1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-07-17 23:45-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-07-18 08:11+0000\n"
10 "Last-Translator: Dimitris Antonakis <dimantonak@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1531901517.254881\n"
19 "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
24 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
25 #. %4$s: itemsloo.title |html
28 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
29 #. %8$s: subtitl.subfield|html
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s Κανένας τίτλος %s %s %s %s "
38 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
39 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
42 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
43 #. %8$s: subtitl.subfield|html
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s %s Κανένας τίτλος %s %s , %s %s"
50 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
51 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
52 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
53 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
54 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
56 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
57 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
58 #. %9$s: IF ( loop.last )
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
70 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει "
75 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
76 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
79 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
80 msgstr "%s %s %s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά από "
83 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
84 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
85 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
89 msgstr "%s %s %s %s Έχετε εγγραφεί να ειδοποιήστε με email για νέα τεύχη "
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
100 #. %10$s: - newline -
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
110 "%s %s %s %s είναι εκπρόθεσμο %sΤο αντίτυπο %s (barcode %s) είναι εκπρόθεσμο "
111 "%s %s είναι εμπρόθεσμο %sΤο αντίτυπο %s (barcode %s) επιστράφηκε σήμερα στη "
114 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
115 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
116 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
119 msgid "%s %s %s Item waiting at "
120 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
122 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
123 #. %2$s: LibraryNameTitle
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
128 msgid "%s %s %s Koha online %s "
129 msgstr "%s %s %s Koha κατάλογος %s "
131 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
132 #. %2$s: LibraryNameTitle
135 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
136 #. %6$s: RestrictedPageTitle
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
140 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
141 msgstr "%s %s %s Koha %s κατάλογος %s › %s %s "
144 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
145 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
151 "%s %s %s Σημείωση: αυτό το παράθυρο θα κλείσει αυτόματα σε 5 δευτερόλεπτα. "
156 #. %3$s: IF ( review.title )
157 #. %4$s: review.title
160 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
161 #. %8$s: subtitl.subfield |html
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
165 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
166 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
169 #. %2$s: MY_TAG.term |html
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
173 msgid "%s %s (not approved) %s "
174 msgstr "%s %s (δεν εγκρίθηκε) %s "
176 #. For the first occurrence,
178 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
182 msgid "%s %s End date: "
183 msgstr "%s %s Ημερομηνία λήξης: "
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
189 msgid "%s %s Item in transit to "
190 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά προς "
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
197 msgid "%s %s No results found. %s "
198 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. %s "
200 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
201 #. %2$s: IF branchcode
202 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
206 #. %7$s: IF branchcode
207 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
214 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
215 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
216 "library news. %s %s "
218 "%s %s ροές RSS για %s νέα της βιβλιοθήκης. %s ροές RSS για νέα της "
219 "βιβλιοθήκης. %s %s %s ροές RSS για %s και για νέα της βιβλιοθήκης σχετικά με "
220 "το σύστημα. %s ροές RSS για νέα της βιβλιοθήκης σχετικά με το σύστημα. %s %s "
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
230 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
231 "%s Search also for related subjects %s "
233 "%s %s Αναζητήστε επίσης πιο εξειδικευμένα θέματα %s Αναζητήστε επίσης πιο "
234 "γενικά θέματα %s Αναζητήστε επίσης σχετικά θέματα %s "
236 #. %1$s: SWITCH m.code
237 #. %2$s: CASE 'too_many'
238 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
239 #. %4$s: CASE 'already_exists'
240 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
247 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
248 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
249 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
250 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
251 "has been submitted. %s %s %s "
253 "%s %s Η πρόταση αγοράς δεν προστέθηκε. Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς "
254 "που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη στιγμή (%s). Όταν η βιβλιοθήκη "
255 "επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις αγοράς σας, θα είστε σε θέση να "
256 "υποβάλετε κι άλλες. %s Η πρόταση αγοράς δεν προστέθηκε. Υπάρχει ήδη πρότασης "
257 "αγοράς με τέτοιο τίτλο. %s Η πρότασης αγοράς υποβλήθηκε επιτυχώς. %s %s %s "
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "%s %s Πρέπει να συνδεθείτε στο σύστημα αν επιθυμείτε να εγγραφείτε στις "
270 "ενημερώσεις με email για τα νέα τεύχη %s %s "
272 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
273 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
279 #. %1$s: i.title | html
281 #. %3$s: i.author | html
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
285 msgid "%s %s by %s %s "
286 msgstr "%s %s από %s %s "
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
292 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
293 msgstr "%s %s σας έστειλε το καλάθι από τον κατάλογό."
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
300 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
302 "Ο χρήστης %s %s σας έστειλε από τον κατάλογο, το ηλεκτρονικό ράφι : %s."
305 #. %2$s: CASE 'earlier'
306 #. %3$s: CASE 'later'
307 #. %4$s: CASE 'acronym'
308 #. %5$s: CASE 'musical'
309 #. %6$s: CASE 'broader'
310 #. %7$s: CASE 'narrower'
311 #. %8$s: CASE 'parent'
314 #. %11$s: type | html
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
320 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
321 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
324 "%s %s(Προηγούμενη επικεφαλίδα) %s(Επόμενη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
325 "%s(Μουσική Σύνθεση) %s(Γενικότερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
326 "%s(Immediate parent body) %s %s(%s)%s %s "
328 #. %1$s: SWITCH option
329 #. %2$s: CASE 'bibtex'
330 #. %3$s: CASE 'endnote'
331 #. %4$s: CASE 'marcxml'
332 #. %5$s: CASE 'marc8'
334 #. %7$s: CASE 'marcstd'
337 #. %10$s: CASE 'isbd'
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
342 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
343 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
345 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
346 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
348 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
350 #. %3$s: CASE 'Pay00'
351 #. %4$s: CASE 'Pay01'
352 #. %5$s: CASE 'Pay02'
361 #. %14$s: CASE 'Rent'
370 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
372 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
373 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
375 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
376 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
378 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
379 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
384 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
385 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
386 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
387 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
388 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
391 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
392 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
393 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος διαχείρισης "
394 "λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
395 "%sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %s "
396 "Απαλλαγμένο %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΤέλη διαχείρισης %s "
397 "Πληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
399 #. %1$s: IF s.is_private
400 #. %2$s: IF s.is_shared
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
407 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
408 msgstr "%s %sΚοινοποιημένη%sΙδιωτική%s %s Δημόσια %s "
411 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
416 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
417 msgstr "%s %sεπισημείωση%sεπισημειώσεις%s προστέθηκαν επιτυχώς."
419 #. %1$s: deleted_count
420 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
425 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
426 msgstr "%s %sεπισημείωση%sεπισημειώσεις%s διαγράφηκαν επιτυχώς."
428 #. %1$s: IF loop.index == 0
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
433 msgid "%s %s and %s "
434 msgstr "%s %s και %s "
437 #. %2$s: biblio.biblionumber
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
440 msgid "%s (Record no. %s)"
441 msgstr "%s (Αριθ. εγγραφής %s)"
443 #. %1$s: IF ( related )
444 #. %2$s: FOREACH relate IN related
445 #. %3$s: relate.related_search
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
450 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
451 msgstr "%s (παρόμοιες αναζητήσεις: %s %s %s ). %s "
453 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
454 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
455 #. %3$s: IF ( canrenew )
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
458 msgid "%s Account frozen %s %s "
459 msgstr "%s Ο λογαριασμός έχει κλειδώσει %s %s "
461 #. %1$s: IF review.your_comment
462 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
464 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
465 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
466 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
468 #. %8$s: review.borrtitle
469 #. %9$s: review.firstname
470 #. %10$s: review.surname
471 #. %11$s: CASE 'first'
472 #. %12$s: review.firstname
473 #. %13$s: CASE 'surname'
474 #. %14$s: review.surname
475 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
476 #. %16$s: review.firstname
477 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
478 #. %18$s: CASE 'username'
479 #. %19$s: review.userid
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
486 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
489 "%s Προστέθηκε %s από εσένα %s %s Προστέθηκε %s από %s %s %s %s %s %s %s %s "
490 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
492 #. %1$s: IF (sendmailError)
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
495 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
497 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του συνδέσμου ανάκτησης κωδικού. "
499 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
504 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
505 "resolve this problem. %s "
507 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
508 "επικοινωνήστε με το προσωπικό της Βιβλιοθήκης για την επίλυση του "
511 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
514 msgid "%s Automatic renewal "
515 msgstr "%s Αυτόματη ανανέωση "
517 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
520 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
521 msgstr "%s Η αυτόματη ανανέωση απέτυχε, καθώς ο λογαριασμός σας έχει λήξει."
523 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
524 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
526 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
527 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
529 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
530 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
532 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
533 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
535 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
536 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
538 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
539 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
544 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
545 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
547 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσύρθηκε (%s), %s %s Απολεσθέν (%s),%s %s "
548 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπό παραγγελία (%s),%s %s Σε μεταφορά (%s),%s "
550 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
551 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
553 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
554 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
556 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
557 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
558 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
561 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
562 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
564 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
565 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
567 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
568 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
570 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
571 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
576 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
577 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
579 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσυρμένο (%s), %s %s%s Απολεσθέν (%s),%s%s %s "
580 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπο παραγγελία (%s),%s %s Σε κράτηση (%s),%s %s Σε "
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
587 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
589 "%s Επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για να αποχωρήσετε από τον σύλλογο. %s "
591 #. %1$s: IF (errcode==1)
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
597 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
598 "you cannot add items to this list. %s "
600 "%s Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε αν το όνομα "
601 "είναι μοναδικό. %s Δεν μπορείτε να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτή τη λίστα. %s "
603 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
606 msgid "%s Did you mean: "
607 msgstr "%s Μήπως εννοείτε: "
609 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
612 msgid "%s Internet user critics"
613 msgstr "%s Κριτικές χρηστών διαδικτύου"
615 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
619 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
621 "%s Οι σημειώσεις του τεύχους δεν έχουν ενεργοποιηθεί. Παρακαλώ επικοινωνήστε "
622 "με τη βιβλιοθήκη. %s "
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
627 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
628 msgstr "%s Τεκμήριο σε αναμονή για παραλαβή από "
630 #. %1$s: issues_count
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
633 msgid "%s Item(s) checked out"
634 msgstr "%s Δανεισμένα τεκμήρια"
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
640 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
641 msgstr "%s Δεν μπορούν να γίνουν αιτήσεις άρθρων για αυτήν την εγγραφή. %s "
643 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
644 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
648 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
650 "%s Δεν υπάρχει πια δυνατότητα ανανέωσης %s Η αυτόματη ανανέωση απέτυχε καθώς "
651 "έχετε ληξιπρόθεσμα πρόστιμα. "
653 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
654 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
657 msgid "%s No renewal before %s "
658 msgstr "%s Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από %s "
660 #. %1$s: IF ( searchdesc )
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
664 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
665 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στον κατάλογο %s. "
668 #. %2$s: END # / IF results
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
671 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
672 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. Δοκιμάστε άλλα φίλτρα. %s "
674 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
677 msgid "%s Not allowed"
678 msgstr "%s Δεν επιτρέπεται"
680 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
683 msgid "%s Not renewable "
684 msgstr "%s Μη ανανεώσιμο "
686 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
687 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
690 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
691 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις %s Δεν επιτρέπεται "
693 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
698 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
699 msgstr "%s Σε κράτηση %s Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις %s "
701 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
703 #. %3$s: IF password_too_short
704 #. %4$s: minPasswordLength
706 #. %6$s: IF password_too_weak
708 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
710 #. %10$s: IF ( WrongPass )
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
715 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
716 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
717 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
718 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
719 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
720 "password for you. %s "
722 "%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν. Παρακαλούμε επαναπληκτρολογήστε το "
723 "νέο σας κωδικό πρόσβασης. %s %s Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται "
724 "από τουλάχιστον %s χαρακτήρες. %s %s Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να "
725 "αποτελείται από τουλάχιστον από έναν αριθμό, ένα κεφαλαίο και ένα μικρό "
726 "χαρακτήρα. %s %s Ο κωδικός περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
727 "τέλος). %s %s Ο τρέχων κωδικός καταχωρήθηκε λάθος. Αν το πρόβλημα παραμένει, "
728 "παρακαλούμε ζητήστε από ένα βιβλιοθηκονόμο να ρυθμίσει ξανά τον κωδικό "
731 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
732 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
733 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
734 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:858
738 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
739 msgstr "%s Εν αναμονή %s Σε επεξεργασία %s Ολοκληρώθηκε %s Ακυρώθηκε %s "
741 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
744 msgid "%s Professional critics"
745 msgstr "%s Επαγγελματικές κριτικές"
747 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
749 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
756 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
759 "%s Προτάσεις για αγορά %s %s Οι προτάσεις σας για αγορά %s Προτάσεις για "
762 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
765 msgid "%s Quotations"
766 msgstr "%s Αποσπάσματα"
768 #. For the first occurrence,
769 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
770 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
772 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
777 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
779 "\" %s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
781 #. %1$s: LibraryName |html
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
785 msgstr "%s Αναζήτηση"
787 #. %1$s: LibraryName |html
788 #. %2$s: IF ( query_desc )
789 #. %3$s: query_desc |html
791 #. %5$s: IF ( limit_desc )
792 #. %6$s: limit_desc |html
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
796 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
797 msgstr "%s Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s"
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
802 msgid "%s Self check-in"
803 msgstr "%s Σύστημα αυτόματου δανεισμού"
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
808 msgid "%s Self checkout system"
809 msgstr "%s Σύστημα αυτόματου δανεισμού"
811 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
816 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
818 "%s Προβολή επισημειώσεων από άλλους χρήστες %s Επισημειώσεις για προβολή %s: "
820 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
823 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
824 msgstr "%s Ο σύνδεσμος που επιλέξατε είναι είτε λανθασμένος ή έχει λήξει. "
826 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
827 #. %2$s: ELSIF password_too_short
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
830 msgid "%s The passwords do not match. %s "
831 msgstr "%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν συμπίπτουν. %s "
833 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
834 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
835 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
836 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
837 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
838 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
839 #. %7$s: DEBT | $Price
840 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
841 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
842 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
843 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
844 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
845 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
846 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
847 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
848 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
853 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
854 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
855 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
856 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
857 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
858 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
859 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
860 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
861 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
863 "%s Το σύστημα δεν αναγνωρίζει το barcode. %s Έχετε φτάσει το όριο δανεισμού "
864 "τεκμηρίων και δεν μπορείτε να δανειστείτε άλλο. %s Αυτό το τεκμήριο είναι "
865 "δανεισμένο σε άλλον. %s Δεν έχετε δυνατότητα άλλης ανανέωσης. %s Το τεκμήριο "
866 "δεν δανείζεται. %s Έχετε χρέος προς στη βιβλιοθήκη %s και δεν μπορείτε να "
867 "δανειστείτε. %s Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη συλλογή. %s Υπάρχει "
868 "περιορισμός για αυτό το τεκμήριο. %s Το τεκμήριο είναι σε κράτηση σε άλλο "
869 "χρήστη. %s Το τεκμήριο ανήκει σε άλλο παράρτημα. %s Ο λογαριασμός σας έχει "
870 "λήξει. %s Ο λογαριασμός σας έχει ανασταλεί. %s Αυτή η κάρτα έχει δηλωθεί ως "
871 "χαμένη. %s Οι πληροφορίες σας είναι ελλιπείς. %s Η ημερομηνία επιστροφής δεν "
872 "είναι έγκυρη. %s Παρακαλώ, επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης. "
876 #. %3$s: FOREACH role IN content
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
879 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
880 msgstr "%s Δεν βρέθηκε αυτό το ppn στην υπηρεσία idref. %s %s "
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
886 msgid "%s This record has no items. %s "
887 msgstr "%s Αυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα. %s "
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
894 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
896 "%s Δυστυχώς, οι εικόνες δεν είναι ενεργοποιημένες για αυτόν τον κατάλογο. %s "
898 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
901 msgid "%s Video extracts"
902 msgstr "%s Αποσπάσματα βίντεο"
904 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
907 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
910 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
911 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
912 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
914 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
915 #. %12$s: itemLoo.reservedate
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
921 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
924 "%s Σε αναμονή %s Σε κράτηση %s για το χρήστη %s σε %s αναμένεται σε %s %s "
925 "από %s %s %s %s %s %s %s. "
927 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
932 msgid "%s Yes %s No %s "
933 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
935 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
936 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
941 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
943 "%s Ναι (εκπρόθεσμο τεκμήριο ή χαμένο) %s Ναι (έξοδα ενοικίασης) %s Όχι %s "
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
949 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
950 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s "
952 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
956 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
957 msgstr "%s Δεν έχετε δανειστεί τίποτα από αυτή τη βιβλιοθήκη. %s "
959 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
960 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
962 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
967 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
968 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
970 "%s Θα χρεωθείτε τέλη κράτησης %s όταν θα παραλάβετε το αντίτυπο %s Θα "
971 "χρεωθείτε τέλη κράτησης %s λόγω της κράτησή σας για το %s "
973 #. For the first occurrence,
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
987 #. For the first occurrence,
988 #. %1$s: IF ( review.author )
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
996 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
997 #. %2$s: MY_TAG.author
999 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1002 msgid "%s by %s %s %s "
1003 msgstr "%s από %s %s %s "
1005 #. For the first occurrence,
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1011 msgstr "%s φθίνουσα"
1013 #. %1$s: LoginBranchname
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
1017 msgstr "%s αντίτυπα"
1019 #. For the first occurrence,
1020 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
1024 msgid "%s items are on order."
1025 msgstr "%s τεκμήριο είναι σε σειρά."
1027 #. For the first occurrence,
1028 #. %1$s: hits_to_paginate
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:3
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1033 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1036 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1037 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1038 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1039 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
1044 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1045 msgstr "%s μέχρι %s %s έως %s %s %s "
1051 #. %5$s: BLOCK language
1052 #. %6$s: SWITCH lang
1053 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1054 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1055 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1056 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1057 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1065 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1067 "%s%s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %s Ισπανικά %s%s "
1070 #. %1$s: FILTER trim
1071 #. %2$s: SWITCH type
1072 #. %3$s: CASE 'earlier'
1073 #. %4$s: CASE 'later'
1074 #. %5$s: CASE 'acronym'
1075 #. %6$s: CASE 'musical'
1076 #. %7$s: CASE 'broader'
1077 #. %8$s: CASE 'narrower'
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1085 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1086 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1088 "%s%s %sΠροηγούμενη επικεφαλίδα %sΕπόμενη επικεφαλίδα %sΑκρωνύμιο %sΜουσική "
1089 "σύνθεση %sΓενικότερη επικεφαλίδα%sΕιδικότερη επικεφαλίδα %s%s %s%s"
1091 #. %1$s: IF contents.count
1092 #. %2$s: contents.count
1093 #. %3$s: IF contents.count == 1
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1100 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1101 msgstr "%s%s %sτεκμήριο%sτεκμήρια%s%sΚενό%s"
1103 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1104 #. %2$s: LibraryNameTitle
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1110 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1112 msgstr "%s%s - Ανάκτηση κωδικού%sKoha%s κατάλογος - Ανάκτηση κωδικού"
1114 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1115 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1116 #. %3$s: LibraryNameTitle
1119 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1120 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1124 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1125 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η πληρωμή σας %s %s%s "
1127 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1128 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1129 #. %3$s: LibraryNameTitle
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1137 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1138 msgstr "%s%s%s%sKoha%s%sKoha%s κατάλογος › Ρυθμίσεις μηνυμάτων"
1140 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1141 #. %2$s: LibraryNameTitle
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1146 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1147 msgstr "%s%s%sKoha %s › Αυτο-επιστροφή"
1149 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1150 #. %2$s: LibraryNameTitle
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1155 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1156 msgstr "%s%s%sKoha %s › Αυτο-δανεισμός "
1158 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1159 #. %2$s: LibraryNameTitle
1162 #. %5$s: borrowernumber
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1165 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1167 "%s%s%sKoha %s › Αυτο-δανεισμός › Εκτύπωση απόδειξης για %s"
1169 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1170 #. %2$s: LibraryNameTitle
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1175 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1176 msgstr "%s%s%sKoha %s › Βοήθεια για αυτο-δανεισμό"
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1180 #. %2$s: LibraryNameTitle
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1189 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1190 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος"
1192 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1193 #. %2$s: LibraryNameTitle
1196 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1197 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1198 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1199 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1200 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1201 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1202 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1203 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1204 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1205 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1206 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1207 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1213 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1214 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1215 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1216 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1217 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1218 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1220 "%s%s%sKoha %s κατάλογος › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-"
1221 "DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1222 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1223 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1224 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1225 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1227 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1228 #. %2$s: LibraryNameTitle
1231 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1237 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1240 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %s Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας%s Η σύνδεση "
1241 "στον κατάλογο είναι απενεργοποιημένη %s"
1243 #. For the first occurrence,
1244 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1245 #. %2$s: LibraryNameTitle
1248 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1249 #. %6$s: IF ( query_desc )
1250 #. %7$s: query_desc | html
1252 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1253 #. %10$s: limit_desc | html
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1262 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1265 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
1266 "%s με περιορισμό/ούς: '%s'%s %s Δεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s"
1268 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1269 #. %2$s: LibraryNameTitle
1272 #. %5$s: IF ( total )
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1278 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1281 "%s%s%sKoha%s κατάλογος› %sΑποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
1282 "%sΔεν βρέθηκαν αποτελέσματα%s"
1284 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1285 #. %2$s: LibraryNameTitle
1288 #. %5$s: IF op == 'view'
1289 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1294 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1295 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΠεριεχόμενα από τις %s%sλίστες σας%s"
1297 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1298 #. %2$s: LibraryNameTitle
1301 #. %5$s: IF ( op_add )
1303 #. %7$s: IF ( op_else )
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1308 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1309 "%sPurchase Suggestions%s"
1311 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΝέα πρόταση για αγορά%s %sΠροτάσεις για "
1314 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1315 #. %2$s: LibraryNameTitle
1318 #. %5$s: IF ( typeissue )
1319 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1324 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1325 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1327 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΕγγραφείτε για ειδοποιήσεις%s Διαγραφή απο "
1330 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1331 #. %2$s: LibraryNameTitle
1334 #. %5$s: IF action == 'edit'
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1340 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1341 "%sRegister a new account%s"
1343 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΕνημερώστε τα προσωπικά σας στοιχεία"
1344 "%sΕγγραφή νέου λογαριασμού%s"
1346 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1347 #. %2$s: LibraryNameTitle
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1352 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1353 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προσθήκη στη λίστα"
1355 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1356 #. %2$s: LibraryNameTitle
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1362 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
1364 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1365 #. %2$s: LibraryNameTitle
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1371 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Παρουσιάστηκε σφάλμα"
1373 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1374 #. %2$s: LibraryNameTitle
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1380 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
1382 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1383 #. %2$s: LibraryNameTitle
1386 #. %5$s: summary.mainentry
1387 #. %6$s: IF authtypetext
1388 #. %7$s: authtypetext
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1393 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1395 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση καθιερωμένων όρων › %s%s "
1398 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1399 #. %2$s: LibraryNameTitle
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1405 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Περιήγηση στον κατάλογο"
1407 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1408 #. %2$s: LibraryNameTitle
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1414 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
1416 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1417 #. %2$s: LibraryNameTitle
1420 #. %5$s: title |html
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1424 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σχόλια για %s"
1426 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1427 #. %2$s: LibraryNameTitle
1430 #. %5$s: course.course_name
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1434 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Course reserves για %s"
1436 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1437 #. %2$s: LibraryNameTitle
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1443 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Courses"
1445 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1446 #. %2$s: LibraryNameTitle
1449 #. %5$s: title |html
1450 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1451 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1453 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1458 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λεπτομέρειες για: %s%s%s,%s %s%s"
1460 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1461 #. %2$s: LibraryNameTitle
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1467 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποδέσμευση"
1469 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1470 #. %2$s: LibraryNameTitle
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1476 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος› Λήψη καλαθιού"
1478 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1479 #. %2$s: LibraryNameTitle
1482 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1486 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λήψη λίστας %s"
1488 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1489 #. %2$s: LibraryNameTitle
1492 #. %5$s: authtypetext
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1496 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Εγγραφή %s"
1498 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1499 #. %2$s: LibraryNameTitle
1502 #. %5$s: bibliotitle
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1506 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πλήρες ιστορικό συνδρομής για %s"
1508 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1509 #. %2$s: LibraryNameTitle
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1515 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προβολή ISBD"
1517 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1518 #. %2$s: LibraryNameTitle
1521 #. %5$s: biblio.title |html
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1525 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Εικόνες για: %s"
1527 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1528 #. %2$s: LibraryNameTitle
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1534 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Τεύχη για τη συνδρομή"
1536 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1537 #. %2$s: LibraryNameTitle
1540 #. %5$s: biblio.biblionumber
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1544 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προβολή MARC για την εγγραγή με αρ. %s"
1546 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1547 #. %2$s: LibraryNameTitle
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1553 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Δημοφιλέστεροι τίτλοι"
1555 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1556 #. %2$s: LibraryNameTitle
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1563 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση OverDrive για '%s'"
1565 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1566 #. %2$s: LibraryNameTitle
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1572 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Κράτηση"
1574 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1575 #. %2$s: LibraryNameTitle
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1581 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Παρακαλώ επιβεβαιώστε την εγγραφή σας"
1583 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1584 #. %2$s: LibraryNameTitle
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1590 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πρόσφατα σχόλια"
1592 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1593 #. %2$s: LibraryNameTitle
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1599 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αίτημα άρθρου"
1601 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1602 #. %2$s: LibraryNameTitle
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1608 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού"
1610 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1611 #. %2$s: LibraryNameTitle
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1617 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποστολή της λίστας"
1619 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1620 #. %2$s: LibraryNameTitle
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1626 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Κοινοποίηση λίστας"
1628 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1629 #. %2$s: LibraryNameTitle
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1635 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σύννεφο καθιερωμένων όρων"
1637 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1638 #. %2$s: LibraryNameTitle
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1644 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Επισημειώσεις"
1646 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1647 #. %2$s: LibraryNameTitle
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1653 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Οι ενημερώσεις υποβλήθηκαν"
1655 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1656 #. %2$s: LibraryNameTitle
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1662 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Τα αιτήματα διαδανεισμού σας"
1664 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1665 #. %2$s: LibraryNameTitle
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1671 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Καλάθι"
1673 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1674 #. %2$s: LibraryNameTitle
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1680 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Ιστορικό αναζητήσεων"
1682 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1683 #. %2$s: LibraryNameTitle
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1689 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πρόστιμα και χρεώσεις"
1691 #. For the first occurrence,
1692 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1693 #. %2$s: LibraryNameTitle
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1700 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η βιβλιοθήκη σας"
1702 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1703 #. %2$s: LibraryNameTitle
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1709 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Διαχείριση ρυθμίσεων ιδιωτικότητας"
1711 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1712 #. %2$s: LibraryNameTitle
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1718 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λίστες δρομολόγησης"
1720 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1721 #. %2$s: LibraryNameTitle
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1728 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η αναζήτηση IDREF για το ppn %s"
1730 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1731 #. %2$s: LibraryNameTitle
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1737 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Ιστορικό αναζητήσεων"
1739 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1740 #. %2$s: OPACBaseURL
1741 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1743 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1744 #. %6$s: OPACBaseURL
1745 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1747 #. %9$s: OPACBaseURL
1748 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1754 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1755 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1758 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1759 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1762 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1763 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1768 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1769 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/MM/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-MM-ΗΗ)%s"
1771 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1772 #. %2$s: bibitemloo.author
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1776 msgid "%s, by %s%s "
1777 msgstr "%s, από %s%s "
1779 #. For the first occurrence,
1780 #. %1$s: OPACBaseURL
1781 #. %2$s: i.biblionumber
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1789 #. %1$s: OPACBaseURL
1790 #. %2$s: review.biblionumber
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1796 #. %1$s: OPACBaseURL
1797 #. %2$s: review.biblionumber
1798 #. %3$s: review.reviewid
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1804 #. %1$s: OPACBaseURL
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1810 #. %1$s: OPACBaseURL
1811 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1814 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1815 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1817 #. %1$s: OPACBaseURL
1818 #. %2$s: query_cgi |html
1819 #. %3$s: limit_cgi |html
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1825 #. %1$s: OPACBaseURL
1826 #. %2$s: query_cgi |html
1827 #. %3$s: limit_cgi |html
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1833 #. %1$s: OPACBaseURL
1834 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1837 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1838 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1840 #. %1$s: OPACBaseURL
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1843 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1844 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1850 msgid "%s0 biblios%s "
1851 msgstr "%s0 εγγραφές%s "
1853 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1854 #. %2$s: starting_homebranch
1856 #. %4$s: IF ( starting_location )
1857 #. %5$s: starting_location
1859 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1860 #. %8$s: starting_ccode
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1865 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1868 "%sΠεριήγηση %s Ράφια%s %s, Τοποθεσία στα ράφια: %s%s %s, Κωδικός συλλογής: %s"
1871 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1876 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1877 msgstr "%sΣυλλογή%sΤύπος τεκμηρίου%s"
1879 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1881 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1883 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1885 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1887 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1889 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1891 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1893 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1895 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1897 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1899 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1901 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1906 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1907 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1908 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1910 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
1911 "έγινε παραλαβή)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
1912 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΜη διαθέσιμο%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
1913 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
1915 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1916 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1917 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1918 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1919 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1920 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1926 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1927 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1929 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
1930 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
1933 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1934 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1935 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1940 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1941 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
1943 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1944 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1945 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1946 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1947 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1948 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1950 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1952 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1953 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1958 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1959 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1962 "%sΖητήθηκε%s Ελέγχθηκε από τη Βιβλιοθήκη%sΈγινε αποδεκτό από τη Βιβλιοθήκη "
1963 "%sΠαραγγέλθηκε από τη Βιβλιοθήκη %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %sΔιαθέσιμο στη "
1964 "Βιβλιοθήκη %s %s %s %s(%s)%s "
1966 #. %1$s: IF ( typeissue )
1967 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1972 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1975 "%sΕγγραφείτε σε μια αυτόματη υπόμνηση %s Απεγγραφείτε από μια αυτόματη "
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1982 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1983 msgstr "%sΟ καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή.%s "
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1989 msgid "%sThis record has no items.%s "
1990 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
1992 #. For the first occurrence,
1993 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1999 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2001 "%sΕνημέρωση πληροφοριών επικοινωνίας%sΜετάβαση στις πληροφορίες επικοινωνίας"
2004 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2009 msgid "%sYes%sNo%s "
2010 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2017 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
2022 msgid "« Previous"
2023 msgstr "« Προηγούμενο"
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:5
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2029 msgid "<< Previous"
2030 msgstr "<< Προηγούμενο"
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2035 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2036 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2038 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2039 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2044 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2045 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2047 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2048 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2053 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2054 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2055 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2056 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2057 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2058 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2059 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2060 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2061 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2062 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2063 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2064 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2065 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2066 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2067 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2068 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2069 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2070 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2071 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2072 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2073 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2074 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2075 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2076 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2077 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2078 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2079 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2080 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2081 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2082 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2083 "notforloan>0</notforloan> <"
2084 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2085 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2086 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2087 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2088 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2089 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2090 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2091 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2092 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2093 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2094 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2095 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2096 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2097 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2098 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2099 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2100 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2101 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2102 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2103 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2104 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2105 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2106 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2107 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2108 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2109 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2110 "notforloan>0</notforloan> <"
2111 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2112 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2113 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2114 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2115 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2116 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2117 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2118 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2119 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2120 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2121 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2123 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2124 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2125 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2126 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2127 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2128 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2129 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2130 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2131 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2132 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2133 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2134 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2135 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2136 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2137 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2138 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2139 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2140 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2141 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2142 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2143 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2144 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2145 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2146 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2147 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2148 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2149 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2150 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2151 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2152 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2153 "notforloan>0</notforloan> <"
2154 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2155 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2156 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2157 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2158 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2159 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2160 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2161 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2162 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2163 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2164 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2165 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2166 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2167 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2168 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2169 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2170 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2171 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2172 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2173 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2174 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2175 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2176 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2177 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2178 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2179 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2180 "notforloan>0</notforloan> <"
2181 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2182 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2183 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2184 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2185 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2186 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2187 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2188 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2189 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2190 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2191 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2196 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2197 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2198 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2199 "GetPatronStatus>"
2201 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2202 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2203 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2204 "GetPatronStatus>"
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2209 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2210 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2211 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2212 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2213 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2214 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2215 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2216 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2217 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2218 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2219 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2220 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2221 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2222 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2223 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2224 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2225 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2226 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2227 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2228 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2229 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2230 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2231 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2232 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2233 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2234 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2235 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2236 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2237 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2238 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2239 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2240 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2241 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2242 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2243 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2244 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2245 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2246 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2247 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2248 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2249 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2250 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2251 "notforloan>0</notforloan> <"
2252 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2253 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2254 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2255 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2256 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2257 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2258 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2259 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2260 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2261 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2262 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2263 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2264 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2265 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2266 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2267 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2268 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2269 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2270 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2271 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2272 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2273 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2274 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2275 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2276 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2277 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2278 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2279 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2280 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2281 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2282 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2283 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2284 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2285 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2286 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2287 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2288 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2289 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2290 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2291 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2292 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2293 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2294 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2295 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2296 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2297 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2298 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2299 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2300 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2301 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2302 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2303 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2304 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2305 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2306 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2307 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2308 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2309 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2310 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2311 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2312 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2313 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2314 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2315 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2317 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2318 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2319 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2320 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2321 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2322 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2323 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2324 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2325 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2326 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2327 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2328 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2329 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2330 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2331 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2332 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2333 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2334 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2335 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2336 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2337 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2338 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2339 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2340 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2341 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2342 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2343 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2344 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2345 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2346 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2347 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2348 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2349 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2350 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2351 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2352 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2353 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2354 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2355 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2356 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2357 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2358 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2359 "notforloan>0</notforloan> <"
2360 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2361 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2362 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2363 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2364 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2365 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2366 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2367 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2368 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2369 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2370 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2371 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2372 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2373 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2374 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2375 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2376 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2377 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2378 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2379 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2380 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2381 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2382 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2383 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2384 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2385 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2386 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2387 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2388 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2389 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2390 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2391 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2392 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2393 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2394 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2395 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2396 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2397 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2398 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2399 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2400 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2401 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2402 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2403 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2404 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2405 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2406 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2407 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2408 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2409 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2410 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2411 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2412 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2413 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2414 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2415 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2416 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2417 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2418 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2419 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2420 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2421 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2422 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2423 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2428 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2429 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2430 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2432 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2433 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2434 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2440 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2441 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2442 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2443 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2445 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2446 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2447 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2448 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2453 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2454 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2456 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2457 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2462 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2463 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2464 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2466 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2467 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2468 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2473 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2474 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2475 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2476 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2477 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2478 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2479 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2480 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2481 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2482 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2483 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2484 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2485 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2486 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2487 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2488 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2489 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2490 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2491 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2492 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2493 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2494 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2496 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2497 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2498 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2499 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2500 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2501 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2502 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2503 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2504 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2505 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2506 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2507 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2508 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2509 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2510 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2511 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2512 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2513 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2514 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2515 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2516 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2517 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2522 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2523 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2524 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2525 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2526 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2527 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2528 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2529 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2530 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2531 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2532 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2533 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2534 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2535 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2536 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2537 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2538 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2539 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2541 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2542 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2543 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2544 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2545 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2546 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2547 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2548 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2549 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2550 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2551 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2552 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2553 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2554 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2555 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2556 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2557 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2558 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2560 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2561 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2564 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2565 msgstr " %s / 5 (από το %s του ποσοστού)"
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2569 msgid " Author phrase"
2570 msgstr " Συγγραφέας ως φράση"
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2574 msgid " Conference name"
2575 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2579 msgid " Conference name phrase"
2580 msgstr " Όνομα συνεδρίουως φράση"
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2584 msgid " Corporate name"
2585 msgstr " Συλλογικό όργανο"
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2589 msgid " ISBN"
2590 msgstr " ISBN"
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2594 msgid " ISSN"
2595 msgstr " ISSN"
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2599 msgid " Personal name"
2600 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2604 msgid " Personal name phrase"
2605 msgstr " Φυσικό πρόσωπο ως φράση"
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2609 msgid " Subject and broader terms"
2610 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2614 msgid " Subject and narrower terms"
2615 msgstr " Θέμα και στενότεροι όροι"
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2619 msgid " Subject and related terms"
2620 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2624 msgid " Subject phrase"
2625 msgstr " Θέμα ως φράση"
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2629 msgid " Title phrase"
2630 msgstr " Τίτλος ως φράση"
2632 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2635 msgid " (%s votes)"
2636 msgstr " (%s ψήφοι)"
2638 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2641 msgid "(%s biblios)"
2642 msgstr "(%s biblios)"
2644 #. For the first occurrence,
2645 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2646 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
2654 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2655 msgstr "(απομένουν %s από %s ανανεώσεις)"
2657 #. For the first occurrence,
2658 #. %1$s: overdues_count
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2665 msgstr "(%s συνολικά)"
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2669 msgid "(123) 456-7890"
2670 msgstr "(123) 456-7890"
2672 #. For the first occurrence,
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2681 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2683 "(Το barcode δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων, παρακαλώ επικοινωνήστε με το "
2684 "προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια)"
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2688 msgid "(Checked out)"
2689 msgstr "(Δανεισμένο)"
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2694 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2697 "(Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί και έχει μπλοκαριστεί η επιστροφή βάσει "
2698 "πολιτικής, παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης για "
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2704 msgid "(Not supported by Koha)"
2705 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται από το Koha)"
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2712 msgid "(Not supported yet)"
2713 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται ακόμη)"
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2728 msgstr "(Προαιρετικό)"
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2735 msgid "(Optional, default 0)"
2736 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 0)"
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2740 msgid "(Optional, default 1)"
2741 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 1)"
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2747 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2750 "(Σημείωση: μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού "
2751 "σας αν γίνει υποβολή διαδικτυακά.)"
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2777 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2782 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2784 "( Το βιβλίο δεν είναι δανεισμένο αυτή τη στιγμή, παρακαλώ επικοινωνήστε με "
2785 "το προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια)"
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2790 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2793 "(Το τεκμήριο δεν μπορεί να επιστραφεί σε αυτή τη βιβλιοθήκη, παρακαλώ "
2794 "επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια)"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2799 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2802 "(Εμφανίστηκε πρόβλημα κατά την επιστροφή του τεκμηρίου, παρακαλώ "
2803 "επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια)"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2810 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2811 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OAI-PMH αντ'αυτού)"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2815 msgid "(Use OPAC instead)"
2816 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OPAC αντ'αυτού)"
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2821 msgid "(Use SRU instead)"
2822 msgstr "(Χρησιμοποιήστε SRU αντ'αυτού)"
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2834 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2835 msgstr "(φιλτραρισμένο από _MAX_ συνολικά εγγραφές)"
2837 #. For the first occurrence,
2838 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2842 msgid "(modified on %s)"
2843 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2848 msgstr "(σε κράτηση)"
2850 #. %1$s: ar.item.barcode
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2860 msgstr "(εκπρόθεσμο)"
2862 #. For the first occurrence,
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1351
2867 msgid "(priority %s)"
2868 msgstr "(προτεραιότητα %s)"
2870 #. %1$s: koha_new.newdate
2871 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2874 msgid "(published on %s%s by "
2875 msgstr "(εκδόθηκε το %s%s από "
2877 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2878 #. %2$s: relate.related_search
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2882 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2883 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2897 msgid "-- Choose --"
2898 msgstr "-- Επιλογή --"
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2903 msgid "-- Choose format --"
2904 msgstr "-- Επιλογή διάταξης--"
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2909 msgstr "-- κανένα -- "
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2915 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2916 msgstr ". %s Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης. %s "
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2920 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2922 ". Μόλις επιβεβαιώσετε τη διαγραφή, κανένας δεν μπορεί να ανακτήσει τη λίστα!"
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2926 msgid ". Please contact the library for more information."
2928 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2935 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2936 msgstr ".%sΈχετε ανεξόφλητα πρόστιμα.%s %s "
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:694
2962 msgid "1 item is on order."
2963 msgstr "1 τεκμήριο είναι σε σειρά."
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3027 msgid ": %sa list:%s"
3028 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3033 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3034 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3036 ": Αυτό το αίτημα είναι αποδεκτό εάν πληρείτε όλες τις προϋποθέσεις της "
3037 "Βιβλιοθήκης. Με την υποβολή της αίτησης, δεν αποκτάτε δικαίωμα δανεισμού του "
3038 "υλικού της βιβλιοθήκης."
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3042 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3044 "Ένα email επιβεβαίωσης θα αποσταλεί σύντομα στην ηλεκτρονική σας διεύθυνση "
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3048 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3050 "Χρεωθήκατε τέλη κράτησης στον λογαριασμό σας για την παραλαβή αυτού του "
3053 #. %1$s: message_value
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3057 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3059 "Έχει ήδη αναρτηθεί σε ένα λογαριασμό μια πληρωμή με id συναλλαγής '%s'."
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3063 msgid "A specific item"
3064 msgstr "Ένα συγκεκριμένο τεκμήριο"
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
3068 msgid "About the author"
3069 msgstr "Σχετικά με τον/την συγγραφέα"
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3073 msgid "Abstracts/summaries"
3074 msgstr "Επιτομές/περιλήψεις"
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3080 msgid "Access denied"
3081 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3087 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3088 "Please contact the library. "
3090 "Σύμφωνα με τα αρχεία μας, δεν έχουμε ενημερωμένες πληροφορίες επικοινωνίας. "
3091 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη. "
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3095 msgid "Acquired in the last:"
3096 msgstr "Αποκτήθηκαν τους τελευταίους:"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3101 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3102 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: Νεότερα προς παλαιότερα"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3107 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3108 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: Παλαιότερα προς νεότερα"
3110 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3123 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3126 msgid "Add %s items to %s"
3127 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
3129 #. A name=ButtonPlus
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3131 msgid "Add another field"
3132 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3138 msgstr "Προσθήκη επισημείωσης"
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3143 msgstr "Προσθήκη επισημείωσης(-εων)"
3145 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3149 msgstr "Προσθήκη σε %s"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3153 msgid "Add to a list"
3154 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3158 msgid "Add to a new list:"
3159 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3165 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3169 msgid "Add to list:"
3170 msgstr "Προσθήκη στη λίστα:"
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3175 msgid "Add to your cart"
3176 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3181 msgstr "Προσθήκη σε..."
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3186 msgstr "Προσθήκη σε:"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3190 msgid "Additional authors:"
3191 msgstr "Περισσότεροι συγγραφείς:"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3195 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3196 msgstr "Πρόσθετοι τύποι περιεχομένου για βιβλία/έντυπο ύλικό"
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3200 msgid "Additional information"
3201 msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3211 msgstr "Διεύθυνση 2:"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3236 msgid "Advanced search"
3237 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3249 msgstr "Όλες οι επισημειώσεις"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3253 msgid "All collections"
3254 msgstr "Όλες οι συλλογές"
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3258 msgid "All item types"
3259 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3265 msgid "All libraries"
3266 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3270 msgid "Allow changes to contents from: "
3271 msgstr "Να επιτρέπονται αλλαγές στα περιεχόμενα από: "
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3276 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3277 msgstr "Να επιτρέπεται ο εγγυητής σας να έχει πρόσβαση στους δανεισμούς σας;"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3282 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3285 "Επίσης σημειώστε ότι πρέπει να επιστρέψετε όλα τα δανεισμένα τεκμήρια προτού "
3286 "λήξει η κάρτα σας."
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3290 msgid "Alternate address"
3291 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3295 msgid "Alternate address information: "
3296 msgstr "Πληροφορίες εναλλακτικής διεύθυνσης: "
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3300 msgid "Alternate contact"
3301 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3312 msgid "Amount outstanding"
3313 msgstr "Εναπομένον ποσό"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3317 msgid "Amount to pay: "
3318 msgstr "Ποσό για πληρωμή: "
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3323 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3325 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s "
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3330 msgid "An error occurred when creating this list."
3331 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας."
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3335 msgid "An error occurred when deleting this list."
3336 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της λίστας."
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3340 msgid "An error occurred when updating this list."
3341 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της λίστας."
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3345 msgid "An error occurred while processing your request."
3346 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματός σας."
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3351 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3354 "Ένας σύνδεσμος στην αρχική σελίδα του καταλόγου δεν είναι έγκυρος και η "
3355 "σελίδα δεν υπάρχει."
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3359 msgid "An invitation to share list "
3360 msgstr "Πρόσκληση για κοινοποίηση λίστας "
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3365 msgstr "Οποιοδήποτε"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3369 msgid "Any audience"
3370 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3375 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3380 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3385 msgstr "Οποιοδήποτε τεκμήριο "
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3389 msgid "Any item type"
3390 msgstr "Οποιοσδήποτε τύπος τεκμηρίου"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3395 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3400 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3406 msgstr "Οποιοσδήποτε"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3410 msgid "Anyone seeing this list"
3411 msgstr "Οποιοσδήποτε βλέπει αυτή τη λίστα"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3425 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3426 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε την αίτηση άρθρου;"
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3430 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3431 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3435 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3437 "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε επιλεγμένες εγγραφές από το "
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3442 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3444 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την(τις) επισημείωση(εις);"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3448 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3449 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3453 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3454 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3458 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3459 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3463 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3464 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3468 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3470 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3475 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3477 "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το επιλεγμένο τεκμήριο από τη λίστα;"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3481 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3482 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε αυτή την κοινοποίηση;"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3486 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3488 "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε όλες τις κρατήσεις σας που είναι σε "
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3493 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3494 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αναστείλετε όλες τις κρατήσεις σας;"
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
3503 msgid "Article requests "
3504 msgstr "Αιτήματα άρθρων "
3506 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3509 msgid "Article requests (%s)"
3510 msgstr "Αιτήματα άρθρων (%s)"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3514 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3516 "Ως δημιουργός μιας λίστας δε μπορείτε να αποδεχτείτε πρόσκληση για την "
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3527 msgid "Ask for a discharge"
3528 msgstr "Ζητήστε αποδέσμευση"
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3533 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3536 "Σε οποιοδήποτε βήμα, επιλέγοντας το κουμπί 'Ακύρωση' θα διαγράψει τα "
3537 "σαρωμένα barcodes και θα ξεκινήσει από την αρχή."
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3541 msgid "At least one item is available at this library"
3542 msgstr "Τουλάχιστον ένα αντίτυπο είναι διαθέσιμο στη βιβλιοθήκη"
3544 #. For the first occurrence,
3545 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3549 msgid "At library: %s"
3550 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3559 msgid "Audiovisual profile:"
3560 msgstr "Οπτικοακουστικό προφίλ:"
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3576 msgid "AuthenticatePatron"
3577 msgstr "ΕπικύρωσηΜέλους"
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3582 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3585 "Επικυρώνει τον κωδικό χρήστη και επιστρέφει στο μέλος το αναγνωριστικό."
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3608 msgid "Author (A-Z)"
3609 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3614 msgid "Author (Z-A)"
3615 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3619 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3620 msgstr "Πληροφορίες για τον συγγραφέα από το Syndetics"
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3625 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
3627 #. For the first occurrence,
3628 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3629 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3631 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3632 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3634 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3635 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3636 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3637 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3639 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3646 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3647 msgstr "Συγγραφέας(-είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3654 msgstr "Συγγραφέας:"
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3659 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3668 msgid "Authority search"
3669 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3673 msgid "Authority search results"
3674 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3678 msgid "Authority type: "
3679 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3683 msgid "Authorized headings"
3684 msgstr "Καθιερωμένες επικεφαλίδες"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3693 msgid "Availability"
3694 msgstr "Διαθεσιμότητα"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3699 msgid "Availability:"
3700 msgstr "Διαθεσιμότητα:"
3702 #. %1$s: IF restrictedopac
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3705 msgid "Available %s"
3706 msgstr "Διαθέσιμο %s"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3710 msgid "Available issues"
3711 msgstr "Διαθέσιμα τεύχη"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3731 msgid "Back to lists"
3732 msgstr "Πίσω στις λίστες"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
3736 msgid "Back to results"
3737 msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
3741 msgid "Back to the results search list"
3742 msgstr "Πίσω στη λίστα αποτελεσμάτων αναζήτησης"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3767 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3770 "Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιήσατε το σύνδεσμο από το email, ή επικοινωνήστε με "
3771 "το προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια. %s "
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3781 msgid "Biblio records"
3782 msgstr "Εγγραφές biblio"
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3786 msgid "Bibliographies"
3787 msgstr "Βιβλιογραφίες"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3797 msgstr "Μπλοκαρισμένο"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3801 msgid "Blocked record"
3802 msgstr "Μπλοκαρισμένη εγγραφή"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
3806 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3807 msgstr "Επιθεώρηση βιβλίων από κριτικούς ( XXX )"
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3816 msgid "Brief display"
3817 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3822 msgid "Brief history"
3823 msgstr "Σύντομο ιστορικό"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3827 msgid "Broader Term"
3828 msgstr "Ευρύτερος όρος"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3832 msgid "Browse by hierarchy"
3833 msgstr "Περιήγηση κατά ιεραρχία"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3837 msgid "Browse our catalog"
3838 msgstr "Περιηγηθείτε στον κατάλογό μας"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
3843 msgid "Browse results"
3844 msgstr "Αποτελέσματα περιήγησης"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
3849 msgid "Browse shelf"
3850 msgstr "Περιήγηση στο ράφι"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3856 msgstr "Σύνδεση CAS"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3866 msgstr "CD λογισμικού"
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3870 msgid "CGI debug is on."
3871 msgstr "Το CGI debug είναι ενεργοποιημένο."
3873 #. For the first occurrence,
3874 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3884 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3893 msgstr "Ταξιθετικός αρ."
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
3899 msgstr "Ταξιθετικός αρ.:"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3917 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3922 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3923 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3928 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3929 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3933 msgid "Call number:"
3934 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
3936 #. %1$s: subscription.callnumber
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
3939 msgid "Call number: %s"
3940 msgstr "Ταξινομικός αριθμός %s"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
3979 msgid "Cancel email notification"
3980 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3984 msgid "Cancel email notification "
3985 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email "
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3989 msgid "Cancel enrollment "
3990 msgstr "Ακύρωση εγγραφής "
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
3994 msgid "Cancel rating"
3995 msgstr "Ακύρωση αξιολόγησης"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:875
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4007 msgstr "ΑκύρωσηΚράτησης"
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4011 msgid "CancelRecall "
4012 msgstr "ΑκύρωσηΑνάκλησης "
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4016 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4017 msgstr "Ακυρώνει μία ενεργή αίτηση για κράτηση για το μέλος."
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4021 msgid "Cannot be put on hold"
4022 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
4024 #. %1$s: maxlength_cardnumber
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4027 msgid "Card number can be up to %s characters."
4028 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας μπορεί να αποτελείται μέχρι %s χαρακτήρες."
4030 #. %1$s: minlength_cardnumber
4031 #. %2$s: maxlength_cardnumber
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4034 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4035 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s έως %s χαρακτήρες."
4037 #. %1$s: minlength_cardnumber
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4040 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4041 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s χαρακτήρες ακριβώς."
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4045 msgid "Card number:"
4046 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4057 msgid "Cassette recording"
4058 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4079 msgid "Change your password"
4080 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας"
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4084 msgid "Change your password "
4085 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας "
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4103 #. INPUT type=submit name=confirm
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4105 msgid "Check in item"
4106 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου"
4108 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4112 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4113 msgstr "Δανεισμός%s, επιστροφή%s ή ανανέωση τεκμηρίου: "
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4117 msgid "Check-in date:"
4118 msgstr "Ημεερομηνία επιστροφής:"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4131 #. %1$s: issues_count
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4134 msgid "Checked out (%s)"
4135 msgstr "Δανεισμένο (%s)"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4139 msgid "Checked out on"
4140 msgstr "Δανεισμένο σε"
4142 #. %1$s: item.firstname
4143 #. %2$s: item.surname
4144 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4145 #. %4$s: item.cardnumber
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4149 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4150 msgstr "Δανεισμένο σε %s %s %s(%s)%s"
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4160 msgid "Checkout history"
4161 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4169 #. %1$s: borrowername
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4172 msgid "Checkouts for %s "
4173 msgstr "Δανεισμοί του μέλους %s "
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4178 msgstr "Δανεισμοί: "
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4198 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4202 msgid "Classification"
4205 #. For the first occurrence,
4206 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4210 msgid "Classification: %s "
4211 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4220 #. For the first occurrence,
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4233 msgstr "Καθαρισμός όλων"
4235 #. For the first occurrence,
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4241 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
4246 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4247 msgstr "Διαγράψτε την ημερομηνία για να αναστείλετε επ αόριστον"
4249 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4250 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4253 msgid "Click here if you're not %s %s"
4254 msgstr "Πατήστε εδώ αν δεν είστε ο/η %s %s"
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4258 msgid "Click here to login."
4259 msgstr "Επιλέξτε για να συνδεθείτε."
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4263 msgid "Click here to view"
4264 msgstr "Επιλέξτε για προβολή"
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
4268 msgid "Click here to view them all."
4269 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για προβολή όλων."
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
4273 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4274 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4278 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4279 msgstr "Επιλέξτε το εικονίδιο 'Επιστροφή' για επιβεβαίωση."
4281 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4283 msgid "Click to add to cart"
4284 msgstr "Επιλέξτε για προσθήκη στο καλάθι"
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4288 msgid "Click to expand this role"
4289 msgstr "Επιλέξτε για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
4293 msgid "Click to forward the list to"
4294 msgstr "Επιλέξτε για να προωθήσετε τη λίστα προς"
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4305 msgid "Click to open in new window"
4306 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
4310 msgid "Click to rewind the list to"
4311 msgstr "Επιλέξτε για να γυρίσει η λίστα σε"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
4316 msgid "Click to view in Google Books"
4317 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή στο Google Books"
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4326 msgid "Close shelf browser"
4327 msgstr "Κλείσιμο της περιήγησης στο ράφι"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4331 msgid "Close this window"
4332 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4336 msgid "Close this window."
4337 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4341 msgid "Close window"
4342 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
4344 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4345 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4348 msgid "Clubs (%s/%s) "
4349 msgstr "Σύλλογοι (%s/%s) "
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4353 msgid "Clubs currently enrolled in"
4354 msgstr "Σύλλογοι στους οποίους είστε εγγεγραμμένοι"
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4358 msgid "Clubs you can enroll in"
4359 msgstr "Σύλλογοι στους οποίους μπορείτε να εγγραφείτε"
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4363 msgid "Collect items you are interested in"
4364 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που σας ενδιαφέρουν"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4376 msgid "Collection library:"
4377 msgstr "Βιβλιοθήκη συλλογής:"
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4381 msgid "Collection title:"
4382 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4386 msgid "Collection: "
4389 #. For the first occurrence,
4390 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4394 msgid "Collection: %s "
4395 msgstr "Συλλογή: %s "
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4404 msgid "Column visibility"
4405 msgstr "Επιλογή εμφάνισης στηλών"
4407 #. For the first occurrence,
4408 #. %1$s: review.patron.firstname
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4413 msgid "Comment by %s"
4414 msgstr "Σχόλιο από %s"
4416 #. %1$s: review.patron.firstname
4417 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4420 msgid "Comment by %s %s"
4421 msgstr "Σχόλιο από %s %s"
4423 #. %1$s: review.patron.title
4424 #. %2$s: review.patron.firstname
4425 #. %3$s: review.patron.surname
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4428 msgid "Comment by %s %s %s"
4429 msgstr "Σχόλιο από %s %s %s"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4439 msgid "Comments on "
4442 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
4448 #. INPUT type=submit
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4450 msgid "Confirm hold"
4451 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
4453 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4454 #. %2$s: USER_INFO.surname
4455 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4458 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4459 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων για:%s %s (%s)"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4463 msgid "Confirm new password:"
4464 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4469 msgid "Confirm password"
4470 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4474 msgid "Contact information"
4475 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4480 msgid "Contact information: "
4481 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας: "
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4486 msgid "Contact note:"
4487 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας:"
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4492 msgstr "Περιεχόμενο"
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4496 msgid "Content Cafe"
4497 msgstr "Περιεχόμενο"
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4502 msgstr "Περιεχόμενα"
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4506 msgid "Contents of "
4507 msgstr "Περιεχόμενα "
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
4514 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4519 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4524 msgid "Copyright date"
4525 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4529 msgid "Copyright date:"
4530 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4534 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4536 "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας ή έτος δημοσίευσης, για παράδειγμα: "
4539 #. For the first occurrence,
4540 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4544 msgid "Copyright year: %s "
4545 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4550 msgstr "Υπολογισμός"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4569 msgid "Course number:"
4570 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4577 msgid "Course reserves"
4578 msgstr "Βιβλιογραφίες μαθημάτων"
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4583 msgid "Course reserves for "
4584 msgstr "Βιβλιογραφίες μαθημάτων για "
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4594 msgstr "Εικόνα εξωφύλλου"
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4598 msgid "Create a new list"
4599 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4604 msgid "Create a new request "
4605 msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος "
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4609 msgid "Create new list"
4610 msgstr "Δημιουργείστε νέα λίστα"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4615 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4618 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-τίτλου σε μία "
4619 "συγκεκριμένη βιβλιογραφική εγγραφή."
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4624 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4625 "bibliographic record Koha."
4627 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-αντιτύπου σε ένα "
4628 "συγκεκριμένο αντίτυπο μίας βιβλιογραφικής εγγραφής."
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4635 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4638 msgid "Credits (%s)"
4639 msgstr "Πιστώσεις (%s)"
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4643 msgid "Current location"
4644 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4648 msgid "Current password:"
4649 msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:"
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4654 msgid "Current session"
4655 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4659 msgid "Currently in local use"
4660 msgstr "Προς το παρόν σε τοπική χρήση"
4662 #. %1$s: item.firstname
4663 #. %2$s: item.surname
4664 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4665 #. %4$s: item.cardnumber
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4669 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4670 msgstr "Προς το παρόν σε τοπική χρήση από %s %s %s(%s)%s"
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4675 msgstr "Διδακτέα ύλη"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4679 msgid "DVD video / Videodisc"
4680 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4697 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4702 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης:"
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
4708 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
4715 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής:"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4719 msgid "Date enrolled"
4720 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4725 msgid "Date of birth:"
4726 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4731 msgstr "Εύρος ημερομηνίας:"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4735 msgid "Date received"
4736 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4744 msgstr "Ημερομηνία:"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4749 msgstr "Ημερομηνίες"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4753 msgid "Days in advance"
4754 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4770 msgstr "Προκαθορισμένο"
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4774 msgid "Default sorting"
4775 msgstr "Προκαθορισμένη ταξινόμηση"
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4780 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4781 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4782 "permitted by local laws."
4784 "Προκαθορισμένο: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου σύμφωνα με τους "
4785 "τοπικούς νόμους. Αυτή είναι η προκαθορισμένη επιλογή: η βιβλιοθήκη θα "
4786 "κρατάει το ιστορικό αναγνώσεων για τη διάρκεια που επιτρέπεται από τους "
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4792 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4795 "Καθορίζει το σχήμα μεταδεδομένων στο οποίο θα επιστρέφονται οι εγγραφές με "
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4809 #. INPUT type=submit
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4813 msgstr "Διαγραφή λίστας"
4815 #. INPUT type=submit
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4817 msgid "Delete selected"
4818 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
4820 #. INPUT type=submit
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4822 msgid "Delete selected tags"
4823 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων επισημειώσεων"
4825 #. INPUT type=submit
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4827 msgid "Delete this list"
4828 msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4832 msgid "Delete your search history"
4833 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4864 #. For the first occurrence,
4865 #. %1$s: bibliotitle
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4870 msgid "Details for %s"
4871 msgstr "Λεπτομέρειες για %s"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4875 msgid "Details for: "
4876 msgstr "Λεπτομέρειες για: "
4878 #. %1$s: request.backend
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4881 msgid "Details from %s"
4882 msgstr "Λεπτομέρειες για %s"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4886 msgid "Details from library"
4887 msgstr "Λεπτομέρειες από τη βιβλιοθήκη"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4894 #. For the first occurrence,
4895 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4904 msgid "Dictionaries"
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4909 msgid "Did you mean:"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4914 msgid "Digests only "
4915 msgstr "Επιτομές μόνο "
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4926 msgstr "Αποδέσμευση"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4930 msgid "Discographies"
4931 msgstr "Δισκογραφίες"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4935 msgid "Display news for: "
4936 msgstr "Προβολή νέων για: "
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4940 msgid "Do not notify"
4941 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4946 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4948 msgstr "Θέλετε να λαβετε email όταν παραληφθεί νέο τεύχος αυτής της συνδρομής;"
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4952 msgid "Don't have a library card?"
4953 msgstr "Δεν έχετε κάρτα μέλους;"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4957 msgid "Don't have a password yet?"
4958 msgstr "Δεν έχετε κωδικό πρόσβασης;"
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4964 msgid "Don't have an account? "
4965 msgstr "Δεν έχετε λογαριασμό; "
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
4979 msgid "Download as iCal/.ics file"
4980 msgstr "Λήψη ως αρχείο iCal/.ics"
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4984 msgid "Download cart"
4985 msgstr "Λήψη καλαθιού"
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4989 msgid "Download list"
4990 msgstr "Λήψη λίστας"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4995 msgid "Download list "
4996 msgstr "Λήψη λίστας "
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5001 msgstr "Dublin Core"
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
5011 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
5015 msgstr "Επιστροφή %s"
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
5019 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5020 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Εσωτερικό σφάλμα: μη ολοκληρωμένο αίτημα κράτησης. "
5022 #. %1$s: bad_biblionumber
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5025 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5026 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε εγγραφή με αριθμό %s. "
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5030 msgid "ERROR: No record id specified. "
5031 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχει οριστεί αριθμός εγγραφής. "
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
5037 msgstr "Επεξεργασία"
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5041 msgid "Edit / Create note"
5042 msgstr "Επεξεργασία / Δημιουργία σημείωσης"
5044 #. INPUT type=submit
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
5048 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5053 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5064 msgid "Editing issue note for %s %s"
5065 msgstr "Επεξεργασία σημειώματος έκδοσης για %s %s"
5067 #. %1$s: ISSUE.title
5068 #. %2$s: ISSUE.author
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5071 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5072 msgstr "Επεξεργασία σημειώματος έκδοσης για %s - %s"
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5076 msgid "Edition statement:"
5077 msgstr "Δήλωση έκδοσης:"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5095 msgid "Email address:"
5096 msgstr "Διεύθυνση email:"
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5107 msgid "Empty and close"
5108 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5112 msgid "Encyclopedias "
5113 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5117 msgid "Enhanced content: "
5118 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο: "
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:724
5122 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5123 msgstr "Εμπλουτισμένες περιγραφές από το Syndetics:"
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5133 msgstr "Εγγραφή σε "
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5137 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5138 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
5140 #. INPUT type=text name=q
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5143 msgid "Enter search terms"
5144 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
5146 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5151 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5154 "Εισάγεται το ID Χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασής%s σας, και κάντε κλικ στο "
5155 "κουμπί υποβολής (ή πατήστε enter)."
5157 #. For the first occurrence,
5158 #. %1$s: authtypetext
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5163 msgstr "Αναγραφή %s"
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5175 #. For the first occurrence,
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5185 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5186 msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση στη συλλογή OpenLibrary"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5190 msgid "Error searching OverDrive collection"
5191 msgstr "Σφάλμα αναζήτησης ηλεκτρονικών πηγών"
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5195 msgid "Error searching OverDrive collection."
5196 msgstr "Σφάλμα αναζήτησης ηλεκτρονικών πηγών."
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5200 msgid "Error! Adding tags failed at"
5201 msgstr "Σφάλμα! Η προσθήκη επισημειώσεων απέτυχε"
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5205 msgid "Error! Illegal parameter"
5206 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! παράνομη παράμετρος"
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5210 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5212 "Σφάλμα! Δε μπορείτε να προσθέσετε ένα κενό σχόλιο. Παρακαλούμε προσθέστε "
5213 "περιεχόμενο ή ακυρώστε."
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5217 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5218 msgstr "Σφάλμα! Δεν μπορείτε να διαγράψετε την επισημείωση"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5223 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5224 msgstr "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εκτός markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5229 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5232 "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
5233 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε απλό κείμενο."
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5245 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5246 msgstr "Σφάλμα: δεν μπορεί να βρεθεί η βιβλιογραφική εγγραφή."
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5257 msgid "Example Call"
5258 msgstr "Παράδειγμα Κλήσης"
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5263 msgid "Example Response"
5264 msgstr "Παράδειγμα Απάντησης"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5276 msgid "Example call"
5277 msgstr "Παράδειγμα κλήσης"
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5290 msgid "Example response"
5291 msgstr "Παράδειγμα απάντησης"
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
5300 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5301 msgstr "Απόσπασμα προερχόμενο από το Syndetics"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5310 msgid "Expecting a specific item selection."
5311 msgstr "Αναμένοντας την επιλογή ενός συγκεκριμένου αντιτύπου."
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5315 msgid "Expiration date:"
5316 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5341 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5342 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5346 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5347 msgstr "Παρατείνει την ημερομηνία επιστροφής ενός δανεισμού του μέλους."
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5358 msgstr "Τηλεομοιότυπο:"
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5368 msgstr "Φεβρουάριος"
5370 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5371 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
5374 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5375 msgstr "Δωρεάν για τον τύπο αντιτύπου '%s': %s"
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5384 msgid "Fewer options"
5385 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5390 msgstr "Λογοτεχνικό"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5394 msgid "Fiction notes:"
5395 msgstr "Σημειώσεις λογοτεχνίας:"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5399 msgid "Filmographies"
5400 msgstr "Φιλμογραφίες"
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5405 msgstr "Ποσό προστίμου"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5414 #. For the first occurrence,
5415 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5420 msgstr "Πρόστιμα (%s)"
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5426 msgid "Fines and charges"
5427 msgstr "Πρόστιμα και χρεώσεις"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5443 msgid "Finish enrollment"
5444 msgstr "Ολοκλήρωση εγγραφής"
5446 #. For the first occurrence,
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5465 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5466 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5469 "Παράδειγμα: 1999-2001. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί το \"-1987\" για ότι έχει "
5470 "εκδοθεί έως το 1987 ή \"2008-\" για οτιδήποτε εκδόθηκε από το 2008 και μετά."
5472 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5477 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5478 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5480 "Για την εξυπηρέτησή σας, το πλαίσιο σύνδεσης σε αυτή τη σελίδα έχει ήδη "
5481 "συμπληρωθεί με αυτά τα δεδομένα. Παρακαλούμε συνδεθείτε%s και αλλάξτε τον "
5482 "κωδικό πρόσβασης%s."
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5493 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5494 "who want to keep track of what they are reading."
5496 "Για πάντα: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου χωρίς όρια. Αυτή η "
5497 "επιλογή είναι για τους χρήστες που θέλουν να κρατήσουν το ιστορικό των "
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5504 msgid "Forgot your password?"
5505 msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης;"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5510 msgid "Forgotten password recovery"
5511 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5523 #. For the first occurrence,
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5553 msgid "Full history"
5554 msgstr "Πλήρης ιστορικό"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5558 msgid "Full subscription history"
5559 msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες συνδρομής"
5561 #. %1$s: bibliotitle
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5564 msgid "Full subscription history for %s"
5565 msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες συνδρομής για %s"
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5574 msgid "Get new password recovery link"
5575 msgstr "Αιτηθείτε νέο σύνδεσμο ανάκτησης κωδικού"
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5580 msgid "Get your discharge"
5581 msgstr "Λάβετε την αποδέσμευσή σας"
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5587 msgid "GetAuthorityRecords"
5588 msgstr "ΠαρουσίασηΚαθιερωμένωνΕγγραφών"
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5594 msgid "GetAvailability"
5595 msgstr "ΠαρουσίασηΔιαθεσιμότητας"
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5601 msgid "GetPatronInfo"
5602 msgstr "ΠαρουσίασηΠληροφοριώνΜέλους"
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5608 msgid "GetPatronStatus"
5609 msgstr "ΠαρουσίασηΚατάστασηςΜέλους"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5616 msgstr "ΠαρουσίασηΕγγραφών"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5623 msgstr "ΠαρουσίασηΥπηρεσιών"
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5628 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5629 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5630 "specific metadata schema for the record objects."
5632 "Με μία λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα "
5633 "αντικείμενων εγγραφών που περιέχουν τις εγγραφές καθιερωμένων όρων. Ο "
5634 "χρήστης μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα μεταδεδομένων για τις "
5635 "αντικείμενες εγγραφές."
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5640 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5641 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5642 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5643 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5644 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5645 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5647 "Με μία λίστα αναγνωριστικών εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα εγγραφών που "
5648 "περιέχουν βιβλιογραφικές πληροφορίες, καθώς και τα αντίστοιχα αντίτυπα και "
5649 "πληροφορίες τεκμηρίου. Ο αιτών μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα "
5650 "μεταδεδομένων για τις εγγραφές. Αυτή η λειτουργία συμπεριφέρεται παρόμοια με "
5651 "τo HarverstBibliographicRecords και HarvestExpandedRecords στο Data "
5652 "Aggregation, αλλά επιτρέπει γρήγορη και σε πραγματικό χρόνο ενημέρωση από το "
5653 "βιβλιογραφικό αναγνωριστικό."
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5658 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5659 "availability of the items associated with the identifiers."
5661 "Με ένα σύνολο αναγνωριστικών βιβλιογραφικών δεδομένων ή αντιτύπων, μας "
5662 "δίνεται μία λίστα με τη διαθέσιμα των αντιτύπων που συνδέονται με τα "
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5677 #. For the first occurrence,
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
5680 msgid "Go to detail"
5681 msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5686 msgid "Go to your account page"
5687 msgstr "Μετάβαση στον λογαριασμό σας"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5691 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5692 msgstr "ΠήγαινεΣτηΣελίδαΒιβλιογραφικήςΑίτησης "
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5696 msgid "Google login"
5697 msgstr "Σύνδεση Google"
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5706 msgid "Groups of libraries"
5707 msgstr "Ομάδες βιβλιοθηκών"
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5716 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5717 msgstr "ΣυγκομιδήΚαθιερωμένωνΕγγραφών "
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5721 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5722 msgstr "ΣυγκομιδήΒιβλιογραφικώνΕγγραφών "
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5726 msgid "HarvestExpandedRecords "
5727 msgstr "ΣυγκομιδήΔιευρυμένωνΕγγραφών "
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5731 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5732 msgstr "ΣυγκομιδήΕγγραφώνΑντιτύπων "
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5736 msgid "Heading ascendant"
5737 msgstr "Επικεφαλίδα αύξουσα"
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5741 msgid "Heading descendant"
5742 msgstr "Επικεφαλίδα φθίνουσα"
5744 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5748 msgstr "Γεια σας, %s "
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5764 msgid "Hide options"
5765 msgstr "Απόκρυψη επιλογών"
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
5769 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5770 msgstr "Απόκρυψη λίστας σελιδοποίησης (%s-%s / %s)"
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5775 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5787 msgstr "Ημερομηνία κράτησης:"
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5791 msgid "Hold not needed after:"
5792 msgstr "Η κράτηση δε χρειάζεται μετά τις:"
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5797 msgstr "Σημειώσεις κράτησης:"
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5801 msgid "Hold starts on date:"
5802 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5809 msgstr "ΤεκμήριοΑντιτύπου"
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5816 msgstr "ΤιτλοςΑντιτύπου"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5820 msgid "Holding libraries"
5821 msgstr "Βιβλιοθήκες που διαθέτουν αντίτυπα"
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
5840 #. %1$s: RESERVES.count
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5844 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5904 msgid "Home libraries"
5905 msgstr "Οικείες βιβλιοθήκες"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5911 msgid "Home library"
5912 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5917 msgid "Home library:"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5922 msgid "How PayPal Works"
5923 msgstr "Πως δουλεύει το Paypal"
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5927 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5929 "Πρόβλημα στις ρυθμίσεις της υπομονάδας διαδανεισμου. Επικοινωνήστε με το "
5930 "διαχειριστή του συστήματος."
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5952 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5953 msgstr "Διεύθυνση IP όπου γίνεται το αίτημα του τελικού χρήστη"
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5967 msgstr "Προβολή ISBD"
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5978 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5994 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6000 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6002 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6007 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6008 msgstr "ISBN: %s %s %s %s %s "
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6029 msgstr "Στοιχεία ταυτότητας"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6033 msgid "If this is an error, please contact the library."
6034 msgstr "Αν πρόκειται για σφάλμα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6039 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6040 "local library and the error will be corrected."
6042 "Αν αυτό είναι σφάλμα, παρακαλούμε δώστε την κάρτα σας στο γραφείο δανεισμού "
6043 "της βιβλιοθήκης για να γίνει η διόρθωση."
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6048 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6049 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6052 "Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το σύστημα αυτόματου "
6053 "δανεισμού, ή αν το σύστημα δεν ανταποκρίνεται όπως αναμένατε, μπορείτε, πριν "
6054 "ξεκινήσετε, να συμβουλευτείτε αυτό τον οδηγό."
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6058 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6059 msgstr "Αν δεν λάβατε το email, μπορείτε να ζητήσετε νέο:"
6061 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6065 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6066 "expire in %s seconds."
6068 "Αν δεν κάνετε κλικ στο κουμπί 'Τέλος', η περίοδος χρήσης σας θα λήξει "
6069 "αυτόματα σε %s δευτερόλεπτα."
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6074 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6076 "Αν δεν εισάγετε κωδικό, θα δημιουργηθεί ένας κωδικός αυτόματα από το σύστημα."
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6081 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6084 "Αν δεν διαθέτετε CAS λογαριασμό αλλά ένα τοπικό λογαριασμό, πάλι μπορείτε να "
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6090 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6093 "Αν δεν έχετε λογαριασμό Google, αλλά έχετε τοπικό λογαριασμό, μπορείτε να "
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6099 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6102 "Αν δεν διαθέτετε λογαριασμό Shibboleth, αλλά έχετε λογαριασμό CAS, μπορείτε "
6103 "να χρησιμοποιήσετε τον CAS."
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6108 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6109 "you may login below."
6111 "Αν δεν διαθέτετε Shibboleth λογαριασμό αλλά ένα τοπικό λογαριασμό, μπορείτε "
6112 "να συνδεθείτε παρακάτω."
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6117 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6119 "Αν δεν έχετε κάρτα βιβλιοθήκης, μπορείτε να μεταβείτε στη βιβλιοθήκη για να "
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6125 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6126 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6128 "Αν δεν έχετε κωδικό πρόσβασης, περάστε από το γραφείο δανεισμού την επόμενη "
6129 "φορά που θα επισκεφτείτε τη βιβλιοθήκη να σας δώσουμε ένα."
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6134 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6137 "Αν έχετε λογαριασμό CAS, επιλέξτε σε ποιον επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση:"
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6141 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6142 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε."
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6146 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6147 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω."
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6151 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6152 msgstr "Αν έχετε ένα Shibboleth λογαριασμό, παρακαλούμε"
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6156 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6157 msgstr "Αν έχετε ένα Shibboleth λογαριασμό, επιλέξτε εδώ για να συνδεθείτε."
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6161 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6162 msgstr "Αν έχετε τοπικό λογαριασμό, μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω. "
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6166 msgid "If you want to, you can try to "
6167 msgstr "Αν το επιθυμείτε, μπορείτε να δοκιμάσετε να"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
6175 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6178 msgid "Images for %s "
6179 msgstr "Εικόνες για %s "
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6184 msgid "Immediate deletion"
6185 msgstr "Άμεση διαγραφή"
6187 #. For the first occurrence,
6188 #. %1$s: OPACBaseURL
6189 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6193 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6195 "Στον ηλεκτρονικό κατάλογο %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6197 #. For the first occurrence,
6198 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6199 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6200 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6204 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6205 msgstr "Υπο μεταφορά από %s σε %s από %s"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6212 msgid "In your cart"
6213 msgstr "Στο καλάθι σας"
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6218 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6228 msgstr "Πληροφορίες"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6239 msgstr "Εκπαιδευτές"
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6243 msgid "Instructors:"
6244 msgstr "Εκπαιδευτές:"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6249 msgid "Interlibrary loan request"
6250 msgstr "Αίτημα διαδανεισμού"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6256 msgid "Interlibrary loan requests"
6257 msgstr "Αιτήματα διαδανεισμού"
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6261 msgid "Invalid shelf number."
6262 msgstr "Μη έγκυρος αριθμός ραφιού."
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6283 msgid "Issues for a subscription"
6284 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6288 msgid "Issues summary"
6289 msgstr "Περίληψη τευχών"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6293 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6295 "Είναι πολύ σύντομο το χρονικό διάστημα από την ημερομηνία δανεισμού του "
6296 "τεκμηρίου για να γίνει ανανέωση."
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6301 msgstr "URI τεκμηρίου"
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
6305 msgid "Item call number"
6306 msgstr "Ταξινομικός αριθμός"
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6310 msgid "Item cannot be checked out."
6311 msgstr "Δεν επιτρέπεται ο δανεισμός αυτού του τεκμηρίου."
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6315 msgid "Item damaged"
6316 msgstr "Κατεστραμμένο τεκμήριο"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6320 msgid "Item hold queue priority"
6321 msgstr "Σειρά προτεραιότητας κράτησης τεκμηρίου"
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6326 msgstr "Κρατήσεις τεκμηρίου"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6331 msgstr "Απώλειες τεκμηρίου"
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6343 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6350 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6356 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6361 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6365 msgid "Item withdrawn"
6366 msgstr "Τεκμήριο σε απόσυρση"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6370 msgid "Items available at:"
6371 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα σε:"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6376 msgid "Items available:"
6377 msgstr "Διαθέσιμα τεκμήρια:"
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6381 msgid "Items in your cart: "
6382 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: "
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6428 msgstr "Λέξη κλειδί"
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6452 msgid "Koha [% Version %]"
6453 msgstr "Koha [% Version %]"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6465 #. For the first occurrence,
6466 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6490 msgid "Languages: "
6491 msgstr "Γλώσσες: "
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6496 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
6498 #. For the first occurrence,
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6508 msgid "Last location"
6509 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6513 msgid "Last updated"
6514 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6518 msgid "Last updated:"
6519 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6524 msgstr "Αργοπορημένο"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6528 msgid "Law reports and digests"
6529 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6533 msgid "Legal articles"
6534 msgstr "Νομικά άρθρα"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6538 msgid "Legal cases and case notes"
6539 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6548 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6549 msgstr "Επίπεδο 1: Βασικές διεπαφές ανακάλυψης"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6553 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6554 msgstr "Επίπεδο 2: Στοιχειώδες συμπλήρωμα OPAC"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6558 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6559 msgstr "Επίπεδο 3: Εναλλακτικό συμπλήρωμα OPAC"
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6563 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6564 msgstr "Επίπεδο 4: Πλατφόρμες ανακάλυψης συγκεκριμένου τομέα"
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6569 msgstr "Βιβλιοθήκες"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6581 msgid "Library card number:"
6582 msgstr "Αριθμός κάρτας βιβλιοθήκης: "
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6587 msgid "Library catalog"
6588 msgstr "Κατάλογος βιβλιοθήκης"
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6594 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6599 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6603 msgid "Limit to any of the following:"
6604 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6608 msgid "Limit to currently available items."
6609 msgstr "Περιορισμό στα τρέχοντα διαθέσιμα τεκμήρια."
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6614 msgstr "Περιορισμός σε: "
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6619 msgstr "Περιορισμός σε: "
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1328
6629 msgid "Link to resource "
6630 msgstr "Σύνδεση στην πηγή"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6651 msgid "List created."
6652 msgstr "Η λίστα δημιουργήθηκε."
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6656 msgid "List deleted."
6657 msgstr "Η λίστα διαγράφηκε."
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6662 msgstr "Όνομα λίστας"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6668 msgstr "Όνομα λίστας:"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6673 msgstr "Όνομα λίστας: "
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6677 msgid "List updated."
6678 msgstr "Η λίστα ενημερώθηκε."
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6682 msgid "List(s) this item appears in: "
6683 msgstr "Λίστες στις οποίες εμφανίζεται αυτό το τεκμήριο: "
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6703 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6710 #. For the first occurrence,
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
6716 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6726 msgstr "Τοπική σύνδεση"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6732 msgstr "Τοπική σύνδεση"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6741 msgid "Location (Status)"
6742 msgstr "Τοποθεσία (Κατάσταση)"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6746 msgid "Location and availability: "
6747 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα: "
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6751 msgid "Location(s) (Status)"
6752 msgstr "Τοποθεσία/ες (Κατάσταση)"
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6759 #. INPUT type=submit
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6777 msgid "Log in to add tags."
6778 msgstr "Συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις."
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6783 msgid "Log in to create your own lists"
6784 msgstr "Συνδεθείτε για να δημιουργήσετε τις δικές σας λίστες"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6789 msgid "Log in to see your own saved tags."
6790 msgstr "Συνδεθείτε για να δείτε τις επισημειώσεις σας."
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6800 msgid "Log in to your account"
6801 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6806 msgid "Log in to your account:"
6807 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας:"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6811 msgid "Log in with Google"
6812 msgstr "Σύνδεση με λογαριασμό Google"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6822 msgid "Log out and try again with a different user."
6823 msgstr "Αποσυνδεθείτε και προσπαθήστε ξανά με διαφορετικό όνομα χρήστη."
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6827 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6828 msgstr "Η σύνδεση στον κατάλογο δεν έχει επιτραπεί από τη βιβλιοθήκη."
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6838 msgstr "Σελίδα σύνδεσης"
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6857 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6858 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6860 "Αναζητεί ένα μέλος στο σύστημα κατά αναγνωριστικό, και επιστρέφει το "
6861 "αναγνωριστικό του μέλους, γνωστό και ως αναγνωριστικό μέλους."
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6867 msgid "LookupPatron"
6868 msgstr "ΑναζήτησηΜέλους"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6878 msgid "MARC Card View"
6879 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6884 msgstr "MARC προβολή"
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6894 msgstr "Προβολή MARC"
6896 #. %1$s: bibliotitle
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6899 msgid "MARC view: %s"
6900 msgstr "Προβολή MARC: %s"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6910 msgid "Main address"
6911 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6925 msgstr "Πραγματοποιήστε μία "
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6929 msgid "Make payment"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6940 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6945 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6960 msgstr "Ταιριάζει σε:"
6962 #. For the first occurrence,
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6977 msgid "Message sent"
6978 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6982 msgid "Messages for you"
6983 msgstr "Μηνύματα για εσάς"
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6992 msgid "Missing (damaged)"
6993 msgstr "Αγνοείται (κατεστραμμένο)"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6997 msgid "Missing (lost)"
6998 msgstr "Αγνοείται (χαμένο)"
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7002 msgid "Missing (never received)"
7003 msgstr "Αγνοείται (δεν παρελήφθη)"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7007 msgid "Missing (sold out)"
7008 msgstr "Αγνοείται (εξαντλημένο)"
7010 #. %1$s: subscription.missinglist
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7013 msgid "Missing issues: %s "
7014 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
7024 msgstr "Τροποποίηση"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
7038 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7039 msgstr "Περισσότερες κριτικές βιβλίων στο iDreamBooks.com"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7044 msgid "More details"
7045 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7050 msgstr "Περισσότερες λίστες"
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7054 msgid "More options"
7055 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7059 msgid "More searches "
7060 msgstr "Περισσότερες αναζητήσεις "
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7064 msgid "Most popular"
7065 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7069 msgid "Most popular titles"
7070 msgstr "Οι πιο δημοφιλείς τίτλοι"
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7074 msgid "Musical recording"
7075 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7091 msgid "Narrower Term"
7092 msgstr "Στενότερος Όρος"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
7102 msgid "Never expires "
7103 msgstr "Δε λήγει ποτέ "
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7108 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7109 "the item that was checked-out upon check-in."
7111 "Ποτέ: Να διαγράφεται το ιστορικό αναγνώσεών μου αμέσως. Αυτό θα διαγράψει το "
7112 "ιστορικό του δανεισμένου τεκμηρίου κατά την επιστροφή του."
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7122 msgid "New Interlibrary loan request"
7123 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού"
7125 #. %1$s: review.title |html
7126 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7127 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7131 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7132 msgstr "Νεο σχόλιο για το %s %s, %s%s"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7145 msgid "New password:"
7146 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7151 msgid "New purchase suggestion"
7152 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7157 msgstr "Νέα αναζήτηση"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7164 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7165 msgstr "Νέα/ες ετικέτα /ες, χωρίζονται με κόμμα:"
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7171 msgstr "Νέα ετικέτα:"
7173 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7174 #. %2$s: LibraryNameTitle
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7179 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7180 msgstr "Νέα από %s%s%sτη βιβλιοθήκη%s"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:15
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7195 msgid "Next >>"
7196 msgstr "Επόμενο >>"
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
7201 msgid "Next »"
7202 msgstr "Επόμενο »"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7206 msgid "Next available item"
7207 msgstr "Tο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7221 msgid "No changes were made."
7222 msgstr "Δεν έγινε καμία τροποποίηση."
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1006
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7261 msgid "No cover image available"
7262 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7266 msgid "No data available in table"
7267 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7271 msgid "No entries to show"
7272 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7276 msgid "No item was added to your cart"
7277 msgstr "Δεν προστέθηκε κανένα τεκμήριο στο καλάθι σας"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7281 msgid "No item was selected"
7282 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7286 msgid "No items available."
7287 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7292 msgid "No items available:"
7293 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7300 msgstr "Χωρίς περιορισμό"
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7304 msgid "No matching records found"
7305 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7309 msgid "No news to display."
7310 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα για προβολή."
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7314 msgid "No operation parameter has been passed."
7315 msgstr "Δεν έχει καταχωρηθεί παράμετρος λειτουργίας."
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:713
7319 msgid "No other items."
7320 msgstr "Όχι άλλα τεκμήρια."
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
7324 msgid "No physical items for this record"
7325 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7329 msgid "No private lists"
7330 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7334 msgid "No private lists."
7335 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες."
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7339 msgid "No public lists"
7340 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7344 msgid "No public lists."
7345 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες."
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7349 msgid "No reading history to delete"
7350 msgstr "Δεν υπάρχει ιστορικό δανεισμού για να διαγραφεί"
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7354 msgid "No record was removed."
7355 msgstr "Δεν αφαιρέθηκε καμία εγγραφή."
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7359 msgid "No renewals allowed"
7360 msgstr "Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις"
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7364 msgid "No reserves have been selected for this course."
7365 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί βιβλιογραφία για αυτό το μάθημα."
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7369 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7370 msgstr "Δεν έχουν βρεθεί αποτελέσματα στη συλλογή OverDrive της βιβλιοθήκης."
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7374 msgid "No results found!"
7375 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα!"
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7379 msgid "No suggestion was selected"
7380 msgstr "Δεν έχει γίνει επιλογή καμμίας πρότασης"
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7384 msgid "No tag was specified."
7385 msgstr "Δε διευκρινίστηκε καμία ετικέτα."
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7389 msgid "No tags from this library for this title."
7390 msgstr "Δεν υπάρχουν επισημειώσεις σε αυτή τη βιβλιοθήκη για αυτό τον τίτλο."
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7400 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7404 msgid "Non-musical recording"
7405 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7414 msgid "None specified: "
7415 msgstr "Δεν έχει οριστεί:"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7426 msgstr "Κανονική προβολή"
7428 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7431 msgid "Not checked in %s"
7432 msgstr "Δανεισμένο (%s)"
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7437 msgid "Not finding what you're looking for? "
7438 msgstr "Δεν βρήκατε αυτό που ψάχνατε; "
7440 #. For the first occurrence,
7441 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7445 msgid "Not for loan %s"
7446 msgstr "Δε δανείζεται %s"
7448 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7451 msgid "Not for loan (%s)"
7452 msgstr "Δε δανείζεται (%s)"
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7457 msgstr "Δεν εκδόθηκε"
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7462 msgstr "Δεν είναι κρατημένο"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7466 msgid "Not what you expected? Check for "
7467 msgstr "Δεν είναι αυτό που προσδοκούσατε; Ελέγξτε"
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7487 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7491 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7492 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7494 "Σημείωση: Η πολιτική της βιβλιοθήκης δεν επιτρέπει κράτηση/παραλαβή ενός "
7495 "αντιτύπου που είναι διαθέσιμο τοπικά. Παρακαλώ, ελάτε στη βιβλιοθήκη ώστε να "
7496 "παραλάβετε τα ακόλουθα αντίτυπα %s %s "
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7501 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7502 "have been populated, and an index built by separate script."
7504 "Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο στους Γαλλικούς "
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7509 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7511 "Σημείωση: Το σχόλιό σας πρέπει να εγκριθεί από κάποιον βιβλιοθηκονόμο. "
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7515 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7516 msgstr "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας επισημειώσεις."
7518 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7522 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7523 "code that was removed. "
7525 "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας επισημειώσεις. %s "
7526 "Σημείωση: η επισημείωση σας που περιείχε markup κώδικα αφαιρέθηκε. "
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7531 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7532 "see your current tags."
7534 "Σημείωση: μπορείτε να δημιουργήσετε επισημείωση στο τεκμήριο μόνο μία φορά. "
7535 "Για να δείτε τις τρέχουσες επισημειώσεις σας, μεταβείτε στο 'Επισημειώσεις'."
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7540 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7541 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7542 "retain the comment as is."
7544 "Σημείωση: το σχόλιό σας δεν περιέχει σωστό markup κώδικα. Έχει αποθηκευτεί "
7545 "χωρίς τον markup κώδικα, όπως φαίνεται παρακάτω. Μπορείτε να επεξεργαστείτε "
7546 "το σχόλιο περαιτέρω ή να επιλέξετε ακύρωση ώστε να το διατηρήσετε ως εχει."
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7551 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7553 "Σημείωση: η ετικέτα σας περιείχε markup κώδικα ο οποίος αφαιρέθηκε. Η "
7554 "ετικέτα προστέθηκε ως "
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7568 #. For the first occurrence,
7569 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7574 msgstr "Σημειώσεις: %s"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7578 msgid "Notes/Comments"
7579 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7587 msgstr "Σημειώσεις:"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
7597 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7599 "Δεν επιλέχθηκε τίποτα. Κάντε κλικ στο κουτί για κάθε τεκμήριο που θέλετε να "
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
7617 msgid "Novelist Select"
7618 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου"
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7622 msgid "Novelist Select: "
7623 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου: "
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7637 msgid "Number of holds: "
7638 msgstr "Πλήθος κρατήσεων:"
7640 #. For the first occurrence,
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7645 msgid "Number of records used in: %s"
7646 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων για: %s"
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7653 #. INPUT type=submit
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7682 msgstr "Υπό παραγγελία"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7686 msgid "On-site checkouts"
7687 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7693 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7696 "Όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις αγοράς, θα είστε "
7697 "σε θέση να υποβάλετε κι άλλες."
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7701 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7702 msgstr "Δεν πραγματοποιήθηκε κράτηση λόγω προηγούμενων κρατήσεων."
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7706 msgid "Online resources:"
7707 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7712 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7713 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7714 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7717 "Μόνο συγκεκριμένα πεδία (τονισμένα με κόκκινο) είναι υποχρεωτικά, αλλά όσο "
7718 "περισσότερες πληροφορίες εισάγετε τόσο πιο εύκολο θα είναι για το προσωπικό "
7719 "της βιβλιοθήκης να βρει τον τίτλο που αναζητάτε. Το πεδίο \"Σημειώσεις\" "
7720 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παροχή επιπρόσθετων πληροφοριών."
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7724 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7725 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7729 msgid "Open Library: "
7730 msgstr "Open Library:"
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7734 msgid "Order by author"
7735 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον συγγραφέα"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7739 msgid "Order by date"
7740 msgstr "Ταξινόμηση με βάση την ημερομηνία"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7744 msgid "Order by title"
7745 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον τίτλο"
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7750 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
7754 msgid "Other editions of this work"
7755 msgstr "Άλλες εκδόσεις αυτού του έργου"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7759 msgid "Other forms:"
7760 msgstr "Άλλες μορφές:"
7762 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
7765 msgid "Other holdings %s"
7766 msgstr "Άλλα αντίτυπα %s"
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7771 msgid "Other names:"
7772 msgstr "Άλλα ονόματα:"
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7777 msgid "Other phone:"
7778 msgstr "Άλλο τηλέφωνο:"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7782 msgid "OutputIntermediateFormat "
7783 msgstr "ΕνδιάμεσηΜορφήΕξόδου "
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7787 msgid "OutputRewritablePage "
7788 msgstr "ΕπανεγγράψιμηΣελίδαΕξόδου "
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7792 msgid "OverDrive Account"
7793 msgstr "Λογαριασμός OverDrive"
7795 #. For the first occurrence,
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7800 msgid "OverDrive search for '%s'"
7801 msgstr "Αναζήτηση σε OverDrive για '%s'"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7806 msgid "Overall queue priority: %s"
7807 msgstr "Συνολική σειρά προτεραιότητας: %s"
7809 #. %1$s: overdues_count
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7812 msgid "Overdue (%s)"
7813 msgstr "Εκπρόθεσμα (%s) "
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
7818 msgstr "Εκπρόθεσμα "
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7824 msgstr "Μόνο ο ιδιοκτήτης"
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7859 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7863 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7864 msgstr "Ο κωδικός περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο τέλος)"
7866 #. For the first occurrence,
7867 #. %1$s: minPasswordLength
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7871 msgid "Password must be at least %s characters long."
7873 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7877 msgid "Password must contain at least %s characters"
7879 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7884 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7887 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες, "
7888 "συμπεριλαμβανομένων ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ, μικρών και αριθμών"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7894 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7896 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον από έναν αριθμό, "
7897 "ένα κεφαλαίο και ένα μικρό χαρακτήρα."
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7902 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7904 "Ο κωδικός δεν πρέπει να περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7909 msgid "Password updated"
7910 msgstr "Ενημερωμένος κωδικός πρόσβασης"
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7919 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7923 msgid "Passwords do not match! "
7924 msgstr "Ο κωδικός δεν συμπίπτει! "
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7928 msgid "Patent document"
7929 msgstr "Δίπλωμα ευρεσιτεχνίας"
7931 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7934 msgid "Patron comment on %s"
7935 msgstr "Σχόλιο μέλους σε %s"
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7939 msgid "Pay selected fines and charges"
7940 msgstr "Πληρωμή επιλεγμένων προστίμων και χρεώσεων"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7944 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7945 msgstr "Σύμβολο αποδοχής Paypal"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7949 msgid "Payment applied:"
7950 msgstr "Πληρωμή σε:"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7954 msgid "Payment method"
7955 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7972 msgid "Physical details:"
7973 msgstr "Φυσική περιγραφή:"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
7977 msgid "Pick up location"
7978 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
7983 msgid "Pick up location:"
7984 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής:"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7988 msgid "Pickup library"
7989 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7993 msgid "Pickup library:"
7994 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής:"
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7998 msgid "Place a hold on"
7999 msgstr "Κάντε κράτηση σε"
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
8003 msgid "Place a hold on "
8004 msgstr "Κάντε κράτηση σε"
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8008 msgid "Place a hold on: "
8009 msgstr "Κάντε κράτηση σε:"
8011 #. %1$s: biblio.title
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8014 msgid "Place article request for %s"
8015 msgstr "Αίτηση άρθρου για %s"
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8030 #. INPUT type=submit
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8032 msgid "Place request"
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
8039 msgstr "Τοποθετημένο σε"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8048 msgid "Placing a hold"
8049 msgstr "Κάνοντας κράτηση"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
8054 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων"
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8059 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8060 "it's your privacy!"
8062 "Παρακαλώ σημειώστε επίσης ότι το προσωπικό της βιβλιοθήκης δεν μπορεί να "
8063 "ανανεώσεις αυτές τις τιμές για εσάς: είναι η ιδιωτικότητά σας!"
8065 #. For the first occurrence,
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8069 msgid "Please choose a download format"
8070 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μορφότυπο λήψης"
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8074 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8075 msgstr "Επιλέξτε σε ποιο επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση: "
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8079 msgid "Please choose your privacy rule:"
8080 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον κανόνα ιδιωτικότητάς σας:"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8084 msgid "Please click here to log in."
8085 msgstr "Επιλέξτε εδώ για να συνδεθείτε."
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8090 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8093 "Παρακαλώ επιλέξτε τον σύνδεσμο του email για να ολοκληρωθεί η διαδικασία της "
8094 "επαναφοράς του κωδικού σας. "
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8099 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8100 "arrives for this subscription."
8102 "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι δεν επιθυμείτε να λάβετε email όταν παραληφθεί "
8103 "νέο τεύχος αυτής της συνδρομής."
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8107 msgid "Please confirm the checkout:"
8108 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό:"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8112 msgid "Please confirm your registration"
8113 msgstr "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε την εγγραφή σας"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8118 msgid "Please contact a librarian for details."
8120 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με ένα βιβλιοθηκονόμο για περισσότερες πληροφορίες."
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8125 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8127 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με ένα βιβλιοθηκονόμο για να επιβεβαιώσετε την "
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8133 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8134 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8136 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης αν δεν είστε βέβαιοι "
8137 "για τον πάροχο κινητής τηλεφωνίας σας, ή αν δεν βλέπετε τον πάροχο στη λίστα."
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8141 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8143 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη σε περίπτωση που χρειάζεστε "
8144 "περισσότερη βοήθεια."
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8148 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8150 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για να επιβεβαιώσετε την πληρωμή σας."
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8155 msgid "Please correct and resubmit."
8156 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε το και υποβάλετε ξανά. "
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8161 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8163 "Παρακαλώ, μην χρησιμοποιείτε αυτή τη διεύθυνση για να αιτηθείτε ή να "
8164 "ανανεώσετε βιβλία."
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8168 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8170 "Παρακαλώ, εισάγετε επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με το αιτούμενο αντίτυπο:"
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8174 msgid "Please enter numbers only. "
8175 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο αριθμούς."
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8179 msgid "Please enter the same password as above"
8180 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης όπως παραπάνω"
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8184 msgid "Please enter your card number:"
8185 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό της κάρτας σας:"
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8190 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8191 "email when the library processes your suggestion."
8193 "Συμπληρώστε αυτή τη φόρμα για να υποβάλετε μία πρόταση αγοράς. Θα σας σταλεί "
8194 "ένα email όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί την πρότασή σας."
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8198 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8199 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στον κατάλογο και δοκιμάστε ξανά."
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8204 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8205 "the library no matter which privacy option you choose."
8207 "Παρακαλώ σημειώστε ότι οι πληροφορίες για τα βιβλία πρέπει να διατηρούνται "
8208 "από τη βιβλιοθήκη όσο τα βιβλία είναι δανεισμένα ανεξάρτητα από την επιλογή "
8209 "σας για την ιδιωτικότητα."
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8214 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8215 "address registered with this library."
8217 "Σημειώστε ότι για τη σύνδεση Google θα πρέπει η ηλ. διεύθυνση να είναι ίδια "
8218 "με αυτή που κάνατε εγγραφή στη βιβλιοθήκη."
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8224 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8225 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8226 "Reference Manager or ProCite."
8228 "Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών σε "
8229 "MARC το οποίο μπορεί να εισαχθεί σε βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, "
8230 "το Reference Manager ή το ProCite."
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8235 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8236 "of items returned damaged."
8238 "Σημειώστε ότι το τελευταίο άτομο που επέστρεψε ένα αντίτυπο δηλώθηκε ως "
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8247 msgid "Please note:"
8248 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε:"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8254 msgid "Please note: "
8255 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε: "
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8259 msgid "Please select a specific item for this article request."
8260 msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο τεκμήριο για αυτή την αίτηση άρθρου."
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8264 msgid "Please select a tag to delete."
8265 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μια επισημείωση για διαγραφή."
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8269 msgid "Please try again later."
8270 msgstr "Προσπαθήστε ξανά αργότερα."
8272 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8273 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8277 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8278 "information. %s Account identification with this email address only is "
8281 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα. %s Δεν βρέθηκε λογαριασμός με τις "
8282 "παρεχόμενες πληροφορίες. %s Η ταυτοποίηση του λογαριασμού με το συγκεκριμένο "
8283 "email είναι διφορούμενη. "
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8289 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8291 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με απλό κείμενο. %sΜη αναγνωρίσιμο σφάλμα. %s "
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8295 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8296 msgstr "Πληκτρολογείστε στο παραπάνω πλαίσιο τους χαρακτήρες που ακολουθούν:"
8298 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8299 #. %2$s: IF username
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8303 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8304 "has already been started for this account %s (\""
8306 "Παρακαλώ, δοκιμάστε επίσης το πεδίο 'Σύνδεση'. %s Η διαδικασία ανάκτησης του "
8307 "κωδικού έχει ήδη ξεκινήσει για αυτό το λογαριασμό %s (\""
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8312 msgstr "Δημοτικότητα"
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8317 msgid "Popularity (least to most)"
8318 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8323 msgid "Popularity (most to least)"
8324 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8328 msgid "Post your comments on this item. "
8329 msgstr "Δημοσιεύστε ή επεξεργαστείτε τα σχόλιά σας για αυτό το τεκμήριο. "
8331 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8334 msgid "Powered by %s "
8335 msgstr "Με την υποστήριξη της κοινότητας %s "
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8339 msgid "Pre-adolescent"
8340 msgstr "Προ-εφηβικό"
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8344 msgid "Preferred form: "
8345 msgstr "Προτιμώμενη μορφή: "
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8360 msgstr "Προεπισκόπηση"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
8368 msgstr "Προηγούμενο"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8373 msgid "Previous sessions"
8374 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8384 msgid "Primary email:"
8385 msgstr "Κύριο email:"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8390 msgid "Primary phone:"
8391 msgstr "Κύριο τηλέφωνο:"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8402 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8407 msgstr "Προτεραιότητα"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8412 msgstr "Προτεραιότητα:"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8417 msgstr "Ιδιωτικότητα"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8428 msgid "Private lists"
8429 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8433 msgid "Private lists shared with me"
8434 msgstr "Ιδιωτικές λίστες κοινοποιημένες σε εμένα"
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8438 msgid "Processing..."
8439 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8443 msgid "Programmed texts"
8444 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8466 msgid "Public lists"
8467 msgstr "Δημόσιες λίστες"
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8471 msgid "Public lists:"
8472 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8476 msgid "Publication date"
8477 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8481 msgid "Publication date range"
8482 msgstr "Εύρος ημερομηνίας έκδοσης"
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8486 msgid "Publication place:"
8487 msgstr "Τόπος έκδοσης:"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8492 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8494 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: Νεότερη προς "
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8500 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8502 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: Παλαιότερη προς "
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8509 msgid "Publication:"
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8514 msgid "Published by :"
8515 msgstr "Εκδόθηκε από :"
8517 #. For the first occurrence,
8518 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8519 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8520 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8522 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8523 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8525 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8526 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8531 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8532 msgstr "Εκδόθηκε από: %s %s τόπος: %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8543 msgid "Publisher location"
8544 msgstr "Τόπος έκδοσης"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8554 msgid "Purchase suggestions"
8555 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8564 msgid "Quote of the day"
8565 msgstr "Η φράση της ημέρας"
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8570 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8571 msgstr "Προγράμματα διαχείρισης βιβλιογραφίας (Zotero, EndNote, άλλα)"
8573 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8576 msgid "RSS feed for public list %s"
8577 msgstr "RSS αυτόματες ενημερώσεις για δημόσια λίστα %s "
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8584 #. INPUT type=submit name=rate_button
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8587 msgstr "Βαθμολογήστε με"
8589 #. For the first occurrence,
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
8593 msgid "Rating based on reviews of "
8594 msgstr "Βαθμολογία βασισμένη στις κριτικές του"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8598 msgid "Re-type new password:"
8599 msgstr "Επαναπληκτρολόγηση κωδικού πρόσβασης:"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8603 msgid "Reason for suggestion: "
8604 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8609 msgstr "ΑνάκλησηΤεκμηρίου "
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
8613 msgid "Received date"
8614 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8619 msgid "Recent comments"
8620 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8624 msgid "Recent comments "
8625 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8630 msgstr "URL εγγραφής"
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8634 msgid "Record not found"
8635 msgstr "Η εγγραφή δε βρέθηκε"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
8639 msgid "Record title"
8640 msgstr "Τίτλος εγγραφής"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8647 msgid "Refine your search"
8648 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8654 msgid "Register a new account"
8655 msgstr "Κάντε μια νέα εγγραφή λογαριασμού"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8661 msgid "Register here."
8662 msgstr "Εγγραφείτε εδώ. "
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8666 msgid "Registration Complete!"
8667 msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε!"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8671 msgid "Registration complete"
8672 msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8676 msgid "Registration invalid!"
8677 msgstr "Η εγγραφή δεν είναι έγκυρη!"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8681 msgid "Regular print"
8682 msgstr "Κανονικό κείμενο"
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8686 msgid "Related Term"
8687 msgstr "Σχετικός όρος"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8696 msgid "Relatives' checkouts"
8697 msgstr "Σχετικοί δανεισμοί"
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8702 msgstr "Σχετικότητα"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8707 msgid "Relevance asc"
8708 msgstr "Συνάφεια αυξουσα"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8713 msgid "Relevance desc"
8714 msgstr "Συνάφεια φθίνουσα"
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8719 msgstr "Απομάκρυνση"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8723 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8724 msgstr "Αφαίρεση πτυχής [% facet.facet_link_value | html %]"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8728 msgid "Remove field"
8729 msgstr "Αφαίρεση του πεδίου"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8733 msgid "Remove from list"
8734 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8738 msgid "Remove from this list"
8739 msgstr "Αφαίρεση από αυτή τη λίστα"
8741 #. INPUT type=submit
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8743 msgid "Remove selected items"
8744 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
8746 #. INPUT type=submit
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8751 msgid "Remove selected searches"
8752 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων εγγραφών"
8754 #. INPUT type=submit
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8757 msgid "Remove share"
8758 msgstr "Αφαίρεση κοινοποίησης"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8769 #. INPUT type=submit
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
8773 msgstr "Ανανέωση όλων"
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8781 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
8783 #. INPUT type=submit
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
8786 msgid "Renew selected"
8787 msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων"
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8794 msgstr "ΑνανέωσηΔανεισμού"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
8799 msgstr "Η ανανέωση έγινε!"
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8803 msgid "Report issues and broken links"
8804 msgstr "Αναφορά προβλημάτων και μη έγκυρων συνδέσμων"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8810 msgid "Request article"
8811 msgstr "Αίτηση άρθρου"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8815 msgid "Request cancellation"
8816 msgstr "Ακύρωση αιτήματος"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8821 msgid "Request placed"
8822 msgstr "Το αίτημα πραγματοποιήθηκε"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8826 msgid "Request placed:"
8827 msgstr "Το αίτημα πραγματοποιήθηκε:"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8831 msgid "Request specific item type:"
8832 msgstr "Ζητήστε συγκεκριμένο τύπο αντιτύπου:"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8836 msgid "Request type"
8837 msgstr "Τύπος αιτήματος"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8841 msgid "Request type:"
8842 msgstr "Τύπος αιτήματος:"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8846 msgid "Request updated"
8847 msgstr "Το αίτημα ενημερώθηκε"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8851 msgid "Requested from"
8852 msgstr "Αιτήθηκε από"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8856 msgid "Requested from:"
8857 msgstr "Αιτήθηκε από:"
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8861 msgid "Requested item:"
8862 msgstr "Αιτούμενο τεκμήριο:"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8911 msgstr "Υποχρεωτικό"
8913 #. INPUT type=submit
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8916 msgstr "Ταξινόμηση λίστας"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8926 msgstr "Αποτελέσματα"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8933 msgid "Results %s to %s of %s"
8934 msgstr "Αποτελέσματα %s σε %s από %s"
8936 #. For the first occurrence,
8937 #. %1$s: IF ( query_desc )
8938 #. %2$s: query_desc | html
8940 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8941 #. %5$s: limit_desc | html
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8946 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8948 "Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s%s με περιορισμό/ούς: '%s'%s"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
8957 msgid "Resume all suspended holds"
8958 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
8962 msgid "Resume your hold on "
8963 msgstr "Συνεχίστε την κράτησή σας"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8968 msgid "Return this item"
8969 msgstr "Επιστροφή αυτού του τεκμηρίου"
8971 #. INPUT type=submit name=confirm
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8973 msgid "Return to account summary"
8974 msgstr "Επιστροφή στη σύνοψη λογαριασμού"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8978 msgid "Return to fine details"
8979 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες προστίμων"
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8983 msgid "Return to the catalog home page."
8984 msgstr "Επιστροφή στην αρχική σελίδα του καταλόγου."
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8989 msgid "Return to the last advanced search"
8990 msgstr "Επιστροφή στην τελευταία σύνθετη αναζήτηση"
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8994 msgid "Return to the main page"
8995 msgstr "Επιστροφή στην βασική σελίδα"
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8999 msgid "Return to the self-checkout"
9000 msgstr "Επιστροφή στο σύστημα αυτόματου δανεισμού"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9005 msgid "Return to your lists"
9006 msgstr "Επιστρέψτε στις λίστες σας"
9008 #. INPUT type=submit
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
9010 msgid "Return to your record"
9011 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή σας"
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9015 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9016 msgstr "Επιστρέφει πληροφορίες για την κατάσταση του μέλους από το Koha."
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9021 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9022 "particular patron."
9024 "Επιστρέφει πληροφορίες για τις διαθέσιμες υπηρεσίες για ένα συγκεκριμένο "
9025 "τεκμήριο και για ένα συγκεκριμένο μέλος."
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9030 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9031 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9032 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9034 "Επιστρέφει συγκεκριμένες πληροφορίες για το μέλος, βασισμένες σε επιλογές "
9035 "στην αίτηση. Αυτή η λειτουργία μπορεί προαιρετικά να επιστρέψει πληροφορίες "
9036 "επικοινωνίας του μέλους, πρόστιμα, αιτήσεις κράτησεις, πληροφορίες δανεισμού "
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
9041 msgid "Review date: "
9042 msgstr "Ημερομηνία αξιολόγησης:"
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
9046 msgid "Review result: "
9047 msgstr "Αποτέλεσμα αξιολόγησης:"
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9053 msgstr "Αξιολογήσεις"
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
9057 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9058 msgstr "Κριτικές από το LibraryThing.com:"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
9062 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9063 msgstr "Κριτικές από το Syndetics"
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9067 msgid "Routing lists"
9068 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9078 msgstr "Αριθμός SMS:"
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9082 msgid "SMS provider:"
9083 msgstr "Πάροχος SMS:"
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9099 msgstr "Προσφώνηση:"
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9111 #. For the first occurrence,
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9126 msgid "Save record "
9127 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9131 msgid "Save to Lists"
9132 msgstr "Αποθήκευση στις Λίστες"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9136 msgid "Save to another list"
9137 msgstr "Αποθήκευση σε μία άλλη λίστα"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9141 msgid "Save to your lists"
9142 msgstr "Αποθήκευση στις λίστες σας"
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9151 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9152 msgstr "Σαρώστε ένα νέο τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του:"
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9157 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9158 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9159 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9161 "Σαρώστε κάθε τεκμήριο ξεχωριστά και περιμένετε τη σελίδα να επανέλθει πριν "
9162 "σαρώσετε το επόμενο τεκμήριο. Το δανεισμένο τεκμήριο πρέπει να εμφανίζεται "
9163 "στη λίστα με τα δανεισμένα βιβλία σας. Κάντε κλικ στο κουμπί Υποβολή μόνο σε "
9164 "περίπτωση που καταχωρήσετε το barcode χειροκίνητα."
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9169 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9172 "Σαρώστε κάθε τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του. Θα εμφανιστεί μια λίστα από "
9173 "τα εισαγόμενα barcodes."
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9177 msgid "Scan index for: "
9178 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου για: "
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9183 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9187 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9188 msgstr "Σαρώστε το τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του:"
9190 #. INPUT type=submit name=do
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9207 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9208 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9209 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9214 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9215 msgstr "Αναζήτηση %s %s (μόνο σε %s) %s %s "
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9219 msgid "Search for this title in:"
9220 msgstr "Αναζήτηση αυτού του τίτλου σε:"
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9227 msgid "Search for works by this author"
9228 msgstr "Αναζήτηση έργων από αυτόν το συγγραφέα"
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9240 msgid "Search history"
9241 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9245 msgid "Search options:"
9246 msgstr "Επιλογές αναζήτησης:"
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9251 msgid "Search suggestions"
9252 msgstr "Προτάσεις αναζήτησης"
9254 #. %1$s: LibraryName |html
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9257 msgid "Search the %s"
9258 msgstr "Αναζήτησε σε %s"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9267 msgid "SearchCourseReserves "
9268 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων "
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9272 msgid "Searching Open Library..."
9273 msgstr "Αναζήτηση στην Open Library..."
9275 #. For the first occurrence,
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9279 msgid "Searching OverDrive..."
9280 msgstr "Αναζήτηση σε OverDrive..."
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9285 msgid "Secondary email:"
9286 msgstr "Δευτερεύον email:"
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9291 msgid "Secondary phone:"
9292 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο:"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9316 msgid "See Baker & Taylor"
9317 msgstr "Βλέπε Baker & Taylor"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9322 msgstr "Δείτε επίσης:"
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
9327 msgstr "Δείτε στο biblio"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
9332 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9335 "Βλέπε: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
9341 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9344 "Βλέπε: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9349 msgid "Select a list"
9350 msgstr "Επιλογή λίστας"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9355 msgid "Select a specific item:"
9356 msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο:"
9358 #. For the first occurrence,
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9371 msgstr "Επιλογή όλων"
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9379 msgid "Select searches to: "
9380 msgstr "Επιλέξτε αναζητήσεις για: "
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9385 msgid "Select suggestions to: "
9386 msgstr "Επιλέξτε προτάσεις για: "
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9390 msgid "Select the item(s) to search"
9391 msgstr "Επιλέξτε τεκμήριο/α για να αναζητήσετε"
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9395 msgid "Select the term(s) to search"
9396 msgstr "Επιλέξτε τεκμήριο/α για να αναζητήσετε"
9398 #. For the first occurrence,
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9406 msgid "Select titles to: "
9407 msgstr "Επιλογή τίτλων για: "
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9411 msgid "Self check-in help"
9412 msgstr "Βοήθεια αυτο-επιστροφής"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9416 msgid "Self checkout help"
9417 msgstr "Βοήθεια συστήματος αυτόματου δανεισμού"
9419 #. INPUT type=submit
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9431 msgstr "Αποστολή email"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9436 msgstr "Αποστολή λίστας"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9440 msgid "Sending your cart"
9441 msgstr "Αποστολή του καλαθιού σας"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9445 msgid "Sending your list"
9446 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9456 msgstr "Σεπτέμβριος"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9461 msgstr "Περιοδική έκδοση"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
9466 msgid "Serial collection"
9467 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
9469 #. For the first occurrence,
9470 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9475 msgstr "Περιοδικό: %s"
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9487 msgid "Series Title"
9488 msgstr "Τίτλος Σειράς"
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9492 msgid "Series information:"
9493 msgstr "Πληροφορίες σειράς:"
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9497 msgid "Series title"
9498 msgstr "Τίτλος σειράς"
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9508 msgid "Session lost"
9509 msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε"
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9513 msgid "Settings updated"
9514 msgstr "Ενημερωμένες ρυθμίσεις"
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9520 msgstr "Κοινοποίηση"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9524 msgid "Share a list"
9525 msgstr "Κοινοποίηση μιας λίστας"
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9529 msgid "Share a list with another patron"
9530 msgstr "Κοινοποίηση μιας λίστας σε έναν άλλο χρήστη"
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
9534 msgid "Share by email"
9535 msgstr "Κοινοποίηση με email"
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9540 msgstr "Κοινοποίηση λίστας"
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9544 msgid "Share on Facebook"
9545 msgstr "Κοινοποίηση στο Facebook"
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9549 msgid "Share on LinkedIn"
9550 msgstr "Κοινοποίηση στο LinkedIn"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
9554 msgid "Shelving location"
9555 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9559 msgid "Shibboleth Login"
9560 msgstr "Shibboleth Σύνδεση"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9564 msgid "Shibboleth login"
9565 msgstr "Shibboleth σύνδεση"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9574 msgid "Show _MENU_ entries"
9575 msgstr "Προβολή _MENU_ εγγραφών"
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9580 msgid "Show all items"
9581 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9585 msgid "Show last 50 items"
9586 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9591 msgstr "Εμφάνιση λιστών"
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9596 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9601 msgid "Show more options"
9602 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
9606 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9607 msgstr "Εμφάνιση λίστας σελιδοποίησης (%s-%s / %s)"
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9611 msgid "Show the top "
9612 msgstr "Εμφάνιση των πρώτων "
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9617 msgstr "Εμφάνιση έτους: "
9619 #. %1$s: resultcount
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9623 msgid "Showing %s of about %s results"
9624 msgstr "Εμφάνιση %s από %s αποτελέσματα"
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9628 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9629 msgstr "Εμφάνιση _START_ έως _END_ από _TOTAL_"
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9633 msgid "Showing all items. "
9634 msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων."
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9638 msgid "Showing last 50 items. "
9639 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων. "
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9643 msgid "Showing only available items"
9644 msgstr "Προβολή διαθέσιμων τεκμηρίων"
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9648 msgid "Similar items"
9649 msgstr "Παρόμοια τεκμήρια"
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9653 msgid "Simple DC-RDF"
9654 msgstr "Απλό DC-RDF"
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9659 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9660 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9662 "Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις για τα μηνύματα κατά τη χρήση της υπηρεσίας. "
9663 "Παρακαλώ απευθυνθείτε στον πάροχο κινητής τηλεφωνίας αν έχετε ερωτήσεις "
9666 #. %1$s: failaddress
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9670 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9671 "them. These are: %s"
9673 "Προέκυψε κάποιο σφάλμα στην επεξεργασία των παρακάτω διευθύνσεων. "
9674 "Παρακαλούμε ελέγξτε τις. Αυτές είναι: %s"
9676 #. For the first occurrence,
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
9679 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9680 msgstr "Προέκυψε κάποιο πρόβλημα. Η σημείωση δεν αποθηκεύτηκε"
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9690 msgstr "Λυπούμαστε,"
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9695 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9696 "Contact the patron who sent you the invitation."
9698 "Λυπούμαστε που δε μπορούμε να αποδεχτούμε αυτό το κλειδί. Αυτή η πρόσκληση "
9699 "μπορεί να έχει λήξει. Επικοινωνήστε με το χρήστη που σας έστειλε την "
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9704 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9705 msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε εισάγει μια έγκυρη διεύθυνση email."
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9709 msgid "Sorry, no suggestions."
9710 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχουν υποδείξεις. "
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9714 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9716 "Δυστυχώς, δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτούς τους τίτλους. "
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9720 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9721 msgstr "Η τροποποίηση επιτρέπεται μονάχα από τον δημιουργό του σχολίου."
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9725 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9726 msgstr "Λυπούμαστε, η απλή προβολή δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά"
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9730 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9732 "Λυπούμαστε, δεν είναι ενεργοποιημένες οι επισημειώσεις σε αυτό το σύστημα."
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9737 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9740 "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε. Αν έχετε τοπικό λογαριασμό μπορείτε να "
9741 "τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω. "
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9745 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9746 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9750 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9751 msgstr "Λυπούμαστε, η σελίδα που ζητήθηκε δεν είναι διαθέσιμη. "
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9756 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9758 "Λυπούμαστε, το σύστημα θεωρεί ότι δεν έχετε άδεια για πρόσβαση σε αυτή τη "
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9763 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9765 "Λυπούμαστε, αυτό το τεκμήριο δεν μπορεί να δανειστεί σε αυτό το σταθμό."
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9770 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9771 "the administrator to resolve this problem."
9773 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτό-δανεισμού δεν μπορεί να πιστοποιηθεί. "
9774 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9779 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9780 "the administrator to resolve this problem."
9782 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να πιστοποιηθεί. "
9783 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9787 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9789 "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να κάνετε κράτηση αυτού του υλικού λόγω ηλικίας."
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9793 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9794 msgstr "Δυστυχώς, δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις."
9796 #. %1$s: too_many_reserves
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9799 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9800 msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορεί να κάνετε περισσότερες από %s κρατήσεις. "
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9804 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9805 msgstr "Λυπούμαστε, η σύνδεση με το Google απέτυχε."
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9810 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9812 "Λυπούμαστε, η Shibboleth ταυτότητα δεν αντιστοίχισε μια έγκυρη ταυτότητα "
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9818 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9819 "you have a local login, you may use that below."
9821 "Λυπούμαστε, η Shibboleth ταυτότητα δεν αντιστοίχισε μια έγκυρη ταυτότητα "
9822 "βιβλιοθήκης. Αν έχετε τοπικό λογαριασμό μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε "
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9827 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9828 msgstr "Λυπούμαστε, έχει λήξει ο χρόνος σας. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9833 msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9838 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9842 msgid "Sort this list by: "
9843 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9848 msgstr "Ταξινόμηση: "
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9853 msgstr "Εξειδικευμένο"
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9858 msgid "Standard number"
9859 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9863 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9864 msgstr "Διεθνής Τυποποιημένος Αριθμός (ISBN, ISSN ή άλλος):"
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9879 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9901 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9905 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9906 msgstr "Βήμα πρώτο: Καταχωρήστε τον αριθμό χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασης%s"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9910 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9911 msgstr "Βήμα τρίτο: Όταν τελειώσετε κάντε κλικ στο κουμπί 'Τέλος'"
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9915 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9916 msgstr "Βήμα δεύτερο: Σαρώστε το barcode του κάθε τεκμηρίου, ένα κάθε φορά"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9926 msgid "Street number:"
9927 msgstr "Αριθμός οδού:"
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9946 msgid "Subject cloud"
9947 msgstr "Σύννεφο θεμάτων"
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9951 msgid "Subject phrase"
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9965 #. For the first occurrence,
9966 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9970 msgid "Subject: %s "
9971 msgstr "Θέματα: %s "
9973 #. INPUT type=submit
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9985 #. INPUT type=submit
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9987 msgid "Submit and close this window"
9988 msgstr "Υποβολή και κλείσιμο παραθύρου"
9990 #. INPUT type=submit
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9994 msgid "Submit changes"
9995 msgstr "Υποβολή αλλαγών"
9997 #. INPUT type=submit
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9999 msgid "Submit modifications"
10000 msgstr "Υποβολή τροποποιήσεων"
10002 #. INPUT type=submit
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
10007 msgid "Submit note"
10008 msgstr "Υποβολή σημείωσης"
10010 #. INPUT type=submit
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
10012 msgid "Submit update request"
10013 msgstr "Υποβολή της αίτησης ενημέρωσης"
10015 #. INPUT type=submit
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
10017 msgid "Submit your suggestion"
10018 msgstr "Υποβολή της πρότασής σας"
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10022 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10023 msgstr "Εγγραφείτε σε μια υπηρεσία ενημέρωσης για τις συνδρομές"
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10029 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10030 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10034 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10035 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10039 msgid "Subscribe to recent comments"
10040 msgstr "Εγγραφείτε στα πρόσφατα σχόλια"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10044 msgid "Subscribe to this list"
10045 msgstr "Εγγραφείτε σε αυτή την αναζήτηση"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
10052 msgid "Subscribe to this search"
10053 msgstr "Γραφτείτε σε αυτή την αναζήτηση"
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10057 msgid "Subscription"
10060 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10061 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10062 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10067 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10068 msgstr "Συνδρομή από: %s μέχρι:%s %s %s τώρα (τρέχον)%s"
10070 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10073 msgid "Subscription information for %s"
10074 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για %s"
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10078 msgid "Subscription title"
10079 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10083 msgid "Subscription: "
10084 msgstr "Συνδρομή: "
10086 #. %1$s: subscriptionsnumber
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
10089 msgid "Subscriptions ( %s )"
10090 msgstr "Συνδρομές ( %s )"
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10096 msgstr "Κατάλογος Sudoc"
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10100 msgid "Suggested by:"
10101 msgstr "Προτεινόμενο από:"
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10105 msgid "Suggested for"
10106 msgstr "Προτεινόμενο για"
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10110 msgid "Suggested for:"
10111 msgstr "Προτεινόμενο για:"
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10115 msgid "Suggested on"
10116 msgstr "Προτεινόμενο για"
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10120 msgid "Suggestions"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:767
10162 msgid "Suspend all holds"
10163 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
10167 msgid "Suspend until:"
10168 msgstr "Αναστολή έως:"
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
10172 msgid "Suspend your hold on "
10173 msgstr "Αναστολή της κράτησης σας"
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10177 msgid "Switch languages"
10178 msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10182 msgid "System Maintenance"
10183 msgstr "Συντήρηση συστήματος"
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10188 msgstr "Πίνακας περιεχομένων"
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
10192 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10193 msgstr "Πίνακας περιεχομένων από το Syndetics"
10195 #. INPUT type=submit
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
10205 msgid "Tag browser"
10206 msgstr "Περιήγηση στις ετικέτες"
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10211 msgstr "Σύννεφο επισημειώσεων"
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10215 msgid "Tag status here."
10216 msgstr "Κατάσταση επισημείωσης εδώ."
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10223 msgid "Tag status here. "
10224 msgstr "Κατάσταση ετικέτας εδώ. "
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10234 msgstr "Επισημειώσεις"
10236 #. For the first occurrence,
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10239 msgid "Tags added: "
10240 msgstr "Επισημειώσεις που προστέθηκαν: "
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10245 msgid "Tags from this library:"
10246 msgstr "Επισημειώσεις από αυτή τη βιβλιοθήκη:"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10252 msgstr "Επισημειώσεις:"
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10256 msgid "Technical reports"
10257 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10274 msgid "Term/Phrase"
10275 msgstr "Όρος/Φράση"
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10290 msgstr "Σας ευχαριστούμε"
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10295 msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
10297 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10300 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10301 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη αυτής της συνδρομής:"
10304 #. %2$s: IF selected_itemtype
10305 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10307 #. %5$s: IF ( branch )
10308 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10310 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10311 #. %9$s: timeLimit |html
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10317 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10320 "Οι %s τίτλοι με τους περισσότερους δανεισμούς %s %s %s %s σε %s %s %s τους "
10321 "τελευταίους %s μήνες %s όλων των ετών%s "
10323 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10324 #. %2$s: LibraryNameTitle
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10330 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10331 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10333 "Ο %s%s%sKoha%s κατάλογος είναι εκτός λειτουργίας λόγω συντήρησης του "
10334 "συστήματος. Θα είμαστε πίσω σύντομα! Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε "
10335 "επικοινωνήστε με τον "
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10339 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10345 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10348 "Τα δικαιώματα Οποιοσδήποτε δεν έχει κάποια επίδραση ενώ η λίστα είναι "
10349 "αυστηρά προσωπική."
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10353 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10354 msgstr "Το ISBD σύννεφο δεν είναι ενεργοποιημένο."
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10358 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10360 "Ο πίνακας του προγράμματος πλοήγησης είναι άδειος. Αυτή η δυνατότητα δεν "
10361 "είναι πλήρως ρυθμισμένη. Συμβουλευτείτε το "
10363 #. %1$s: email_add | html
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10366 msgid "The cart was sent to: %s"
10367 msgstr "Το καλάθι εστάλη σε: %s"
10369 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10370 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10372 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10374 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10376 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10378 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10380 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10382 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10384 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10386 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10388 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10390 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10392 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10394 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10396 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10398 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10400 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10402 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10404 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10406 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10408 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10410 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10411 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10413 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10414 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10416 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10417 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10422 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10423 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10424 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10425 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10426 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10427 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10428 "%s %s%s months%s "
10430 "Η τρέχουσα συνδρομή ξεκίνησε στις %s και εκδίδεται %s δύο φορές την ημέρα %s "
10431 "%s κάθε μέρα %s %s τρεις φορές την εβδομάδα %s %s κάθε εβδομάδα %s %s κάθε 2 "
10432 "εβδομάδες %s %s κάθε 3 εβδομάδες %s %s κάθε μήνα %s %s κάθε 2 μήνες %s %s "
10433 "κάθε 4μήνες %s %s κάθε 6 μήνες %s %s κάθε χρόνο %s %s κάθε 2 χρόνια %s %s "
10434 "ακανόνιστα %s %s τη Δευτέρα %s %s την Τρίτη %s %s τηνΤετάρτη %s %s την "
10435 "Πέμπτη %s %s την Παρασκευή %s %s το Σάββατο %s %s την Κυριακή %s για %s%s "
10436 "τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10441 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10442 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10443 "informing your library of this error"
10445 "Η διαγραφή του ιστορικού δανεισμού σας δεν ήταν επιτυχής, καθώς υπάρχει "
10446 "πρόβλημα με τις ρυθμίσεις αυτής της υπηρεσίας. Παρακαλούμε βοηθήστε στην "
10447 "επίλυση του προβλήματος ενημερώνοντας τη βιβλιοθήκη σας γι' αυτό το σφάλμα. "
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10451 msgid "The entered card number is already in use."
10452 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας είναι ήδη σε χρήση."
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10456 msgid "The entered card number is the wrong length."
10457 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας έχει λάθος μέγεθος."
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10461 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10463 "Η δυνατότητα της κοινής χρήσης μιας λίστας δε χρησιμοποιείται από αυτή τη "
10466 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10469 msgid "The first subscription was started on %s"
10470 msgstr "Η πρώτη συνδρομή ξεκίνησε στις %s"
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10474 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10475 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι υποχρεωτικά και δεν είναι συμπληρωμένα: "
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10479 msgid "The following fields contain invalid information:"
10480 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία περιέχουν λανθασμένες πληροφορίες: "
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10484 msgid "The item has been added to the list."
10485 msgstr "Το τεκμήριο προστέθηκε στη λίστα."
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10489 msgid "The item has been added to your cart"
10490 msgstr "Το τεκμήριο έχει προστεθεί στο καλάθι σας"
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10494 msgid "The item has been removed from the list."
10495 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10499 msgid "The item has been removed from your cart"
10500 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καλάθι σας"
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10505 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10508 "Το τεκμήριο δεν προστέθηκε στη λίστα. Ελέγξτε μήπως υπάρχει ήδη στη λίστα."
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10512 msgid "The item is already in your cart"
10513 msgstr "Το τεκμήριο βρίσκεται ήδη στο καλάθι σας"
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10518 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10519 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10521 "Η βιβλιοθήκη έχει απενεργοποιήσει τη δυνατότητα στους χρήστες να δημιουργούν "
10522 "νέες δημόσιες λίστες. Αν μια λίστα γίνει ιδιωτική, δε μπορεί να ξαναγίνει "
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10527 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10528 msgstr "O σύνδεσμος δεν είναι έγκυρος και η σελίδα δεν υπάρχει."
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10532 msgid "The link is invalid."
10533 msgstr "Ο σύνδεσμος δεν είναι έγκυρος."
10535 #. %1$s: email | html
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10538 msgid "The list was sent to: %s"
10539 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10544 msgid "The operation %s is not supported."
10545 msgstr "Η λειτουργία %s δεν υποστηρίζεται/ "
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10549 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10551 "Τα αποτελέσματα της διαδικασίας θα εμφανιστούν για κάθε barcode που εισήχθη."
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10556 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10557 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για τον χρήστη \"%s\" έχει αλλάξει."
10559 #. %1$s: minPasswordLength
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10562 msgid "The password must contain at least %s characters."
10564 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10568 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10569 msgstr "Η επιλεγμένες προτάσεις έχουν διαγραφεί."
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10573 msgid "The share has been removed."
10574 msgstr "Η κοινοποίηση αφαιρέθηκε."
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10578 msgid "The share has not been removed."
10579 msgstr "Η κοινοποίηση δεν αφαιρέθηκε."
10581 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10584 msgid "The subscription expired on %s"
10585 msgstr "Η συνδρομή έληξε στις %s"
10587 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10588 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10592 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10593 "code. It was NOT added. "
10595 "Η ετικέτα σας προστέθηκε ως "%s". %sΣημείωση: Η ετικέτα σας ήταν "
10596 "εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
10598 #. %1$s: message_value
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10601 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10602 msgstr "Το id της συναλλαγής '%s' για αυτή την πληρωμή δεν είναι έγκυρο."
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10606 msgid "The userid "
10607 msgstr "Ο αριθμός χρήστη "
10609 #. %1$s: subscriptionsnumber
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10612 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10613 msgstr "Υπάρχουν %s συνδρομές που σχετίζονται με αυτό τον τίτλο."
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
10617 msgid "There are no comments for this item."
10618 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό το τεκμήριο."
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10622 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10623 msgstr "Δεν υπάρχουν τεκμήρια στα οποία μπορεί να γίνει κράτηση."
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10627 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10628 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10632 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10633 msgstr "Δεν υπάρχει ελάχιστος ή μέγιστος αριθμός χαρακτήρων."
10635 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10636 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10637 #. %3$s: ERROR.badparam
10638 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10639 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10640 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10644 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10645 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10646 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10648 "Παρουσιάστηκε πρόβλημα σε αυτή τη λειτουργία: %s Λυπούμαστε, οι "
10649 "επισημειώσεις δεν είναι ενεργοποιημένες σε αυτό το σύστημα. %s ΣΦΑΛΜΑ: μη "
10650 "επιτρεπόμενη παράμετρος %s %sΣΦΑΛΜΑ: Πρέπει να συνδεθείτε για να "
10651 "ολοκληρώσετε αυτή την ενέργεια. %s ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορείτε να διαγράψετε την "
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10656 msgid "There was a problem with your submission"
10657 msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την υποβολή σας"
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10661 msgid "There was an error sending the cart."
10662 msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην αποστολή του καλαθιού."
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10666 msgid "There was an error sending the list."
10667 msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην αποστολή της λίστας."
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10672 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10673 "library for help."
10675 "Παρουσιάστηκαν προβλήματα κατά την επεξεργασία της εγγραφής σας. Παρακαλούμε "
10676 "επικοινωνήστε με τη Βιβλιοθήκη σας για βοήθεια. "
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10686 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10687 "any subject below to see the items in our collection."
10689 "Αυτό το "σύννεφο" δείχνει τα πιο δημοφιλή θέματα στον κατάλογό "
10690 "μας. Κάντε κλικ πάνω σε ένα θέμα για να δείτε τα τεκμήρια που σχετίζονται με "
10693 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10696 msgid "This account has been locked! %s "
10697 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει κλειδωθεί! %s "
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10702 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10703 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10704 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10705 "your reader account."
10707 "Αυτό το έγγραφο βεβαιώνει ότι έχετε επιστρέψει όλα τα δανεισμένα τεκμήρια. "
10708 "Ζητείται ενίοτε κατά τη μεταφορά φακέλου από ένα σχολείο σε ένα άλλο. Η "
10709 "αποδέσμευση αποστέλλεται από εμάς στο σχολείο σας. Επίσης, θα μπορείτε να το "
10710 "βρείτε διαθέσιμο στο λογαριασμό σας. "
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10714 msgid "This email address already exists in our database."
10715 msgstr "Αυτή η διεύθυνση email βρίσκεται ήδη στη βάση δεδομένων μας."
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10719 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10720 msgstr "Πρόκειται για εσωτερικό δανεισμό και δεν μπορεί να γίνει ανανέωση."
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10724 msgid "This is a serial"
10725 msgstr "Αυτή είναι μία περιοδική έκδοση"
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10729 msgid "This item does not exist."
10730 msgstr "Το αντίτυπο δεν υπάρχει."
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10735 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10737 "Το τεκμήριο έχει προγραμματιστει για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10742 msgid "This item is already checked out to you."
10743 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε σας."
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10747 msgid "This item is on hold for another borrower."
10748 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση από άλλο μέλος."
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10752 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10753 msgstr "Ο σύνδεσμος είναι έγκυρος για 2 μέρες ξεκινώντας από τώρα."
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10757 msgid "This list does not exist."
10758 msgstr "Η λίστα δεν υπάρχει."
10760 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10764 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10766 "Αυτή η λίστα είναι κενή. %s Μπορείτε να προσθέσετε στις λίστες σας "
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10771 msgid "This message can have the following reason(s):"
10772 msgstr "Αυτό το μήνυμα μπορεί να προκύψει από τους παρακάτω λόγους:"
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
10778 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10781 "Αυτή η σελίδα περιέχει εμπλουτισμένο περιεχόμενο το οποίο είναι ορατό όταν "
10782 "είναι ενεργοποιημένη η JavaScript ή κάνοντας κλικ "
10784 #. %1$s: items_count
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
10787 msgid "This record has many physical items (%s). "
10788 msgstr "Αυτή η εγγραφή έχει πολλά έντυπα αντίγραφα (%s). "
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
10792 msgid "This subscription is closed."
10793 msgstr "Αυτή η συνδρομή έχει σταματήσει. "
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10797 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10798 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί γιατί τον έχετε ήδη δανειστεί."
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10802 msgid "This title cannot be requested."
10803 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10823 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10824 msgstr "Λήξη χρόνου κατά την αναμονή για επιβεβαίωση εκτύπωσης"
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10854 msgid "Title (A-Z)"
10855 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10860 msgid "Title (Z-A)"
10861 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10865 msgid "Title notes"
10866 msgstr "Σημειώσεις τίτλου"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10870 msgid "Title phrase"
10871 msgstr "Τίτλος-Φράση"
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10893 msgid "To log in, use the following credentials:"
10894 msgstr "Για να συνδεθείτε, χρησιμοποιήστε τα ακόλουθα στοιχεία:"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10898 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10900 "Για να κάνετε αλλαγές στην εγγραφή σας παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10905 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10907 "Για να δηλώσετε αυτό το σφάλμα, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή "
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10912 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10914 "Για να δηλώσετε αυτό το σφάλμα, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή "
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10919 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10921 "Για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασης σας, εισάγετε το όνομα χρήστη ή τo "
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10942 msgstr "Συνολική οφειλή"
10944 #. %1$s: holds_count
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:675
10947 msgid "Total holds: %s"
10948 msgstr "Συνολικές κρατήσεις: %s"
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10983 msgid "Type of heading"
10984 msgstr "Τύπος επικεφαλίδας"
10986 #. INPUT type=text name=q
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10989 msgid "Type search term"
10990 msgstr "Πληκτρολογείστε όρους αναζήτησης"
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
11012 #. For the first occurrence,
11013 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11022 msgid "Unable to add one or more tags."
11023 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μίας ή περισσότερων επισημειώσεων."
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11027 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11028 msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η ακύρωση εγγραφής!"
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11033 msgid "Unable to connect to PayPal."
11034 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με το PayPal."
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11038 msgid "Unable to create enrollment!"
11039 msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η δημιουργία εγγραφής!"
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11043 msgid "Unable to update your setting!"
11044 msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης των ρυθμίσεων!"
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11049 msgid "Unable to verify payment."
11050 msgstr "Αδυναμία επιβεβαίωσης της πληρωμής."
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11054 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11055 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11059 msgid "Unavailable issues"
11060 msgstr "Μη διαθέσιμα τεύχη"
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11066 msgid "Unhighlight"
11067 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11071 msgid "Unified title"
11072 msgstr "Ενιαίος τίτλος"
11074 #. For the first occurrence,
11075 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11079 msgid "Unified title: %s "
11080 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
11084 msgid "Uniform titles:"
11085 msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι:"
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11094 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11095 msgstr "Κατάργηση εγγραφής σε μια υπηρεσία ενημέρωσης"
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11104 msgid "Updates to your record"
11105 msgstr "Ενημερώσεις στην εγγραφή σας "
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11109 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11111 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
11112 "άλλο κομμάτι του Koha."
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11117 msgstr "Χρησιμοποιείται για"
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11121 msgid "Used for/see from:"
11122 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε για/από:"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11127 msgstr "Όνομα χρήστη:"
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11132 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11133 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11135 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο ένας λογαριασμός μπαίνει σε κατάσταση "
11136 "αδράνειας είναι οφειλές που εκκρεμούν για εκπρόθεσμες επιστροφές ή "
11137 "αποζημιώσεις για φθορές. Αν δεν έχετε τέτοιου είδους οφειλές, παρακαλώ "
11138 "επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11143 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11144 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11146 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο ένας λογαριασμός αδρανοποιείται είναι οφειλές "
11147 "που εκκρεμούν για εκπρόθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν δεν "
11148 "έχετε τέτοιου είδους οφειλές, παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11152 msgid "VHS tape / Videocassette"
11153 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
11155 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11158 msgid "Value is already in use (%s)"
11159 msgstr "Η τιμή είναι ήδη σε χρήση (%s)"
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11163 msgid "Verification:"
11164 msgstr "Επαλήθευση:"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11175 msgstr "Προβολή Όλων"
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11180 msgid "View Interlibrary loan request"
11181 msgstr "Προβολή αιτήματος Διαδανεισμού"
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11202 msgid "View details for this title"
11203 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον τίτλο"
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
11208 msgid "View on Amazon.com"
11209 msgstr "Προβολή στο Amazon.com"
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11213 msgid "View your search history"
11214 msgstr "Προβολή του ιστορικού αναζήτησής σας"
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11220 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11236 msgstr "Προειδοποίηση"
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11240 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11241 msgstr "Προειδοποίηση: δε μπορεί να αναιρεθεί. Επιβεβαιώστε ξανά"
11243 # Πρέπει να δούμε που εμφανίζεται. Πιθανόν να μην χρειάζεται να γίνει μετάφραση για αυτό.
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11252 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11253 "define how long we keep your reading history."
11255 "Προσέχουμε σημαντικά την προστασία της ιδιωτικότητάς σας. Σε αυτή την οθόνη, "
11256 "θα ορίσετε για πόσο καιρό θα κρατήσουμε το ιστορικό αναγνώσεών σας."
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11261 msgstr "Ιστοσελίδα"
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11277 msgstr "Καλώς ήλθατε, "
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11281 msgid "What is a discharge?"
11282 msgstr "Τι είναι η αποδέσμευση;"
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11286 msgid "What's next?"
11287 msgstr "Τι ακολουθεί;"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11292 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11293 "history immediately by clicking here. "
11295 "Οποιοδήποτε κανόνα ιδιωτικότητας επιλέξετε, μπορείτε να διαγράψετε όλο το "
11296 "ιστορικό αναγνώσεών σας κάνοντας κλικ εδώ. "
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11305 msgid "With selected searches: "
11306 msgstr "Με τις επιλεγμένες αναζητήσεις:"
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11310 msgid "With selected suggestions: "
11311 msgstr "Με τις επιλεγμένες προτάσεις: "
11313 #. For the first occurrence,
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11318 msgid "With selected titles: "
11319 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11328 msgid "Would you like to print a receipt?"
11329 msgstr "Επιθυμείτε να εκτυπώσετε την απόδειξη; "
11331 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11332 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11335 msgid "Written on %s by %s"
11336 msgstr "Γραμμένο σε %s από %s"
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11364 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11367 "Η πρόσβασή σας στο σύστημα αυτό-δανεισμού γίνεται από μία διαφορετική "
11368 "διεύθυνση IP! Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11373 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11376 "Έχετε πρόσβαση στο σύστημα αυτόματου δανειμού από μία διαφορετική διεύθυνση "
11377 "IP! παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11381 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11382 msgstr "Δεν συμπεριλαμβάνεστε σε καμία λίστα δρομολόγησης."
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11386 msgid "You are forbidden to view this page."
11387 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή τη σελίδα."
11389 #. %1$s: borrowername
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11392 msgid "You are logged in as %s."
11393 msgstr "Συνδεθήκατε ως %s."
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11397 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11399 "Έχετε συνδεθεί από μία διαφορετική διεύθυνση IP. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11403 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11404 msgstr "Δεν επιτρέπεται να δείτε αυτή τη σελίδα"
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11408 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11409 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε εκκρεμείς προτάσεις αγοράς."
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11413 msgid "You are not authorized to view this page."
11414 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή τη σελίδα."
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11418 msgid "You are not authorized to view this record."
11419 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή την εγγραφή."
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11424 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11425 "wish to make changes, please contact the library."
11427 "Είστε εγγεγραμμένος στις λίστες δρομολόγησης για τους ακόλουθους τίτλους "
11428 "περιοδικών. Αν επιθυμείτε να κάνετε αλλαγές, παρακαλώ ενημερώστε τη "
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11434 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11435 "saved and sent as a single message."
11437 "Ζητήστε σύνοψη για να περιορίσετε το πλήθος των μηνυμάτων. Τα μηνύματα θα "
11438 "αποθηκευθούν και θα αποσταλούν σε ένα ενιαίο μήνυμα. "
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11442 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11443 msgstr "Μπορείτε να κοινοποιήσετε μια λίστα εφόσον είστε ο δημιουργός της."
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11448 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11450 "Μπορείτε κάνετε αναζήτηση στον κατάλογό χρησιμοποιώντας τη φόρμα αναζήτησης "
11451 "στην αρχή της σελίδας "
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11455 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11457 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε OAI-PMH ΛίστεςΕγγραφών αντί για αυτή την "
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11462 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11464 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μενού και τους συνδέσμου στην αρχή της σελίδας"
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11468 msgid "You can't change your password."
11469 msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας."
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11473 msgid "You can't reset your password."
11474 msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε επαναφορά του κωδικού σας."
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11480 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11481 "before asking for a discharge."
11483 "Δεν μπορείτε να απαλλαγείτε, έχετε δανεισμένα τεκμήρια. Πρέπει να γίνει "
11484 "πρώτα επιστροφή των τεκμηρίων για να μπορέσετε να ζητήσετε απαλλαγή."
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11488 msgid "You cannot place any more suggestions"
11489 msgstr "Δεν μπορείτε να υποβάλετε άλλες προτάσεις αγοράς"
11491 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11494 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11496 "Δεν μπορείτε να ανανεώσετε τα βιβλία σας ηλεκτρονικά. Αιτία: %sΥπέρβαση "
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11501 msgid "You cannot share a public list."
11502 msgstr "Δεν μπορείτε να κοινοποιήσετε μια δημόσια λίστα."
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11506 msgid "You currently have nothing checked out."
11507 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα."
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11512 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11513 msgstr "Οφείλετε πρόστιμα και χρεώσεις συνολικής αξίας:"
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11517 msgid "You did not specify any search criteria"
11518 msgstr "Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης"
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11522 msgid "You did not specify any search criteria."
11523 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11527 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11528 msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να προσθέσετε μια εγγραφή σε αυτή τη λίστα."
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11532 msgid "You do not have permission to create a new list."
11533 msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να δημιουργήσετε νέα λίστα."
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11537 msgid "You do not have permission to delete this list."
11538 msgstr "Δεν έχετε άδεια για να διαγράψετε αυτή τη λίστα."
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11542 msgid "You do not have permission to download this list."
11543 msgstr "Δεν έχετε άδεια για λήψη αυτής της λίστας."
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11547 msgid "You do not have permission to send this list."
11548 msgstr "Δεν έχετε άδεια για την αποστολή αυτής της λίστας."
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11552 msgid "You do not have permission to update this list."
11553 msgstr "Δεν έχετε άδεια να ενημερώσετε αυτή τη λίστα."
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11557 msgid "You do not have permission to view this list."
11558 msgstr "Δεν έχετε άδεια για να δείτε αυτή τη λίστα."
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11563 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11564 "remember, passwords are case sensitive."
11566 "Καταχωρήσατε λάθος όνομα ή κωδικό πρόσβασης. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά! "
11567 "Λάβετε υπόψη ότι το πρόγραμμα κάνει διάκριση πεζών-κεφαλαίων. "
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11571 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11573 "Επιλέξατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
11574 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη."
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11578 msgid "You have a credit of:"
11579 msgstr "Έχετε πιστωτικό:"
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11583 msgid "You have already requested this title."
11584 msgstr "Έχετε ήδη ζητήσει αυτό τον τίτλο."
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11588 msgid "You have no article requests currently."
11589 msgstr "Δεν έχετε αιτήματα άρθρων αυτή τη στιγμή."
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11593 msgid "You have no fines or charges"
11594 msgstr "Δεν έχετε πρόστιμα ή χρεώσεις"
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11599 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11600 "fields and resubmit."
11602 "Δεν έχετε συμπληρώσει όλα τα απαιτούμενα πεδία. Παρακαλούμε συμπληρώστε όλα "
11603 "τα πεδία και υποβάλλετε ξανά. "
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
11607 msgid "You have nothing checked out"
11608 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα"
11610 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11614 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11616 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
11619 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11623 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11624 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11627 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
11628 "στιγμή (%s). Όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις "
11629 "αγοράς σας, θα είστε σε θέση να υποβάλετε κι άλλες."
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11633 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11635 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11640 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11641 msgstr "Έχετε ανανεώσει το τεκμήριο τον μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό."
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
11645 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11646 msgstr "Έχετε εγγραφεί να ειδοποιήστε με email για νέα τεύχη. "
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11650 msgid "You have successfully registered your new account."
11651 msgstr "Η εγγραφή του νέου λογαριασμού σας ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
11653 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11656 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11657 msgstr "Δεν έχετε ανεξόφλητα πρόστιμα ή χρεώσεις. Υπόλοιπο: %s."
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11662 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11665 "Χρησιμοποιήσατε ένα εξωτερικό σύνδεσμο προς ένα τεκμήριο του καταλόγου που "
11666 "δεν είναι πλέον διαθέσιμο."
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11670 msgid "You may register here."
11671 msgstr "Μπορείτε να εγγραφείτε εδώ."
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11675 msgid "You must be logged in to add tags."
11676 msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις."
11678 #. For the first occurrence,
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11681 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11683 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
11686 #. For the first occurrence,
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11689 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11691 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11696 msgid "You must have an email address to enroll"
11697 msgstr "Πρέπει να διαθέτετε διεύθυνση email για να εγγραφείτε"
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
11702 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11704 "Πρέπει να συνδεθείτε αν επιθυμείτε να εγγραφείτε στις ενημερώσεις με email "
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11709 msgid "You must reset your password"
11710 msgstr "Πρέπει να κάνετε επαναφορά του κωδικού πρόσβασης σας"
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11714 msgid "You must select a library for pickup. "
11715 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία βιβλιοθήκη για παραλαβή. "
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11719 msgid "You must select at least one item. "
11720 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα τεκμήριο. "
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11724 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11726 "Θα έπρεπε να είχατε λάβει email που περιέχει τον σύνδεσμο για να γίνει "
11727 "επαναφορά του κωδικού σας."
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11731 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11732 msgstr "Προσπαθήσατε να προβάλετε σελίδα στην οποία δεν έχετε πρόσβαση."
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11737 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11740 "Πληκτρολογήσατε λάθος χαρακτήρες στο πλαίσιο πριν την υποβολή. Προσπαθήστε "
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11746 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11749 "Θα λάβετε ένα ενημερωτικό email όταν κάποιος αποδεχθεί την κοινοποίησή σας "
11750 "εντός δυο εβδομάδων."
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11754 msgid "You will receive an email shortly. "
11755 msgstr "Θα λάβετε ένα email σύντομα. "
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
11760 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11763 "Το CGI cookie δεν είναι πια ενεργό . Ανανεώστε τη σελίδα και προσπαθήστε "
11766 #. For the first occurrence,
11767 #. %1$s: IF debarred_comment
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11771 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11772 msgstr "Ο λογαριασμός σας είναι σε κατάσταση αδράνειας. %s Σχόλιο:"
11774 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11778 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11779 "renew your account."
11781 "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει από %s. Παρακαλoύμε επικοινωνήστε με τη "
11782 "Βιβλιοθήκη για ανανέωση του λογαριασμού σας."
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11787 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11789 "Ο λογαριασμός σας έχε λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για "
11790 "περισσότερες πληροφορίες."
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11794 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11795 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει αδρανοποιηθεί καθώς έχετε απαλλαγεί. "
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11799 msgid "Your account menu"
11800 msgstr "Η σελίδα του λογαριασμού σας"
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11805 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11806 "confirmation email."
11808 "Ο λογαριασμός σας δε θα ενεργοποιηθεί μέχρι να ακολουθήσετε το σύνδεσμο που "
11809 "υπάρχει στο email επιβεβαίωσης."
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11813 msgid "Your authority search history is empty."
11814 msgstr "Η αναζήτηση καθιερωμένων όρων είναι άδεια. "
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11818 msgid "Your card will expire on "
11819 msgstr "Η κάρτα σας θα λήξει στις "
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11824 msgstr "Το καλάθι σας"
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11829 msgstr "Το καλάθι σας "
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11833 msgid "Your cart is currently empty"
11834 msgstr "Το καλάθι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11839 msgid "Your cart is empty."
11840 msgstr "Το καλάθι σας είναι άδειο."
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11844 msgid "Your catalog search history is empty."
11845 msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεων σας είναι κενό. "
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11849 msgid "Your checkout history"
11850 msgstr "Το ιστορικό δανεισμών σας "
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
11854 msgid "Your comment"
11855 msgstr "Το σχόλιό σας"
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
11859 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11860 msgstr "Το σχόλιό σας (προεπισκόπηση, εκκρεμότητα έγκρισης)"
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11865 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11866 "update your record as soon as possible."
11868 "Οι διορθώσεις σας έχουν υποβληθεί στη βιβλιοθήκη, και τα στοιχεία σας θα "
11869 "ενημερωθούν το συντομότερο δυνατό."
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11874 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11875 "this page within a few days."
11877 "Το αίτημα ξεχρέωσης σας έχει αποσταλεί. Η ξεχρέωση θα προβάλλεται σε αυτή τη "
11878 "σελίδα σε μερικές μέρες. "
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11882 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11883 msgstr "Η ξεχρέωσή σας θα προβάλλεται σε αυτή τη σελίδα σε μερικές μέρες. "
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11887 msgid "Your download should begin automatically."
11888 msgstr "Η λήψη σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11892 msgid "Your fines and charges"
11893 msgstr "Τα πρόστιμα και οι χρεώσεις σας"
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11898 msgid "Your guarantor is "
11899 msgstr "Ο εγγυητής σας είναι"
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11903 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11904 msgstr "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη."
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11908 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11909 msgstr "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη. "
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11914 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11915 "renew your card. "
11917 "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό "
11918 "της Βιβλιοθήκης αν επιθυμείτε να την ανανεώσετε."
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11923 msgid "Your list : %s "
11924 msgstr "Οι λίστες σας: %s "
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11934 msgstr "Οι λίστες σας"
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11938 msgid "Your lists:"
11939 msgstr "Οι λίστες σας:"
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11943 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11944 msgstr "Η ανανέωση δανεισμού απέτυχες για έναν από τους παρακάτω λόγους: "
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11949 msgid "Your messaging settings"
11950 msgstr "Οι ρυθμίσεις των μηνυμάτων σας"
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
11954 msgid "Your note about %s could not be saved."
11955 msgstr "Η σημείωσή σας σχετικά με %s δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί."
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
11959 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11960 msgstr "Η σημείωσή σας σχετικά με %s αποθηκεύτηκε και εστάλη στη βιβλιοθήκη."
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
11964 msgid "Your note about %s was removed."
11965 msgstr "Η σημείωση σας σχετικά με %s αφαιρέθηκε."
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11969 msgid "Your options are: "
11970 msgstr "Οι επιλογές σας είναι: "
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11974 msgid "Your password has been changed "
11975 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας έχει αλλάξει "
11977 #. For the first occurrence,
11978 #. %1$s: minPasswordLength
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11982 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11984 "Ο κωδικός πρόσβασής σας πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11988 msgid "Your payment"
11989 msgstr "Η πληρωμή σας"
11991 #. %1$s: message_value
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11994 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11995 msgstr "Η πληρωμή των $%s ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11999 msgid "Your personal details"
12000 msgstr "Τα προσωπικά σας στοιχεία"
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
12004 msgid "Your priority: "
12005 msgstr "Η προτεραιότητά σας: "
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12010 msgid "Your privacy management"
12011 msgstr "Η διαχείριση της ιδιωτικότητάς σας"
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12015 msgid "Your privacy rules have been updated."
12016 msgstr "Οι κανόνες ιδιωτικότητάς σας έχουν ανανεωθεί."
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
12020 msgid "Your purchase suggestions"
12021 msgstr "Οι προτάσεις σας για προμήθεια"
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12025 msgid "Your reading history has been deleted."
12026 msgstr "Το ιστορικό αναγνώσεών σας έχει διαγραφεί."
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
12030 msgid "Your request included no check-ins."
12031 msgstr "Το αίτημά σας δεν συμπεριέλαβε επιστροφές."
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12035 msgid "Your routing lists"
12036 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12043 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12044 msgstr "Η αναζήτηση %sγια %s%s δεν ήταν επιτυχής. "
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
12048 msgid "Your search history"
12049 msgstr "Το ιστορικό αναζήτησής σας"
12051 #. %1$s: total |html
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12054 msgid "Your search returned %s results."
12055 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε %s αποτελέσματα."
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12059 msgid "Your setting has been updated!"
12060 msgstr "Οι ρυθμίσεις ενημερώθηκαν!"
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12064 msgid "Your summary"
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12070 msgstr "Επισημειώσεις"
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12075 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12076 "before applying them."
12078 "Οι ενημερώσεις σας έχουν υποβληθεί. Ο υπεύθυνος της Βιβλιοθήκης θα "
12079 "εξιολογήσει τις ενημερώσεις σας προκειμένου να εφαρμοστούν."
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12083 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12085 "Ο αριθμός χρήστη σας δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε "
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12095 msgid "ZIP/Postal code:"
12096 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
12098 #. For the first occurrence,
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12102 msgid "[ New list ]"
12103 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12108 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12109 "END %] catalog recent comments"
12111 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12112 "END %] πρόσφατα σχόλια καταλόγου"
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12116 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12117 msgstr "[% LibraryName |html %] Αναζήτηση RSS Feed"
12119 #. INPUT type=text name=limit
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12121 msgid "[% limit or"
12122 msgstr "[% limit or"
12124 #. %1$s: HTML5MediaParent
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
12127 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12128 msgstr "[%s δεν υποστηρίζεται από το πρόγραμμα πλοήγησης που χρησιμοποιείτε.] "
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12137 msgid "already in your cart"
12138 msgstr "ήδη στο καλάθι σας"
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12144 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12146 "ένα αναγνωριστικό που υποδεικνύει την τοποθεσία στην οποία παραδίδεται το "
12147 "τεκμήριο προς παραλαβή"
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12151 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12152 msgstr "ένα αναγνωριστικό που χρησιμοποιείται για να δει τα μέλη στο Koha"
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12161 msgid "ask for a discharge"
12162 msgstr "ζητήστε απαλλαγή"
12164 #. For the first occurrence,
12165 #. %1$s: rating_avg
12166 #. %2$s: ratings.count
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12170 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12171 msgstr "μέσος όρος βαθμολόγησης: %s (%s ψήφοι)"
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12183 msgstr "id_εγγραφής"
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12192 msgid "borrowernumber"
12193 msgstr "αριθμόςμέλους"
12195 #. For the first occurrence,
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12202 #. For the first occurrence,
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12215 msgstr "αριθμόςκάρτας"
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12219 msgid "change your password"
12220 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12224 msgid "checkout(s)"
12225 msgstr "δανεισμός(οι)"
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12229 msgid "click here to login"
12230 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12241 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12242 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12243 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12244 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12245 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12246 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12247 "series %]&rft.genre="
12249 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12250 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12251 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12252 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12253 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12254 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12255 "series %]&rft.genre="
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12260 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12261 msgstr "ημερομηνία μετά από την οποία το αίτημα κράτησης δεν χρειάζεται πια"
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12266 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12268 "ημερομηνία μετά από την οποία το τεκμήριο επιστρέφεται στο ράφι αν δεν έχει "
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12274 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12277 "καθορίζει τον τύπο αναγνωριστικού της εγγραφής που χρησιμοποιείται στην "
12278 "αίτηση, με πιθανές τιμές: "
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12282 msgid "desired_due_date"
12283 msgstr "επιθυμητή_ημερομηνία_επιστροφής"
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12287 msgid "due in fines and charges"
12288 msgstr "πληρωτέα πρόστιμα και χρεώσεις"
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12297 msgid "email address"
12298 msgstr "διεύθυνση email"
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12307 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12308 msgstr "για περισσότερες πληροφορίες με το τί κάνει και πώς να το ρυθμίσετε."
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12318 msgid "hold(s) pending"
12319 msgstr "κράτηση(εις) σε αναμονή"
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12323 msgid "hold(s) waiting"
12324 msgstr "κράτηση(εις) αναμένει"
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12328 msgid "iDreamBooks.com rating"
12329 msgstr "Βαθμολογία iDreamBooks.com"
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12349 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12351 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12355 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12356 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12360 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12361 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12365 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12366 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12371 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12374 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12379 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12380 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12384 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12385 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12389 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12390 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12394 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12395 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12400 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12401 "request_location=127.0.0.1 "
12403 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12404 "request_location=127.0.0.1 "
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12408 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12409 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12413 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12414 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12418 msgid "in OpenLibrary collection"
12419 msgstr "στη συλλογή OpenLibrary"
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12423 msgid "in OverDrive collection"
12424 msgstr "στις ηλεκτρονικές πηγές"
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12428 msgid "in any heading"
12429 msgstr "σε κάθε επικεφαλίδα"
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12433 msgid "in main entry"
12434 msgstr "στην κύρια εγγραφή"
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12438 msgid "in the complete record"
12439 msgstr "σε ολόκληρη την εγγραφή"
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12444 msgstr "είναι ακριβώς"
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12454 msgid "item(s) added to your cart"
12455 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καλάθι σας"
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12465 #. %1$s: LibraryName |html
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12468 msgid "koha opac %s"
12469 msgstr "koha opac %s"
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12473 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12474 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12478 msgid "list of authority record identifiers"
12479 msgstr "λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών"
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12483 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12484 msgstr "λίστα βιβλιογραφικών αναγνωριστικών ή αναγνωριστικών τεκμηρίων"
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12488 msgid "list of system record identifiers"
12489 msgstr "λίστα αναγνωριστικών εγγραφών συστήματος"
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12493 msgid "log in using a different account"
12494 msgstr "σύνδεση με διαφορετικό λογαριασμό"
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12499 msgid "needed_before_date"
12500 msgstr "απαραίτητο_πριντην_ημερομηνία"
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12525 msgstr "εκπρόθεσμο(α)"
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12531 msgstr "κωδικός πρόσβασης"
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12547 msgid "pickup_expiry_date"
12548 msgstr "ημερομηνία_λήξης_παραλαβής"
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12553 msgid "pickup_location"
12554 msgstr "τοποθεσία_παραλαβής"
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12558 msgid "primary email address"
12559 msgstr "κύρια διεύθυνση email"
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12566 msgid "purchase suggestion"
12567 msgstr "πρόταση αγοράς"
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12571 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12572 msgstr "βαθμολογία βασισμένη στις κριτικές του iDreamBooks.com"
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12576 msgid "request_location"
12577 msgstr "αίτηση_τοποθεσίας"
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12582 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12584 "ζητά μία συγκεκριμένη μορφή ή σύνολο μορφών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12590 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12593 "ζητά ένα συγκεκριμένο επίπεδο λεπτομερειών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
12594 "έκθεσης με πιθανές τιμές: "
12596 #. For the first occurrence,
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12600 msgstr "αποτελέσματα"
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12604 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12605 msgstr "αποτελέσματα στις ηλεκτρονικές πηγές της Βιβλιοθήκης."
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12610 msgstr "επιστροφή_fmt"
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12614 msgid "return_type"
12615 msgstr "επιστροφή_τύπου"
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12629 msgid "secondary email address"
12630 msgstr "δευτερεύουσα διεύθυνση email"
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12635 msgstr "δείτε επίσης:"
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12639 msgid "show_attributes"
12640 msgstr "show_attributes"
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12644 msgid "show_contact"
12645 msgstr "εμφάνιση_επαφής"
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12650 msgstr "εμφάνιση_προστίμων"
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12655 msgstr "εμφάνιση_κρατήσεων"
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12660 msgstr "εμφάνιση_δανεισμών"
12662 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12663 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12664 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12665 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12668 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12669 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
12677 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12678 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12680 "από %s %s Ανεστάλη %s μέχρι %s %s %s %s Εν αναμονή για το επόμενο διαθέσιμο "
12681 "τεκμήριο '%s' %s Αναμονή %s %s %s "
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12685 msgid "site administrator"
12686 msgstr "διαχειριστής δικτυακού τόπου"
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12691 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12693 "διευκρινίζει το σχήμα μεταδεδομένων των εγγραφών προς επιστροφή, με πιθανές "
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12698 msgid "starts with"
12699 msgstr "ξεκινά από"
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12708 msgid "suggestions"
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12719 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12720 "element 'reserve_id')"
12722 "αναγνωριστικό κράτησης (rεπιστράφηκε από etRecords και GetPatronInfo στο "
12723 "στοιχείο 'eserve_id')"
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12728 msgid "system item identifier"
12729 msgstr "αναγνωριστικό τεκμηρίου συστήματος"
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12734 msgid "system-wide only"
12735 msgstr "σε επίπεδο συστήματος μόνο"
12737 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12739 msgid "tagsel_button"
12740 msgstr "tagsel_button"
12742 #. META http-equiv=Content-Type
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12750 msgid "text/html; charset=utf-8"
12751 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12757 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12760 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τη βιβλιογραφική εγγραφή στην οποία "
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12766 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12768 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τον χρήστη για τον οποίο έγινε η αίτηση"
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12772 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12774 "το αναγνωριστικό του συστήματος για το συγκεκριμένο τεκμήριο στο οποίο έγινε "
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12779 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12781 "η ημερομηνία μέχρι την οποία το μέλος θα ήθελε να επιστραφεί το τεκμήριο"
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12785 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12786 msgstr "ο τύπος του αναγνωριστικού με πιθανές τιμές: "
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12795 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12796 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12798 "το αναγνωριστικό του μοναδικού μέλους στο σύστημα; το ίδιο αναγνωριστικό "
12799 "δόθηκε από την ΑναζήτησηΜέλους ή την ΕπικύρωσηΜέλους"
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12804 msgid "there was a problem processing your payment"
12805 msgstr "υπήρξε πρόβλημα κατά τη διαδικασία πληρωμής"
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12810 msgid "to create new lists."
12811 msgstr "για να δημιουργήσετε νέες λίστες."
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
12815 msgid "to post a comment."
12816 msgstr "για να αναρτήσετε ένα σχόλιο."
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12835 msgid "used for/see from:"
12836 msgstr "χρήση για/δείτε από:"
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12840 msgid "user's login identifier"
12841 msgstr "αναγνωριστικό σύνδεσης του χρήστη"
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12845 msgid "user's password"
12846 msgstr "κωδικός πρόσβασης χρήστη"
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12851 msgstr "αναγνωριστικό χρήστη"
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12856 msgstr "όνομα χρήστη"
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12860 msgid "view labeled"
12861 msgstr "προβολή με ετικέτες"
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12867 msgstr "απλή προβολή"
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12871 msgid "waiting holds:"
12872 msgstr "κρατήσεις σε εκρεμμότητα:"
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12876 msgid "was not found in the database. Please try again."
12877 msgstr "δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12882 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12884 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12888 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12889 msgstr "αν θα αναφερθούν ή όχι πληροφορίες για το πρόστιμο στην απάντηση"
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12893 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12894 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για την αίτηση κράτησης στην απάντηση"
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12898 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12899 msgstr "αν ή όχι θα επιστραφούν ως απάντηση πληροφορίες δανεισμού"
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12903 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12904 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12907 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12908 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12910 #. %1$s: approvedaddress
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12913 msgid "will be sent shortly to %s."
12914 msgstr "θα σταλεί σύντομα σε %s."
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12918 msgid "with biblionumber"
12919 msgstr "με αριθμό βιβλίου"
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12923 msgid "would be entered as "
12924 msgstr "θα εισαχθεί ως"
12926 #. %1$s: new_reserves_allowed
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12930 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12931 "items you wish to not place holds on. "
12933 "μπορείτε να κάνετε μέχρι %s κρατήσεις. Παρακαλούμε αποεπιλέξτε τα τεκμήρια "
12934 "στα οποία δεν επιθυμείτε να κάνετε κράτηση."
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12943 msgid "your interlibrary loan requests"
12944 msgstr "τα αιτήματα διαδανεισμού σας"
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12953 msgid "your messaging"
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12959 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12960 msgstr "η πληρωμή των %s έχει γίνει στο λογαριασμό σας"
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12964 msgid "your personal details"
12965 msgstr "Προσωπικά στοιχεία"
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12969 msgid "your privacy"
12970 msgstr "ιδιωτικότητα"
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12974 msgid "your purchase suggestions"
12975 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
12977 #. For the first occurrence,
12978 #. %1$s: my_rating.rating_value
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12982 msgid "your rating: %s, "
12983 msgstr "η βαθμολόγησή σας: %s, "
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12987 msgid "your reading history"
12988 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12992 msgid "your routing lists"
12993 msgstr "λίστες δρομολόγησης"
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12997 msgid "your search history"
12998 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13002 msgid "your summary"
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
13008 msgstr "Επισημειώσεις"
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13024 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13026 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"