Translation updates for Koha 20.11.09
[koha.git] / misc / translator / po / el-GR-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-03-08 23:58+0000\n"
6 "Last-Translator: Dataly Tech <gveranis@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
8 "Language: el\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1615247932.706532\n"
15 "X-Pootle-Path: /el/20.11/el-GR-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17
18 # Accounting
19 msgid "accounting.pref"
20 msgstr "accounting.pref"
21
22 # Accounting > Features
23 msgid "accounting.pref Features"
24 msgstr "Χαρακτηριστικά"
25
26 # Accounting > Policy
27 msgid "accounting.pref Policy"
28 msgstr "Πολιτική"
29
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
32 msgstr "Να γίνει"
33
34 # Accounting > Policy
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
36 msgstr "Να μη γίνει"
37
38 # Accounting > Policy
39 msgid ""
40 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
41 "automatically on each transaction adding debits or credits."
42 msgstr ""
43
44 # Accounting > Features
45 msgid ""
46 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
47 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
48 "\">Configure credit types</a>)"
49 msgstr ""
50
51 # Accounting > Features
52 msgid ""
53 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
54 "the form 1, 2, 3"
55 msgstr ""
56
57 # Accounting > Features
58 msgid ""
59 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
60 "the form <branchcode>yyyymm0001"
61 msgstr ""
62
63 # Accounting > Features
64 msgid ""
65 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
66 "the form <year>-0001"
67 msgstr ""
68
69 # Accounting > Features
70 msgid ""
71 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
72 "numbers"
73 msgstr ""
74
75 # Accounting > Features
76 msgid ""
77 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
78 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
79 "UseCashRegisters)"
80 msgstr ""
81
82 # Accounting > Features
83 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
84 msgstr ""
85
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
88 msgstr ""
89
90 # Accounting > Policy
91 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
92 msgstr ""
93
94 # Accounting > Policy
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
96 msgstr ""
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid ""
100 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
101 "for a payment receipt when making a payment."
102 msgstr ""
103
104 # Accounting > Policy
105 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
106 msgstr ""
107
108 # Accounting > Policy
109 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
110 msgstr ""
111
112 # Accounting > Policy
113 msgid ""
114 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
115 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
116 "cents which may not be visible in the interface."
117 msgstr ""
118
119 # Accounting > Features
120 msgid ""
121 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
122 "to track payments."
123 msgstr ""
124
125 # Accounting > Features
126 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
127 msgstr ""
128
129 # Accounting > Features
130 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
131 msgstr ""
132
133 # Acquisitions
134 msgid "acquisitions.pref"
135 msgstr "Προσκτήσεις"
136
137 # Acquisitions > EDIFACT
138 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
139 msgstr ""
140
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref Policy"
143 msgstr "Πολιτική"
144
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref Printing"
147 msgstr "Εκτύπωση"
148
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
151 msgstr "Δημιουργία τεκμηρίου κατά την"
152
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid ""
155 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
156 "be changed per-basket."
157 msgstr ""
158 "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συμπεριφορά και μπορεί να αλλάξει ανά καλάθι."
159
160 # Acquisitions > Policy
161 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
162 msgstr "καταλογογράφηση εγγραφής."
163
164 # Acquisitions > Policy
165 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
166 msgstr "παραγγελία."
167
168 # Acquisitions > Policy
169 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
170 msgstr "παραλαβή παραγγελίας."
171
172 # Acquisitions > Policy
173 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
174 msgstr "Ενεργοποίηση"
175
176 # Acquisitions > Policy
177 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
178 msgstr "Απενεργοποίηση"
179
180 # Acquisitions > Policy
181 msgid ""
182 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
183 "arbitrary files to invoices."
184 msgstr "της δυνατότητας για μεταφόρτωση και επισύναψη αρχείων στα τιμολόγια"
185
186 # Acquisitions > Policy
187 msgid ""
188 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
189 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
190 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
191 msgstr ""
192 "Κατά τη διαδικασία ακύρωσης της απόδειξης, να ενημερώνονται τα υποπεδία του "
193 "τεκμηρίου αν δημιουργήθηκαν κατά την υποβολή της παραγγελίας (πχ o=5|a=\"bar "
194 "foo\"):"
195
196 # Acquisitions > Policy
197 msgid ""
198 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
199 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
200 "a=\"foo bar\"):"
201 msgstr ""
202 "Κατά την παραλαβή των αντιτύπων, ενημερώστε τα υποπεδία τους, εάν αυτά "
203 "δημιουργήθηκαν όταν έγινε η παραγγελία (π.χ. o=5|a=\"μπλα-μπλα\"):"
204
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
207 msgstr "Εμφάνιση καλαθιών"
208
209 # Acquisitions > Policy
210 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
211 msgstr "δημιουργήθηκε, ή είναι υπό διαχείριση από ένα μέλος του προσωπικού."
212
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
215 msgstr "από τη βιβλιοθήκη του μέλους προσωπικού."
216
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
219 msgstr "στο σύστημα, ανεξάρτητα από τον ιδιοκτήτη."
220
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
223 msgstr "Να μη γίνεται προειδοποίηση"
224
225 # Acquisitions > Policy
226 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
227 msgstr "Να γίνεται προειδοποίηση"
228
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid ""
231 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
232 "create an invoice with a duplicate number."
233 msgstr ""
234 "όταν ο βιβλιοθηκονόμος προσπαθεί να δημιουργήσει ένα τιμολόγιο με έναν διπλό "
235 "αριθμό."
236
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid ""
239 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
240 msgstr "Όταν κλείνετε ή ξαναανοίγετε ένα καλάθι,"
241
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
244 msgstr "πάντα να ζητείται επιβεβαίωση."
245
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
248 msgstr "να μη ζητείται επιβεβαίωση."
249
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
252 msgstr "Να μην αποσταλεί"
253
254 # Acquisitions > Policy
255 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
256 msgstr "Αποστολή"
257
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid ""
260 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
261 "sending serial or acquisitions claims notices."
262 msgstr ""
263 "κρυφή κοινοποίηση (BCC) προς τον συνδεδεμένο χρήστη κατά την αποστολή "
264 "αξιώσεων ειδοποιήσεων περιοδικών ή προσκτήσεων."
265
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
268 msgstr "360 000,00 (FR)"
269
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
272 msgstr "360'000.00 (CH)"
273
274 # Acquisitions > Policy
275 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
276 msgstr "360,000.00 (US)"
277
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid ""
280 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
281 "format"
282 msgstr "Προβολή νομισμάτων χρησιμοποιώντας την ακόλουθη μορφή"
283
284 # Acquisitions > EDIFACT
285 msgid ""
286 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
287 "invoice message files when they are downloaded."
288 msgstr ""
289 "αυτόματη εισαγωγή αρχείου μηνυμάτων τιμολογίου EDIFACT όταν ολοκληρωθεί η "
290 "λήψη."
291
292 # Acquisitions > EDIFACT
293 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
294 msgstr ""
295
296 # Acquisitions > EDIFACT
297 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
298 msgstr ""
299
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid ""
302 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
303 "purchase suggestions will be sent to: "
304 msgstr ""
305
306 # Acquisitions > Policy
307 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
308 msgstr ""
309
310 # Acquisitions > Policy
311 msgid ""
312 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
313 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
314 msgstr ""
315
316 # Acquisitions > Policy
317 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
318 msgstr ""
319
320 # Acquisitions > Policy
321 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
322 msgstr "διεύθυνση email του παραρτήματος"
323
324 # Acquisitions > Policy
325 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
326 msgstr "κανένα"
327
328 # Acquisitions > Policy
329 msgid ""
330 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
331 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
332 msgstr ""
333 "<br/>Για παράδειγμα:<br/>τιμή: 947$a|947$c<br/>ποσότητα: 969$h<br/"
334 ">κωδικός_προυπολογισμού: 922$a"
335
336 # Acquisitions > Policy
337 msgid ""
338 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
339 "line created from a MARC record in a staged file."
340 msgstr ""
341 "Προσδιορίστε τις τιμές αντιστοίχισης για μια νέα παραγγελία που "
342 "δημιουργείται από μια εγγραφή MARC σε ένα προετοιμασμένο αρχείο."
343
344 # Acquisitions > Policy
345 msgid ""
346 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
347 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
348 msgstr ""
349 "Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τα εξής πεδία: price, quantity, budget_code, "
350 "discount, sort1, sort2"
351
352 # Acquisitions > Policy
353 msgid ""
354 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
355 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
356 msgstr "<br/>Για παράδειγμα:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
357
358 # Acquisitions > Policy
359 msgid ""
360 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
361 "records created from a MARC record in a staged file."
362 msgstr ""
363 "Προσδιορίστε τις τιμές αντιστοίχισης για νέες εγγραφές που δημιουργούνται "
364 "από μια εγγραφή MARC σε ένα προετοιμασμένο αρχείο."
365
366 # Acquisitions > Policy
367 msgid ""
368 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
369 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
370 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
371 "fields: quantity and budget_code"
372 msgstr ""
373 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ακόλουθα πεδία: homebranch, holdingbranch, "
374 "itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, "
375 "price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and "
376 "budget_code"
377
378 # Acquisitions > Printing
379 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
380 msgstr "Αγγλικής 2-σέλιδης"
381
382 # Acquisitions > Printing
383 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
384 msgstr "Αγγλικής 3-σέλιδης"
385
386 # Acquisitions > Printing
387 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
388 msgstr "Γαλλικής 3-σέλιδης"
389
390 # Acquisitions > Printing
391 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
392 msgstr "Γερμανικής 2-σέλιδης"
393
394 # Acquisitions > Printing
395 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
396 msgstr "Χρήση της"
397
398 # Acquisitions > Printing
399 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
400 msgstr "μορφής κατά την εκτύπωση ομάδων καλαθιού."
401
402 # Acquisitions > Policy
403 msgid ""
404 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
405 "values or rounded values should be used in price calculations."
406 msgstr ""
407
408 # Acquisitions > Policy
409 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
410 msgstr ""
411
412 # Acquisitions > Policy
413 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
414 msgstr ""
415
416 # Acquisitions > Policy
417 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
418 msgstr ""
419
420 # Acquisitions > Policy
421 msgid ""
422 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
423 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
424 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
425 msgstr ""
426 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
427 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Ζητήστε "
428 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
429
430 # Acquisitions > Policy
431 msgid ""
432 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
433 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
434 msgstr ""
435
436 # Acquisitions > Policy
437 msgid ""
438 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
439 "purchase suggestions for a period of"
440 msgstr ""
441
442 # Acquisitions > Policy
443 msgid ""
444 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
445 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
446 msgstr ""
447
448 # Acquisitions > Policy
449 msgid ""
450 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
451 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
452 "columns</a> should be unique in an item:"
453 msgstr ""
454 "Οι παρακάτω <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
455 "items.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> πρέπει να είναι "
456 "μοναδικές σε ένα αντίτυπο:"
457
458 # Acquisitions > Policy
459 msgid ""
460 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
461 "bibliographic records fields."
462 msgstr ""
463
464 # Acquisitions > Policy
465 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
466 msgstr ""
467
468 # Acquisitions > Policy
469 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
470 msgstr ""
471
472 # Acquisitions > Policy
473 msgid ""
474 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
475 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
476 "separate with | (pipe)."
477 msgstr ""
478
479 # Acquisitions > Policy
480 msgid ""
481 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
482 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
483 msgstr ""
484
485 # Acquisitions > Policy
486 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
487 msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές είναι"
488
489 # Administration
490 msgid "admin.pref"
491 msgstr "Διαχείριση"
492
493 # Administration > CAS authentication
494 msgid "admin.pref CAS authentication"
495 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
496
497 # Administration > Google OpenID Connect
498 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
499 msgstr "Google OpenID Connect"
500
501 # Administration > Interface options
502 msgid "admin.pref Interface options"
503 msgstr "Επιλογές διεπαφής"
504
505 # Administration > Login options
506 msgid "admin.pref Login options"
507 msgstr "Επιλογές σύνδεσης"
508
509 # Administration > SSL client certificate authentication
510 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
511 msgstr "Πιστοποίηση SSL πιστοποιητικού πελάτη"
512
513 # Administration > Search engine
514 msgid "admin.pref Search engine"
515 msgstr ""
516
517 # Administration > Share anonymous usage statistics
518 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
519 msgstr "Κοινοποίηση ανώνυμων στατιστικών χρήσης"
520
521 # Administration > Interface options
522 msgid ""
523 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
524 "notices are sent to: "
525 msgstr ""
526
527 # Administration > Interface options
528 msgid ""
529 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
530 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
531 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
532 msgstr ""
533
534 # Administration > SSL client certificate authentication
535 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
536 msgstr "Κοινό Όνομα"
537
538 # Administration > SSL client certificate authentication
539 msgid ""
540 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
541 "authentication: "
542 msgstr "Πεδίο για τη χρήση του πιστοποιητικού SSL: "
543
544 # Administration > SSL client certificate authentication
545 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
546 msgstr "Κανένα"
547
548 # Administration > SSL client certificate authentication
549 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
550 msgstr "Διεύθυνση email"
551
552 # Administration > Login options
553 msgid ""
554 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
555 "library administration</a>"
556 msgstr ""
557 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Σύνδεση με τη διαχείριση της "
558 "βιβλιοθήκης</a>"
559
560 # Administration > Login options
561 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
562 msgstr "Όχι"
563
564 # Administration > Login options
565 msgid ""
566 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
567 "address range specified by their library (if any): "
568 msgstr ""
569 "Απαίτηση σύνδεσης του προσωπικού από υπολογιστές που βρίσκονται στο εύρος IP "
570 "που έχει οριστεί από την βιβλιοθήκη (αν υπάρχει): "
571
572 # Administration > Login options
573 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
574 msgstr "Ναι"
575
576 # Administration > Interface options
577 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
578 msgstr "Όλα"
579
580 # Administration > Interface options
581 msgid ""
582 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
583 "when an internal error occurs: "
584 msgstr ""
585 "Πόση πληροφορία εντοπισμού σφάλματος να εμφανίζεται στο πρόγραμμα πλοήγησης "
586 "όταν προκύπτει κάποια σφάλμα: "
587
588 # Administration > Interface options
589 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
590 msgstr "Τίποτα"
591
592 # Administration > Interface options
593 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
594 msgstr "Μερικά"
595
596 # Administration > Interface options
597 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
598 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
599
600 # Administration > Interface options
601 msgid ""
602 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
603 "circulation rules: "
604 msgstr "Προκαθορισμένη προβολή κατά την επεξεργασία των κανόνων δανεισμού: "
605
606 # Administration > Interface options
607 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
608 msgstr "Στη συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
609
610 # Administration > Interface options
611 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
612 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
613
614 # Administration > Interface options
615 msgid ""
616 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
617 "notices and slips: "
618 msgstr ""
619 "Προκαθορισμένη προβολή κατά την επεξεργασία των ειδοποιήσεων και "
620 "σημειωμάτων: "
621
622 # Administration > Interface options
623 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
624 msgstr "Στη συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
625
626 # Administration > Interface options
627 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
628 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
629
630 # Administration > Interface options
631 msgid ""
632 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
633 "editing overdue notice/status triggers: "
634 msgstr ""
635 "Προεπιλεγμένη προβολή κατά την επεξεργασία ενεργοποίησης ειδοποιήσεων "
636 "εκπρόθεσμων: "
637
638 # Administration > Interface options
639 msgid ""
640 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
641 msgstr "Η συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
642
643 # Administration > Search engine
644 msgid ""
645 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
646 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
647 "search results."
648 msgstr ""
649
650 # Administration > Search engine
651 msgid ""
652 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
653 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
654 "record searchable."
655 msgstr ""
656
657 # Administration > Search engine
658 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
659 msgstr ""
660
661 # Administration > Search engine
662 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
663 msgstr ""
664
665 # Administration > Search engine
666 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
667 msgstr ""
668
669 # Administration > Google OpenID Connect
670 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
671 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
672
673 # Administration > Google OpenID Connect
674 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
675 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
676
677 # Administration > Google OpenID Connect
678 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
679 msgstr "Όχι"
680
681 # Administration > Google OpenID Connect
682 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
683 msgstr "Χρήση της σύνδεσης Google OpenID Connect: "
684
685 # Administration > Google OpenID Connect
686 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
687 msgstr "Ναι"
688
689 # Administration > Google OpenID Connect
690 msgid ""
691 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
692 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
693 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
694 "googleopenidconnect ."
695 msgstr ""
696
697 # Administration > Google OpenID Connect
698 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
699 msgstr ""
700
701 # Administration > Google OpenID Connect
702 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
703 msgstr ""
704
705 # Administration > Google OpenID Connect
706 msgid ""
707 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
708 "Open ID to automatically register."
709 msgstr ""
710
711 # Administration > Google OpenID Connect
712 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
713 msgstr ""
714
715 # Administration > Google OpenID Connect
716 msgid ""
717 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
718 "automatically registering a Google Open ID patron: "
719 msgstr ""
720
721 # Administration > Google OpenID Connect
722 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
723 msgstr ""
724
725 # Administration > Google OpenID Connect
726 msgid ""
727 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
728 "automatically registering a Google Open ID patron: "
729 msgstr ""
730
731 # Administration > Google OpenID Connect
732 msgid ""
733 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
734 msgstr ""
735
736 # Administration > Google OpenID Connect
737 msgid ""
738 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
739 "domain (or subdomain of this domain): "
740 msgstr ""
741
742 # Administration > Login options > IndependentBranches
743 msgid ""
744 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
745 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
746 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
747 msgstr ""
748
749 # Administration > Login options
750 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
751 msgstr "Όχι"
752
753 # Administration > Login options
754 msgid ""
755 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
756 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
757 "libraries: "
758 msgstr ""
759 "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να τροποποιεί "
760 "αντικείμενα (κρατήσεις, αντίτυπα, μέλη, κλπ) που ανήκουν σε άλλες "
761 "βιβλιοθήκες:"
762
763 # Administration > Login options
764 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
765 msgstr "Ναι"
766
767 # Administration > Login options
768 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
769 msgstr "Όχι"
770
771 # Administration > Login options
772 msgid ""
773 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
774 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
775 "requests for patrons belonging to other libraries: "
776 msgstr ""
777
778 # Administration > Login options
779 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
780 msgstr "Ναι"
781
782 # Administration > Login options
783 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
784 msgstr ""
785
786 # Administration > Login options
787 msgid ""
788 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
789 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
790 msgstr ""
791
792 # Administration > Login options
793 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
794 msgstr ""
795
796 # Administration > Interface options
797 msgid ""
798 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
799 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
800 "when an internal error occurs.)"
801 msgstr ""
802
803 # Administration > Interface options
804 msgid ""
805 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
806 "Koha: "
807 msgstr "Διεύθυνση email για τον διαχειριστή του Koha: "
808
809 # Administration > Interface options
810 msgid ""
811 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
812 msgstr "Ορισμός διεύθυνσης email ως απάντηση των emails: "
813
814 # Administration > Interface options
815 msgid ""
816 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
817 "be used (often defaulting to the admin address)."
818 msgstr ""
819 "Εάν το αφήσετε κενό, ως ηλεκτρονική διεύθυνση αποστολέα θα χρησιμοποιηθεί η "
820 "διεύθυνση του διαχειριστή."
821
822 # Administration > Interface options
823 msgid ""
824 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
825 "undeliverable mail messages: "
826 msgstr ""
827 "Διεύθυνση επιστροφής ή προώθησης για τα ανεπίδοτα ηλεκτρονικά μηνύματα: "
828
829 # Administration > Search engine
830 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
831 msgstr "Elasticsearch"
832
833 # Administration > Search engine
834 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
835 msgstr "Χρήση της ακόλουθης μηχανής αναζήτησης: "
836
837 # Administration > Search engine
838 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
839 msgstr "Zebra"
840
841 # Administration > Interface options
842 msgid ""
843 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
844 "their normal recipient.)"
845 msgstr ""
846
847 # Administration > Interface options
848 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
849 msgstr ""
850
851 # Administration > Login options
852 msgid ""
853 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
854 "changes frequently.)"
855 msgstr "(Απενεργοποίηση μόνο όταν η διεύθυνση IP αλλάζει συχνά.)"
856
857 # Administration > Login options
858 msgid ""
859 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
860 "address for session security: "
861 msgstr ""
862 "Ενεργοποίηση ελέγχου για αλλαγές στην διεύθυνση IP για ασφάλεια της "
863 "συνεδρίας: "
864
865 # Administration > Login options
866 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
867 msgstr "Όχι"
868
869 # Administration > Login options
870 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
871 msgstr "Ναι"
872
873 # Administration > Login options
874 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
875 msgstr "Memcached εξυπηρετητής"
876
877 # Administration > Login options
878 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
879 msgstr "MySQL βάση δεδομένων"
880
881 # Administration > Login options
882 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
883 msgstr "PostgreSQL βάση δεδομένων (δεν υποστηρίζεται)"
884
885 # Administration > Login options
886 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
887 msgstr "Αποθήκευση των πληροφοριών εισόδου της συνεδρίας: "
888
889 # Administration > Login options
890 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
891 msgstr "Προσωρινά αρχεία"
892
893 # Administration > Share anonymous usage statistics
894 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
895 msgstr ""
896
897 # Administration > Share anonymous usage statistics
898 msgid ""
899 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
900 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
901 "\" (don't share)."
902 msgstr ""
903
904 # Administration > Share anonymous usage statistics
905 msgid ""
906 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
907 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
908 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
909 msgstr ""
910 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
911 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</"
912 "code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
913
914 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
915 msgid ""
916 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
917 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
918 "the statistics you share."
919 msgstr ""
920
921 # Administration > Share anonymous usage statistics
922 msgid ""
923 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
924 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
925 msgstr ""
926
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
929 msgstr "Όχι"
930
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
933 msgstr ""
934
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid ""
937 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
938 "community: "
939 msgstr ""
940 "Αποστολή ανώνυμων στατιστικών χρήσης του Koha με την κοινότητα του Koha: "
941
942 # Administration > Share anonymous usage statistics
943 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
944 msgstr "Ναι"
945
946 # Administration > Share anonymous usage statistics
947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
948 msgstr " "
949
950 # Administration > Share anonymous usage statistics
951 msgid ""
952 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
953 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
954 msgstr ""
955
956 # Administration > Share anonymous usage statistics
957 msgid ""
958 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
959 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
960 msgstr ""
961
962 # Administration > Share anonymous usage statistics
963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
964 msgstr "Αφγανιστάν"
965
966 # Administration > Share anonymous usage statistics
967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
968 msgstr "Αλβανία"
969
970 # Administration > Share anonymous usage statistics
971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
972 msgstr "Αλγερία"
973
974 # Administration > Share anonymous usage statistics
975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
976 msgstr "Ανδόρρα"
977
978 # Administration > Share anonymous usage statistics
979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
980 msgstr "Ανγκόλα"
981
982 # Administration > Share anonymous usage statistics
983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
984 msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
985
986 # Administration > Share anonymous usage statistics
987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
988 msgstr "Αργεντινή"
989
990 # Administration > Share anonymous usage statistics
991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
992 msgstr "Αρμενία"
993
994 # Administration > Share anonymous usage statistics
995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
996 msgstr "Αυστραλία"
997
998 # Administration > Share anonymous usage statistics
999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1000 msgstr "Αυστρία"
1001
1002 # Administration > Share anonymous usage statistics
1003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1004 msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
1005
1006 # Administration > Share anonymous usage statistics
1007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1008 msgstr "Μπαχάμες"
1009
1010 # Administration > Share anonymous usage statistics
1011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1012 msgstr "Μπαχρέιν"
1013
1014 # Administration > Share anonymous usage statistics
1015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1016 msgstr "Μπαγκλαντές"
1017
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1020 msgstr "Μπαρμπάντος"
1021
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics
1023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1024 msgstr "Λευκορωσία"
1025
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics
1027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1028 msgstr "Βέλγιο"
1029
1030 # Administration > Share anonymous usage statistics
1031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1032 msgstr "Μπελίζ"
1033
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1036 msgstr "Μπενίν"
1037
1038 # Administration > Share anonymous usage statistics
1039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1040 msgstr "Μπουτάν"
1041
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1044 msgstr "Βολιβία"
1045
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1048 msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"
1049
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics
1051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1052 msgstr "Μποτσουάνα"
1053
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics
1055 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1056 msgstr "Βραζιλία"
1057
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1060 msgstr "Μπρουνέι"
1061
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1064 msgstr "Βουλγαρία"
1065
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1068 msgstr "Μπουρκίνα"
1069
1070 # Administration > Share anonymous usage statistics
1071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1072 msgstr "Μπουρούντι"
1073
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1076 msgstr "Καμπότζη"
1077
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1080 msgstr "Καμερούν"
1081
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1084 msgstr "Καναδάς"
1085
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1088 msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
1089
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1092 msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία"
1093
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1096 msgstr "Τσαντ"
1097
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1100 msgstr "Χιλή"
1101
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1104 msgstr "Κίνα"
1105
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1108 msgstr "Κολομβία"
1109
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1112 msgstr "Κομόρες"
1113
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1116 msgstr "Κονγκό"
1117
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1120 msgstr "Κόστα Ρίκα"
1121
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1124 msgstr "Κροατία"
1125
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1128 msgstr "Κούβα"
1129
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1132 msgstr "Κύπρος"
1133
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1136 msgstr "Τσεχία"
1137
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1140 msgstr "Δανία"
1141
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1144 msgstr "Τζιμπουτί"
1145
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1148 msgstr "Ντομίνικα"
1149
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1152 msgstr "Κοινοπολιτεία της Δομινίκας"
1153
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1156 msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
1157
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1160 msgstr "Εκουαδόρ"
1161
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1164 msgstr "Αίγυπτος"
1165
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1168 msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
1169
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1172 msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
1173
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1176 msgstr "Ερυθραία"
1177
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1180 msgstr "Εσθονία"
1181
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1184 msgstr "Αιθιοπία"
1185
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1188 msgstr "Φίτζι"
1189
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1192 msgstr "Φινλανδία"
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1196 msgstr "Γαλλία"
1197
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1200 msgstr "Γκαμπόν"
1201
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1204 msgstr "Γκάμπια"
1205
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1208 msgstr "Γεωργία"
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1212 msgstr "Γερμανία"
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1216 msgstr "Γκάνα"
1217
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1220 msgstr "Ελλάδα"
1221
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1224 msgstr "Γρενάδα"
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1228 msgstr "Γουατεμάλα"
1229
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1232 msgstr "Γουινέα"
1233
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1236 msgstr "Γουινέα-Μπισσάου"
1237
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1240 msgstr "Γουιάνα"
1241
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1244 msgstr "Αϊτή"
1245
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1248 msgstr "Ονδούρα"
1249
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1252 msgstr "Ουγγαρία"
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1256 msgstr "Ισλανδία"
1257
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1260 msgstr "Ινδία"
1261
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1264 msgstr "Ινδονησία"
1265
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1268 msgstr "Ιράν"
1269
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1272 msgstr "Ιράκ"
1273
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1276 msgstr "Ιρλανδία"
1277
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1280 msgstr "Ισραήλ"
1281
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1284 msgstr "Ιταλία"
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1288 msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
1289
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1292 msgstr "Τζαμάικα"
1293
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1296 msgstr "Ιαπωνία"
1297
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1300 msgstr "Ιορδανία"
1301
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1304 msgstr "Καζακστάν"
1305
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1308 msgstr "Κένυα"
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1312 msgstr "Κιριμπάτι"
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1316 msgstr "Βόρεια Κορέα"
1317
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1320 msgstr "Νότια Κορέα"
1321
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1324 msgstr "Κόσοβο"
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1328 msgstr "Κουβέιτ"
1329
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1332 msgstr "Κιργιστάν"
1333
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1336 msgstr "Λάος"
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1340 msgstr "Λετονία"
1341
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1344 msgstr "Λίβανος"
1345
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1348 msgstr "Λεσότο"
1349
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1352 msgstr "Λιβερία"
1353
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1356 msgstr "Λιβύη"
1357
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1360 msgstr "Λίχτενσταϊν"
1361
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1364 msgstr "Λιθουανία"
1365
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1368 msgstr "Λουξεμβούργο"
1369
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1372 msgstr "ΠΓΔΜ"
1373
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1376 msgstr "Μαδαγασκάρη"
1377
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1380 msgstr "Μαλάουι"
1381
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1384 msgstr "Μαλαισία"
1385
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1388 msgstr "Μαλδίβες"
1389
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1392 msgstr "Μάλι"
1393
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1396 msgstr "Μάλτα"
1397
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1400 msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
1401
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1404 msgstr "Μαυριτανία"
1405
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1408 msgstr "Μαυρίκιος"
1409
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1412 msgstr "Μεξικό"
1413
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1416 msgstr "Μικρονησία"
1417
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1420 msgstr "Μολδαβία"
1421
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1424 msgstr "Μονακό"
1425
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1428 msgstr "Μογγολία"
1429
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1432 msgstr "Μαυροβούνιο"
1433
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1436 msgstr "Μαρόκο"
1437
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1440 msgstr "Μοζαμβίκη"
1441
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1444 msgstr "Μιανμάρ"
1445
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1448 msgstr "Ναμίμπια"
1449
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1452 msgstr "Ναουρού"
1453
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1456 msgstr "Νεπάλ"
1457
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1460 msgstr "Ολλανδία"
1461
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1464 msgstr "Νέα Ζηλανδία"
1465
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1468 msgstr "Νικαράγουα"
1469
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1472 msgstr "Νίγηρας"
1473
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1476 msgstr "Νιγηρία"
1477
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1480 msgstr "Νορβηγία"
1481
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1484 msgstr "Ομάν"
1485
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1488 msgstr "Πακιστάν"
1489
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1492 msgstr "Παλάου"
1493
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1496 msgstr "Παναμάς"
1497
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1500 msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
1501
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1504 msgstr "Παραγουάη"
1505
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1508 msgstr "Περού"
1509
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1512 msgstr "Φιλιππίνες"
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1516 msgstr "Πολωνία"
1517
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1520 msgstr "Πορτογαλία"
1521
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1524 msgstr "Κατάρ"
1525
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1528 msgstr "Ρουμανία"
1529
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1532 msgstr "Ρωσία"
1533
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1536 msgstr "Ρουάντα"
1537
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1540 msgstr "Άγιος Βικέντιος"
1541
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1544 msgstr "Σαμόα"
1545
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1548 msgstr "Άγιος Μαρίνος"
1549
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1552 msgstr "Σάο Τομέ"
1553
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1556 msgstr "Σαουδική Αραβία"
1557
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1560 msgstr "Σενεγάλη"
1561
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1564 msgstr "Σερβία"
1565
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1568 msgstr "Σεϋχέλλες"
1569
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1572 msgstr "Σιέρα Λεόνε"
1573
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1576 msgstr "Σιγκαπούρη"
1577
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1580 msgstr "Σλοβακία"
1581
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1584 msgstr "Σλοβενία"
1585
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1588 msgstr "Νήσοι Σολομώντα"
1589
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1592 msgstr "Σομαλία"
1593
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1596 msgstr "Νότια Αφρική"
1597
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1600 msgstr "Ισπανία"
1601
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1604 msgstr "Σρι Λάνκα"
1605
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1608 msgstr "Άγιος Χριστόφορος και Νέβις"
1609
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1612 msgstr "Αγία Λουκία"
1613
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1616 msgstr "Σουδάν"
1617
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1620 msgstr "Σουρινάμ"
1621
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1624 msgstr "Σουαζιλάνδη"
1625
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1628 msgstr "Σουηδία"
1629
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1632 msgstr "Ελβετία"
1633
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1636 msgstr "Συρία"
1637
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1640 msgstr "Ταϊβάν"
1641
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1644 msgstr "Τατζικιστάν"
1645
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1648 msgstr "Τανζανία"
1649
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1652 msgstr "Ταϊλάνδη"
1653
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 msgid ""
1656 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1657 "be shown on the Hea Community website: "
1658 msgstr ""
1659 "Η χώρα στην οποία βρίσκεται η βιβλιοθήκη σας ώστε να εμφανίζεται στον "
1660 "ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
1661
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1664 msgstr "Τόγκο"
1665
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1668 msgstr "Τόνγκα"
1669
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1672 msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
1673
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1676 msgstr "Τυνησία"
1677
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1680 msgstr "Τουρκία"
1681
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1684 msgstr "Τουρκμενιστάν"
1685
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1688 msgstr "Τουβαλού"
1689
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1692 msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
1693
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1696 msgstr "ΗΠΑ"
1697
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1700 msgstr "Ουγκάντα"
1701
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1704 msgstr "Ουκρανία"
1705
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1708 msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
1709
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1712 msgstr "Ουρουγουάη"
1713
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1716 msgstr "Ουζμπεκιστάν"
1717
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics
1719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1720 msgstr "Βανουάτου"
1721
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1724 msgstr "Βατικανό"
1725
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics
1727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1728 msgstr "Βενεζουέλα"
1729
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1732 msgstr "Βιετνάμ"
1733
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics
1735 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1736 msgstr "Υεμένη"
1737
1738 # Administration > Share anonymous usage statistics
1739 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1740 msgstr "Ζάμπια"
1741
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1744 msgstr "Ζιμπάμπουε"
1745
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics
1747 msgid ""
1748 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1749 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1750 msgstr ""
1751
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid ""
1754 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1755 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1756 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1757 msgstr ""
1758
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics
1760 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1761 msgstr "Τοποθεσία της κύριας βιβλιοθήκης: "
1762
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 msgid ""
1765 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1766 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1767 "share)."
1768 msgstr ""
1769
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1772 msgstr ""
1773
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics
1775 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1776 msgstr "Να κοινοποιηθεί"
1777
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 msgid ""
1780 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1781 "country)."
1782 msgstr ""
1783
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid ""
1786 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1787 "sent anonymously."
1788 msgstr ""
1789
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid ""
1792 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1793 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1794 msgstr ""
1795
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid ""
1798 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1799 "on the Hea Community website: "
1800 msgstr ""
1801 "Να χρησιμοποιηθεί το ακόλουθο όνομα βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον "
1802 "ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
1803
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1806 msgstr " "
1807
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid ""
1810 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1811 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1812 msgstr ""
1813
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics
1815 msgid ""
1816 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1817 "Community website: "
1818 msgstr ""
1819 "Ο τύπος της βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
1820
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1823 msgstr "ακαδημαϊκή"
1824
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1827 msgstr "εταιρική"
1828
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1831 msgstr "κυβερνητική"
1832
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1835 msgstr "ιδιωτική"
1836
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1839 msgstr "δημόσια"
1840
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1843 msgstr "θρησκευτικός οργανισμός"
1844
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1847 msgstr "ερευνητική"
1848
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1851 msgstr "σχολική"
1852
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1855 msgstr "σωματείο ή σύλλογος"
1856
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1859 msgstr "συνδρομητική"
1860
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid ""
1863 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1864 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1865 msgstr ""
1866
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics
1868 msgid ""
1869 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1870 "Community website: "
1871 msgstr ""
1872 "Το URL της βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
1873
1874 # Administration > CAS authentication
1875 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1876 msgstr "Όχι"
1877
1878 # Administration > CAS authentication
1879 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1880 msgstr "Χρήση πιστοποίησης εισόδου CAS: "
1881
1882 # Administration > CAS authentication
1883 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1884 msgstr "Ναι"
1885
1886 # Administration > CAS authentication
1887 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1888 msgstr "Αποσύνδεση από CAS κατά την αποσύνδεση από το Koha: "
1889
1890 # Administration > CAS authentication
1891 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1892 msgstr "Όχι"
1893
1894 # Administration > CAS authentication
1895 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1896 msgstr "Ναι"
1897
1898 # Administration > CAS authentication
1899 #, fuzzy
1900 msgid ""
1901 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
1902 "server: "
1903 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
1904
1905 # Administration > CAS authentication
1906 #, fuzzy
1907 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
1908 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
1909
1910 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
1911 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
1912 msgstr ""
1913
1914 # Administration > CAS authentication
1915 #, fuzzy
1916 msgid ""
1917 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
1918 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
1919
1920 # Administration > Interface options
1921 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1922 msgstr "#'s"
1923
1924 # Administration > Interface options
1925 msgid ""
1926 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1927 msgstr "Προκαθορισμένο διαχωριστικό για στήλες σε ένα εξαγώμενο αρχείο CSV: "
1928
1929 # Administration > Interface options
1930 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1931 msgstr "αντιπλάγια"
1932
1933 # Administration > Interface options
1934 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1935 msgstr "κόμματα"
1936
1937 # Administration > Interface options
1938 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1939 msgstr "άνω τελείες"
1940
1941 # Administration > Interface options
1942 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1943 msgstr "καθέτους"
1944
1945 # Administration > Interface options
1946 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1947 msgstr "στηλοθέτες"
1948
1949 # Administration > Interface options
1950 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1951 msgstr "Όχι"
1952
1953 # Administration > Interface options
1954 msgid ""
1955 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1956 msgstr ""
1957
1958 # Administration > Interface options
1959 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1960 msgstr "Ναι"
1961
1962 # Administration > Login options
1963 msgid ""
1964 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1965 "one day."
1966 msgstr ""
1967 "Προσθέτοντας d θα το ορίσει σε μέρες, πχ 1d είναι λήξη χρόνου για μια ημέρα."
1968
1969 # Administration > Login options
1970 msgid ""
1971 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1972 "users: "
1973 msgstr ""
1974 "Λήξη χρόνου λόγω αδράνειας σε δευτερόλεπτα ώστε να αποσυνδέονται αυτόματα οι "
1975 "χρήστες: "
1976
1977 # Administration > Interface options
1978 msgid ""
1979 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1980 "lists of books: "
1981 msgstr ""
1982 "Να επιτρέπεται στο προσωπικό και στα μέλη να δημιουργούν και να βλέπουν "
1983 "αποθηκευμένες λίστες βιβλίων: "
1984
1985 # Administration > Interface options
1986 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1987 msgstr "Όχι"
1988
1989 # Administration > Interface options
1990 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1991 msgstr "Ναι"
1992
1993 # Authorities
1994 msgid "authorities.pref"
1995 msgstr "Καθιερωμένοι Όροι"
1996
1997 # Authorities > General
1998 msgid "authorities.pref General"
1999 msgstr "Γενικά"
2000
2001 # Authorities > Linker
2002 msgid "authorities.pref Linker"
2003 msgstr "Δημιουργός link"
2004
2005 # Authorities > General
2006 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2007 msgstr "Εμφάνιση"
2008
2009 # Authorities > General
2010 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2011 msgstr "Απόκρυψη"
2012
2013 # Authorities > General
2014 msgid ""
2015 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2016 "hierarchies when viewing authorities."
2017 msgstr ""
2018 "ιεραρχίες ευρύτερων όρων/ειδικότερων όρων κατά την προβολή καθιερωμένων."
2019
2020 # Authorities > General
2021 msgid ""
2022 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2023 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2024 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2025 "<br>"
2026 msgstr ""
2027
2028 # Authorities > General
2029 msgid ""
2030 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2031 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2032 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2033 "some_value).<br>"
2034 msgstr ""
2035
2036 # Authorities > General
2037 msgid ""
2038 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2039 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2040 msgstr ""
2041
2042 # Authorities > General
2043 msgid ""
2044 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2045 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2046 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2047 msgstr ""
2048
2049 # Authorities > General
2050 msgid ""
2051 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2052 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2053 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2054 msgstr ""
2055
2056 # Authorities > General
2057 msgid ""
2058 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2059 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2060 msgstr ""
2061
2062 # Authorities > General
2063 msgid ""
2064 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2065 "merge_authority cron job will merge them.)"
2066 msgstr ""
2067 "εγγραφές. (Πάνω από αυτό το όριο, η χρονοπρογραμματισμένη διεργασία "
2068 "merge_authority θα τους συγχωνεύσει)"
2069
2070 # Authorities > General
2071 msgid ""
2072 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2073 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2074 "relevant bibliographic record fields in"
2075 msgstr ""
2076
2077 # Authorities > General
2078 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2079 msgstr "χαλαρή"
2080
2081 # Authorities > General
2082 msgid ""
2083 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2084 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2085 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2086 msgstr ""
2087 "λειτουργία. Στην αυστηρή λειτουργία τα υποπεδία που δεν βρίσκονται στην "
2088 "εγγραφή του καθιερωμένου όρου διαγράφονται. Στη χαλαρή θα παραμείνουν. Η "
2089 "χαλαρή λειτουργία είναι η προκαθορισμένη."
2090
2091 # Authorities > General
2092 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2093 msgstr "αυστηρή"
2094
2095 # Authorities > General
2096 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2097 msgstr "Κατά την επεξεργασία των εγγραφών,"
2098
2099 # Authorities > General
2100 msgid ""
2101 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2102 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2103 msgstr ""
2104 "οι εγγραφές καθιερωμένων όρων που λείπουν (η ρύθμιση BiblioAddsAuthorities "
2105 "πρέπει να είναι ορισμένη σε \"να επιτρέπεται\" για έχει ισχύ)."
2106
2107 # Authorities > General
2108 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2109 msgstr ""
2110
2111 # Authorities > General
2112 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2113 msgstr "να δημιουργείται"
2114
2115 # Authorities > General
2116 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2117 msgstr "Όταν γίνεται επεξεργασία εγγραφών,"
2118
2119 # Authorities > General
2120 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2121 msgstr "να επιτρέπεται"
2122
2123 # Authorities > General
2124 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2125 msgstr "να μην επιτρέπεται"
2126
2127 # Authorities > General
2128 msgid ""
2129 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2130 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2131 "authorities."
2132 msgstr ""
2133 "να δημιουργούνται αυτόματα νέες εγγραφές καθιερωμένων όρων αν χρειάζεται, "
2134 "αντί να πρέπει να αναφέρονται υπάρχουσες εγγραφές."
2135
2136 # Authorities > Linker
2137 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2138 msgstr "Να επιτρέπεται"
2139
2140 # Authorities > Linker
2141 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2142 msgstr ""
2143
2144 # Authorities > Linker
2145 msgid ""
2146 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2147 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2148 msgstr ""
2149 "η αυτόματη επανασύνδεση των καθιερωμένων όρων οι οποίοι είχαν συνδεθεί "
2150 "προηγουμένως κατά την αποθήκευση των εγγραφών στην υπομονάδα της "
2151 "καταλογράφησης."
2152
2153 # Authorities > Linker
2154 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2155 msgstr "Να επιτρέπεται"
2156
2157 # Authorities > Linker
2158 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2159 msgstr ""
2160
2161 # Authorities > Linker
2162 msgid ""
2163 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2164 "for headings where the linker is unable to find a match."
2165 msgstr ""
2166 "να διατηρηθούν οι υπάρχοντες σύνδεσμοι σε εγγραφές καθιερωμένων όρων για "
2167 "κεφαλίδες που ο μηχανισμός διασύνδεσης δεν μπορεί να κάνει αντιστοίχιση."
2168
2169 # Authorities > Linker
2170 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2171 msgstr "Χρήση της"
2172
2173 # Authorities > Linker
2174 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2175 msgstr ""
2176
2177 # Authorities > Linker
2178 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2179 msgstr ""
2180
2181 # Authorities > Linker
2182 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2183 msgstr ""
2184
2185 # Authorities > Linker
2186 msgid ""
2187 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2188 "authority records."
2189 msgstr ""
2190 "υπομονάδας σύνδεσης για την αντιστοίχιση των θεμάτων με εγγραφές "
2191 "καθιερωμένων όρων."
2192
2193 # Authorities > Linker
2194 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2195 msgstr ""
2196
2197 # Authorities > Linker
2198 msgid ""
2199 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2200 "linker:"
2201 msgstr ""
2202
2203 # Authorities > Linker
2204 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2205 msgstr "Να επιτρέπεται"
2206
2207 # Authorities > Linker
2208 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2209 msgstr ""
2210
2211 # Authorities > Linker
2212 msgid ""
2213 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2214 "linked to authority records."
2215 msgstr ""
2216 "η επαναδιασύνδεση των θεμάτων που έχει γίνει ήδη σύνδεση προηγουμένων με "
2217 "εγγραφές καθιερωμένων όρων."
2218
2219 # Authorities > General
2220 msgid ""
2221 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2222 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2223 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2224 msgstr ""
2225
2226 # Authorities > General
2227 msgid ""
2228 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2229 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2230 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2231 msgstr ""
2232
2233 # Authorities > General
2234 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2235 msgstr "Να μη χρησιμοποιούνται"
2236
2237 # Authorities > General
2238 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2239 msgstr "Να χρησιμοποιούνται"
2240
2241 # Authorities > General
2242 msgid ""
2243 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2244 "of text strings for searches from subject tracings."
2245 msgstr ""
2246 "οι κωδικοί εγγραφής καθιερωμένων όρων αντί κειμένου κατά την αναζήτηση "
2247 "θεμάτων."
2248
2249 # Cataloging
2250 msgid "cataloguing.pref"
2251 msgstr "Καταλογογράφηση"
2252
2253 # Cataloging > Display
2254 msgid "cataloguing.pref Display"
2255 msgstr "Εμφάνιση"
2256
2257 # Cataloging > Exporting
2258 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2259 msgstr "Εξαγωγή"
2260
2261 # Cataloging > Importing
2262 msgid "cataloguing.pref Importing"
2263 msgstr "Εισαγωγή"
2264
2265 # Cataloging > Interface
2266 msgid "cataloguing.pref Interface"
2267 msgstr "Διεπαφή"
2268
2269 # Cataloging > Record structure
2270 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2271 msgstr ""
2272
2273 # Cataloging > Spine labels
2274 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2275 msgstr ""
2276
2277 # Cataloging > Display
2278 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2279 msgstr "Εμφάνιση"
2280
2281 # Cataloging > Display
2282 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2283 msgstr "Απόκρυψη"
2284
2285 # Cataloging > Display
2286 msgid ""
2287 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2288 "bibliographic record detail page."
2289 msgstr ""
2290
2291 # Cataloging > Importing
2292 msgid ""
2293 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2294 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2295 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2296 msgstr ""
2297
2298 # Cataloging > Importing
2299 msgid ""
2300 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2301 "subfields"
2302 msgstr ""
2303
2304 # Cataloging > Importing
2305 msgid ""
2306 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2307 "record import tool,"
2308 msgstr "Όταν υπάρχει αντιστοίχιση του ISBN με το εργαλείο εισαγωγής,"
2309
2310 # Cataloging > Importing
2311 msgid ""
2312 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2313 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2314 "ISBN fields of already cataloged records."
2315 msgstr ""
2316
2317 # Cataloging > Importing
2318 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2319 msgstr "να γίνει"
2320
2321 # Cataloging > Importing
2322 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2323 msgstr "να μην γίνει"
2324
2325 # Cataloging > Importing
2326 msgid ""
2327 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2328 "record import tool,"
2329 msgstr "Όταν υπάρχει αντιστοίχιση του ISSN με το εργαλείο εισαγωγής,"
2330
2331 # Cataloging > Importing
2332 msgid ""
2333 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2334 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2335 "ISSN fields of already cataloged records."
2336 msgstr ""
2337
2338 # Cataloging > Importing
2339 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2340 msgstr "να γίνει"
2341
2342 # Cataloging > Importing
2343 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2344 msgstr "να μην γίνει"
2345
2346 # Cataloging > Record structure
2347 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2348 msgstr "."
2349
2350 # Cataloging > Record structure
2351 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2352 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
2353
2354 # Cataloging > Record structure
2355 msgid ""
2356 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2357 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2358 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2359 "with the subfields separated by"
2360 msgstr ""
2361
2362 # Cataloging > Display
2363 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2364 msgstr ""
2365
2366 # Cataloging > Display
2367 msgid ""
2368 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2369 "with "
2370 msgstr ""
2371
2372 # Cataloging > Exporting
2373 # Cataloging > Exporting
2374 # Cataloging > Exporting
2375 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2376 msgstr "<br/>"
2377
2378 # Cataloging > Exporting
2379 msgid ""
2380 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2381 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2382 msgstr ""
2383
2384 # Cataloging > Exporting
2385 msgid ""
2386 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2387 "when exporting BibTeX:"
2388 msgstr ""
2389
2390 # Cataloging > Exporting
2391 msgid ""
2392 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2393 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2394 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2395 msgstr ""
2396
2397 # Cataloging > Exporting
2398 msgid ""
2399 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2400 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2401 "choosing."
2402 msgstr ""
2403
2404 # Cataloging > Exporting
2405 msgid ""
2406 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2407 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2408 msgstr ""
2409
2410 # Cataloging > Interface
2411 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2412 msgstr "Χρησιμοποίησε"
2413
2414 # Cataloging > Interface
2415 msgid ""
2416 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2417 "source."
2418 msgstr "ως την προκαθορισμένη πηγή ταξινόμησης."
2419
2420 # Cataloging > Record structure
2421 #, fuzzy
2422 msgid ""
2423 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2424 "to code."
2425 msgstr "  Εάν μείνει κενό, προεπιλεγμένο είναι το eng (αγγλικά)."
2426
2427 # Cataloging > Record structure
2428 msgid ""
2429 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2430 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2431 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2432 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2433 msgstr ""
2434
2435 # Cataloging > Record structure
2436 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2437 msgstr "  Εάν μείνει κενό, προεπιλεγμένο είναι το eng (αγγλικά)."
2438
2439 # Cataloging > Record structure
2440 msgid ""
2441 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2442 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2443 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2444 "for Languages</a>):"
2445 msgstr ""
2446
2447 # Cataloging > Interface
2448 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2449 msgstr "Εμφάνιση"
2450
2451 # Cataloging > Interface
2452 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2453 msgstr ""
2454
2455 # Cataloging > Interface
2456 msgid ""
2457 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2458 "record relationships."
2459 msgstr ""
2460
2461 # Cataloging > Interface
2462 msgid ""
2463 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2464 msgstr ""
2465
2466 # Cataloging > Interface
2467 msgid ""
2468 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2469 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2470 msgstr ""
2471
2472 # Cataloging > Interface
2473 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2474 msgstr "Απενεργοποίηση"
2475
2476 # Cataloging > Interface
2477 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2478 msgstr ""
2479
2480 # Cataloging > Interface
2481 msgid ""
2482 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2483 "editor."
2484 msgstr ""
2485
2486 # Cataloging > Display
2487 msgid ""
2488 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2489 "template:"
2490 msgstr ""
2491
2492 # Cataloging > Display
2493 msgid ""
2494 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2495 "bibliographic records in"
2496 msgstr ""
2497
2498 # Cataloging > Display
2499 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2500 msgstr "μορφή ISBD (βλέπε πιο κάτω)."
2501
2502 # Cataloging > Display
2503 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2504 msgstr "μορφή MARC."
2505
2506 # Cataloging > Display
2507 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2508 msgstr ""
2509
2510 # Cataloging > Display
2511 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2512 msgstr "κανονική μορφή."
2513
2514 # Cataloging > Display
2515 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2516 msgstr "Να γίνεται"
2517
2518 # Cataloging > Display
2519 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2520 msgstr "Να μη γίνεται"
2521
2522 # Cataloging > Display
2523 msgid ""
2524 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2525 "one tag entry on the display."
2526 msgstr ""
2527 "σύμπτυξη των επαναλαμβανόμενων πεδίων του ίδιου τύπου σε ένα πεδίο στην "
2528 "εμφάνιση."
2529
2530 # Cataloging > Record structure
2531 msgid ""
2532 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2533 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2534 msgstr ""
2535 "Να συμπληρώνεται <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome."
2536 "html\">ο MARC κωδικός οργανισμού</a>"
2537
2538 # Cataloging > Record structure
2539 msgid ""
2540 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2541 "to disable). This can be also set on libraries level."
2542 msgstr ""
2543
2544 # Cataloging > Display
2545 msgid ""
2546 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2547 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2548 msgstr ""
2549
2550 # Cataloging > Display
2551 msgid ""
2552 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2553 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2554 msgstr ""
2555
2556 # Cataloging > Display
2557 msgid ""
2558 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2559 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2560 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2561 "or \"fi-FI\")."
2562 msgstr ""
2563
2564 # Cataloging > Display
2565 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2566 msgstr "Χρήση του"
2567
2568 # Cataloging > Display
2569 msgid ""
2570 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2571 msgstr "ως το URL για το την τεκμηρίωση του πεδίου MARC"
2572
2573 # Cataloging > Record structure
2574 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2575 msgstr ""
2576
2577 # Cataloging > Record structure
2578 msgid ""
2579 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2580 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2581 msgstr ""
2582
2583 # Cataloging > Record structure
2584 msgid ""
2585 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2586 "borrowernumber in MARC subfield"
2587 msgstr ""
2588
2589 # Cataloging > Record structure
2590 msgid ""
2591 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2592 "borrowernumber in MARC subfield"
2593 msgstr ""
2594
2595 # Cataloging > Record structure
2596 msgid ""
2597 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2598 "subfield"
2599 msgstr ""
2600
2601 # Cataloging > Record structure
2602 msgid ""
2603 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2604 "MARC subfield"
2605 msgstr ""
2606
2607 # Cataloging > Display
2608 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2609 msgstr ""
2610
2611 # Cataloging > Display
2612 msgid ""
2613 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2614 msgstr "<li>όλα τα υποπεδία του πεδίου 600</li>"
2615
2616 # Cataloging > Display
2617 msgid ""
2618 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2619 msgstr "<li>υποπεδία a και b του πεδίου 245</li>"
2620
2621 # Cataloging > Display
2622 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2623 msgstr "<li>τιμή στο 001</li>"
2624
2625 # Cataloging > Display
2626 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2627 msgstr "<ul>"
2628
2629 # Cataloging > Display
2630 msgid ""
2631 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2632 "records after a merge:"
2633 msgstr ""
2634
2635 # Cataloging > Display
2636 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2637 msgstr "εμφανίζει:"
2638
2639 # Cataloging > Record structure
2640 msgid ""
2641 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2642 "blank to disable)."
2643 msgstr ""
2644 "(πρέπει να είναι κωδικός τοποθεσίας, ή κενό για να το απενεργοποιήσετε)."
2645
2646 # Cataloging > Record structure
2647 msgid ""
2648 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2649 "the temporary location of"
2650 msgstr "Όταν δημιουργούνται τεκμήρια, να τους δίνεται η προσωρινή τοποθεσία"
2651
2652 # Cataloging > Display
2653 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2654 msgstr ""
2655
2656 # Cataloging > Display
2657 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2658 msgstr ""
2659
2660 # Cataloging > Display
2661 msgid ""
2662 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2663 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2664 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2665 msgstr ""
2666
2667 # Cataloging > Display
2668 msgid ""
2669 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2670 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2671 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2672 "(UNIMARC)."
2673 msgstr ""
2674
2675 # Cataloging > Display
2676 msgid ""
2677 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2678 "like <code>192.168.</code>.)"
2679 msgstr ""
2680 "(Αφήστε την τιμή αυτή κενή εάν δεν χρησιμοποιείται. Ορίστε ένα εύρος σαν  "
2681 "<code>192.168.</code>.)"
2682
2683 # Cataloging > Display
2684 msgid ""
2685 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2686 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2687 msgstr ""
2688
2689 # Cataloging > Display
2690 msgid ""
2691 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2692 "suppressed records to"
2693 msgstr ""
2694
2695 # Cataloging > Display
2696 msgid ""
2697 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2698 "addresses outside of the IP range"
2699 msgstr ""
2700
2701 # Cataloging > Display
2702 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2703 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
2704
2705 # Cataloging > Display
2706 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2707 msgstr "Να είναι κρυμμένα"
2708
2709 # Cataloging > Display
2710 msgid ""
2711 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2712 "blocked')."
2713 msgstr ""
2714
2715 # Cataloging > Display
2716 msgid ""
2717 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2718 "from OPAC search results."
2719 msgstr ""
2720
2721 # Cataloging > Display
2722 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2723 msgstr ""
2724
2725 # Cataloging > Record structure
2726 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2727 msgstr "Όταν προστίθεται ένα νέο αντίτυπο,"
2728
2729 # Cataloging > Record structure
2730 msgid ""
2731 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2732 "created item values."
2733 msgstr ""
2734 "στο νέο αντίτυπο δεν θα συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα "
2735 "δημιουργημένου αντιτύπου."
2736
2737 # Cataloging > Record structure
2738 msgid ""
2739 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2740 "item values."
2741 msgstr ""
2742 "στο νέο αντίτυπο συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου "
2743 "τεκμηρίου."
2744
2745 # Cataloging > Exporting
2746 # Cataloging > Exporting
2747 # Cataloging > Exporting
2748 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2749 msgstr "<br/>"
2750
2751 # Cataloging > Exporting
2752 msgid ""
2753 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2754 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2755 msgstr ""
2756
2757 # Cataloging > Exporting
2758 msgid ""
2759 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2760 "when exporting RIS:"
2761 msgstr ""
2762
2763 # Cataloging > Exporting
2764 msgid ""
2765 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2766 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2767 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2768 msgstr ""
2769
2770 # Cataloging > Exporting
2771 msgid ""
2772 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2773 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2774 "choosing."
2775 msgstr ""
2776
2777 # Cataloging > Exporting
2778 msgid ""
2779 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2780 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2781 msgstr ""
2782
2783 # Cataloging > Display
2784 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2785 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
2786
2787 # Cataloging > Display
2788 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2789 msgstr "Να διαχωρίζεται"
2790
2791 # Cataloging > Display
2792 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2793 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
2794
2795 # Cataloging > Display
2796 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2797 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
2798
2799 # Cataloging > Display
2800 msgid ""
2801 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2802 "second tab will contain all other items."
2803 msgstr ""
2804 "στη βιβλιοθήκη που ο χρήστης είναι συνδεδεμένος. Η δεύτερη καρτέλα θα "
2805 "περιέχει όλα τα άλλα τεκμήρια."
2806
2807 # Cataloging > Display
2808 msgid ""
2809 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2810 "first tab contains items whose"
2811 msgstr ""
2812 "η προβολή των τεκμηρίων σε δύο καρτέλες, όπου η πρώτη περιέχει τα τεκμήρια "
2813 "όπου"
2814
2815 # Cataloging > Spine labels
2816 msgid ""
2817 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2818 "printer,"
2819 msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τον γρήγορο εκτυπωτή ετικετών ράχης,"
2820
2821 # Cataloging > Spine labels
2822 msgid ""
2823 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2824 msgstr "αυτόματα θα εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο διαλόγου εκτύπωσης."
2825
2826 # Cataloging > Spine labels
2827 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2828 msgstr "να γίνεται"
2829
2830 # Cataloging > Spine labels
2831 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2832 msgstr "να μη γίνεται"
2833
2834 # Cataloging > Spine labels
2835 msgid ""
2836 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2837 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2838 "&lt; and &gt;.)"
2839 msgstr ""
2840 "(Εισαγωγή σε στήλες από τους πίνακες <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
2841 "code> ή <code>items</code>, περικυκλωμένα από  &lt; και &gt;.)"
2842
2843 # Cataloging > Spine labels
2844 msgid ""
2845 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2846 "printed spine label:"
2847 msgstr ""
2848 "Να συμπεριλαμβάνονται τα ακόλουθα πεδία στις γρήγορα-εκτυπώσιμες ετικέτες "
2849 "ράχης:"
2850
2851 # Cataloging > Spine labels
2852 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2853 msgstr "Εμφάνιση"
2854
2855 # Cataloging > Spine labels
2856 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2857 msgstr "Απόκρυψη"
2858
2859 # Cataloging > Spine labels
2860 msgid ""
2861 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2862 "bibliographic details page to print item spine labels."
2863 msgstr ""
2864
2865 # Cataloging > Record structure
2866 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2867 msgstr "Παραδείγματα: "
2868
2869 # Cataloging > Record structure
2870 msgid ""
2871 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2872 "preference is empty, no fields are restricted."
2873 msgstr ""
2874
2875 # Cataloging > Record structure
2876 msgid ""
2877 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2878 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2879 "permission is enabled, separated by spaces:"
2880 msgstr ""
2881
2882 # Cataloging > Record structure
2883 msgid ""
2884 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2885 "952$b 952$c\""
2886 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2887
2888 # Cataloging > Record structure
2889 msgid ""
2890 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2891 "framework is excluded from the permission."
2892 msgstr "Σημειώστε ότι το πλαίσιο ΓΠ εξαιρείται από την εξουσιοδότηση."
2893
2894 # Cataloging > Record structure
2895 msgid ""
2896 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2897 "995$h 995$j\""
2898 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2899
2900 # Cataloging > Record structure
2901 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2902 msgstr "Παραδείγματα:"
2903
2904 # Cataloging > Record structure
2905 msgid ""
2906 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2907 "preference is empty, no fields are restricted."
2908 msgstr ""
2909
2910 # Cataloging > Record structure
2911 msgid ""
2912 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2913 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2914 "enabled, separated by spaces:"
2915 msgstr ""
2916
2917 # Cataloging > Record structure
2918 msgid ""
2919 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2920 "952$c\""
2921 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2922
2923 # Cataloging > Record structure
2924 msgid ""
2925 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2926 "framework is excluded from the permission."
2927 msgstr "Σημειώστε ότι το πλαίσιο ΓΠ εξαιρείται από την εξουσιοδότηση."
2928
2929 # Cataloging > Record structure
2930 msgid ""
2931 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2932 "995$h 995$j\""
2933 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2934
2935 # Cataloging > Record structure
2936 msgid ""
2937 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2938 "use when prefilling items (separated by space):"
2939 msgstr ""
2940
2941 # Cataloging > Record structure
2942 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2943 msgstr "Χρησιμοποιήστε τη γλώσσα (ISO 690-2)"
2944
2945 # Cataloging > Record structure
2946 msgid ""
2947 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2948 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2949 msgstr ""
2950 "ως προεπιλεγμένη γλώσσα στο πεδίο 100 του UNIMARC όταν δημιουργείται μια νέα "
2951 "εγγραφή ή στο plugin του πεδίου."
2952
2953 # Cataloging > Display
2954 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2955 msgstr "Να εμφανίζεται"
2956
2957 # Cataloging > Display
2958 msgid ""
2959 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2960 "and items."
2961 msgstr ""
2962
2963 # Cataloging > Display
2964 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2965 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
2966
2967 # Cataloging > Display
2968 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2969 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
2970
2971 # Cataloging > Display
2972 msgid ""
2973 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2974 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2975 msgstr ""
2976 "ο αριθμός ελέγχου εγγραφής ($w υποπεδία) και ο αριθμός ελέγχου (001) για "
2977 "σύνδεση των βιβλιογραφικών εγγραφών."
2978
2979 # Cataloging > Interface
2980 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2981 msgstr "Εμφάνιση"
2982
2983 # Cataloging > Interface
2984 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2985 msgstr "Απόκρυψη"
2986
2987 # Cataloging > Interface
2988 msgid ""
2989 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2990 "the MARC editor."
2991 msgstr "οι περιγραφές των πεδίων και υποπεδίων στον επεξεργαστή MARC."
2992
2993 # Cataloging > Record structure
2994 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2995 msgstr "Τα barcode"
2996
2997 # Cataloging > Record structure
2998 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2999 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή 1, 2, 3."
3000
3001 # Cataloging > Record structure
3002 msgid ""
3003 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3004 msgstr ""
3005
3006 # Cataloging > Record structure
3007 msgid ""
3008 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3009 msgstr ""
3010
3011 # Cataloging > Record structure
3012 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3013 msgstr ""
3014
3015 # Cataloging > Record structure
3016 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3017 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
3018
3019 # Cataloging > Display
3020 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3021 msgstr "Εμφάνιση"
3022
3023 # Cataloging > Display
3024 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3025 msgstr "Απόκρυψη"
3026
3027 # Cataloging > Display
3028 msgid ""
3029 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3030 "in MARC views."
3031 msgstr ""
3032 "οι MARC αριθμοί των πεδίων, οι κωδικοί υποπεδίων και οι δείκτες στις "
3033 "προβολές MARC."
3034
3035 # Cataloging > Record structure
3036 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3037 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο τύπος τεκμηρίου του"
3038
3039 # Cataloging > Record structure
3040 msgid ""
3041 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3042 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3043 "either opac detail or results page, etc)."
3044 msgstr ""
3045
3046 # Cataloging > Record structure
3047 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3048 msgstr ""
3049
3050 # Cataloging > Record structure
3051 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3052 msgstr "συγκεκριμένο αντίτυπο"
3053
3054 # Cataloging > Record structure
3055 msgid ""
3056 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3057 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3058 "676a; LOC: 680ab."
3059 msgstr ""
3060
3061 # Cataloging > Record structure
3062 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3063 msgstr ""
3064
3065 # Cataloging > Record structure
3066 msgid ""
3067 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3068 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3069 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3070 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3071 "the 092$a and 092$b."
3072 msgstr ""
3073
3074 # Cataloging > Record structure
3075 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3076 msgstr "Οι MARC εγγραφές να ερμηνεύονται και να αποθηκεύονται σε"
3077
3078 # Cataloging > Record structure
3079 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3080 msgstr "MARC21"
3081
3082 # Cataloging > Record structure
3083 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3084 msgstr "NORMARC"
3085
3086 # Cataloging > Record structure
3087 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3088 msgstr "UNIMARC"
3089
3090 # Cataloging > Record structure
3091 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3092 msgstr "μορφή."
3093
3094 # Cataloging > Record structure
3095 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3096 msgstr "Να αντιγράφονται"
3097
3098 # Cataloging > Record structure
3099 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3100 msgstr "Να μην αντιγράφονται"
3101
3102 # Cataloging > Record structure
3103 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3104 msgstr "συγγραφείς από το UNIMARC"
3105
3106 # Cataloging > Record structure
3107 msgid ""
3108 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3109 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3110 msgstr ""
3111 "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία "
3112 "εγγραφή μέσω Z39.50."
3113
3114 # Circulation
3115 msgid "circulation.pref"
3116 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
3117
3118 # Circulation > Article requests
3119 msgid "circulation.pref Article requests"
3120 msgstr ""
3121
3122 # Circulation > Batch checkout
3123 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3124 msgstr "Δανεισμός παρτίδας"
3125
3126 # Circulation > Checkin policy
3127 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3128 msgstr ""
3129
3130 # Circulation > Checkout policy
3131 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3132 msgstr ""
3133
3134 # Circulation > Course reserves
3135 msgid "circulation.pref Course reserves"
3136 msgstr ""
3137
3138 # Circulation > Fines Policy
3139 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3140 msgstr ""
3141
3142 # Circulation > Holds policy
3143 msgid "circulation.pref Holds policy"
3144 msgstr ""
3145
3146 # Circulation > Housebound module
3147 msgid "circulation.pref Housebound module"
3148 msgstr ""
3149
3150 # Circulation > Interface
3151 msgid "circulation.pref Interface"
3152 msgstr "Διεπαφή"
3153
3154 # Circulation > Interlibrary loans
3155 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3156 msgstr ""
3157
3158 # Circulation > Return claims
3159 msgid "circulation.pref Return claims"
3160 msgstr ""
3161
3162 # Circulation > Self check-in module
3163 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3164 msgstr ""
3165
3166 # Circulation > Self check-out module
3167 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3168 msgstr ""
3169
3170 # Circulation > Stock rotation module
3171 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3172 msgstr ""
3173
3174 # Circulation > Checkout policy
3175 msgid ""
3176 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3177 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3178 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3179 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3180 "empty to not apply an age restriction."
3181 msgstr ""
3182
3183 # Circulation > Checkout policy
3184 msgid ""
3185 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3186 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3187 msgstr ""
3188 "Περιορίστε τους χρήστες με την παρακάτω τιμή στο κοινό-στόχος από το να "
3189 "δανειστούν ακατάλληλο υλικό:"
3190
3191 # Circulation > Checkout policy
3192 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3193 msgstr "Επιτρέπεται"
3194
3195 # Circulation > Checkout policy
3196 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3197 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3198
3199 # Circulation > Checkout policy
3200 msgid ""
3201 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3202 "restriction."
3203 msgstr "στο προσωπικό να δανείζεται αντίτυπο με περιορισμό ηλικίας."
3204
3205 # Circulation > Checkout policy
3206 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3207 msgstr "Να μην απαιτείται"
3208
3209 # Circulation > Checkout policy
3210 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3211 msgstr "Να απαιτείται"
3212
3213 # Circulation > Checkout policy
3214 msgid ""
3215 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3216 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3217 msgstr ""
3218
3219 # Circulation > Interface
3220 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3221 msgstr "Να επιτρέπεται"
3222
3223 # Circulation > Interface
3224 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3225 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3226
3227 # Circulation > Interface
3228 msgid ""
3229 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3230 "from other libraries."
3231 msgstr ""
3232 "στο προσωπικό να διαγράφει μηνύματα που προσθέτονται από άλλες βιβλιοθήκες."
3233
3234 # Circulation > Interface
3235 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3236 msgstr "Να επιτρέπεται"
3237
3238 # Circulation > Interface
3239 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3240 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3241
3242 # Circulation > Interface
3243 msgid ""
3244 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3245 "out items."
3246 msgstr ""
3247 "στους χρήστες να υποβάλουν σημειώσεις σχετικά με τα δανεισμένα τεκμήρια."
3248
3249 # Circulation > Checkout policy
3250 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3251 msgstr "Να επιτρέπεται"
3252
3253 # Circulation > Checkout policy
3254 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3255 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3256
3257 # Circulation > Checkout policy
3258 msgid ""
3259 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3260 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3261 "system preference."
3262 msgstr ""
3263
3264 # Circulation > Holds policy
3265 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3266 msgstr "Να επιτρέπεται"
3267
3268 # Circulation > Holds policy
3269 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3270 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3271
3272 # Circulation > Holds policy
3273 msgid ""
3274 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3275 "not enter the waiting list until a certain future date."
3276 msgstr ""
3277 "να γίνονται αιτήματα κράτησης που δεν μπορούν να μπουν στη λίστα αναμονής "
3278 "μέχρι μία συγκεκριμένη ημερομηνία στο μέλλον."
3279
3280 # Circulation > Holds policy
3281 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3282 msgstr "Να επιτρέπεται"
3283
3284 # Circulation > Holds policy
3285 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3286 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3287
3288 # Circulation > Holds policy
3289 msgid ""
3290 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3291 "by item type."
3292 msgstr ""
3293
3294 # Circulation > Holds policy
3295 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3296 msgstr "Να επιτρέπεται"
3297
3298 # Circulation > Holds policy
3299 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3300 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3301
3302 # Circulation > Holds policy
3303 msgid ""
3304 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3305 "when placing holds."
3306 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει πολιτικές κράτησης όταν κάνει κρατήσεις."
3307
3308 # Circulation > Holds policy
3309 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3310 msgstr "Να επιτρέπεται"
3311
3312 # Circulation > Holds policy
3313 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3314 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3315
3316 # Circulation > Holds policy
3317 msgid ""
3318 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3319 "filled by damaged items."
3320 msgstr "οι αιτήσεις κράτησης να γίνονται σε φθαρμένα τεκμήρια."
3321
3322 # Circulation > Holds policy
3323 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3324 msgstr "Να επιτρέπεται"
3325
3326 # Circulation > Holds policy
3327 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3328 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3329
3330 # Circulation > Holds policy
3331 msgid ""
3332 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3333 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3334 "record checked out."
3335 msgstr ""
3336 "ένα μέλος να μπορεί να κάνει κράτηση σε μια εγγραφή ενώ ένα άλλο μέλος έχει "
3337 "δανειστεί ένα ή περισσότερα τεκμήρια από αυτή την εγγραφή."
3338
3339 # Circulation > Checkout policy
3340 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3341 msgstr "Να επιτρέπονται"
3342
3343 # Circulation > Checkout policy
3344 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3345 msgstr "Να μην επιτρέπονται"
3346
3347 # Circulation > Checkout policy
3348 msgid ""
3349 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3350 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3351 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3352 msgstr ""
3353 "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να "
3354 "μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει "
3355 "τον αυτό-δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
3356
3357 # Circulation > Checkout policy
3358 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3359 msgstr ""
3360
3361 # Circulation > Checkout policy
3362 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3363 msgstr ""
3364
3365 # Circulation > Checkout policy
3366 #, fuzzy
3367 msgid ""
3368 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3369 "RESERVED warning."
3370 msgstr "Να επιτρέπονται"
3371
3372 # Circulation > Checkout policy
3373 msgid ""
3374 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3375 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3376 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3377 msgstr ""
3378
3379 # Circulation > Checkout policy
3380 msgid ""
3381 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3382 "someone else via SIP checkout messages."
3383 msgstr ""
3384
3385 # Circulation > Checkout policy
3386 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3387 msgstr "Να επιτρέπεται"
3388
3389 # Circulation > Checkout policy
3390 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3391 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3392
3393 # Circulation > Checkout policy
3394 msgid ""
3395 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3396 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3397 "records without a subscription attached.)"
3398 msgstr ""
3399
3400 # Circulation > Checkout policy
3401 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3402 msgstr "Να επιτρέπεται"
3403
3404 # Circulation > Checkout policy
3405 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3406 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3407
3408 # Circulation > Checkout policy
3409 msgid ""
3410 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3411 "items that are marked as not for loan."
3412 msgstr ""
3413 "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει τεκμήρια που έχουν χαρακτηριστεί "
3414 "ότι δε δανείζονται."
3415
3416 # Circulation > Interface
3417 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3418 msgstr ""
3419
3420 # Circulation > Interface
3421 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3422 msgstr "Ενεργοποίηση"
3423
3424 # Circulation > Interface
3425 msgid ""
3426 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3427 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3428 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3429 msgstr ""
3430
3431 # Circulation > Holds policy
3432 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3433 msgstr "Να επιτρέπεται"
3434
3435 # Circulation > Holds policy
3436 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3437 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3438
3439 # Circulation > Holds policy
3440 msgid ""
3441 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3442 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3443 msgstr ""
3444 "σε ένα μέλος να ανανεώνει ένα τεκμήριο με μη συμπληρωμένες κρατήσεις αν άλλα "
3445 "διαθέσιμα τεκμήρια μπορούν να συμπληρώσουν την κράτηση."
3446
3447 # Circulation > Checkout policy
3448 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3449 msgstr "Να επιτρέπεται"
3450
3451 # Circulation > Checkout policy
3452 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3453 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3454
3455 # Circulation > Checkout policy
3456 msgid ""
3457 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3458 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3459 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3460 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3461 msgstr ""
3462
3463 # Circulation > Checkout policy
3464 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3465 msgstr ""
3466
3467 # Circulation > Checkout policy
3468 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3469 msgstr ""
3470
3471 # Circulation > Checkout policy
3472 msgid ""
3473 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3474 "on hold by manually specifying a due date."
3475 msgstr ""
3476
3477 # Circulation > Checkout policy
3478 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3479 msgstr ""
3480
3481 # Circulation > Checkout policy
3482 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3483 msgstr ""
3484
3485 # Circulation > Checkout policy
3486 msgid ""
3487 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3488 "or the library it was checked out from."
3489 msgstr ""
3490
3491 # Circulation > Checkout policy
3492 msgid ""
3493 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3494 msgstr ""
3495
3496 # Circulation > Checkout policy
3497 msgid ""
3498 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3499 "checked out from."
3500 msgstr ""
3501
3502 # Circulation > Checkout policy
3503 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3504 msgstr "Να επιτρέπεται"
3505
3506 # Circulation > Checkout policy
3507 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3508 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3509
3510 # Circulation > Checkout policy
3511 msgid ""
3512 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3513 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3514 msgstr ""
3515 "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει αντίτυπα όταν το μέλος έχει "
3516 "υπερβεί το όριο των επιτρεπόμενων δανεισμών"
3517
3518 # Circulation > Article requests
3519 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3520 msgstr "Απενεργοποίηση"
3521
3522 # Circulation > Article requests
3523 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3524 msgstr "Ενεργοποίηση"
3525
3526 # Circulation > Article requests
3527 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3528 msgstr "στα μέλη να κάνουν αιτήματα άρθρου."
3529
3530 # Circulation > Article requests
3531 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3532 msgstr ""
3533
3534 # Circulation > Article requests
3535 msgid ""
3536 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3537 msgstr ""
3538
3539 # Circulation > Article requests
3540 msgid ""
3541 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3542 "results."
3543 msgstr ""
3544
3545 # Circulation > Article requests
3546 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3547 msgstr ""
3548
3549 # Circulation > Article requests
3550 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3551 msgstr ""
3552
3553 # Circulation > Article requests
3554 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3555 msgstr ""
3556
3557 # Circulation > Article requests
3558 msgid ""
3559 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3560 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3561 msgstr ""
3562
3563 # Circulation > Article requests
3564 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3565 msgstr ""
3566
3567 # Circulation > Article requests
3568 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3569 msgstr ""
3570
3571 # Circulation > Article requests
3572 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3573 msgstr ""
3574
3575 # Circulation > Article requests
3576 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3577 msgstr ""
3578
3579 # Circulation > Article requests
3580 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3581 msgstr ""
3582
3583 # Circulation > Article requests
3584 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3585 msgstr ""
3586
3587 # Circulation > Article requests
3588 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3589 msgstr ""
3590
3591 # Circulation > Article requests
3592 msgid ""
3593 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3594 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3595 msgstr ""
3596
3597 # Circulation > Article requests
3598 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3599 msgstr ""
3600
3601 # Circulation > Article requests
3602 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3603 msgstr ""
3604
3605 # Circulation > Article requests
3606 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3607 msgstr ""
3608
3609 # Circulation > Article requests
3610 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3611 msgstr ""
3612
3613 # Circulation > Article requests
3614 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3615 msgstr ""
3616
3617 # Circulation > Article requests
3618 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3619 msgstr ""
3620
3621 # Circulation > Article requests
3622 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3623 msgstr ""
3624
3625 # Circulation > Article requests
3626 msgid ""
3627 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3628 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3629 msgstr ""
3630
3631 # Circulation > Article requests
3632 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3633 msgstr ""
3634
3635 # Circulation > Article requests
3636 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3637 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Σελίδες"
3638
3639 # Circulation > Article requests
3640 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3641 msgstr ""
3642
3643 # Circulation > Article requests
3644 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3645 msgstr ""
3646
3647 # Circulation > Checkout policy
3648 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3649 msgstr "Να"
3650
3651 # Circulation > Checkout policy
3652 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3653 msgstr ""
3654
3655 # Circulation > Checkout policy
3656 msgid ""
3657 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3658 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3659 "are returned by a patron."
3660 msgstr ""
3661 "επιτρέπεται να καθαρίζονται αυτόματα οι περιορισμοί ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΩΝ που "
3662 "ενεργοποιούνται με αποστολή προειδοποιήσεων, όταν ένα μέλος έχει επιστρέψει "
3663 "όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια."
3664
3665 # Circulation > Holds policy
3666 msgid ""
3667 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3668 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3669 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3670 "schedule it."
3671 msgstr ""
3672 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
3673 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</"
3674 "code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
3675
3676 # Circulation > Holds policy
3677 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3678 msgstr "Να επιτρέπεται"
3679
3680 # Circulation > Holds policy
3681 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3682 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3683
3684 # Circulation > Holds policy
3685 msgid ""
3686 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3687 "automatically resumed by a set date."
3688 msgstr ""
3689 "σε κρατήσεις που έχουν ανασταλλεί να επανέρχονται αυτόματα μετά από μια "
3690 "καθορισμένη ημερομηνία."
3691
3692 # Circulation > Checkout policy
3693 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3694 msgstr ""
3695
3696 # Circulation > Checkout policy
3697 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3698 msgstr ""
3699
3700 # Circulation > Checkout policy
3701 msgid ""
3702 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3703 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3704 msgstr ""
3705
3706 # Circulation > Self check-out module
3707 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3708 msgstr "."
3709
3710 # Circulation > Self check-out module
3711 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3712 msgstr "Να επιτρέπεται"
3713
3714 # Circulation > Self check-out module
3715 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3716 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3717
3718 # Circulation > Self check-out module
3719 msgid ""
3720 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3721 "unable to log into the OPAC."
3722 msgstr ""
3723
3724 # Circulation > Self check-out module
3725 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3726 msgstr "και κωδικό πρόσβασης."
3727
3728 # Circulation > Self check-out module
3729 msgid ""
3730 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3731 "automatically log in with this staff login"
3732 msgstr ""
3733
3734 # Circulation > Interface
3735 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3736 msgstr "Απενεργοποίηση"
3737
3738 # Circulation > Interface
3739 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3740 msgstr "Ενεργοποίηση"
3741
3742 # Circulation > Interface
3743 msgid ""
3744 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3745 "overlapping patron and book barcodes."
3746 msgstr ""
3747
3748 # Circulation > Interface
3749 msgid ""
3750 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3751 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3752 msgstr ""
3753
3754 # Circulation > Checkout policy
3755 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3756 msgstr "Να γίνεται"
3757
3758 # Circulation > Checkout policy
3759 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3760 msgstr "Να μη γίνεται"
3761
3762 # Circulation > Checkout policy
3763 msgid ""
3764 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3765 "home library when they are checked in."
3766 msgstr ""
3767
3768 # Circulation > Batch checkout
3769 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3770 msgstr "Να επιτρέπεται"
3771
3772 # Circulation > Batch checkout
3773 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3774 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3775
3776 # Circulation > Batch checkout
3777 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3778 msgstr ""
3779
3780 # Circulation > Batch checkout
3781 msgid ""
3782 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3783 "separated with a pipe '|')."
3784 msgstr ""
3785
3786 # Circulation > Batch checkout
3787 msgid ""
3788 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3789 "checkout in a batch:"
3790 msgstr ""
3791
3792 # Circulation > Checkin policy
3793 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3794 msgstr "Να εμποδιστεί"
3795
3796 # Circulation > Checkin policy
3797 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3798 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
3799
3800 # Circulation > Checkin policy
3801 msgid ""
3802 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3803 "lost."
3804 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν χαθεί."
3805
3806 # Circulation > Checkin policy
3807 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3808 msgstr "Να εμποδιστεί"
3809
3810 # Circulation > Checkin policy
3811 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3812 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
3813
3814 # Circulation > Checkin policy
3815 msgid ""
3816 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3817 "been withdrawn."
3818 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν αποσυρθεί."
3819
3820 # Circulation > Checkin policy
3821 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3822 msgstr ""
3823
3824 # Circulation > Checkin policy
3825 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3826 msgstr ""
3827
3828 # Circulation > Checkin policy
3829 msgid ""
3830 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3831 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3832 msgstr ""
3833
3834 # Circulation > Checkin policy
3835 msgid ""
3836 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3837 "are doing hourly loans then you should have this on."
3838 msgstr ""
3839
3840 # Circulation > Checkin policy
3841 msgid ""
3842 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3843 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3844 msgstr ""
3845
3846 # Circulation > Checkin policy
3847 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3848 msgstr "να γίνεται"
3849
3850 # Circulation > Checkin policy
3851 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3852 msgstr "να μην γίνεται"
3853
3854 # Circulation > Checkin policy
3855 msgid ""
3856 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3857 "charges when an item is returned."
3858 msgstr ""
3859 "υπολογισμός και ενημέρωση των εκπρόθεσμων οφειλών όταν επιστρέφεται ένα "
3860 "τεκμήριο."
3861
3862 # Circulation > Holds policy
3863 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3864 msgstr "Να επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα"
3865
3866 # Circulation > Holds policy
3867 msgid ""
3868 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3869 "notify the patron"
3870 msgstr ""
3871 "Να επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα και να ειδοποιείται το μέλος"
3872
3873 # Circulation > Holds policy
3874 msgid ""
3875 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3876 msgstr "Να μην επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα"
3877
3878 # Circulation > Holds policy
3879 msgid ""
3880 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3881 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3882 msgstr ""
3883
3884 # Circulation > Interface
3885 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3886 msgstr "."
3887
3888 # Circulation > Interface
3889 msgid ""
3890 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3891 "submitted in circulation"
3892 msgstr "Όταν υποβάλλεται ένα κενό πεδίο barcode στον δανεισμό"
3893
3894 # Circulation > Interface
3895 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3896 msgstr "καθαρισμός οθόνης"
3897
3898 # Circulation > Interface
3899 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3900 msgstr "άνοιγμα παραθύρου για εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
3901
3902 # Circulation > Interface
3903 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3904 msgstr "άνοιγμα παραθύρου για εκτύπωση σημειώματος"
3905
3906 # Circulation > Interface
3907 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3908 msgstr ""
3909
3910 # Circulation > Interface
3911 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3912 msgstr ""
3913
3914 # Circulation > Interface
3915 msgid ""
3916 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3917 "item are present at checkin/checkout."
3918 msgstr ""
3919
3920 # Circulation > Checkout policy
3921 #, fuzzy
3922 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
3923 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
3924
3925 # Circulation > Checkout policy
3926 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3927 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
3928
3929 # Circulation > Checkout policy
3930 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3931 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το μέλος."
3932
3933 # Circulation > Checkout policy
3934 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3935 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
3936
3937 # Circulation > Interface
3938 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3939 msgstr "Ενεργοποίηση"
3940
3941 # Circulation > Interface
3942 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3943 msgstr "Απενεργοποίηση"
3944
3945 # Circulation > Interface
3946 msgid ""
3947 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3948 "pages."
3949 msgstr ""
3950
3951 # Circulation > Interlibrary loans
3952 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3953 msgstr ""
3954
3955 # Circulation > Interlibrary loans
3956 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3957 msgstr ""
3958
3959 # Circulation > Interlibrary loans
3960 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3961 msgstr ""
3962
3963 # Circulation > Return claims
3964 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3965 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3966
3967 # Circulation > Return claims
3968 msgid ""
3969 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3970 "returned\","
3971 msgstr ""
3972
3973 # Circulation > Return claims
3974 msgid ""
3975 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3976 msgstr ""
3977
3978 # Circulation > Return claims
3979 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3980 msgstr ""
3981
3982 # Circulation > Return claims
3983 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3984 msgstr ""
3985
3986 # Circulation > Return claims
3987 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3988 msgstr ""
3989
3990 # Circulation > Return claims
3991 msgid ""
3992 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3993 msgstr ""
3994
3995 # Circulation > Return claims
3996 msgid ""
3997 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3998 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
3999 "more than"
4000 msgstr ""
4001
4002 # Circulation > Return claims
4003 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4004 msgstr ""
4005
4006 # Circulation > Holds policy
4007 msgid ""
4008 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4009 "no later than"
4010 msgstr ""
4011 "επιβεβαιώστε τα μελλοντικά αιτήματα κράτησης (που θα αρχίζουν όχι μετά από"
4012
4013 # Circulation > Holds policy
4014 msgid ""
4015 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4016 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4017 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4018 "renewing or transferring items."
4019 msgstr ""
4020
4021 # Circulation > Checkout policy
4022 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4023 msgstr "Να υπολογίζεται"
4024
4025 # Circulation > Checkout policy
4026 msgid ""
4027 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4028 msgstr "Να μην υπολογίζεται"
4029
4030 # Circulation > Checkout policy
4031 msgid ""
4032 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4033 "values will be checked separately."
4034 msgstr "Αν είναι απενεργοποιημένο, και οι δυο τιμές θα ελέγχονται ξεχωριστά."
4035
4036 # Circulation > Checkout policy
4037 msgid ""
4038 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4039 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4040 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4041 msgstr ""
4042
4043 # Circulation > Checkout policy
4044 msgid ""
4045 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4046 "as normal checkouts."
4047 msgstr "κατ' εξαίρεση δανεισμοί ως κανονικοί δανεισμοί."
4048
4049 # Circulation > Checkin policy
4050 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4051 msgstr "Να αθροίζονται"
4052
4053 # Circulation > Checkin policy
4054 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4055 msgstr "Να μην αθροίζονται"
4056
4057 # Circulation > Checkin policy
4058 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4059 msgstr "οι περίοδοι περιορισμού."
4060
4061 # Circulation > Checkout policy
4062 msgid ""
4063 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4064 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4065 msgstr ""
4066 "<br>(Χρησιμοποιείται όταν καλείται η εντολοδέσμη longoverdue.pl χωρίς την "
4067 "παράμετρο --charge)"
4068
4069 # Circulation > Checkout policy
4070 msgid ""
4071 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4072 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4073 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4074 msgstr ""
4075 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
4076 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Ζητήστε από "
4077 "τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
4078
4079 # Circulation > Checkout policy
4080 msgid ""
4081 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4082 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4083 msgstr ""
4084
4085 # Circulation > Checkout policy
4086 msgid ""
4087 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4088 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4089 msgstr ""
4090
4091 # Circulation > Checkout policy
4092 msgid ""
4093 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4094 "pl script is called without the --lost parameter)"
4095 msgstr ""
4096 "<br>(Χρησιμοποιείται όταν καλείται η εντολοδέσμη longoverdue.pl χωρίς την "
4097 "παράμετρο --lost)"
4098
4099 # Circulation > Checkout policy
4100 msgid ""
4101 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4102 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4103 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4104 msgstr ""
4105 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
4106 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Ζητήστε από "
4107 "τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
4108
4109 # Circulation > Checkout policy
4110 msgid ""
4111 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4112 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4113 msgstr ""
4114 "<br>Παράδειγμα: [1] [30] Ορίζει ένα τεκμήριο με τιμή LOST 1 όταν έχει "
4115 "περάσει η ημερομηνία επιστροφής για πάνω από 30 ημέρες."
4116
4117 # Circulation > Checkout policy
4118 msgid ""
4119 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4120 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4121 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4122 msgstr ""
4123 "<br>ΣΗΜΕΙΩΣΗ — Αυτές οι προτιμήσεις θα ενεργοποιήσουν τη διαδικασία "
4124 "αυτόματης απώλειας. Αφήστε αυτά τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε να "
4125 "ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
4126
4127 # Circulation > Checkout policy
4128 msgid ""
4129 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4130 "of an item to"
4131 msgstr "Όρισε ως προκαθορισμένη την τιμή ενός τεκμηρίου σε LOST"
4132
4133 # Circulation > Checkout policy
4134 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4135 msgstr "μέρες."
4136
4137 # Circulation > Checkout policy
4138 msgid ""
4139 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4140 "for more than"
4141 msgstr " όταν το αντίτυπο είναι ληξιπρόθεσμο για περισσότερες από"
4142
4143 # Circulation > Checkout policy
4144 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4145 msgstr ""
4146
4147 # Circulation > Checkout policy
4148 msgid ""
4149 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4150 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4151 msgstr ""
4152
4153 # Circulation > Checkout policy
4154 msgid ""
4155 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4156 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4157 msgstr ""
4158
4159 # Circulation > Checkout policy
4160 msgid ""
4161 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4162 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4163 msgstr ""
4164
4165 # Circulation > Interface
4166 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4167 msgstr "Απόκρυψη"
4168
4169 # Circulation > Interface
4170 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4171 msgstr "Εμφάνιση"
4172
4173 # Circulation > Interface
4174 msgid ""
4175 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4176 "patron from the screen on the circulation screen."
4177 msgstr ""
4178 "ένα κουμπί για να εκκαθαρίζει το επιλεγμένο μέλος από την οθόνη του δανεισμού"
4179
4180 # Circulation > Holds policy
4181 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4182 msgstr "Απενεργοποίηση"
4183
4184 # Circulation > Holds policy
4185 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4186 msgstr "Ενεργοποίηση"
4187
4188 # Circulation > Holds policy
4189 msgid ""
4190 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4191 "multiple bibliographic records from the search results"
4192 msgstr ""
4193
4194 # Circulation > Holds policy
4195 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4196 msgstr ""
4197
4198 # Circulation > Holds policy
4199 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4200 msgstr ""
4201
4202 # Circulation > Holds policy
4203 msgid ""
4204 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4205 "period for a hold's max pickup delay."
4206 msgstr ""
4207
4208 # Circulation > Holds policy
4209 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4210 msgstr "Να επιτρέπεται"
4211
4212 # Circulation > Holds policy
4213 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4214 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4215
4216 # Circulation > Holds policy
4217 msgid ""
4218 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4219 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4220 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4221 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4222 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4223 "schedule it."
4224 msgstr ""
4225
4226 # Circulation > Holds policy
4227 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4228 msgstr ""
4229
4230 # Circulation > Holds policy
4231 msgid ""
4232 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4233 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4234 "to expire a fee of"
4235 msgstr ""
4236
4237 # Circulation > Holds policy
4238 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4239 msgstr "Να επιτρέπεται"
4240
4241 # Circulation > Holds policy
4242 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4243 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4244
4245 # Circulation > Holds policy
4246 msgid ""
4247 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4248 "days the library is closed."
4249 msgstr ""
4250 "οι κρατήσεις που έχουν λήξει να ακυρώνονται τις μέρες που η βιβλιοθήκη είναι "
4251 "κλειστή."
4252
4253 # Circulation > Interface
4254 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4255 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
4256
4257 # Circulation > Interface
4258 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4259 msgstr "Να εμφανίζονται"
4260
4261 # Circulation > Interface
4262 msgid ""
4263 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4264 "options."
4265 msgstr "οι επιλογές εξαγωγής του ιστορικού δανεισμού του μέλους."
4266
4267 # Circulation > Interface
4268 msgid ""
4269 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4270 "200b 300c)."
4271 msgstr ""
4272
4273 # Circulation > Interface
4274 msgid ""
4275 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4276 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4277 msgstr ""
4278
4279 # Circulation > Interface
4280 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4281 msgstr "Να μην απαιτείται"
4282
4283 # Circulation > Interface
4284 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4285 msgstr "Να απαιτείται"
4286
4287 # Circulation > Interface
4288 msgid ""
4289 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4290 "to show before running the overdues report."
4291 msgstr ""
4292 "από το προσωπικό να επιλέγει ποιοι δανεισμοί θα εμφανιστούν προτού τρέξει η "
4293 "έκθεση εκπρόθεσμων."
4294
4295 # Circulation > Interface
4296 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4297 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
4298
4299 # Circulation > Interface
4300 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4301 msgstr "Να ειδοποιούνται"
4302
4303 # Circulation > Interface
4304 msgid ""
4305 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4306 "items they are checking in."
4307 msgstr ""
4308 "οι βιβλιοθηκονόμοι για πρόστιμα εκπρόθεσμων στα τεκμήρια που επιστρέφουν."
4309
4310 # Circulation > Fines Policy
4311 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4312 msgstr "να μην συμπεριληφθεί"
4313
4314 # Circulation > Fines Policy
4315 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4316 msgstr "να συμπεριληφθεί"
4317
4318 # Circulation > Fines Policy
4319 msgid ""
4320 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4321 "the fine for an overdue item."
4322 msgstr ""
4323 "η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για ένα "
4324 "εκπρόθεσμο τεκμήριο."
4325
4326 # Circulation > Checkin policy
4327 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4328 msgstr ""
4329
4330 # Circulation > Checkin policy
4331 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4332 msgstr ""
4333
4334 # Circulation > Checkin policy
4335 msgid ""
4336 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4337 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4338 msgstr ""
4339
4340 # Circulation > Fines Policy
4341 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4342 msgstr "Να χρεώνεται κόστος κράτησης"
4343
4344 # Circulation > Fines Policy
4345 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4346 msgstr "κάθε φορά που μια συλλέγεται μια κράτηση."
4347
4348 # Circulation > Fines Policy
4349 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4350 msgstr "κάθε φορά που πραγματοποιείται μια κράτηση."
4351
4352 # Circulation > Fines Policy
4353 msgid ""
4354 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4355 "record has at least one hold already."
4356 msgstr ""
4357 "μόνο αν όλα τα τεκμήρια είναι δανεισμένα και η εγγραφή έχει ήδη τουλάχιστον "
4358 "μια κράτηση."
4359
4360 # Circulation > Checkin policy
4361 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4362 msgstr ""
4363
4364 # Circulation > Checkin policy
4365 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4366 msgstr ""
4367
4368 # Circulation > Checkin policy
4369 msgid ""
4370 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4371 "the librarian."
4372 msgstr ""
4373
4374 # Circulation > Checkin policy
4375 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4376 msgstr ""
4377
4378 # Circulation > Checkin policy
4379 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4380 msgstr ""
4381
4382 # Circulation > Checkin policy
4383 msgid ""
4384 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4385 "dialog for auto-filled holds."
4386 msgstr ""
4387
4388 # Circulation > Checkout policy
4389 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4390 msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
4391
4392 # Circulation > Checkout policy
4393 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4394 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
4395
4396 # Circulation > Checkout policy
4397 msgid ""
4398 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4399 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4400 msgstr ""
4401
4402 # Circulation > Checkin policy
4403 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4404 msgstr ""
4405
4406 # Circulation > Checkin policy
4407 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4408 msgstr ""
4409
4410 # Circulation > Checkin policy
4411 msgid ""
4412 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4413 "item is returned via SIP protocol."
4414 msgstr ""
4415
4416 # Circulation > Holds policy
4417 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4418 msgstr ""
4419
4420 # Circulation > Holds policy
4421 msgid ""
4422 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4423 "queue into separate tables by"
4424 msgstr ""
4425
4426 # Circulation > Holds policy
4427 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4428 msgstr ""
4429
4430 # Circulation > Holds policy
4431 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4432 msgstr ""
4433
4434 # Circulation > Holds policy
4435 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4436 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
4437
4438 # Circulation > Holds policy
4439 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4440 msgstr ""
4441
4442 # Circulation > Holds policy
4443 msgid ""
4444 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4445 "group is numbered separately"
4446 msgstr ""
4447
4448 # Circulation > Holds policy
4449 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4450 msgstr ""
4451
4452 # Circulation > Holds policy
4453 msgid ""
4454 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4455 "librarians"
4456 msgstr ""
4457
4458 # Circulation > Holds policy
4459 msgid ""
4460 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4461 "out of order"
4462 msgstr ""
4463
4464 # Circulation > Interface
4465 msgid ""
4466 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4467 "Holds to pull list to"
4468 msgstr ""
4469 "καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας "
4470 "Κρατήσεων σε"
4471
4472 # Circulation > Interface
4473 msgid ""
4474 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4475 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4476 msgstr ""
4477
4478 # Circulation > Checkout policy
4479 msgid ""
4480 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4481 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
4482
4483 # Circulation > Checkout policy
4484 msgid ""
4485 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4486 "(holdingbranch)."
4487 msgstr ""
4488
4489 # Circulation > Checkout policy
4490 msgid ""
4491 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4492 msgstr ""
4493
4494 # Circulation > Housebound module
4495 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4496 msgstr "Απενεργοποίηση"
4497
4498 # Circulation > Housebound module
4499 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4500 msgstr "Ενεργοποίηση"
4501
4502 # Circulation > Housebound module
4503 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4504 msgstr ""
4505
4506 # Circulation > Interlibrary loans
4507 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4508 msgstr ""
4509
4510 # Circulation > Interlibrary loans
4511 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4512 msgstr ""
4513
4514 # Circulation > Interlibrary loans
4515 msgid ""
4516 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4517 "during the request process."
4518 msgstr ""
4519
4520 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4521 msgid ""
4522 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4523 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4524 msgstr ""
4525
4526 # Circulation > Interlibrary loans
4527 msgid ""
4528 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4529 "empty, all ILL requests will be displayed."
4530 msgstr ""
4531
4532 # Circulation > Interlibrary loans
4533 msgid ""
4534 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4535 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4536 msgstr ""
4537
4538 # Circulation > Interlibrary loans
4539 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4540 msgstr "Απενεργοποίηση"
4541
4542 # Circulation > Interlibrary loans
4543 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4544 msgstr ""
4545
4546 # Circulation > Interlibrary loans
4547 msgid ""
4548 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4549 msgstr ""
4550
4551 # Circulation > Interlibrary loans
4552 msgid ""
4553 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4554 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4555 "the text displayed."
4556 msgstr ""
4557
4558 # Circulation > Interlibrary loans
4559 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4560 msgstr ""
4561
4562 # Circulation > Interlibrary loans
4563 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4564 msgstr ""
4565
4566 # Circulation > Interlibrary loans
4567 msgid ""
4568 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4569 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4570 "immediately requested by backend."
4571 msgstr ""
4572
4573 # Circulation > Interlibrary loans
4574 msgid ""
4575 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4576 "installed backends will be enabled."
4577 msgstr ""
4578
4579 # Circulation > Interlibrary loans
4580 msgid ""
4581 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4582 "requests:"
4583 msgstr ""
4584
4585 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4586 msgid ""
4587 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4588 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4589 "will be sent."
4590 msgstr ""
4591
4592 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4593 msgid ""
4594 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4595 "appropriate:"
4596 msgstr ""
4597
4598 # Circulation > Checkout policy
4599 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4600 msgstr ""
4601
4602 # Circulation > Checkout policy
4603 msgid ""
4604 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4605 "lost, "
4606 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
4607
4608 # Circulation > Checkout policy
4609 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4610 msgstr "να εμφανιστεί ένα μήνυμα"
4611
4612 # Circulation > Checkout policy
4613 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4614 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
4615
4616 # Circulation > Checkout policy
4617 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4618 msgstr "να ζητηθεί επιβεβαίωση"
4619
4620 # Circulation > Checkout policy
4621 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4622 msgstr "Να μην εμποδίζονται"
4623
4624 # Circulation > Checkout policy
4625 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4626 msgstr "Να εμποδίζονται"
4627
4628 # Circulation > Checkout policy
4629 msgid ""
4630 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4631 "rental charge would take them over the limit."
4632 msgstr ""
4633 "τα μέλη να δανείζονται τεκμήρια των οποίων η χρέωση ενοικίασης θα ξεπερνούσε "
4634 "το όριο που έχουν."
4635
4636 # Circulation > Checkout policy
4637 msgid ""
4638 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4639 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4640 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4641 msgstr ""
4642
4643 # Circulation > Checkout policy
4644 msgid ""
4645 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4646 "table followed by a colon then a space then"
4647 msgstr ""
4648
4649 # Circulation > Checkout policy
4650 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4651 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4652
4653 # Circulation > Checkout policy
4654 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4655 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4656
4657 # Circulation > Checkout policy
4658 msgid ""
4659 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4660 "items from renewal."
4661 msgstr ""
4662
4663 # Circulation > Checkout policy
4664 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4665 msgstr ""
4666
4667 # Circulation > Checkout policy
4668 msgid ""
4669 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4670 "commas."
4671 msgstr ""
4672
4673 # Circulation > Holds policy
4674 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4675 msgstr ""
4676
4677 # Circulation > Holds policy
4678 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4679 msgstr ""
4680
4681 # Circulation > Holds policy
4682 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4683 msgstr ""
4684
4685 # Circulation > Holds policy
4686 # Circulation > Holds policy
4687 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4688 msgstr ""
4689
4690 # Circulation > Holds policy
4691 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4692 msgstr ""
4693
4694 # Circulation > Holds policy
4695 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4696 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
4697
4698 # Circulation > Holds policy
4699 msgid ""
4700 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4701 "whose"
4702 msgstr ""
4703
4704 # Circulation > Checkout policy
4705 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4706 msgstr ""
4707
4708 # Circulation > Checkout policy
4709 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4710 msgstr ""
4711
4712 # Circulation > Checkout policy
4713 msgid ""
4714 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4715 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4716 msgstr ""
4717
4718 # Circulation > Checkout policy
4719 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4720 msgstr ""
4721
4722 # Circulation > Checkout policy
4723 msgid ""
4724 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4725 "flagged as lost "
4726 msgstr ""
4727
4728 # Circulation > Checkout policy
4729 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4730 msgstr ""
4731
4732 # Circulation > Checkout policy
4733 msgid ""
4734 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4735 "tool"
4736 msgstr ""
4737
4738 # Circulation > Checkout policy
4739 msgid ""
4740 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4741 "module"
4742 msgstr ""
4743
4744 # Circulation > Checkout policy
4745 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4746 msgstr ""
4747
4748 # Circulation > Checkout policy
4749 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4750 msgstr ""
4751
4752 # Circulation > Checkout policy
4753 #, fuzzy
4754 msgid ""
4755 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4756 "claim"
4757 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
4758
4759 # Circulation > Checkout policy
4760 msgid ""
4761 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4762 msgstr ""
4763
4764 # Circulation > Checkout policy
4765 msgid ""
4766 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4767 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4768 msgstr ""
4769
4770 # Circulation > Checkout policy
4771 msgid ""
4772 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4773 msgstr ""
4774
4775 # Circulation > Checkout policy
4776 msgid ""
4777 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4778 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4779 "guarantees owing in total more than"
4780 msgstr ""
4781
4782 # Circulation > Checkout policy
4783 msgid ""
4784 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4785 "%] in fines."
4786 msgstr ""
4787
4788 # Circulation > Fines Policy
4789 msgid ""
4790 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4791 "lost item is checked in more than"
4792 msgstr ""
4793
4794 # Circulation > Fines Policy
4795 msgid ""
4796 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4797 "lost."
4798 msgstr ""
4799
4800 # Circulation > Checkout policy
4801 msgid ""
4802 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4803 "based on"
4804 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
4805
4806 # Circulation > Checkout policy
4807 msgid ""
4808 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4809 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4810 msgstr ""
4811
4812 # Circulation > Checkout policy
4813 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4814 msgstr ""
4815
4816 # Circulation > Checkout policy
4817 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4818 msgstr ""
4819
4820 # Circulation > Checkout policy
4821 msgid ""
4822 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4823 msgstr ""
4824
4825 # Circulation > Interface
4826 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4827 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet στην διεύθυνση"
4828
4829 # Circulation > Interface
4830 msgid ""
4831 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4832 "starting with <code>http://</code>)"
4833 msgstr ""
4834
4835 # Circulation > Holds policy
4836 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4837 msgstr "Να επιτρέπεται"
4838
4839 # Circulation > Holds policy
4840 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4841 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4842
4843 # Circulation > Holds policy
4844 msgid ""
4845 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4846 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4847 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4848 msgstr ""
4849 "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις που δεν μπαίνουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία "
4850 "συγκεκριμένη μελλοντική ημερομηνία (το AllowHoldDateInFuture πρέπει να είναι "
4851 "ενεργοποιημένο)."
4852
4853 # Circulation > Holds policy
4854 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4855 msgstr "Να επιτρέπεται"
4856
4857 # Circulation > Holds policy
4858 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4859 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4860
4861 # Circulation > Holds policy
4862 msgid ""
4863 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4864 "to pick up a hold from."
4865 msgstr ""
4866 "σε ένα χρήστη να επιλέξει την βιβλιοθήκη από την οποία μπορεί να παραλάβει "
4867 "μια κράτηση."
4868
4869 # Circulation > Checkout policy
4870 msgid ""
4871 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4872 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4873 msgstr ""
4874
4875 # Circulation > Checkout policy
4876 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4877 msgstr ""
4878
4879 # Circulation > Checkout policy
4880 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4881 msgstr ""
4882
4883 # Circulation > Checkout policy
4884 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4885 msgstr ""
4886
4887 # Circulation > Holds policy
4888 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4889 msgstr "Να επιτρέπεται"
4890
4891 # Circulation > Holds policy
4892 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4893 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4894
4895 # Circulation > Holds policy
4896 msgid ""
4897 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4898 "where the item is available."
4899 msgstr ""
4900
4901 # Circulation > Holds policy
4902 msgid ""
4903 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4904 "categories separated with a pipe '|')"
4905 msgstr "(κατάλογος των κατηγοριών μελών χωρισμένες με κάθετο '|')"
4906
4907 # Circulation > Holds policy
4908 msgid ""
4909 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4910 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4911 msgstr ""
4912
4913 # Circulation > Checkout policy
4914 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4915 msgstr ""
4916
4917 # Circulation > Checkout policy
4918 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4919 msgstr ""
4920
4921 # Circulation > Checkout policy
4922 msgid ""
4923 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4924 "last checkout was an on-site one."
4925 msgstr ""
4926
4927 # Circulation > Checkout policy
4928 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4929 msgstr "Απενεργοποίηση"
4930
4931 # Circulation > Checkout policy
4932 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4933 msgstr "Ενεργοποίηση"
4934
4935 # Circulation > Checkout policy
4936 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4937 msgstr ""
4938
4939 # Circulation > Checkout policy
4940 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4941 msgstr "Απενεργοποίηση"
4942
4943 # Circulation > Checkout policy
4944 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4945 msgstr "Ενεργοποίηση"
4946
4947 # Circulation > Checkout policy
4948 msgid ""
4949 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4950 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4951 msgstr ""
4952
4953 # Circulation > Checkout policy
4954 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4955 msgstr ""
4956
4957 # Circulation > Checkout policy
4958 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4959 msgstr ""
4960
4961 # Circulation > Checkout policy
4962 msgid ""
4963 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4964 "overdue notices."
4965 msgstr ""
4966
4967 # Circulation > Checkout policy
4968 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4969 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση"
4970
4971 # Circulation > Checkout policy
4972 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4973 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα"
4974
4975 # Circulation > Checkout policy
4976 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4977 msgstr "Να μη γίνεται μπλοκάρισμα"
4978
4979 # Circulation > Checkout policy
4980 msgid ""
4981 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4982 "overdues outstanding."
4983 msgstr ""
4984
4985 # Circulation > Checkout policy
4986 msgid ""
4987 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4988 "overdue,"
4989 msgstr "Όταν ένας δανεισμός ενός μέλους γίνεται εκπρόθεσμος,"
4990
4991 # Circulation > Checkout policy
4992 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4993 msgstr "να επιτρέπεται ανανέωση"
4994
4995 # Circulation > Checkout policy
4996 msgid ""
4997 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4998 "items."
4999 msgstr ""
5000 "να μην επιτρέπεται ανανέωση για όλα τα τεκμήρια που έχει δανειστεί το μέλος."
5001
5002 # Circulation > Checkout policy
5003 msgid ""
5004 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5005 msgstr "να μην επιτρέπεται η ανανέωση μόνο αυτού του τεκμηρίου."
5006
5007 # Circulation > Interface
5008 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5009 msgstr ""
5010
5011 # Circulation > Interface
5012 msgid ""
5013 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5014 "time."
5015 msgstr ""
5016
5017 # Circulation > Interface
5018 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5019 msgstr ""
5020
5021 # Circulation > Interface
5022 msgid ""
5023 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5024 "typing a patron search for circulation or patron search."
5025 msgstr ""
5026
5027 # Circulation > Checkout policy
5028 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5029 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται μέχρι"
5030
5031 # Circulation > Checkout policy
5032 msgid ""
5033 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5034 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5035 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5036 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5037 "notice, no matter how many there are."
5038 msgstr ""
5039
5040 # Circulation > Fines Policy
5041 msgid ""
5042 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5043 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5044 "type) is applied:"
5045 msgstr ""
5046
5047 # Circulation > Interface
5048 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5049 msgstr "Να μην καταγράφεται"
5050
5051 # Circulation > Interface
5052 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5053 msgstr "Να καταγράφεται"
5054
5055 # Circulation > Interface
5056 msgid ""
5057 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5058 "checked in."
5059 msgstr "η τοπική χρήση όταν ένα μη δανεισμένο τεκμήριο επιστρέφεται."
5060
5061 # Circulation > Checkout policy
5062 #, fuzzy
5063 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5064 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
5065
5066 # Circulation > Interface
5067 #, fuzzy
5068 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5069 msgstr "Να μην καταγράφεται"
5070
5071 # Circulation > Interface
5072 #, fuzzy
5073 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5074 msgstr "Να καταγράφεται"
5075
5076 # Circulation > Interface
5077 #, fuzzy
5078 msgid ""
5079 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5080 "item."
5081 msgstr ""
5082 "στους χρήστες να υποβάλουν σημειώσεις σχετικά με τα δανεισμένα τεκμήρια."
5083
5084 # Circulation > Fines Policy
5085 msgid ""
5086 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5087 "apply the refunding rules defined for the"
5088 msgstr ""
5089
5090 # Circulation > Fines Policy
5091 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5092 msgstr ""
5093
5094 # Circulation > Fines Policy
5095 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5096 msgstr ""
5097
5098 # Circulation > Fines Policy
5099 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5100 msgstr ""
5101
5102 # Circulation > Checkout policy
5103 msgid ""
5104 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5105 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5106 msgstr ""
5107
5108 # Circulation > Checkout policy
5109 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5110 msgstr ""
5111
5112 # Circulation > Checkout policy
5113 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5114 msgstr ""
5115
5116 # Circulation > Checkout policy
5117 msgid ""
5118 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5119 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5120 "items may still be overdue."
5121 msgstr ""
5122
5123 # Circulation > Checkout policy
5124 msgid ""
5125 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5126 "on an overdue item that is accruing fines,"
5127 msgstr ""
5128
5129 # Circulation > Checkout policy
5130 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5131 msgstr ""
5132
5133 # Circulation > Checkout policy
5134 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5135 msgstr ""
5136
5137 # Circulation > Checkout policy
5138 msgid ""
5139 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5140 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5141 "items may still be overdue."
5142 msgstr ""
5143
5144 # Circulation > Checkout policy
5145 msgid ""
5146 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5147 "due date on"
5148 msgstr "Όταν ανανεώνετε δανεισμούς, η νέα ημερομηνία λήξης να βασίζεται"
5149
5150 # Circulation > Checkout policy
5151 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5152 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
5153
5154 # Circulation > Checkout policy
5155 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5156 msgstr "στην παλιά ημερομηνία λήξης του δανεισμού."
5157
5158 # Circulation > Checkout policy
5159 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5160 msgstr ""
5161
5162 # Circulation > Checkout policy
5163 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5164 msgstr ""
5165
5166 # Circulation > Checkout policy
5167 msgid ""
5168 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5169 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5170 msgstr ""
5171
5172 # Circulation > Checkout policy
5173 msgid ""
5174 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5175 "with rental fees, "
5176 msgstr ""
5177
5178 # Circulation > Checkout policy
5179 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5180 msgstr ""
5181
5182 # Circulation > Checkout policy
5183 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5184 msgstr ""
5185
5186 # Circulation > Checkout policy
5187 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5188 msgstr ""
5189
5190 # Circulation > Checkout policy
5191 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5192 msgstr ""
5193
5194 # Circulation > Checkout policy
5195 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5196 msgstr ""
5197
5198 # Circulation > Checkout policy
5199 msgid ""
5200 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5201 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5202 msgstr ""
5203
5204 # Circulation > Holds policy
5205 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5206 msgstr "Να ελέγχεται"
5207
5208 # Circulation > Holds policy
5209 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5210 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
5211
5212 # Circulation > Holds policy
5213 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5214 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
5215
5216 # Circulation > Holds policy
5217 msgid ""
5218 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5219 "hold on the item."
5220 msgstr "για να δείτε αν το μέλος μπορεί να κάνει κράτηση στο τεκμήριο."
5221
5222 # Circulation > Holds policy
5223 msgid ""
5224 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5225 "has been waiting for more than"
5226 msgstr ""
5227 "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για "
5228 "περισσότερες από"
5229
5230 # Circulation > Holds policy
5231 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5232 msgstr "ημέρες."
5233
5234 # Circulation > Holds policy
5235 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5236 msgstr "Αυτόματα"
5237
5238 # Circulation > Holds policy
5239 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5240 msgstr "Όχι αυτόματα"
5241
5242 # Circulation > Holds policy
5243 msgid ""
5244 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5245 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5246 msgstr ""
5247 "να σημειώνεται μια κράτηση ως βρέθηκε και σε αναμονή όταν η κράτηση είναι σε "
5248 "συγκεκριμένο αντίτυπο και αυτό έχει επιστραφεί."
5249
5250 # Circulation > Checkout policy
5251 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5252 msgstr ""
5253
5254 # Circulation > Checkout policy
5255 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5256 msgstr ""
5257
5258 # Circulation > Checkout policy
5259 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5260 msgstr ""
5261
5262 # Circulation > Checkout policy
5263 #, fuzzy
5264 msgid ""
5265 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
5266 "interface."
5267 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
5268
5269 # Circulation > Checkout policy
5270 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5271 msgstr "Να μην απαιτείται"
5272
5273 # Circulation > Checkout policy
5274 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5275 msgstr "Να απαιτείται"
5276
5277 # Circulation > Checkout policy
5278 msgid ""
5279 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5280 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5281 "date)."
5282 msgstr ""
5283
5284 # Circulation > Self check-out module
5285 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5286 msgstr ""
5287
5288 # Circulation > Self check-out module
5289 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5290 msgstr ""
5291
5292 # Circulation > Self check-out module
5293 msgid ""
5294 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5295 "self checkout system."
5296 msgstr ""
5297
5298 # Circulation > Self check-out module
5299 msgid ""
5300 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5301 "based self checkout screen:"
5302 msgstr ""
5303
5304 # Circulation > Self check-out module
5305 msgid ""
5306 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5307 "web-based self checkout:"
5308 msgstr ""
5309
5310 # Circulation > Self check-out module
5311 msgid ""
5312 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5313 "the web-based self checkout:"
5314 msgstr ""
5315
5316 # Circulation > Self check-out module
5317 msgid ""
5318 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5319 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5320 "192.168.0.0/24</code>.)"
5321 msgstr ""
5322
5323 # Circulation > Self check-out module
5324 msgid ""
5325 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5326 "from the following IP addresses:"
5327 msgstr ""
5328
5329 # Circulation > Self check-out module
5330 msgid ""
5331 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5332 "Help page of the web-based self checkout system:"
5333 msgstr ""
5334 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
5335 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
5336
5337 # Circulation > Self check-in module
5338 msgid ""
5339 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5340 "self check-in screen:"
5341 msgstr ""
5342
5343 # Circulation > Self check-in module
5344 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5345 msgstr "Απενεργοποίηση"
5346
5347 # Circulation > Self check-in module
5348 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5349 msgstr ""
5350
5351 # Circulation > Self check-in module
5352 msgid ""
5353 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5354 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5355 msgstr ""
5356
5357 # Circulation > Self check-in module
5358 msgid ""
5359 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5360 "after"
5361 msgstr ""
5362
5363 # Circulation > Self check-in module
5364 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5365 msgstr ""
5366
5367 # Circulation > Self check-in module
5368 msgid ""
5369 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5370 "self check-in screens:"
5371 msgstr ""
5372
5373 # Circulation > Self check-in module
5374 msgid ""
5375 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5376 "the self check-in screens:"
5377 msgstr ""
5378
5379 # Circulation > Self check-out module
5380 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5381 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
5382
5383 # Circulation > Self check-out module
5384 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5385 msgstr ""
5386
5387 # Circulation > Self check-out module
5388 msgid ""
5389 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5390 "self checkout is finished."
5391 msgstr ""
5392
5393 # Circulation > Self check-out module
5394 msgid ""
5395 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5396 "self checkout system login after"
5397 msgstr ""
5398 "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου "
5399 "δανεισμού μετά από"
5400
5401 # Circulation > Self check-out module
5402 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5403 msgstr "δευτερόλεπτα."
5404
5405 # Circulation > Self check-out module
5406 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5407 msgstr ""
5408
5409 # Circulation > Self check-out module
5410 msgid ""
5411 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5412 "self checkout system with their"
5413 msgstr ""
5414
5415 # Circulation > Self check-out module
5416 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5417 msgstr ""
5418
5419 # Circulation > Self check-out module
5420 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5421 msgstr ""
5422
5423 # Circulation > Interface
5424 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5425 msgstr ""
5426
5427 # Circulation > Interface
5428 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5429 msgstr "Να εμφανίζονται"
5430
5431 # Circulation > Interface
5432 msgid ""
5433 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5434 "list, even items that were not checked out."
5435 msgstr ""
5436 "όλα τα αντίτυπα στην λίστα \"Επιστραμμένα αντίτυπα\", ακόμη και αντίτυπα που "
5437 "δεν είχαν δανειστεί"
5438
5439 # Circulation > Self check-out module
5440 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5441 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
5442
5443 # Circulation > Self check-out module
5444 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5445 msgstr "Να εμφανίζεται"
5446
5447 # Circulation > Self check-out module
5448 msgid ""
5449 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5450 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5451 msgstr ""
5452 "η εικόνα του μέλους (αν έχει προστεθεί κάποια) όταν χρησιμοποιεί το "
5453 "διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού."
5454
5455 # Circulation > Checkin policy
5456 msgid ""
5457 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5458 "separated with a pipe '|')"
5459 msgstr ""
5460
5461 # Circulation > Checkin policy
5462 msgid ""
5463 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5464 "for loan' values of"
5465 msgstr ""
5466
5467 # Circulation > Checkin policy
5468 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5469 msgstr ""
5470
5471 # Circulation > Interface
5472 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5473 msgstr "Να επιτρέπεται"
5474
5475 # Circulation > Interface
5476 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5477 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5478
5479 # Circulation > Interface
5480 msgid ""
5481 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5482 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
5483
5484 # Circulation > Interface
5485 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5486 msgstr "Να επιτρέπεται"
5487
5488 # Circulation > Interface
5489 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5490 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5491
5492 # Circulation > Interface
5493 msgid ""
5494 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5495 "check in."
5496 msgstr ""
5497 "στο προσωπικό να καθορίζει την ημερομηνία επιστροφής για μια επιστροφή."
5498
5499 # Circulation > Checkout policy
5500 msgid ""
5501 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5502 "staff interface, display"
5503 msgstr ""
5504
5505 # Circulation > Checkout policy
5506 msgid ""
5507 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5508 "from."
5509 msgstr ""
5510
5511 # Circulation > Checkout policy
5512 msgid ""
5513 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5514 "held by."
5515 msgstr ""
5516
5517 # Circulation > Holds policy
5518 msgid ""
5519 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5520 "commas; if empty, uses all libraries)"
5521 msgstr ""
5522 "(ως branchcodes, διαχωρισμένα με κόμματα, αν είναι κενό, χρησιμοποιεί όλες "
5523 "τις βιβλιοθήκες)"
5524
5525 # Circulation > Holds policy
5526 msgid ""
5527 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5528 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5529 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5530 msgstr ""
5531 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
5532 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_holds_queue.pl</code>. Ζητήστε "
5533 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
5534
5535 # Circulation > Holds policy
5536 msgid ""
5537 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5538 "libraries"
5539 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
5540
5541 # Circulation > Holds policy
5542 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5543 msgstr "σε τυχαία σειρά."
5544
5545 # Circulation > Holds policy
5546 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5547 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
5548
5549 # Circulation > Holds policy
5550 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5551 msgstr ""
5552
5553 # Circulation > Holds policy
5554 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5555 msgstr ""
5556
5557 # Circulation > Holds policy
5558 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5559 msgstr ""
5560
5561 # Circulation > Stock rotation module
5562 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5563 msgstr "Απενεργοποίηση"
5564
5565 # Circulation > Stock rotation module
5566 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5567 msgstr "Ενεργοποίηση"
5568
5569 # Circulation > Stock rotation module
5570 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5571 msgstr ""
5572
5573 # Circulation > Checkin policy
5574 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5575 msgstr ""
5576
5577 # Circulation > Checkin policy
5578 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5579 msgstr ""
5580
5581 # Circulation > Checkin policy
5582 msgid ""
5583 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5584 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5585 "preferences."
5586 msgstr ""
5587
5588 # Circulation > Holds policy
5589 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5590 msgstr "Να επιτρέπεται"
5591
5592 # Circulation > Holds policy
5593 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5594 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5595
5596 # Circulation > Holds policy
5597 msgid ""
5598 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5599 "interface."
5600 msgstr ""
5601
5602 # Circulation > Holds policy
5603 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5604 msgstr "Να επιτρέπεται"
5605
5606 # Circulation > Holds policy
5607 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5608 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5609
5610 # Circulation > Holds policy
5611 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5612 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από τον OPAC."
5613
5614 # Circulation > Fines Policy
5615 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5616 msgstr ""
5617
5618 # Circulation > Fines Policy
5619 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5620 msgstr ""
5621
5622 # Circulation > Fines Policy
5623 msgid ""
5624 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5625 "suspension expiration."
5626 msgstr ""
5627
5628 # Circulation > Checkout policy
5629 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5630 msgstr ""
5631
5632 # Circulation > Checkout policy
5633 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5634 msgstr ""
5635
5636 # Circulation > Checkout policy
5637 msgid ""
5638 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5639 "checkouts when checked out."
5640 msgstr ""
5641
5642 # Circulation > Holds policy
5643 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5644 msgstr "Να μην μεταφέρονται"
5645
5646 # Circulation > Holds policy
5647 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5648 msgstr "Να μεταφέρονται"
5649
5650 # Circulation > Holds policy
5651 msgid ""
5652 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5653 "all waiting holds."
5654 msgstr "τα αντίτυπα όταν ακυρώνονται όλες οι κρατήσεις σε αναμονή."
5655
5656 # Circulation > Checkin policy
5657 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5658 msgstr ""
5659
5660 # Circulation > Checkin policy
5661 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5662 msgstr ""
5663
5664 # Circulation > Checkin policy
5665 msgid ""
5666 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5667 "when a transfer is triggered."
5668 msgstr ""
5669
5670 # Circulation > Checkout policy
5671 msgid ""
5672 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5673 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5674 msgstr ""
5675
5676 # Circulation > Checkout policy
5677 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5678 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
5679
5680 # Circulation > Checkin policy
5681 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5682 msgstr ""
5683
5684 # Circulation > Checkin policy
5685 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5686 msgstr ""
5687
5688 # Circulation > Checkin policy
5689 msgid ""
5690 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5691 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5692 msgstr ""
5693
5694 # Circulation > Holds policy
5695 #, fuzzy
5696 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5697 msgstr "Να επιτρέπεται"
5698
5699 # Circulation > Holds policy
5700 #, fuzzy
5701 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5702 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5703
5704 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5705 msgid ""
5706 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5707 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5708 msgstr ""
5709
5710 # Circulation > Checkin policy
5711 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5712 msgstr ""
5713
5714 # Circulation > Checkin policy
5715 msgid ""
5716 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5717 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5718 "in.<br/>"
5719 msgstr ""
5720
5721 # Circulation > Checkin policy
5722 msgid ""
5723 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5724 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5725 msgstr ""
5726
5727 # Circulation > Checkin policy
5728 msgid ""
5729 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5730 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5731 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5732 "<br/>"
5733 msgstr ""
5734
5735 # Circulation > Checkin policy
5736 msgid ""
5737 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5738 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5739 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5740 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5741 msgstr ""
5742
5743 # Circulation > Checkin policy
5744 msgid ""
5745 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5746 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5747 "check in.<br/>"
5748 msgstr ""
5749
5750 # Circulation > Checkin policy
5751 msgid ""
5752 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5753 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5754 "<br/><br/>"
5755 msgstr ""
5756
5757 # Circulation > Checkin policy
5758 msgid ""
5759 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5760 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5761 "all other rules.</strong>"
5762 msgstr ""
5763
5764 # Circulation > Checkin policy
5765 msgid ""
5766 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5767 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5768 "items with no location assigned.<br/>"
5769 msgstr ""
5770
5771 # Circulation > Checkin policy
5772 msgid ""
5773 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5774 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5775 "<br/><br/>"
5776 msgstr ""
5777
5778 # Circulation > Checkin policy
5779 msgid ""
5780 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5781 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5782 msgstr ""
5783
5784 # Circulation > Checkin policy
5785 msgid ""
5786 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5787 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5788 ">"
5789 msgstr ""
5790
5791 # Circulation > Holds policy
5792 msgid ""
5793 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5794 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5795 "page."
5796 msgstr ""
5797
5798 # Circulation > Holds policy
5799 msgid ""
5800 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5801 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5802 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5803 msgstr ""
5804
5805 # Circulation > Checkin policy
5806 msgid ""
5807 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5808 "be on a separate line."
5809 msgstr ""
5810
5811 # Circulation > Checkin policy
5812 msgid ""
5813 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5814 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5815 "matches the items not for loan value"
5816 msgstr ""
5817 "Είναι μια λίστα τιμών σε ζεύγη. Όταν ένα αντίτυπο επιστρέφεται, εάν η τιμή "
5818 "\"μη δανειζόμενο\" στα αριστερά ταιριάζει με την τιμή \"μη δανειζόμενο\""
5819
5820 # Circulation > Checkin policy
5821 msgid ""
5822 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5823 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5824 "'Ordered' to now be available for loan."
5825 msgstr ""
5826
5827 # Circulation > Interface
5828 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5829 msgstr ""
5830
5831 # Circulation > Interface
5832 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5833 msgstr ""
5834
5835 # Circulation > Interface
5836 msgid ""
5837 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5838 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5839 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5840 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5841 msgstr ""
5842
5843 # Circulation > Checkout policy
5844 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5845 msgstr "."
5846
5847 # Circulation > Checkout policy
5848 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5849 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
5850
5851 # Circulation > Checkout policy
5852 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5853 msgstr "Να επιβάλλεται"
5854
5855 # Circulation > Checkout policy
5856 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5857 msgstr "τον κωδικό συλλογής"
5858
5859 # Circulation > Checkout policy
5860 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5861 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
5862
5863 # Circulation > Checkout policy
5864 msgid ""
5865 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5866 msgstr ""
5867
5868 # Circulation > Interface
5869 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5870 msgstr ""
5871
5872 # Circulation > Interface
5873 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5874 msgstr ""
5875
5876 # Circulation > Interface
5877 msgid ""
5878 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5879 msgstr ""
5880
5881 # Circulation > Course reserves
5882 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5883 msgstr ""
5884
5885 # Circulation > Course reserves
5886 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5887 msgstr ""
5888
5889 # Circulation > Course reserves
5890 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5891 msgstr ""
5892
5893 # Circulation > Checkout policy
5894 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5895 msgstr ""
5896
5897 # Circulation > Checkout policy
5898 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5899 msgstr ""
5900
5901 # Circulation > Checkout policy
5902 msgid ""
5903 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5904 "calculating optimal holds filling between libraries."
5905 msgstr ""
5906
5907 # Circulation > Interface
5908 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5909 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
5910
5911 # Circulation > Interface
5912 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5913 msgstr "Να ειδοποιούνται"
5914
5915 # Circulation > Interface
5916 msgid ""
5917 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5918 "patron whose items they are checking in."
5919 msgstr ""
5920 "οι βιβλιοθηκονόμοι για κρατήσεις σε αναμονή για το μέλος για το οποίο κάνουν "
5921 "επιστροφή τεκμηρίων."
5922
5923 # Circulation > Self check-out module
5924 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5925 msgstr "Απενεργοποίηση"
5926
5927 # Circulation > Self check-out module
5928 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5929 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
5930
5931 # Circulation > Self check-out module
5932 msgid ""
5933 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5934 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5935 msgstr ""
5936
5937 # Circulation > Fines Policy
5938 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5939 msgstr ""
5940
5941 # Circulation > Fines Policy
5942 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5943 msgstr ""
5944
5945 # Circulation > Fines Policy
5946 msgid ""
5947 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5948 "patron loses an item."
5949 msgstr ""
5950
5951 # Circulation > Fines Policy
5952 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5953 msgstr ""
5954
5955 # Circulation > Fines Policy
5956 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5957 msgstr ""
5958
5959 # Circulation > Fines Policy
5960 msgid ""
5961 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5962 "as lost."
5963 msgstr ""
5964
5965 # Circulation > Holds policy
5966 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5967 msgstr "Να επιτρέπεται"
5968
5969 # Circulation > Holds policy
5970 msgid ""
5971 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5972 "independentbranches)"
5973 msgstr ""
5974
5975 # Circulation > Holds policy
5976 msgid ""
5977 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5978 "place a hold on an item from another library"
5979 msgstr ""
5980 "σε έναν χρήστη από μία βιβλιοθήκη να κάνει κράτηση σε ένα τεκμήριο από άλλη "
5981 "βιβλιοθήκη"
5982
5983 # Circulation > Holds policy
5984 msgid ""
5985 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5986 "statuses when counting items:"
5987 msgstr ""
5988
5989 # Circulation > Holds policy
5990 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
5991 msgstr ""
5992
5993 # Circulation > Holds policy
5994 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5995 msgstr "Απενεργοποίηση"
5996
5997 # Circulation > Holds policy
5998 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5999 msgstr "Ενεργοποίηση"
6000
6001 # Circulation > Holds policy
6002 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6003 msgstr ""
6004
6005 # Circulation > Holds policy
6006 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6007 msgstr ""
6008
6009 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6010 msgid ""
6011 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
6012 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
6013 "setting here."
6014 msgstr ""
6015
6016 # Circulation > Holds policy
6017 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6018 msgstr ""
6019
6020 # Circulation > Holds policy
6021 msgid ""
6022 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6023 "than"
6024 msgstr ""
6025
6026 # Circulation > Holds policy
6027 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6028 msgstr ""
6029
6030 # Circulation > Holds policy
6031 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6032 msgstr ""
6033
6034 # Circulation > Holds policy
6035 msgid ""
6036 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6037 "the record"
6038 msgstr ""
6039
6040 # Circulation > Holds policy
6041 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6042 msgstr ""
6043
6044 # Circulation > Holds policy
6045 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6046 msgstr "Απενεργοποίηση"
6047
6048 # Circulation > Holds policy
6049 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6050 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
6051
6052 # Circulation > Holds policy
6053 msgid ""
6054 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6055 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6056 msgstr "η αποστολή email στον διαχειριστή του Koha όταν γίνεται μία κράτηση."
6057
6058 # Circulation > Fines Policy
6059 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6060 msgstr ""
6061
6062 # Circulation > Fines Policy
6063 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6064 msgstr ""
6065
6066 # Circulation > Fines Policy
6067 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6068 msgstr ""
6069
6070 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6071 msgid ""
6072 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6073 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6074 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6075 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
6076 "item is returned.<br/>"
6077 msgstr ""
6078
6079 # Circulation > Fines Policy
6080 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6081 msgstr "να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
6082
6083 # Circulation > Fines Policy
6084 #, fuzzy
6085 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6086 msgstr "να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
6087
6088 # Circulation > Fines Policy
6089 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6090 msgstr "να μην υπολογίζονται"
6091
6092 # Circulation > Fines Policy
6093 #, fuzzy
6094 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6095 msgstr "να μην υπολογίζονται"
6096
6097 # Circulation > Fines Policy
6098 msgid ""
6099 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6100 "being run)."
6101 msgstr ""
6102
6103 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6104 msgid ""
6105 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
6106 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
6107 msgstr ""
6108
6109 # Circulation > Interface
6110 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6111 msgstr "Απενεργοποίηση"
6112
6113 # Circulation > Interface
6114 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6115 msgstr "Ενεργοποίηση"
6116
6117 # Circulation > Interface
6118 msgid ""
6119 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6120 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6121 "not turn up any results during an item barcode search."
6122 msgstr ""
6123 "της αυτόματης αναζήτησης λέξεων-κλειδιών εάν η φράση που εισήχθη ως barcode "
6124 "στην σελίδα δανεισμού δεν επιστρέφει κανένα αποτέλεσμα κατά την αναζήτηση "
6125 "του barcode."
6126
6127 # Circulation > Interface
6128 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6129 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
6130
6131 # Circulation > Interface
6132 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6133 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα Libsuite8"
6134
6135 # Circulation > Interface
6136 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6137 msgstr "Να μη φιλτράρονται"
6138
6139 # Circulation > Interface
6140 msgid ""
6141 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6142 msgstr ""
6143
6144 # Circulation > Interface
6145 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6146 msgstr "Να αφαιρούνται κενά από"
6147
6148 # Circulation > Interface
6149 msgid ""
6150 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6151 "prefix style"
6152 msgstr "Να αφαιρείται ο πρώτος αριθμός από το το στυλ T-prefix από"
6153
6154 # Circulation > Interface
6155 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6156 msgstr "τα σαρωμένα barcodes των τεκμηρίων."
6157
6158 # Circulation > Checkout policy
6159 msgid ""
6160 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6161 "OPAC if they owe more than"
6162 msgstr ""
6163 "Να εμποδίζονται τα μέλη να κάνουν κρατήσεις στον OPAC αν έχουν περισσότερα "
6164 "από"
6165
6166 # Circulation > Checkout policy
6167 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6168 msgstr "σε πρόστιμα."
6169
6170 # Circulation > Holds policy
6171 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6172 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν κάνει μόνο"
6173
6174 # Circulation > Holds policy
6175 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6176 msgstr "κρατήσεις ταυτόχρονα."
6177
6178 # Circulation > Checkout policy
6179 msgid ""
6180 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6181 "they have more than"
6182 msgstr ""
6183
6184 # Circulation > Checkout policy
6185 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6186 msgstr "σε πρόστιμα."
6187
6188 # Circulation > Interface
6189 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6190 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
6191
6192 # Circulation > Interface
6193 msgid ""
6194 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6195 "screen."
6196 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
6197
6198 # Circulation > Interface
6199 msgid ""
6200 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6201 "the circulation page from"
6202 msgstr ""
6203 "Να ταξινομούνται οι προηγούμενοι δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού "
6204 "σύμφωνα με"
6205
6206 # Circulation > Interface
6207 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6208 msgstr "την ημερομηνία λήξης."
6209
6210 # Circulation > Interface
6211 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6212 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο."
6213
6214 # Circulation > Interface
6215 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6216 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο."
6217
6218 # Circulation > Interface
6219 msgid ""
6220 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6221 "circulation page from"
6222 msgstr ""
6223 "Να ταξινομηθούν οι σημερινοί δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα "
6224 "με"
6225
6226 # Circulation > Interface
6227 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6228 msgstr ""
6229
6230 # Circulation > Interface
6231 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6232 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
6233
6234 # Circulation > Interface
6235 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6236 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
6237
6238 # Circulation > Checkout policy
6239 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6240 msgstr ""
6241
6242 # Circulation > Checkout policy
6243 msgid ""
6244 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6245 "next open day"
6246 msgstr ""
6247
6248 # Circulation > Checkout policy
6249 msgid ""
6250 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6251 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6252 "otherwise"
6253 msgstr ""
6254
6255 # Circulation > Checkout policy
6256 msgid ""
6257 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6258 "closed"
6259 msgstr ""
6260
6261 # Circulation > Checkout policy
6262 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6263 msgstr ""
6264
6265 # Circulation > Fines Policy
6266 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6267 msgstr ""
6268
6269 # Circulation > Fines Policy
6270 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6271 msgstr ""
6272
6273 # Circulation > Fines Policy
6274 msgid ""
6275 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6276 "defined for the item type."
6277 msgstr ""
6278
6279 # Enhanced content
6280 msgid "enhanced_content.pref"
6281 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
6282
6283 # Enhanced content > Adlibris
6284 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6285 msgstr ""
6286
6287 # Enhanced content > All
6288 msgid "enhanced_content.pref All"
6289 msgstr "Όλα"
6290
6291 # Enhanced content > Amazon
6292 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6293 msgstr "Amazon"
6294
6295 # Enhanced content > Babelthèque
6296 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6297 msgstr "Babelthèque"
6298
6299 # Enhanced content > Baker and Taylor
6300 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6301 msgstr "Baker and Taylor"
6302
6303 # Enhanced content > Coce cover images cache
6304 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6305 msgstr ""
6306
6307 # Enhanced content > Google
6308 msgid "enhanced_content.pref Google"
6309 msgstr "Google"
6310
6311 # Enhanced content > HTML5 media
6312 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6313 msgstr ""
6314
6315 # Enhanced content > Library Thing
6316 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6317 msgstr "Library Thing"
6318
6319 # Enhanced content > Local or remote cover images
6320 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6321 msgstr ""
6322
6323 # Enhanced content > Manual
6324 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6325 msgstr ""
6326
6327 # Enhanced content > Novelist Select
6328 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6329 msgstr "Novelist Select"
6330
6331 # Enhanced content > Open Library
6332 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6333 msgstr "Open Library"
6334
6335 # Enhanced content > OverDrive
6336 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6337 msgstr ""
6338
6339 # Enhanced content > RecordedBooks
6340 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6341 msgstr ""
6342
6343 # Enhanced content > Syndetics
6344 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6345 msgstr "Syndetics"
6346
6347 # Enhanced content > Tagging
6348 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6349 msgstr "Tagging"
6350
6351 # Enhanced content > Adlibris
6352 msgid ""
6353 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6354 "external images might leak sensitive data to third parties."
6355 msgstr ""
6356
6357 # Enhanced content > All
6358 msgid ""
6359 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6360 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6361 "all sources selected."
6362 msgstr ""
6363
6364 # Enhanced content > Adlibris
6365 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6366 msgstr ""
6367
6368 # Enhanced content > Adlibris
6369 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6370 msgstr ""
6371
6372 # Enhanced content > Adlibris
6373 msgid ""
6374 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6375 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6376 "se\">Adlibris</a>."
6377 msgstr ""
6378
6379 # Enhanced content > Adlibris
6380 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6381 msgstr ""
6382
6383 # Enhanced content > Adlibris
6384 msgid ""
6385 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6386 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6387 msgstr ""
6388
6389 # Enhanced content > Local or remote cover images
6390 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6391 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
6392
6393 # Enhanced content > Local or remote cover images
6394 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6395 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6396
6397 # Enhanced content > Local or remote cover images
6398 msgid ""
6399 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6400 "each bibliographic record and item."
6401 msgstr ""
6402
6403 # Enhanced content > Amazon
6404 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6405 msgstr "Βάλτε την ετικέτα συνεταίρου"
6406
6407 # Enhanced content > Amazon
6408 msgid ""
6409 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6410 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6411 msgstr ""
6412 "σε συνδέσμους στο Amazon. Αυτό μπορεί να να βοηθήσει τη βιβλιοθήκη σας να "
6413 "επωφεληθεί από τέλη αναφοράς σε περίπτωση που κάποιο μέλος αποφασίσει να "
6414 "αγοράσει ένα τεκμήριο."
6415
6416 # Enhanced content > Amazon
6417 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6418 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6419
6420 # Enhanced content > Amazon
6421 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6422 msgstr "Να εμφανίζονται"
6423
6424 # Enhanced content > Amazon
6425 msgid ""
6426 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6427 "results and item detail pages on the staff interface."
6428 msgstr ""
6429 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
6430 "τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
6431
6432 # Enhanced content > Amazon
6433 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6434 msgstr "Αμερικάνικο"
6435
6436 # Enhanced content > Amazon
6437 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6438 msgstr "Βρετανικό"
6439
6440 # Enhanced content > Amazon
6441 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6442 msgstr "Καναδικό"
6443
6444 # Enhanced content > Amazon
6445 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6446 msgstr "Γαλλικό"
6447
6448 # Enhanced content > Amazon
6449 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6450 msgstr "Γερμανικό"
6451
6452 # Enhanced content > Amazon
6453 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6454 msgstr ""
6455
6456 # Enhanced content > Amazon
6457 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6458 msgstr "Ιαπωνικό"
6459
6460 # Enhanced content > Amazon
6461 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6462 msgstr "Να χρησιμοποιούνται δεδομένα από τον"
6463
6464 # Enhanced content > Amazon
6465 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6466 msgstr "ιστότοπο."
6467
6468 # Enhanced content > Babelthèque
6469 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6470 msgstr "Να"
6471
6472 # Enhanced content > Babelthèque
6473 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6474 msgstr "Να μην"
6475
6476 # Enhanced content > Babelthèque
6477 msgid ""
6478 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6479 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6480 msgstr ""
6481 "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το "
6482 "Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6483
6484 # Enhanced content > Babelthèque
6485 msgid ""
6486 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6487 "bw_XX.js)."
6488 msgstr ""
6489
6490 # Enhanced content > Babelthèque
6491 msgid ""
6492 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6493 "javascript file: "
6494 msgstr ""
6495
6496 # Enhanced content > Babelthèque
6497 msgid ""
6498 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6499 "com/.../file.csv.bz2)."
6500 msgstr ""
6501
6502 # Enhanced content > Babelthèque
6503 msgid ""
6504 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6505 "Babelthèque periodic update: "
6506 msgstr ""
6507
6508 # Enhanced content > Baker and Taylor
6509 msgid ""
6510 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6511 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6512 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6513 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6514 msgstr ""
6515 "<em>isbn</em></code> (αυτό πρέπει να συμπληρωθεί με κάτι σαν <code>ocls."
6516 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
6517 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε "
6518 "αυτούς τους συνδέσμους."
6519
6520 # Enhanced content > Baker and Taylor
6521 msgid ""
6522 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6523 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6524 msgstr ""
6525 "Οι Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" σύνδεσμοι πρέπει να είναι "
6526 "προσβάσιμοι στο <code>https://"
6527
6528 # Enhanced content > Baker and Taylor
6529 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6530 msgstr "Να προστεθούν"
6531
6532 # Enhanced content > Baker and Taylor
6533 msgid ""
6534 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6535 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6536 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6537 msgstr ""
6538
6539 # Enhanced content > Baker and Taylor
6540 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6541 msgstr "Να μην προστεθούν"
6542
6543 # Enhanced content > Baker and Taylor
6544 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6545 msgstr "."
6546
6547 # Enhanced content > Baker and Taylor
6548 msgid ""
6549 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6550 "username"
6551 msgstr "Έχετε πρόσβαση στο Baker and Taylor χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη"
6552
6553 # Enhanced content > Baker and Taylor
6554 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6555 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
6556
6557 # Enhanced content > Coce cover images cache
6558 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6559 msgstr "Coce server URL"
6560
6561 # Enhanced content > Coce cover images cache
6562 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6563 msgstr ""
6564
6565 # Enhanced content > Coce cover images cache
6566 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6567 msgstr ""
6568
6569 # Enhanced content > Coce cover images cache
6570 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6571 msgstr ""
6572
6573 # Enhanced content > Coce cover images cache
6574 msgid ""
6575 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6576 "the covers"
6577 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
6578
6579 # Enhanced content > Local or remote cover images
6580 # Enhanced content > Local or remote cover images
6581 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6582 msgstr ""
6583
6584 # Enhanced content > Local or remote cover images
6585 # Enhanced content > Local or remote cover images
6586 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6587 msgstr ""
6588
6589 # Enhanced content > Local or remote cover images
6590 msgid ""
6591 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6592 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6593 msgstr ""
6594
6595 # Enhanced content > Local or remote cover images
6596 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6597 msgstr ""
6598
6599 # Enhanced content > Local or remote cover images
6600 msgid ""
6601 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6602 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6603 msgstr ""
6604
6605 # Enhanced content > Local or remote cover images
6606 msgid ""
6607 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6608 "OPAC.<br/>"
6609 msgstr ""
6610
6611 # Enhanced content > Local or remote cover images
6612 msgid ""
6613 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6614 "staff interface.<br/>"
6615 msgstr ""
6616
6617 # Enhanced content > All
6618 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6619 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6620
6621 # Enhanced content > All
6622 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6623 msgstr "Να εμφανίζονται"
6624
6625 # Enhanced content > All
6626 msgid ""
6627 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6628 "staff interface (if found by one of the services below)."
6629 msgstr ""
6630
6631 # Enhanced content > Google
6632 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6633 msgstr "Να προστεθούν"
6634
6635 # Enhanced content > Google
6636 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6637 msgstr "Να μην προστεθούν"
6638
6639 # Enhanced content > Google
6640 msgid ""
6641 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6642 "search results and item detail pages on the OPAC."
6643 msgstr ""
6644 "εικόνες εξωφύλλων από το Google Books στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις "
6645 "σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6646
6647 # Enhanced content > HTML5 media
6648 msgid ""
6649 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6650 "player for files catalogued in field 856"
6651 msgstr ""
6652
6653 # Enhanced content > HTML5 media
6654 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6655 msgstr ""
6656
6657 # Enhanced content > HTML5 media
6658 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6659 msgstr ""
6660
6661 # Enhanced content > HTML5 media
6662 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6663 msgstr ""
6664
6665 # Enhanced content > HTML5 media
6666 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6667 msgstr ""
6668
6669 # Enhanced content > HTML5 media
6670 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6671 msgstr ""
6672
6673 # Enhanced content > HTML5 media
6674 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6675 msgstr ""
6676
6677 # Enhanced content > HTML5 media
6678 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6679 msgstr ""
6680
6681 # Enhanced content > HTML5 media
6682 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6683 msgstr ""
6684
6685 # Enhanced content > HTML5 media
6686 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6687 msgstr ""
6688
6689 # Enhanced content > Coce cover images cache
6690 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6691 msgstr ""
6692
6693 # Enhanced content > Coce cover images cache
6694 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6695 msgstr ""
6696
6697 # Enhanced content > Coce cover images cache
6698 msgid ""
6699 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6700 "interface."
6701 msgstr ""
6702
6703 # Enhanced content > Manual
6704 msgid ""
6705 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6706 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6707 msgstr ""
6708
6709 # Enhanced content > Manual
6710 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6711 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
6712
6713 # Enhanced content > Manual
6714 msgid ""
6715 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6716 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6717 msgstr ""
6718
6719 # Enhanced content > Manual
6720 msgid ""
6721 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6722 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6723 msgstr ""
6724
6725 # Enhanced content > Manual
6726 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6727 msgstr ""
6728
6729 # Enhanced content > Manual
6730 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6731 msgstr ""
6732
6733 # Enhanced content > Manual
6734 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6735 msgstr ""
6736
6737 # Enhanced content > Manual
6738 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6739 msgstr ""
6740
6741 # Enhanced content > Manual
6742 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6743 msgstr ""
6744
6745 # Enhanced content > Manual
6746 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6747 msgstr ""
6748
6749 # Enhanced content > Manual
6750 msgid ""
6751 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6752 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6753 "version."
6754 msgstr ""
6755
6756 # Enhanced content > Manual
6757 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6758 msgstr ""
6759
6760 # Enhanced content > Manual
6761 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6762 msgstr ""
6763
6764 # Enhanced content > Manual
6765 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6766 msgstr ""
6767
6768 # Enhanced content > Manual
6769 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6770 msgstr ""
6771
6772 # Enhanced content > Manual
6773 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6774 msgstr ""
6775
6776 # Enhanced content > Library Thing
6777 msgid ""
6778 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6779 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6780 msgstr ""
6781
6782 # Enhanced content > Library Thing
6783 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6784 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6785
6786 # Enhanced content > Library Thing
6787 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6788 msgstr "Να εμφανίζονται"
6789
6790 # Enhanced content > Library Thing
6791 msgid ""
6792 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6793 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6794 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6795 msgstr ""
6796 "κριτικές, παρόμοια τεκμήρια, και ετικέτες από το Library Thing for Libraries "
6797 "στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC. Αν το έχετε ενεργοποιήσει αυτό "
6798 "πρέπει να "
6799
6800 # Enhanced content > Library Thing
6801 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6802 msgstr "."
6803
6804 # Enhanced content > Library Thing
6805 msgid ""
6806 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6807 "Libraries using the customer ID"
6808 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
6809
6810 # Enhanced content > Library Thing
6811 msgid ""
6812 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6813 "for Libraries content"
6814 msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του Library Thing for Libraries"
6815
6816 # Enhanced content > Library Thing
6817 msgid ""
6818 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6819 "bibliographic information."
6820 msgstr "μαζί με τις βιβλιογραφικές πληροφορίες."
6821
6822 # Enhanced content > Library Thing
6823 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6824 msgstr "σε καρτέλες."
6825
6826 # Enhanced content > Local or remote cover images
6827 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6828 msgstr "Εμφάνιση"
6829
6830 # Enhanced content > Local or remote cover images
6831 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6832 msgstr "Απόκρυψη"
6833
6834 # Enhanced content > Local or remote cover images
6835 msgid ""
6836 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6837 "interface search and details pages."
6838 msgstr ""
6839
6840 # Enhanced content > Novelist Select
6841 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6842 msgstr "Να προστεθεί"
6843
6844 # Enhanced content > Novelist Select
6845 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6846 msgstr "Να μην προστεθεί"
6847
6848 # Enhanced content > Novelist Select
6849 msgid ""
6850 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6851 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6852 "can be seen in image links)."
6853 msgstr ""
6854 "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ "
6855 "χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους "
6856 "εικόνων)."
6857
6858 # Enhanced content > Novelist Select
6859 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6860 msgstr ""
6861
6862 # Enhanced content > Novelist Select
6863 msgid ""
6864 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6865 "password"
6866 msgstr ""
6867
6868 # Enhanced content > Novelist Select
6869 msgid ""
6870 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6871 "user profile"
6872 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
6873
6874 # Enhanced content > Novelist Select
6875 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6876 msgstr ""
6877
6878 # Enhanced content > Novelist Select
6879 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6880 msgstr ""
6881
6882 # Enhanced content > Novelist Select
6883 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6884 msgstr ""
6885
6886 # Enhanced content > Novelist Select
6887 msgid ""
6888 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6889 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6890 "password, which can be seen in image links)."
6891 msgstr ""
6892
6893 # Enhanced content > Novelist Select
6894 msgid ""
6895 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6896 "using user profile"
6897 msgstr ""
6898
6899 # Enhanced content > Novelist Select
6900 msgid ""
6901 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6902 msgstr ""
6903
6904 # Enhanced content > Novelist Select
6905 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6906 msgstr ""
6907
6908 # Enhanced content > Novelist Select
6909 msgid ""
6910 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6911 "interface content"
6912 msgstr ""
6913
6914 # Enhanced content > Novelist Select
6915 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6916 msgstr ""
6917
6918 # Enhanced content > Novelist Select
6919 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6920 msgstr ""
6921
6922 # Enhanced content > Novelist Select
6923 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6924 msgstr ""
6925
6926 # Enhanced content > Novelist Select
6927 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6928 msgstr "."
6929
6930 # Enhanced content > Novelist Select
6931 msgid ""
6932 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6933 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
6934
6935 # Enhanced content > Novelist Select
6936 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6937 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
6938
6939 # Enhanced content > Novelist Select
6940 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6941 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
6942
6943 # Enhanced content > Novelist Select
6944 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6945 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
6946
6947 # Enhanced content > Novelist Select
6948 msgid ""
6949 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6950 "the right"
6951 msgstr "κάτω από τη πτυσσόμενη Αποθήκευση Εγγραφής, στα δεξιά"
6952
6953 # Enhanced content > Amazon
6954 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6955 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6956
6957 # Enhanced content > Amazon
6958 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6959 msgstr "Να εμφανίζονται"
6960
6961 # Enhanced content > Amazon
6962 msgid ""
6963 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6964 "search results and item detail pages on the OPAC."
6965 msgstr ""
6966 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες "
6967 "στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
6968
6969 # Enhanced content > All
6970 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6971 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6972
6973 # Enhanced content > All
6974 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6975 msgstr "Να εμφανίζονται"
6976
6977 # Enhanced content > All
6978 msgid ""
6979 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6980 "OPAC."
6981 msgstr "άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στον OPAC."
6982
6983 # Enhanced content > Local or remote cover images
6984 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6985 msgstr "Εμφάνιση"
6986
6987 # Enhanced content > Local or remote cover images
6988 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6989 msgstr "Απόκρυψη"
6990
6991 # Enhanced content > Local or remote cover images
6992 msgid ""
6993 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6994 "search and details pages."
6995 msgstr ""
6996 "των τοπικών εικόνων εξώφυλλων στις αναζητήσεις και τις σελίδες λεπτομερειών "
6997 "στον OPAC."
6998
6999 # Enhanced content > Coce cover images cache
7000 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7001 msgstr ""
7002
7003 # Enhanced content > Coce cover images cache
7004 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7005 msgstr ""
7006
7007 # Enhanced content > Coce cover images cache
7008 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7009 msgstr ""
7010
7011 # Enhanced content > Open Library
7012 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7013 msgstr "Να προστεθούν"
7014
7015 # Enhanced content > Open Library
7016 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7017 msgstr "Να μην προστεθούν"
7018
7019 # Enhanced content > Open Library
7020 msgid ""
7021 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
7022 "search results and item detail pages on the OPAC."
7023 msgstr ""
7024 "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
7025 "στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7026
7027 # Enhanced content > Open Library
7028 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7029 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
7030
7031 # Enhanced content > Open Library
7032 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7033 msgstr ""
7034
7035 # Enhanced content > Open Library
7036 msgid ""
7037 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
7038 "the OPAC."
7039 msgstr ""
7040
7041 # Enhanced content > OverDrive
7042 msgid ""
7043 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
7044 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7045 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7046 msgstr ""
7047
7048 # Enhanced content > OverDrive
7049 msgid ""
7050 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
7051 "Authname"
7052 msgstr ""
7053
7054 # Enhanced content > OverDrive
7055 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7056 msgstr ""
7057
7058 # Enhanced content > OverDrive
7059 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7060 msgstr "Απενεργοποίηση"
7061
7062 # Enhanced content > OverDrive
7063 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7064 msgstr ""
7065
7066 # Enhanced content > OverDrive
7067 msgid ""
7068 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7069 "have a SIP connection registered with"
7070 msgstr ""
7071
7072 # Enhanced content > OverDrive
7073 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7074 msgstr ""
7075
7076 # Enhanced content > OverDrive
7077 msgid ""
7078 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7079 "authentication against Koha"
7080 msgstr ""
7081
7082 # Enhanced content > OverDrive
7083 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7084 msgstr ""
7085
7086 # Enhanced content > OverDrive
7087 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7088 msgstr ""
7089
7090 # Enhanced content > OverDrive
7091 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7092 msgstr ""
7093
7094 # Enhanced content > OverDrive
7095 # Enhanced content > OverDrive
7096 msgid ""
7097 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7098 "<br />"
7099 msgstr ""
7100
7101 # Enhanced content > OverDrive
7102 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7103 msgstr ""
7104
7105 # Enhanced content > OverDrive
7106 msgid ""
7107 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7108 "circulation history, and circulate items.<br />"
7109 msgstr ""
7110
7111 # Enhanced content > OverDrive
7112 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7113 msgstr ""
7114
7115 # Enhanced content > OverDrive
7116 msgid ""
7117 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7118 "information with the client key"
7119 msgstr ""
7120
7121 # Enhanced content > OverDrive
7122 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7123 msgstr ""
7124
7125 # Enhanced content > OverDrive
7126 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7127 msgstr ""
7128
7129 # Enhanced content > OverDrive
7130 msgid ""
7131 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7132 "catalog of library #"
7133 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
7134
7135 # Enhanced content > OverDrive
7136 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7137 msgstr ""
7138
7139 # Enhanced content > OverDrive
7140 msgid ""
7141 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7142 "website id #"
7143 msgstr ""
7144
7145 # Enhanced content > RecordedBooks
7146 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7147 msgstr ""
7148
7149 # Enhanced content > RecordedBooks
7150 msgid ""
7151 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7152 "availability information with the client secret"
7153 msgstr ""
7154
7155 # Enhanced content > RecordedBooks
7156 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7157 msgstr ""
7158
7159 # Enhanced content > RecordedBooks
7160 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7161 msgstr ""
7162
7163 # Enhanced content > RecordedBooks
7164 msgid ""
7165 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7166 "RecordedBooks catalog of library ID"
7167 msgstr ""
7168
7169 # Enhanced content > Syndetics
7170 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7171 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7172
7173 # Enhanced content > Syndetics
7174 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7175 msgstr "Να εμφανίζονται"
7176
7177 # Enhanced content > Syndetics
7178 msgid ""
7179 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7180 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7181 msgstr ""
7182 "σημειώσεις για τον συγγραφέα ενός τίτλου από το Syndetis στις σελίδες "
7183 "στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7184
7185 # Enhanced content > Syndetics
7186 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7187 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7188
7189 # Enhanced content > Syndetics
7190 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7191 msgstr "Να εμφανίζονται"
7192
7193 # Enhanced content > Syndetics
7194 msgid ""
7195 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7196 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7197 msgstr ""
7198 "πληροφορίες από το Syndetics σχετικά με βραβεία που έχουν δοθεί σε κάποιο "
7199 "τίτλο στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7200
7201 # Enhanced content > Syndetics
7202 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7203 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
7204
7205 # Enhanced content > Syndetics
7206 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7207 msgstr "για πρόσβαση στο Syndetics."
7208
7209 # Enhanced content > Syndetics
7210 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7211 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7212
7213 # Enhanced content > Syndetics
7214 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7215 msgstr "Να εμφανίζονται"
7216
7217 # Enhanced content > Syndetics
7218 msgid ""
7219 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7220 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7221 msgstr ""
7222 "εικόνες εξωφύλλων από το Syndetics στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις "
7223 "σελίδες στοιχείων του OPAC σε"
7224
7225 # Enhanced content > Syndetics
7226 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7227 msgstr "μεγάλο"
7228
7229 # Enhanced content > Syndetics
7230 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7231 msgstr "μεσαίο"
7232
7233 # Enhanced content > Syndetics
7234 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7235 msgstr "μέγεθος."
7236
7237 # Enhanced content > Syndetics
7238 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7239 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7240
7241 # Enhanced content > Syndetics
7242 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7243 msgstr "Να εμφανίζονται"
7244
7245 # Enhanced content > Syndetics
7246 msgid ""
7247 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7248 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7249 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7250 msgstr ""
7251 "πληροφορίες για άλλες εκδόσεις ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες "
7252 "στοιχείων του OPAC (όταν το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό)."
7253
7254 # Enhanced content > Syndetics
7255 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7256 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
7257
7258 # Enhanced content > Syndetics
7259 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7260 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
7261
7262 # Enhanced content > Syndetics
7263 msgid ""
7264 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7265 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7266 "client code below."
7267 msgstr ""
7268 "περιεχόμενο από το Syndetics. Σημειώστε ότι απαιτεί να έχετε εγγραφεί για "
7269 "αυτή την υπηρεσία και να έχετε εισάγει τον κωδικό πελάτη πιο κάτω."
7270
7271 # Enhanced content > Syndetics
7272 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7273 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7274
7275 # Enhanced content > Syndetics
7276 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7277 msgstr "Να εμφανίζονται"
7278
7279 # Enhanced content > Syndetics
7280 msgid ""
7281 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7282 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7283 msgstr ""
7284 "αποσπάσματα ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον "
7285 "OPAC."
7286
7287 # Enhanced content > Syndetics
7288 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7289 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7290
7291 # Enhanced content > Syndetics
7292 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7293 msgstr "Να εμφανίζονται"
7294
7295 # Enhanced content > Syndetics
7296 msgid ""
7297 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7298 "item detail pages on the OPAC."
7299 msgstr ""
7300 "κριτικές ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον "
7301 "OPAC."
7302
7303 # Enhanced content > Syndetics
7304 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7305 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7306
7307 # Enhanced content > Syndetics
7308 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7309 msgstr "Να εμφανίζονται"
7310
7311 # Enhanced content > Syndetics
7312 msgid ""
7313 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7314 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7315 msgstr ""
7316 "πληροφορίες για άλλα βιβλία της ίδιας σειράς που ανήκει το βιβλίο από το "
7317 "Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC."
7318
7319 # Enhanced content > Syndetics
7320 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7321 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
7322
7323 # Enhanced content > Syndetics
7324 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7325 msgstr "Να εμφανίζεται"
7326
7327 # Enhanced content > Syndetics
7328 msgid ""
7329 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7330 "on item detail pages on the OPAC."
7331 msgstr ""
7332 "η περίληψη ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου "
7333 "στον OPAC."
7334
7335 # Enhanced content > Syndetics
7336 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7337 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7338
7339 # Enhanced content > Syndetics
7340 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7341 msgstr "Να εμφανίζονται"
7342
7343 # Enhanced content > Syndetics
7344 msgid ""
7345 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7346 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7347 msgstr ""
7348 "τα περιεχόμενα ενός τίτλους από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων "
7349 "τεκμηρίου του OPAC."
7350
7351 # Enhanced content > Tagging
7352 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7353 msgstr "Να επιτρέπεται"
7354
7355 # Enhanced content > Tagging
7356 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7357 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7358
7359 # Enhanced content > Tagging
7360 msgid ""
7361 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7362 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
7363
7364 # Enhanced content > Tagging
7365 msgid ""
7366 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7367 "of the ispell executable"
7368 msgstr "Να επιτρέπεται οι ετικέτες στο λεξικό του εκτελέσιμου ispell"
7369
7370 # Enhanced content > Tagging
7371 msgid ""
7372 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7373 "without moderation."
7374 msgstr "στον διακομιστή να εγκρίνονται χωρίς μετριασμό."
7375
7376 # Enhanced content > Tagging
7377 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7378 msgstr "Να επιτρέπεται"
7379
7380 # Enhanced content > Tagging
7381 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7382 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7383
7384 # Enhanced content > Tagging
7385 msgid ""
7386 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7387 "detail pages on the OPAC."
7388 msgstr ""
7389 "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7390
7391 # Enhanced content > Tagging
7392 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7393 msgstr "Να επιτρέπεται"
7394
7395 # Enhanced content > Tagging
7396 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7397 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7398
7399 # Enhanced content > Tagging
7400 msgid ""
7401 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7402 "results on the OPAC."
7403 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
7404
7405 # Enhanced content > Tagging
7406 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7407 msgstr "Να μην απαιτείται"
7408
7409 # Enhanced content > Tagging
7410 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7411 msgstr "Να απαιτείται"
7412
7413 # Enhanced content > Tagging
7414 msgid ""
7415 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7416 "reviewed by a staff member before being shown."
7417 msgstr ""
7418 "οι ετικέτες που υποβάλλονται από τα μέλη να εξετάζονται από ένα μέλος "
7419 "προσωπικού προτού γίνουν ορατές."
7420
7421 # Enhanced content > Tagging
7422 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7423 msgstr "Να εμφανίζονται"
7424
7425 # Enhanced content > Tagging
7426 msgid ""
7427 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7428 "OPAC."
7429 msgstr "ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7430
7431 # Enhanced content > Tagging
7432 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7433 msgstr "Να εμφανίζονται"
7434
7435 # Enhanced content > Tagging
7436 msgid ""
7437 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7438 msgstr "οι ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
7439
7440 # Enhanced content > Library Thing
7441 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7442 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
7443
7444 # Enhanced content > Library Thing
7445 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7446 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
7447
7448 # Enhanced content > Library Thing
7449 msgid ""
7450 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7451 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7452 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7453 msgstr ""
7454 "η υπηρεσία ThingISBN για εμφάνιση άλλων εκδόσεων του τίτλους (όταν είτε το "
7455 "FRBRizeEdition είτε το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό). Αυτό είναι "
7456 "ξεχωριστό από το Library Thing for Libraries."
7457
7458 # I18N/L10N
7459 msgid "i18n_l10n.pref"
7460 msgstr "I18N/L10N"
7461
7462 # I18N/L10N
7463 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7464 msgstr ""
7465
7466 # I18N/L10N
7467 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7468 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
7469
7470 # I18N/L10N
7471 msgid ""
7472 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7473 "Postal Code] [City] - [Country])"
7474 msgstr ""
7475
7476 # I18N/L10N
7477 msgid ""
7478 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7479 "Postal Code] [City] - [Country])"
7480 msgstr ""
7481
7482 # I18N/L10N
7483 msgid ""
7484 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7485 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7486 msgstr ""
7487
7488 # I18N/L10N
7489 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7490 msgstr ""
7491
7492 # I18N/L10N
7493 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7494 msgstr "Δευτέρα"
7495
7496 # I18N/L10N
7497 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7498 msgstr ""
7499
7500 # I18N/L10N
7501 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7502 msgstr "Κυριακή"
7503
7504 # I18N/L10N
7505 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7506 msgstr ""
7507
7508 # I18N/L10N
7509 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7510 msgstr ""
7511
7512 # I18N/L10N
7513 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7514 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
7515
7516 # I18N/L10N
7517 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7518 msgstr ""
7519
7520 # I18N/L10N
7521 msgid ""
7522 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7523 "calendar."
7524 msgstr ""
7525 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans "
7526 "le calendrier."
7527
7528 # I18N/L10N
7529 #, fuzzy
7530 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
7531 msgstr "Μορφή ώρας"
7532
7533 # I18N/L10N
7534 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7535 msgstr ""
7536
7537 # I18N/L10N
7538 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7539 msgstr ""
7540
7541 # I18N/L10N
7542 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7543 msgstr "Μορφή ώρας"
7544
7545 # I18N/L10N
7546 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7547 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Να επιτρέπεται"
7548
7549 # I18N/L10N
7550 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7551 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7552
7553 # I18N/L10N
7554 msgid ""
7555 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7556 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7557 "patron will be the one defined for the patron."
7558 msgstr ""
7559
7560 # I18N/L10N
7561 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7562 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# την μετάφραση των ειδοποιήσεων."
7563
7564 # I18N/L10N
7565 msgid ""
7566 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7567 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7568 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7569 msgstr ""
7570
7571 # I18N/L10N
7572 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7573 msgstr "Χρήση του αλφαβήτου"
7574
7575 # I18N/L10N
7576 msgid ""
7577 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7578 "space separated list of uppercase letters."
7579 msgstr ""
7580 "i18n_l10n.pref#alphabet# για ένα κατάλογο γραμμάτων προς εύκολη προσέγγιση. "
7581 "Αυτός ο κατάλογος πρέπει να αποτελείται από κεφαλαία γράμματα που χωρίζονται "
7582 "από ένα κενό διάστημα."
7583
7584 # I18N/L10N
7585 #, fuzzy
7586 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
7587 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# ηη.μμ.εεεε"
7588
7589 # I18N/L10N
7590 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7591 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
7592
7593 # I18N/L10N
7594 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7595 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# ηη.μμ.εεεε"
7596
7597 # I18N/L10N
7598 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7599 msgstr "ηη/μμ/εεεε"
7600
7601 # I18N/L10N
7602 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7603 msgstr "μμ/ηη/εεεε"
7604
7605 # I18N/L10N
7606 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7607 msgstr "εεεε-μμ-ηη"
7608
7609 # I18N/L10N
7610 msgid ""
7611 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7612 "interface:"
7613 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στη διεπαφή προσωπικού:"
7614
7615 # I18N/L10N
7616 msgid ""
7617 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7618 "languages on the interface."
7619 msgstr ""
7620 "i18n_l10n.pref#language# Αυτός ο κατάλογος μπορεί να ταξινομηθεί ώστε να "
7621 "αλλάξει η σειρά των γλωσσών στη διεπαφή."
7622
7623 # I18N/L10N
7624 msgid ""
7625 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7626 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στον OPAC:"
7627
7628 # I18N/L10N
7629 msgid ""
7630 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7631 "the languages on the interface."
7632 msgstr ""
7633 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Αυτός ο κατάλογος μπορεί να ταξινομηθεί ώστε "
7634 "να αλλάξει η σειρά των γλωσσών στη διεπαφή."
7635
7636 # I18N/L10N
7637 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7638 msgstr "Να επιτρέπεται"
7639
7640 # I18N/L10N
7641 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7642 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7643
7644 # I18N/L10N
7645 msgid ""
7646 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7647 "on the OPAC."
7648 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τη γλώσσα που βλέπουν στον OPAC."
7649
7650 # Local Use
7651 msgid "local_use.pref"
7652 msgstr "Τοπική Χρήση"
7653
7654 # Local Use
7655 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7656 msgstr "local_use.pref## Δεν έχει ακόμα οριστεί."
7657
7658 # Logging
7659 msgid "logs.pref"
7660 msgstr "Ιστορικό"
7661
7662 # Logging > Debugging
7663 msgid "logs.pref Debugging"
7664 msgstr "logs.pref Debugging"
7665
7666 # Logging > Logging
7667 msgid "logs.pref Logging"
7668 msgstr "Καταγραφές ιστορικού"
7669
7670 # Logging > Logging
7671 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7672 msgstr ""
7673
7674 # Logging > Logging
7675 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7676 msgstr ""
7677
7678 # Logging > Logging
7679 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7680 msgstr ""
7681
7682 # Logging > Logging
7683 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7684 msgstr ""
7685
7686 # Logging > Logging
7687 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7688 msgstr ""
7689
7690 # Logging > Logging
7691 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7692 msgstr ""
7693
7694 # Logging > Logging
7695 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7696 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7697
7698 # Logging > Logging
7699 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7700 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7701
7702 # Logging > Logging
7703 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7704 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
7705
7706 # Logging > Logging
7707 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7708 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7709
7710 # Logging > Logging
7711 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7712 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7713
7714 # Logging > Logging
7715 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7716 msgstr "σε αλλαγές στις εγγραφές μελών."
7717
7718 # Logging > Logging
7719 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7720 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7721
7722 # Logging > Logging
7723 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7724 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7725
7726 # Logging > Logging
7727 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7728 msgstr ""
7729 "logs.pref#CataloguingLog# οποιαδήποτε τροποποίηση σε βιβλιογραφικές εγγραφές "
7730 "ή εγγραφές τεκμηρίων."
7731
7732 # Logging > Logging
7733 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7734 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Να μην γίνεται καταγραφή ιστορικού"
7735
7736 # Logging > Logging
7737 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7738 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Να γίνεται καταγραφή ιστορικού."
7739
7740 # Logging > Logging
7741 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7742 msgstr ""
7743 "logs.pref#CronjobLog# των πληροφοριών από τις χρονο-προγραμματισμένες "
7744 "εργασίες. "
7745
7746 # Logging > Debugging
7747 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7748 msgstr ""
7749 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να [σύμφωνα με παλαιότερες μεταφράσεις: "
7750 "μια άλλη εκδοχή θα ήταν \"απορρίπτονται\" και \"παραμένουν\" ....]"
7751
7752 # Logging > Debugging
7753 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7754 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να "
7755
7756 # Logging > Debugging
7757 msgid ""
7758 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7759 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7760 msgstr ""
7761
7762 # Logging > Debugging
7763 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7764 msgstr "Να"
7765
7766 # Logging > Debugging
7767 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7768 msgstr "Να μην"
7769
7770 # Logging > Debugging
7771 msgid ""
7772 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7773 "comment in the HTML source for the staff interface."
7774 msgstr ""
7775
7776 # Logging > Debugging
7777 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7778 msgstr "Να"
7779
7780 # Logging > Debugging
7781 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7782 msgstr "Να μην"
7783
7784 # Logging > Debugging
7785 msgid ""
7786 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7787 "comment in the HTML source for the OPAC."
7788 msgstr ""
7789
7790 # Logging > Logging
7791 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7792 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7793
7794 # Logging > Logging
7795 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7796 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7797
7798 # Logging > Logging
7799 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7800 msgstr "όταν τα πρόστιμα ακυρώνονται, πληρώνονται ή διαγράφονται."
7801
7802 # Logging > Logging
7803 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7804 msgstr ""
7805
7806 # Logging > Logging
7807 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7808 msgstr ""
7809
7810 # Logging > Logging
7811 msgid ""
7812 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7813 "etc)."
7814 msgstr ""
7815
7816 # Logging > Logging
7817 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7818 msgstr ""
7819
7820 # Logging > Logging
7821 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7822 msgstr ""
7823
7824 # Logging > Logging
7825 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7826 msgstr ""
7827
7828 # Logging > Logging
7829 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7830 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7831
7832 # Logging > Logging
7833 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7834 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7835
7836 # Logging > Logging
7837 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7838 msgstr "όταν γίνονται δανεισμοί τεκμηρίων."
7839
7840 # Logging > Logging
7841 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7842 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7843
7844 # Logging > Logging
7845 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7846 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7847
7848 # Logging > Logging
7849 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7850 msgstr "όταν γίνεται αυτόματα αποστολή αξίωσης."
7851
7852 # Logging > Logging
7853 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7854 msgstr ""
7855
7856 # Logging > Logging
7857 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7858 msgstr ""
7859
7860 # Logging > Logging
7861 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7862 msgstr "όταν γίνονται ανανεώσεις τεκμηρίων."
7863
7864 # Logging > Logging
7865 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7866 msgstr ""
7867
7868 # Logging > Logging
7869 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7870 msgstr ""
7871
7872 # Logging > Logging
7873 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7874 msgstr ""
7875
7876 # Logging > Logging
7877 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7878 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7879
7880 # Logging > Logging
7881 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7882 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7883
7884 # Logging > Logging
7885 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7886 msgstr ""
7887
7888 # Logging > Logging
7889 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7890 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7891
7892 # Logging > Logging
7893 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7894 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7895
7896 # Logging > Logging
7897 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7898 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
7899
7900 # OPAC
7901 msgid "opac.pref"
7902 msgstr "OPAC"
7903
7904 # OPAC > Advanced search options
7905 msgid "opac.pref Advanced search options"
7906 msgstr ""
7907
7908 # OPAC > Appearance
7909 msgid "opac.pref Appearance"
7910 msgstr "Εμφάνιση"
7911
7912 # Administration > CAS authentication
7913 #, fuzzy
7914 msgid "opac.pref Authentication"
7915 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
7916
7917 # OPAC > Features
7918 msgid "opac.pref Features"
7919 msgstr "Χαρακτηριστικά"
7920
7921 # OPAC > OpenURL
7922 msgid "opac.pref OpenURL"
7923 msgstr ""
7924
7925 # OPAC > Payments
7926 msgid "opac.pref Payments"
7927 msgstr ""
7928
7929 # OPAC > Policy
7930 msgid "opac.pref Policy"
7931 msgstr "Πολιτική"
7932
7933 # OPAC > Privacy
7934 msgid "opac.pref Privacy"
7935 msgstr "Ιδιωτικότητα"
7936
7937 # OPAC > Restricted page
7938 msgid "opac.pref Restricted page"
7939 msgstr ""
7940
7941 # OPAC > Self registration and modification
7942 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7943 msgstr ""
7944
7945 # OPAC > Shelf browser
7946 msgid "opac.pref Shelf browser"
7947 msgstr ""
7948
7949 # OPAC > Privacy
7950 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7951 msgstr ""
7952
7953 # OPAC > Privacy
7954 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7955 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7956
7957 # OPAC > Privacy
7958 msgid ""
7959 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7960 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7961 "patron's guarantor."
7962 msgstr ""
7963
7964 # OPAC > Privacy
7965 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7966 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Να επιτρέπεται"
7967
7968 # OPAC > Privacy
7969 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7970 msgstr ""
7971
7972 # OPAC > Privacy
7973 msgid ""
7974 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7975 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7976 "guarantor."
7977 msgstr ""
7978
7979 # OPAC > Privacy
7980 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7981 msgstr "Να επιτρέπεται"
7982
7983 # OPAC > Privacy
7984 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7985 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7986
7987 # OPAC > Privacy
7988 msgid ""
7989 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7990 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
7991 "preference."
7992 msgstr ""
7993
7994 # OPAC > Privacy
7995 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7996 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο αριθμός μέλους"
7997
7998 # OPAC > Privacy
7999 msgid ""
8000 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
8001 "suggestions and checkout history)."
8002 msgstr ""
8003
8004 # OPAC > Appearance
8005 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
8006 msgstr ""
8007
8008 # OPAC > Appearance
8009 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
8010 msgstr "όπως ορίζεται στο πρότυπο ISBD."
8011
8012 # OPAC > Appearance
8013 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
8014 msgstr "σε απλή μορφή."
8015
8016 # OPAC > Appearance
8017 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8018 msgstr "σε μορφή MARC."
8019
8020 # OPAC > Policy
8021 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
8022 msgstr ""
8023
8024 # OPAC > Policy
8025 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
8026 msgstr ""
8027
8028 # OPAC > Policy
8029 msgid ""
8030 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
8031 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
8032 "category takes priority over this system preference."
8033 msgstr ""
8034
8035 # OPAC > Appearance
8036 msgid ""
8037 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
8038 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
8039 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
8040 msgstr ""
8041
8042 # OPAC > Appearance
8043 msgid ""
8044 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
8045 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
8046 msgstr ""
8047
8048 # OPAC > Appearance
8049 msgid ""
8050 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
8051 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
8052 "times."
8053 msgstr ""
8054 "COinS / OpenURL / Z39.88 στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC. <br/"
8055 ">Προειδοποίηση: Η ενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού θα κάνει πιο αργούς "
8056 "τους χρόνους ανταπόκρισης του OPAC."
8057
8058 # OPAC > Appearance
8059 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8060 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
8061
8062 # OPAC > Appearance
8063 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8064 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
8065
8066 # OPAC > Appearance
8067 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8068 msgstr "Απόκρυψη"
8069
8070 # OPAC > Appearance
8071 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8072 msgstr "Εμφάνιση"
8073
8074 # OPAC > Appearance
8075 msgid ""
8076 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
8077 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8078 msgstr ""
8079
8080 # OPAC > Privacy
8081 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8082 msgstr "Να μην κρατείται"
8083
8084 # OPAC > Privacy
8085 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8086 msgstr "Να κρατείται"
8087
8088 # OPAC > Privacy
8089 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8090 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
8091
8092 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
8093 msgid ""
8094 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
8095 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
8096 "implement different payment services."
8097 msgstr ""
8098
8099 # OPAC > Payments
8100 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
8101 msgstr ""
8102
8103 # OPAC > Payments
8104 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
8105 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8106
8107 # OPAC > Payments
8108 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
8109 msgstr ""
8110
8111 # OPAC > Payments
8112 msgid ""
8113 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
8114 "via PayPal in"
8115 msgstr ""
8116
8117 # OPAC > Payments
8118 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
8119 msgstr ""
8120
8121 # OPAC > Payments
8122 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
8123 msgstr ""
8124
8125 # OPAC > Appearance
8126 msgid ""
8127 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
8128 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
8129 "only)."
8130 msgstr ""
8131
8132 # OPAC > Appearance
8133 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8134 msgstr ""
8135
8136 # OPAC > Appearance
8137 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8138 msgstr ""
8139
8140 # OPAC > Appearance
8141 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
8142 msgstr ""
8143
8144 # OPAC > Appearance
8145 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
8146 msgstr ""
8147
8148 # OPAC > Appearance
8149 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8150 msgstr "αποτελέσματα από "
8151
8152 # OPAC > Appearance
8153 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8154 msgstr "Εμφάνιση του"
8155
8156 # OPAC > Appearance
8157 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8158 msgstr "ως όνομα της βιβλιοθήκης στον OPAC."
8159
8160 # OPAC > Policy
8161 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8162 msgstr ""
8163
8164 # OPAC > Policy
8165 msgid ""
8166 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8167 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8168 msgstr ""
8169
8170 # OPAC > Policy
8171 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8172 msgstr ""
8173
8174 # OPAC > Policy
8175 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8176 msgstr ""
8177
8178 # OPAC > Policy
8179 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8180 msgstr ""
8181
8182 # OPAC > Features
8183 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8184 msgstr "Εμφάνιση"
8185
8186 # OPAC > Features
8187 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8188 msgstr "Απόκρυψη"
8189
8190 # OPAC > Features
8191 msgid ""
8192 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8193 "pages."
8194 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
8195
8196 # OPAC > Appearance
8197 msgid ""
8198 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8199 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8200 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8201 "search plugins to work.)"
8202 msgstr ""
8203 ". Πρέπει να είναι ένα πλήρες URL, που αρχίζει με <code>http://</code> ή "
8204 "<code>https://</code>. Να μην περιλαμβάνεται κάθετη πλάγια (/) στο URL. "
8205 "(Πρέπει να σωστά συμπληρωμένο ώστε να λειτουργήσουν οι εφαρμογές για RSS, "
8206 "unAPI και πρόσθετων αναζήτησης.)"
8207
8208 # OPAC > Appearance
8209 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8210 msgstr ""
8211
8212 # OPAC > Features
8213 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8214 msgstr ""
8215
8216 # OPAC > Features
8217 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8218 msgstr ""
8219
8220 # OPAC > Features
8221 msgid ""
8222 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8223 "bibliographic detail page."
8224 msgstr ""
8225
8226 # OPAC > Appearance
8227 msgid ""
8228 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8229 "must be turned on."
8230 msgstr ""
8231
8232 # OPAC > Appearance
8233 msgid ""
8234 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8235 "image on: "
8236 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
8237
8238 # OPAC > Appearance
8239 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8240 msgstr ""
8241
8242 # OPAC > Appearance
8243 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8244 msgstr ""
8245
8246 # OPAC > Appearance
8247 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8248 msgstr ""
8249
8250 # OPAC > Appearance
8251 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8252 msgstr ""
8253
8254 # OPAC > Appearance
8255 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8256 msgstr ""
8257
8258 # OPAC > Appearance
8259 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8260 msgstr ""
8261
8262 # OPAC > Appearance
8263 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8264 msgstr ""
8265
8266 # OPAC > Appearance
8267 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8268 msgstr ""
8269
8270 # OPAC > Policy
8271 msgid ""
8272 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8273 "the OPAC if they have less than"
8274 msgstr ""
8275 "Να επιτρέπεται στα μέλη να ανανεώσουν τα βιβλία τους στον OPAC αν έχουν "
8276 "λιγότερο από"
8277
8278 # OPAC > Policy
8279 msgid ""
8280 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8281 "disable)."
8282 msgstr ""
8283
8284 # OPAC > Policy
8285 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8286 msgstr ""
8287
8288 # OPAC > Policy
8289 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8290 msgstr ""
8291
8292 # OPAC > Policy
8293 msgid ""
8294 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8295 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8296 msgstr ""
8297
8298 # OPAC > Features
8299 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8300 msgstr "Να επιτρέπεται"
8301
8302 # OPAC > Features
8303 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8304 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8305
8306 # OPAC > Features
8307 msgid ""
8308 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8309 "page on the OPAC."
8310 msgstr ""
8311
8312 # OPAC > Appearance
8313 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8314 msgstr "Η πρώτη στήλη του πίνακα"
8315
8316 # OPAC > Appearance
8317 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8318 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
8319
8320 # OPAC > Appearance
8321 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8322 msgstr ""
8323
8324 # OPAC > Appearance
8325 msgid ""
8326 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8327 "holdings table."
8328 msgstr ""
8329
8330 # OPAC > Privacy
8331 #, fuzzy
8332 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8333 msgstr "Να επιτρέπεται"
8334
8335 # OPAC > Privacy
8336 #, fuzzy
8337 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8338 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8339
8340 # OPAC > Privacy
8341 #, fuzzy
8342 msgid ""
8343 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8344 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
8345
8346 # OPAC > Features
8347 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8348 msgstr "Χρήση του ακόλουθου ως πρότυπο ISBD στον OPAC:"
8349
8350 # OPAC > Appearance
8351 msgid ""
8352 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8353 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8354 "displayed record."
8355 msgstr ""
8356 "<br />Σημείωση: Τα θεσηκρατή {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} και {AUTHOR} θα "
8357 "αντικατασταθούν με πληροφορίες από την εγγραφή που εμφανίζεται."
8358
8359 # OPAC > Appearance
8360 msgid ""
8361 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8362 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8363 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8364 msgstr ""
8365
8366 # OPAC > Appearance
8367 msgid ""
8368 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8369 "This note only appears if the patron is logged in:"
8370 msgstr ""
8371
8372 # OPAC > Appearance
8373 msgid ""
8374 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8375 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8376 msgstr ""
8377
8378 # OPAC > Appearance
8379 msgid ""
8380 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8381 "for a search in the OPAC:"
8382 msgstr ""
8383 "Να εμφανίζεται αυτή η HTML όταν δε υπάρχουν αποτελέσματα σε μία αναζήτηση "
8384 "στον OPAC:"
8385
8386 # OPAC > OpenURL
8387 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8388 msgstr ""
8389
8390 # OPAC > OpenURL
8391 msgid ""
8392 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8393 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8394 msgstr ""
8395
8396 # OPAC > Self registration and modification
8397 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8398 msgstr "Να επιτρέπεται"
8399
8400 # OPAC > Self registration and modification
8401 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8402 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8403
8404 # OPAC > Self registration and modification
8405 msgid ""
8406 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8407 "their contact information from the OPAC."
8408 msgstr ""
8409 "στα μέλη να ειδοποιούν τη βιβλιοθήκη για αλλαγές στις πληροφορίες "
8410 "επικοινωνίας τους από τον OPAC."
8411
8412 # OPAC > Appearance
8413 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8414 msgstr ""
8415
8416 # OPAC > Appearance
8417 msgid ""
8418 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8419 "on the OPAC record details page."
8420 msgstr ""
8421
8422 # OPAC > Appearance
8423 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8424 msgstr ""
8425
8426 # OPAC > Features
8427 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8428 msgstr "Εμφάνιση"
8429
8430 # OPAC > Features
8431 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8432 msgstr "Απόκρυψη"
8433
8434 # OPAC > Features
8435 msgid ""
8436 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8437 "for a combined search on OPAC detail pages."
8438 msgstr ""
8439
8440 # OPAC > Privacy
8441 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8442 msgstr "Να επιτρέπεται"
8443
8444 # OPAC > Privacy
8445 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8446 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8447
8448 # OPAC > Privacy
8449 msgid ""
8450 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8451 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8452 "system preferences."
8453 msgstr ""
8454
8455 # OPAC > Features
8456 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8457 msgstr ""
8458
8459 # OPAC > Features
8460 msgid ""
8461 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8462 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8463 msgstr ""
8464
8465 # OPAC > Features
8466 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8467 msgstr ""
8468
8469 # OPAC > Features
8470 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8471 msgstr ""
8472
8473 # OPAC > Features
8474 msgid ""
8475 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8476 "pages to the library or Koha administrator."
8477 msgstr ""
8478
8479 # OPAC > Appearance
8480 msgid ""
8481 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8482 "available for MARC21 and UNIMARC."
8483 msgstr "η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη για MARC21 και UNIMARC."
8484
8485 # OPAC > Appearance
8486 msgid ""
8487 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8488 msgstr ""
8489
8490 # OPAC > Appearance
8491 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8492 msgstr ""
8493
8494 # OPAC > Appearance
8495 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8496 msgstr ""
8497
8498 # OPAC > Appearance
8499 msgid ""
8500 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8501 "OPAC search results:"
8502 msgstr ""
8503 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML κάτω από τα προσδιοριστικά τμήματα στα "
8504 "αποτελέσματα αναζήτησης του OPAC:"
8505
8506 # OPAC > Appearance
8507 msgid ""
8508 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8509 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8510 "information from the displayed record."
8511 msgstr ""
8512 "<br />Σημείωση: Οι αντικαταστάτες {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
8513 "{ISBN}, {ISSN} και {AUTHOR} θα αντικατασταθούν από πληροφορίες απο την "
8514 "εμφανιζόμενη εγγραφή."
8515
8516 # OPAC > Appearance
8517 msgid ""
8518 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8519 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8520 "disable):"
8521 msgstr ""
8522 "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες "
8523 "στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να "
8524 "το απενεργοποιήσετε):"
8525
8526 # OPAC > Shelf browser
8527 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8528 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8529
8530 # OPAC > Shelf browser
8531 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8532 msgstr "Να εμφανίζεται"
8533
8534 # OPAC > Shelf browser
8535 msgid ""
8536 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8537 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8538 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8539 "your collection has a large number of items."
8540 msgstr ""
8541 "ένας περιηγητής ραφιού στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου, που θα επιτρέπει "
8542 "στα μέλη να βλέπουν τι υπάρχει κοντά σε αυτό το τεκμήριο στα ράφια. "
8543 "Σημειώστε ότι αυτό χρησιμοποιεί μεγάλο αριθμό πηγών στον διακομιστή σας και "
8544 "πρέπει να το αποφεύγετε αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό "
8545 "τεκμηρίων."
8546
8547 # OPAC > Privacy
8548 #, fuzzy
8549 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
8550 msgstr "Να επιτρέπεται"
8551
8552 # OPAC > Privacy
8553 #, fuzzy
8554 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
8555 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8556
8557 # OPAC > Privacy
8558 #, fuzzy
8559 msgid ""
8560 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
8561 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
8562
8563 # OPAC > Appearance
8564 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8565 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8566
8567 # OPAC > Appearance
8568 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8569 msgstr "Να εμφανίζεται"
8570
8571 # OPAC > Appearance
8572 msgid ""
8573 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8574 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8575 msgstr ""
8576 "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων "
8577 "τεκμηρίου στον OPAC."
8578
8579 # OPAC > Appearance
8580 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8581 msgstr ""
8582
8583 # OPAC > Appearance
8584 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8585 msgstr ""
8586
8587 # OPAC > Appearance
8588 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8589 msgstr ""
8590
8591 # OPAC > Appearance
8592 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8593 msgstr ""
8594
8595 # OPAC > Appearance
8596 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8597 msgstr ""
8598
8599 # OPAC > Appearance
8600 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8601 msgstr ""
8602
8603 # OPAC > Appearance
8604 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8605 msgstr ""
8606
8607 # OPAC > Appearance
8608 msgid ""
8609 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8610 "details page."
8611 msgstr ""
8612
8613 # OPAC > OpenURL
8614 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8615 msgstr ""
8616
8617 # OPAC > OpenURL
8618 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8619 msgstr ""
8620
8621 # OPAC > OpenURL
8622 msgid ""
8623 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8624 "and detail page."
8625 msgstr ""
8626
8627 # OPAC > Appearance
8628 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8629 msgstr ""
8630
8631 # OPAC > Appearance
8632 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8633 msgstr ""
8634
8635 # OPAC > Appearance
8636 msgid ""
8637 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8638 "authority browser."
8639 msgstr ""
8640
8641 # OPAC > Policy
8642 msgid ""
8643 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8644 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8645 msgstr ""
8646
8647 # OPAC > Policy
8648 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8649 msgstr ""
8650
8651 # OPAC > Policy
8652 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8653 msgstr ""
8654
8655 # OPAC > Policy
8656 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8657 msgstr ""
8658
8659 # OPAC > Policy
8660 msgid ""
8661 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8662 "patron purchase suggestions:"
8663 msgstr ""
8664
8665 # OPAC > Policy
8666 msgid ""
8667 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8668 msgstr ""
8669
8670 # OPAC > Policy
8671 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8672 msgstr ""
8673
8674 # OPAC > Policy
8675 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8676 msgstr ""
8677
8678 # OPAC > Policy
8679 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8680 msgstr ""
8681
8682 # OPAC > Policy
8683 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8684 msgstr ""
8685
8686 # OPAC > Policy
8687 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8688 msgstr ""
8689
8690 # OPAC > Policy
8691 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8692 msgstr ""
8693
8694 # OPAC > Policy
8695 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8696 msgstr ""
8697
8698 # OPAC > Policy
8699 msgid ""
8700 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8701 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8702 msgstr ""
8703
8704 # OPAC > Policy
8705 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8706 msgstr ""
8707
8708 # OPAC > Policy
8709 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8710 msgstr ""
8711
8712 # OPAC > Policy
8713 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8714 msgstr ""
8715
8716 # OPAC > Policy
8717 msgid ""
8718 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8719 "patron purchase suggestions:"
8720 msgstr ""
8721
8722 # OPAC > Policy
8723 msgid ""
8724 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8725 msgstr ""
8726
8727 # OPAC > Policy
8728 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8729 msgstr ""
8730
8731 # OPAC > Policy
8732 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8733 msgstr ""
8734
8735 # OPAC > Policy
8736 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8737 msgstr ""
8738
8739 # OPAC > Policy
8740 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8741 msgstr ""
8742
8743 # OPAC > Policy
8744 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8745 msgstr ""
8746
8747 # OPAC > Policy
8748 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8749 msgstr ""
8750
8751 # OPAC > Policy
8752 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8753 msgstr ""
8754
8755 # OPAC > Appearance
8756 msgid ""
8757 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8758 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8759 msgstr ""
8760 "Όταν τα μέλη κάνουν κλικ σε ένα σύνδεσμο για να μεταφερθούν σε κάποια άλλη "
8761 "ιστοσελίδα από τον OPAC σας (π.χ. Amazon ή OCLC),"
8762
8763 # OPAC > Appearance
8764 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8765 msgstr "να"
8766
8767 # OPAC > Appearance
8768 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8769 msgstr "να μην"
8770
8771 # OPAC > Appearance
8772 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8773 msgstr "ανοίγει η ιστοσελίδα σε ένα νέο παράθυρο."
8774
8775 # OPAC > Appearance
8776 msgid ""
8777 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8778 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
8779
8780 # OPAC > Appearance
8781 msgid ""
8782 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8783 "OPAC:"
8784 msgstr ""
8785
8786 # OPAC > Appearance
8787 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8788 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8789
8790 # OPAC > Appearance
8791 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8792 msgstr ""
8793
8794 # OPAC > Appearance
8795 msgid ""
8796 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8797 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8798 msgstr ""
8799
8800 # OPAC > Policy
8801 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8802 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8803
8804 # OPAC > Policy
8805 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8806 msgstr "Να εμφανίζονται"
8807
8808 # OPAC > Policy
8809 msgid ""
8810 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8811 "on the OPAC."
8812 msgstr "οι προτάσεις αγοράς από άλλα μέλη στον OPAC."
8813
8814 # OPAC > Appearance
8815 msgid ""
8816 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8817 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8818 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8819 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8820 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8821 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8822 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8823 msgstr ""
8824
8825 # OPAC > Appearance
8826 msgid ""
8827 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8828 "at: "
8829 msgstr ""
8830
8831 # OPAC > Appearance
8832 msgid ""
8833 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8834 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8835 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8836 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8837 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8838 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8839 "replaced with current interface language."
8840 msgstr ""
8841
8842 # OPAC > Appearance
8843 msgid ""
8844 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8845 "stylesheet at: "
8846 msgstr ""
8847
8848 # OPAC > Appearance
8849 msgid ""
8850 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8851 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8852 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8853 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8854 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8855 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8856 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8857 msgstr ""
8858
8859 # OPAC > Appearance
8860 msgid ""
8861 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8862 "at: "
8863 msgstr ""
8864
8865 # OPAC > Features
8866 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8867 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8868
8869 # OPAC > Features
8870 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8871 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
8872
8873 # OPAC > Features
8874 msgid ""
8875 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8876 "the OPAC."
8877 msgstr ""
8878 "opac.pref#OPACpatronimages# les photos des adhérents sur la page des "
8879 "informations personnelles à l'OPAC."
8880
8881 # OPAC > Appearance
8882 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8883 msgstr "Να προστεθεί"
8884
8885 # OPAC > Appearance
8886 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8887 msgstr "Να μην προστεθεί"
8888
8889 # OPAC > Appearance
8890 msgid ""
8891 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8892 "the OPAC masthead."
8893 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
8894
8895 # OPAC > Appearance
8896 msgid ""
8897 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8898 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
8899
8900 # OPAC > Appearance
8901 msgid ""
8902 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8903 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8904 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8905 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8906 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8907 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8908 "to start from your HTTP document root."
8909 msgstr ""
8910
8911 # OPAC > Advanced search options
8912 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8913 msgstr ""
8914
8915 # OPAC > Advanced search options
8916 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8917 msgstr ""
8918
8919 # OPAC > Advanced search options
8920 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8921 msgstr ""
8922
8923 # OPAC > Advanced search options
8924 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8925 msgstr ""
8926
8927 # OPAC > Advanced search options
8928 msgid ""
8929 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8930 "view:"
8931 msgstr ""
8932
8933 # OPAC > Advanced search options
8934 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8935 msgstr ""
8936
8937 # OPAC > Advanced search options
8938 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8939 msgstr ""
8940
8941 # OPAC > Advanced search options
8942 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8943 msgstr ""
8944
8945 # OPAC > Advanced search options
8946 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8947 msgstr ""
8948
8949 # OPAC > Advanced search options
8950 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8951 msgstr ""
8952
8953 # OPAC > Advanced search options
8954 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8955 msgstr ""
8956
8957 # OPAC > Advanced search options
8958 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8959 msgstr ""
8960
8961 # OPAC > Advanced search options
8962 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8963 msgstr ""
8964
8965 # OPAC > Advanced search options
8966 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8967 msgstr ""
8968
8969 # OPAC > Policy
8970 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8971 msgstr ""
8972
8973 # OPAC > Policy
8974 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8975 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8976
8977 # OPAC > Policy
8978 msgid ""
8979 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
8980 msgstr ""
8981
8982 # OPAC > Policy
8983 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8984 msgstr ""
8985
8986 # OPAC > Policy
8987 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8988 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8989
8990 # OPAC > Policy
8991 msgid ""
8992 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
8993 "with other patrons."
8994 msgstr ""
8995
8996 # OPAC > Features
8997 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8998 msgstr "Να επιτρέπεται"
8999
9000 # OPAC > Features
9001 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
9002 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9003
9004 # OPAC > Features
9005 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
9006 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9007
9008 # OPAC > Features
9009 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
9010 msgstr "Απενεργοποίηση"
9011
9012 # OPAC > Features
9013 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
9014 msgstr "Ενεργοποίηση"
9015
9016 # OPAC > Features
9017 msgid ""
9018 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
9019 "OPAC detail page."
9020 msgstr ""
9021
9022 # OPAC > Features
9023 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
9024 msgstr ""
9025
9026 # OPAC > Features
9027 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
9028 msgstr ""
9029
9030 # OPAC > Features
9031 msgid ""
9032 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
9033 "(Elasticsearch only)."
9034 msgstr ""
9035
9036 # OPAC > Features
9037 msgid ""
9038 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9039 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9040 "Ask your system administrator to schedule it."
9041 msgstr ""
9042 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
9043 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. "
9044 "Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
9045
9046 # OPAC > Features
9047 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9048 msgstr "Να επιτρέπεται"
9049
9050 # OPAC > Features
9051 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9052 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9053
9054 # OPAC > Features
9055 msgid ""
9056 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
9057 msgstr ""
9058
9059 # OPAC > Features
9060 msgid ""
9061 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9062 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9063 "Ask your system administrator to schedule it."
9064 msgstr ""
9065 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
9066 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. "
9067 "Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
9068
9069 # OPAC > Features
9070 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9071 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9072
9073 # OPAC > Features
9074 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9075 msgstr ""
9076
9077 # OPAC > Features
9078 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
9079 msgstr ""
9080
9081 # OPAC > Appearance
9082 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9083 msgstr ""
9084
9085 # OPAC > Appearance
9086 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9087 msgstr ""
9088
9089 # OPAC > Appearance
9090 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9091 msgstr ""
9092
9093 # OPAC > Appearance
9094 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
9095 msgstr ""
9096
9097 # OPAC > Appearance
9098 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9099 msgstr ""
9100
9101 # OPAC > Appearance
9102 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9103 msgstr ""
9104
9105 # OPAC > Appearance
9106 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9107 msgstr ""
9108
9109 # OPAC > Appearance
9110 msgid ""
9111 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
9112 "from OPAC detail page:"
9113 msgstr ""
9114
9115 # OPAC > Appearance
9116 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9117 msgstr ""
9118
9119 # OPAC > Appearance
9120 msgid ""
9121 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9122 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9123 msgstr ""
9124
9125 # OPAC > Appearance
9126 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9127 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
9128
9129 # OPAC > Appearance
9130 msgid ""
9131 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9132 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9133 msgstr ""
9134 "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που "
9135 "ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
9136
9137 # OPAC > Policy
9138 msgid ""
9139 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9140 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9141 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9142 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9143 msgstr ""
9144
9145 # OPAC > Policy
9146 msgid ""
9147 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9148 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
9149 msgstr ""
9150
9151 # OPAC > Appearance
9152 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9153 msgstr ""
9154
9155 # OPAC > Appearance
9156 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9157 msgstr "Να μην τονίζονται"
9158
9159 # OPAC > Appearance
9160 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9161 msgstr "Να τονίζονται"
9162
9163 # OPAC > Appearance
9164 msgid ""
9165 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9166 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9167 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9168 msgstr ""
9169
9170 # OPAC > Features
9171 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9172 msgstr ""
9173
9174 # OPAC > Features
9175 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9176 msgstr ""
9177
9178 # OPAC > Features
9179 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9180 msgstr ""
9181
9182 # OPAC > Features
9183 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9184 msgstr ""
9185
9186 # OPAC > Features
9187 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9188 msgstr ""
9189
9190 # OPAC > Features
9191 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9192 msgstr ""
9193
9194 # OPAC > Features
9195 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9196 msgstr ""
9197
9198 # OPAC > Features
9199 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9200 msgstr ""
9201
9202 # OPAC > Features
9203 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9204 msgstr ""
9205
9206 # OPAC > Appearance
9207 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9208 msgstr "το κείμενο 'Powered by Koha' στο υποσέλιδο του OPAC."
9209
9210 # OPAC > Appearance
9211 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9212 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9213
9214 # OPAC > Appearance
9215 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9216 msgstr "Να εμφανίζεται"
9217
9218 # OPAC > Appearance
9219 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9220 msgstr ""
9221
9222 # OPAC > Appearance
9223 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9224 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
9225
9226 # OPAC > Appearance
9227 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9228 msgstr ""
9229
9230 # OPAC > Appearance
9231 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9232 msgstr ""
9233
9234 # OPAC > Appearance
9235 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9236 msgstr ""
9237
9238 # OPAC > Appearance
9239 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9240 msgstr ""
9241
9242 # OPAC > Appearance
9243 msgid ""
9244 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9245 "page."
9246 msgstr ""
9247
9248 # OPAC > Appearance
9249 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9250 msgstr ""
9251
9252 # OPAC > Appearance
9253 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9254 msgstr ""
9255
9256 # OPAC > Appearance
9257 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9258 msgstr ""
9259
9260 # OPAC > Appearance
9261 msgid ""
9262 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9263 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9264 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9265 "administration page."
9266 msgstr ""
9267
9268 # OPAC > Appearance
9269 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9270 msgstr ""
9271
9272 # OPAC > Appearance
9273 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9274 msgstr ""
9275
9276 # OPAC > Appearance
9277 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9278 msgstr ""
9279
9280 # OPAC > Appearance
9281 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9282 msgstr ""
9283
9284 # OPAC > Appearance
9285 msgid ""
9286 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9287 msgstr ""
9288
9289 # OPAC > Appearance
9290 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9291 msgstr ""
9292
9293 # OPAC > Appearance
9294 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9295 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9296
9297 # OPAC > Appearance
9298 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9299 msgstr "Να εμφανίζεται"
9300
9301 # OPAC > Appearance
9302 msgid ""
9303 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9304 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9305 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9306 msgstr ""
9307 "μία προειδοποίηση ότι ο OPAC είναι υπό συντήρηση, αντί για τον ίδιο τον "
9308 "OPAC. Σημείωση: αυτό δείχνει την ίδια προειδοποίηση όταν η βάση χρειάζεται "
9309 "αναβάθμιση, αλλά άνευ όρων."
9310
9311 # OPAC > Appearance
9312 msgid ""
9313 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9314 "OpacMaintenance is enabled:"
9315 msgstr ""
9316
9317 # OPAC > Appearance
9318 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9319 msgstr ""
9320
9321 # OPAC > Appearance
9322 msgid ""
9323 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9324 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9325 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9326 msgstr ""
9327
9328 # OPAC > Appearance
9329 msgid ""
9330 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9331 "results (160 characters)."
9332 msgstr ""
9333
9334 # OPAC > Appearance
9335 msgid ""
9336 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9337 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9338 msgstr ""
9339
9340 # OPAC > Appearance
9341 msgid ""
9342 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9343 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9344 msgstr ""
9345 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και "
9346 "του λογαριασμού χρήστη στον OPAC (γενικά σύνδεσμοι πλοήγησης):"
9347
9348 # OPAC > Appearance
9349 msgid ""
9350 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9351 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9352 "patron account links if available:"
9353 msgstr ""
9354 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και "
9355 "του λογαριασμού χρήστη στον OPAC μετά το OpacNav, και πριν τους συνδέσμους "
9356 "λογαριασμού χρήστη αν είναι διαθέσιμοι:"
9357
9358 # OPAC > Features
9359 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9360 msgstr "Προβολή"
9361
9362 # OPAC > Features
9363 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9364 msgstr "Απόκρυψη"
9365
9366 # OPAC > Features
9367 msgid ""
9368 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9369 "the OPAC."
9370 msgstr ""
9371
9372 # OPAC > Appearance
9373 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9374 msgstr ""
9375
9376 # OPAC > Appearance
9377 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9378 msgstr ""
9379
9380 # OPAC > Appearance
9381 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9382 msgstr ""
9383
9384 # OPAC > Features
9385 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9386 msgstr "Να επιτρέπεται"
9387
9388 # OPAC > Features
9389 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9390 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9391
9392 # OPAC > Features
9393 msgid ""
9394 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9395 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9396 msgstr ""
9397 "στα μέλη να αλλάξουν τον κωδικό πρόσβασής τους στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό "
9398 "πρέπει να είναι απενεργοποιημένο για να χρησιμοποιήσετε την πιστοποίηση "
9399 "ταυτότητας LDAP."
9400
9401 # OPAC > Appearance
9402 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9403 msgstr "Απενεργοποίηση"
9404
9405 # OPAC > Appearance
9406 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9407 msgstr "Ενεργοποίηση"
9408
9409 # OPAC > Appearance
9410 msgid ""
9411 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9412 "authentication before accessing the OPAC. "
9413 msgstr ""
9414
9415 # OPAC > Appearance
9416 msgid ""
9417 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9418 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9419 msgstr ""
9420
9421 # OPAC > Policy
9422 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9423 msgstr "Να επιτρέπεται"
9424
9425 # OPAC > Policy
9426 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9427 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9428
9429 # OPAC > Policy
9430 msgid ""
9431 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9432 msgstr "στα μέλη να ανανεώνουν τα βιβλία τους στον OPAC."
9433
9434 # OPAC > Policy
9435 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9436 msgstr "'OPACRenew'"
9437
9438 # OPAC > Policy
9439 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9440 msgstr "NULL"
9441
9442 # OPAC > Policy
9443 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9444 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
9445
9446 # OPAC > Policy
9447 msgid ""
9448 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9449 msgstr "ως branchcode για να αποθήκευση στον πίνακα στατιστικών στοιχείων."
9450
9451 # OPAC > Policy
9452 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9453 msgstr ""
9454
9455 # OPAC > Policy
9456 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9457 msgstr "τη βιβλιοθήκη από την οποία έγινε ο δανεισμός του τεκμηρίου"
9458
9459 # OPAC > Policy
9460 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9461 msgstr ""
9462
9463 # OPAC > Features
9464 msgid ""
9465 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9466 "OPAC."
9467 msgstr ""
9468
9469 # OPAC > Features
9470 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9471 msgstr ""
9472
9473 # OPAC > Features
9474 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9475 msgstr "επιτρέπεται"
9476
9477 # OPAC > Features
9478 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9479 msgstr "δεν επιτρέπεται"
9480
9481 # OPAC > Appearance
9482 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9483 msgstr ""
9484
9485 # OPAC > Appearance
9486 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9487 msgstr ""
9488
9489 # OPAC > Appearance
9490 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9491 msgstr ""
9492
9493 # OPAC > Appearance
9494 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9495 msgstr ""
9496
9497 # OPAC > Appearance
9498 msgid ""
9499 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9500 "second tab will contain all other items."
9501 msgstr ""
9502
9503 # OPAC > Appearance
9504 msgid ""
9505 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9506 "tab contains items whose"
9507 msgstr ""
9508 "η προβολή των τεκμηρίων σε δύο καρτέλες, όπου η πρώτη περιέχει τα τεκμήρια "
9509 "όπου"
9510
9511 # OPAC > Appearance
9512 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9513 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9514
9515 # OPAC > Appearance
9516 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9517 msgstr "Να εμφανίζεται"
9518
9519 # OPAC > Appearance
9520 msgid ""
9521 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9522 "masthead."
9523 msgstr "ένας σύνδεσμος για τα πρόσφατα σχόλια στην κορυφή του OPAC."
9524
9525 # OPAC > Appearance
9526 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9527 msgstr ""
9528
9529 # OPAC > Appearance
9530 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9531 msgstr ""
9532
9533 # OPAC > Appearance
9534 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9535 msgstr ""
9536
9537 # OPAC > Appearance
9538 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9539 msgstr ""
9540
9541 # OPAC > Appearance
9542 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9543 msgstr ""
9544
9545 # OPAC > Appearance
9546 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9547 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9548
9549 # OPAC > Appearance
9550 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9551 msgstr ""
9552
9553 # OPAC > Appearance
9554 msgid ""
9555 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9556 "a suggestion in OPAC."
9557 msgstr ""
9558
9559 # OPAC > Features
9560 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9561 msgstr "Να επιτρέπεται"
9562
9563 # OPAC > Features
9564 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9565 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9566
9567 # OPAC > Features
9568 msgid ""
9569 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9570 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9571 "avoided if your collection has a large number of items."
9572 msgstr ""
9573 "στα μέλη να έχουν πρόσβαση σε μία λίστα με τα τεκμήρια με τους περισσότερους "
9574 "δανεισμούς στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό είναι πειραματικό και πρέπει να "
9575 "αποφεύγεται αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
9576
9577 # OPAC > OpenURL
9578 msgid ""
9579 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9580 "OpenURL.png</code>"
9581 msgstr ""
9582
9583 # OPAC > OpenURL
9584 msgid ""
9585 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9586 "openurl.png</code>"
9587 msgstr ""
9588
9589 # OPAC > OpenURL
9590 msgid ""
9591 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9592 "<code>http://</code> or"
9593 msgstr ""
9594
9595 # OPAC > OpenURL
9596 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9597 msgstr ""
9598
9599 # OPAC > OpenURL
9600 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9601 msgstr ""
9602
9603 # OPAC > OpenURL
9604 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9605 msgstr ""
9606
9607 # OPAC > OpenURL
9608 msgid ""
9609 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9610 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9611 msgstr ""
9612
9613 # OPAC > OpenURL
9614 msgid ""
9615 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9616 "OpenURLImageLocation is defined):"
9617 msgstr ""
9618
9619 # OPAC > Self registration and modification
9620 msgid ""
9621 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9622 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9623 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9624 "modification screen:"
9625 msgstr ""
9626 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9627 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
9628 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
9629
9630 # OPAC > Self registration and modification
9631 msgid ""
9632 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9633 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9634 "code."
9635 msgstr ""
9636
9637 # OPAC > Self registration and modification
9638 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9639 msgstr ""
9640
9641 # OPAC > Self registration and modification
9642 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9643 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9644
9645 # OPAC > Self registration and modification
9646 msgid ""
9647 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9648 "via the OPAC."
9649 msgstr ""
9650
9651 # OPAC > Self registration and modification
9652 msgid ""
9653 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9654 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9655 "( HTML is allowed ):"
9656 msgstr ""
9657
9658 # OPAC > Self registration and modification
9659 msgid ""
9660 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9661 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9662 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9663 "screen:"
9664 msgstr ""
9665
9666 # OPAC > Self registration and modification
9667 msgid ""
9668 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9669 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9670 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9671 "registration screen:"
9672 msgstr ""
9673
9674 # OPAC > Self registration and modification
9675 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9676 msgstr ""
9677
9678 # OPAC > Self registration and modification
9679 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9680 msgstr ""
9681
9682 # OPAC > Self registration and modification
9683 msgid ""
9684 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9685 "address by entering it twice."
9686 msgstr ""
9687
9688 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9689 msgid ""
9690 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9691 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9692 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9693 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9694 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than "
9695 "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay days ago."
9696 msgstr ""
9697
9698 # OPAC > Self registration and modification
9699 msgid ""
9700 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9701 msgstr ""
9702
9703 # OPAC > Self registration and modification
9704 msgid ""
9705 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9706 "category for patrons registered via the OPAC."
9707 msgstr ""
9708
9709 # OPAC > Self registration and modification
9710 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9711 msgstr ""
9712
9713 # OPAC > Self registration and modification
9714 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9715 msgstr ""
9716
9717 # OPAC > Self registration and modification
9718 msgid ""
9719 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9720 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9721 "already exists in the database."
9722 msgstr ""
9723
9724 # OPAC > Self registration and modification
9725 msgid ""
9726 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9727 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9728 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9729 "to schedule it."
9730 msgstr ""
9731 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9732 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
9733 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> Ζητήστε "
9734 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
9735
9736 # OPAC > Self registration and modification
9737 msgid ""
9738 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9739 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9740 msgstr ""
9741
9742 # OPAC > Self registration and modification
9743 msgid ""
9744 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9745 "account creation."
9746 msgstr ""
9747
9748 # OPAC > Self registration and modification
9749 msgid ""
9750 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9751 msgstr ""
9752
9753 # OPAC > Self registration and modification
9754 msgid ""
9755 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9756 "for the following libraries:"
9757 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
9758
9759 # OPAC > Self registration and modification
9760 msgid ""
9761 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9762 "listed."
9763 msgstr ""
9764
9765 # OPAC > Self registration and modification
9766 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9767 msgstr ""
9768
9769 # OPAC > Self registration and modification
9770 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9771 msgstr ""
9772
9773 # OPAC > Self registration and modification
9774 msgid ""
9775 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9776 "patron has self registered."
9777 msgstr ""
9778
9779 # OPAC > Self registration and modification
9780 msgid ""
9781 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9782 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9783 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9784 msgstr ""
9785 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
9786 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Ζητήστε "
9787 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
9788
9789 # OPAC > Self registration and modification
9790 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9791 msgstr ""
9792
9793 # OPAC > Self registration and modification
9794 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9795 msgstr ""
9796
9797 # OPAC > Self registration and modification
9798 msgid ""
9799 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9800 "patron verify themselves via email."
9801 msgstr ""
9802
9803 # OPAC > Payments
9804 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9805 msgstr ""
9806
9807 # OPAC > Payments
9808 msgid ""
9809 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9810 "description as "
9811 msgstr ""
9812
9813 # OPAC > Payments
9814 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9815 msgstr ""
9816
9817 # OPAC > Payments
9818 msgid ""
9819 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9820 "is "
9821 msgstr ""
9822
9823 # OPAC > Payments
9824 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9825 msgstr ""
9826
9827 # OPAC > Payments
9828 msgid ""
9829 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9830 "return to the "
9831 msgstr ""
9832
9833 # OPAC > Payments
9834 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9835 msgstr ""
9836
9837 # OPAC > Payments > PayPalReturnURL
9838 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# configured return URL"
9839 msgstr ""
9840
9841 # OPAC > Payments
9842 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9843 msgstr ""
9844
9845 # OPAC > Payments
9846 msgid ""
9847 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9848 "payments is "
9849 msgstr ""
9850
9851 # OPAC > Payments
9852 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9853 msgstr ""
9854
9855 # OPAC > Payments
9856 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9857 msgstr ""
9858
9859 # OPAC > Features
9860 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9861 msgstr ""
9862
9863 # OPAC > Features
9864 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9865 msgstr ""
9866
9867 # OPAC > Features
9868 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9869 msgstr ""
9870
9871 # OPAC > Features
9872 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9873 msgstr ""
9874
9875 # OPAC > Features
9876 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9877 msgstr "Να επιτρέπεται"
9878
9879 # OPAC > Features
9880 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9881 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9882
9883 # OPAC > Features
9884 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9885 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις στα τεκμήρια από τον OPAC."
9886
9887 # OPAC > Restricted page
9888 msgid ""
9889 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9890 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9891 msgstr ""
9892
9893 # OPAC > Restricted page
9894 msgid ""
9895 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9896 msgstr ""
9897
9898 # OPAC > Restricted page
9899 msgid ""
9900 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9901 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9902 msgstr ""
9903
9904 # OPAC > Restricted page
9905 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9906 msgstr ""
9907
9908 # OPAC > Restricted page
9909 msgid ""
9910 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9911 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9912 msgstr ""
9913
9914 # OPAC > Policy
9915 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9916 msgstr "Να μη περιορίζονται"
9917
9918 # OPAC > Policy
9919 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9920 msgstr "Να περιορίζονται"
9921
9922 # OPAC > Policy
9923 msgid ""
9924 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9925 "registered at."
9926 msgstr "οι αναζητήσεις των μελών στη βιβλιοθήκη στην οποία είναι εγγεγραμμένα."
9927
9928 # OPAC > Shelf browser
9929 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9930 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
9931
9932 # OPAC > Shelf browser
9933 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9934 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
9935
9936 # OPAC > Shelf browser
9937 msgid ""
9938 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9939 "for the shelf browser."
9940 msgstr ""
9941 "ο κωδικός συλλογής τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή "
9942 "ραφιού."
9943
9944 # OPAC > Shelf browser
9945 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9946 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
9947
9948 # OPAC > Shelf browser
9949 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9950 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
9951
9952 # OPAC > Shelf browser
9953 msgid ""
9954 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9955 "items for the shelf browser."
9956 msgstr ""
9957 "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου όταν εντοπίζονται αντίτυπα κατά την "
9958 "περιήγηση στο ράφι."
9959
9960 # OPAC > Shelf browser
9961 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9962 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
9963
9964 # OPAC > Shelf browser
9965 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9966 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
9967
9968 # OPAC > Shelf browser
9969 msgid ""
9970 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
9971 "the shelf browser."
9972 msgstr ""
9973 "η τοποθεσία τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
9974
9975 # OPAC > Features
9976 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9977 msgstr "Να φαίνεται"
9978
9979 # OPAC > Features
9980 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9981 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
9982
9983 # OPAC > Features
9984 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9985 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
9986
9987 # OPAC > Features
9988 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9989 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
9990
9991 # OPAC > Features
9992 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9993 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
9994
9995 # OPAC > Features
9996 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9997 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
9998
9999 # OPAC > Features
10000 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
10001 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
10002
10003 # OPAC > Features
10004 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
10005 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
10006
10007 # OPAC > Features
10008 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
10009 msgstr "Να είναι κρυμμένη"
10010
10011 # OPAC > Features
10012 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
10013 msgstr "Να φαίνεται"
10014
10015 # OPAC > Features
10016 msgid ""
10017 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
10018 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
10019 "address."
10020 msgstr ""
10021
10022 # OPAC > Features
10023 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
10024 msgstr ""
10025
10026 # OPAC > Features
10027 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
10028 msgstr ""
10029
10030 # OPAC > Features
10031 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
10032 msgstr ""
10033
10034 # OPAC > Features
10035 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
10036 msgstr ""
10037
10038 # OPAC > Features
10039 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
10040 msgstr ""
10041
10042 # OPAC > Features
10043 msgid ""
10044 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
10045 msgstr ""
10046
10047 # OPAC > Privacy
10048 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
10049 msgstr "Να μην γίνεται καταγραφή"
10050
10051 # OPAC > Privacy
10052 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
10053 msgstr "Να γίνεται καταγραφή"
10054
10055 # OPAC > Privacy
10056 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
10057 msgstr "Να γίνεται ανώνυμη καταγραφή"
10058
10059 # OPAC > Privacy
10060 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
10061 msgstr ""
10062
10063 # OPAC > Appearance
10064 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10065 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10066
10067 # OPAC > Appearance
10068 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10069 msgstr "Να εμφανίζονται"
10070
10071 # OPAC > Appearance
10072 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10073 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
10074
10075 # OPAC > Features
10076 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10077 msgstr "Να εμφανίζονται"
10078
10079 # OPAC > Features
10080 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10081 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
10082
10083 # OPAC > Features
10084 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10085 msgstr "Να επιτρέπεται"
10086
10087 # OPAC > Features
10088 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10089 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10090
10091 # OPAC > Features
10092 msgid ""
10093 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
10094 "OPAC."
10095 msgstr "στα μέλη να αποθηκεύουν τεκμήρια προσωρινά στο \"Καλάθι\" στον OPAC."
10096
10097 # OPAC > Appearance
10098 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10099 msgstr "Χρήση του CSS"
10100
10101 # OPAC > Appearance
10102 msgid ""
10103 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
10104 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
10105 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
10106 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10107 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10108 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10109 "expected to start from your HTTP document root."
10110 msgstr ""
10111
10112 # OPAC > Privacy
10113 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10114 msgstr "Να επιτρέπεται"
10115
10116 # OPAC > Privacy
10117 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10118 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10119
10120 # OPAC > Privacy
10121 msgid ""
10122 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
10123 "out in the past."
10124 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
10125
10126 # OPAC > Appearance
10127 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10128 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
10129
10130 # OPAC > Appearance
10131 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10132 msgstr "θέμα στον OPAC."
10133
10134 # OPAC > Features
10135 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10136 msgstr "Να επιτρέπεται"
10137
10138 # OPAC > Features
10139 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10140 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10141
10142 # OPAC > Features
10143 msgid ""
10144 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10145 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
10146
10147 # OPAC > Features
10148 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
10149 msgstr "Να επιτρέπεται"
10150
10151 # OPAC > Features
10152 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
10153 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10154
10155 # OPAC > Features
10156 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
10157 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
10158
10159 # OPAC > Features
10160 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10161 msgstr "Να επιτρέπεται"
10162
10163 # OPAC > Features
10164 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10165 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10166
10167 # OPAC > Features
10168 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10169 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
10170
10171 # Patrons
10172 msgid "patrons.pref"
10173 msgstr "Μέλη"
10174
10175 # Patrons > General
10176 msgid "patrons.pref General"
10177 msgstr ""
10178
10179 # Patrons > Membership expiry
10180 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10181 msgstr "λήξη συνδρομής"
10182
10183 # Patrons > Notices and notifications
10184 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10185 msgstr ""
10186
10187 # Patrons > Patron forms
10188 msgid "patrons.pref Patron forms"
10189 msgstr ""
10190
10191 # Patrons > Patron relationships
10192 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10193 msgstr ""
10194
10195 # Patrons > Privacy
10196 msgid "patrons.pref Privacy"
10197 msgstr ""
10198
10199 # Patrons > Security
10200 msgid "patrons.pref Security"
10201 msgstr ""
10202
10203 # Patrons > General
10204 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10205 msgstr ""
10206
10207 # Patrons > General
10208 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10209 msgstr ""
10210
10211 # Patrons > General
10212 msgid ""
10213 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10214 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10215 "allow/disallow auto-renewal."
10216 msgstr ""
10217
10218 # Patrons > Patron relationships
10219 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10220 msgstr ""
10221
10222 # Patrons > Patron relationships
10223 msgid ""
10224 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10225 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10226
10227 # Patrons > Patron relationships
10228 msgid ""
10229 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10230 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10231 "OPAC."
10232 msgstr ""
10233
10234 # Patrons > Patron relationships
10235 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10236 msgstr ""
10237
10238 # Patrons > Patron relationships
10239 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10240 msgstr ""
10241
10242 # Patrons > Patron relationships
10243 msgid ""
10244 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10245 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10246 msgstr ""
10247
10248 # Patrons > General
10249 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10250 msgstr ""
10251
10252 # Patrons > General
10253 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10254 msgstr ""
10255
10256 # Patrons > General
10257 msgid ""
10258 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
10259 "be activated."
10260 msgstr ""
10261
10262 # Patrons > General
10263 msgid ""
10264 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10265 "detail changes from the OPAC."
10266 msgstr ""
10267
10268 # Patrons > Notices and notifications
10269 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10270 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
10271
10272 # Patrons > Notices and notifications
10273 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10274 msgstr "Να αποστέλλεται"
10275
10276 # Patrons > Notices and notifications
10277 msgid ""
10278 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10279 "account details."
10280 msgstr "email στα νέα μέλη με τα στοιχεία του λογαριασμού τους."
10281
10282 # Patrons > Notices and notifications
10283 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10284 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
10285
10286 # Patrons > Notices and notifications
10287 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10288 msgstr "το εναλλακτικό"
10289
10290 # Patrons > Notices and notifications
10291 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10292 msgstr "die Ausweisnummer"
10293
10294 # Patrons > Notices and notifications
10295 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10296 msgstr "το πρώτο έγκυρο"
10297
10298 # Patrons > Notices and notifications
10299 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10300 msgstr "του σπιτιού το"
10301
10302 # Patrons > Notices and notifications
10303 msgid ""
10304 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10305 "emails."
10306 msgstr "email μέλους για την αποστολή μηνυμάτων."
10307
10308 # Patrons > Notices and notifications
10309 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10310 msgstr "της δουλειάς το"
10311
10312 # Patrons > Patron forms
10313 msgid ""
10314 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10315 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10316 "the field cardnumber."
10317 msgstr ""
10318
10319 # Patrons > Patron forms
10320 msgid ""
10321 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10322 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10323 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10324 "screen:"
10325 msgstr ""
10326
10327 # Patrons > Membership expiry
10328 msgid ""
10329 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10330 "new expiry date on"
10331 msgstr ""
10332 "Κατά την ανανέωση συνδρομής μέλους, η νέα ημερομηνία λήξης θα βασίζεται στην"
10333
10334 # Patrons > Membership expiry
10335 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10336 msgstr "τρέχουσα ημερομηνία."
10337
10338 # Patrons > Membership expiry
10339 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10340 msgstr "υπάρχουσα ημερομηνία λήξης της συνδρομής."
10341
10342 # Patrons > Membership expiry
10343 msgid ""
10344 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10345 "date."
10346 msgstr "αργότερη μεταξύ τρέχουσας και ημερομηνίας λήξης."
10347
10348 # Patrons > Patron forms
10349 msgid ""
10350 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10351 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10352 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10353 "screen:"
10354 msgstr ""
10355 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10356 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
10357 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
10358
10359 # Patrons > Patron forms
10360 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10361 msgstr "(διαχωρισμός των πολλαπλών επιλογών με |)"
10362
10363 # Patrons > Patron forms
10364 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10365 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν τους ακόλουθους τίτλους:"
10366
10367 # Patrons > Patron forms
10368 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10369 msgstr "Ο αριθμός κάρτας του μέλους πρέπει να είναι "
10370
10371 # Patrons > Patron forms
10372 msgid ""
10373 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10374 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10375 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10376 msgstr ""
10377 "Εάν το 'cardnumber' περιλαμβάνεται στο BorrowerMandatoryField, το ελάχιστο "
10378 "μήκος, εάν δεν προσδιορίζεται εδώ, είναι το ένα. Το μέγιστο δεν μπορεί να "
10379 "υπερβαίνει το 32 ως μήκος του πεδίου στη βάση δεδομένων."
10380
10381 # Patrons > Patron forms
10382 msgid ""
10383 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10384 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10385 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10386 msgstr ""
10387 " χαρακτήρες. Ως μήκος μπορεί να είναι ένας μονός αριθμός που προσδιορίζει το "
10388 "υπάρχων μήκος, ένα εύρος αριθμών διαχωριζόμενο από κόμμα (π.χ., 'Min,Max'), "
10389 "ή το μέγιστο μόνο χωρίς ελάχιστο (π.χ., ',Max')."
10390
10391 # Patrons > General
10392 msgid ""
10393 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10394 "the current item has been checked out before."
10395 msgstr ""
10396 "έλεγχος στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους για να δείτε εάν το συγκεκριμένο "
10397 "τεκμήριο έχει χρεωθεί στο παρελθόν."
10398
10399 # Patrons > General
10400 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10401 msgstr "Να γίνεται"
10402
10403 # Patrons > General
10404 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10405 msgstr "Να μην γίνεται"
10406
10407 # Patrons > General
10408 msgid ""
10409 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10410 msgstr ""
10411
10412 # Patrons > General
10413 msgid ""
10414 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10415 msgstr ""
10416
10417 # Patrons > Patron forms
10418 msgid ""
10419 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10420 "identifiers"
10421 msgstr ""
10422
10423 # Patrons > Patron forms
10424 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10425 msgstr ""
10426
10427 # Patrons > Patron forms
10428 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10429 msgstr ""
10430
10431 # Patrons > Patron forms
10432 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10433 msgstr ""
10434
10435 # Patrons > Patron forms
10436 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10437 msgstr ""
10438
10439 # Patrons > Patron forms
10440 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10441 msgstr ""
10442
10443 # Patrons > Patron forms
10444 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10445 msgstr ""
10446
10447 # Patrons > Patron forms
10448 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10449 msgstr ""
10450
10451 # Patrons > Patron forms
10452 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10453 msgstr ""
10454
10455 # Patrons > Patron forms
10456 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10457 msgstr ""
10458
10459 # Patrons > Patron forms
10460 msgid ""
10461 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10462 "patrons)"
10463 msgstr ""
10464
10465 # Patrons > Patron forms
10466 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10467 msgstr ""
10468
10469 # Patrons > Patron forms
10470 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10471 msgstr ""
10472
10473 # Patrons > Patron forms
10474 msgid ""
10475 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10476 "patrons)"
10477 msgstr ""
10478
10479 # Patrons > Patron forms
10480 msgid ""
10481 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10482 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10483 "still be expanded later):"
10484 msgstr ""
10485
10486 # Patrons > General
10487 msgid ""
10488 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10489 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10490 "option:"
10491 msgstr ""
10492
10493 # Patrons > General
10494 msgid ""
10495 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10496 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10497 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10498 "the patron search page."
10499 msgstr ""
10500
10501 # Patrons > General
10502 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10503 msgstr "Ενεργοποίηση"
10504
10505 # Patrons > General
10506 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10507 msgstr "Απενεργοποίηση"
10508
10509 # Patrons > General
10510 msgid ""
10511 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10512 "arbitrary files to a borrower record."
10513 msgstr ""
10514 "ενεργοποίηση της δυνατότητας μεταφόρτωσης και επισύναψης αρχείων στην "
10515 "εγγραφή του δανειζόμενου."
10516
10517 # Patrons > Notices and notifications
10518 msgid ""
10519 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10520 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10521 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10522 msgstr ""
10523
10524 # Patrons > Notices and notifications
10525 msgid ""
10526 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10527 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10528 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10529 "your system administrator to schedule them."
10530 msgstr ""
10531 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
10532 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> και "
10533 "<code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή "
10534 "συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
10535
10536 # Patrons > Notices and notifications
10537 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10538 msgstr "Να επιτρέπεται"
10539
10540 # Patrons > Notices and notifications
10541 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10542 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10543
10544 # Patrons > Notices and notifications
10545 msgid ""
10546 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10547 "patrons will receive and when they will receive them."
10548 msgstr ""
10549
10550 # Patrons > Notices and notifications
10551 msgid ""
10552 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10553 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10554 msgstr ""
10555
10556 # Patrons > Notices and notifications
10557 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10558 msgstr "Να μην προβάλλονται"
10559
10560 # Patrons > Notices and notifications
10561 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10562 msgstr "Να προβάλλονται"
10563
10564 # Patrons > Notices and notifications
10565 msgid ""
10566 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10567 "the OPAC."
10568 msgstr ""
10569
10570 # Patrons > General
10571 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10572 msgstr "Απενεργοποίηση"
10573
10574 # Patrons > General
10575 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10576 msgstr "Ενεργοποίηση"
10577
10578 # Patrons > General
10579 msgid ""
10580 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10581 "custom attributes on patrons."
10582 msgstr ""
10583 "η αναζήτηση, επεξεργασία και εμφάνιση προσαρμοσμένων αποδόσεων στα μέλη."
10584
10585 # Patrons > Security
10586 msgid ""
10587 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10588 msgstr "Να μπλοκάρεται ο λογαριασμός του μέλους έαν πραγματοποιήσει"
10589
10590 # Patrons > Security
10591 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10592 msgstr "αποτυχημένες προσπάθειες σύνδεσης."
10593
10594 # Patrons > Notices and notifications
10595 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10596 msgstr ""
10597
10598 # Patrons > Notices and notifications
10599 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10600 msgstr ""
10601
10602 # Patrons > Notices and notifications
10603 msgid ""
10604 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10605 "SMS if no patron email is defined."
10606 msgstr ""
10607
10608 # Patrons > General
10609 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10610 msgstr ""
10611
10612 # Patrons > General
10613 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10614 msgstr ""
10615
10616 # Patrons > General
10617 msgid ""
10618 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10619 "to a category with an enrollment fee."
10620 msgstr ""
10621
10622 # Patrons > Privacy
10623 msgid ""
10624 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10625 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10626 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10627 msgstr ""
10628
10629 # Patrons > Privacy
10630 msgid ""
10631 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10632 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10633 "PrivacyPolicyURL setting."
10634 msgstr ""
10635
10636 # Patrons > Privacy
10637 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10638 msgstr ""
10639
10640 # Patrons > Privacy
10641 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10642 msgstr ""
10643
10644 # Patrons > Privacy
10645 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10646 msgstr ""
10647
10648 # Patrons > Privacy
10649 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10650 msgstr ""
10651
10652 # Patrons > General
10653 msgid ""
10654 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10655 "specified in the circulation rules matrix."
10656 msgstr ""
10657
10658 # Patrons > General
10659 msgid ""
10660 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10661 msgstr ""
10662
10663 # Patrons > General
10664 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10665 msgstr "[% local_currency %]."
10666
10667 # Patrons > Membership expiry
10668 msgid ""
10669 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10670 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10671 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10672 msgstr ""
10673 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
10674 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Ζητήστε "
10675 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
10676
10677 # Patrons > Membership expiry
10678 msgid ""
10679 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10680 "when a patron's card will expire in"
10681 msgstr "Αποστολή σημείωσης λήξης συνδρομής όταν ο συνδρομή μέλους λήγει σε"
10682
10683 # Patrons > Membership expiry
10684 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10685 msgstr "ημέρες."
10686
10687 # Patrons > Membership expiry
10688 msgid ""
10689 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10690 "to expire or has expired"
10691 msgstr ""
10692
10693 # Patrons > Membership expiry
10694 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10695 msgstr "ημέρες πριν."
10696
10697 # Patrons > Patron forms
10698 msgid ""
10699 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10700 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10701 "target='blank'>database columns</a>:"
10702 msgstr ""
10703
10704 # Patrons > Patron forms
10705 msgid ""
10706 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10707 "possible duplicates when adding a new patron."
10708 msgstr ""
10709
10710 # Patrons > Patron forms
10711 msgid ""
10712 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10713 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10714 "columns</a>:"
10715 msgstr ""
10716
10717 # Patrons > Patron forms
10718 msgid ""
10719 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10720 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10721 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10722 "individual fields in that form will be ignored."
10723 msgstr ""
10724
10725 # Patrons > General
10726 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10727 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
10728
10729 # Patrons > General
10730 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10731 msgstr ""
10732
10733 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10734 msgid ""
10735 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10736 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10737 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10738 msgstr ""
10739
10740 # Patrons > Notices and notifications
10741 #, fuzzy
10742 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10743 msgstr "Απενεργοποίηση"
10744
10745 # Patrons > Notices and notifications
10746 #, fuzzy
10747 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10748 msgstr "Ενεργοποίηση"
10749
10750 # Patrons > Notices and notifications
10751 #, fuzzy
10752 msgid ""
10753 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10754 "plugin will be required to process the phone notifications."
10755 msgstr ""
10756 "των τηλεφωνικών ειδοποιήσεων μέλους χρησιμοποιώντας το Talking Tech i-tiva "
10757 "(υποστηρίζονται προς το παρόν ειδοποιήσεις για ληξιπρόθεσμα, λήγουν προσεχώς "
10758 "και κρατήσεις) "
10759
10760 # Patrons > Patron relationships
10761 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10762 msgstr ""
10763
10764 # Patrons > Patron relationships
10765 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10766 msgstr ""
10767
10768 # Patrons > Patron relationships
10769 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10770 msgstr ""
10771
10772 # Patrons > Patron relationships
10773 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10774 msgstr ""
10775
10776 # Patrons > Patron relationships
10777 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10778 msgstr ""
10779
10780 # Patrons > Patron relationships
10781 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10782 msgstr ""
10783
10784 # Patrons > Patron relationships
10785 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10786 msgstr ""
10787
10788 # Patrons > Patron relationships
10789 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10790 msgstr ""
10791
10792 # Patrons > Patron relationships
10793 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10794 msgstr ""
10795
10796 # Patrons > Patron relationships
10797 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10798 msgstr ""
10799
10800 # Patrons > Patron relationships
10801 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10802 msgstr ""
10803
10804 # Patrons > Patron relationships
10805 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10806 msgstr ""
10807
10808 # Patrons > Patron relationships
10809 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10810 msgstr ""
10811
10812 # Patrons > Patron relationships
10813 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10814 msgstr ""
10815
10816 # Patrons > Patron relationships
10817 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10818 msgstr ""
10819
10820 # Patrons > Patron relationships
10821 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10822 msgstr ""
10823
10824 # Patrons > Patron relationships
10825 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10826 msgstr ""
10827
10828 # Patrons > Patron relationships
10829 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10830 msgstr ""
10831
10832 # Patrons > Patron relationships
10833 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10834 msgstr ""
10835
10836 # Patrons > Patron relationships
10837 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10838 msgstr ""
10839
10840 # Patrons > Patron relationships
10841 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10842 msgstr ""
10843
10844 # Patrons > Patron relationships
10845 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10846 msgstr ""
10847
10848 # Patrons > Patron relationships
10849 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10850 msgstr ""
10851
10852 # Patrons > Patron relationships
10853 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10854 msgstr ""
10855
10856 # Patrons > Patron relationships
10857 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10858 msgstr ""
10859
10860 # Patrons > Patron relationships
10861 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10862 msgstr ""
10863
10864 # Patrons > Patron relationships
10865 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10866 msgstr ""
10867
10868 # Patrons > Patron relationships
10869 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10870 msgstr ""
10871
10872 # Patrons > Patron relationships
10873 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10874 msgstr ""
10875
10876 # Patrons > Patron relationships
10877 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10878 msgstr ""
10879
10880 # Patrons > Patron relationships
10881 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10882 msgstr ""
10883
10884 # Patrons > Patron relationships
10885 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10886 msgstr ""
10887
10888 # Patrons > Patron relationships
10889 msgid ""
10890 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10891 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10892 "the guarantors record:"
10893 msgstr ""
10894
10895 # Patrons > Privacy
10896 msgid ""
10897 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10898 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10899 msgstr ""
10900
10901 # Patrons > Privacy
10902 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10903 msgstr ""
10904
10905 # Patrons > Privacy
10906 msgid ""
10907 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10908 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10909 "make sure that this page is not blocked.)"
10910 msgstr ""
10911
10912 # Patrons > General
10913 msgid ""
10914 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10915 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10916 msgstr ""
10917
10918 # Patrons > General
10919 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10920 msgstr ""
10921
10922 # Patrons > General
10923 msgid ""
10924 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10925 msgstr ""
10926
10927 # Patrons > General
10928 msgid ""
10929 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10930 "superlibrarian privileges."
10931 msgstr ""
10932
10933 # Patrons > Security
10934 msgid ""
10935 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
10936 "transactions:"
10937 msgstr ""
10938
10939 # Patrons > Security
10940 msgid ""
10941 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
10942 msgstr ""
10943
10944 # Patrons > Security
10945 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
10946 msgstr ""
10947
10948 # Patrons > Security
10949 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
10950 msgstr ""
10951
10952 # Patrons > Security
10953 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
10954 msgstr ""
10955
10956 # Patrons > Security
10957 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
10958 msgstr ""
10959
10960 # Patrons > Security
10961 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
10962 msgstr ""
10963
10964 # Patrons > Security
10965 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
10966 msgstr ""
10967
10968 # Patrons > Security
10969 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
10970 msgstr ""
10971
10972 # Patrons > Security
10973 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
10974 msgstr ""
10975
10976 # Patrons > Security
10977 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
10978 msgstr ""
10979
10980 # Patrons > Security
10981 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
10982 msgstr ""
10983
10984 # Patrons > Security
10985 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
10986 msgstr ""
10987
10988 # Patrons > Security
10989 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
10990 msgstr ""
10991
10992 # Patrons > Security
10993 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
10994 msgstr ""
10995
10996 # Patrons > Security
10997 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
10998 msgstr ""
10999
11000 # Patrons > Security
11001 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
11002 msgstr ""
11003
11004 # Patrons > Security
11005 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
11006 msgstr ""
11007
11008 # Patrons > Security
11009 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
11010 msgstr ""
11011
11012 # Patrons > Security
11013 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
11014 msgstr ""
11015
11016 # Patrons > Security
11017 msgid ""
11018 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
11019 "separate table for statistics purpose."
11020 msgstr ""
11021
11022 # Patrons > Security
11023 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
11024 msgstr ""
11025
11026 # Patrons > Security
11027 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
11028 msgstr ""
11029
11030 # Patrons > Security
11031 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
11032 msgstr ""
11033
11034 # Patrons > Security
11035 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
11036 msgstr ""
11037
11038 # Patrons > Security
11039 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
11040 msgstr ""
11041
11042 # Patrons > Security
11043 msgid ""
11044 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
11045 "personal information."
11046 msgstr ""
11047
11048 # Patrons > Security
11049 msgid ""
11050 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
11051 "lowercase and one uppercase)."
11052 msgstr ""
11053
11054 # Patrons > Security
11055 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
11056 msgstr "Να μην απαιτείται"
11057
11058 # Patrons > Security
11059 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
11060 msgstr "Να απαιτείται"
11061
11062 # Patrons > Security
11063 msgid ""
11064 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
11065 msgstr "ένας ισχυρός κωδικός για το προσωπικό και τα μέλη"
11066
11067 # Patrons > Notices and notifications
11068 msgid ""
11069 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
11070 "set SMSSendDriver to: Email"
11071 msgstr ""
11072
11073 # Patrons > Notices and notifications
11074 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
11075 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο SMS::Send::"
11076
11077 # Patrons > Notices and notifications
11078 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
11079 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
11080
11081 # Patrons > Notices and notifications
11082 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
11083 msgstr ""
11084
11085 # Patrons > Notices and notifications
11086 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
11087 msgstr ""
11088
11089 # Patrons > Notices and notifications
11090 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
11091 msgstr ""
11092
11093 # Patrons > Notices and notifications
11094 msgid ""
11095 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
11096 msgstr ""
11097
11098 # Patrons > General
11099 msgid ""
11100 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
11101 msgstr ""
11102
11103 # Patrons > General
11104 msgid ""
11105 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
11106 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11107 msgstr ""
11108 "Προβολή των ακόλουθων πεδίων από τον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων ως "
11109 "στήλες στην καρτέλα στατιστικών της εγγραφής μέλους: "
11110
11111 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
11112 msgid ""
11113 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
11114 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
11115 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
11116 msgstr ""
11117
11118 # Patrons > Notices and notifications
11119 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11120 msgstr "Απενεργοποίηση"
11121
11122 # Patrons > Notices and notifications
11123 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11124 msgstr "Ενεργοποίηση"
11125
11126 # Patrons > Notices and notifications
11127 msgid ""
11128 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11129 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11130 "supported)."
11131 msgstr ""
11132 "των τηλεφωνικών ειδοποιήσεων μέλους χρησιμοποιώντας το Talking Tech i-tiva "
11133 "(υποστηρίζονται προς το παρόν ειδοποιήσεις για ληξιπρόθεσμα, λήγουν προσεχώς "
11134 "και κρατήσεις) "
11135
11136 # Patrons > General
11137 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11138 msgstr "Να"
11139
11140 # Patrons > General
11141 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11142 msgstr "Να μην"
11143
11144 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
11145 msgid ""
11146 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect or "
11147 "checks an item out, the borrowers.lastseen will be updated with the current "
11148 "time."
11149 msgstr ""
11150
11151 # Patrons > General
11152 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11153 msgstr "καταγράφεται η τελευταία δραστηριότητα του μέλους."
11154
11155 # Patrons > Privacy
11156 msgid ""
11157 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11158 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11159 msgstr ""
11160
11161 # Patrons > Privacy
11162 msgid ""
11163 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11164 "accounts after"
11165 msgstr ""
11166
11167 # Patrons > Privacy
11168 msgid ""
11169 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11170 "accounts after"
11171 msgstr ""
11172
11173 # Patrons > Privacy
11174 msgid ""
11175 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11176 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11177 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11178 "cleanup database cron job."
11179 msgstr ""
11180
11181 # Patrons > Notices and notifications
11182 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11183 msgstr ""
11184
11185 # Patrons > Notices and notifications
11186 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11187 msgstr ""
11188
11189 # Patrons > Notices and notifications
11190 msgid ""
11191 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11192 "writeoffs."
11193 msgstr ""
11194
11195 # Patrons > Patron forms
11196 msgid ""
11197 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
11198 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
11199 "field cardnumber."
11200 msgstr ""
11201
11202 # Patrons > Patron forms
11203 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11204 msgstr "Ενεργοποίηση"
11205
11206 # Patrons > Patron forms
11207 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11208 msgstr "Χωρίς ενεργοποίηση"
11209
11210 # Patrons > Patron forms
11211 msgid ""
11212 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11213 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11214 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11215 "default to 26345000012942)."
11216 msgstr ""
11217 "εξ ορισμού το πεδίο αριθμού κάρτας στην οθόνη προσθήκης μέλους ο αμέσως "
11218 "επόμενες διαθέσιμος αριθμός κάρτας (για παράδειγμα, αν ο μεγαλύτερος αριθμός "
11219 "κάρτας που χρησιμοποιείται είναι 26345000012941, τότε το πεδίο αυτό θα "
11220 "συμπληρωθεί εξ ορισμού με 26345000012942)."
11221
11222 # Patrons > Patron relationships
11223 msgid ""
11224 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11225 "Leave empty to deactivate."
11226 msgstr ""
11227
11228 # Patrons > Patron relationships
11229 msgid ""
11230 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11231 "they guarantee:"
11232 msgstr ""
11233 "Οι εγγυητές μπορεί να έχουν τις ακόλουθες σχέσεις με αυτούς που εγγυούνται:"
11234
11235 # Patrons > General
11236 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11237 msgstr "Να επιτρέπεται"
11238
11239 # Patrons > General
11240 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11241 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11242
11243 # Patrons > General
11244 msgid ""
11245 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11246 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11247 "allowed access or not)."
11248 msgstr ""
11249
11250 # Patrons > Security
11251 msgid ""
11252 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11253 "be at least"
11254 msgstr ""
11255 "Οι κωδικοί πρόσβασης για το προσωπικό και τα μέλη πρέπει να αποτελούνται το "
11256 "λιγότερο από"
11257
11258 # Patrons > Security
11259 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11260 msgstr "χαρακτήρες."
11261
11262 # Patrons > General
11263 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11264 msgstr "Να επιτρέπεται"
11265
11266 # Patrons > General
11267 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11268 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11269
11270 # Patrons > General
11271 msgid ""
11272 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11273 "the staff interface."
11274 msgstr ""
11275
11276 # Patrons > Patron forms
11277 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11278 msgstr "Να γίνεται"
11279
11280 # Patrons > Patron forms
11281 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11282 msgstr "Να μη γίνεται"
11283
11284 # Patrons > Patron forms
11285 msgid ""
11286 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11287 msgstr "αποθήκευση και εμφάνιση των επωνύμων σε κεφαλαία."
11288
11289 # Patrons > General
11290 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11291 msgstr "Να επιτρέπεται"
11292
11293 # Patrons > General
11294 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11295 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11296
11297 # Patrons > General
11298 msgid ""
11299 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11300 "to request a discharge."
11301 msgstr ""
11302 "στους βιβλιοθηκονόμους να εκδίδουν απαλλαγή στα μέλη και τα μέλη να "
11303 "αιτούνται έκδοση απαλλαγής."
11304
11305 # Searching
11306 msgid "searching.pref"
11307 msgstr "Αναζήτηση"
11308
11309 # Searching > Did you mean/spell checking
11310 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11311 msgstr ""
11312
11313 # Searching > Features
11314 msgid "searching.pref Features"
11315 msgstr "Χαρακτηριστικά"
11316
11317 # Searching > Results display
11318 msgid "searching.pref Results display"
11319 msgstr ""
11320
11321 # Searching > Search form
11322 msgid "searching.pref Search form"
11323 msgstr ""
11324
11325 # Searching > Search form
11326 msgid ""
11327 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11328 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11329 msgstr ""
11330
11331 # Searching > Search form
11332 msgid ""
11333 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11334 "values with | or ,)."
11335 msgstr ""
11336
11337 # Searching > Search form
11338 msgid ""
11339 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11340 "advanced search drop-down to the"
11341 msgstr ""
11342
11343 # Searching > Search form
11344 msgid ""
11345 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11346 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11347 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11348 msgstr ""
11349 "<em>Ισχύουσες υποστηριζόμενες τιμές</em>: Τύποι τεκμηρίου "
11350 "(<strong>itemtypes</strong>), Κωδικοί συλλογής (<strong>ccode</strong>) και "
11351 "Τοποθεσία στο ράφι (<strong>loc</strong>)."
11352
11353 # Searching > Search form
11354 msgid ""
11355 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11356 "interface advanced search for limiting searches on the"
11357 msgstr ""
11358
11359 # Searching > Search form
11360 msgid ""
11361 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11362 "appear in the order listed.<br/>"
11363 msgstr ""
11364 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# (séparer les valeurs par |). Les onglets "
11365 "s'affichent dans l'ordre de la liste.<br/>"
11366
11367 # Searching > Results display
11368 msgid ""
11369 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11370 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11371 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11372 "record."
11373 msgstr ""
11374
11375 # Searching > Results display
11376 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11377 msgstr ""
11378
11379 # Searching > Results display
11380 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11381 msgstr ""
11382
11383 # Searching > Features
11384 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11385 msgstr "Απενεργοποίηση"
11386
11387 # Searching > Features
11388 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11389 msgstr ""
11390
11391 # Searching > Features
11392 msgid ""
11393 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11394 "bibliographic record detail page in staff interface."
11395 msgstr ""
11396
11397 # Searching > Results display
11398 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11399 msgstr ""
11400
11401 # Searching > Results display
11402 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11403 msgstr ""
11404
11405 # Searching > Results display
11406 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11407 msgstr ""
11408
11409 # Searching > Results display
11410 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11411 msgstr ""
11412
11413 # Searching > Features
11414 #, fuzzy
11415 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11416 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
11417
11418 # Searching > Features
11419 #, fuzzy
11420 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11421 msgstr "Ενεργοποίηση"
11422
11423 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11424 msgid ""
11425 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11426 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11427 "query.html#type-cross-fields"
11428 msgstr ""
11429
11430 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11431 msgid ""
11432 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11433 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11434 msgstr ""
11435
11436 # Searching > Features
11437 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11438 msgstr "Να μην κρατείται"
11439
11440 # Searching > Features
11441 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11442 msgstr ""
11443
11444 # Searching > Features
11445 msgid ""
11446 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11447 "interface."
11448 msgstr ""
11449
11450 # Searching > Results display
11451 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11452 msgstr "Περικοπή μήκους προσδιοριστικού τμήματος σε"
11453
11454 # Searching > Results display
11455 msgid ""
11456 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11457 "interface."
11458 msgstr "χαρακτήρες, στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
11459
11460 # Searching > Results display
11461 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11462 msgstr ""
11463
11464 # Searching > Results display
11465 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11466 msgstr ""
11467
11468 # Searching > Features
11469 msgid ""
11470 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11471 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11472 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11473 msgstr ""
11474
11475 # Searching > Features
11476 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11477 msgstr ""
11478
11479 # Searching > Features
11480 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11481 msgstr ""
11482
11483 # Searching > Search form
11484 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11485 msgstr ""
11486
11487 # Searching > Search form
11488 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11489 msgstr ""
11490
11491 # Searching > Search form
11492 msgid ""
11493 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11494 "callnumber and standard number staff interface searches."
11495 msgstr ""
11496
11497 # Searching > Search form
11498 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11499 msgstr ""
11500
11501 # Searching > Did you mean/spell checking
11502 msgid ""
11503 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11504 "bibspell."
11505 msgstr ""
11506
11507 # Searching > Did you mean/spell checking
11508 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11509 msgstr ""
11510
11511 # Searching > Did you mean/spell checking
11512 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11513 msgstr ""
11514
11515 # Searching > Did you mean/spell checking
11516 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11517 msgstr ""
11518
11519 # Searching > Did you mean/spell checking
11520 msgid ""
11521 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11522 "changing."
11523 msgstr ""
11524
11525 # Searching > Search form
11526 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11527 msgstr ""
11528
11529 # Searching > Search form
11530 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11531 msgstr ""
11532
11533 # Searching > Search form
11534 msgid ""
11535 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11536 "unlogged user to the next patron logging in."
11537 msgstr ""
11538
11539 # Searching > Results display
11540 msgid ""
11541 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11542 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11543 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11544 msgstr ""
11545
11546 # Searching > Results display
11547 msgid ""
11548 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11549 "for no limit."
11550 msgstr ""
11551
11552 # Searching > Results display
11553 msgid ""
11554 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11555 "many items, only check the availability status for the first"
11556 msgstr ""
11557
11558 # Searching > Results display
11559 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11560 msgstr ""
11561
11562 # Searching > Results display
11563 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11564 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11565
11566 # Searching > Results display
11567 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11568 msgstr "Να εμφανίζεται"
11569
11570 # Searching > Results display
11571 msgid ""
11572 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11573 "number in OPAC search results."
11574 msgstr ""
11575
11576 # Searching > Search form
11577 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11578 msgstr ""
11579
11580 # Searching > Search form
11581 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11582 msgstr ""
11583
11584 # Searching > Search form
11585 msgid ""
11586 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11587 "callnumber and standard number OPAC searches."
11588 msgstr ""
11589
11590 # Searching > Search form
11591 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11592 msgstr ""
11593
11594 # Searching > Results display
11595 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11596 msgstr ","
11597
11598 # Searching > Results display
11599 msgid ""
11600 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11601 "OPAC by"
11602 msgstr "Εξ ορισμού, στον OPAC τα αποτελέσματα αναζήτησης να ταξινομούνται κατά"
11603
11604 # Searching > Results display
11605 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11606 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
11607
11608 # Searching > Results display
11609 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11610 msgstr "συγγραφέα"
11611
11612 # Searching > Results display
11613 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11614 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
11615
11616 # Searching > Results display
11617 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11618 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
11619
11620 # Searching > Results display
11621 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11622 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
11623
11624 # Searching > Results display
11625 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11626 msgstr "σε φθίνουσα σειρά,"
11627
11628 # Searching > Results display
11629 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11630 msgstr "από το A στο Z."
11631
11632 # Searching > Results display
11633 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11634 msgstr "από το Z στο Α."
11635
11636 # Searching > Results display
11637 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11638 msgstr "σχετικότητα"
11639
11640 # Searching > Results display
11641 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11642 msgstr "τίτλο"
11643
11644 # Searching > Results display
11645 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11646 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
11647
11648 # Searching > Results display
11649 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11650 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
11651
11652 # Searching > Results display
11653 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11654 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
11655
11656 # Searching > Results display
11657 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11658 msgstr ""
11659
11660 # Searching > Results display
11661 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11662 msgstr ""
11663
11664 # Searching > Results display
11665 msgid ""
11666 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11667 "OPAC search results."
11668 msgstr ""
11669
11670 # Searching > Features
11671 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11672 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
11673
11674 # Searching > Features
11675 msgid ""
11676 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11677 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11678 msgstr ""
11679 "το PazPar2 για την ομαδοποίηση παρόμοιων αποτελεσμάτων στον OPAC. Αυτό "
11680 "απαιτεί το PazPar2 να είναι εγκατεστημένο και να τρέχει."
11681
11682 # Searching > Features
11683 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11684 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11685
11686 # Searching > Features
11687 msgid ""
11688 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11689 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11690 msgstr ""
11691 "<br />(Ο χαρακτήρας * θα χρησιμοποιούνταν όπως: <cite>Βιβλιο*</cite> ή "
11692 "<cite>*θήκη</cite>.)"
11693
11694 # Searching > Features
11695 msgid ""
11696 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11697 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11698 "cite>)"
11699 msgstr ""
11700 "Να γίνεται αναζήτηση wildcard (όπου, για παράδειγμα το, <cite>Βιβλιο</cite> "
11701 "θα επέστρεφε αποτελέσματα και για το <cite>Βιβλιοπωλείο</cite> και για το  "
11702 "<cite>βιβλιοθήκη</cite>)"
11703
11704 # Searching > Features
11705 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11706 msgstr "αυτόματα,"
11707
11708 # Searching > Features
11709 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11710 msgstr "μόνο με την προσθήκη του *."
11711
11712 # Searching > Features
11713 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11714 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
11715
11716 # Searching > Features
11717 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11718 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
11719
11720 # Searching > Features
11721 #, fuzzy
11722 msgid ""
11723 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11724 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11725 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
11726 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
11727 msgstr ""
11728 "για την αντιστοίχηση παρόμοιων ορθογραφικά λέξεων στην αναζήτηση (για "
11729 "παράδειγμα μία αναζήτηση για <cite>κριτικός</cite> θα μπορούσε να δώσει "
11730 "αποτελέσματα και για το <cite>κρητικός</cite> αλλά και για το <cite>κριτική</"
11731 "cite>; ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
11732
11733 # Searching > Features
11734 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11735 msgstr ""
11736
11737 # Searching > Features
11738 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11739 msgstr ""
11740
11741 # Searching > Features
11742 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11743 msgstr ""
11744
11745 # Searching > Features
11746 msgid ""
11747 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11748 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11749 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11750 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11751 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11752 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11753 msgstr ""
11754
11755 # Searching > Features
11756 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11757 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
11758
11759 # Searching > Features
11760 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11761 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
11762
11763 # Searching > Features
11764 msgid ""
11765 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11766 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11767 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11768 msgstr ""
11769 "για την αντιστοίχηση λέξεων με την ίδια βάση σε μία αναζήτηση (για "
11770 "παράδειγμα, μία αναζήτηση για <cite>ενεργοποίηση</cite> θα επέστρεφε επίσης "
11771 "αποτελέσματα για το <cite>ενεργοποιημένο</cite> και το<cite>ενεργό</cite>; "
11772 "ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
11773
11774 # Searching > Features
11775 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11776 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
11777
11778 # Searching > Features
11779 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11780 msgstr "Ενεργοποίηση"
11781
11782 # Searching > Features
11783 msgid ""
11784 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11785 "(REQUIRES ZEBRA)."
11786 msgstr ""
11787 "η ιεράρχηση των αποτελεσμάτων αναζήτησης κατά σχετικότητα (ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
11788
11789 # Searching > Results display
11790 msgid ""
11791 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11792 msgstr ""
11793
11794 # Searching > Results display
11795 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11796 msgstr "να μην εμφανίζεται"
11797
11798 # Searching > Results display
11799 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11800 msgstr ""
11801
11802 # Searching > Results display
11803 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11804 msgstr "να εμφανίζεται"
11805
11806 # Searching > Features
11807 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11808 msgstr "Να επιβάλλεται"
11809
11810 # Searching > Features
11811 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11812 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
11813
11814 # Searching > Features
11815 msgid ""
11816 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11817 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11818 msgstr ""
11819
11820 # Searching > Features
11821 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11822 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
11823
11824 # Searching > Features
11825 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11826 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
11827
11828 # Searching > Features
11829 msgid ""
11830 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11831 "by clicking on subject tracings."
11832 msgstr ""
11833 "υποδιαιρέσεις για αναζητήσεις που δημιουργούνται με κλικ σε ιχνεύματα "
11834 "θεμάτων."
11835
11836 # Searching > Results display
11837 msgid ""
11838 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11839 "separator for UNIMARC authors facets"
11840 msgstr ""
11841
11842 # Searching > Features
11843 msgid ""
11844 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11845 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11846 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11847 "for Koha to figure this out on its own."
11848 msgstr ""
11849
11850 # Searching > Features
11851 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11852 msgstr ""
11853
11854 # Searching > Features
11855 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11856 msgstr ""
11857
11858 # Searching > Results display
11859 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11860 msgstr ","
11861
11862 # Searching > Results display
11863 msgid ""
11864 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11865 "staff interface by"
11866 msgstr ""
11867
11868 # Searching > Results display
11869 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11870 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
11871
11872 # Searching > Results display
11873 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11874 msgstr "συγγραφέα"
11875
11876 # Searching > Results display
11877 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11878 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
11879
11880 # Searching > Results display
11881 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11882 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
11883
11884 # Searching > Results display
11885 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11886 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
11887
11888 # Searching > Results display
11889 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11890 msgstr "σε φθίνουσα σειρά."
11891
11892 # Searching > Results display
11893 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11894 msgstr "από το A στο Z."
11895
11896 # Searching > Results display
11897 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11898 msgstr "από το Z στο A."
11899
11900 # Searching > Results display
11901 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11902 msgstr "σχετικότητα"
11903
11904 # Searching > Results display
11905 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11906 msgstr "τίτλο"
11907
11908 # Searching > Results display
11909 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11910 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
11911
11912 # Searching > Results display
11913 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11914 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
11915
11916 # Searching > Results display
11917 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11918 msgstr "Να εμφανίζονται"
11919
11920 # Searching > Results display
11921 msgid ""
11922 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11923 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11924 "Applies to OPAC and staff interface."
11925 msgstr ""
11926 "οι μετρήσεις προσδιοριστικών τμημάτων. Η σχετικότητα αυτών των αριθμό "
11927 "εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την τιμή στην προτίμηση maxRecordsForFacets. "
11928 "Εφαρμόζεται στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
11929
11930 # Searching > Search form
11931 msgid ""
11932 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
11933 "interface advanced search pages."
11934 msgstr ""
11935
11936 # Searching > Search form
11937 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11938 msgstr "Εξ ορισμού,"
11939
11940 # Searching > Search form
11941 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11942 msgstr "να μην εμφανίζεται"
11943
11944 # Searching > Search form
11945 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11946 msgstr "να εμφανίζεται"
11947
11948 # Searching > Results display
11949 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11950 msgstr "Να εμφανίζονται μέχρι"
11951
11952 # Searching > Results display
11953 msgid ""
11954 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
11955 "the search results"
11956 msgstr ""
11957
11958 # Searching > Results display
11959 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11960 msgstr "Τα προσδιοριστικά τμήματα να δημιουργούνται βάσει"
11961
11962 # Searching > Results display
11963 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11964 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
11965
11966 # Searching > Results display
11967 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11968 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
11969
11970 # Searching > Results display
11971 msgid ""
11972 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
11973 msgstr ""
11974
11975 # Searching > Results display
11976 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
11977 msgstr ""
11978
11979 # Searching > Results display
11980 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
11981 msgstr ""
11982
11983 # Searching > Results display
11984 msgid ""
11985 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
11986 "interface search results."
11987 msgstr ""
11988
11989 # Serials
11990 msgid "serials.pref"
11991 msgstr "serials.pref"
11992
11993 # Serials
11994 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11995 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
11996
11997 # Serials
11998 msgid ""
11999 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
12000 "OPAC."
12001 msgstr "τελευταία τεύχη μία περιοδικής έκδοσης στον OPAC."
12002
12003 # Serials
12004 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
12005 msgstr ""
12006
12007 # Serials
12008 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
12009 msgstr ""
12010
12011 # Serials
12012 msgid ""
12013 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
12014 "serial when generating the next 'Expected' issue."
12015 msgstr ""
12016
12017 # Serials
12018 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
12019 msgstr "Να γίνεται προσθήκη"
12020
12021 # Serials
12022 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
12023 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
12024
12025 # Serials
12026 msgid ""
12027 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
12028 "record when its attached serial is renewed."
12029 msgstr ""
12030
12031 # Serials
12032 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
12033 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
12034
12035 # Serials
12036 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
12037 msgstr "Να τοποθετούνται"
12038
12039 # Serials
12040 msgid ""
12041 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
12042 "a routing list."
12043 msgstr ""
12044 "σε κράτηση οι παραληφθείσες περιοδικές εκδόσεις αν είναι σε μία λίστα "
12045 "δρομολόγησης."
12046
12047 # Serials
12048 msgid ""
12049 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
12050 "lists:"
12051 msgstr ""
12052
12053 # Serials
12054 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
12055 msgstr ""
12056
12057 # Serials
12058 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
12059 msgstr ""
12060
12061 # Serials
12062 msgid ""
12063 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
12064 msgstr ""
12065
12066 # Serials
12067 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
12068 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
12069
12070 # Serials
12071 msgid ""
12072 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
12073 "the staff interface."
12074 msgstr ""
12075
12076 # Serials
12077 msgid ""
12078 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
12079 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
12080 msgstr ""
12081
12082 # Serials
12083 msgid ""
12084 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
12085 "for a bibliographic record, preselect"
12086 msgstr ""
12087
12088 # Serials
12089 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
12090 msgstr ""
12091
12092 # Serials
12093 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
12094 msgstr ""
12095
12096 # Serials
12097 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
12098 msgstr ""
12099
12100 # Serials
12101 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
12102 msgstr ""
12103
12104 # Serials
12105 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
12106 msgstr ""
12107
12108 # Serials
12109 msgid ""
12110 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
12111 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
12112 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
12113 "level_itypes system preference must be set to specific item."
12114 msgstr ""
12115
12116 # Serials
12117 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12118 msgstr "Να εμφανίζεται"
12119
12120 # Serials
12121 msgid ""
12122 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
12123 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
12124 "UNIMARC."
12125 msgstr ""
12126
12127 # Serials
12128 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
12129 msgstr ""
12130
12131 # Serials
12132 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
12133 msgstr ""
12134
12135 # Serials
12136 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
12137 msgstr ""
12138
12139 # Staff interface
12140 msgid "staff_interface.pref"
12141 msgstr ""
12142
12143 # Staff interface > Appearance
12144 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12145 msgstr ""
12146
12147 # Administration > CAS authentication
12148 #, fuzzy
12149 msgid "staff_interface.pref Authentication"
12150 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
12151
12152 # Staff interface > Options
12153 msgid "staff_interface.pref Options"
12154 msgstr ""
12155
12156 # Staff interface > Options
12157 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12158 msgstr ""
12159
12160 # Staff interface > Options
12161 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12162 msgstr ""
12163
12164 # Staff interface > Options
12165 msgid ""
12166 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
12167 "audio alerts section of administration."
12168 msgstr ""
12169
12170 # Staff interface > Appearance
12171 msgid ""
12172 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12173 "option must be turned on."
12174 msgstr ""
12175
12176 # Staff interface > Appearance
12177 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12178 msgstr ""
12179
12180 # Staff interface > Appearance
12181 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12182 msgstr ""
12183
12184 # Staff interface > Appearance
12185 msgid ""
12186 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12187 "as an image on: "
12188 msgstr ""
12189
12190 # Staff interface > Appearance
12191 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12192 msgstr ""
12193
12194 # Staff interface > Appearance
12195 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12196 msgstr ""
12197
12198 # Staff interface > Appearance
12199 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12200 msgstr ""
12201
12202 # Staff interface > Appearance
12203 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12204 msgstr ""
12205
12206 # Staff interface > Appearance
12207 msgid ""
12208 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12209 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12210 "staff interface."
12211 msgstr ""
12212
12213 # Staff interface > Options
12214 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12215 msgstr ""
12216
12217 # Staff interface > Options
12218 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12219 msgstr ""
12220
12221 # Staff interface > Options
12222 msgid ""
12223 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12224 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12225 msgstr ""
12226
12227 # Staff interface > Options
12228 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12229 msgstr ""
12230
12231 # Staff interface > Options
12232 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12233 msgstr ""
12234
12235 # Staff interface > Options
12236 msgid ""
12237 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12238 "for 'Search the catalog' boxes."
12239 msgstr ""
12240
12241 # Staff interface > Appearance
12242 msgid ""
12243 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12244 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12245 msgstr ""
12246
12247 # Staff interface > Appearance
12248 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12249 msgstr ""
12250
12251 # Staff interface > Appearance
12252 msgid ""
12253 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12254 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12255 msgstr ""
12256
12257 # Staff interface > Appearance
12258 msgid ""
12259 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12260 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12261 "of links or blank):"
12262 msgstr ""
12263
12264 # Staff interface > Appearance
12265 msgid ""
12266 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12267 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12268 msgstr ""
12269
12270 # Staff interface > Appearance
12271 msgid ""
12272 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12273 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12274 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12275 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12276 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12277 msgstr ""
12278
12279 # Staff interface > Appearance
12280 msgid ""
12281 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12282 "in the staff interface:"
12283 msgstr ""
12284
12285 # Staff interface > Appearance
12286 msgid ""
12287 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12288 "pages in the staff interface:"
12289 msgstr ""
12290
12291 # Staff interface > Appearance
12292 msgid ""
12293 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12294 "own column on the main page of the staff interface:"
12295 msgstr ""
12296
12297 # Staff interface > Appearance
12298 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12299 msgstr ""
12300
12301 # Staff interface > Appearance
12302 msgid ""
12303 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12304 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12305 msgstr ""
12306
12307 # Staff interface > Options
12308 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12309 msgstr ""
12310
12311 # Staff interface > Options
12312 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12313 msgstr ""
12314
12315 # Staff interface > Options
12316 msgid ""
12317 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12318 "detail page."
12319 msgstr ""
12320
12321 # Staff interface > Appearance
12322 msgid ""
12323 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12324 msgstr ""
12325
12326 # Staff interface > Appearance
12327 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12328 msgstr ""
12329
12330 # Staff interface > Appearance
12331 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12332 msgstr ""
12333
12334 # Staff interface > Appearance
12335 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12336 msgstr ""
12337
12338 # Staff interface > Appearance
12339 msgid ""
12340 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12341 "staff interface login page"
12342 msgstr ""
12343
12344 # Staff interface > Options
12345 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12346 msgstr ""
12347
12348 # Staff interface > Options
12349 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12350 msgstr ""
12351
12352 # Staff interface > Options
12353 msgid ""
12354 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12355 "editing certain HTML system preferences."
12356 msgstr ""
12357
12358 # Staff interface > Appearance
12359 msgid ""
12360 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12361 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12362 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12363 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12364 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12365 msgstr ""
12366
12367 # Staff interface > Appearance
12368 msgid ""
12369 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12370 "interface using XSLT stylesheet at: "
12371 msgstr ""
12372
12373 # Staff interface > Appearance
12374 msgid ""
12375 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12376 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12377 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12378 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12379 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12380 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12381 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12382 msgstr ""
12383
12384 # Staff interface > Appearance
12385 msgid ""
12386 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12387 "using XSLT stylesheet at: "
12388 msgstr ""
12389
12390 # Staff interface > Appearance
12391 msgid ""
12392 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12393 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12394 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12395 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12396 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12397 msgstr ""
12398
12399 # Staff interface > Appearance
12400 msgid ""
12401 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12402 "interface using XSLT stylesheet at: "
12403 msgstr ""
12404
12405 # Staff interface > Appearance
12406 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12407 msgstr ""
12408
12409 # Staff interface > Appearance
12410 msgid ""
12411 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12412 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12413 msgstr ""
12414
12415 # Staff interface > Options
12416 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12417 msgstr ""
12418
12419 # Staff interface > Options
12420 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12421 msgstr ""
12422
12423 # Staff interface > Options
12424 msgid ""
12425 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12426 msgstr ""
12427
12428 # Staff interface > Appearance
12429 msgid ""
12430 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12431 "stylesheet"
12432 msgstr ""
12433
12434 # Staff interface > Appearance
12435 msgid ""
12436 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12437 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12438 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12439 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12440 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12441 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12442 "expected to start from your HTTP document root."
12443 msgstr ""
12444
12445 # Staff interface > Appearance
12446 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12447 msgstr ""
12448
12449 # Staff interface > Appearance
12450 msgid ""
12451 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12452 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12453 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12454 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12455 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12456 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12457 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12458 "root."
12459 msgstr ""
12460
12461 # Staff interface > Options
12462 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12463 msgstr ""
12464
12465 # Staff interface > Options
12466 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12467 msgstr ""
12468
12469 # Staff interface > Options
12470 msgid ""
12471 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12472 "the staff interface."
12473 msgstr ""
12474
12475 # Staff interface > Appearance
12476 msgid ""
12477 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12478 msgstr ""
12479
12480 # Staff interface > Appearance
12481 msgid ""
12482 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12483 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12484 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12485 "work.)"
12486 msgstr ""
12487
12488 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12489 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
12490 msgstr ""
12491
12492 # OPAC > Features
12493 #, fuzzy
12494 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
12495 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12496
12497 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12498 msgid ""
12499 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
12500 "shibboleth."
12501 msgstr ""
12502
12503 # Staff interface > Appearance
12504 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12505 msgstr ""
12506
12507 # Staff interface > Appearance
12508 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12509 msgstr ""
12510
12511 # Staff interface > Options
12512 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12513 msgstr ""
12514
12515 # Staff interface > Options
12516 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12517 msgstr ""
12518
12519 # Staff interface > Options
12520 msgid ""
12521 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12522 "staff interface."
12523 msgstr ""
12524
12525 # Staff interface > Options
12526 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12527 msgstr ""
12528
12529 # Staff interface > Options
12530 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12531 msgstr ""
12532
12533 # Staff interface > Options
12534 msgid ""
12535 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12536 "form on the staff interface."
12537 msgstr ""
12538
12539 # Staff interface > Options
12540 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12541 msgstr ""
12542
12543 # Staff interface > Options
12544 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12545 msgstr ""
12546
12547 # Staff interface > Options
12548 msgid ""
12549 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12550 "the staff interface."
12551 msgstr ""
12552
12553 # Tools
12554 msgid "tools.pref"
12555 msgstr "tools.pref"
12556
12557 # Tools > Barcodes
12558 msgid "tools.pref Barcodes"
12559 msgstr ""
12560
12561 # Tools > Batch item
12562 msgid "tools.pref Batch item"
12563 msgstr ""
12564
12565 # Tools > News
12566 msgid "tools.pref News"
12567 msgstr ""
12568
12569 # Tools > Patron cards
12570 msgid "tools.pref Patron cards"
12571 msgstr ""
12572
12573 # Tools > Reports
12574 msgid "tools.pref Reports"
12575 msgstr ""
12576
12577 # Tools > Upload
12578 msgid "tools.pref Upload"
12579 msgstr ""
12580
12581 # Tools > Barcodes
12582 msgid ""
12583 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12584 msgstr ""
12585
12586 # Tools > Barcodes
12587 msgid ""
12588 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12589 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12590 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12591 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12592 msgstr ""
12593
12594 # Tools > Patron cards
12595 msgid ""
12596 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12597 "database to"
12598 msgstr ""
12599
12600 # Tools > Patron cards
12601 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12602 msgstr ""
12603
12604 # Tools > Batch item
12605 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12606 msgstr ""
12607
12608 # Tools > Batch item
12609 msgid ""
12610 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12611 "batch."
12612 msgstr ""
12613
12614 # Tools > Batch item
12615 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12616 msgstr ""
12617
12618 # Tools > Batch item
12619 msgid ""
12620 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12621 "batch."
12622 msgstr ""
12623
12624 # Tools > Batch item
12625 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12626 msgstr ""
12627
12628 # Tools > Batch item
12629 msgid ""
12630 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12631 "batch."
12632 msgstr ""
12633
12634 # Tools > News
12635 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12636 msgstr ""
12637
12638 # Tools > News
12639 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12640 msgstr ""
12641
12642 # Tools > News
12643 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12644 msgstr ""
12645
12646 # Tools > News
12647 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12648 msgstr ""
12649
12650 # Tools > News
12651 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12652 msgstr ""
12653
12654 # Tools > News
12655 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12656 msgstr ""
12657
12658 # Tools > News
12659 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12660 msgstr ""
12661
12662 # Tools > News
12663 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12664 msgstr ""
12665
12666 # Tools > News
12667 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12668 msgstr ""
12669
12670 # Tools > News
12671 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12672 msgstr ""
12673
12674 # Tools > Reports
12675 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12676 msgstr ""
12677
12678 # Tools > Reports
12679 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12680 msgstr ""
12681
12682 # Tools > Upload
12683 msgid ""
12684 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12685 "uploads older than"
12686 msgstr ""
12687
12688 # Tools > Upload
12689 msgid ""
12690 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12691 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12692 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12693 msgstr ""
12694
12695 # Web services
12696 msgid "web_services.pref"
12697 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
12698
12699 # Web services > General
12700 msgid "web_services.pref General"
12701 msgstr ""
12702
12703 # Web services > ILS-DI
12704 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12705 msgstr "ILS-DI"
12706
12707 # Web services > IdRef
12708 msgid "web_services.pref IdRef"
12709 msgstr "IdRef"
12710
12711 # Web services > Mana KB
12712 msgid "web_services.pref Mana KB"
12713 msgstr ""
12714
12715 # Web services > OAI-PMH
12716 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12717 msgstr "OAI-PMH"
12718
12719 # Web services > REST API
12720 msgid "web_services.pref REST API"
12721 msgstr ""
12722
12723 # Web services > Reporting
12724 msgid "web_services.pref Reporting"
12725 msgstr ""
12726
12727 # Web services > General
12728 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12729 msgstr ""
12730
12731 # Web services > General
12732 msgid ""
12733 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12734 "Origin header to"
12735 msgstr ""
12736
12737 # Web services > Mana KB
12738 msgid ""
12739 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12740 "KB:"
12741 msgstr ""
12742
12743 # Web services > Mana KB
12744 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12745 msgstr ""
12746
12747 # Web services > ILS-DI
12748 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12749 msgstr "Απενεργοποίηση"
12750
12751 # Web services > ILS-DI
12752 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12753 msgstr "Ενεργοποίηση"
12754
12755 # Web services > ILS-DI
12756 msgid ""
12757 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12758 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12759 msgstr ""
12760 "των υπηρεσιών ILS-DI για τους χρήστες του OPAC (διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/"
12761 "ilsdi.pl)"
12762
12763 # Web services > ILS-DI
12764 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12765 msgstr "Να επιτρέπεται στις IP διευθύνσεις"
12766
12767 # Web services > ILS-DI
12768 msgid ""
12769 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12770 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12771 "the field blank to allow any IP address."
12772 msgstr ""
12773 "να χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες ILS-DI (όταν είναι ενεργοποιημένες). "
12774 "Διαχωρίστε τις διευθύνσεις IP με κόμμα και χωρίς διάστημα. Αφήστε το πεδίο "
12775 "κενό για να επιτρέπεται οποιαδήποτε διεύθυνση IP."
12776
12777 # Web services > IdRef
12778 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12779 msgstr "Απενεργοποίηση"
12780
12781 # Web services > IdRef
12782 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12783 msgstr "Ενεργοποίηση"
12784
12785 # Web services > IdRef
12786 msgid ""
12787 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12788 "UNIMARC."
12789 msgstr "Επισημαίνεται ότι η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη μόνο για UNIMARC."
12790
12791 # Web services > IdRef
12792 msgid ""
12793 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12794 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12795 msgstr ""
12796
12797 # Web services > Mana KB
12798 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12799 msgstr ""
12800
12801 # Web services > Mana KB
12802 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12803 msgstr ""
12804
12805 # Web services > Mana KB
12806 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12807 msgstr ""
12808
12809 # Web services > Mana KB
12810 msgid ""
12811 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12812 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12813 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12814 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12815 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12816 "license</a>"
12817 msgstr ""
12818
12819 # Web services > Mana KB
12820 msgid ""
12821 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12822 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12823 msgstr ""
12824
12825 # Web services > Mana KB
12826 msgid ""
12827 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12828 msgstr ""
12829
12830 # Web services > OAI-PMH
12831 msgid ""
12832 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12833 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12834 msgstr ""
12835
12836 # Web services > OAI-PMH
12837 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12838 msgstr "Απενεργοποίηση"
12839
12840 # Web services > OAI-PMH
12841 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12842 msgstr "Ενεργοποίηση"
12843
12844 # Web services > OAI-PMH
12845 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12846 msgstr ""
12847
12848 # Web services > OAI-PMH
12849 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12850 msgstr "Απενεργοποίηση"
12851
12852 # Web services > OAI-PMH
12853 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12854 msgstr "Ενεργοποίηση"
12855
12856 # Web services > OAI-PMH
12857 msgid ""
12858 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12859 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12860 msgstr ""
12861
12862 # Web services > OAI-PMH
12863 msgid ""
12864 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12865 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12866 msgstr ""
12867
12868 # Web services > OAI-PMH
12869 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12870 msgstr ""
12871
12872 # Web services > OAI-PMH
12873 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12874 msgstr ""
12875
12876 # Web services > OAI-PMH
12877 msgid ""
12878 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12879 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12880 msgstr ""
12881
12882 # Web services > OAI-PMH
12883 msgid ""
12884 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12885 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12886 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12887 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12888 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12889 msgstr ""
12890
12891 # Web services > OAI-PMH
12892 msgid ""
12893 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12894 msgstr ""
12895
12896 # Web services > OAI-PMH
12897 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12898 msgstr ""
12899
12900 # Web services > OAI-PMH
12901 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12902 msgstr ""
12903
12904 # Web services > OAI-PMH
12905 msgid ""
12906 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12907 "some point (transient)"
12908 msgstr ""
12909
12910 # Web services > OAI-PMH
12911 msgid ""
12912 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
12913 "(persistent)"
12914 msgstr ""
12915
12916 # Web services > OAI-PMH
12917 msgid ""
12918 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12919 msgstr ""
12920
12921 # Web services > OAI-PMH
12922 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12923 msgstr "Να εμφανίζονται"
12924
12925 # Web services > OAI-PMH
12926 msgid ""
12927 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
12928 "ListRecords or ListIdentifiers query."
12929 msgstr ""
12930 "εγγραφές τη φορά σε απάντηση ενός ερωτήματος ListRecords ή ListIdentifiers."
12931
12932 # Web services > OAI-PMH
12933 msgid ""
12934 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
12935 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
12936 msgstr ""
12937
12938 # Web services > OAI-PMH
12939 msgid ""
12940 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
12941 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
12942 msgstr ""
12943
12944 # Web services > OAI-PMH
12945 msgid ""
12946 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
12947 msgstr ""
12948
12949 # Web services > OAI-PMH
12950 msgid ""
12951 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
12952 "prefix"
12953 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
12954
12955 # Web services > REST API
12956 msgid ""
12957 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
12958 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
12959 "the REST API."
12960 msgstr ""
12961
12962 # Web services > REST API
12963 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
12964 msgstr ""
12965
12966 # Web services > REST API
12967 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
12968 msgstr ""
12969
12970 # Web services > REST API
12971 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
12972 msgstr "Απενεργοποίηση"
12973
12974 # Web services > REST API
12975 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
12976 msgstr ""
12977
12978 # Web services > REST API
12979 msgid ""
12980 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
12981 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
12982 "[EXPERIMENTAL]"
12983 msgstr ""
12984
12985 # Web services > REST API
12986 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
12987 msgstr ""
12988
12989 # Web services > REST API
12990 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
12991 msgstr ""
12992
12993 # Web services > REST API
12994 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
12995 msgstr ""
12996
12997 # Web services > REST API
12998 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
12999 msgstr ""
13000
13001 # Web services > REST API
13002 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
13003 msgstr ""
13004
13005 # Web services > REST API
13006 msgid ""
13007 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
13008 "routes (that don't require authenticated access)"
13009 msgstr ""
13010
13011 # Web services > REST API
13012 msgid ""
13013 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
13014 "returned by the REST API endpoints to"
13015 msgstr ""
13016
13017 # Web services > REST API
13018 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
13019 msgstr ""
13020
13021 # Web services > Reporting
13022 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
13023 msgstr "Να εμφανίζονται"
13024
13025 # Web services > Reporting
13026 msgid ""
13027 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
13028 "reports web service."
13029 msgstr ""
13030 "σειρές από μια αιτούμενη αναφορά μέσω της δικτυακής υπηρεσίας αναφορών."