49658 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
49660 #. %1$s: from | html
49662 #. %3$s: total | html
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49665 msgid "Results %s to %s of %s"
49666 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
49668 #. %1$s: from | html
49670 #. %3$s: total | html
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49673 msgid "Results %s to %s of %s "
49674 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49678 msgid "Results for authority records"
49679 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
49681 #. For the first occurrence,
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49685 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49686 msgstr "Ergebnisse aus der Mana Knowledge Base"
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49690 msgid "Results per page :"
49691 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
49693 #. %1$s: results_per_page | html
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49696 msgid "Results per page: %s "
49697 msgstr "Ergebnisse pro Seite: %s "
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49702 msgstr "Wiederaufnehmen"
49704 #. INPUT type=submit
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49707 msgid "Resume all suspended holds"
49708 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49713 msgid "Retail price: "
49714 msgstr "Verkaufspreis:"
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49718 msgid "Return claimed"
49719 msgstr "Angeblich zurückgegeben"
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49723 msgid "Return claims"
49724 msgstr "Rückgabereklamationen"
49726 #. %1$s: return_claims.count | html
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49729 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49730 msgstr "Rückgabereklamationen: Benutzer hat %s Rückgaben reklamiert."
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49735 msgid "Return date"
49736 msgstr "Rückgabedatum"
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49741 msgid "Return policy"
49742 msgstr "Rückgaberegel"
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49748 msgid "Return to batch item deletion"
49749 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49755 msgid "Return to batch item modification"
49756 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49760 msgid "Return to circulation and fine rules"
49761 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49765 msgid "Return to frameworks"
49766 msgstr "Zurück zu Frameworks"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49770 msgid "Return to patron detail"
49771 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49775 msgid "Return to previous page"
49776 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49781 msgid "Return to request"
49782 msgstr "Zurück zur Bestellung"
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49787 msgid "Return to request details"
49788 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49792 msgid "Return to rota"
49793 msgstr "Zurück zum Plan"
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49798 msgid "Return to rotas"
49799 msgstr "Zurück zu den Plänen"
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49808 msgid "Return to rotating collections home"
49809 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49814 msgid "Return to search"
49815 msgstr "Zurück zur Suche"
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49819 msgid "Return to sets management"
49820 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
49822 #. %1$s: batchid | html
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49825 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49826 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49830 msgid "Return to the basket"
49831 msgstr "Zurück zur Bestellung"
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49835 msgid "Return to the basket without making a new order."
49836 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49841 msgid "Return to the cataloging module"
49842 msgstr "Zurück zur Katalogisierung"
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49849 msgid "Return to the record"
49850 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49854 msgid "Return to tools"
49855 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49862 msgid "Return to where you were"
49863 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49867 msgid "Return-Path: "
49868 msgstr "Return-Path: "
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49874 msgid "Returned to patron: "
49875 msgstr "An Benutzer zurückgegeben: "
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49884 msgid "Revert waiting status"
49885 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
49887 #. For the first occurrence,
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49892 msgstr "Zurückgenommen"
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49912 msgstr "Widerrufen"
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49916 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49917 msgstr "Rich Text-Bereich. Alt+0 für Hilfe."
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49922 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49925 "Rich Text-Bereich. Alt+F9 für Menü. Alt+F10 für Werkzeugleiste. Alt+0 für "
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49935 msgid "Right to left"
49936 msgstr "Rechts nach links"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49940 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49941 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49945 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49947 "Straßentypen, die für die Erfassung von Benutzeradressen verwendet werden"
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49956 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49957 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49961 msgid "Rollover at:"
49962 msgstr "Wechsel bei:"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
49971 msgid "Română (Romanian)"
49972 msgstr "Română (Rumänisch)"
49974 #. For the first occurrence,
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49979 msgid "Root directory for uploads not defined"
49980 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49988 #. TEXTAREA name=description
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49990 msgid "Rota description"
49991 msgstr "Beschreibung des Plans"
49993 #. INPUT type=text name=title
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49996 msgstr "Name des Plans"
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
50000 msgid "Rota status"
50001 msgstr "Plan-Status"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50005 msgid "Rotate clockwise"
50006 msgstr "Rotiere im Uhrzeigersinn"
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50010 msgid "Rotate counterclockwise"
50011 msgstr "Rotiere gegen Uhrzeigersinn"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
50020 msgid "Rotating collections"
50021 msgstr "Rotationsbestände"
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
50025 msgid "Round Rock Public Library, USA"
50026 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
50040 msgid "Routing list"
50041 msgstr "Umlaufliste"
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
50045 msgid "Routing lists"
50046 msgstr "Umlauflisten"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
50053 #. For the first occurrence,
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50069 msgstr "Zeilengruppe"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50073 msgid "Row properties"
50074 msgstr "Zeileneigenschaften"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
50088 msgid "Rows per page: "
50089 msgstr "Zeilen pro Seite: "
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
50099 msgid "Rule operator"
50100 msgstr "Operator für Regel"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
50104 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
50105 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
50107 #. %1$s: IF ( branch )
50108 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
50113 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
50114 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
50124 msgid "Run and edit macros"
50125 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
50130 msgstr "Makro ausführen"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
50135 msgstr "Report ausführen"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
50139 msgid "Run report "
50140 msgstr "Report ausführen "
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
50144 msgid "Run reports"
50145 msgstr "Reports ausführen"
50147 #. INPUT type=submit
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
50149 msgid "Run the report"
50150 msgstr "Report ausführen"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
50155 msgstr "Werkzeug ausführen"
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50165 msgid "SAN-Ouest Provence"
50166 msgstr "SAN-Ouest Provence"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
50170 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
50171 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
50186 msgid "SI Centimeters"
50187 msgstr "Zentimeter"
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
50192 msgid "SI Millimeters"
50193 msgstr "Millimeter"
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
50197 msgid "SIL OFL 1.1"
50198 msgstr "SIL OFL 1.1"
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50202 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
50203 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
50207 msgid "SIP media type: "
50208 msgstr "SIP Medientyp: "
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
50218 msgid "SMS alert number"
50219 msgstr "SMS-Nummer"
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50225 msgid "SMS cellular providers"
50226 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
50230 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
50231 msgstr "Die SMS-Nummer sollte im Format 1234567890 oder +11234567890 sein"
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50236 msgid "SMS number:"
50237 msgstr "SMS-Nummer:"
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
50241 msgid "SMS provider"
50242 msgstr "SMS-Anbieter"
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
50247 msgid "SMS provider:"
50248 msgstr "SMS-Provider:"
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
50263 msgid "SRU Search fields mapping: "
50264 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
50273 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50274 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
50278 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
50279 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50286 #. For the first occurrence,
50287 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_invoiced
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
50292 msgstr "Verkauf %s "
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
50310 #. For the first occurrence,
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50327 #. For the first occurrence,
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50433 msgstr "Speichern "
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50437 msgid "Save (if save plugin activated)"
50438 msgstr "Speichern (wenn Save-Plugin aktiv)"
50440 #. For the first occurrence,
50441 #. %1$s: TAB.tab_title | html
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50445 msgid "Save all %s preferences"
50446 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50451 msgid "Save and continue editing"
50452 msgstr "Speichern und fortfahren"
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50456 msgid "Save and edit items"
50457 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50461 msgid "Save and pay"
50462 msgstr "Speichern und bezahlen"
50464 #. INPUT type=submit name=ok
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50466 msgid "Save and preview routing slip"
50467 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50471 msgid "Save and view record"
50472 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50477 msgid "Save anyway"
50478 msgstr "Trotzdem speichern"
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50482 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50483 msgstr "Als MARC-Datei (.mrc) speichern"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50487 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50488 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50492 msgid "Save as new pattern"
50493 msgstr "Als neues Muster speichern"
50495 #. INPUT type=submit
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50505 msgid "Save changes"
50506 msgstr "Änderungen speichern"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50510 msgid "Save configuration"
50511 msgstr "Konfiguration speichern"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50515 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50516 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50521 msgid "Save description"
50522 msgstr "Beschreibung speichern"
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50526 msgid "Save quotes"
50527 msgstr "Zitate speichern"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50531 msgid "Save record"
50532 msgstr "Satz speichern"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50536 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50537 msgstr "Datensatz speichern (kann nicht geändert werden)"
50539 #. INPUT type=submit name=submit
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50542 msgid "Save report"
50543 msgstr "Report speichern"
50545 #. INPUT type=submit
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50547 msgid "Save shortcuts"
50548 msgstr "Tastenkürzel speichern"
50550 #. INPUT type=submit
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50552 msgid "Save subscription"
50553 msgstr "Abonnement speichern"
50555 #. INPUT type=submit
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50557 msgid "Save subscription history"
50558 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50562 msgid "Save to catalog"
50563 msgstr "In Katalog speichern"
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50567 msgid "Save your custom report"
50568 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
50570 #. For the first occurrence,
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50576 msgstr "Gespeichert"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50580 msgid "Saved check-in date: "
50581 msgstr "Gespeichertes Rückgabedatum: "
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50585 msgid "Saved preference %s"
50586 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50590 msgid "Saved report results"
50591 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50600 msgid "Saved reports"
50601 msgstr "Gespeicherte Reports"
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50605 msgid "Saved results"
50606 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
50608 #. For the first occurrence,
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50614 msgstr "Speichert..."
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50618 msgid "Scale height (relative to card): "
50619 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50623 msgid "Scale width (relative to card): "
50624 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50633 msgid "Scan a barcode to check in:"
50634 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50644 msgid "Scan a barcode to renew:"
50645 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50649 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50650 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50654 msgid "Scan index:"
50655 msgstr "Registersuche:"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50659 msgid "Scan indexes:"
50660 msgstr "Indexe durchsuchen:"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50665 msgstr "Aufgabenplaner"
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50670 msgstr "Aufgabenplaner "
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50674 msgid "Schedule tasks to run"
50675 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50679 msgid "Schedule tasks to run "
50680 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben verwenden "
50682 #. For the first occurrence,
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50685 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50686 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50697 msgstr "Geltungsbereich"
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50709 msgstr "Bildschirm"
50711 #. INPUT type=submit
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50772 msgid "Search ISSN"
50773 msgstr "ISSN suchen"
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50777 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50778 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50782 msgid "Search all headings"
50783 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50787 msgid "Search all headings: "
50788 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50792 msgid "Search by contract name or/and description:"
50793 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50797 msgid "Search by keyword:"
50798 msgstr "Stichwortsuche:"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50802 msgid "Search by patron category name:"
50803 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50807 msgid "Search call number:"
50808 msgstr "Suche Signatur:"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50812 msgid "Search callnumber"
50813 msgstr "Signatur suchen"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50818 msgid "Search category"
50819 msgstr "Suchkategorie"
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50823 msgid "Search cities"
50824 msgstr "Städte durchsuchen"
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50828 msgid "Search claim count"
50829 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50833 msgid "Search claim date"
50834 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50838 msgid "Search contracts"
50839 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50843 msgid "Search currencies"
50844 msgstr "Währungen durchsuchen"
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50848 msgid "Search desks"
50849 msgstr "Theken suchen"
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
50855 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50856 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration (Elasticsearch)"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50860 msgid "Search entire MARC record"
50861 msgstr "Vollständigen MARC-Datensatz durchsuchen"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50865 msgid "Search entire record"
50866 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50870 msgid "Search entire record: "
50871 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50875 msgid "Search existing notices:"
50876 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50880 msgid "Search expiration date"
50881 msgstr "Ablaufdatum suchen"
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50885 msgid "Search expired, please try again"
50886 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50891 msgid "Search field"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50896 msgid "Search fields"
50897 msgstr "Suchfelder"
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50902 msgid "Search fields:"
50903 msgstr "Suchfelder:"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50907 msgid "Search filters"
50908 msgstr "Suchfilter"
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50912 msgid "Search for "
50913 msgstr "Suche nach "
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50917 msgid "Search for a vendor"
50918 msgstr "Lieferant suchen"
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50922 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50924 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50929 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50930 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50934 msgid "Search for another record"
50935 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
50937 #. %1$s: IF ( batch_id )
50938 #. %2$s: batch_id | html
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50942 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50943 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50947 msgid "Search for patron"
50948 msgstr "Benutzer suchen"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50952 msgid "Search for patrons"
50953 msgstr "Benutzer suchen"
50955 #. INPUT type=text name=plugin-search
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
50957 msgid "Search for plugins"
50958 msgstr "Nach Plugins suchen"
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50962 msgid "Search for record"
50963 msgstr "Nach Datensatz suchen"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50967 msgid "Search for tag:"
50968 msgstr "Suche nach Tag:"
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50972 msgid "Search funds"
50973 msgstr "Konten suchen"
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50977 msgid "Search funds:"
50978 msgstr "Konten suchen:"
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50983 msgid "Search history"
50984 msgstr "Suchhistorie"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
50988 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50990 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50997 msgid "Search index: "
50998 msgstr "Index durchsuchen: "
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
51002 msgid "Search issue number"
51003 msgstr "Suche Heftnummer"
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
51008 msgid "Search library"
51009 msgstr "Bibliothek suchen"
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
51013 msgid "Search location"
51014 msgstr "Standort durchsuchen"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
51018 msgid "Search main heading"
51019 msgstr "Hauptansetzung suchen"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
51023 msgid "Search main heading ($a only)"
51024 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
51028 msgid "Search main heading ($a only): "
51029 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
51033 msgid "Search main heading: "
51034 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
51038 msgid "Search notes"
51039 msgstr "Notizen suchen"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
51043 msgid "Search notices"
51044 msgstr "Benachrichtigung suchen"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
51049 msgstr "Suche nach"
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
51054 msgid "Search on %s"
51055 msgstr "Suche nach %s"
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
51059 msgid "Search on Mana"
51060 msgstr "Suche in Mana"
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
51064 msgid "Search options"
51065 msgstr "Suchoptionen"
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
51071 msgid "Search orders"
51072 msgstr "Bestellungen suchen"
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
51076 msgid "Search orders:"
51077 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
51081 msgid "Search partners"
51082 msgstr "Nach Partnern suchen"
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
51086 msgid "Search patron categories"
51087 msgstr "Benutzertyp suchen"
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
51093 msgid "Search patrons"
51094 msgstr "Benutzer suchen"
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
51098 msgid "Search patrons or clubs"
51099 msgstr "Nach Benutzern oder Clubs suchen"
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
51103 msgid "Search reports by keyword: "
51104 msgstr "Suche Reports nach Stichwörtern:"
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
51111 msgid "Search results"
51112 msgstr "Suchergebnisse"
51114 #. %1$s: from | html
51116 #. %3$s: total | html
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
51119 msgid "Search results from %s to %s of %s"
51120 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
51124 msgid "Search selected partners"
51125 msgstr "Ausgewählte Partner suchen"
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
51129 msgid "Search since"
51130 msgstr "Suche seit "
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
51134 msgid "Search status"
51135 msgstr "Suche Status"
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
51139 msgid "Search string matches: "
51140 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
51146 msgid "Search subscriptions"
51147 msgstr "Abonnement suchen"
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
51152 msgid "Search subscriptions:"
51153 msgstr "Abonnements suchen:"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
51157 msgid "Search suggestions"
51158 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
51162 msgid "Search system preferences"
51163 msgstr "Systemparameter suchen"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
51169 msgid "Search targets"
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
51174 msgid "Search term: "
51175 msgstr "Suchbegriff:"
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
51195 msgid "Search the catalog"
51196 msgstr "Katalog durchsuchen"
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
51200 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
51201 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51206 msgid "Search title"
51207 msgstr "Titel suchen"
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
51211 msgid "Search to add"
51212 msgstr "Suche zum Hinzufügen"
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
51216 msgid "Search to hold"
51217 msgstr "Vormerkung suchen"
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
51221 msgid "Search to hold "
51222 msgstr "Suche zum Vormerken"
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
51227 msgid "Search type:"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51232 msgid "Search unavailable"
51233 msgstr "Suche nicht verfügbar"
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
51237 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
51238 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
51242 msgid "Search value: "
51243 msgstr "Suchbegriff: "
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
51247 msgid "Search vendor"
51248 msgstr "Lieferant suchen"
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
51252 msgid "Search vendors:"
51253 msgstr "Lieferanten suchen:"
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
51257 msgid "Search was: "
51258 msgstr "Suchbegriff: "
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
51276 msgid "Searchable: "
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
51287 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
51288 msgstr "Suche nach Abonnements in der Mana Knowledge Base"
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
51293 msgstr "Suche läuft…"
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51298 msgstr "Jahreszeit"
51300 #. For the first occurrence,
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
51309 msgid "Second indicator default value: "
51310 msgstr "Standardwert des 2. Indikators: "
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
51316 msgid "Secondary email"
51317 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
51322 msgid "Secondary email: "
51323 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
51329 msgid "Secondary phone"
51330 msgstr "2. Telefonnummer"
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
51335 msgid "Secondary phone: "
51336 msgstr "2. Telefonnummer: "
51338 # %%% Fehler in der Vorlage?
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
51343 msgid "Seconds (default)"
51344 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51357 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51361 msgstr "Abschnitt %s"
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51370 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51371 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51375 msgid "See highlighted items below"
51376 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51380 msgid "See online help for advanced options"
51381 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51385 msgid "See your public page: "
51386 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51397 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51398 msgstr "Sefton Council, Vereinigtes Königreich"
51400 #. INPUT type=submit
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51418 # Select <i>All branches</i>
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51422 msgstr "Wählen Sie "
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51427 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51428 "select the specific libraries that use this item type."
51430 "Bei 'Alle Bibliotheken' wird dieser Medientyp für alle Bibliotheken "
51431 "angezeigt. Andernfalls die Bibliotheken auswählen, für die dieser Medientyp "
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51437 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51438 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51440 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
51441 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
51442 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51447 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51448 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51450 "Bei 'Alle Bibliotheken' ist diese Gutschriftenart für alle Bibliotheken "
51451 "verfügbar. Andernfalls die Bibliotheken auswählen, für die diese "
51452 "Gutschriftenart verfügbar sein soll."
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51457 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51458 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51460 "Wählen Sie 'Alle Bibliotheken', wenn diese Gebührenart für alle Bibliotheken "
51461 "verfügbar sein soll. Andernfalls wählen Sie die Bibliotheken, für die diese "
51462 "Gebührenart verfügbar sein soll."
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51467 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51468 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51470 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
51471 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
51472 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51476 msgid "Select CSV profile:"
51477 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51481 msgid "Select MARC framework:"
51482 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51487 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51488 "each valid record staged for later import into the catalog."
51490 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
51491 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51495 msgid "Select a budget"
51496 msgstr "Etat auswählen"
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51500 msgid "Select a built-in sound: "
51501 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51505 msgid "Select a category type"
51506 msgstr "Benutzertyp auswählen"
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51510 msgid "Select a chooser"
51511 msgstr "Eine Auswählperson wählen"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51515 msgid "Select a day"
51516 msgstr "Tag auswählen"
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51520 msgid "Select a deliverer"
51521 msgstr "Wähle einen Austräger"
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51525 msgid "Select a department"
51526 msgstr "Abteilung auswählen"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51530 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51531 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51535 msgid "Select a frequency"
51536 msgstr "Frequenz wählen"
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51541 msgid "Select a fund"
51542 msgstr "Konto auswählen"
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51546 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51547 msgstr "Wählen Sie ein Konto (wird in die Bestellungen/Exemplare eingetragen)"
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51552 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51553 msgstr "Wählen Sie ein Konto (wird als Voreinstellung gesetzt)"
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51557 msgid "Select a language: "
51558 msgstr "Sprache auswählen: "
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51562 msgid "Select a layout for back side: "
51563 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51568 msgid "Select a layout to be applied: "
51569 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51573 msgid "Select a library :"
51574 msgstr "Bibliothek auswählen:"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51579 msgid "Select a library : "
51580 msgstr "Bibliothek auswählen: "
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51586 msgid "Select a library:"
51587 msgstr "Bibliothek auswählen:"
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51591 msgid "Select a library: "
51592 msgstr "Bibliothek auswählen: "
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51598 msgid "Select a list"
51599 msgstr "Liste auswählen"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51604 msgid "Select a list of records"
51605 msgstr "Eine Liste von Datensätzen auswählen"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51609 msgid "Select a table:"
51610 msgstr "Tabelle auswählen:"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51615 msgid "Select a template"
51616 msgstr "Template auswählen"
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51621 msgid "Select a template to be applied: "
51622 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51626 msgid "Select a time"
51627 msgstr "Zeit wählen"
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51670 msgstr "Alle auswählen"
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51674 msgid "Select all pending"
51675 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51682 msgid "Select all visible rows"
51683 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51687 msgid "Select an authority framework"
51688 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51692 msgid "Select an existing list"
51693 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51698 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51699 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51701 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
51702 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51706 msgid "Select date"
51707 msgstr "Datum auswählen"
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51711 msgid "Select day: "
51712 msgstr "Tag auswählen: "
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51716 msgid "Select download format: "
51717 msgstr "Download-Format wählen: "
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51721 msgid "Select files: "
51722 msgstr "Dateien auswählen "
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51726 msgid "Select item:"
51727 msgstr "Exemplar wählen:"
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51731 msgid "Select items to move to this rota:"
51732 msgstr "Exemplare für diesen Plan auswählen:"
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51736 msgid "Select local databases"
51737 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51742 msgid "Select manager"
51743 msgstr "Bearbeiter auswählen"
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51747 msgid "Select month:"
51748 msgstr "Monat wählen:"
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51753 msgid "Select none"
51754 msgstr "Nichts auswählen"
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51758 msgid "Select none to see all libraries"
51759 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51763 msgid "Select note"
51764 msgstr "Notiz wählen"
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51768 msgid "Select notice:"
51769 msgstr "Einen Brief wählen:"
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51773 msgid "Select one or more images to delete. "
51774 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51778 msgid "Select ordering library account: "
51779 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51783 msgid "Select owner"
51784 msgstr "Besitzer auswählen"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51788 msgid "Select partner libraries:"
51789 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51794 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51795 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51797 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
51798 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
51799 "diese anschließend gelöscht."
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51803 msgid "Select planning type:"
51804 msgstr "Planungsweise auswählen:"
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51809 msgid "Select records to export "
51810 msgstr "Datensätze für Export wählen "
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51814 msgid "Select remote databases"
51815 msgstr "Datenbanken auswählen"
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51823 msgid "Select searches to: "
51824 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51828 msgid "Select table:"
51829 msgstr "Tabelle auswählen:"
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51833 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51835 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51839 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51841 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51845 msgid "Select the file to import: "
51846 msgstr "Importdatei auswählen: "
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51850 msgid "Select the file to stage: "
51851 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51859 msgid "Select the file to upload: "
51860 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
51862 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51865 msgid "Select the host record to link%s to "
51866 msgstr "Übergeordneten Titel für Verlinkung auswählen %s "
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51870 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51871 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51875 msgid "Select to display or not:"
51876 msgstr "Anzeigen?:"
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
51880 msgid "Select to import"
51881 msgstr "Importdatei wählen"
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51885 msgid "Select visible rows"
51886 msgstr "Sichtbare Zeilen auswählen"
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51890 msgid "Select without holds"
51891 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51895 msgid "Select without items"
51896 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51900 msgid "Select your MARC flavor"
51901 msgstr "MARC-Format auswählen"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51911 msgid "Selected items :"
51912 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51917 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51918 "new issue is received."
51920 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
51921 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51925 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51926 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51936 msgstr "Selektor: "
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51940 msgid "Self check modules"
51941 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51946 msgid "Semi-colon (;)"
51947 msgstr "Semikolon (;)"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51951 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51952 msgstr "Semikolon-getrennter Text (.csv)"
51954 #. INPUT type=submit
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51960 msgstr "Abschicken"
51962 #. INPUT type=submit
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51964 msgid "Send EDI order"
51965 msgstr "EDI-Bestellung senden"
51967 #. INPUT type=submit
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51972 msgstr "E-Mail senden"
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51977 msgstr "Liste verschicken"
51979 #. INPUT type=submit name=submit
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51981 msgid "Send notification"
51982 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51990 #. INPUT type=submit
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51992 msgid "Send to Mana KB"
51993 msgstr "An Mana KB senden"
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51997 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51998 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
52002 msgid "Send visible items to batch item modification"
52003 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
52007 msgid "Send visible records to a list"
52008 msgstr "Sichtbare Exemplare in eine Liste übertragen"
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
52012 msgid "Send visible records to batch record deletion"
52013 msgstr "Sichtbare Titel an Stapellöschung senden"
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
52017 msgid "Send visible records to batch record modification"
52018 msgstr "Sichtbare Titel an Stapelbearbeitung senden"
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
52022 msgid "Send visible results to batch patron modification"
52023 msgstr "Sichtbare Treffer an Benutzerstapelbearbeitung senden"
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
52027 msgid "Sending your cart"
52028 msgstr "Ihren Korb versenden"
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
52032 msgid "Sending your list"
52033 msgstr "Ihre Liste versenden"
52035 #. For the first occurrence,
52036 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
52040 msgid "Sent notices for %s"
52041 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
52055 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
52056 msgstr "Mehrere Tasten mit \"-\" trennen"
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52060 msgid "Separate multiple filenames by commas."
52061 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
52066 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
52067 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
52069 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
52070 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52074 msgid "Separator must be / in field %s"
52075 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
52077 #. For the first occurrence,
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
52088 msgstr "Zeitschrift"
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
52092 msgid "Serial collection"
52093 msgstr "Zeitschriftenbestand"
52095 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
52098 msgid "Serial collection #%s"
52099 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
52103 msgid "Serial collection information for "
52104 msgstr "Bestandsinformation zu "
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
52108 msgid "Serial edition "
52109 msgstr "Zeitschrift "
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
52114 msgid "Serial enumeration / chronology"
52115 msgstr "Jahrgang/Band"
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
52119 msgid "Serial enumeration:"
52120 msgstr "Jahrgang/Heft:"
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
52124 msgid "Serial enumeraton/chronology"
52125 msgstr "Jahrgang/Band"
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
52129 msgid "Serial number:"
52130 msgstr "Zeitschriftennr.:"
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
52134 msgid "Serial receipt creates an item record."
52135 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
52139 msgid "Serial receipt does not create an item record."
52140 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
52144 msgid "Serial receive"
52145 msgstr "Zeitschriftenzugang"
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
52149 msgid "Serial subscription: search for vendor "
52150 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
52152 #. For the first occurrence,
52153 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
52157 msgid "Serial: %s "
52158 msgstr "Zeitschrift: %s "
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
52183 msgstr "Zeitschriften"
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
52190 msgid "Serials (new issue)"
52191 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
52195 msgid "Serials planning"
52196 msgstr "Erscheinungsverlauf"
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
52200 msgid "Serials receiving "
52201 msgstr "Zeitschriftenzugang "
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
52206 msgid "Serials subscriptions"
52207 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
52209 #. %1$s: total | html
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
52212 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
52213 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
52217 msgid "Serials subscriptions search"
52218 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
52222 msgid "Serials tables"
52223 msgstr "Zeitschriftentabellen"
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
52232 #. For the first occurrence,
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
52238 msgid "Series title"
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
52258 msgid "Server information"
52259 msgstr "Serverinformationen"
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
52263 msgid "Server name: "
52264 msgstr "Servername: "
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
52272 #. %1$s: IF memcached_servers
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
52275 msgid "Servers: %s"
52276 msgstr "Server: %s"
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
52280 msgid "Session timed out, please log in again"
52281 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
52285 msgid "Session timed out."
52286 msgstr "Sitzung abgelaufen."
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
52290 msgid "Set all funds to zero"
52291 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
52296 msgid "Set back to"
52297 msgstr "Zurücksetzen auf"
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
52301 msgid "Set back to: "
52302 msgstr "Zurücksetzen auf: "
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52306 msgid "Set basket group"
52307 msgstr "Bestellgruppe zuordnen"
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
52317 msgid "Set due date to expiry:"
52318 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
52322 msgid "Set geolocation"
52323 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
52327 msgid "Set geolocation for %s"
52328 msgstr "Geolokalisierung für %s eintragen"
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
52332 msgid "Set inventory date to:"
52333 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
52345 msgid "Set library"
52346 msgstr "Bibliothek festlegen"
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
52350 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
52352 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52356 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52358 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien "
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52363 msgid "Set permissions"
52364 msgstr "Berechtigungen setzen"
52366 #. %1$s: patron.surname | html
52367 #. %2$s: patron.firstname | html
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52370 msgid "Set permissions for %s, %s"
52371 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
52373 #. INPUT type=submit name=submit
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52379 msgstr "Status setzen"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52383 msgid "Set the date received to today?"
52384 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52388 msgid "Set to lowest priority"
52389 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52391 #. For the first occurrence,
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52396 msgid "Set to patron"
52397 msgstr "Verknüpfen"
52399 #. INPUT type=submit
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52401 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52402 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52406 msgid "Set user permissions"
52407 msgstr "Berechtigungen setzen"
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52413 msgid "Set virtual keyboard layout"
52414 msgstr "Virtuelles Tastaturlayout einstellen"
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52420 msgstr "Einstellungen "
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52431 #. %1$s: bibliotitle | html
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52434 msgid "Share %s to Mana"
52435 msgstr "Teile %s mit Mana"
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52439 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52440 msgstr "Möchten Sie anonyme Nutzungsstatistiken mit der Koha-Community teilen?"
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52444 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52446 "Im Moment teilen Sie keine Daten (Abonnements, Reports) mit der Koha "
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52452 msgid "Share content with Mana KB"
52453 msgstr "Daten mit der Mana KB teilen"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52457 msgid "Share content with Mana KB?"
52458 msgstr "Daten mit der Mana KB teilen?"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52462 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52463 msgstr "Teilen Sie Daten mit der Koha Community über Mana KB"
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52467 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52468 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52474 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52475 "associated to your sharing."
52477 "Teilen Sie Abonnements mit anderen Bibliotheken. Ihre E-Mail-Adresse wird "
52478 "mit den geteilten Daten verknüpft."
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52482 msgid "Share usage statistics"
52483 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52487 msgid "Share with Mana"
52488 msgstr "Teile mit Mana"
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52493 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52495 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52500 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52501 msgstr "Teilen Sie Ihren Report mit der Mana Knowledge Base"
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52505 msgid "Share your usage statistics"
52506 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52532 msgid "Shelving control number"
52533 msgstr "Magazinnummer"
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52548 msgid "Shelving location"
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52553 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52554 msgstr "Standort (item.location) ist "
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52559 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52560 "to items.location in the Koha database."
52562 "Standort (wird bei der Bearbeitung und Verwaltung von Exemplaren angezeigt). "
52563 "LOC ist mit items.location in der Koha-Datenbank verknüpft."
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52567 msgid "Shelving location selected: "
52568 msgstr "Standort ausgewählt: "
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52573 msgid "Shelving location:"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52578 msgid "Shelving location: "
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52583 msgid "Shibboleth login failed"
52584 msgstr "Shibboleth-Login fehlgeschlagen"
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52588 msgid "Shift is \"Shift\""
52589 msgstr "Shift ist \"Shift\""
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52593 msgid "Shipment cost"
52594 msgstr "Versandkosten"
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52598 msgid "Shipment cost:"
52599 msgstr "Versandkosten:"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52607 msgid "Shipment date"
52608 msgstr "Lieferdatum"
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52612 msgid "Shipment date reverse"
52613 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52618 msgid "Shipment date:"
52619 msgstr "Lieferdatum:"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52623 msgid "Shipment date: "
52624 msgstr "Lieferdatum: "
52626 #. %1$s: IF shipmentdateto
52627 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52628 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
52630 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52634 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52635 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
52637 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52640 msgid "Shipment date: All until %s "
52641 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52645 msgid "Shipping cost for invoice "
52646 msgstr "Versandkosten für Rechnung "
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52650 msgid "Shipping cost:"
52651 msgstr "Versandkosten:"
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52655 msgid "Shipping cost: "
52656 msgstr "Versandkosten: "
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52661 msgid "Shipping fund: "
52662 msgstr "Versandkosten: "
52664 #. For the first occurrence,
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52670 msgstr "Tastenkürzel"
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52674 msgid "Shortcut keys"
52677 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
52678 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52681 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52682 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52694 msgstr "MARC-Sicht"
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52698 msgid "Show MARC tag documentation links"
52699 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52703 msgid "Show Mana results"
52704 msgstr "Zeige Mana-Ergebnisse"
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52708 msgid "Show SQL code"
52709 msgstr "SQL-Code anzeigen"
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52713 msgid "Show active baskets only"
52714 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52718 msgid "Show active funds only"
52719 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52723 msgid "Show active vendors only"
52724 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52728 msgid "Show actual/estimated values"
52729 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52733 msgid "Show advanced pattern"
52734 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52738 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52739 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52748 msgstr "Alle anzeigen"
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52752 msgid "Show all active baskets"
52753 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52757 msgid "Show all baskets"
52758 msgstr "Alle Bestellungen"
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52764 msgid "Show all columns"
52765 msgstr "Zeige alle Spalten"
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52769 msgid "Show all credit types"
52770 msgstr "Zeige alle Gutschriftenarten"
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52774 msgid "Show all debit types"
52775 msgstr "Zeige alle Gebührenarten"
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52779 msgid "Show all details "
52780 msgstr "Zeige alle Details "
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52785 msgid "Show all items"
52786 msgstr "Zeige alle Exemplare"
52788 #. For the first occurrence,
52789 #. %1$s: hiddencount | html
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52793 msgid "Show all items (%s hidden)"
52794 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52798 msgid "Show all orders"
52799 msgstr "Zeige alle Bestellungen"
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52803 msgid "Show all suggestions"
52804 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52808 msgid "Show all transactions"
52809 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52813 msgid "Show all vendors"
52814 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52818 msgid "Show any items currently checked out:"
52819 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
52821 #. %1$s: booksellername | html
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52824 msgid "Show baskets for vendor %s"
52825 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52829 msgid "Show biblio"
52830 msgstr "Zeige Titel"
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52834 msgid "Show blocks"
52835 msgstr "Zeige Blöcke"
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
52839 msgid "Show brief form"
52840 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52844 msgid "Show caption"
52845 msgstr "Zeige Beschriftung"
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52849 msgid "Show category: "
52850 msgstr "Kategorie zeigen: "
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52855 msgstr "Diagramm anzeigen"
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52859 msgid "Show checkouts"
52860 msgstr "Zeige Ausleihen"
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
52864 msgid "Show checkouts to guarantor"
52865 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
52869 msgid "Show checkouts to guarantors"
52870 msgstr "Zeige den Bürgenden die Ausleihen"
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
52874 msgid "Show collapsed fields:"
52875 msgstr "Eingeklappte Felder anzeigen:"
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52879 msgid "Show details"
52880 msgstr "Zeige Details "
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52884 msgid "Show fields verbatim"
52885 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
52889 msgid "Show fines to guarantor"
52890 msgstr "Zeige den Bürgenden die Gebühren"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
52894 msgid "Show fines to guarantors"
52895 msgstr "Zeige dem Bürgenden die Gebühren"
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
52899 msgid "Show full form"
52900 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52904 msgid "Show help for this tag"
52905 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52909 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52910 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52915 msgid "Show inactive budgets"
52916 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52920 msgid "Show invisible characters"
52921 msgstr "Zeige unsichtbare Zeichen"
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52927 msgstr "Weniger anzeigen"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52931 msgid "Show matching titles"
52932 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52938 msgstr "Mehr zeigen"
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52942 msgid "Show my funds only"
52943 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52947 msgid "Show my funds only:"
52948 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52952 msgid "Show only mine"
52953 msgstr "Zeige nur meine"
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52957 msgid "Show only renewed "
52958 msgstr "Zeige nur verlängerte "
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52962 msgid "Show only subscriptions "
52963 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52968 msgid "Show subscriptions"
52969 msgstr "Zeige Abonnements"
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52974 msgstr "Tags anzeigen"
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
52978 msgid "Show the last checkin message"
52979 msgstr "Zeige den letzten Rückgabehinweis"
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52985 msgid "Show/hide columns:"
52986 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52990 msgid "Showing only available items"
52991 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
52993 #. %1$s: current_page | html
52994 #. %2$s: total_pages | html
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52997 msgid "Showing page %s of %s"
52998 msgstr "Zeige Seite %s von %s"
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
53009 msgid "Shows on transit slips"
53010 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
53014 msgid "Simple DC-RDF"
53015 msgstr "Einfaches DC-RDF"
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53024 msgid "Single holiday: %s"
53025 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
53029 msgid "SingleBranchMode is ON."
53030 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
53040 msgid "Size (bytes)"
53041 msgstr "Größe (Bytes)"
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
53046 msgid "Skip issue number"
53047 msgstr "Heftnummer überspringen"
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
53051 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
53052 msgstr "Ignoriere Exemplare, die auf Abholung warten:"
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
53056 msgid "Skip items on loan: "
53057 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
53061 msgid "Slash separated text (.csv)"
53062 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
53073 msgstr "Kleine Schrift"
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
53078 msgid "Society or association"
53079 msgstr "Sozietät oder Verein"
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
53083 msgid "Some Perl modules are missing. "
53084 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
53088 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
53089 msgstr "Einige Perlmodule erfordern ein Upgrade. "
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
53093 msgid "Some budgets are not defined in item records"
53094 msgstr "In einigen Exemplaren ist kein Konto angegeben"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
53099 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
53100 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
53101 "examples assume USD is the active currency. "
53103 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
53104 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
53105 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
53109 msgid "Some fields are not valid:"
53110 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53115 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
53116 "lead to data loss."
53118 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
53119 "zu Datenverlusten führen können."
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
53124 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
53125 "corresponding items."
53127 "Für einige oder alle Barcodes im Bereich, den Sie ausgewählt haben, gibt es "
53128 "keine entsprechenden Exemplare."
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
53133 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
53134 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
53135 "if you want that this feature works correctly."
53137 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
53138 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
53139 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
53145 "Some records have not been automatically added because they match an "
53146 "existing record in your catalog:"
53148 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
53149 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
53151 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
53154 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
53155 msgstr "Einige Systemparameter enthalten fehlerhafte YAML-Daten: %s"
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
53159 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
53161 "Beim Anlegen des Benutzers ist ein Fehler aufgetreten. Überprüfen Sie die "
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
53166 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
53168 "Beim Ändern des Benutzers ist ein Fehler aufgetreten. Prüfen Sie die Logs."
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53172 msgid "Something went wrong, cannot save"
53173 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten, Speichern nicht möglich"
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
53177 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
53179 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
53184 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
53185 msgstr "Keine Resultate."
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53189 msgid "Sorry, the CAS login failed."
53190 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53194 msgid "Sorry, there is no result for your search."
53195 msgstr "Keine Treffer."
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
53199 msgid "Sorry, your request had no results."
53200 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
53205 msgstr "Sortierung"
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
53211 msgstr "Sortierung 1"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
53217 msgstr "Sortierung 2"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
53222 msgstr "Sortieren nach"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53227 msgstr "Sortieren nach:"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
53234 msgstr "Sortieren nach: "
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
53239 msgid "Sort field 1:"
53240 msgstr "Statistik 1:"
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
53245 msgid "Sort field 2:"
53246 msgstr "Statistik 2:"
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
53250 msgid "Sort routine missing"
53251 msgstr "Sortierroutine fehlt"
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
53255 msgid "Sort this list by: "
53256 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
53263 msgstr "Statistik 1"
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
53270 msgstr "Statistik 2"
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53275 msgstr "Sortierbar"
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
53280 msgstr "Sortiert..."
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
53284 msgid "Sorting routine"
53285 msgstr "Sortierfunktion"
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
53297 #. For the first occurrence,
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
53313 msgid "Source (incoming) record check field"
53314 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53318 msgid "Source code"
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
53323 msgid "Source in use?"
53324 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
53328 msgid "Source library:"
53329 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
53333 msgid "Source of acquisition"
53334 msgstr "Erwerbungsquelle"
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
53338 msgid "Source of classification / shelving scheme"
53339 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
53343 msgid "Source records"
53344 msgstr "Ausgangsdatensätze"
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
53348 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
53349 msgstr "South Taranaki District Council, Neuseeland"
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53353 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53354 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
53360 msgstr "Leerzeichen ( )"
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53364 msgid "Space separation between symbol and value: "
53365 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53369 msgid "Special character"
53370 msgstr "Sonderzeichen"
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53374 msgid "Special characters..."
53375 msgstr "Sonderzeichen..."
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53379 msgid "Special relationship: "
53380 msgstr "Spezielle Beziehung: "
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53384 msgid "Special thanks to the following organizations"
53385 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53389 msgid "Specialized"
53390 msgstr "Fachkundige"
53392 #. For the first occurrence,
53393 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53397 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53398 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
53400 #. For the first occurrence,
53401 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53405 msgid "Specify due date %s: "
53406 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53410 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53411 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
53413 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53416 msgid "Specify return date %s: "
53417 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53421 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53422 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53426 msgid "Spell check"
53427 msgstr "Rechtschreibüberprüfung"
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53432 msgstr "Rechtschreibprüfung"
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53440 msgstr "Ausgegeben"
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53444 msgid "Spent amount:"
53445 msgstr "Ausgegeben:"
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53449 msgid "Spine label"
53450 msgstr "Signaturschild"
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53454 msgid "Split call numbers: "
53455 msgstr "Signaturen umbrechen: "
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53460 msgstr "Zellen teilen"
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53464 msgid "Splitting routine"
53465 msgstr "Umbruchfunktion"
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53469 msgid "Splitting routine: "
53470 msgstr "Umbruchfunktion: "
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53474 msgid "Splitting rule"
53475 msgstr "Umbruchregel"
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53480 msgid "Splitting rule code: "
53481 msgstr "Code für Umbruchregel: "
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53485 msgid "Splitting rule: "
53486 msgstr "Umbruchregel: "
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53508 msgstr "Mitarbeiter "
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53512 msgid "Staff - Internal note"
53513 msgstr "Interne Notiz"
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53517 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53519 "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf den Katalogbereich in der "
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53526 msgid "Staff client"
53527 msgstr "Dienstoberfläche"
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53531 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53533 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
53534 "Benutzers einzusehen."
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53538 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53540 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
53541 "Benutzers einzusehen."
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53546 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53547 "request a discharge."
53549 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
53550 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53557 msgstr "Interne Notiz"
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53563 msgid "Staff note:"
53564 msgstr "Interne Notiz:"
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53568 msgid "Staff notes"
53569 msgstr "Interne Notizen"
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53574 msgid "Staff notes:"
53575 msgstr "Interne Notiz:"
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53579 msgid "Stage MARC for import"
53580 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53584 msgid "Stage MARC records"
53585 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53592 msgid "Stage MARC records for import"
53593 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53597 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53598 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53602 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53603 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen "
53605 #. INPUT type=button
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53607 msgid "Stage for import"
53608 msgstr "Bereitstellen für den Import"
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53612 msgid "Stage records into the reservoir"
53613 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53620 msgstr "Bereitgestellt"
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53624 msgid "Staged MARC management"
53625 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53629 msgid "Staged MARC record management"
53630 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53635 msgstr "Zwischengespeichert:"
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53645 msgid "Stages & duration in days"
53646 msgstr "Stationen & Dauer in Tagen"
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53650 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53651 msgstr "Stationen können umsortiert werden:"
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53663 msgid "Standard ID: "
53664 msgstr "Standard-ID: "
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53673 msgid "Standard number"
53674 msgstr "Standardnummer"
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53678 msgid "Standard number:"
53679 msgstr "Standardnummer:"
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53683 msgid "Standard rules for all libraries"
53684 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53688 msgid "Standing orders do not close when received."
53690 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53695 msgid "Start adding cash registers"
53696 msgstr "Beginnen Sie mit dem Hinzufügen von Kassen"
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53706 msgstr "Anfangsdatum"
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53714 msgid "Start date:"
53715 msgstr "Anfangsdatum:"
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53722 msgid "Start date: "
53723 msgstr "Anfangsdatum: "
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53727 msgid "Start defining libraries"
53728 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53732 msgid "Start of date range "
53733 msgstr "Start des Datumsbereichs "
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53737 msgid "Start of interval"
53738 msgstr "Intervallbeginn"
53740 #. INPUT type=submit
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53742 msgid "Start search"
53743 msgstr "Suche beginnen"
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53747 msgid "Start using Koha"
53748 msgstr "Koha nun benutzen"
53750 #. INPUT type=text name=start_card
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53752 msgid "Starting card number"
53753 msgstr "Erste Ausweisnummer"
53755 #. INPUT type=text name=start_label
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53757 msgid "Starting label number"
53758 msgstr "Erstes Etikett"
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53763 msgid "Starting with:"
53764 msgstr "Beginnend mit:"
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53771 msgid "Starts with"
53772 msgstr "Beginnt mit"
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53782 msgstr "Bundesland"
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53789 msgstr "Bundesland: "
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53793 msgid "Statistic 1 done on: "
53794 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
53801 msgid "Statistic 1: "
53802 msgstr "Statistik 1: "
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53806 msgid "Statistic 2 done on: "
53807 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
53814 msgid "Statistic 2: "
53815 msgstr "Statistik 2: "
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53821 msgid "Statistical"
53822 msgstr "Statistisch"
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53826 msgid "Statistical patron:"
53827 msgstr "Statistischer Benutzer:"
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53833 msgstr "Statistiken"
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53837 msgid "Statistics date and time"
53838 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
53840 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53843 msgid "Statistics for %s"
53844 msgstr "Statistik für %s"
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53849 msgid "Statistics wizards"
53850 msgstr "Statistik Wizards"
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53898 msgid "Status changed"
53899 msgstr "Status geändert"
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53916 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
53917 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
53918 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
53920 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
53922 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
53924 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53929 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53930 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53935 msgid "Std. Number"
53936 msgstr "Standardnr."
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53940 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53941 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
53943 #. %1$s: IF (usecache)
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53948 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53949 "report visibility "
53951 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
53952 "und Sichtbarkeit wählen "
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53956 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53957 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53961 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53962 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53966 msgid "Step 2: Choose the area "
53967 msgstr "Schritt 2: Modul "
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53971 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53972 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53976 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53977 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53981 msgid "Step 3: Choose a column "
53982 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53986 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53987 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53991 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53992 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53996 msgid "Step 4: Specify a value "
53997 msgstr "Schritt 4: Werte "
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
54001 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
54002 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
54006 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
54007 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die summiert werden soll"
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
54011 msgid "Step 5: Confirm definition"
54012 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
54016 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
54017 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
54021 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
54022 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
54024 #. For the first occurrence,
54025 #. %1$s: numberpending | html
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
54030 msgid "Still %s servers to search"
54031 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
54038 msgid "Stock rotation"
54039 msgstr "Bestandsrotation"
54041 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
54044 msgid "Stock rotation details for %s"
54045 msgstr "Details zur Bestandsrotation von %s"
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
54049 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
54050 msgstr "Stockholm University Library, Schweden"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
54063 msgid "Street number"
54064 msgstr "Hausnummer"
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
54070 msgid "Street type"
54071 msgstr "Straßentyp"
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54075 msgid "Strikethrough"
54076 msgstr "Durchgestrichen"
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
54082 msgstr "Zeichenkette"
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
54086 msgid "Student count"
54087 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
54101 msgid "Sub classification"
54102 msgstr "Unterklassifizierung"
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
54107 msgstr "Zwischensumme "
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
54122 msgid "Subfield code:"
54123 msgstr "Unterfeld Code:"
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
54127 msgid "Subfield code: "
54128 msgstr "Unterfeld Code: "
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
54132 msgid "Subfield separator: "
54133 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54138 msgstr "Unterfeld ‡"
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
54143 msgstr "Unterfeld:"
54145 #. %1$s: tagsubfield | html
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
54148 msgid "Subfield: %s"
54149 msgstr "Unterfeld: %s"
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
54154 msgstr "Unterfelder"
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
54166 msgid "Subfields: "
54167 msgstr "Unterfelder: "
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
54172 msgstr "Untergruppe"
54174 #. INPUT type=text name=subgroup
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
54176 msgid "Subgroup code"
54177 msgstr "Untergruppekürzel"
54179 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
54181 msgid "Subgroup name"
54182 msgstr "Untergruppe"
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
54187 msgstr "Untergruppe:"
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
54197 msgstr "Schlagwort"
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
54206 msgid "Subject heading: "
54207 msgstr "Schlagwörter: "
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
54211 msgid "Subject line:"
54212 msgstr "Betreffzeile:"
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
54217 msgid "Subject phrase"
54218 msgstr "Schlagwort, Phrase"
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
54223 msgid "Subject sub-division: "
54224 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
54229 msgstr "Schlagwörter"
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
54234 msgstr "Schlagwort:"
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
54239 msgstr "Schlagwort: "
54241 #. For the first occurrence,
54242 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
54246 msgid "Subject: %s "
54247 msgstr "Betreff: %s"
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
54253 msgstr "Schlagwörter:"
54255 #. INPUT type=submit
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54372 msgstr "Bestätigen"
54374 #. INPUT type=submit
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54376 msgid "Submit your suggestion"
54377 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54381 msgid "Submitting comment "
54382 msgstr "Kommentar abschicken "
54384 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54388 msgstr "Tiefgestellt"
54390 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54395 msgid "Subscription"
54396 msgstr "Abonnement"
54398 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54401 msgid "Subscription #%s"
54402 msgstr "Abonnement #%s"
54404 #. %1$s: loopro.object | html
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54407 msgid "Subscription %s "
54408 msgstr "Abonnement %s "
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54412 msgid "Subscription ID"
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54417 msgid "Subscription ID: "
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54422 msgid "Subscription batch edit"
54423 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54427 msgid "Subscription begin"
54428 msgstr "Abonnementbeginn"
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54432 msgid "Subscription callnumber"
54433 msgstr "Abo-Signatur"
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54438 msgid "Subscription closed %s "
54439 msgstr "Abonnement beendet %s "
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54445 msgid "Subscription details"
54446 msgstr "Abo-Details"
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54450 msgid "Subscription end"
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54455 msgid "Subscription end date"
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54460 msgid "Subscription end date:"
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54465 msgid "Subscription expired"
54466 msgstr "Abonnement abgelaufen"
54468 #. %1$s: bibliotitle | html
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54473 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54474 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54478 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54479 msgstr "Abonnement in der Mana Knowledge Base gefunden:"
54481 #. %1$s: title | html
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54484 msgid "Subscription history for %s"
54485 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54491 msgid "Subscription length:"
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54496 msgid "Subscription not found."
54497 msgstr "Abonnement nicht gefunden."
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54501 msgid "Subscription num."
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54506 msgid "Subscription number: "
54507 msgstr "Abo-Nummer: "
54509 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54512 msgid "Subscription renewal for %s"
54513 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54517 msgid "Subscription renewed."
54518 msgstr "Abonnement verlängert. "
54520 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54523 msgid "Subscription routing lists for %s"
54524 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54528 msgid "Subscription start date"
54529 msgstr "Abo-Beginn"
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54533 msgid "Subscription start date:"
54534 msgstr "Abo-Beginn:"
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54538 msgid "Subscription summaries"
54539 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54543 msgid "Subscription summary"
54544 msgstr "Abo-Beschreibung"
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54548 msgid "Subscription title"
54549 msgstr "Abonnementtitel"
54551 #. %1$s: enddate | html
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54554 msgid "Subscription will expire %s. "
54555 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54559 msgid "Subscription:"
54560 msgstr "Abonnement:"
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54564 msgid "Subscriptions"
54565 msgstr "Abonnements"
54567 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54570 msgid "Subscriptions (%s)"
54571 msgstr "Abonnements (%s)"
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54577 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54578 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54582 msgid "Subscriptions renewed."
54583 msgstr "Abonnements verlängert."
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54594 msgid "Substitutions"
54595 msgstr "Ersetzungen"
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54600 msgstr "Untertitel"
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54605 msgstr "Zwischensumme "
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54610 msgstr "Zwischensumme "
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54614 msgid "Subtotal for"
54615 msgstr "Zwischensumme für"
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54619 msgid "Subtype limits"
54620 msgstr "Weitere Suchkriterien"
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54625 msgstr "Erfolgreich"
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54629 msgid "Success: Import reversed"
54630 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54634 msgid "Successfully saved configuration"
54635 msgstr "Konfiguration gespeichert"
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54640 msgid "Suggested by"
54641 msgstr "Vorgeschlagen von"
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54645 msgid "Suggested by - on"
54646 msgstr "vorgeschlagen von - am"
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54650 msgid "Suggested by:"
54651 msgstr "Vorgeschlagen von:"
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54657 msgid "Suggested by: "
54658 msgstr "Vorgeschlagen von: "
54660 #. For the first occurrence,
54661 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
54662 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
54663 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54668 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54669 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54673 msgid "Suggested date from:"
54674 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54679 msgid "Suggested on"
54680 msgstr "Vorgeschlagen am"
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54684 msgid "Suggestible"
54685 msgstr "Beeinflussbar"
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54698 msgid "Suggestion declined"
54699 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54703 msgid "Suggestion details"
54704 msgstr "Vorschlagsdetails"
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54708 msgid "Suggestion information"
54709 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54714 msgid "Suggestion management"
54715 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54727 msgid "Suggestions"
54728 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54733 msgid "Suggestions management"
54734 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54738 msgid "Suggestions pending approval"
54739 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54743 msgid "Suggestions search:"
54744 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54773 msgstr "Zusammenfassung"
54775 #. %1$s: patron.firstname | html
54776 #. %2$s: patron.surname | html
54777 #. %3$s: patron.cardnumber | html
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54780 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54781 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54785 msgid "Summary search"
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54792 msgstr "Zusammenfassung: "
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54804 #. For the first occurrence,
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54821 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54824 msgid "Superscript"
54825 msgstr "Hochgestellt"
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54829 msgid "Supplemental issue "
54830 msgstr "Supplement "
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54834 msgid "Supplier metadata"
54835 msgstr "Anbieter-Metadaten"
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54839 msgid "Supplier report"
54840 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54844 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54845 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54863 msgstr "Nachname: "
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54868 msgstr "Bestandesaufnahmen"
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54875 #. INPUT type=submit
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54878 msgid "Suspend all holds"
54879 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54883 msgid "Suspend hold on"
54884 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54888 msgid "Suspend until:"
54889 msgstr "Aussetzen bis:"
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54895 msgstr "Aussetzen?"
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54900 msgid "Suspension charging interval"
54901 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54906 msgid "Suspension in days (day)"
54907 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
54911 msgid "Svenska (Swedish)"
54912 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54916 msgid "Switch languages"
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54921 msgid "Switch to advanced editor"
54922 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54926 msgid "Switch to basic editor"
54927 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54931 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54932 msgstr "In oder von Vollbildmodus wechseln"
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54937 msgid "Switching to dom indexing"
54938 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54957 msgid "Synchronize"
54958 msgstr "Synchronisieren"
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54967 msgid "Syntax (z3950 can send"
54968 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54978 msgid "System Font"
54979 msgstr "Systemschriftart"
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54983 msgid "System Preferences"
54984 msgstr "Systemparameter"
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54988 msgid "System information"
54989 msgstr "Systeminformation"
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54993 msgid "System permissions"
54994 msgstr "Systemberechtigungen"
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54999 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
55000 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
55001 "feature works correctly."
55003 "Der Systemparameter 'AnonSuggestions' ist aktiviert, aber der Parameter "
55004 "'AnonymousPatron' nicht korrekt belegt. Damit diese Funktion korrekt "
55005 "arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55010 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
55011 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
55014 "Der Systemparameter 'AnonSuggestions' ist aktiviert, aber der Parameter "
55015 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
55016 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
55021 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
55022 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
55024 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
55025 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
55030 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
55031 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
55032 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
55034 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
55035 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
55036 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
55037 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
55043 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
55044 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
55047 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
55048 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
55049 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
55054 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
55055 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
55058 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
55059 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
55060 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
55062 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55066 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
55067 "the items database table: %s "
55069 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
55070 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
55074 msgid "System preference search:"
55075 msgstr "Suche in Systemparametern:"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
55083 msgid "System preferences"
55084 msgstr "Systemparameter"
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
55089 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
55090 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
55093 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
55094 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
55123 msgid "Tab separated text"
55124 msgstr "Tab-getrennter Text"
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
55128 msgid "Tab separated text (.csv)"
55129 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
55136 #. %1$s: subfield.tab | html
55137 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
55138 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
55139 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
55140 #. %5$s: subfield.kohafield | html
55142 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
55144 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
55146 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
55147 #. %12$s: subfield.seealso | html
55149 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
55150 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
55152 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
55153 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
55155 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
55156 #. %21$s: subfield.value_builder | html
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
55161 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
55164 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
55165 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55174 msgid "Table of Contents"
55175 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55179 msgid "Table properties"
55180 msgstr "Tabelleneigenschaften"
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55184 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
55185 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
55189 msgid "Tabs in use"
55190 msgstr "Verwendete Tabs"
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
55195 msgstr "In Tabellenform"
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
55200 msgid "Tabulation (\\t)"
55201 msgstr "Tabulator (\\t)"
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
55218 #. For the first occurrence,
55219 #. %1$s: tagfield | html
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
55223 msgid "Tag %s Subfield structure"
55224 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
55226 #. For the first occurrence,
55227 #. %1$s: tagfield | html
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
55231 msgid "Tag %s subfield structure"
55232 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
55236 msgid "Tag deleted"
55237 msgstr "Feld gelöscht"
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
55250 msgstr "Tag-Editor"
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
55254 msgid "Tag has no subfields"
55255 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55259 msgid "Tag moderation"
55260 msgstr "Tag-Moderation"
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
55284 #. %1$s: searchfield | html
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
55292 msgid "Tagged with:"
55293 msgstr "Getaggt mit:"
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
55304 msgid "Tags pending approval"
55305 msgstr "Zu moderierende Tags"
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
55314 msgid "Talking Tech, Global"
55315 msgstr "Talking Tech, Global"
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
55319 msgid "Tamil, France"
55320 msgstr "Tamil, France"
55322 #. For the first occurrence,
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
55334 msgid "Target (database) record check field"
55335 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
55342 msgid "Task scheduler"
55343 msgstr "Aufgabenplaner"
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
55347 msgid "Tax number registered:"
55348 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
55352 msgid "Tax number registered: "
55353 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55361 msgstr "MWSt-Rate: "
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55365 msgid "Technical reports"
55366 msgstr "Technische Berichte"
55368 #. For the first occurrence,
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55380 msgid "Template ID"
55381 msgstr "Template-ID"
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55386 msgid "Template ID:"
55387 msgstr "Template-ID:"
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55392 msgid "Template code:"
55393 msgstr "Templatecode:"
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55398 msgid "Template description:"
55399 msgstr "Templatebeschreibung:"
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55404 msgid "Template name"
55405 msgstr "Templatename"
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55412 msgid "Template name:"
55413 msgstr "Names des Templates:"
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55418 msgstr "Template: "
55420 #. For the first occurrence,
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55434 #. For the first occurrence,
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55439 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55440 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55453 msgid "Term/Phrase"
55454 msgstr "Term/Phrase"
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55469 msgid "Terms summary"
55470 msgstr "Liste aller Begriffe"
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55475 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55476 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55477 "Summer, Winter, Fall)."
55479 "Semester für die Verwendung im Semesterapparate-Modul. Die erfassten "
55480 "Semester werden im Auwahlmenü beim Erstellen und Bearbeiten von "
55481 "Semesterapparaten angezeigt. (Beispiele: Frühling, Sommer, Winter, Herbst)."
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55492 msgid "Test pattern"
55493 msgstr "Erscheinungsweise testen"
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55498 msgid "Test prediction pattern"
55499 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55503 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55504 msgstr "Testlauf: Benutzer werden nicht gelöscht"
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55508 msgid "Test the regular expressions:"
55509 msgstr "Reguläre Ausdrücke testen:"
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55514 msgstr "Führe Test aus..."
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55518 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55519 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55521 #. For the first occurrence,
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55535 msgstr "Text (TSV)"
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55541 msgid "Text alignment: "
55542 msgstr "Textausrichtung: "
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55547 msgstr "Schriftfarbe"
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55551 msgid "Text fields"
55552 msgstr "Textfelder"
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55557 msgid "Text for OPAC: "
55558 msgstr "Text für OPAC: "
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55563 msgid "Text for librarian: "
55564 msgstr "Text für Bibliothekare: "
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55568 msgid "Text for librarians: "
55569 msgstr "Text für Bibliothekare: "
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55573 msgid "Text for opac: "
55574 msgstr "Text für OPAC: "
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55578 msgid "Text justification: "
55579 msgstr "Textausrichtung: "
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55583 msgid "Text to display"
55584 msgstr "Anzuzeigender Text"
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55597 msgstr "Textbereich"
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55606 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55608 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55635 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55638 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55639 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
55641 #. %1$s: unit.branchcode || 'branchcode=default' | html
55642 #. %2$s: unit.categorycode || 'categorycode=default' | html
55643 #. %3$s: unit.itemtype || 'itemtype=default' | html
55644 #. %4$s: unit.rule_value | html
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55648 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55649 "incorrectly defined as %s. "
55651 "Die Ausleihregel für %s-%s-%s fällt zurück auf 'Tage' für 'Einheit', da Sie "
55652 "nicht korrekt definiert ist als %s."
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55657 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
55658 "Falling back to legacy facet calculation. "
55660 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
55661 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55666 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55667 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55669 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
55670 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
55671 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55676 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55677 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55679 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
55680 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
55681 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55688 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55689 "for statistical purposes"
55691 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
55692 "statistische Vorhaben nützlich sein"
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55697 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55698 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55700 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
55701 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55706 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55709 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55713 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55714 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55718 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55719 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55724 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55725 "xml. You must define this block before use. "
55727 "Das Fernleihmodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'branch'-Eintrag in "
55728 "der koha-conf.xml definiert. Sie müssen diesen Eintrag definieren, bevor Sie "
55729 "das Modul verwenden können."
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55734 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55735 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55737 "Das Fernleihmodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
55738 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
55739 "'ILLLIBS' verwendet. "
55741 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55745 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55746 "defined on the system. "
55748 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
55749 "im System definiert. "
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55753 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55755 "Das Fernleihmodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55761 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55762 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55763 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55764 "remove this message by disabling the system preference "
55766 "Die Mana Knowledge Base kann verwendet werden um Erscheinungsmuster für "
55767 "Abonnements, die von anderen Bibliotheken bereitgestellt wurden, zu "
55768 "importieren und damit die Arbeit zu erleichtern. Fragen Sie Ihren "
55769 "Systemadministrator diesen Service zu konfigurieren und schließen sie die "
55770 "Konfiguration ab oder entfernen sie diesen Hinweis über den Systemparameter "
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55774 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55775 msgstr "Die Mana Knowledge Base ist aktiviert, aber nicht konfiguriert."
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55780 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55781 "required mailto: _(prefix?"
55783 "Die angegebene URL scheint eine E-Mail-Adresse zu sein. Möchten Sie das "
55784 "erforderliche mailto-Präfix hinzufügen?"
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55789 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55790 "required http:\\/\\/ prefix?"
55792 "Die angegebene URL scheint ein externer Link zu sein. Möchten Sie das "
55793 "erforderliche http:\\/\\/-Präfix hinzufügen?"
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55797 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55798 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55802 msgid "The alternative email is invalid."
55803 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55809 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55811 "Der vom Benutzer erhaltene Betrag ist höher als der zu zahlende Betrag."
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55816 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55817 msgstr "Der vom Benutzer erhaltene Betrag ist höher als der zu zahlende Betrag"
55819 #. %1$s: errauthid | html
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55822 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55823 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55828 msgid "The authorized value category ("
55829 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
55831 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55835 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55836 "will have barcodes generated upon save to database"
55838 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
55839 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55844 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55845 "try again with an alternative target. "
55847 "Das Backend, in das Sie die Bestellung verschieben wollten, unterstützt "
55848 "diese Funktion noch nicht. Bitte versuchen Sie es mit einem alternativen "
55851 #. %1$s: Barcode | html
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55854 msgid "The barcode %s was not found."
55855 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
55857 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55860 msgid "The barcode was not found %s."
55861 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55865 msgid "The barcode was not found: "
55866 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55872 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55873 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55877 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55878 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55883 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55886 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
55887 "Teilfeld gemapped,"
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55892 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55893 "it, you are about to check it out"
55895 "Der Titel für diese Bestellung hat bereits ein Exemplar, dass Sie im Begriff "
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55901 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55902 "have one. Please fix this then try again."
55904 "Der Titel für diese Bestellung hat mehrere Exemplare, es sollte nur eines "
55905 "geben. Bitte korrigieren Sie dies und versuchen Sie es erneut."
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55909 msgid "The budget is locked"
55910 msgstr "Der Etat ist gesperrt"
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55914 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55915 msgstr "Der Etat ist gesperrt, es ist nicht möglich Konten anzulegen."
55917 #. %1$s: email_add | html
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55920 msgid "The cart was sent to: %s"
55921 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55926 msgid "The change to give is "
55927 msgstr "Wechselgeld: "
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55931 msgid "The change will be applied immediately."
55932 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55938 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55940 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55945 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55946 msgstr "Der bedingte Vergleichsoperator muss ausgefüllt werden."
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55950 msgid "The conditional field should be filled."
55951 msgstr "Die Bedingung muss ausgefüllt werden."
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55955 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55956 msgstr "Der reguläre Ausdruck für die Bedingung sollte ausgefüllt werden."
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55960 msgid "The conditional value should be filled."
55961 msgstr "Der Vergleichswert sollte ausgefüllt werden."
55963 #. %1$s: config_entry.lockdir | html
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55967 "The configured <lockdir> entry in your koha-conf.xml file points to a "
55968 "non-writable directory (%s). "
55970 "Das konfigurierte Pfad für <lockdir> in Ihrer koha-conf.xml-Datei "
55971 "verweist auf ein nicht beschreibbares Verzeichnis (%s). "
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55975 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55977 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55982 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55983 "the mappings in the mappings.yaml file."
55985 "Die Mapping, die aktuell angezeigt werden, werden gelöscht und durch die "
55986 "Mappings in der mappings.yaml-Datei ersetzt."
55988 #. %1$s: image_limit | html
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55992 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55993 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55996 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
55997 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
55998 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
56002 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
56004 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
56009 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
56011 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
56014 #. %1$s: card_element | html
56015 #. %2$s: element_id | html
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
56018 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
56020 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
56022 #. %1$s: image_ids | html
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
56025 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
56027 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
56029 #. %1$s: card_element | html
56030 #. %2$s: element_id | html
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
56033 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
56035 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56040 msgid "The destination should be filled."
56041 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
56046 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
56047 "quotes and invoices are downloaded."
56049 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
56050 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
56052 #. %1$s: INVALID_DATE | html
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
56055 msgid "The due date "%s" is invalid"
56056 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
56060 msgid "The ending date is missing or invalid."
56061 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
56065 msgid "The entered passwords do not match"
56066 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
56070 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
56072 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
56077 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
56079 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
56083 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
56085 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
56089 msgid "The field has been deleted"
56090 msgstr "Das Feld wurde gelöscht"
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
56094 msgid "The field has been inserted"
56095 msgstr "Das Feld wurde eingefügt"
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
56099 msgid "The field has been updated"
56100 msgstr "Das Feld wurde aktualisiert"
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56105 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56106 "Therefore, you cannot add it."
56108 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
56109 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
56113 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
56114 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
56118 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
56119 msgstr "Die Felder 'surname', 'branchcode' und 'categorycode' sind "
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
56124 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
56126 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
56127 "gespeichert werden können."
56129 #. %1$s: FOREACH result IN renew_results
56130 #. %2$s: IF result.success
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
56134 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
56135 "displayed below: %s %s "
56137 "Die Gebühren für die folgenden Exemplare wurden bezahlt, "
56138 "Verlängerungsdetails werden unterhalb angezeigt: %s %s"
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
56143 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
56144 "are supplying in the import file."
56146 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
56147 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
56152 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
56153 "less than the third for the "
56155 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
56156 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
56161 msgid "The following barcodes were found: "
56162 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
56166 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
56168 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
56172 msgid "The following error was encountered:"
56173 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
56177 msgid "The following errors have occurred:"
56178 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
56182 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
56184 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
56189 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
56190 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
56195 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
56198 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
56199 "Sie diese zurück."
56201 #. For the first occurrence,
56202 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
56203 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
56210 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
56211 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
56215 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
56216 msgstr "Die folgenden ungültigen Barcodes wurden ignoriert:"
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
56221 msgid "The following itemnumbers were found: "
56222 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
56226 msgid "The following items were added or updated:"
56227 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden hinzugefügt oder aktualisiert:"
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
56231 msgid "The following items were modified:"
56232 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
56237 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
56240 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56245 msgid "The following records could not be deleted:"
56246 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
56250 msgid "The following values are not formatted correctly:"
56251 msgstr "Die folgenden Fehler sind nicht korrekt formatiert:"
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56256 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
56257 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
56259 "Die folgenden Werte wurden für Benutzerbeziehungen verwendet, existieren "
56260 "aber nicht im Systemparameter 'borrowerRelationship':"
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
56265 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
56266 "page, then try again."
56268 "Das Senden der Formulardaten ist fehlgeschlagen (Falsches CSRF-Token). "
56269 "Aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut."
56271 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
56274 msgid "The framework is used %s times."
56275 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
56279 msgid "The generated notices are different!"
56280 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
56284 msgid "The generated notices are exactly the same!"
56285 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
56289 msgid "The hold has been correctly cancelled."
56290 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
56295 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
56296 "the item to mark as lost."
56298 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
56299 "Exemplar zu bestimmen."
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
56303 msgid "The import id number "
56304 msgstr "Die Import-ID"
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
56308 msgid "The included OAI.xslt file by the "
56309 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
56313 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
56314 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
56316 #. %1$s: m.item_barcode | html
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
56319 msgid "The item (%s) does not exist."
56320 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
56322 #. %1$s: m.item_barcode | html
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
56325 msgid "The item (%s) has been added to the list."
56326 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
56328 #. %1$s: m.item_barcode | html
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
56332 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56333 "already in the list."
56335 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
56336 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
56340 msgid "The item has been removed from the list."
56341 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56345 msgid "The item has been removed from your cart"
56346 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
56351 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
56352 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
56354 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
56355 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
56358 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
56361 msgid "The item has successfully been attached to %s"
56362 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
56366 msgid "The item has successfully been linked to "
56367 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
56371 msgid "The item was not found"
56372 msgstr "Das Exemplar wurde nicht gefunden"
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
56376 msgid "The item you select will be moved to the target record."
56377 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
56382 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
56383 "whitespace characters from the library code"
56385 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
56386 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
56388 #. %1$s: email | html
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
56391 msgid "The list was sent to: %s"
56392 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
56396 msgid "The merge was successful. "
56397 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
56401 msgid "The merging was successful. "
56402 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
56406 msgid "The notice has been correctly enqueued."
56407 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
56409 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
56412 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
56413 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56418 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56421 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
56422 "gelöscht werden konnten."
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56426 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56428 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56433 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56436 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
56437 "gelöscht werden konnten."
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56441 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56443 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56447 msgid "The order has been successfully canceled."
56448 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56453 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56454 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56459 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56460 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56462 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
56463 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
56464 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56469 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56470 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56473 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
56474 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
56475 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56479 msgid "The original currency value will be copied"
56480 msgstr "Die originale Währung wird kopiert"
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56484 msgid "The original fund will be used"
56485 msgstr "Das originale Konto wird verwendet"
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56489 msgid "The original internal note will be used"
56490 msgstr "Die originale interne Notiz wird verwendet"
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56494 msgid "The original statistic 1 will be used"
56495 msgstr "Der originale Wert von Statistik 1 wird verwendet"
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56499 msgid "The original statistic 2 will be used"
56500 msgstr "Der originale Wert von Statistik 2 wird verwendet"
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56504 msgid "The original vendor note will be used"
56505 msgstr "Der originale Wert der Lieferantennotiz wird verwendet"
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56509 msgid "The page entered is not a number."
56510 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56514 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56515 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56519 msgid "The password was rejected by a plugin."
56520 msgstr "Das Passwort wurde durch ein Plugin zurückgewiesen."
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56524 msgid "The passwords entered do not match"
56526 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56530 msgid "The patron category you create will be used by the "
56531 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56535 msgid "The patron does not have an email address defined."
56536 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
56538 #. For the first occurrence,
56539 #. %1$s: DEBT | $Price
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56543 msgid "The patron has a debt of %s."
56544 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56549 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56551 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56556 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56558 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56563 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56564 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56566 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
56567 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56572 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56574 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
56575 "die Benutzer-ID bereits."
56577 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56580 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56582 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
56585 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56588 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56590 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56596 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56597 "self_check => self_checkout_module permission. "
56599 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
56600 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56605 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56606 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56608 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
56609 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
56612 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56615 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56617 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
56618 "Gebühren in Höhe von %s."
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56623 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56624 "preference which is set to "
56626 "Die angewandten Regeln basieren auf dem ReservesControlBranch "
56627 "Systemparameter, eingestellt auf "
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56631 msgid "The primary email is invalid."
56632 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56637 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56638 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56639 "values are set to max(table.id)+1."
56641 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
56642 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
56643 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
56644 "max(table.id)+1. "
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56649 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56652 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56656 msgid "The record "
56657 msgstr "Der Datensatz "
56659 #. %1$s: m.bibnum | html
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56662 msgid "The record (%s) does not exist."
56663 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
56665 #. %1$s: m.bibnum | html
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56668 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56669 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
56671 #. %1$s: m.bibnum | html
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56675 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56676 "already in the list."
56678 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
56679 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56683 msgid "The record id "
56684 msgstr "Die Datensatznummer"
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56688 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56689 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
56691 #. For the first occurrence,
56692 #. %1$s: biblionumber | html
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56698 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56699 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
56701 #. For the first occurrence,
56702 #. %1$s: report_converted | html
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56706 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56707 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56711 msgid "The requested message cannot be displayed"
56712 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56719 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56720 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56721 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56722 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56724 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
56725 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
56726 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
56727 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56732 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56733 "found in this order:"
56735 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
56736 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56740 msgid "The rules have been cloned."
56741 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56745 msgid "The secondary email is invalid."
56746 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56750 msgid "The source field should be filled."
56751 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56755 msgid "The source subfield should be filled for update."
56756 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56761 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56762 "Therefore, you cannot add it."
56764 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
56765 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56769 msgid "The subscription has linked issues"
56770 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56774 msgid "The subscription has linked items"
56775 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56779 msgid "The subscription has not expired yet"
56780 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56785 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56786 "it includes them all."
56788 "Die Berechtigung superlibrarian beinhaltet alle weiteren Berechtigungen und "
56789 "mehr und schließt daher das Setzen weiterer Berechtigungen aus."
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56794 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56795 "more virtual hosts."
56797 "Der Wert des Systemparameters %s kann durch einen oder mehrere Virtual Hosts "
56798 "überschrieben worden sein."
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
56803 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56804 "correct this before continuing circulation. "
56806 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron ist "
56807 "nicht konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit "
56808 "der Ausleihe fortfahren."
56810 #. INPUT type=checkbox name=flag
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56813 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56814 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56818 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56819 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56823 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56825 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56830 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56833 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
56834 "Bestelllungen hochgeladen werden."
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56839 msgid "The upload file appears to be empty."
56840 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56845 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56848 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
56849 "lautet nicht '.kpz'."
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56854 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56857 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
56860 #. %1$s: e.value | html
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56863 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56864 msgstr "Der Wert \"%s\" wird für Mapping nicht unterstützt"
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
56868 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56869 msgstr "Theke Solutions, Argentinien"
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56879 msgid "Then start the installer again."
56880 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56884 msgid "There are currently no checkout notes."
56885 msgstr "Es gibt aktuell keine Ausleihmitteilungen."
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
56889 msgid "There are currently no problem reports."
56890 msgstr "Es gibt aktuell keine Problemmeldungen."
56892 #. For the first occurrence,
56893 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56897 msgid "There are no %s currently available."
56898 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56902 msgid "There are no EDI accounts. "
56903 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56907 msgid "There are no EDIFACT messages."
56908 msgstr "Es gibt keine EDIFACT-Nachrichten"
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56912 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56913 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56917 msgid "There are no account credit types defined. "
56918 msgstr "Es wurden keine Gutschriftenarten definiert. "
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56922 msgid "There are no account debit types defined. "
56923 msgstr "Es wurden keine Gebührenarten definiert. "
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56927 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56928 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
56930 #. %1$s: category.category_name | html
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56933 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56934 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56938 msgid "There are no cash registers defined. "
56939 msgstr "Es wurden keine Kassen angelegt. "
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56943 msgid "There are no cities defined. "
56944 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56948 msgid "There are no collections currently defined."
56949 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56954 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56955 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56959 msgid "There are no defined actions for this template."
56960 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56964 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56966 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56970 msgid "There are no desks defined. "
56971 msgstr "Es wurden keine Theken definiert. "
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56975 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56976 msgstr "Es gibt noch keine Anmeldungen für diesen Club"
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56980 msgid "There are no existing numbering patterns."
56981 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56985 msgid "There are no images for this record."
56986 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56990 msgid "There are no item search fields defined. "
56991 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56995 msgid "There are no items assigned to this rota."
56996 msgstr "Dieser Rotation sind keine Exemplare zugewiesen."
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
57000 msgid "There are no items in this batch yet"
57001 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
57005 msgid "There are no items in this collection."
57006 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
57010 msgid "There are no itemtypes defined"
57011 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
57015 msgid "There are no late orders."
57016 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
57021 msgid "There are no libraries defined. "
57022 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
57026 msgid "There are no library EANs. "
57027 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
57031 msgid "There are no news items."
57032 msgstr "Keine News vorhanden."
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
57036 msgid "There are no notices for this library."
57037 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
57041 msgid "There are no notices."
57042 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
57046 msgid "There are no open baskets for this vendor."
57047 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
57049 #. %1$s: IF ( location )
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
57053 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
57054 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
57058 msgid "There are no overdues matching your search. "
57059 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
57063 msgid "There are no overdues."
57064 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
57068 msgid "There are no patron categories defined. "
57069 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
57073 msgid "There are no patron lists."
57074 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
57078 msgid "There are no patrons in this batch yet"
57079 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
57083 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
57085 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
57086 "Zeitschriftenhefte."
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
57090 msgid "There are no pending article requests at this time. "
57091 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
57095 msgid "There are no pending discharge requests."
57096 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
57100 msgid "There are no pending offline operations."
57101 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
57105 msgid "There are no pending patron modifications."
57106 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
57110 msgid "There are no rotas with stages assigned"
57111 msgstr "Es gibt keine Pläne mit zugewiesenen Stationen"
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
57116 msgid "There are no rules defined. "
57117 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
57121 msgid "There are no saved definitions. "
57122 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
57126 msgid "There are no saved matching rules."
57127 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
57131 msgid "There are no saved patron attribute types."
57132 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
57136 msgid "There are no saved reports. "
57137 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
57141 msgid "There are no sets defined."
57142 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
57146 msgid "There are no statistics for this patron."
57147 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
57151 msgid "There are no titles tagged with the term "
57152 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
57157 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
57159 "Es gibt einen Fehler in diesem MARC-Datensatz, die Anzeige ist ggf. nicht "
57160 "oder nur fehlerhaft möglich. "
57162 #. %1$s: itemtags | html
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
57165 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
57166 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
57170 msgid "There is no defined frequency."
57171 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
57173 #. %1$s: e.value | html
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
57176 msgid "There is no mapping for the index %s"
57177 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
57180 #. %2$s: IF autoMemberNum
57181 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
57184 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
57185 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
57190 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
57193 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
57198 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
57200 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
57201 "verschickt wurden."
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
57205 msgid "There is no record selected"
57206 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
57210 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
57211 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
57215 msgid "There was 1 barcode that was too long."
57216 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
57221 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
57224 "Bei der Ausleihe dieses Exemplars ist ein Fehler aufgetreten, bitte prüfen "
57225 "Sie auf Probleme mit der"
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
57231 msgid "There was a problem with your form submission"
57232 msgstr "Beim Abspeichern des Formulars ist ein Problem aufgetreten"
57234 #. For the first occurrence,
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57237 msgid "There was a problem, please check the logs"
57238 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten, bitte überprüfen Sie die Logs"
57240 #. %1$s: err_data | html
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
57244 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
57246 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
57248 #. %1$s: err_length | html
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
57251 msgid "There were %s barcodes that were too long."
57252 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
57256 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
57257 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
57261 msgid "There were problems with your submission"
57262 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
57266 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
57267 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
57273 msgstr "Thesaurus:"
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
57278 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
57279 "\"Default\" library."
57281 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
57282 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
57286 msgid "These are disabled for the current library."
57287 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
57291 msgid "These are enabled."
57292 msgstr "Diese sind aktiviert."
57294 #. INPUT type=checkbox
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
57297 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
57298 "system preference"
57300 "Diese Felder werden zunächst eingeklappt dargestellt "
57301 "(CollapseFieldsPatronAddForm)"
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
57306 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
57307 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
57312 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
57315 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
57316 "basierenden Club verwendet."
57318 #. %1$s: ratio | html
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
57321 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
57322 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
57327 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
57330 "Die Benutzer werden permanent aus der Datenbank gelöscht und können nicht "
57331 "wiederhergestellt werden"
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
57340 msgid "They are in a patron category of type staff."
57341 msgstr "Sie sind von einem Benutzertyp der Kategorie Personal."
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
57345 msgid "They are the guarantor to another patron."
57346 msgstr "Sie sind Bürgen für einen anderen Benutzer."
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
57350 msgid "They have a non-zero account balance."
57351 msgstr "Sie haben kein ausgeglichenes Gebührenkonto."
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
57355 msgid "They have items currently checked out."
57356 msgstr "Sie haben aktuell Medien entliehen."
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
57365 msgid "This account has been locked!"
57366 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57370 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
57372 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
57376 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
57377 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
57381 msgid "This authority type cannot be deleted"
57382 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
57387 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
57388 "you can delete this budget."
57390 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
57391 "bevor Sie den Etat löschen können."
57393 #. %1$s: patrons_in_category | html
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
57396 msgid "This category is used %s times"
57397 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
57402 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
57405 "Das Diagramm verwendet nur die angezeigten Zeilen. Klicken Sie auf \"Alle "
57406 "Daten laden\" für die vollständige Darstellung mit allen Daten"
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
57410 msgid "This course already has this item on reserve."
57411 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
57416 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
57417 "and reports) with other Koha libraries."
57419 "Diese Funktion erlaubt es Ihnen Daten (Erscheinungweisen für Abonnements und "
57420 "Reports) von anderen Bibliotheken nachzunutzen und eigene Daten mit anderen "
57421 "Bibliotheken zu teilen."
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
57426 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
57427 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
57429 "Diese Funktion gibt den Koha-Entwicklern wichtige Auskünfte darüber, wie "
57430 "Koha verwendet wird und hilft dabei Entscheidungen für die weitere "
57431 "Entwicklung zu treffen"
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
57436 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
57437 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
57439 "Diese Gebühr wird bei Ausleihe/Verlängerung für jeden Tag zwischen Ausleihe/"
57440 "Verlängerung und Fälligkeitsdatum erhoben."
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
57445 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
57446 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
57448 "Diese Gebühr wird bei Ausleihe/Verlängerung für jede Stunde zwischen "
57449 "Ausleihe/Verlängerung und Fälligkeitsdatum erhoben, wenn die Leihfrist in "
57450 "Stunden angegeben wurde."
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
57454 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57455 msgstr "Diese Gebühr wird einmalig bei Ausleihe/Verlängerung erhoben"
57457 #. INPUT type=text name=object
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57459 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57460 msgstr "Dieses Feld kann in der Ausleihe nicht geändert werden."
57462 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57465 msgid "This field is mandatory"
57466 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57470 msgid "This field is required."
57471 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57475 msgid "This file already exists (in this category)."
57476 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57480 msgid "This framework cannot be deleted"
57481 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
57483 #. %1$s: subscriptions.size | html
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57487 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57490 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
57491 "diese dennoch löschen?"
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57495 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57496 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57500 msgid "This fund has sub funds."
57501 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten."
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57505 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57506 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57510 msgid "This invoice has no files attached."
57511 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57516 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57517 "existing invoice?"
57519 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
57520 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57524 msgid "This is a serial subscription"
57525 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57530 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57531 "a list of anonymized loans, please run a report."
57533 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
57534 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
57535 "Informationen benötigen."
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57539 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57541 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57546 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57547 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57548 "in these roles up until "
57550 "Dieses Team ist für das nächste Release von Koha und die laufende Pflege "
57551 "Ihrer aktuell installierten Koha-Version verantwortlich. Sie sind in diesen "
57552 "Rollen tätig bis "
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57557 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57558 "currently installed Koha version."
57560 "Dieses Team war für das erste Release Ihrer aktuell installierten Version "
57563 #. For the first occurrence,
57564 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57568 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57570 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57575 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57577 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57583 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57585 "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden, da es nicht mit einem Titel "
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57590 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57591 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57595 msgid "This item has been added to your cart"
57596 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57600 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57601 msgstr "Dieses Exemplar wurde als zurückgegeben gemeldet von:"
57603 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57606 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57607 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
57609 #. %1$s: ITEM_LOST | html
57610 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57615 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57617 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
57620 #. For the first occurrence,
57621 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57625 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57626 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57630 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57631 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57635 msgid "This item is already in your cart"
57636 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57640 msgid "This item is already on this rota"
57641 msgstr "Dieses Exemplare ist bereits in diesem Plan"
57643 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57648 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57650 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57655 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57657 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57661 msgid "This item is on hold for another patron."
57662 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57667 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57670 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
57671 "wird übergangen, aber nicht storniert."
57673 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57676 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57677 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57681 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57682 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
57684 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57687 msgid "This item is part of a rotating collection."
57688 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57692 msgid "This item is waiting for another patron."
57693 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57697 msgid "This item must be checked in at following library: "
57698 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
57700 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57703 msgid "This item must be returned to %s."
57704 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57708 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57710 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57715 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57716 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57720 msgid "This list does not exist."
57721 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57725 msgid "This member has no email"
57726 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57730 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57732 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57736 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57737 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57741 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57742 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
57744 #. %1$s: claims.count | html
57745 #. %2$s: FOR c IN claims
57746 #. %3$s: c.claimed_on | $KohaDates
57747 #. %4$s: UNLESS loop.last
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57752 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57753 msgstr "Diese Bestellung wurde %s mal reklamiert. Am %s%s%s, %s%s "
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57757 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57758 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57763 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57765 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57770 msgid "This patron does not exist. "
57771 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57775 msgid "This patron has no circulation history."
57776 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57780 msgid "This patron has no files attached."
57781 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57785 msgid "This patron has no holds history."
57786 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57790 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57791 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
57797 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57798 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57800 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
57801 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
57802 "korrekt eingestellt."
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57807 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57809 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
57811 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57814 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57815 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
57817 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57820 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57821 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57826 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57828 "Die Berechtigungen dieses Benutzers werden jetzt zurückgesetzt und umfassen "
57829 "dann nur superlibrarian."
57831 #. %1$s: subscriptions.size | html
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57835 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57838 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57843 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57845 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57850 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57851 "permissions cannot be selected."
57853 "Diese Berechtigung erlaubt den Zugang zu allen Bereichen. Wenn ausgewählt, "
57854 "können keine weiteren Berechtigungen ausgewählt werden."
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57859 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57861 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57866 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57868 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57875 msgid "This record has no items"
57876 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57880 msgid "This record has no items."
57881 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57885 msgid "This record is in use"
57886 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57890 msgid "This record is used "
57891 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
57893 #. %1$s: total | html
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57896 msgid "This record is used %s times"
57897 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57901 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57903 "Dieser Report konnte nicht importiert werden. Bitte versuchen Sie es später "
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57910 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57912 "Diese Ressource wurde bereits mehr als %s gemeldet, seien Sie vorsichtig!"
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57916 msgid "This rota has no stages."
57917 msgstr "Diese Sammlung hat keine Stationen."
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57922 msgstr "Dieser Verkauf"
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57928 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57929 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57931 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
57932 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57938 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57940 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57945 msgid "This stage contains the following item(s):"
57946 msgstr "Diese Station enthält die folgenden Exemplare: "
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57950 msgid "This subfield will be deleted"
57951 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57955 msgid "This subscription depends on another supplier"
57956 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57960 msgid "This subscription is closed."
57961 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57966 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57967 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57968 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57970 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
57971 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
57972 "der Kriterien genutzt werden. Benutzer werden nicht gelöscht, wenn Sie eine "
57973 "oder mehrere der folgenden Bedingungen erfüllen:"
57975 #. %1$s: field.marcfield | html
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57980 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57982 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57986 msgid "This vendor has no email"
57987 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57991 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57993 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
57994 "verspäteter Hefte erfasst."
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57999 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
58000 "card layout editor. "
58002 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
58003 "referenziert wird. "
58005 # Platzhalter richtig verteilt?
58006 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
58011 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
58012 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
58016 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
58017 msgstr "Dies wird das Mana KB Token aus Koha löschen. Möchten Sie fortfahren?"
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
58022 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
58023 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
58025 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
58026 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
58027 "Koha merklich verlangsamen."
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
58032 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
58033 "will be deleted but not the exceptions."
58035 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
58036 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
58041 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
58042 "exceptions will not be deleted."
58044 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
58045 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
58050 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
58051 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
58052 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
58054 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
58055 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
58056 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
58057 "regulärer Schließtag eingetragen."
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58062 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
58063 "and delete them from the browser. Proceed?"
58065 "Dies wird die im Browser gespeicherten Makros in der Datenbank speichern und "
58066 "aus dem Browser löschen. Fortfahren?"
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
58071 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
58072 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
58073 "dates on which the holiday is repeated."
58075 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
58076 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
58082 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
58083 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
58084 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
58086 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
58087 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
58088 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
58092 msgid "Those items won't be deleted"
58093 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
58097 msgid "Threshold missing"
58098 msgstr "Fehlender Grenzwert"
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
58111 #. For the first occurrence,
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
58121 msgstr "Donnerstag"
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58126 msgstr "Donnerstags"
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
58135 msgid "Time created"
58136 msgstr "Erstellungszeit"
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
58145 msgid "Time zone: "
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
58157 msgstr "Zeitleiste"
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58166 msgid "Timeout (0 its like not set): "
58167 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58177 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
58178 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
58182 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
58183 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v5.0.16 "
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
58292 msgid "Title (A-Z)"
58293 msgstr "Titel (A-Z)"
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
58300 msgid "Title (Z-A)"
58301 msgstr "Titel (Z-A)"
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
58306 msgid "Title (any): "
58307 msgstr "Titel (beliebig): "
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
58312 msgid "Title (uniform): "
58313 msgstr "Einheitstitel: "
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
58317 msgid "Title and author"
58318 msgstr "Titel und Verfasser"
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
58325 msgid "Title phrase"
58326 msgstr "Titelphrase"
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
58368 #. %1$s: title | html
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
58381 msgid "Titles tagged with the term "
58382 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
58425 msgstr "In eine Datei:"
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
58430 msgid "To a file: "
58431 msgstr "In eine Datei: "
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
58435 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
58437 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
58438 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
58442 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
58444 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
58445 "machen, gehen Sie zu: "
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
58449 msgid "To authid: "
58450 msgstr "Bis (authid): "
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
58454 msgid "To biblionumber: "
58455 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
58459 msgid "To call number:"
58460 msgstr "Bis Signatur:"
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
58464 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
58466 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
58467 "machen, gehen Sie zu: "
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
58471 msgid "To create another patron, go to: "
58472 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
58476 msgid "To create circulation rule, go to: "
58477 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
58486 msgid "To edit patron permissions, go to: "
58487 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
58492 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
58493 "configuration file"
58495 "Um Koha-Plugins zu aktivieren, muss enable_plugins in der "
58496 "Konfigurationsdatei gesetzt sein"
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58500 msgid "To item call number: "
58501 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58505 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58507 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58513 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58516 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58521 msgid "To notify on receiving:"
58522 msgstr "Bei Zugang informieren:"
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58526 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58528 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
58529 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58533 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58534 msgstr "Drücken sie Shift+Eingabetaste um das Popup zu öffnen"
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58539 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58542 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
58543 "gleichem Bildnamen hoch. "
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58548 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58551 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
58552 "bitte den Administrator. "
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58556 msgid "To screen in the browser:"
58557 msgstr "Anzeige im Browser:"
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58572 msgid "To screen into the browser: "
58573 msgstr "Anzeige im Browser: "
58575 #. %1$s: patron.title | html
58576 #. %2$s: patron.firstname | html
58577 #. %3$s: patron.surname | html
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58581 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58584 "Um das Bild von %s %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei "
58585 "aus und klicken Sie auf 'Upload'. "
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58619 msgid "Today's checkins"
58620 msgstr "Rückgaben heute"
58622 #. For the first occurrence,
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58627 msgid "Today's checkouts"
58628 msgstr "Heutige Ausleihen"
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58632 msgid "Today's notifications"
58633 msgstr "Aktuelle Hinweise"
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58637 msgid "Toggle Keyboard"
58638 msgstr "Tastatur wechseln"
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58642 msgid "Toggle lowest priority"
58643 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58647 msgid "Toggle set to lowest priority"
58648 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58653 msgid "Too many checked out."
58654 msgstr "Zu viele Ausleihen."
58656 #. For the first occurrence,
58657 #. %1$s: current_loan_count | html
58658 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58662 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58663 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58667 msgid "Too many holds"
58668 msgstr "Zu viele Vormerkungen"
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58672 msgid "Too many holds for "
58673 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58677 msgid "Too many holds for this record: "
58678 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58685 msgid "Too many holds: "
58686 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
58688 #. %1$s: too_many_items_display | html
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58691 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58692 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
58694 #. %1$s: too_many_items_display | html
58695 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58699 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58700 "will not be shown."
58702 "Zu viele Exemplare (%s): Sie bearbeiten mehr als %s Exemplare auf einmal im "
58703 "Stapel, Exemplardaten werden nicht angezeigt."
58705 #. %1$s: too_many_items_process | html
58706 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58710 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58713 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
58714 "Stapel bearbeiten."
58716 #. %1$s: too_many_items_display | html
58717 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58721 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58722 "will not be shown."
58724 "Zu viele Exemplare (%s): Sie haben mehr als %s Exemplare auf einmal im "
58725 "Stapel bearbeitet, Exemplardaten werden nicht angezeigt."
58727 #. %1$s: current_loan_count | html
58728 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58732 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58734 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58739 msgid "Tool plugins"
58740 msgstr "Werkzeug-Plugins"
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58820 msgid "Tools tables"
58821 msgstr "Werkzeugtabellen"
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58828 #. %1$s: mainloo.limit | html
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58831 msgid "Top %s Most-circulated items"
58832 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58838 msgstr "Top-Listen"
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58843 msgid "Top page margin:"
58844 msgstr "Oberer Seitenrand:"
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58848 msgid "Top text margin:"
58849 msgstr "Oberer Textrand:"
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58875 #. For the first occurrence,
58876 #. %1$s: currency.symbol | html
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58881 msgstr "Summe (%s)"
58883 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58886 msgid "Total (GST %s %%)"
58887 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
58889 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58892 msgid "Total (GST %s%%)"
58893 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
58895 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58898 msgid "Total (GST %s)"
58899 msgstr "Summe (MWSt %s)"
58901 #. %1$s: currency.symbol | html
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58904 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
58905 msgstr "Total + Anpassungen + Versandkosten (%s)"
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58910 msgstr "Total Listenpreise"
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58914 msgid "Total amount outstanding:"
58915 msgstr "Offener Betrag: "
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58919 msgid "Total amount outstanding: "
58920 msgstr "Offener Betrag: "
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58924 msgid "Total amount payable:"
58925 msgstr "Zu bezahlen:"
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58929 msgid "Total amount: "
58930 msgstr "Gesamtsumme: "
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58935 msgid "Total available"
58936 msgstr "Insgesamt verfügbar"
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58940 msgid "Total bankable: "
58941 msgstr "Insgesamt verbuchbar: "
58943 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58946 msgid "Total bankable: %s"
58947 msgstr "Insgesamt verbuchbar: %s"
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58952 msgid "Total checkouts"
58953 msgstr "Anzahl Ausleihen"
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58957 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58958 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58962 msgid "Total checkouts:"
58963 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58969 msgstr "Gesamtkosten"
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58974 msgid "Total current checkouts allowed"
58975 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58980 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58981 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
58987 msgstr "Gebühren insgesamt"
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58991 msgid "Total due if credit applied:"
58992 msgstr "Gesamtbetrag mit eingerechnetem Guthaben:"
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58997 msgstr "Gebühren insgesamt:"
58999 #. %1$s: fines | $Price
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
59002 msgid "Total due: %s"
59003 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
59007 msgid "Total holds"
59008 msgstr "Total Vormerkungen"
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
59012 msgid "Total holds allowed"
59013 msgstr "Anzahl erlaubter Vormerkungen "
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
59017 msgid "Total income (cash): "
59018 msgstr "Einnahmen insgesamt (bar): "
59020 #. For the first occurrence,
59021 #. %1$s: accountlines.credits_total * -1 | $Price
59022 #. %2$s: accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
59026 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
59027 msgstr "Einnahmen insgesamt (bar): %s (%s)"
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
59032 msgid "Total income: "
59033 msgstr "Einnahmen insgesamt: "
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
59037 msgid "Total items in group"
59038 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
59040 #. %1$s: collectionItemsLoop.size | html
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
59043 msgid "Total items: %s"
59044 msgstr "Posten insgesamt: %s"
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
59048 msgid "Total must be a number"
59049 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
59053 msgid "Total number of results:"
59054 msgstr "Total der Resultate:"
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
59058 msgid "Total ordered"
59059 msgstr "Total bestellt"
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
59063 msgid "Total outgoing (cash): "
59064 msgstr "Auszahlungen insgesamt (bar): "
59066 #. For the first occurrence,
59067 #. %1$s: accountlines.debits_total * -1 | $Price
59068 #. %2$s: accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
59072 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
59073 msgstr "Auszahlungen insgesamt (bar): %s (%s)"
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
59077 msgid "Total payable:"
59078 msgstr "Zahlbar gesamt:"
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
59082 msgid "Total renewals"
59083 msgstr "Total Verlängerungen"
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
59087 msgid "Total spent"
59088 msgstr "Total ausgegeben"
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
59092 msgid "Total tax exc."
59093 msgstr "Total exkl. MWSt."
59095 #. For the first occurrence,
59096 #. %1$s: currency.symbol | html
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
59101 msgid "Total tax exc. (%s)"
59102 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
59106 msgid "Total tax inc."
59107 msgstr "Total inkl. MWSt."
59109 #. For the first occurrence,
59110 #. %1$s: currency.symbol | html
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
59115 msgid "Total tax inc. (%s)"
59116 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
59124 #. For the first occurrence,
59125 #. %1$s: basket.total | $Price
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
59130 msgstr "Summe: %s "
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
59141 msgid "Transacting librarian"
59142 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
59147 msgid "Transaction"
59148 msgstr "Transaktion"
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
59152 msgid "Transaction date"
59153 msgstr "Transaktionsdatum"
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
59158 msgid "Transaction library"
59159 msgstr "Transaktionsbibliothek"
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
59163 msgid "Transaction logs"
59164 msgstr "Transaktionslogs"
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
59168 msgid "Transaction type"
59169 msgstr "Transaktions-Typ"
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
59173 msgid "Transaction type:"
59174 msgstr "Transaktions-Typ:"
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
59180 msgid "Transaction type: "
59181 msgstr "Transaktionstyp: "
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
59189 msgid "Transactions"
59190 msgstr "Transaktionen"
59192 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
59195 msgid "Transactions since %s"
59196 msgstr "Transaktionen seit %s"
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
59200 msgid "Transactions to date"
59201 msgstr "Transaktionen bis heute"
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
59215 #. INPUT type=submit
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
59217 msgid "Transfer collection"
59218 msgstr "Sammlung verlagern"
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
59222 msgid "Transfer collection "
59223 msgstr "Sammlung verlagern "
59225 #. %1$s: reser.diff | html
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
59228 msgid "Transfer is %s days late"
59229 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
59233 msgid "Transfer is not allowed for: "
59234 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
59238 msgid "Transfer now? "
59239 msgstr "Jetzt transportieren? "
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
59243 msgid "Transfer order to this basket?"
59244 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
59250 msgid "Transfer to:"
59251 msgstr "Transportieren nach:"
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
59255 msgid "Transferred"
59256 msgstr "Übertragen"
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
59260 msgid "Transferred from basket: "
59261 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
59265 msgid "Transferred items"
59266 msgstr "Transportierte Exemplare"
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
59270 msgid "Transferred to basket: "
59271 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
59276 msgstr "Transporte"
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59280 msgid "Transfers are "
59281 msgstr "Transporte sind "
59283 #. %1$s: show_date | $KohaDates
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
59286 msgid "Transfers made to your library as of %s"
59287 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
59292 msgid "Transfers to receive"
59293 msgstr "Eingehende Transporte"
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
59297 msgid "Translate into other languages"
59298 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
59302 msgid "Translate item type %s"
59303 msgstr "Medientyp übersetzen %s"
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
59308 msgid "Translation"
59309 msgstr "Übersetzung"
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
59313 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
59314 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
59318 msgid "Translation manager:"
59319 msgstr "Translation manager:"
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
59323 msgid "Translation:"
59324 msgstr "Übersetzung:"
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
59328 msgid "Translations"
59329 msgstr "Übersetzungen"
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
59336 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
59340 msgid "Transport cost matrix"
59341 msgstr "Transportkostentabelle"
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59345 msgid "Transport: "
59346 msgstr "Transport: "
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59350 msgid "Travel and Places"
59351 msgstr "Reisen und Orte"
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
59356 msgstr "Staatsverträge "
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
59360 msgid "Try again with a different barcode"
59361 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
59363 #. INPUT type=submit
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
59369 msgid "Try another search"
59370 msgstr "Neue Suche"
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59382 #. For the first occurrence,
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59401 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
59402 msgstr "Tulong Aklatan, Philippinen"
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
59434 msgid "Type of change"
59435 msgstr "Art der Änderung"
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
59480 #. For the first occurrence,
59481 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
59496 msgid "UTF-8 (Default)"
59497 msgstr "UTF-8 (Standard)"
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59501 msgid "Uintah Library System, USA"
59502 msgstr "Uintah Library System, USA"
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
59506 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59507 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
59509 #. For the first occurrence,
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59512 msgid "Unable to change status of note."
59513 msgstr "Es ist nicht möglich den Status der Mitteilung zu ändern."
59515 #. For the first occurrence,
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59518 msgid "Unable to change status of problem report."
59519 msgstr "Der Status der Problemmeldung kann nicht geändert werden."
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59523 msgid "Unable to check in"
59524 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59528 msgid "Unable to claim as returned"
59529 msgstr "Nicht möglich als zurückgegeben zu reklamieren"
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59533 msgid "Unable to create enrollment!"
59534 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59538 msgid "Unable to delete club!"
59539 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59543 msgid "Unable to delete patron"
59544 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59548 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59550 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59555 msgid "Unable to delete staff user"
59556 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59560 msgid "Unable to delete template!"
59561 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59565 msgid "Unable to resume, hold not found"
59566 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
59568 #. For the first occurrence,
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59572 msgid "Unable to save description"
59573 msgstr "Beschreibung kann nicht gespeichert werden"
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59577 msgid "Unable to save image to database."
59578 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59582 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59583 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59587 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59588 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59593 msgstr "Freigabe zurückziehen"
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59598 msgstr "Entarchivieren"
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59602 msgid "Unauthorized user "
59603 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59607 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59608 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59617 msgid "Uncertain price: "
59618 msgstr "Ungewisser Preis: "
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59625 msgid "Uncertain prices"
59626 msgstr "Ungewisse Preise"
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59635 msgstr "Unverändert"
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59641 msgid "Uncheck all"
59642 msgstr "Alles abwählen"
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59649 msgstr "Unbestimmt"
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59656 msgstr "Undefiniert"
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59663 msgstr "nicht definiert"
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59668 msgstr "Unterstrichen"
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59673 msgstr "Rückgängig machen"
59675 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59677 msgid "Undo import into catalog"
59678 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59683 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59684 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59688 msgid "Ungrouped baskets"
59689 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59693 msgid "Unhighlight"
59694 msgstr "Unmarkieren"
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59698 msgid "Unified title"
59699 msgstr "Einheitssachtitel"
59701 #. For the first occurrence,
59702 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59706 msgid "Unified title: %s "
59707 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59711 msgid "Uniform Resource Identifier"
59712 msgstr "Uniform Resource Identifier"
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59717 msgstr "Deinstallieren"
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59722 msgid "Unique holiday"
59723 msgstr "Einmaliger Schließtag"
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59727 msgid "Unique holidays"
59728 msgstr "Einmalige Schließtage"
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59732 msgid "Unique identifier: "
59733 msgstr "Eindeutige Kennung: "
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59748 msgstr "Kosten/Exemplare"
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59752 msgid "Unit cost search"
59753 msgstr "Exemplarkostensuche"
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59758 msgstr "Stückpreis "
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59767 msgid "Units per issue"
59768 msgstr "Einheiten je Heft "
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59772 msgid "Units per issue is required"
59773 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59777 msgid "Units per issue: "
59778 msgstr "Einheiten je Heft: "
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59784 msgstr "Einheiten:"
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59792 msgstr "Einheiten: "
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59796 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59797 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentinien"
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59801 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59802 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59806 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59807 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59811 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59812 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59816 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59817 msgstr "University of the Arts London, Vereinigtes Königreich"
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59821 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59822 msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankreich"
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59826 msgid "Université de Lyon 3, France"
59827 msgstr "Université de Lyon 3, Frankreich"
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59831 msgid "Université de Rennes 2, France"
59832 msgstr "Université de Rennes 2, Frankreich"
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59836 msgid "Université de St Etienne, France"
59837 msgstr "Université de St Etienne, Frankreich"
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59847 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59849 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
59850 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
59852 #. %1$s: errtype | html
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59855 msgid "Unknown error type %s."
59856 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59860 msgid "Unknown error."
59861 msgstr "Unbekannter Fehler."
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59865 msgid "Unknown plugin type "
59866 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59870 msgid "Unknown record type, cannot import"
59871 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59875 msgid "Unknown subfield"
59876 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59880 msgid "Unknown tag"
59881 msgstr "Unbekanntes Feld"
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59893 msgstr "Unbegrenzt"
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59897 msgid "Unpacking completed"
59898 msgstr "Auspacken beendet"
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59902 msgid "Unreceived orders"
59903 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59908 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59909 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59913 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59914 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59919 msgstr "Zurücksetzen"
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59923 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59924 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59928 msgid "Unset lowest priority"
59929 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59934 msgid "Until date: "
59937 #. For the first occurrence,
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59947 msgstr "Aktualisieren"
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59952 msgstr "Aktualisieren "
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59959 msgstr "SQL bearbeiten"
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59963 msgid "Update action"
59964 msgstr "Aktion bearbeiten"
59966 #. INPUT type=submit
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59968 msgid "Update adjustments"
59969 msgstr "Anpassungen aktualisieren"
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59973 msgid "Update all sub funds with this owner "
59974 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59979 msgid "Update child to adult patron"
59980 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59984 msgid "Update errors :"
59985 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59989 msgid "Update existing or add new"
59990 msgstr "Aktualisiere vorhandene oder füge Neue hinzu"
59992 #. INPUT type=submit name=submit
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59994 msgid "Update hold(s)"
59995 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59999 msgid "Update item"
60000 msgstr "Exemplar ändern"
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
60004 msgid "Update item types with: "
60005 msgstr "Medientyp aktualisieren zu: "
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
60009 msgid "Update manager"
60010 msgstr "Bearbeiter aktualisieren"
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
60014 msgid "Update patron records"
60015 msgstr "Benutzer aktualisieren"
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
60019 msgid "Update report :"
60020 msgstr "Updatebericht:"
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
60024 msgid "Update succeeded"
60025 msgstr "Update erfolgreich"
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
60029 msgid "Update your database"
60030 msgstr "Datenbank updaten"
60032 #. INPUT type=submit
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
60034 msgid "Update your statistics usage"
60035 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
60037 #. %1$s: name | html
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
60041 msgstr "Aktualisieren: %s"
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
60045 msgid "Updated SQL"
60046 msgstr "Aktualisiertes SQL"
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
60050 msgid "Updated between:"
60051 msgstr "Aktualisiert zwischen:"
60053 #. For the first occurrence,
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
60061 msgstr "Aktualisiert am"
60063 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
60066 msgid "Updated on %s"
60067 msgstr "Aktualisiert am %s"
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
60072 msgstr "Aktualisiert:"
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
60076 msgid "Updating database structure"
60077 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
60079 #. For the first occurrence,
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
60099 #. INPUT type=submit name=upload
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
60101 msgid "Upload File"
60102 msgstr "Datei hochladen"
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
60106 msgid "Upload Koha plugin"
60107 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
60111 msgid "Upload New File"
60112 msgstr "Neue Datei hochladen"
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
60117 msgid "Upload a file"
60118 msgstr "Dateien hochladen"
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
60122 msgid "Upload additional images for patron cards"
60123 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
60129 msgid "Upload an image file: "
60130 msgstr "Bilddatei hochladen: "
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
60134 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
60135 msgstr "Bilddatei hochladen: %sHochladen%s"
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
60139 msgid "Upload another KOC file"
60140 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
60144 msgid "Upload any file"
60145 msgstr "Dateien hochladen"
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
60149 msgid "Upload any file "
60150 msgstr "Dateien hochladen "
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
60154 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
60155 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
60159 msgid "Upload directory"
60160 msgstr "Upload-Verzeichnis"
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
60164 msgid "Upload directory: "
60165 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
60172 msgid "Upload file"
60173 msgstr "Datei hochladen"
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
60178 msgid "Upload file:"
60179 msgstr "Datei hochladen:"
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
60183 msgid "Upload image"
60184 msgstr "Bild hochladen"
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
60188 msgid "Upload images"
60189 msgstr "Bilder hochladen"
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
60196 msgid "Upload local cover image"
60197 msgstr "Coverbilder hochladen"
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
60201 msgid "Upload local cover images "
60202 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen "
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
60206 msgid "Upload more images"
60207 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
60211 msgid "Upload new file"
60212 msgstr "Neue Datei hochladen"
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
60216 msgid "Upload new files"
60217 msgstr "Neue Dateien hochladen"
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
60221 msgid "Upload offline circulation data"
60222 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
60226 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
60227 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
60231 msgid "Upload patron image"
60232 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
60239 msgid "Upload patron images"
60240 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
60244 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
60245 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
60249 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
60250 msgstr "Einzelne oder mehrere Benutzerfotos heraufladen "
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
60255 msgid "Upload plugin"
60256 msgstr "Plugin hochladen"
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
60263 msgid "Upload progress: "
60264 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
60268 msgid "Upload quotes"
60269 msgstr "Zitate hochladen"
60271 #. For the first occurrence,
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
60277 msgid "Upload status: "
60278 msgstr "Upload-Status: "
60280 #. For the first occurrence,
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60284 msgid "Upload status: Cancelled "
60285 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
60289 msgid "Upload transactions"
60290 msgstr "Transaktionen hochladen"
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
60297 msgstr "Hochgeladen"
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60301 msgid "Uploading transactions, please wait..."
60302 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
60306 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
60308 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60312 msgid "Upper Alpha"
60313 msgstr "Hoher Alpha"
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60317 msgid "Upper Roman"
60318 msgstr "Römische Großbuchstaben"
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
60322 msgid "Upper age limit"
60323 msgstr "Höchstalter"
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
60328 msgid "Upperage limit: "
60329 msgstr "Höchstalter: "
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60336 #. %1$s: l.branchurl | html
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
60345 msgstr "Verwendung"
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
60351 msgstr "Verwendung: "
60353 #. INPUT type=submit
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
60355 msgid "Use Existing"
60356 msgstr "Vorhandenen Titel verwenden"
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
60361 msgid "Use MARC Modification Template:"
60362 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
60366 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
60367 msgstr "Verwenden Sie Mana KB um Daten zu teilen: "
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
60372 msgid "Use a barcode file"
60373 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
60382 msgstr "Verwende eine Datei"
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
60387 msgid "Use a file "
60388 msgstr "Verwende eine Datei "
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
60392 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
60393 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
60398 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
60399 "rules, they will be deleted without warning!"
60401 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
60402 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
60406 msgid "Use default values"
60407 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
60411 msgid "Use existing record"
60412 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
60414 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
60416 msgid "Use for MARC exports"
60417 msgstr "Für MARC-Exporte verwenden"
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
60421 msgid "Use for OPAC search groups"
60422 msgstr "Als Suchgruppe im OPAC anzeigen "
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
60427 msgid "Use for OPAC search groups "
60428 msgstr "Als Suchgruppe im OPAC anzeigen "
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
60432 msgid "Use for staff search groups"
60433 msgstr "Als Suchgruppe in der Dienstoberfläche anzeigen"
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
60438 msgid "Use for staff search groups "
60439 msgstr "Als Suchgruppe in der Dienstoberfläche anzeigen"
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
60444 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
60445 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
60447 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha-Reports aufgrund von "
60448 "Sicherheits- und Datenintegritätsgründen nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
60449 "Statements erlaubt."
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
60454 msgid "Use records from the following list: "
60455 msgstr "Verwenden Sie Datensätze von der folgenden Liste: "
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
60459 msgid "Use report plugins "
60460 msgstr "Report-Plugins verwenden "
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
60464 msgid "Use restrictions"
60465 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
60472 msgstr "Gespeicherte Reports"
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
60476 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
60478 "Das erweiterte Katalogisierungsmodul verwenden (erfordert zusätzlich "
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
60483 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
60485 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
60486 "Reports zu definieren."
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
60491 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
60492 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
60493 "writing custom SQL reports."
60495 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
60496 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
60497 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
60502 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60504 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
60505 "Reports zu definieren."
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60509 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60511 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60515 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60517 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
60519 #. For the first occurrence,
60520 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60524 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60525 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60529 msgid "Use tool plugins"
60530 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60534 msgid "Use tool plugins "
60535 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden "
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60539 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60541 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60547 msgstr "In Verwendung"
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60552 msgstr "Benutzt für:"
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60557 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60558 msgstr "Verwendet für statistische Zwecke im Erwerbungsmodul"
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60562 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60563 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60570 msgstr "verwendet in"
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60575 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60576 "status. Similar to NOT_LOAN"
60578 "Verwendet in französischen UNIMARC-Installationen in Feld 995$o, um den "
60579 "Exemplarstatus festzulegen. Ähnlich zu NOT_LOAN"
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60583 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60584 msgstr "Verwendet für UNIMARC 102$a"
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60589 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60590 "type for devices like lockers and sorters."
60592 "Verwendet für die Zuordnung eines SIP-spezifischen Medientyps zu Medientypen "
60593 "in Koha für Sortieranlagen und andere Geräte."
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60602 msgid "Useful resources"
60603 msgstr "Nützliche Quellen"
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60607 msgid "Useless without upload_general_files"
60608 msgstr "Benötigt upload_general_files"
60610 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60611 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60614 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60615 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
60617 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60618 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60621 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60622 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60626 msgid "User Defined"
60627 msgstr "Benutzerdefiniert"
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60634 #. %1$s: e.userid | html
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60637 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60638 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60643 msgstr "NutzerID: "
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60651 msgstr "Benutzername"
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60655 msgid "Username/password already exists."
60656 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60662 msgstr "Benutzername:"
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60669 msgstr "Benutzername: "
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60679 msgid "Using framework:"
60680 msgstr "Framework:"
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60684 msgid "Using the following CSV profile: "
60685 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60689 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60690 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60695 msgstr "Vertikale Ausrichtung"
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60699 msgid "VHS tape / Videocassette"
60700 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60704 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60705 msgstr "Vaara-kirjastot, Finnland"
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60739 msgid "Values are comma-separated."
60740 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60745 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60746 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60747 "is limited to 200 characters"
60749 "Werte für benutzerdefinierte Mitteilungen an Benutzer die im Ausleihmodul "
60750 "und im OPAC angezeigt werden. Die Mitteilung sollte in der Beschreibung "
60751 "erfasst werden und ist auf 200 Zeichen limitiert"
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60756 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60757 "used for statistical purposes"
60759 "Werte für statistische Zwecke, die im Statistik 1-Feld im Benutzerdatensatz "
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60765 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60766 "used for statistical purposes"
60768 "Werte für statistische Zwecke, die im Statistik 2-Feld im Benutzerdatensatz "
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60773 msgid "Vanier College, Canada"
60774 msgstr "Vanier College, Kanada"
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60778 msgid "Variable name:"
60779 msgstr "Name der Variable:"
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60783 msgid "Variable options:"
60784 msgstr "Verschiedene Optionen:"
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60788 msgid "Variable type:"
60789 msgstr "Typ der Variable:"
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60795 msgstr "Variable: "
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60821 msgstr "Lieferant "
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60825 msgid "Vendor EDI accounts"
60826 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
60830 msgid "Vendor detail page"
60831 msgstr "Lieferantendetails"
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60835 msgid "Vendor details"
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60840 msgid "Vendor invoice:"
60841 msgstr "Rechnungsnr.:"
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60846 msgstr "Lieferant ist:"
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60850 msgid "Vendor is: "
60851 msgstr "Lieferant ist: "
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60855 msgid "Vendor name: "
60856 msgstr "Lieferantenname: "
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60860 msgid "Vendor not found"
60861 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60865 msgid "Vendor not found."
60866 msgstr "Lieferant nicht gefunden."
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60872 msgid "Vendor note"
60873 msgstr "Lieferantennotiz"
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60878 msgid "Vendor note:"
60879 msgstr "Lieferantennotiz:"
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
60890 msgid "Vendor note: "
60891 msgstr "Lieferantennotiz: "
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
60895 msgid "Vendor price must be a number"
60896 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60900 msgid "Vendor price: "
60901 msgstr "Lieferantenpreis: "
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60905 msgid "Vendor search"
60906 msgstr "Lieferantensuche"
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60910 msgid "Vendor search results"
60911 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
60913 #. %1$s: count | html
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60916 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60917 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
60919 #. %1$s: count | html
60920 #. %2$s: supplier | html
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60923 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60924 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
60926 #. %1$s: count | html
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60929 msgid "Vendor search: %s results found"
60930 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
60932 #. %1$s: count | html
60933 #. %2$s: supplier | html
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60936 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60937 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60951 msgstr "Lieferant:"
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60965 msgstr "Lieferant: "
60967 #. %1$s: suppliername | html
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60971 msgstr "Lieferant: %s"
60973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60975 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60976 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60980 msgid "Verify you want to delete patrons"
60981 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60985 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60986 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60996 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60997 "National Science Foundation, licensed under the "
60999 "Verovio wurde vom Schweizer RISM-Büro mit der Unterstützung des "
61000 "Schweizerischen Nationalfonds zur Förderung der Wissenschaft und Forschung, "
61001 "lizenziert unter der "
61003 #. %1$s: missing_module.min_version | html
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
61006 msgid "Version: %s "
61007 msgstr "Version: %s "
61010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61011 msgid "Vertical space"
61012 msgstr "Vertikaler Abstand"
61014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
61020 msgstr "Vertikal: "
61022 #. For the first occurrence,
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
61026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
61030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61038 msgstr "Alle anzeigen"
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
61042 msgid "View ILL availability plugins"
61043 msgstr "Zeige Plugins für die Fernleihverfügbarkeit"
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
61047 msgid "View ILL requests"
61048 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
61050 #. For the first occurrence,
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
61056 msgstr "MARC-Sicht"
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
61060 msgid "View MARC conversion plugins"
61061 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
61065 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
61066 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
61070 msgid "View all libraries"
61071 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
61075 msgid "View all pending patron modifications"
61076 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
61080 msgid "View all plugins"
61081 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
61085 msgid "View analytics"
61086 msgstr "Zeige Aufsätze"
61089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
61090 msgid "View biblio details"
61091 msgstr "Zeige Titeldetails"
61093 #. For the first occurrence,
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
61098 msgid "View borrower details"
61099 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
61103 msgid "View course"
61104 msgstr "Zeige Kurs"
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
61108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
61110 msgid "View dictionary"
61111 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
61115 msgid "View existing record"
61116 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
61120 msgid "View final record"
61121 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
61126 msgid "View funds for %s"
61127 msgstr "Zeige Konten für %s"
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
61131 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
61132 msgstr "Zeige Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche"
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
61136 msgid "View invoice"
61137 msgstr "Rechnung anzeigen"
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
61141 msgid "View item's checkout history"
61142 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
61146 msgid "View message"
61147 msgstr "Nachricht anzeigen"
61149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
61152 msgstr "Notiz anzeigen"
61154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
61156 msgid "View online payment plugins"
61157 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
61159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
61162 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
61163 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
61165 "Zeige Benutzerinformationen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
61166 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
61167 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden. "
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
61171 msgid "View patron record"
61172 msgstr "Benutzer ansehen"
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
61176 msgid "View pending offline circulation actions"
61177 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
61181 msgid "View plugins by class "
61182 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
61186 msgid "View report plugins"
61187 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
61192 msgid "View restrictions"
61193 msgstr "Sperren anzeigen"
61195 #. INPUT type=submit
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
61197 msgid "View spine label"
61198 msgstr "Signaturschild anzeigen"
61200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
61202 msgid "View subfields"
61203 msgstr "Unterfelder anzeigen"
61205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
61207 msgid "View tool plugins"
61208 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
61212 msgid "View, manage, configure and run plugins."
61213 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
61222 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
61223 msgstr "Ville de Victoriaville, Kanada"
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
61227 msgid "Virginia Tech, USA"
61228 msgstr "Virginia Tech, USA"
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
61232 msgid "Visibility: "
61233 msgstr "Sichtbarkeit: "
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61237 msgid "Visual aids"
61238 msgstr "Optische Hilfen"
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
61243 msgstr "Ungültig erklären"
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
61247 msgid "Void payment"
61248 msgstr "Zahlung ungültig machen"
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
61255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
61256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
61265 msgid "Volume date"
61266 msgstr "Datum Band"
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
61270 msgid "Volume information"
61271 msgstr "Information zum Band"
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
61275 msgid "Volume number"
61276 msgstr "Bandnummer"
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
61288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
61293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
61297 msgstr "Abholbereit"
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
61302 msgstr "Abholbereit "
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
61307 msgid "Waiting date"
61308 msgstr "Wartedatum"
61310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
61312 msgid "Waiting since"
61313 msgstr "Abholbereit seit"
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
61322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
61327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
61328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
61329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
61335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
61339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
61340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
61342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
61343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
61344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
61345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
61346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
61353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
61355 msgid "Warning at (%%): "
61356 msgstr "Warnung bei (%%):"
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
61360 msgid "Warning at (amount): "
61361 msgstr "Warnung bei (Summe): "
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
61365 msgid "Warning regarding current user"
61366 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
61370 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
61372 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
61373 "Mittel für dieses Konto."
61376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61378 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
61379 "prediction pattern' to check if it's still valid"
61381 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
61382 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
61384 #. %1$s: encumbrance | html
61385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
61387 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
61388 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
61390 #. %1$s: expenditure | html
61391 #. %2$s: IF (currency)
61392 #. %3$s: currency | html
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
61396 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
61397 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
61402 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
61403 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
61405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
61407 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
61408 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
61413 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
61414 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
61416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
61419 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
61420 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
61422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
61425 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
61428 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
61429 "werden nicht angelegt."
61431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
61432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
61442 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
61443 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
61445 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
61446 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61450 msgid "Warning: Duplicate organization"
61451 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61455 msgid "Warning: Duplicate patron"
61456 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
61459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61460 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
61461 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
61463 #. For the first occurrence,
61464 #. %1$s: message.upload_version | html
61465 #. %2$s: message.current_version | html
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
61467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
61470 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
61471 "I'll try my best."
61473 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
61474 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
61476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
61479 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
61482 "Warnung: Dieses Plugin wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
61483 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
61488 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
61489 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
61491 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
61492 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
61493 "den Datensatz dennoch löschen?"
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
61498 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
61499 "numbers of overdue items."
61501 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
61502 "ressourcenintensiv."
61504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
61507 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
61510 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
61511 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61516 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61519 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
61520 "verknüpften Abonnements. "
61522 #. %1$s: message.badbarcode | html
61523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61526 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61528 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
61529 "Rückgabe möglich."
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61533 msgid "Warning: no barcodes were found"
61534 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61538 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61539 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61543 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61544 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61548 msgid "Washoe County Library System, USA"
61549 msgstr "Washoe County Library System, USA"
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61558 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61559 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
61561 #. %1$s: dbversion | html
61562 #. %2$s: kohaversion | html
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61565 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61566 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61570 msgid "We encountered an error:"
61571 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61575 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
61576 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
61578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61580 msgid "Web installer › Choose your language"
61581 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
61583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61585 msgid "Web installer › Complete"
61586 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
61588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61590 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
61591 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61595 msgid "Web installer › Create a library"
61596 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61600 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
61601 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61605 msgid "Web installer › Create a new item type "
61606 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
61608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61610 msgid "Web installer › Create a patron category"
61611 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61615 msgid "Web installer › Database settings"
61616 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
61618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61620 msgid "Web installer › Default data loaded"
61621 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61625 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
61626 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
61628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61630 msgid "Web installer › Installation complete"
61631 msgstr "Web installer › Installation beendet"
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61635 msgid "Web installer › Perl modules due for upgrade"
61636 msgstr "Web-Installer › Perlmodule, die ein Update erfordern"
61638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61640 msgid "Web installer › Perl modules missing"
61641 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
61643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61645 msgid "Web installer › Perl version too old"
61646 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61650 msgid "Web installer › Selecting default settings"
61651 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
61653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61655 msgid "Web installer › Set up database"
61656 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61660 msgid "Web installer › Success"
61661 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61665 msgid "Web installer › Update database"
61666 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61671 msgid "Web services"
61672 msgstr "Web Services"
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61683 msgstr "Webseite: "
61686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61690 #. For the first occurrence,
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61707 #. For the first occurrence,
61709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61718 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61719 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
61722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61723 msgid "Weekly holiday: %s"
61724 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61735 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61736 "increased relevancy. "
61738 "Gewicht: Definieren Sie das Gewicht als eine positive Nummer. Eine höhere "
61739 "Nummer indiziert eine höhere Relevanz."
61741 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61744 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61745 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
61747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61749 msgid "What's next?"
61750 msgstr "Wie weiter?"
61752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61755 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61756 "particular item type."
61758 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
61759 "Medientyp zuwiesen."
61761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61764 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61765 "find and use the price of the currently active currency. "
61767 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
61768 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
61771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61774 msgid "When more than"
61775 msgstr "Wenn mehr als"
61777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61779 msgid "When more than: "
61780 msgstr "Wenn mehr als: "
61782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61784 msgid "When there is an irregular issue:"
61785 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
61787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61789 msgid "When to charge"
61790 msgstr "Wann berechnen"
61792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61795 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61796 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61798 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
61799 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
61802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61808 msgid "Whole words"
61809 msgstr "Ganze Wörter"
61812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61813 msgid "Why close an empty basket?"
61814 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
61817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61828 msgid "With %s selected searches: "
61829 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
61831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61834 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61836 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
61837 "Personals ausgelöst werden. "
61839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61841 msgid "With framework : "
61842 msgstr "Mit Framework: "
61844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61846 msgid "With framework: "
61847 msgstr "Mit Framework: "
61849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61851 msgid "With items owned by the following libraries: "
61852 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
61855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61856 msgid "With selected search: "
61857 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
61859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
61864 msgstr "Ausgeschieden"
61866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61868 msgid "Withdrawn on"
61869 msgstr "Ausgeschieden am"
61871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61873 msgid "Withdrawn on:"
61874 msgstr "Ausgeschieden am:"
61876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61879 msgid "Withdrawn status"
61880 msgstr "Ausgeschieden Status"
61882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61884 msgid "Withdrawn status:"
61885 msgstr "Ausgeschieden Status:"
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61900 msgstr "Wortanzahl"
61903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61904 msgid "Words: _({ 0 }"
61905 msgstr "Wörter: _({ 0 }"
61908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61909 msgid "Words: _({0}"
61910 msgstr "Wörter: _({0}"
61912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
61914 msgid "Working day"
61917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
61919 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61920 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
61922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61924 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61925 msgstr "Nachrichteneinträge für den OPAC und die Dienstoberfläche schreiben "
61927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61934 #. INPUT type=submit name=woall
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61936 msgid "Write off all"
61937 msgstr "Alles erlassen"
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61941 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61942 msgstr "Erlasse einen Teil der ausgewählten Gebühren"
61944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61946 msgid "Write off an individual fine"
61947 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
61949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61951 msgid "Write off fines and fees "
61952 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen "
61954 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61956 msgid "Write off selected"
61957 msgstr "Ausgewählte erlassen"
61959 #. INPUT type=submit
61960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61961 msgid "Write off this charge"
61962 msgstr "Gebühr erlassen"
61964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61972 msgid "Writeoff amount: "
61973 msgstr "Betrag erlassen: "
61975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61988 msgid "XML configuration file"
61989 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61993 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61994 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
61998 msgid "Xercode, Spain"
61999 msgstr "Xercode, Spain"
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
62006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
62007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
62008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
62009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
62010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
62011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
62012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
62013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
62014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
62019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
62020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
62025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
62027 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
62028 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
62031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
62032 msgid "Yearly holiday: %s"
62033 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62040 #. For the first occurrence,
62042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
62043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
62044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
62045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
62046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
62048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
62049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
62050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
62051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
62053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
62055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
62056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
62058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
62059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
62060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
62061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
62062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
62063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
62064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
62065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
62066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
62067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
62068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
62069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
62070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
62071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
62072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
62073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
62074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
62075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
62076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
62077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
62078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
62079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
62080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
62081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
62082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
62083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
62084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
62085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
62086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
62087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
62088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
62089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
62090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
62091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
62093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
62094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
62095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
62096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
62097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
62098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
62099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
62100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
62101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
62102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
62107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
62108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
62109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
62110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
62111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
62112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
62113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
62114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
62119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
62120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
62123 msgid "Yes and try to override system preferences"
62124 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
62126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
62127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
62128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
62130 msgid "Yes if settings allow it"
62131 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
62133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
62135 msgid "Yes, I confirm"
62136 msgstr "Ja, ich bestätige"
62138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
62140 msgid "Yes, cancel (Y)"
62141 msgstr "Ja, stornieren"
62143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
62145 msgid "Yes, check out (Y)"
62146 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
62148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
62149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
62151 msgid "Yes, close (Y)"
62152 msgstr "Ja, schließen (Y)"
62154 #. INPUT type=submit
62155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
62156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
62157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
62158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
62159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
62160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
62161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
62162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
62163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
62164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
62165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
62166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
62168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
62169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
62170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
62172 msgid "Yes, delete"
62173 msgstr "Ja, löschen"
62175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
62177 msgid "Yes, delete (Y)"
62178 msgstr "Ja, löschen (Y)"
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
62182 msgid "Yes, delete contract"
62183 msgstr "Kontakt löschen"
62185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
62187 msgid "Yes, delete patron attribute type"
62188 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
62190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
62192 msgid "Yes, delete record matching rule"
62193 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
62195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
62197 msgid "Yes, delete this currency"
62198 msgstr "Währung löschen"
62200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
62202 msgid "Yes, delete this framework"
62203 msgstr "Dieses Framework löschen."
62205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
62207 msgid "Yes, delete this fund"
62208 msgstr "Diesen Etat löschen"
62210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
62212 msgid "Yes, delete this item type"
62213 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
62215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
62216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
62218 msgid "Yes, delete this subfield"
62219 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
62221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
62223 msgid "Yes, delete this tag"
62224 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
62226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
62228 msgid "Yes, edit existing items"
62229 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
62231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
62233 msgid "Yes, print slip"
62234 msgstr "Quittung drucken"
62236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
62238 msgid "Yes, renew (Y)"
62239 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
62241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
62243 msgid "Yes, reset mappings"
62244 msgstr "Ja, Mappings zurücksetzen"
62246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
62248 msgid "Yes: Edit existing authority"
62249 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
62251 #. INPUT type=submit
62252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
62253 msgid "Yes: View existing items"
62254 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
62257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
62262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
62268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62269 msgid "You already have a list with that name!"
62270 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
62273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
62274 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
62275 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
62277 #. %1$s: serialnumber | html
62278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
62280 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
62281 msgstr "Sie sind dabei %s Heft(e) zu löschen. Möchten Sie fortfahren?"
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
62285 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
62286 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
62290 msgid "You are about to install Koha."
62291 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
62294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
62295 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
62296 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
62301 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
62302 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
62303 "using this account."
62305 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
62306 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
62311 "You are missing the <lockdir> entry in your koha-conf.xml file. Please "
62312 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
62314 "Der Eintrag <lockdir> fehlt in Ihrer koha-conf.xml-Datei. Bitte "
62315 "erstellen Sie diesen mit einem Pfad zum Lock-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz. "
62317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
62320 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
62321 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
62323 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
62324 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
62327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
62330 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
62331 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
62333 "Ihnen fehlt der <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. Diese "
62334 "Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
62336 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
62340 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
62341 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
62342 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
62344 "Der <tmp_path>-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
62345 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
62346 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
62351 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
62352 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
62355 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
62356 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
62359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
62362 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
62363 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
62364 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
62365 "preference for the file upload plugin to work. "
62367 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
62368 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
62369 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
62370 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
62373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
62375 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
62376 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
62378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
62380 msgid "You are not authorised to manage this basket."
62382 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
62387 msgid "You are not authorized to delete patrons"
62388 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
62391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
62392 msgid "You are not authorized to manage API keys"
62394 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
62396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
62398 msgid "You are not authorized to modify this fund"
62400 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
62403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
62404 msgid "You are not authorized to renew patrons"
62405 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
62408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
62409 msgid "You are not authorized to set permissions"
62410 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
62412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
62414 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
62415 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
62418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62419 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
62420 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
62423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62424 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
62426 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
62428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
62430 msgid "You are only viewing one item. "
62431 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
62433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
62435 msgid "You are running a development version of Koha"
62436 msgstr "Sie verwenden eine Entwickler-Version von Koha"
62439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62440 msgid "You are using {0}"
62441 msgstr "Sie verwenden {0}"
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
62446 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62447 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
62449 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
62450 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
62451 "Gleichheitszeichen voranstellen."
62453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
62456 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62457 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
62459 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
62460 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
62461 "Gleichheitszeichen voranstellen."
62464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
62466 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
62467 "saved and sent as a single message."
62469 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
62470 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
62475 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
62476 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
62477 "order will not be deleted)."
62479 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
62480 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
62481 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
62483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
62486 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
62487 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
62489 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
62490 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
62495 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
62497 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
62500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
62503 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
62504 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
62507 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
62508 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
62509 "Bibliothek geöffnet ist."
62511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
62513 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
62514 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
62517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
62518 msgid "You can only select %s item(s)"
62519 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
62521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
62524 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62525 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62528 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
62529 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
62530 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
62532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62535 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62538 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
62539 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
62541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62543 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62544 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
62547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62548 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62550 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
62553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62555 msgid "You can't create any orders unless you first "
62556 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
62559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62560 msgid "You can't receive any more items"
62561 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
62564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62565 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62567 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
62568 "wechseln oder sich abmelden."
62570 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62572 msgid "You cannot edit this subscription"
62573 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62577 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62579 "Sie können nicht eine Normierte Werte Kategorie und ein MARC-Feld auswählen"
62581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62583 msgid "You did not specify any search criteria."
62584 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
62586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62588 msgid "You didn't select any external target."
62589 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
62592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62594 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62595 "on this computer."
62597 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
62598 "auf diesem Computer."
62600 #. For the first occurrence,
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62603 msgid "You do not have permission to access this macro"
62604 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung auf dieses Makro zuzugreifen"
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62608 msgid "You do not have permission to access this page. "
62609 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62613 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62614 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62618 msgid "You do not have permission to create this macro"
62619 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung dieses Makro zu erstellen"
62621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62623 msgid "You do not have permission to delete this list."
62624 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
62627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62628 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62629 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung dieses Makro zu löschen"
62631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62633 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62635 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
62636 "dieses Benutzers."
62638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62640 msgid "You do not have permission to update this list."
62641 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
62643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62645 msgid "You do not have permission to view this list."
62646 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
62648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62651 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62652 "set to receive overdue notices."
62654 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
62655 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
62657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62659 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62661 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
62662 "Lesezeichen, aufgerufen"
62664 #. %1$s: total | html
62665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62668 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62671 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
62672 "Benutzung von Koha"
62674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62677 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62680 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
62681 "Ausleihe durchgeführt wird..."
62683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62686 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62687 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62689 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
62690 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
62691 "empfohlen, dies nicht zu tun."
62694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62695 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62697 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
62698 "'%s' zu verschieben."
62701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62703 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62706 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
62707 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
62709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62712 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62714 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
62715 "wählen Sie einen anderen."
62718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62719 msgid "You have made changes to system preferences."
62720 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
62723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62725 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62726 "cancel modifications."
62728 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
62729 "oder brechen Sie ab."
62732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62734 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62735 "barcodes to your entire catalog."
62737 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
62738 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
62741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62742 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62743 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62748 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62749 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62752 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
62753 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
62754 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
62756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62759 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62762 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
62763 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
62765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62767 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62769 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
62770 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
62773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62775 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62776 "that have not been uploaded."
62778 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
62779 "hochgeladen wurden."
62782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62783 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62785 "Sie haben ungespeicherte Änderungen, möchten Sie die Seite wirklich "
62788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62790 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62792 "Sie haben noch nicht entschieden, ob Sie Mana Knowledge Base aktivieren "
62795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62798 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62801 "Sie haben noch nicht entschieden, ob Sie das Teilen von Nutzungsstatistiken "
62802 "aktivieren möchten. "
62804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62806 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62808 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
62809 "länger verfügbar ist"
62811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62813 msgid "You must be online to use these options."
62814 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
62816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62818 msgid "You must choose a branch"
62819 msgstr "Sie müssen eine Bibliothek auswählen"
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62823 msgid "You must choose a first publication date"
62824 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
62827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62828 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62829 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
62831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62833 msgid "You must choose a valid patron"
62834 msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzer auswählen"
62836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62838 msgid "You must choose an item type"
62839 msgstr "Sie müssen einen Medientyp auswählen"
62842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62843 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62844 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
62846 #. %1$s: total_paid | format('%.2f')
62847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62849 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62850 msgstr "Es muss ein Wert größer oder gleich %s eingenommen werden."
62853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62854 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62856 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
62859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62861 msgid "You must define a budget in Administration"
62862 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
62864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62866 msgid "You must enter a term to search on "
62867 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
62870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62871 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62873 "Sie müssen mindestens eine der beiden Optionen für das Fälligkeitsdatum "
62877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62878 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62880 "Es darf nur eine der beiden Optionen für das neue Fälligkeitsdatum "
62881 "ausgefüllt werden"
62884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62885 msgid "You must give your new patron list a name!"
62886 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
62888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62893 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62894 "you can record payments. "
62896 "Sie müssen mindestens eine Kasse für diese Bibliothek definieren, bevor Sie "
62897 "Zahlungen durchführen können. "
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62903 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62904 "you can record payments. "
62906 "Sie müssen mindestens eine Kasse für diese Bibliothek definieren, bevor Sie "
62907 "Einzahlungen verbuchen können. "
62909 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
62910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62912 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62913 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
62915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62917 msgid "You must reset your password"
62918 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
62921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62922 msgid "You must select a fund"
62923 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
62926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62927 msgid "You must select at least one serial to edit"
62928 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
62931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62932 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62934 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
62937 #. For the first occurrence,
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
62940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62941 msgid "You must select checkout(s) to export"
62942 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
62945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62946 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62948 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
62951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62952 msgid "You must select one or more reports to delete"
62954 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
62957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62958 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62960 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie verschmelzen "
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62965 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62967 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
62971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62972 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62973 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
62976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62977 msgid "You need to save the page before printing"
62978 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62982 msgid "You searched for "
62983 msgstr "Sie suchten nach "
62985 #. For the first occurrence,
62986 #. %1$s: IF ( title )
62987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62991 msgid "You searched for: %s"
62992 msgstr "Sie suchten nach: %s"
62994 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
62995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62998 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62999 "record in your catalog: %s"
63001 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
63002 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
63004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
63007 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
63009 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
63010 "SMSSendDriver konfigurieren."
63012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
63015 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
63016 "the phone templates."
63018 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
63019 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
63021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
63023 msgid "You should not ignore this warning."
63024 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
63026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
63029 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
63032 "Sie haben erfolgreich ein Konto für die Mana KB angelegt. Überprüfen Sie "
63033 "Ihren Posteingang und folgen Sie den Anweisungen. "
63035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
63037 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
63039 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
63042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
63044 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
63045 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
63047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
63049 msgid "You'll have to treat them individually. "
63050 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
63052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
63054 msgid "Your Mana KB server is currently: "
63055 msgstr "Ihr aktueller Mana KB Server ist: "
63057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
63060 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
63061 "(at least version 5.10)."
63063 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
63064 "(mindestens Version 5.10)."
63066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
63068 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
63069 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
63071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
63073 msgid "Your administrator must specify an active currency."
63074 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
63076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
63078 msgid "Your authority search history is empty."
63079 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
63082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63084 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
63085 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
63087 "Ihr Browser unterstützt nicht den direkten Zugang zur Zwischenablage. Bitte "
63088 "verwenden Sie statt dessen die Tastenkürzel Strg+X\\/C\\/V."
63090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
63095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
63101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
63102 msgid "Your cart is currently empty"
63103 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
63105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
63107 msgid "Your cart is empty."
63108 msgstr "Ihr Korb ist leer."
63110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
63112 msgid "Your catalog search history is empty."
63113 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
63115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
63117 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
63119 "Ihr Kommentar konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuchen Sie es später "
63122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
63124 msgid "Your comment has been submitted "
63125 msgstr "Ihr Kommentar wurde gespeichert "
63127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
63129 msgid "Your country: "
63130 msgstr "Ihr Land: "
63132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
63134 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
63135 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
63137 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
63138 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
63139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
63142 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
63143 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
63144 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
63145 "system's administrator correct the values."
63147 "Ihre Datenbank enthält verknüpfte Benutzerdatensätze mit undefinierten "
63148 "Beziehungen. Diese wurden auf den Wert '_bad_data' in den Spalten %s und/or "
63149 "%s geändert. Korrigieren Sie diese von Hand, indem Sie diese Beziehungen "
63150 "anlegen oder bitten Sie Ihren Systemadministrator diese zu korrigieren."
63152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
63153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
63155 msgid "Your download should begin automatically."
63156 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
63161 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
63162 "pending offline circulation actions."
63164 "Ihre Datei wurde hochgeladen. Sobald alle Dateien hochgeladen wurden, führen "
63165 "Sie bitte die zu bearbeitenden Offline-Transaktionen aus."
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
63169 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
63170 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
63172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
63174 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
63176 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
63177 "definieren Sie eine. "
63179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
63181 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
63182 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
63184 #. %1$s: shelfname | $raw
63185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
63187 msgid "Your list: %s "
63188 msgstr "Ihre Liste: %s "
63190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
63191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
63192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
63195 msgstr "Ihre Listen"
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
63199 msgid "Your lists:"
63200 msgstr "Ihre Listen:"
63202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
63204 msgid "Your name: "
63207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
63209 msgid "Your notification has been sent."
63210 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
63212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
63214 msgid "Your patron lists"
63215 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
63217 #. %1$s: reportname | html
63218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
63220 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
63221 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
63223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
63226 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
63227 "modifications, otherwise it will do nothing."
63229 "Ihr Report ist bereits mit einem Report in Mana verknüpft. Teilen Sie ihn "
63230 "nur, wenn dieser verändert wurde."
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
63234 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
63235 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
63237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
63239 msgid "Your request gave the following results:"
63240 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
63242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
63244 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
63246 "Ihre Suche konnte nicht ausgeführt werden. Bitte versuchen Sie es später "
63249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
63251 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
63252 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
63254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
63256 msgid "Your search returned no open subscriptions."
63257 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
63259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
63261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
63263 msgid "Your search returned no results."
63264 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
63266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
63268 msgid "Your search returned no results. "
63269 msgstr "Ihre Suche hat keine Ergebnisse erzielt. "
63271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
63274 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
63275 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
63277 "Ihr Abonnement ist bereits mit einem Eintrag in Mana KB verknüpft. Teilen "
63278 "Sie dieses nur, wenn Sie das Abo verändert haben."
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
63283 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
63286 "Ihr einmaliges Sicherheits-Token für die Authentifizierung mit der Mana KB "
63289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
63291 msgid "Z39.50 authority search points"
63292 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
63294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
63295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
63296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
63297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
63298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
63300 msgid "Z39.50/SRU search"
63301 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
63303 #. %1$s: msg_add | html
63304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
63306 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
63307 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
63309 #. %1$s: msg_add | html
63310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
63312 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
63313 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
63315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
63317 msgid "Z39.50/SRU server search:"
63318 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
63320 #. %1$s: msg_add | html
63321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
63323 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
63324 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
63326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
63327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
63328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
63330 msgid "Z39.50/SRU servers"
63331 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
63333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
63335 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
63336 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
63338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
63343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
63344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
63345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
63346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
63347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
63348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
63349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
63351 msgid "ZIP/Postal code"
63352 msgstr "Postleitzahl"
63354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
63355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
63356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
63358 msgid "ZIP/Postal code: "
63359 msgstr "Postleitzahl: "
63361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
63363 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
63365 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
63369 msgid "Zebra version: "
63370 msgstr "Zebraversion: "
63372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
63378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63380 msgstr "Vergrößern"
63383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63385 msgstr "Verkleinern"
63387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
63388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
63390 msgid "[ New list ]"
63391 msgstr "[ Neue Liste ]"
63393 #. INPUT type=text name=discount
63394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
63395 msgid "[% discount | format ("
63396 msgstr "[% discount | format ("
63398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
63400 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
63401 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
63403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
63406 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63407 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63410 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63411 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
63417 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
63418 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
63419 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
63420 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
63421 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
63423 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
63424 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
63425 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( "
63426 "Koha.ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
63427 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
63429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
63432 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
63433 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
63434 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
63435 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
63436 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
63437 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
63438 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
63439 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
63441 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
63442 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
63443 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
63444 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
63445 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
63446 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
63447 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
63448 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
63450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
63453 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63454 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63455 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63456 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63457 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
63458 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
63459 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
63461 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63462 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63463 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63464 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63465 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
63466 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
63467 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
63469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
63472 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63473 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63474 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63475 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63476 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
63477 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
63478 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
63480 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63481 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63482 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63483 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63484 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || ( "
63485 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha.Preference('patronimages') "
63488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
63491 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63492 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63493 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63494 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63495 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63496 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63497 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63498 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63499 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63500 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63501 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63502 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63503 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63504 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63505 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63506 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63507 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63508 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63509 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63510 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63511 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63512 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63513 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63514 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63515 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63516 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63517 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63518 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63519 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63520 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63521 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63522 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63523 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63524 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63525 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63526 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63527 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63529 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
63530 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
63531 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
63532 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
63533 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
63534 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
63535 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
63536 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
63537 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
63538 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
63539 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
63540 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
63541 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
63542 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
63543 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
63544 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
63545 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
63546 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
63547 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
63548 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
63549 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
63550 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
63551 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
63552 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
63553 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
63554 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
63555 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
63556 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
63557 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
63558 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
63559 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
63560 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
63561 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
63562 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
63563 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
63564 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
63565 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
63566 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
63567 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
63568 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
63572 msgid "[Main page]"
63573 msgstr "[Startseite]"
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
63577 msgid "[Overridden] "
63578 msgstr "[Überschrieben] "
63580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
63582 msgid "[Previous page]"
63583 msgstr "[Vorherige Seite]"
63585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
63591 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
63592 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
63594 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
63595 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
63597 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
63598 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
63600 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
63602 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
63604 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
63605 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
63607 #. %18$s: other_items_loo.count | html
63608 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
63612 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63615 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
63619 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
63620 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
63621 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
63623 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
63624 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
63625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63627 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63628 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
63630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63632 msgid "_ matches only a single character"
63633 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
63635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63646 #. INPUT type=button
63647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63649 msgstr "Hinzufügen"
63651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63653 msgid "added successfully"
63654 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
63656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63658 msgid "administrator account"
63659 msgstr "Administrator-Konto"
63661 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
63662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63664 msgid "after %s days."
63665 msgstr "nach %s Tagen."
63668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63670 msgstr "Ausrichtung"
63672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63681 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63683 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
63685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63687 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63689 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
63692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63693 msgid "already exists in database"
63694 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
63696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63700 msgid "already has a hold"
63701 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
63703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63724 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63725 msgstr "und 'branchcode' und 'categorycode' "
63727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63729 msgid "and has been returned."
63730 msgstr "und wurde zurückgegeben."
63732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63734 msgid "and mark one currency as active."
63735 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
63737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63739 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63740 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
63742 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
63743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63750 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63751 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
63753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63761 msgid "any library"
63762 msgstr "Alle Bibliotheken"
63764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63768 msgid "any library "
63769 msgstr "Alle Bibliotheken"
63771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63779 msgid "are licensed under the "
63780 msgstr "ist lizenziert unter der "
63783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63794 msgid "at current library "
63795 msgstr "in aktueller Bibliothek "
63797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63799 msgid "at least 1 item type defined"
63800 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
63802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63804 msgid "at least 1 item type must be defined"
63805 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
63807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63809 msgid "at least 1 library defined"
63810 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
63812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63814 msgid "at least 1 library must be defined"
63815 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
63817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63819 msgid "at least one template for using this tool. "
63820 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
63823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63824 msgid "austral sign"
63825 msgstr "Australsymbol"
63827 #. INPUT type=text name=data_preview
63828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63832 #. INPUT type=text name=data_preview
63833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63834 msgid "barcode|borrowernumber"
63835 msgstr "barcode|borrowernumber"
63838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63845 msgid "basketgroup"
63846 msgstr "Bestellgruppe"
63848 #. %1$s: label_batch_msg | html
63849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63857 msgid "batch_anonymise.pl"
63858 msgstr "batch_anonymise.pl"
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63862 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63863 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63868 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63869 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
63871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63873 msgid "be mapped to the same tag,"
63874 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
63876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63879 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63880 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63882 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
63883 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
63885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63892 msgid "begins with "
63893 msgstr "beginnt mit "
63895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63897 msgid "biblio and biblionumber"
63898 msgstr "Biblio und Biblionummer"
63900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63902 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63903 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
63905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63907 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63908 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
63910 #. INPUT type=text name=data_preview
63911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63912 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63913 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
63915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63917 msgid "budget_code"
63918 msgstr "budget_code"
63920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63933 #. For the first occurrence,
63934 #. %1$s: author | html
63935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63943 #. %1$s: XISBN.author | html
63944 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
63945 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
63946 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
63947 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
63948 #. %6$s: XISBN.place | html
63950 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
63951 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
63953 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
63954 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
63956 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
63957 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
63960 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
63962 #. %20$s: XISBN.pages | html
63963 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
63964 #. %22$s: XISBN.illus | html
63966 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
63968 #. %26$s: XISBN.size | html
63969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63972 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63975 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63978 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
63979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63986 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63987 msgstr "von Allan Jardine ist lizenziert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
63989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
63991 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63992 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizenziert."
63994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63996 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63997 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
63999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
64001 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
64002 msgstr "von Dave Gandy ist lizenziert unter der "
64004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
64006 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
64007 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
64009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
64011 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
64012 msgstr "von Eli Grey ist lizenziert unter einer "
64014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
64016 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
64017 msgstr "von Google ist eine Familie von Fonts lizenziert unter der "
64019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64022 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
64023 "cookies, licensed under the "
64025 "von Klaus Hartl ist ein jQuery-Plugin für das Setzen, Lesen und Löschen von "
64026 "Browser-Cookies lizenziert unter der "
64028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64031 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
64034 "von Lars Jung ist eine JavaScript-Bibliothek, die QR-Codes generiert, "
64035 "lizenziert unter der"
64037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
64039 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
64040 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizenziert uner einer "
64042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
64044 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
64045 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizenziert unter der "
64047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
64050 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
64051 "page visible while you scroll, licensed under the "
64053 "von Some Web Media ist eine JavaScript-Bibliothek, die beliebige Elemente "
64054 "auf ihrer Seite während des Scrollens sichtbar macht, lizenziert unter der "
64056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
64058 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
64059 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizenziert unter einer "
64061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64063 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
64064 msgstr "von Zhixin Wen ist lizenziert unter der MIT-Lizenz."
64067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64068 msgid "by _AUTHOR_"
64069 msgstr "von _AUTHOR_"
64071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
64072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
64074 msgid "by item types"
64075 msgstr "nach Medientypen"
64077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
64078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
64080 msgid "by libraries"
64081 msgstr "nach Bibliotheken"
64083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
64084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
64087 msgstr "nach Monaten"
64089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
64091 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
64092 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
64094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
64099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
64104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
64107 msgstr "callnumber"
64109 #. For the first occurrence,
64110 #. %1$s: max_holds_for_record | html
64111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
64112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
64114 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
64115 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
64117 #. %1$s: maxreserves | html
64118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
64120 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
64121 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
64123 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
64124 #. %2$s: new_reserves_count | html
64125 #. %3$s: maxreserves | html
64126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
64128 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
64130 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
64133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
64135 msgid "cancel your request"
64136 msgstr "Bestellung stornieren"
64138 #. For the first occurrence,
64140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64141 msgid "cannot be repeated"
64142 msgstr "nicht wiederholbar"
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
64146 msgid "cash registers"
64149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
64151 msgid "cataloging the record"
64152 msgstr "Katalogisierung"
64154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
64160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64162 msgstr "Cedisymbol"
64164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
64169 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
64170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
64171 msgid "check to delete this field"
64172 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
64174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
64176 msgid "cleanup_database"
64177 msgstr "cleanup_database"
64179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
64182 msgstr "Hier klicken"
64184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
64186 msgid "click to log out"
64187 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
64189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
64192 msgstr "geschlossen"
64194 #. For the first occurrence,
64196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
64197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
64202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64210 msgstr "Kolonsymbol"
64213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64215 msgstr "Kommentare"
64217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64219 msgid "configuration file."
64220 msgstr "Konfigurations-Datei"
64222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
64224 msgid "considered late"
64228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64229 msgid "containing "
64232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
64233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
64235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
64236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
64237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
64238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
64239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
64240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
64241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
64242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
64243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
64244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
64245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
64246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
64247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
64252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64254 msgid "continue creating your request"
64255 msgstr "Mit der Bestellung fortfahren"
64257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
64259 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
64260 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
64262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
64267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64269 msgid "create a CSV profile"
64270 msgstr "Neues CSV-Profil"
64272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
64274 msgid "create one or more authorized values"
64275 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
64278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
64280 msgid "created. %s "
64281 msgstr "erstellt. %s "
64283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
64285 msgid "critical.ogg"
64286 msgstr "critical.ogg"
64289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64290 msgid "cruzeiro sign"
64291 msgstr "Cruzeirosymbol"
64294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
64295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
64297 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
64298 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
64299 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
64301 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
64302 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
64303 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
64306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64307 msgid "currency sign"
64308 msgstr "Währungssymbol"
64310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
64312 msgid "déselectionner onglet"
64313 msgstr "Alles deselektionieren"
64315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
64320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
64325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
64330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
64332 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
64333 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
64335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
64337 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
64338 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
64340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
64342 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
64344 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
64346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
64348 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
64350 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
64352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
64354 msgid "define a budget and a fund"
64355 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
64357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
64359 msgid "define a notice"
64360 msgstr "eine Notiz definieren"
64362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
64368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
64369 msgid "detail of the subscription"
64370 msgstr "Details des Abonnements"
64372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
64374 msgid "device_connect.ogg"
64375 msgstr "device_connect.ogg"
64377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
64379 msgid "device_disconnect.ogg"
64380 msgstr "device_disconnect.ogg"
64382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
64387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
64389 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
64390 msgstr "deaktivieren des 'Mana' Systemparameters"
64393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
64394 msgid "display detail for this librarian."
64395 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
64397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64399 msgid "do a catalog search"
64400 msgstr "Katalogsuche durchführen."
64402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
64407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
64409 msgid "doesn't exist"
64410 msgstr "existiert nicht"
64412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
64414 msgid "doesn't match"
64415 msgstr "stimmt nicht überein mit"
64417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
64418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
64420 msgid "doesn't match any existing record."
64421 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
64424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64425 msgid "dollar sign"
64426 msgstr "Dollarsymbol"
64429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64431 msgstr "Dongsymbol"
64434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64435 msgid "drachma sign"
64436 msgstr "Drachmensymbol"
64438 #. INPUT type=reset
64439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
64440 msgid "déselectionner tout"
64441 msgstr "Alles abwählen"
64443 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
64444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
64446 msgid "ecost tax exc."
64447 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
64450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
64451 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
64452 msgstr "Preis exkl. Steuer / Preis inkl. Steuer"
64454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
64456 msgid "ecost tax inc."
64457 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
64460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64462 msgstr "Exemplare bearbeiten"
64464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
64469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
64472 msgstr "ending.ogg"
64475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64476 msgid "euro-currency sign"
64477 msgstr "Eurosymbol"
64479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
64482 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
64483 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
64485 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
64486 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
64489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
64491 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
64492 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
64495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
64504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
64507 msgstr "abgelaufen"
64509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
64514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
64516 msgid "failed to be added"
64517 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
64519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
64521 msgid "failed to be updated"
64522 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
64525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64526 msgid "failed to run"
64527 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
64529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
64531 msgid "famfamfam.com"
64532 msgstr "famfamfam.com"
64534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
64539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
64544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
64547 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
64548 "issue, please unset the flag."
64550 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
64551 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
64554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
64560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64562 msgstr "Formatierung"
64564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
64566 msgid "framework values"
64567 msgstr "Vorlagenwerte"
64570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64571 msgid "french franc sign"
64572 msgstr "Französisches Franc-Zeichen"
64575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
64580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
64581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
64582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
64587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
64589 msgid "from the cash register and left a float of "
64590 msgstr "aus der Kasse und lässt Wechselgeld in Höhe von "
64593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64594 msgid "german penny symbol"
64595 msgstr "Deutsches Pfennig-Symbol"
64598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
64600 msgstr "geze zu %s"
64602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64604 msgid "gone no address"
64605 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
64607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
64610 msgstr "gruppieren nach"
64612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
64613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64616 msgstr "gruppieren nach "
64619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64620 msgid "guarani sign"
64621 msgstr "Guaranizeichen"
64623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64625 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64626 msgstr "um sie in ihre neue Position zu ziehen "
64628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64633 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
64634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64636 msgid "has %s attached items. "
64637 msgstr "hat %s Exemplare."
64639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64641 msgid "has never been checked out."
64642 msgstr "wurde nie entliehen."
64644 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
64645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64648 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64651 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
64654 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
64655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64658 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64661 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
64665 #. %2$s: IF message.error
64666 #. %3$s: message.error | html
64668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64671 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64672 "logfile for more information). %s "
64674 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
64675 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
64677 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
64678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64680 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64681 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
64683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64685 msgid "has too many holds."
64686 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
64688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64699 msgstr "Geschichte"
64701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64703 msgid "holdingbranch"
64704 msgstr "holdingbranch"
64706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64708 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64709 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
64711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64713 msgid "holdingbranch defined"
64714 msgstr "holdingbranch definiert"
64716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64719 msgstr "homebranch"
64721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64723 msgid "homebranch NOT mapped"
64724 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
64726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64728 msgid "homebranch defined"
64729 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
64732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64733 msgid "hryvnia sign"
64734 msgstr "Hryvniasymbol"
64736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64744 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64745 "libraries you want to associate with this value. "
64747 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
64748 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
64750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64753 msgid "if you wish to enable this feature."
64754 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
64756 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64768 msgstr "ignorieren"
64770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64779 msgstr "an Gebühren"
64781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64783 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64784 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
64787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64788 msgid "in library "
64789 msgstr "in der Bibliothek "
64791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64793 msgid "incoming_call.ogg"
64794 msgstr "incoming_call.ogg"
64797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64798 msgid "indentation"
64802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64803 msgid "indian rupee sign"
64804 msgstr "Indisches Rupiensymbol"
64806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64808 msgid "invalid authority types"
64809 msgstr "ungültige Normdatentypen"
64811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
64819 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64822 "ist ein \"einfaches, leichtgewichtiges JavaScript-API für die Handhabung von "
64823 "Cookies\", lizenziert unter der "
64825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
64827 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64828 msgstr "ist eine D3-basierte wiederverwendbare Diagramm-Bibliothek unter der "
64830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
64832 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64833 msgstr "ist eine JavaScript-Bibliothek von Bram Stein lizenziert under der "
64835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
64838 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64841 "ist eine JavaScript-Bibliohtek für die Manipulation von Dokumenten basierend "
64842 "auf Daten. Sie ist unter der "
64844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64846 msgid "is already in possession"
64847 msgstr "hat bereits"
64850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64851 msgid "is duplicated"
64852 msgstr "ist eine Dublette"
64854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64858 msgid "is equal to"
64859 msgstr "entspricht"
64861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
64883 msgid "is licensed under a "
64884 msgstr "ist lizenziert unter der "
64886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64888 msgid "is licensed under the "
64889 msgstr "ist lizenziert unter der "
64891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64896 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
64897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
64899 msgid "is now debarred until %s."
64900 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
64902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64905 msgid "is on hold for "
64906 msgstr "ist vorgemerkt für "
64908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64910 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64911 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
64913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64921 msgid "item fields"
64922 msgstr "Exemplarfelder"
64924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64926 msgid "item type for older issues:"
64927 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
64929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64931 msgid "item type not defined"
64932 msgstr "Exemplar nicht definiert"
64934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64936 msgid "item's hold group"
64937 msgstr "Vormerkgruppe des Exemplars"
64939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64943 msgid "item's hold group "
64944 msgstr "Vormerkgruppe des Exemplars "
64946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64948 msgid "item's holding library"
64949 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
64951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64955 msgid "item's holding library "
64956 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
64958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64960 msgid "item's home library"
64961 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
64963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64967 msgid "item's home library "
64968 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
64970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
64972 msgid "itemdata_copynumber"
64973 msgstr "itemdata_copynumber"
64975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
64977 msgid "itemdata_enumchron"
64978 msgstr "itemdata_enumchron"
64980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64983 msgstr "Exemplarnummer"
64985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64987 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64988 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
64990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64994 msgstr "Exemplare (10)"
64996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64998 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64999 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
65001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
65003 msgid "items.permanent_location mapped"
65004 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
65006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
65008 msgid "itemtype NOT mapped"
65009 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
65011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
65016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
65021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
65023 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
65024 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin"
65026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
65028 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
65029 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 von "
65031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
65033 msgid "jQuery Colvis plugin"
65034 msgstr "jQuery Colvis plugin"
65036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
65037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
65039 msgid "jQuery Validation Plugin"
65040 msgstr "jQuery Validation Plugin"
65042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
65044 msgid "jQuery and jQueryUI"
65045 msgstr "jQuery und jQueryUI"
65047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
65049 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
65050 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
65052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
65055 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
65058 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
65059 "lizenziert unter der "
65061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
65063 msgid "jQuery multiple select plugin"
65064 msgstr "jQuery multiple select plugin"
65066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
65068 msgid "jQuery treetable Plugin"
65069 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
65071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
65073 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
65074 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
65076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
65081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
65082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
65084 msgid "jquery.cookie"
65085 msgstr "jquery.cookie"
65087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
65088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65090 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
65091 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
65093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
65095 msgid "jquery.emojiarea.js"
65096 msgstr "jquery.tablednd.js"
65098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
65100 msgid "jquery.multiple.select.js"
65101 msgstr "jquery.multiple.select.js"
65103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
65105 msgid "jquery.tablednd.js"
65106 msgstr "jquery.tablednd.js"
65109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
65114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
65119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
65120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
65122 msgid "koha-conf.xml"
65123 msgstr "koha-conf.xml"
65125 #. INPUT type=text name=filename
65126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
65127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
65131 #. %1$s: batche.batch_id | html
65132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
65134 msgid "label_batch_%s.pdf"
65135 msgstr "label_batch_%s.pdf"
65137 #. %1$s: patronlist_id | html
65138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
65140 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
65141 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
65143 #. For the first occurrence,
65144 #. %1$s: batche.card_count | html
65145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
65146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
65148 msgid "label_single_%s.pdf"
65149 msgstr "label_single_%s.pdf"
65151 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
65152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
65154 msgid "last on: %s"
65155 msgstr "zuletzt am. %s"
65157 #. INPUT type=text name=from_subfield
65158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
65159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
65160 msgid "let blank for the entire field"
65161 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
65163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65165 msgid "library is licensed under "
65166 msgstr "ist lizenziert unter der "
65168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
65170 msgid "library not defined"
65171 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
65173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
65174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
65176 msgid "licensed under the "
65177 msgstr "ist lizenziert unter der "
65179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
65185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65187 msgstr "Lirasymbol"
65190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65191 msgid "livre tournois sign"
65192 msgstr "Livre Tournois-Symbol"
65194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
65196 msgid "loading.ogg"
65197 msgstr "loading.ogg"
65199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
65201 msgid "loading_2.ogg"
65202 msgstr "loading_2.ogg"
65204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
65209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
65220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65222 msgstr "Manatsymbol"
65224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
65229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
65231 msgid "maximize.ogg"
65232 msgstr "maximize.ogg"
65234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
65235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
65241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65243 msgstr "Mill-Symbol"
65245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
65247 msgid "minimize.ogg"
65248 msgstr "minimize.ogg"
65251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
65255 #. For the first occurrence,
65257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
65258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
65261 msgstr "Monate %s "
65263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65271 msgstr "muss übereinstimmen"
65273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
65279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65281 msgstr "Naira-Symbol"
65284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65285 msgid "new sheqel sign"
65286 msgstr "Neues Schekelzeichen"
65288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
65290 msgid "new_mail_notification.ogg"
65291 msgstr "new_mail_notification.ogg"
65293 #. INPUT type=image
65294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
65298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
65300 msgid "no NULL value in frameworkcode"
65301 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
65303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
65306 msgstr "keine aktive"
65308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
65310 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
65311 msgstr "noItemTypeImages oder OpacNoItemTypeImages Systemparameter"
65313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
65321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
65323 msgid "nonpublic_note"
65324 msgstr "nonpublic_note"
65327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65328 msgid "nordic mark sign"
65329 msgstr "Nordisches Markzeichen"
65331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
65337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
65338 msgid "not available"
65339 msgstr "nicht verfügbar"
65342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65343 msgid "not checked out"
65344 msgstr "nicht ausgeliehen"
65346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
65347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
65348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
65350 msgid "not equal to"
65353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
65358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
65361 msgstr "kein Besitzer"
65363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
65364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
65366 msgid "not running"
65367 msgstr "läuft nicht"
65369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
65372 msgstr "notforloan"
65374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
65379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
65381 msgid "of one item."
65382 msgstr "eines Exemplars."
65386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
65389 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
65390 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
65391 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
65394 "vom Typ \"SQL\" mit der Verwendung \"Vermisste Exemplare exportieren\" %s Um "
65395 "die ausgewählten Exemplare exportieren zu können, muss ein CSV-Profil vom "
65396 "Typ SQL mit der Verwendung \"Vermisste Exemplare exportieren\" angelegt "
65399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
65401 msgid "official Mana KB documentation"
65402 msgstr "Offizielle Mana KB Dokumentation"
65405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65407 msgstr "Bereitgestellt"
65409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65412 msgstr "Im Semesterapparat"
65414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
65415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
65417 msgid "on this item "
65418 msgstr "bei diesem Exemplar "
65420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
65422 msgid "on this item."
65423 msgstr "bei diesem Exemplar."
65425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
65428 msgstr "Einmal jede"
65431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
65433 msgid "one or more records without items attached. %s "
65434 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
65436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
65438 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
65439 msgstr "Nur Suchfelder im Titelbereich können gewichtet werden"
65441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
65443 msgid "opening.ogg"
65444 msgstr "opening.ogg"
65446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
65447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
65448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
65449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
65450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
65451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
65456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
65457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
65458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
65459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
65460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
65461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
65462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
65463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
65464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
65469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
65471 msgid "or MARC subfield."
65472 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
65474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
65476 msgid "or any available"
65477 msgstr "oder jedes verfügbare"
65479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
65482 msgstr "oder anlegen"
65484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
65487 msgstr "oder anlegen"
65489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
65494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
65496 msgid "patron categories"
65497 msgstr "Benutzergruppen"
65499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
65501 msgid "patron category "
65502 msgstr "Benutzergruppe "
65504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
65506 msgid "patron's account"
65507 msgstr "Benutzerkonto"
65509 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
65510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
65512 msgid "patron's hold group"
65513 msgstr "Vormerkgruppe des Benutzers"
65515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
65516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
65517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
65519 msgid "patron's hold group "
65520 msgstr "Vormerkgruppe des Benutzers "
65522 # HTML-Bestandteil label for
65523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
65525 msgid "patron_attributes"
65526 msgstr "patron_attributes"
65528 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
65529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
65531 msgid "patrons to "
65532 msgstr "Benutzer zu "
65534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
65535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
65540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
65542 msgid "pending offline circulation actions"
65543 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
65547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65548 msgid "permanent pen"
65549 msgstr "Permanentstift"
65552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65553 msgid "peseta sign"
65554 msgstr "Pesetensymbol"
65557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65559 msgstr "Pesosymbol"
65561 #. INPUT type=submit name=phony_submit
65562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
65563 msgid "phony_submit"
65564 msgstr "phony_submit"
65566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
65568 msgid "placing an order"
65569 msgstr "Bestellung"
65571 #. INPUT type=text name=other_reason
65572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
65573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
65574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
65575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
65576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
65577 msgid "please note your reason here..."
65578 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
65580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
65582 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
65583 msgstr "Plugin von John Resig ist lizenziert unter der "
65585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65587 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
65589 "Plugin von Jovan Popovic ist lizenziert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
65591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
65596 #. INPUT type=image
65597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
65601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
65607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
65608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
65613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
65615 msgid "public_note"
65616 msgstr "public_note"
65618 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
65620 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
65621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
65623 msgid "published by: %s %s %s in "
65624 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
65627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65628 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65629 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
65632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65633 msgid "reason unknown"
65634 msgstr "Grund unbekannt"
65636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65638 msgid "receiving an order"
65641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65643 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65644 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
65646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65648 msgid "records in various format. Choose one): "
65649 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
65651 #. INPUT type=text name=regex_search
65652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65654 msgid "regex pattern"
65655 msgstr "Regex-Muster"
65657 #. INPUT type=text name=regex_replace
65658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65660 msgid "regex replacement"
65661 msgstr "Regex-Ersetzung"
65663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65671 msgid "removed successfully"
65672 msgstr "erfolgreich entfernt"
65675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65676 msgid "reopen basketgroup"
65677 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
65679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65681 msgid "replacement price"
65682 msgstr "replacement price"
65685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65692 msgstr "Erforderlich"
65694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65702 msgstr "Rubelzeichen"
65704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65708 msgstr "wird ausgeführt"
65711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65713 msgstr "Rupienzeichen"
65715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65717 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65718 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
65720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65728 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65729 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
65731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65733 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65734 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
65736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65738 msgid "same library, same patron category, all item types"
65739 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
65741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65743 msgid "same library, same patron category, same item type"
65744 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
65746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65753 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65754 msgstr "Die Relevanz gewichteter Felder wird erhöht"
65756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65764 msgstr "Siehe auch:"
65766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65768 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65769 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65773 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65774 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65781 msgstr "Alle auswählen"
65783 #. INPUT type=submit
65784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65788 #. INPUT type=text name=selector
65789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65796 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65797 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
65799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
65802 msgstr "Zeitschrift"
65805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65806 msgid "serial collection for %s"
65807 msgstr "Zeitschriftenbestand für %s"
65809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65812 msgid "setDescription: "
65813 msgstr "setDescriptions: "
65815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65817 msgid "setDescriptions"
65818 msgstr "setDescriptions"
65820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65840 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
65842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65844 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65845 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
65847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65849 msgid "since last transfer"
65850 msgstr "seit letztem Transport"
65852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
65854 msgid "software.coop, United Kingdom"
65855 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
65857 #. INPUT type=text name=sound
65858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65864 msgid "spesmilo sign"
65865 msgstr "Spesmilozeichen"
65867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65874 msgid "starting with "
65875 msgstr "beginnend mit "
65877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65894 msgid "starts with"
65895 msgstr "beginnt mit"
65898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
65938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65940 msgid "subfield ignored"
65941 msgstr "Teilfeld ignoriert"
65943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65945 msgid "subfields not in same tabs"
65946 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
65948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65950 msgid "subscribers"
65951 msgstr "Abonnenten"
65954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65956 msgid "subscription detail"
65957 msgstr "Details zum Abonnement"
65959 #. %1$s: IF ( title )
65960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65962 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65963 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
65966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
65967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65969 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
65971 #. For the first occurrence,
65972 #. %1$s: order.suggestionid | html
65973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65979 msgid "suggestion #%s"
65980 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
65982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
65984 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65985 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
65987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65989 msgid "superlibrarian"
65990 msgstr "'Superlibrarian' "
65993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65994 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65995 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
65998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65999 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
66000 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
66003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66005 msgstr "Tengezeichen"
66007 #. META http-equiv=Content-Type
66008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
66009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
66010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
66011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
66012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
66013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
66014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
66015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
66016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
66017 msgid "text/html; charset=utf-8"
66018 msgstr "text/html; charset=utf-8"
66020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
66022 msgid "the Apache License, Version 2.0"
66023 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
66025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
66028 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
66029 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
66031 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
66032 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
66034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
66036 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
66037 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
66039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
66040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
66043 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
66045 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
66046 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
66048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
66051 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
66053 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
66054 "(Medientyp) konfiguriert sein"
66056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
66058 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
66059 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
66061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
66063 msgid "the items.homebranch field MUST :"
66064 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
66066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
66068 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
66070 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
66074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
66076 msgid "this record has no items attached. %s "
66077 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
66079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
66084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
66085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
66086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
66091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
66092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
66094 msgid "to be placed on hold"
66097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
66099 msgid "to be placed on hold."
66100 msgstr "für Vormerkungen."
66102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
66107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
66110 msgstr "in das Feld"
66112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
66115 msgstr "um sich anzumelden."
66118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
66119 msgid "too many renewals"
66120 msgstr "zu viele Verlängerungen"
66123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66124 msgid "tugrik sign"
66125 msgstr "Tugrikzeichen"
66128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66129 msgid "turkish lira sign"
66130 msgstr "Türkisches Lirazeichen"
66132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
66133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
66136 msgstr "Nicht definiert"
66138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
66143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
66146 msgstr "wenn nicht"
66149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
66150 msgid "unrecognized command"
66151 msgstr "unbekannter Befehl"
66153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
66154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
66160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
66164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
66166 msgid "updated successfully"
66167 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
66169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
66174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
66176 msgid "use default (cataloging the record)"
66177 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
66179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
66181 msgid "use default (placing an order)"
66182 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
66184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
66186 msgid "use default (receiving an order)"
66187 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
66189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
66191 msgid "used for/see from:"
66192 msgstr "verwendet für/siehe:"
66194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
66196 msgid "valid entries in your database. "
66197 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
66199 #. SELECT name=transport
66200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
66201 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
66202 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
66204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
66210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
66211 msgid "value missing"
66212 msgstr "fehlender Wert"
66214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
66216 msgid "values updated. "
66217 msgstr "Werte aktualisiert. "
66220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
66221 msgid "variable missing"
66222 msgstr "fehlende Variabel"
66225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
66226 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
66227 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
66230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
66234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
66236 msgid "warning.ogg"
66237 msgstr "warning.ogg"
66239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
66240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
66243 msgstr "wurde gespeichert."
66245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
66246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
66248 msgid "was updated."
66249 msgstr "wurde geändert."
66251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
66253 msgid "which should be set up by your system administrator."
66254 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
66256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
66258 msgid "which should be set up by your system administrator. "
66259 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
66261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
66263 msgid "who are in patron list: "
66264 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
66266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
66268 msgid "who have not been connected since:"
66269 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
66271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
66273 msgid "who have not borrowed since:"
66274 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
66276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
66278 msgid "whose expiration date is before:"
66279 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
66281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
66283 msgid "whose patron category is:"
66284 msgstr "mit Benutzertyp:"
66286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
66287 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
66288 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
66290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
66292 msgid "will show the link just below the title"
66293 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
66296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
66297 msgid "with category "
66298 msgstr "mit Kategorie "
66302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
66305 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
66306 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
66308 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
66309 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
66311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
66313 msgid "with this reason:"
66314 msgstr "mit dieser Begründung:"
66316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
66318 msgid "with value "
66319 msgstr "mit dem Wert"
66322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66324 msgstr "Wonzeichen"
66326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
66328 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
66329 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizenziert unter der "
66331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
66334 msgstr "X-Spalte: "
66336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
66341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
66342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
66347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
66349 msgid "years of activity"
66350 msgstr "Aktivitätsjahre"
66353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66354 msgid "yen character"
66355 msgstr "Yenzeichen"
66358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66359 msgid "yen\\/yuan character variant one"
66360 msgstr "Yen\\/Yuanzeichenvariante eins"
66362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
66368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66369 msgid "yuan character"
66370 msgstr "Yuan-Zeichen"
66373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66374 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
66375 msgstr "Yuan-Zeichen in Hong Kong und Taiwan"
66377 #. %1$s: sEcho | html
66378 #. %2$s: total_rows | html
66379 #. %3$s: total_rows | html
66380 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
66381 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
66382 #. %6$s: - UNLESS loop.last
66385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
66388 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
66389 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
66391 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
66392 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
66394 #. For the first occurrence,
66395 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
66396 #. %2$s: accountline.payment_type | html
66397 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
66398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
66399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
66402 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66404 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66406 #. For the first occurrence,
66407 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
66408 #. %2$s: accountline.payment_type | html
66409 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
66410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
66411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
66414 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66416 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66420 msgid "{ 0 } words "
66421 msgstr "{ 0 } Wörter "
66424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66426 msgstr "{0} Wörter"
66428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
66429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
66430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
66432 msgid "| Actions: "
66433 msgstr "| Aktionen: "
66435 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
66436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
66438 msgid "| Actions: %s "
66439 msgstr "| Aktionen: %s "
66441 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
66442 #. %2$s: index.index_name | html
66443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
66445 msgid "| Indices: %s %s (count: "
66446 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
66448 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
66449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
66451 msgid "| Status: %s "
66452 msgstr "| Status: %s "
66454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
66455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
66456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
66457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
66458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
66459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
66460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
66461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
66462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
66463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
66464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
66465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
66466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
66467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
66468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
66469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
66470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
66471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
66472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
66473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
66474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
66475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
66476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
66477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
66478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
66483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
66486 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
66487 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
66488 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
66489 "and Duaa Bazzazi. "
66491 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
66492 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
66493 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
66494 "Salem und Duaa Bazzazi. "