4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-24 08:06+0000\n"
7 "Last-Translator: s.pierros <s.pierros@thessaloniki.gr>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Pootle-Path: /el/22.05/el-GR-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1666598774.025637\n"
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr "accounting.pref"
23 # Accounting > Features
24 msgid "accounting.pref Features"
25 msgstr "Χαρακτηριστικά"
28 msgid "accounting.pref Policy"
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
41 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
42 "automatically on each transaction adding debits or credits."
45 # Accounting > Features
47 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
48 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
49 "\">Configure credit types</a>)"
52 # Cataloging > Record structure
55 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
57 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή 1, 2, 3."
59 # Cataloging > Record Structure
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "the form <branchcode>yyyymm0001"
64 msgstr "δημιουργούνται με τη μορφή <branchcode>εεμμ0001."
66 # Cataloging > Record Structure
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
72 "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με την μορφή <year>-0001, "
75 # Accounting > Features
77 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
81 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
83 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
84 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
85 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
86 "\">UseCashRegisters</a>)"
89 # Accounting > Features
90 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
91 msgstr "Aπενεργοποίηση"
93 # Accounting > Features
94 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
98 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
101 # Accounting > Policy
102 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
103 msgstr "να μην γίνεται"
105 # Accounting > Policy
107 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
108 "for a payment receipt when making a payment."
110 "αυτόματη εμφάνιση ενός διαλόγου εκτύπωσης για αποδείξεις πληρωμής όταν "
111 "γίνεται μια πληρωμή."
113 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
116 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
117 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
118 "\">UseCashRegisters</a>)"
120 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
121 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
124 # Cataloging > Display
126 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
127 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
129 # Cataloging > Display
131 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
132 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
134 # Accounting > Features > RequireCashRegister
136 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
137 "CASH payment type is selected"
140 # Circulation > Self check-in module
142 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
143 msgstr "Να μην γίνει"
145 # Circulation > Self check-in module
147 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
150 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
153 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
154 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
155 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
156 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
159 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
160 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
161 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
164 # Accounting > Policy
167 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
170 "αυτόματη εμφάνιση ενός διαλόγου εκτύπωσης για αποδείξεις πληρωμής όταν "
171 "γίνεται μια πληρωμή."
173 # Circulation > Self check-in module
175 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
178 # Circulation > Self check-in module
180 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
181 msgstr "Να μην γίνει"
183 # Accounting > Policy
185 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
186 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
187 "cents which may not be visible in the interface."
189 "στρογγυλοποίηση προστίμου στο πλησιέστερο λεπτό όταν συλλέγονται οι "
190 "πληρωμές. Η ενεργοποίηση αυτής της προτίμησης επιτρέπει την πληρωμή "
191 "προστίμων μερικών λεπτών που ενδέχεται να μην είναι ορατά στη διεπαφή."
193 # Accounting > Features
195 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
199 # Accounting > Features > UseCashRegisters
201 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
202 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
203 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
204 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
208 # Cataloging > Display
210 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
211 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
213 # Accounting > Features
215 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
216 msgstr "Χαρακτηριστικά"
219 msgid "acquisitions.pref"
224 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref Policy"
231 # Acquisitions > Printing
232 msgid "acquisitions.pref Printing"
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
237 msgstr "Δημιουργία τεκμηρίου κατά την"
239 # Acquisitions > Policy
241 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
242 "be changed per-basket."
244 "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συμπεριφορά και μπορεί να αλλάξει ανά καλάθι."
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
248 msgstr "καταλογογράφηση εγγραφής."
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
254 # Acquisitions > Policy
255 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
256 msgstr "παραλαβή παραγγελίας."
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
260 msgstr "Ενεργοποίηση"
262 # Acquisitions > Policy
263 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
264 msgstr "Απενεργοποίηση"
266 # Acquisitions > Policy
268 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
269 "arbitrary files to invoices."
270 msgstr "της δυνατότητας για μεταφόρτωση και επισύναψη αρχείων στα τιμολόγια"
272 # Acquisitions > Policy
274 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
275 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
276 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
278 "Κατά τη διαδικασία ακύρωσης της απόδειξης, να ενημερώνονται τα υποπεδία του "
279 "τεκμηρίου αν δημιουργήθηκαν κατά την υποβολή της παραγγελίας (πχ o=5|a=\"bar "
282 # Acquisitions > Policy
284 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
285 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
288 "Κατά την παραλαβή των αντιτύπων, ενημερώστε τα υποπεδία τους, εάν αυτά "
289 "δημιουργήθηκαν όταν έγινε η παραγγελία (π.χ. o=5|a=\"μπλα-μπλα\"):"
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
293 msgstr "Εμφάνιση καλαθιών"
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
297 msgstr "δημιουργήθηκε, ή είναι υπό διαχείριση από ένα μέλος του προσωπικού."
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
301 msgstr "από τη βιβλιοθήκη του μέλους προσωπικού."
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
305 msgstr "στο σύστημα, ανεξάρτητα από τον ιδιοκτήτη."
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
309 msgstr "Να μη γίνεται προειδοποίηση"
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
313 msgstr "Να γίνεται προειδοποίηση"
315 # Acquisitions > Policy
317 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
318 "create an invoice with a duplicate number."
320 "όταν ο βιβλιοθηκονόμος προσπαθεί να δημιουργήσει ένα τιμολόγιο με έναν διπλό "
323 # Acquisitions > Policy
325 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
326 msgstr "Όταν κλείνετε ή ξαναανοίγετε ένα καλάθι,"
328 # Acquisitions > Policy
329 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
330 msgstr "πάντα να ζητείται επιβεβαίωση."
332 # Acquisitions > Policy
333 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
334 msgstr "να μη ζητείται επιβεβαίωση."
336 # Acquisitions > Policy
337 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
338 msgstr "Να μην αποσταλεί"
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
344 # Acquisitions > Policy
346 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
347 "sending serial or acquisitions claims notices."
349 "κρυφή κοινοποίηση (BCC) προς τον συνδεδεμένο χρήστη κατά την αποστολή "
350 "αξιώσεων ειδοποιήσεων περιοδικών ή προσκτήσεων."
352 # Acquisitions > Policy
353 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
354 msgstr "360 000,00 (FR)"
356 # Acquisitions > Policy
357 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
358 msgstr "360'000.00 (CH)"
360 # Acquisitions > Policy
361 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
362 msgstr "360,000.00 (US)"
364 # Acquisitions > Policy
366 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
368 msgstr "Προβολή νομισμάτων χρησιμοποιώντας την ακόλουθη μορφή"
372 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
375 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
376 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
379 # Acquisitions > Policy
381 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
382 msgstr "Ενεργοποίηση"
384 # Acquisitions > EDIFACT
386 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
387 "invoice message files when they are downloaded."
389 "αυτόματη εισαγωγή αρχείου μηνυμάτων τιμολογίου EDIFACT όταν ολοκληρωθεί η "
392 # Acquisitions > Policy
394 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
395 msgstr "Ενεργοποίηση"
397 # Acquisitions > Policy
399 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
400 msgstr "Απενεργοποίηση"
402 # Acquisitions > Policy
404 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
405 msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές είναι"
407 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
408 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
411 # Acquisitions > Policy
413 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
416 # Acquisitions > Printing
418 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
421 # Acquisitions > Policy
423 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
424 "purchase suggestions will be sent to: "
426 "επιλέξτε μια διεύθυνση email όπου θα αποστέλλονται οι νέες προτάσεις αγοράς: "
428 # Acquisitions > Policy
429 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
430 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
432 # Acquisitions > Policy
435 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
436 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
437 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
439 "εάν επιλέξετε το EmailAddressForSuggestions πρέπει να εισάγεται μια έγκυρη "
442 # Acquisitions > Policy
443 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
444 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
446 # Acquisitions > Policy
447 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
448 msgstr "διεύθυνση email του παραρτήματος"
450 # Acquisitions > Policy
451 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
454 # Acquisitions > Policy
456 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
457 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
459 "<br/>Για παράδειγμα:<br/>τιμή: 947$a|947$c<br/>ποσότητα: 969$h<br/"
460 ">κωδικός_προυπολογισμού: 922$a"
462 # Acquisitions > Policy
464 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
465 "line created from a MARC record in a staged file."
467 "Προσδιορίστε τις τιμές αντιστοίχισης για μια νέα παραγγελία που "
468 "δημιουργείται από μια εγγραφή MARC σε ένα προετοιμασμένο αρχείο."
470 # Acquisitions > Policy
472 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
473 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
475 "Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τα εξής πεδία: price, quantity, budget_code, "
476 "discount, sort1, sort2"
478 # Acquisitions > Policy
480 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
481 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
482 msgstr "<br/>Για παράδειγμα:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
484 # Acquisitions > Policy
486 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
487 "records created from a MARC record in a staged file."
489 "Προσδιορίστε τις τιμές αντιστοίχισης για νέες εγγραφές που δημιουργούνται "
490 "από μια εγγραφή MARC σε ένα προετοιμασμένο αρχείο."
492 # Acquisitions > Policy
494 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
495 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
496 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
497 "fields: quantity and budget_code"
499 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ακόλουθα πεδία: homebranch, holdingbranch, "
500 "itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, "
501 "price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and "
504 # Acquisitions > Printing
505 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
506 msgstr "Αγγλικής 2-σέλιδης"
508 # Acquisitions > Printing
509 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
510 msgstr "Αγγλικής 3-σέλιδης"
512 # Acquisitions > Printing
513 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
514 msgstr "Γαλλικής 3-σέλιδης"
516 # Acquisitions > Printing
517 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
518 msgstr "Γερμανικής 2-σέλιδης"
520 # Acquisitions > Printing
521 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
524 # Acquisitions > Printing
525 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
526 msgstr "μορφής κατά την εκτύπωση ομάδων καλαθιού."
528 # Acquisitions > Policy
530 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
531 "values or rounded values should be used in price calculations."
533 "καθορίζει πότε τιμές πλήρους ακρίβειας ή στρογγυλεμένες τιμές θα "
534 "χρησιμοποιούνται στους υπολογισμούς τιμολόγησης"
536 # Acquisitions > Policy
537 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
538 msgstr "να μην στρογγυλοποιούνται"
540 # Acquisitions > Policy
541 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
542 msgstr "να στρογγυλοποιούνται"
544 # Acquisitions > Policy
545 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
546 msgstr "στο πλησιέστερο λεπτό.<br>"
548 # Acquisitions > Policy
550 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
551 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
552 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
554 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
555 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Ζητήστε "
556 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
558 # Acquisitions > Policy
560 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
561 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
563 "<br><strong>Προσοχή:</strong> Αφήστε το πεδίο κενό εάν δεν επιθυμείτε να "
564 "ενεργοποιηθεί η αυτοματοποιημένη δυνατότητα."
566 # Acquisitions > Policy
568 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
569 "purchase suggestions for a period of"
571 "διατηρήστε τις αποδεκτές ή απορριφθείσες προτάσεις αγοράς για μια περίοδο"
573 # Acquisitions > Policy
575 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
576 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
578 "ημερών. Παράδειγμα: [30] ορίζει διαγραφή των προτάσεων για όσες είναι "
579 "παλαιότερες των 30 ημερών."
581 # Acquisitions > Policy
584 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
585 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
586 "separate with | (pipe)."
588 "Εισάγετε σε αριθμητική μορφή, 0.12 για το 12%. Η πρώτη τιμή στη λίστα θα "
589 "επιλεγεί εξ ορισμού. Για περισσότερες τιμές διαχωρίστε με | (κάθετη)."
591 # Acquisitions > Policy > TaxRates
593 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
594 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
596 "Σημείωση: Η βάση δεδομένων θα δέχεται τιμές πάνω από 4 δεκαδικά ψηφία, "
597 "περαιτέρω τιμές θα στρογγυλοποιηθούν."
599 # Acquisitions > Policy
601 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
602 msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές είναι"
604 # Acquisitions > Policy
606 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
607 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
608 "columns</a> should be unique in an item:"
610 "Οι παρακάτω <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
611 "items.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> πρέπει να είναι "
612 "μοναδικές σε ένα αντίτυπο:"
614 # Acquisitions > Policy
617 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
618 "bibliographic records fields."
619 msgstr "το πλαίσιο 'ACQ' για βιβλιογραφικές εγγραφές"
621 # Acquisitions > Policy
622 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
623 msgstr "να μη χρησιμοποιείται"
625 # Acquisitions > Policy
626 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
627 msgstr "να χρησιμοποιείται"
633 # Administration > CAS authentication
634 msgid "admin.pref CAS authentication"
635 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
637 # Administration > Google OpenID Connect
638 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
639 msgstr "Google OpenID Connect"
641 # Administration > Interface options
642 msgid "admin.pref Interface options"
643 msgstr "Επιλογές διεπαφής"
645 # Administration > Login options
646 msgid "admin.pref Login options"
647 msgstr "Επιλογές σύνδεσης"
649 # Administration > SSL client certificate authentication
650 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
651 msgstr "Πιστοποίηση SSL πιστοποιητικού πελάτη"
653 # Administration > Search Engine
655 msgid "admin.pref Search engine"
656 msgstr "Μηχανή αναζήτησης"
658 # Administration > Share anonymous usage statistics
659 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
660 msgstr "Κοινοποίηση ανώνυμων στατιστικών χρήσης"
662 # Administration > Interface options
664 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
665 "notices are sent to: "
668 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
670 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
671 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
672 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
673 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
674 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
675 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
678 # Administration > SSL client certificate authentication
679 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
682 # Administration > SSL client certificate authentication
684 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
686 msgstr "Πεδίο για τη χρήση του πιστοποιητικού SSL: "
688 # Administration > SSL client certificate authentication
689 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
692 # Administration > SSL client certificate authentication
693 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
694 msgstr "Διεύθυνση email"
696 # Administration > Login options
698 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
699 "library administration</a>"
701 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Σύνδεση με τη διαχείριση της "
704 # Administration > Login options
705 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
708 # Administration > Login options
710 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
711 "address range specified by their library (if any): "
713 "Απαίτηση σύνδεσης του προσωπικού από υπολογιστές που βρίσκονται στο εύρος IP "
714 "που έχει οριστεί από την βιβλιοθήκη (αν υπάρχει): "
716 # Administration > Login options
717 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
720 # Administration > Interface options
722 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
725 # Administration > Interface options
728 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
730 msgstr "Προκαθορισμένο διαχωριστικό για στήλες σε ένα εξαγώμενο αρχείο CSV: "
732 # Administration > Interface options
734 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
737 # Administration > Interface options
739 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
742 # Administration > Interface options
744 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
747 # Administration > Interface options
749 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
752 # Administration > Interface options
754 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
757 # Administration > Interface options
758 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
761 # Administration > Interface options
763 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
764 "when an internal error occurs: "
766 "Πόση πληροφορία εντοπισμού σφάλματος να εμφανίζεται στο πρόγραμμα πλοήγησης "
767 "όταν προκύπτει κάποια σφάλμα: "
769 # Administration > Interface options
770 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
773 # Administration > Interface options
774 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
777 # Administration > Interface options
778 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
779 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
781 # Administration > Interface options
783 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
784 "circulation rules: "
785 msgstr "Προκαθορισμένη προβολή κατά την επεξεργασία των κανόνων δανεισμού: "
787 # Administration > Interface options
788 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
789 msgstr "Στη συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
791 # Administration > Interface options
792 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
793 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
795 # Administration > Interface options
797 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
798 "notices and slips: "
800 "Προκαθορισμένη προβολή κατά την επεξεργασία των ειδοποιήσεων και "
803 # Administration > Interface options
804 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
805 msgstr "Στη συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
807 # Administration > Interface options
808 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
809 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
811 # Administration > Interface options
813 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
814 "editing overdue notice/status triggers: "
816 "Προεπιλεγμένη προβολή κατά την επεξεργασία ενεργοποίησης ειδοποιήσεων "
819 # Administration > Interface options
821 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
822 msgstr "Η συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
824 # Administration > Search engine
826 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
827 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
831 # Administration > Search engine
833 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
834 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
838 # Administration > Search engine
840 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
841 msgstr "Elasticsearch"
843 # Administration > Search engine
844 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
847 # Administration > Search engine
848 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
851 # Patrons > Notices and notifications
853 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
854 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
856 # Patrons > Notices and notifications
858 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
859 msgstr "Να αποστέλλεται"
861 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
863 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
867 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
869 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
870 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
871 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
872 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
873 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
876 # Administration > Google OpenID Connect
877 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
878 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
880 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
882 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
883 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
884 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
885 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
886 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
889 # Administration > Google OpenID Connect
890 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
891 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
893 # Administration > Google OpenID Connect
894 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
897 # Administration > Google OpenID Connect
900 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
901 msgstr "Χρήση της σύνδεσης Google OpenID Connect: "
903 # Administration > Google OpenID Connect
904 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
907 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
909 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
910 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
911 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
912 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
913 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
914 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
915 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
919 # Administration > Google OpenID Connect
921 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
922 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
924 # Administration > Google OpenID Connect
926 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
927 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
929 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
932 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
933 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
934 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
935 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
937 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
938 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
941 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
944 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
945 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
946 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
948 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
949 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
952 # Administration > Google OpenID Connect
954 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
955 "automatically registering a Google Open ID patron: "
958 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
961 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
962 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
963 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
965 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
966 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
969 # Administration > Google OpenID Connect
971 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
972 "automatically registering a Google Open ID patron: "
975 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
978 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
979 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
980 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
982 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
983 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
986 # Administration > Google OpenID Connect
989 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
990 "domain (or subdomain of this domain): "
991 msgstr "Χρήση της σύνδεσης Google OpenID Connect: "
993 # Administration > Login options > IndependentBranches
995 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
996 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
997 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
1000 # Administration > Login options
1001 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1004 # Administration > Login options
1006 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1007 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1010 "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να τροποποιεί "
1011 "αντικείμενα (κρατήσεις, αντίτυπα, μέλη, κλπ) που ανήκουν σε άλλες "
1014 # Administration > Login options
1015 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1018 # Administration > Login options
1019 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1022 # Administration > Login options
1025 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1026 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1027 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1029 "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να έχει τη "
1030 "δυνατότητα να βλέπει και να εγκρίνει ή όχι αιτήσεις για τροποποιήσεις μελών "
1031 "για μέλη που ανήκουν σε άλλες βιβλιοθήκες."
1033 # Administration > Login options
1034 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1037 # Administration > Login options
1039 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1042 # Administration > Login options
1045 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1046 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1048 "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να τροποποιεί "
1049 "αντικείμενα (κρατήσεις, αντίτυπα, μέλη, κλπ) που ανήκουν σε άλλες "
1052 # Administration > Login options
1054 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1057 # Administration > Interface options
1059 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1060 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1061 "when an internal error occurs.)"
1063 "(Θα χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη διεύθυνση αποστολέα για τα email, εκτός "
1064 "εάν υπάρχει κάποια άλλη για την συγκεκριμένη βιβλιοθήκη, και αναφέρεται όταν "
1065 "προκύπτει κάποιο σφάλμα.)"
1067 # Administration > Interface options
1069 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1071 msgstr "Διεύθυνση email για τον διαχειριστή του Koha: "
1073 # Administration > Interface options
1075 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1076 msgstr "Ορισμός διεύθυνσης email ως απάντηση των emails: "
1078 # Administration > Interface options
1080 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1081 "be used (often defaulting to the admin address)."
1083 "Εάν το αφήσετε κενό, ως ηλεκτρονική διεύθυνση αποστολέα θα χρησιμοποιηθεί η "
1084 "διεύθυνση του διαχειριστή."
1086 # Administration > Interface options
1088 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1089 "undeliverable mail messages: "
1091 "Διεύθυνση επιστροφής ή προώθησης για τα ανεπίδοτα ηλεκτρονικά μηνύματα: "
1093 # Administration > Search engine
1094 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1095 msgstr "Elasticsearch"
1097 # Administration > Search engine
1098 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1099 msgstr "Χρήση της ακόλουθης μηχανής αναζήτησης: "
1101 # Administration > Search engine
1102 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1105 # Administration > Interface options
1107 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1108 "their normal recipient.)"
1111 # Administration > Interface options
1112 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1115 # Administration > Login options
1117 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1118 "changes frequently.)"
1119 msgstr "(Απενεργοποίηση μόνο όταν η διεύθυνση IP αλλάζει συχνά.)"
1121 # Administration > Login options
1123 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1124 "address for session security: "
1126 "Ενεργοποίηση ελέγχου για αλλαγές στην διεύθυνση IP για ασφάλεια της "
1129 # Administration > Login options
1130 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1133 # Administration > Login options
1134 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1137 # Administration > Login options
1138 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1139 msgstr "Memcached εξυπηρετητής"
1141 # Administration > Login options
1142 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1143 msgstr "MySQL βάση δεδομένων"
1145 # Administration > Login options
1146 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1147 msgstr "PostgreSQL βάση δεδομένων (δεν υποστηρίζεται)"
1149 # Administration > Login options
1150 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1151 msgstr "Αποθήκευση των πληροφοριών εισόδου της συνεδρίας: "
1153 # Administration > Login options
1154 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1155 msgstr "Προσωρινά αρχεία"
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1164 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1165 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1166 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1169 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Οι υπόλοιπες προτιμήσεις συστήματος <a href="
1170 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1171 "\">UsageStats</a> δεν έχουν εφαρμογή αν αυτή η προτίμηση οριστεί ως \"Όχι"
1172 "\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1177 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1178 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1180 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
1181 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</"
1182 "code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1187 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1188 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1189 "the statistics you share."
1191 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Οι υπόλοιπες προτιμήσεις συστήματος <a href="
1192 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1193 "\">UsageStats</a> δεν έχουν εφαρμογή αν αυτή η προτίμηση οριστεί ως \"Όχι"
1194 "\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1200 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1202 "Θα εμφανίζεται στον <a href=\"http://hea.koha-community.org\">ιστότοπο της "
1203 "κοινότητας Hea Koha</a>."
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1219 "Αποστολή ανώνυμων στατιστικών χρήσης του Koha με την κοινότητα του Koha: "
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1233 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1235 "Θα εμφανίζεται στον <a href=\"http://hea.koha-community.org\">ιστότοπο της "
1236 "κοινότητας Hea Koha</a>."
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1240 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1241 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1242 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1243 "to \"No\" (don't share)."
1245 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
1246 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1247 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1272 msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1292 msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1304 msgstr "Μπαγκλαντές"
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1308 msgstr "Μπαρμπάντος"
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1336 msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1376 msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1380 msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία"
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1440 msgstr "Κοινοπολιτεία της Δομινίκας"
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1444 msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1456 msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1460 msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1524 msgstr "Γουινέα-Μπισσάου"
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1576 msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1604 msgstr "Βόρεια Κορέα"
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1608 msgstr "Νότια Κορέα"
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1648 msgstr "Λίχτενσταϊν"
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1656 msgstr "Λουξεμβούργο"
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1664 msgstr "Μαδαγασκάρη"
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1688 msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics
1719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1720 msgstr "Μαυροβούνιο"
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics
1727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics
1735 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1738 # Administration > Share anonymous usage statistics
1739 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics
1747 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics
1751 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1752 msgstr "Νέα Ζηλανδία"
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics
1755 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics
1759 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics
1763 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics
1767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics
1775 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics
1783 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics
1787 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1788 msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics
1795 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics
1799 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics
1803 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics
1807 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics
1811 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics
1815 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics
1819 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics
1823 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics
1827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1828 msgstr "Άγιος Βικέντιος"
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics
1831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics
1835 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1836 msgstr "Άγιος Μαρίνος"
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics
1839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics
1843 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1844 msgstr "Σαουδική Αραβία"
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics
1847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics
1855 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1860 msgstr "Σιέρα Λεόνε"
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1876 msgstr "Νήσοι Σολομώντα"
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1884 msgstr "Νότια Αφρική"
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics
1895 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1896 msgstr "Άγιος Χριστόφορος και Νέβις"
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1900 msgstr "Αγία Λουκία"
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics
1907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1912 msgstr "Σουαζιλάνδη"
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics
1915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1932 msgstr "Τατζικιστάν"
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics
1935 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics
1944 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1945 "be shown on the Hea Community website: "
1947 "Η χώρα στην οποία βρίσκεται η βιβλιοθήκη σας ώστε να εμφανίζεται στον "
1948 "ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics
1951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics
1955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1960 msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics
1963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics
1967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1972 msgstr "Τουρκμενιστάν"
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics
1975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics
1979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1980 msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics
1983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics
1995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1996 msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
1998 # Administration > Share anonymous usage statistics
1999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics
2003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2004 msgstr "Ουζμπεκιστάν"
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics
2007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics
2011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics
2015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics
2019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics
2023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics
2027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics
2031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2036 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2037 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2038 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2039 "to \"No\" (don't share)."
2041 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2042 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2043 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2049 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2050 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2051 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2053 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2054 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2055 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2058 # Administration > Share anonymous usage statistics
2059 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2060 msgstr "Τοποθεσία της κύριας βιβλιοθήκης: "
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2064 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2065 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2066 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2067 "to \"No\" (don't share)."
2069 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2070 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2071 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2074 # Administration > Share anonymous usage statistics
2076 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2077 msgstr "Να μην κοινοποιηθεί"
2079 # Administration > Share anonymous usage statistics
2080 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2081 msgstr "Να κοινοποιηθεί"
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics
2086 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2088 msgstr "πληροφορίες βιβλιοθηκών (όνομα, url, χώρα)"
2090 # Administration > Share anonymous usage statistics
2093 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2095 msgstr "Αν αυτό το πεδίο παραμείνει κενό, τα δεδομένα θα σταλούν ανώνυμα."
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2099 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2100 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2101 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2102 "to \"No\" (don't share)."
2104 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2105 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2106 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2109 # Administration > Share anonymous usage statistics
2111 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2112 "on the Hea Community website: "
2114 "Να χρησιμοποιηθεί το ακόλουθο όνομα βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον "
2115 "ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics
2118 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2123 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2124 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2125 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2126 "to \"No\" (don't share)."
2128 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2129 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2130 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2133 # Administration > Share anonymous usage statistics
2135 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2136 "Community website: "
2138 "Ο τύπος της βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2140 # Administration > Share anonymous usage statistics
2141 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2144 # Administration > Share anonymous usage statistics
2145 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2148 # Administration > Share anonymous usage statistics
2149 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2150 msgstr "κυβερνητική"
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics
2153 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics
2157 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2160 # Administration > Share anonymous usage statistics
2161 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2162 msgstr "θρησκευτικός οργανισμός"
2164 # Administration > Share anonymous usage statistics
2165 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics
2169 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2172 # Administration > Share anonymous usage statistics
2173 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2174 msgstr "σωματείο ή σύλλογος"
2176 # Administration > Share anonymous usage statistics
2177 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2178 msgstr "συνδρομητική"
2180 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2182 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2183 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2184 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2185 "to \"No\" (don't share)."
2187 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2188 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2189 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics
2194 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2195 "Community website: "
2197 "Το URL της βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2199 # Administration > CAS authentication
2200 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2203 # Administration > CAS authentication
2204 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2205 msgstr "Χρήση πιστοποίησης εισόδου CAS: "
2207 # Administration > CAS authentication
2208 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2211 # Administration > CAS authentication
2212 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2213 msgstr "Αποσύνδεση από CAS κατά την αποσύνδεση από το Koha: "
2215 # Administration > CAS authentication
2216 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2219 # Administration > CAS authentication
2220 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2223 # Administration > CAS authentication
2226 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2228 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2230 # Administration > CAS authentication
2232 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2233 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2235 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2236 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2239 # Administration > CAS authentication
2242 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2243 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2245 # Administration > Interface options
2247 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2250 # Administration > Interface options
2252 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2255 # Administration > Interface options
2257 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2258 msgstr "Προβολή των εικονιδίων του τύπου του αντιτύπου στον κατάλογο: "
2260 # Administration > Login options
2262 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2265 "Προσθέτοντας d θα το ορίσει σε μέρες, πχ 1d είναι λήξη χρόνου για μια ημέρα."
2267 # Administration > Login options
2269 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2272 "Λήξη χρόνου λόγω αδράνειας σε δευτερόλεπτα ώστε να αποσυνδέονται αυτόματα οι "
2275 # Administration > Interface options
2277 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2280 "Να επιτρέπεται στο προσωπικό και στα μέλη να δημιουργούν και να βλέπουν "
2281 "αποθηκευμένες λίστες βιβλίων: "
2283 # Administration > Interface options
2284 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2287 # Administration > Interface options
2288 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2292 msgid "authorities.pref"
2293 msgstr "Καθιερωμένοι Όροι"
2295 # Authorities > General
2296 msgid "authorities.pref General"
2299 # Authorities > Linker
2300 msgid "authorities.pref Linker"
2301 msgstr "Δημιουργός link"
2303 # Authorities > General
2305 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2308 # Authorities > General
2310 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2313 # Authorities > General
2315 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2316 "hierarchies when viewing authorities."
2318 "ιεραρχίες ευρύτερων όρων/ειδικότερων όρων κατά την προβολή καθιερωμένων."
2320 # Authorities > General
2322 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2323 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2324 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2328 # Authorities > General
2330 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2331 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2332 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2336 # Authorities > General
2338 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2339 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2342 # Authorities > General
2344 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2345 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2346 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2349 # Circulation > Fines Policy
2352 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2353 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2354 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2356 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
2357 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>. Ζητήστε από τον "
2358 "διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
2360 # Authorities > General
2363 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2364 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2366 "κατά την ενημέρωση των βιβλιογραφικών εγγραφών από μια συνημμένη εγγραφή "
2367 "καθιερωμένου όρου (\"συγχώνευση\"), να ενημερώνονται τα υποπεδία της "
2368 "σχετικής βιβλιογραφικής εγγραφής σε"
2370 # Authorities > General
2372 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2373 "merge_authority cron job will merge them.)"
2375 "εγγραφές. (Πάνω από αυτό το όριο, η χρονοπρογραμματισμένη διεργασία "
2376 "merge_authority θα τους συγχωνεύσει)"
2378 # Authorities > General
2380 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2381 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2382 "relevant bibliographic record fields in"
2384 "κατά την ενημέρωση των βιβλιογραφικών εγγραφών από μια συνημμένη εγγραφή "
2385 "καθιερωμένου όρου (\"συγχώνευση\"), να ενημερώνονται τα υποπεδία της "
2386 "σχετικής βιβλιογραφικής εγγραφής σε"
2388 # Authorities > General
2389 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2392 # Authorities > General
2394 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2395 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2396 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2398 "λειτουργία. Στην αυστηρή λειτουργία τα υποπεδία που δεν βρίσκονται στην "
2399 "εγγραφή του καθιερωμένου όρου διαγράφονται. Στη χαλαρή θα παραμείνουν. Η "
2400 "χαλαρή λειτουργία είναι η προκαθορισμένη."
2402 # Authorities > General
2403 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2406 # Authorities > General
2407 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2408 msgstr "Κατά την επεξεργασία των εγγραφών,"
2410 # Authorities > General
2412 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2413 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2414 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2415 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2417 "οι εγγραφές καθιερωμένων όρων που λείπουν (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2418 "preferences.pl?op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities"
2419 "\">BiblioAddsAuthorities</a> πρέπει να οριστεί σε \"να επιτρέπεται\" για "
2422 # Authorities > General
2424 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2425 msgstr "να μην δημιουργείται"
2427 # Authorities > General
2428 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2429 msgstr "να δημιουργείται"
2431 # Authorities > General
2432 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2433 msgstr "Όταν γίνεται επεξεργασία εγγραφών,"
2435 # Authorities > General
2436 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2437 msgstr "να επιτρέπεται"
2439 # Authorities > General
2440 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2441 msgstr "να μην επιτρέπεται"
2443 # Authorities > General
2445 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2446 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2449 "να δημιουργούνται αυτόματα νέες εγγραφές καθιερωμένων όρων αν χρειάζεται, "
2450 "αντί να πρέπει να αναφέρονται υπάρχουσες εγγραφές."
2452 # Authorities > Linker
2453 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2454 msgstr "Να επιτρέπεται"
2456 # Authorities > Linker
2457 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2458 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2460 # Authorities > Linker
2462 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2463 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2465 "η αυτόματη επανασύνδεση των καθιερωμένων όρων οι οποίοι είχαν συνδεθεί "
2466 "προηγουμένως κατά την αποθήκευση των εγγραφών στην υπομονάδα της "
2469 # Enhanced content > Library Thing
2472 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2473 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2474 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2475 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2476 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2477 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2479 "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών "
2480 "τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2481 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2482 "\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2483 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2485 # Enhanced content > Library Thing
2488 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2489 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2490 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2491 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2492 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2493 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2495 "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών "
2496 "τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2497 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2498 "\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2499 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2501 # Authorities > Linker
2502 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2503 msgstr "Να επιτρέπεται"
2505 # Authorities > Linker
2506 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2507 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2509 # Authorities > Linker
2511 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2512 "for headings where the linker is unable to find a match."
2514 "να διατηρηθούν οι υπάρχοντες σύνδεσμοι σε εγγραφές καθιερωμένων όρων για "
2515 "κεφαλίδες που ο μηχανισμός διασύνδεσης δεν μπορεί να κάνει αντιστοίχιση."
2517 # Authorities > Linker
2518 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2521 # Authorities > Linker
2522 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2523 msgstr "προκαθορισμένης"
2525 # Authorities > Linker
2526 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2527 msgstr "πρώτης αντιστοίχισης"
2529 # Authorities > Linker
2530 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2531 msgstr "τελευταίας αντιστοίχισης"
2533 # Authorities > Linker
2535 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2536 "authority records."
2538 "υπομονάδας σύνδεσης για την αντιστοίχιση των θεμάτων με εγγραφές "
2539 "καθιερωμένων όρων."
2541 # Authorities > Linker
2542 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2543 msgstr "(διαχωρίστε τις επιλογές με |)."
2545 # Authorities > Linker
2547 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2549 msgstr "Ορισμός των ακόλουθων επιλογών για τη διασύνδεση καθιερωμένων όρων:"
2551 # Authorities > Linker
2552 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2553 msgstr "Να επιτρέπεται"
2555 # Authorities > Linker
2556 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2557 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2559 # Authorities > Linker
2561 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2562 "linked to authority records."
2564 "η επαναδιασύνδεση των θεμάτων που έχει γίνει ήδη σύνδεση προηγουμένων με "
2565 "εγγραφές καθιερωμένων όρων."
2567 # Authorities > General
2569 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2570 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2571 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2574 # Authorities > General
2576 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2577 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2578 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2581 # Authorities > General
2582 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2583 msgstr "Να μη χρησιμοποιούνται"
2585 # Authorities > General
2586 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2587 msgstr "Να χρησιμοποιούνται"
2589 # Authorities > General
2591 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2592 "of text strings for searches from subject tracings."
2594 "οι κωδικοί εγγραφής καθιερωμένων όρων αντί κειμένου κατά την αναζήτηση "
2598 msgid "cataloguing.pref"
2599 msgstr "Καταλογογράφηση"
2601 # Cataloging > Display
2602 msgid "cataloguing.pref Display"
2605 # Cataloging > Exporting
2606 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2609 # Cataloging > Importing
2610 msgid "cataloguing.pref Importing"
2613 # Cataloging > Interface
2614 msgid "cataloguing.pref Interface"
2617 # Cataloging > Record Structure
2619 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2620 msgstr "Δομή Εγγραφής"
2622 # Cataloging > Spine Labels
2624 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2625 msgstr "Ετικέτες Ράχης"
2627 # Cataloging > Display
2629 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2632 # Cataloging > Display
2634 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2637 # Cataloging > Display
2639 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2640 "bibliographic record detail page."
2642 "πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα λεπτομερειών της βιβλιογραφικής εγγραφής."
2644 # Cataloging > Importing
2646 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2647 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2648 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2651 # Cataloging > Record structure
2654 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2656 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
2658 # Cataloging > Importing
2660 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2661 "record import tool,"
2662 msgstr "Όταν υπάρχει αντιστοίχιση του ISBN με το εργαλείο εισαγωγής,"
2664 # Cataloging > Importing
2667 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2668 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2669 "ISBN fields of already cataloged records."
2671 "προσπάθεια επιθετικής αντιστοίχισης δοκιμάζοντας όλες τις παραλλαγές των "
2672 "ISBN στην εισαγόμενη εγγραφή ως φράση στα ISBN πεδία των ήδη "
2673 "καταλογογραφημένων εγγραφών. Αυτή η προτίμηση δεν έχει επίδραση αν είναι "
2674 "ενεργοποιημένο το UseQueryParser."
2676 # Cataloging > Importing
2677 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2680 # Cataloging > Importing
2681 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2682 msgstr "να μην γίνει"
2684 # Cataloging > Importing
2686 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2687 "record import tool,"
2688 msgstr "Όταν υπάρχει αντιστοίχιση του ISSN με το εργαλείο εισαγωγής,"
2690 # Cataloging > Importing
2693 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2694 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2695 "ISSN fields of already cataloged records."
2697 "προσπάθεια επιθετικής αντιστοίχισης δοκιμάζοντας όλες τις παραλλαγές των "
2698 "ISSN στην εισαγόμενη εγγραφή ως φράση στα ISSN πεδία των ήδη "
2699 "καταλογογραφημένων εγγραφών. Αυτή η προτίμηση δεν έχει επίδραση αν είναι "
2700 "ενεργοποιημένο το UseQueryParser."
2702 # Cataloging > Importing
2703 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2706 # Cataloging > Importing
2707 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2708 msgstr "να μην γίνει"
2710 # Cataloging > Record structure
2711 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2714 # Cataloging > Record structure
2715 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2716 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
2718 # Cataloging > Record Structure
2721 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2722 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2723 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2724 "with the subfields separated by"
2726 "ως πληροφορίες αντιτύπων για τις εγγραφές που δεν έχουν αντίτυπα (Αυτό "
2727 "μπορεί να περιλαμβάνει πολλαπλά πεδία, για παράδειγμα το <code>852abhi</"
2728 "code> θα κοιτάξει στα υποπεδία a, b, h, και i.), με τα υποπεδία χωρισμένα με"
2730 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2731 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2734 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2735 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2738 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2740 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
2741 "editing the existing record"
2744 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2746 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
2750 # Cataloging > Record structure
2753 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2755 "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία "
2756 "εγγραφή μέσω Z39.50."
2758 # Cataloging > Display
2760 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2763 # Cataloging > Display
2766 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2770 # Cataloging > Exporting
2771 # Cataloging > Exporting
2772 # Cataloging > Exporting
2773 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2776 # Cataloging > Exporting
2779 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2780 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2781 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
2783 # Cataloging > Exporting
2786 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2787 "when exporting BibTeX:"
2788 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
2790 # Cataloging > Exporting
2793 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2794 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2795 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2797 "για τον προσδιορισμό πολλαπλών πεδίων/υποπεδίων marc ως κατάληξη σε ένα "
2798 "επαναλαμβανόμενο πεδίο BibTex, χρησιμοποιήστε την ακόλουθη μορφή: BT_TAG: "
2799 "[TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( π.χ. σημειώσεις: [501$a, 505$g] )"
2801 # Cataloging > Exporting
2803 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2804 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2807 "χρησιμοποιήστε '@' ( με εισαγωγικά ) σαν BT_TAG για να αντικαταστήσετε τον "
2808 "τύπο bibtex εγγραφής με μια τιμή πεδίου της επιλογής σας."
2810 # Cataloging > Exporting
2813 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2814 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2816 "χρησιμοποιήστε μια γραμμή για κάθε πεδίο με την μορφή BT_TAG: TAG$SUBFIELD "
2817 "( e.g. lccn: 010$a )"
2819 # Cataloging > Interface
2821 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2822 msgstr "ενεργοποίηση"
2824 # Cataloging > Interface
2826 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2827 msgstr "Απενεργοποίηση"
2829 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2831 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2832 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2836 # Cataloging > Interface
2837 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2838 msgstr "Χρησιμοποίησε"
2840 # Cataloging > Interface
2842 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2844 msgstr "ως την προκαθορισμένη πηγή ταξινόμησης."
2846 # Cataloging > Record Structure
2849 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2851 msgstr "για κενό προεπιλεγμένη τιμή xxu Ηνωμένες Πολιτείες."
2853 # Cataloging > Record Structure
2856 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2857 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2858 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2859 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2861 "συμπληρώστε την προεπιλεγμένη τιμή χώρας για το πεδίο 008 θέσεις 15-17 του "
2862 "Marc21 - Τόπος έκδοσης, παραγωγής ή εκτέλεσης. Βλέπε <a href=\"http://www."
2863 "loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
2865 # Cataloging > Record structure
2866 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2867 msgstr " Εάν μείνει κενό, προεπιλεγμένο είναι το eng (αγγλικά)."
2869 # Cataloging > Record Structure
2872 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2873 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2874 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2875 "for Languages</a>):"
2877 "συμπληρώστε την προεπιλεγμένη τιμή γλώσσας για το πεδίο 008 θέσεις 35-37 του "
2878 "MARC21 (π.χ. eng, nor, ger, βλέπε <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2879 "languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
2881 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2883 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2884 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2885 "staff interface, use the"
2888 # Cataloging > Record structure
2889 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2890 msgstr "αριθμός βιβλιογραφικής εγγραφής"
2892 # Cataloging > Record structure
2894 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2895 msgstr "αριθμός βιβλιογραφικής εγγραφής"
2897 # Cataloging > Record structure
2899 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2900 msgstr "αριθμός βιβλιογραφικής εγγραφής"
2902 # Cataloging > Interface
2904 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2905 msgstr "να μην εμφανίζεται"
2907 # Cataloging > Interface
2909 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2912 # Cataloging > Interface
2915 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2916 "record relationships."
2917 msgstr "εύκολοι τρόποι για τη δημιουργία αναλυτικών σχέσεων εγγραφών"
2919 # Cataloging > Interface
2922 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2923 msgstr "<br/> ΣΗΜΕΙΩΣΗ:"
2925 # Cataloging > Interface
2928 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2929 "support for UNIMARC fixed fields."
2931 "προς το παρόν δεν παρέχεται υποστήριξη για σταθερού μήκους πεδία σε UNIMARC "
2934 # Cataloging > Interface
2935 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2936 msgstr "Απενεργοποίηση"
2938 # Cataloging > Interface
2939 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2940 msgstr "ενεργοποίηση"
2942 # Cataloging > Interface
2944 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2946 msgstr "του σύνθετου επεξεργαστή καταλογογράφησης."
2948 # Cataloging > Display
2951 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2953 msgstr "Χρήση του ακόλουθου ως πρότυπο ISBD του προσωπικού:"
2955 # Cataloging > Display
2957 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2958 "bibliographic records in"
2959 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι βιβλιογραφικές εγγραφές σε"
2961 # Cataloging > Display
2962 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2963 msgstr "μορφή ISBD (βλέπε πιο κάτω)."
2965 # Cataloging > Display
2966 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2967 msgstr "μορφή MARC."
2969 # Cataloging > Display
2971 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2972 msgstr "Μορφή MARC με λεζάντες"
2974 # Cataloging > Display
2975 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2976 msgstr "κανονική μορφή."
2978 # Cataloging > Display
2979 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2982 # Cataloging > Display
2983 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2984 msgstr "Να μη γίνεται"
2986 # Cataloging > Display
2988 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2989 "one tag entry on the display."
2991 "σύμπτυξη των επαναλαμβανόμενων πεδίων του ίδιου τύπου σε ένα πεδίο στην "
2994 # Cataloging > Record structure
2996 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2997 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2999 "Να συμπληρώνεται <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome."
3000 "html\">ο MARC κωδικός οργανισμού</a>"
3002 # Cataloging > Record structure
3004 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
3005 "to disable). This can be also set on libraries level."
3007 "ως προεπιλεγμένη τιμή στις νέες εγγραφές MARC21 (αφήστε το κενό για να "
3008 "απενεργοποιηθεί). Μπορεί επίσης να ρυθμιστή σε επίπεδο βιβλιοθήκης."
3010 # Cataloging > Display
3012 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3013 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
3015 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3017 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
3018 "to decide which action to take for each field."
3021 # Cataloging > Display
3023 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3024 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
3026 # Cataloging > Display
3028 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3029 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3031 "για παράδειγμα <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
3032 "&language={LANG}</tt>"
3034 # Cataloging > Display
3036 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3037 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3039 "εάν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η τεκμηρίωση στο http://loc.gov (MARC21) ή "
3040 "στο http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
3042 # Cataloging > Display
3044 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3045 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3046 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3049 "πιθανές αντικαταστάσεις είναι <tt>{MARC}</tt> ( είδος marc , π.χ. \"MARC21\" "
3050 "or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (αριθμός πεδίου, π.χ. \"000\" ή \"048\"), "
3051 "<tt>{LANG}</tt> (γλώσσα χρήστη, π.χ. \"en\" ή \"fi-FI\")."
3053 # Cataloging > Display
3054 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3057 # Cataloging > Display
3059 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3060 msgstr "ως το URL για το την τεκμηρίωση του πεδίου MARC"
3062 # Cataloging > Display
3064 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3067 # Cataloging > Record Structure
3070 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3071 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3073 "<br/>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποίησε το σύμβολο του δολαρίου μεταξύ πεδίου και "
3074 "υποπεδίου, όπως 123$a."
3076 # Cataloging > Record Structure
3078 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3079 "borrowernumber in MARC subfield"
3081 "να καταχωρείται το borrowernumber του δημιουργού μιας εγγραφής στο υποπεδίο "
3084 # Cataloging > Record Structure
3086 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3087 "borrowernumber in MARC subfield"
3089 "να καταχωρείται το borrowernumber του υπεύθυνου τροποποίησης μιας εγγραφής "
3092 # Cataloging > Record Structure
3094 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3096 msgstr "και το όνομα του δημιουργού της εγγραφής στο υποπεδίο Marc"
3098 # Cataloging > Record Structure
3100 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3103 "και το όνομα του τελευταίου που έκανε τροποποίηση στην εγγραφή στο υποπεδίο "
3106 # Cataloging > Display
3108 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3109 msgstr "<br />παράδειγμα: '001,245ab,600'"
3111 # Cataloging > Display
3113 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3114 msgstr "<li>όλα τα υποπεδία του πεδίου 600</li>"
3116 # Cataloging > Display
3118 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3119 msgstr "<li>υποπεδία a και b του πεδίου 245</li>"
3121 # Cataloging > Display
3122 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3123 msgstr "<li>τιμή στο 001</li>"
3125 # Cataloging > Display
3126 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3129 # Cataloging > Display
3132 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3133 "records after a merge:"
3135 "πεδία προς εμφάνιση για εγγραφές που έχουν διαγραφεί μετά τη συγχώνευση"
3137 # Cataloging > Display
3138 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3141 # Cataloging > Record structure
3143 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3144 "blank to disable)."
3146 "(πρέπει να είναι κωδικός τοποθεσίας, ή κενό για να το απενεργοποιήσετε)."
3148 # Cataloging > Record structure
3150 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3151 "the temporary location of"
3152 msgstr "Όταν δημιουργούνται τεκμήρια, να τους δίνεται η προσωρινή τοποθεσία"
3154 # Cataloging > Exporting
3155 # Cataloging > Exporting
3156 # Cataloging > Exporting
3158 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3161 # Cataloging > Display
3163 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3166 # Cataloging > Display
3168 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3169 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3170 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3172 "για την απόκρυψη πεδίων από άλλες σελίδες όπως η κανονική προβολή, "
3173 "χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις ορατότητας των υποπεδίων στο βιβλιογραφικό "
3174 "πλαίσιο MARC στην ενότητα διαχείριση."
3176 # Cataloging > Display
3178 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3179 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3180 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3184 # Cataloging > Display
3186 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3187 "like <code>192.168.</code>.)"
3189 "(Αφήστε την τιμή αυτή κενή εάν δεν χρησιμοποιείται. Ορίστε ένα εύρος σαν "
3190 "<code>192.168.</code>.)"
3192 # Cataloging > Display
3195 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3196 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3198 "<br />Εμφανίζει το ακόλουθο μήνυμα στην σελίδα ανακατεύθυνσης για κρυμμένες "
3199 "βιβλιογραφικές εγγραφές"
3201 # Cataloging > Display
3203 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3204 "suppressed records to"
3206 "<br />Ανακατευθύνεται την σελίδα λεπτομερειών για τις κρυμμένες εγγραφές "
3209 # Cataloging > Display
3211 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3212 "addresses outside of the IP range"
3214 "<br />Περιορίστε την απόκρυψη για τις διευθύνσεις IP εκτός του εύρους "
3217 # Cataloging > Display
3218 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3219 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
3221 # Cataloging > Display
3222 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3223 msgstr "Να είναι κρυμμένα"
3225 # Cataloging > Display
3228 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3230 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
3232 # Cataloging > Display
3234 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3235 "from OPAC search results."
3237 "βιβλιογραφικές εγγραφές σημειωμένες ως κρυφές από τα αποτελέσματα αναζήτησης "
3240 # Cataloging > Display
3242 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3243 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
3245 # Cataloging > Record structure
3246 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3247 msgstr "Όταν προστίθεται ένα νέο αντίτυπο,"
3249 # Cataloging > Record structure
3251 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3252 "created item values."
3254 "στο νέο αντίτυπο δεν θα συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα "
3255 "δημιουργημένου αντιτύπου."
3257 # Cataloging > Record structure
3259 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3262 "στο νέο αντίτυπο συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου "
3265 # Cataloging > Exporting
3266 # Cataloging > Exporting
3267 # Cataloging > Exporting
3268 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3271 # Cataloging > Exporting
3274 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3275 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3276 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
3278 # Cataloging > Exporting
3281 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3282 "when exporting RIS:"
3283 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
3285 # Cataloging > Exporting
3288 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3289 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3290 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3292 "για τον προσδιορισμό πολλαπλών πεδίων/υποπεδίων marc ως κατάληξη σε ένα "
3293 "επαναλαμβανόμενο πεδίο RIS, χρησιμοποιήστε την ακόλουθη μορφή: RIS_TAG: "
3294 "[TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( π.χ. σημειώσεις: [501$a, 505$g] )"
3296 # Cataloging > Exporting
3299 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3300 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3303 "χρησιμοποιήστε '@' ( με εισαγωγικά ) σαν BT_TAG για να αντικαταστήσετε τον "
3304 "τύπο bibtex εγγραφής με μια τιμή πεδίου της επιλογής σας."
3306 # Cataloging > Exporting
3309 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3310 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3312 "χρησιμοποιήστε μια γραμμή για κάθε πεδίο με την μορφή RIS_TAG: TAG$SUBFIELD "
3313 "( π.χ. LC: 010$a )"
3315 # Cataloging > Display
3316 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3317 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
3319 # Cataloging > Display
3320 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3321 msgstr "Να διαχωρίζεται"
3323 # Cataloging > Display
3324 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3325 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
3327 # Cataloging > Display
3328 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3329 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
3331 # Cataloging > Display
3333 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3334 "second tab will contain all other items."
3336 "στη βιβλιοθήκη που ο χρήστης είναι συνδεδεμένος. Η δεύτερη καρτέλα θα "
3337 "περιέχει όλα τα άλλα τεκμήρια."
3339 # Cataloging > Display
3341 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3342 "first tab contains items whose"
3344 "η προβολή των τεκμηρίων σε δύο καρτέλες, όπου η πρώτη περιέχει τα τεκμήρια "
3347 # Cataloging > Spine labels
3349 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3352 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3353 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3356 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3357 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3360 # Searching > Results Display
3363 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results in "
3364 "the staff interface by"
3366 "Εξ ορισμού, να ταξινομούνται τα αποτελέσματα αναζήτησης στη διεπαφή "
3369 # Cataloging > Record structure
3371 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3374 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3376 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3377 "linked via field 773, in"
3380 # Cataloging > Spine labels
3382 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3385 # Cataloging > Spine labels
3387 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3390 # Cataloging > Spine labels
3392 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3395 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3396 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3399 # Cataloging > Spine labels
3401 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3404 # Cataloging > Spine labels
3406 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3409 # Cataloging > Spine labels
3411 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3414 # Cataloging > Spine labels
3416 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3419 # Cataloging > Spine labels
3421 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3424 # Cataloging > Spine labels
3426 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3429 # Cataloging > Spine labels
3431 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3434 # Cataloging > Record structure
3436 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3439 # Cataloging > Interface
3441 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3442 msgstr "να μην εμφανίζεται"
3444 # Cataloging > Interface
3446 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3449 # Cataloging > Spine labels
3451 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3454 # Cataloging > Spine labels
3456 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3458 msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τον γρήγορο εκτυπωτή ετικετών ράχης,"
3460 # Cataloging > Spine labels
3462 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3463 msgstr "αυτόματα θα εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο διαλόγου εκτύπωσης."
3465 # Cataloging > Spine labels
3466 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3469 # Cataloging > Spine labels
3470 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3471 msgstr "να μη γίνεται"
3473 # Cataloging > Spine labels
3475 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3476 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3479 "(Εισαγωγή σε στήλες από τους πίνακες <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
3480 "code> ή <code>items</code>, περικυκλωμένα από < και >.)"
3482 # Cataloging > Spine labels
3484 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3485 "printed spine label:"
3487 "Να συμπεριλαμβάνονται τα ακόλουθα πεδία στις γρήγορα-εκτυπώσιμες ετικέτες "
3490 # Cataloging > Spine labels
3492 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3495 # Cataloging > Spine labels
3497 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3500 # Cataloging > Spine labels
3502 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3503 "bibliographic details page to print item spine labels."
3505 "κουμπιά στη σελίδα βιβλιογραφικών στοιχείων για εκτύπωση ετικετών ράχης."
3507 # Cataloging > Record structure
3508 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3509 msgstr "Παραδείγματα: "
3511 # Cataloging > Record Structure
3514 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3515 "preference is empty, no fields are restricted."
3516 msgstr "Αν η προτίμηση είναι κενή, κανένα πεδίο δεν είναι αποκλεισμένο."
3518 # Cataloging > Record Structure
3521 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3522 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3523 "permission is enabled, separated by spaces:"
3525 "Προσδιορίστε μια λίστα με υποπεδία για τα οποία επιτρέπεται η επεξεργασία "
3526 "όταν τα δικαιώματα του items_batchmod_restricted είναι ενεργοποιημένα, "
3527 "διαχωριζόμενα με κενά."
3529 # Cataloging > Record structure
3531 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3533 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3535 # Cataloging > Record structure
3537 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3538 "framework is excluded from the permission."
3539 msgstr "Σημειώστε ότι το πλαίσιο ΓΠ εξαιρείται από την εξουσιοδότηση."
3541 # Cataloging > Record structure
3543 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3545 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3547 # Cataloging > Record structure
3548 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3549 msgstr "Παραδείγματα:"
3551 # Cataloging > Record Structure
3554 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3555 "preference is empty, no fields are restricted."
3556 msgstr "Αν η προτίμηση είναι κενή, κανένα πεδίο δεν είναι αποκλεισμένο."
3558 # Cataloging > Record Structure
3561 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3562 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3563 "enabled, separated by spaces:"
3565 "Προσδιορίστε μια λίστα με υποπεδία για τα οποία επιτρέπεται η επεξεργασία "
3566 "όταν τα δικαιώματα του edit_items_restricted είναι ενεργοποιημένα, "
3567 "διαχωριζόμενα με κενά."
3569 # Cataloging > Record structure
3571 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3573 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3575 # Cataloging > Record structure
3577 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3578 "framework is excluded from the permission."
3579 msgstr "Σημειώστε ότι το πλαίσιο ΓΠ εξαιρείται από την εξουσιοδότηση."
3581 # Cataloging > Record structure
3583 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3585 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3587 # Cataloging > Record Structure
3590 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3591 "use when prefilling items (separated by space):"
3593 "Καθορίστε την λίστα των υποπεδίων που θα χρησιμοποιούνται κατά την προ-"
3594 "συμπλήρωση αντιτύπων (διαχωρισμένα με κενά)"
3596 # Cataloging > Record structure
3597 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3598 msgstr "Χρησιμοποιήστε τη γλώσσα (ISO 690-2)"
3600 # Cataloging > Record structure
3602 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3603 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3605 "ως προεπιλεγμένη γλώσσα στο πεδίο 100 του UNIMARC όταν δημιουργείται μια νέα "
3606 "εγγραφή ή στο plugin του πεδίου."
3608 # Cataloging > Display
3609 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3610 msgstr "Να εμφανίζεται"
3612 # Cataloging > Display
3615 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3618 "ως το κείμενο των συνδέσμων που είναι ενσωματωμένες στις MARC εγγραφές."
3620 # Cataloging > Display
3621 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3622 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
3624 # Cataloging > Display
3625 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3626 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
3628 # Cataloging > Display
3630 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3631 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3633 "ο αριθμός ελέγχου εγγραφής ($w υποπεδία) και ο αριθμός ελέγχου (001) για "
3634 "σύνδεση των βιβλιογραφικών εγγραφών."
3636 # Cataloging > Interface
3638 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3641 # Cataloging > Interface
3643 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3646 # Cataloging > Interface
3648 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3650 msgstr "οι περιγραφές των πεδίων και υποπεδίων στον επεξεργαστή MARC."
3652 # Cataloging > Record structure
3653 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3656 # Cataloging > Record structure
3657 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3658 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με την μορφή 1, 2, 3."
3660 # Cataloging > Record Structure
3662 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3664 "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με τη μορφή "
3665 "<branchcode>εεμμ0001."
3667 # Cataloging > Record Structure
3669 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3671 "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με την μορφή <year>-0001, "
3674 # Cataloging > Record Structure
3675 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3676 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# αύξοντες ραβδοκώδικες EAN-13."
3678 # Cataloging > Record structure
3679 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3680 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
3682 # Cataloging > Display
3684 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3687 # Cataloging > Display
3689 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3692 "οι MARC αριθμοί των πεδίων, οι κωδικοί υποπεδίων και οι δείκτες στις "
3695 # Cataloging > Display
3697 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3700 # Cataloging > Record structure
3701 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3702 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο τύπος τεκμηρίου του"
3704 # Cataloging > Record Structure
3706 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3707 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3708 "either opac detail or results page, etc)."
3710 "ως έγκυρο τύπο τεκμηρίου (για τον καθορισμό των κανόνων κυκλοφορίας υλικού "
3711 "και προστίμων, για την εμφάνιση ενός εικονιδίου τύπου τεκμηρίου στη σελίδα "
3712 "αποτελεσμάτων του opac, κλπ)."
3714 # Cataloging > Record Structure
3715 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3716 msgstr "βιβλιογραφική εγγραφή"
3718 # Cataloging > Record structure
3719 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3720 msgstr "συγκεκριμένο αντίτυπο"
3722 # Cataloging > Record structure
3724 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3725 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3729 # Cataloging > Record Structure
3731 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3732 msgstr "Αντιστοίχιση του υποπεδίου MARC"
3734 # Cataloging > Record structure
3736 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3737 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3738 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3739 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3740 "the 092$a and 092$b."
3743 # Cataloging > Record structure
3744 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3745 msgstr "Οι MARC εγγραφές να ερμηνεύονται και να αποθηκεύονται σε"
3747 # Cataloging > Record structure
3748 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3751 # Cataloging > Record structure
3752 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3755 # Cataloging > Record structure
3756 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3759 # Cataloging > Record structure
3760 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3761 msgstr "Να αντιγράφονται"
3763 # Cataloging > Record structure
3764 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3765 msgstr "Να μην αντιγράφονται"
3767 # Cataloging > Record structure
3768 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3769 msgstr "συγγραφείς από το UNIMARC"
3771 # Cataloging > Record structure
3773 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3774 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3776 "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία "
3777 "εγγραφή μέσω Z39.50."
3780 msgid "circulation.pref"
3781 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
3783 # Circulation > Article Requests
3785 msgid "circulation.pref Article requests"
3786 msgstr "Αιτήματα άρθρου"
3788 # Circulation > Batch checkout
3789 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3790 msgstr "Δανεισμός παρτίδας"
3792 # Circulation > Checkin Policy
3794 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3795 msgstr "Πολιτική Επιστροφής"
3797 # Circulation > Checkout Policy
3799 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3800 msgstr "Πολιτική Δανεισμών"
3802 # Circulation > Course Reserves
3804 msgid "circulation.pref Course reserves"
3805 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
3807 # Circulation > Fines Policy
3808 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3809 msgstr "Πολιτική Προστίμων"
3811 # Circulation > Holds Policy
3813 msgid "circulation.pref Holds policy"
3814 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
3816 # Circulation > Housebound module
3817 msgid "circulation.pref Housebound module"
3818 msgstr "υποσύστημα Εξυπηρέτηση Κατ' οίκον"
3820 # Circulation > Interface
3821 msgid "circulation.pref Interface"
3824 # Circulation > Interlibrary Loans
3826 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3827 msgstr "Διαδανεισμοί"
3829 # Circulation > Return claims
3831 msgid "circulation.pref Recalls"
3832 msgstr "ισχυρισμός επιστροφής"
3834 # Circulation > Return claims
3835 msgid "circulation.pref Return claims"
3836 msgstr "ισχυρισμός επιστροφής"
3840 msgid "circulation.pref SIP2"
3841 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
3843 # Circulation > Self check-in module
3844 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3845 msgstr "Άρθρωμα αυτο-επιστροφής"
3847 # Circulation > Self check-in module
3849 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3850 msgstr "Άρθρωμα αυτο-επιστροφής"
3852 # Circulation > Stockrotation module
3854 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3855 msgstr "Υπομονάδα εναλλαγής αποθέματος"
3857 # Circulation > Checkout Policy
3860 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3861 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3862 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3863 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3864 "empty to not apply an age restriction."
3866 "π.χ. εισάγετε λέξεις-κλειδιά για το επιδιωκόμενο κοινό, διαχωρισμένα με την "
3867 "| (μπάρα) FSK|PEGI|Age| (Χωρίς κενά μετά την |). Επιβεβαιώστε ότι θα "
3868 "αντιστοιχίσετε την ρύθμιση για τον περιορισμό ηλικίας στην αντιστοίχιση Koha "
3869 "σε MARC (π.χ. 521$a). Η τιμή ενός πεδίου MARC με FSK 12 ή PEGI 12 σημαίνει: "
3870 "Ο δανειζόμενος πρέπει να είναι 12 ετών. Αφήστε το κενό για να μην εφαρμόσετε "
3871 "περιορισμό ηλικίας."
3873 # Circulation > Checkout policy
3875 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3876 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3878 "Περιορίστε τους χρήστες με την παρακάτω τιμή στο κοινό-στόχος από το να "
3879 "δανειστούν ακατάλληλο υλικό:"
3881 # Circulation > Checkout policy
3882 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3883 msgstr "Επιτρέπεται"
3885 # Circulation > Checkout policy
3886 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3887 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3889 # Circulation > Checkout policy
3891 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3893 msgstr "στο προσωπικό να δανείζεται αντίτυπο με περιορισμό ηλικίας."
3895 # Circulation > Checkout policy
3896 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3897 msgstr "Να μην απαιτείται"
3899 # Circulation > Checkout policy
3900 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3901 msgstr "Να απαιτείται"
3903 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3905 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3906 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3907 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3908 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3909 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3911 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# χειροκίνητη παράκαμψη όλων των "
3912 "προστίμων, ακόμα και μικρότερων από το όριο της προτίμησης συστήματος <a "
3913 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3914 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>. Η ενεργοποίηση "
3915 "αυτής της προτίμησης συστήματος θα εμποδίσει όλους τους δανεισμούς μελών με "
3916 "πρόστιμα και μέσω αυτόματο δανεισμού και μέσω SIP."
3918 # Circulation > Interface
3919 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3920 msgstr "Να επιτρέπεται"
3922 # Circulation > Interface
3923 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3924 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3926 # Circulation > Interface
3928 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3929 "from other libraries."
3931 "στο προσωπικό να διαγράφει μηνύματα που προσθέτονται από άλλες βιβλιοθήκες."
3933 # Circulation > Interface
3934 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3935 msgstr "Να επιτρέπεται"
3937 # Circulation > Interface
3938 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3939 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3941 # Circulation > Interface
3943 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3946 "στους χρήστες να υποβάλουν σημειώσεις σχετικά με τα δανεισμένα τεκμήρια."
3948 # Circulation > Checkout policy
3949 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3950 msgstr "Να επιτρέπεται"
3952 # Circulation > Checkout policy
3953 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3954 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3956 # Circulation > Checkout Policy
3959 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3960 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3961 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3962 "\">noissuescharge</a> system preference."
3964 "στο προσωπικό να παραβλέπει χειροκίνητα και να δανείζει τεκμήρια σε μέλη που "
3965 "έχουν περισσότερα από noissuescharge σε πρόστιμα."
3967 # Circulation > Holds policy
3968 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3969 msgstr "Να επιτρέπεται"
3971 # Circulation > Holds policy
3972 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3973 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3975 # Circulation > Holds policy
3977 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3978 "not enter the waiting list until a certain future date."
3980 "να γίνονται αιτήματα κράτησης που δεν μπορούν να μπουν στη λίστα αναμονής "
3981 "μέχρι μία συγκεκριμένη ημερομηνία στο μέλλον."
3983 # Circulation > Holds policy
3984 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3985 msgstr "Να επιτρέπεται"
3987 # Circulation > Holds policy
3988 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3989 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3991 # Circulation > Holds Policy
3994 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3996 msgstr "η διαδικασία της κράτησης να περιορίζεται από τον τύπο τεκμηρίου."
3998 # Circulation > Holds policy
3999 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
4000 msgstr "Να επιτρέπεται"
4002 # Circulation > Holds policy
4003 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
4004 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4006 # Circulation > Holds policy
4008 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
4009 "when placing holds."
4010 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει πολιτικές κράτησης όταν κάνει κρατήσεις."
4012 # Circulation > Holds policy
4013 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
4014 msgstr "Να επιτρέπεται"
4016 # Circulation > Holds policy
4017 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
4018 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4020 # Circulation > Holds policy
4022 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
4023 "filled by damaged items."
4024 msgstr "οι αιτήσεις κράτησης να γίνονται σε φθαρμένα τεκμήρια."
4026 # Circulation > Holds policy
4027 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4028 msgstr "Να επιτρέπεται"
4030 # Circulation > Holds policy
4031 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4032 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4034 # Circulation > Holds policy
4036 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
4037 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
4038 "record checked out."
4040 "ένα μέλος να μπορεί να κάνει κράτηση σε μια εγγραφή ενώ ένα άλλο μέλος έχει "
4041 "δανειστεί ένα ή περισσότερα τεκμήρια από αυτή την εγγραφή."
4043 # Circulation > Checkout policy
4044 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4045 msgstr "Να επιτρέπονται"
4047 # Circulation > Checkout policy
4048 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4049 msgstr "Να μην επιτρέπονται"
4051 # Circulation > Checkout policy
4053 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
4054 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
4055 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4057 "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να "
4058 "μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει "
4059 "τον αυτό-δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
4061 # Circulation > Checkout Policy
4062 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4063 msgstr "Να επιτρέπεται"
4065 # Circulation > Checkout Policy
4066 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4067 msgstr "Δεν επιτρέπεται"
4069 # Circulation > Checkout Policy
4072 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
4075 "εάν επιτρέπονται να μην δημιουργούνται ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και "
4078 # Circulation > Checkout policy
4080 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
4081 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
4082 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4085 # Circulation > Checkout policy
4088 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
4089 "someone else via SIP checkout messages."
4091 "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να "
4092 "μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει "
4093 "τον αυτό-δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
4095 # Circulation > Checkout policy
4096 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4097 msgstr "Να επιτρέπεται"
4099 # Circulation > Checkout policy
4100 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4101 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4103 # Circulation > Checkout policy
4105 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4106 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4107 "records without a subscription attached.)"
4109 "στα μέλη να δανείζονται πολλαπλά τεκμήρια από την ίδια εγγραφή. "
4110 "(<strong>ΣΗΜΕΙΩΣΗ:</strong> Αυτό εφαρμόζεται μόνο σε εγγραφές χωρίς "
4111 "συνημμένη συνδρομή.)"
4113 # Circulation > Checkout policy
4114 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4115 msgstr "Να επιτρέπεται"
4117 # Circulation > Checkout policy
4118 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4119 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4121 # Circulation > Checkout policy
4123 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4124 "items that are marked as not for loan."
4126 "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει τεκμήρια που έχουν χαρακτηριστεί "
4127 "ότι δε δανείζονται."
4129 # Circulation > Interface
4131 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4132 msgstr "Απενεργοποίηση"
4134 # Circulation > Interface
4135 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4136 msgstr "Ενεργοποίηση"
4138 # Circulation > Interface
4140 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4141 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4142 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4145 # Circulation > Holds policy
4146 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4147 msgstr "Να επιτρέπεται"
4149 # Circulation > Holds policy
4150 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4151 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4153 # Circulation > Holds policy
4155 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4156 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4158 "σε ένα μέλος να ανανεώνει ένα τεκμήριο με μη συμπληρωμένες κρατήσεις αν άλλα "
4159 "διαθέσιμα τεκμήρια μπορούν να συμπληρώσουν την κράτηση."
4161 # Circulation > Checkout policy
4162 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4163 msgstr "Να επιτρέπεται"
4165 # Circulation > Checkout policy
4166 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4167 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4169 # Circulation > Checkout Policy
4172 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4173 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4174 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4175 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4177 "στο προσωπικό να παρακάμπτει το μπλοκάρισμα των ανανεώσεων και να ανανεώνει "
4178 "ένα δανεισμό όταν περνάει το όριο ανανεώσεων ή είναι πρόωρος σύμφωνα με τη "
4179 "ρύθμιση \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" στην πολιτική της κυκλοφορίας "
4180 "υλικού ή έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση."
4182 # Circulation > Checkout policy
4184 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4185 msgstr "Να επιτρέπεται"
4187 # Circulation > Checkout policy
4189 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4190 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4192 # Circulation > Checkout Policy
4194 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4195 "on hold by manually specifying a due date."
4197 "στο προσωπικό να ανανεώσει τεκμήρια σε κράτηση συμπληρώνοντας χειροκίνητα "
4198 "την ημερομηνία επιστροφής."
4200 # Circulation > Checkout Policy
4202 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4203 msgstr "Να επιτρέπεται η επιστροφή υλικού"
4205 # Circulation > Checkout Policy
4207 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4208 msgstr "σε οποιαδήποτε βιβλιοθήκη."
4210 # Circulation > Checkout Policy
4213 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4214 "or the library it was checked out from."
4216 "είτε στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο είτε στην βιβλιοθήκη από "
4217 "την οποία το δανείστηκε ο χρήστης."
4219 # Circulation > Checkout Policy
4222 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4223 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο."
4225 # Circulation > Checkout Policy
4228 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4230 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε το αντίτυπο."
4232 # Circulation > Interface
4234 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4235 msgstr "Να επιτρέπεται"
4237 # Circulation > Interface
4239 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4240 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4242 # Circulation > Interface
4245 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4246 "autorenewal on the checkout page."
4247 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
4249 # Circulation > Checkout policy
4250 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4251 msgstr "Να επιτρέπεται"
4253 # Circulation > Checkout policy
4254 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4255 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4257 # Circulation > Checkout policy
4259 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4260 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4262 "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει αντίτυπα όταν το μέλος έχει "
4263 "υπερβεί το όριο των επιτρεπόμενων δανεισμών"
4265 # Circulation > Article requests
4266 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4267 msgstr "Απενεργοποίηση"
4269 # Circulation > Article requests
4270 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4271 msgstr "Ενεργοποίηση"
4273 # Circulation > Article requests
4274 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4275 msgstr "στα μέλη να κάνουν αιτήματα άρθρου."
4277 # Circulation > Article Requests
4278 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4279 msgstr "να εμφανίζεται πάντα"
4281 # Circulation > Article Requests
4283 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4284 msgstr "Χρήση αλγόριθμου για την εμφάνιση ή απόκρυψη"
4286 # Circulation > Article Requests
4289 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4291 msgstr "συνδέσμου για αίτηση άρθρου στα αποτελέσματα αναζήτησης."
4293 # Circulation > Article Requests
4294 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4297 # Circulation > Article Requests
4298 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4301 # Circulation > Article Requests
4302 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4303 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Ημερομηνία"
4305 # Circulation > Article Requests
4308 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4309 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4311 "Για τις εγγραφές που είναι διαθέσιμες προς αίτηση σε επίπεδο εγγραφής ή "
4312 "επίπεδο τεκμηρίου, κάνε τα ακόλουθα πεδία υποχρεωτικά"
4314 # Circulation > Article Requests
4315 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4318 # Circulation > Article Requests
4319 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4322 # Circulation > Article Requests
4323 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4324 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Τίτλος"
4326 # Circulation > Article Requests
4327 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4330 # Circulation > Article Requests
4331 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4334 # Circulation > Article Requests
4335 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4338 # Circulation > Article Requests
4339 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4340 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ημερομηνία"
4342 # Circulation > Article requests
4344 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4345 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4347 "για εγγραφές που μπορεί να γίνει αίτημα μόνο σε επίπεδο τεκμηρίου, κάντε τα "
4348 "ακόλουθα πεδία υποχρεωτικά:"
4350 # Circulation > Article Requests
4351 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4354 # Circulation > Article Requests
4356 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4357 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ημερομηνία"
4359 # Circulation > Article Requests
4360 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4363 # Circulation > Article Requests
4364 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4367 # Circulation > Article requests
4368 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4371 # Circulation > Article requests
4372 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4375 # Circulation > Article requests
4376 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4379 # Circulation > Article requests
4381 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4382 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4384 "για εγγραφές που μπορεί να γίνει αίτημα μόνο σε επίπεδο εγγραφής, κάντε τα "
4385 "ακόλουθα πεδία υποχρεωτικά:"
4387 # Circulation > Article requests
4388 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4391 # Circulation > Article requests
4392 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4395 # Circulation > Article requests
4396 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4399 # Circulation > Article requests
4400 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4403 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4405 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4406 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4407 "articles on the Opac."
4410 # Circulation > Article requests
4412 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4413 msgstr "Ενεργοποίηση"
4415 # Circulation > Article requests
4417 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4418 msgstr "Ενεργοποίηση"
4420 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4422 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4423 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4424 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4428 # Circulation > Article Requests
4431 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4432 "request formats are supported:"
4433 msgstr "συνδέσμου για αίτηση άρθρου στα αποτελέσματα αναζήτησης."
4435 # Circulation > Checkout policy
4436 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4439 # Circulation > Checkout Policy
4441 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4444 # Circulation > Checkout policy
4446 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4447 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4448 "are returned by a patron."
4450 "επιτρέπεται να καθαρίζονται αυτόματα οι περιορισμοί ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΩΝ που "
4451 "ενεργοποιούνται με αποστολή προειδοποιήσεων, όταν ένα μέλος έχει επιστρέψει "
4452 "όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια."
4454 # Circulation > Holds policy
4456 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4457 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4458 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4461 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
4462 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</"
4463 "code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
4465 # Circulation > Holds policy
4466 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4467 msgstr "Να επιτρέπεται"
4469 # Circulation > Holds policy
4470 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4471 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4473 # Circulation > Holds policy
4475 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4476 "automatically resumed by a set date."
4478 "σε κρατήσεις που έχουν ανασταλλεί να επανέρχονται αυτόματα μετά από μια "
4479 "καθορισμένη ημερομηνία."
4481 # Circulation > Checkout policy
4482 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4485 # Circulation > Checkout policy
4486 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4489 # Circulation > Checkout policy
4491 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4492 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4494 "απαιτείται οι βιβλιοθηκονόμοι να επιβεβαιώσουν ένα δανεισμό όταν το τεκμήριο "
4495 "εμφανίζεται ήδη δανεισμένο σε άλλο μέλος."
4497 # Circulation > Self check-out module
4498 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4501 # Circulation > Self check-out module
4502 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4503 msgstr "Να επιτρέπεται"
4505 # Circulation > Self check-out module
4506 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4507 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4509 # Circulation > Self check-out module
4511 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4512 "unable to log into the OPAC."
4514 "σημείωση: Κάθε μέλος το οποίο καταχωρείται εδώ δεν θα μπορεί να συνδεθεί "
4517 # Circulation > Self check-out module
4518 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4519 msgstr "και κωδικό πρόσβασης."
4521 # Circulation > Self Checkout
4524 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4525 "automatically log in with this staff login"
4527 "στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού να συνδέεται αυτόματα με αυτή τη "
4528 "σύνδεση προσωπικού"
4530 # Circulation > Interface
4531 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4532 msgstr "Απενεργοποίηση"
4534 # Circulation > Interface
4535 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4536 msgstr "Ενεργοποίηση"
4538 # Circulation > Interface
4540 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4541 "overlapping patron and book barcodes."
4543 "δεν πρέπει να ενεργοποιηθεί αν υπάρχουν αλληλοεπικαλυπτόμενοι ραβδοκώδικες "
4544 "βιβλίων και μελών."
4546 # Circulation > Interface
4548 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4549 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4551 "την αυτόματη ανακατεύθυνση σε άλλο μέλος όταν αναγνωρίζεται ο ραβδοκώδικας "
4552 "μέλους αντί βιβλίου."
4554 # Circulation > Checkout policy
4556 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4559 # Circulation > Checkout policy
4561 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4562 msgstr "Να μη γίνεται"
4564 # Circulation > Checkout Policy
4567 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
4568 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4570 "αυτομάτα μεταφορά αντιτύπων στην βιβλιοθήκη που ανήκουν, κατά την επιστροφή."
4572 # Circulation > Checkout policy
4573 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4576 # Circulation > Checkout policy
4577 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4578 msgstr "Να μη γίνεται"
4580 # Circulation > Checkout Policy
4583 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4584 "home library when they are checked in."
4586 "αυτομάτα μεταφορά αντιτύπων στην βιβλιοθήκη που ανήκουν, κατά την επιστροφή."
4588 # Circulation > Batch checkout
4589 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4590 msgstr "Να επιτρέπεται"
4592 # Circulation > Batch checkout
4593 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4594 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4596 # Circulation > Batch checkout
4598 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4599 msgstr "δανεισμός από παρτίδα"
4601 # Circulation > Batch checkout
4604 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4605 "checkout in a batch:"
4606 msgstr "Κατηγορίες μελών που επιτρέπεται ο δανεισμός από παρτίδα "
4608 # Circulation > Checkin policy
4609 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4610 msgstr "Να εμποδιστεί"
4612 # Circulation > Checkin policy
4613 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4614 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
4616 # Circulation > Checkin policy
4618 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4620 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν χαθεί."
4622 # Circulation > Checkin policy
4623 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4624 msgstr "Να εμποδιστεί"
4626 # Circulation > Checkin policy
4627 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4628 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
4630 # Circulation > Checkin policy
4632 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4634 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν αποσυρθεί."
4636 # Circulation > Checkin policy
4637 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4640 # Circulation > Checkin policy
4641 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4644 # Circulation > Checkin policy
4646 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4647 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4649 "υπολογισμός και ενημέρωση των εκπρόθεσμων οφειλών όταν επιστρέφεται ένα "
4650 "τεκμήριο με προγενέστερη ημερομηνία επιστροφής."
4652 # Circulation > Checkin Policy
4655 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4656 "are doing hourly loans then you should have this on."
4658 "<br /><strong>ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν κάνετε δανεισμούς με την ώρα, τότε θα πρέπει αυτό "
4659 "να το εχετε ενεργοποιημένο.</strong>"
4661 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4663 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4664 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4665 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4668 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
4669 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
4670 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
4672 # Circulation > Checkin policy
4673 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4676 # Circulation > Checkin policy
4677 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4678 msgstr "να μην γίνεται"
4680 # Circulation > Checkin policy
4682 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4683 "charges when an item is returned."
4685 "υπολογισμός και ενημέρωση των εκπρόθεσμων οφειλών όταν επιστρέφεται ένα "
4688 # Circulation > Holds policy
4689 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4690 msgstr "Να επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα"
4692 # Circulation > Holds policy
4694 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4697 "Να επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα και να ειδοποιείται το μέλος"
4699 # Circulation > Holds policy
4701 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4702 msgstr "Να μην επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα"
4704 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4706 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4707 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4708 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4709 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4712 # Circulation > Interface
4713 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4716 # Circulation > Interface
4718 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4719 "submitted in circulation"
4720 msgstr "Όταν υποβάλλεται ένα κενό πεδίο barcode στον δανεισμό"
4722 # Circulation > Interface
4723 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4724 msgstr "καθαρισμός οθόνης"
4726 # Circulation > Interface
4727 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4728 msgstr "άνοιγμα παραθύρου για εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
4730 # Circulation > Interface
4731 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4732 msgstr "άνοιγμα παραθύρου για εκτύπωση σημειώματος"
4734 # Circulation > Checkout policy
4736 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4737 msgstr "Να μην απαιτείται"
4739 # Circulation > Checkout policy
4741 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4742 msgstr "Να απαιτείται"
4744 # Circulation > Interface
4747 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4748 "item are present at checkin/checkout."
4749 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
4751 # Circulation > Checkout Policy
4753 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4754 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
4756 # Circulation > Checkout policy
4757 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4758 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
4760 # Circulation > Checkout policy
4761 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4762 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το μέλος."
4764 # Circulation > Checkout policy
4765 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4766 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
4768 # Circulation > Interface
4769 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4770 msgstr "Ενεργοποίηση"
4772 # Circulation > Interface
4773 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4774 msgstr "Απενεργοποίηση"
4776 # Circulation > Interface
4779 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4781 msgstr "της πλαϊνής μπάρας πλοήγησης σε όλες τις σελίδες Κυκλοφορίας υλικού."
4783 # Circulation > Interlibrary loans
4785 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4786 msgstr "Απενεργοποίηση"
4788 # Circulation > Interface
4790 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4791 msgstr "Ενεργοποίηση"
4793 # Circulation > Checkout Policy
4795 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4796 msgstr "τους κανόνες κυκλοφορίας υλικού μόνο."
4798 # Circulation > Return claims
4799 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4800 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4802 # Circulation > Return claims
4804 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4806 msgstr "όταν σημειώνεται ένας δανεισμός ως \"ισχυρισμός επιστροφής\","
4808 # Circulation > Return Claims
4811 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4812 msgstr "χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου"
4814 # Circulation > Return Claims
4815 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4816 msgstr "χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου"
4818 # Circulation > Return Claims
4819 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4820 msgstr "χωρίς χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου"
4822 # Circulation > Return claims
4823 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4824 msgstr "χρήση της καθιερωμένης τιμής ΧΑΜΕΝΟ"
4826 # Circulation > Return claims
4828 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4829 msgstr "να παρουσιάζεται ως 'ισχυρισμός επιστροφής'."
4831 # Circulation > Return claims
4833 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4834 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4837 "ειδοποιήστε τους βιβλιοθηκονόμους ότι ένα μέλος έχει υπερβολικούς "
4838 "ισχυρισμούς επιστροφής εάν το μέλος έχει ισχυριστεί την επιστροφή "
4841 # Circulation > Return claims
4843 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4844 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4846 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4848 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4849 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4852 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4854 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4856 msgstr "διαγραφή ισχυρισμών επιστροφής που επιλύθηκαν παλαιότερους από"
4858 # Circulation > Return claims
4859 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4862 # Circulation > Holds policy
4864 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4867 "επιβεβαιώστε τα μελλοντικά αιτήματα κράτησης (που θα αρχίζουν όχι μετά από"
4869 # Circulation > Holds policy
4871 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4872 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4873 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4874 "renewing or transferring items."
4876 "ημέρες από σήμερα) κατά την ξεχρέωση. Σημειώστε ότι ο αριθμός ημερών θα "
4877 "χρησιμοποιείται, επίσης, για τον υπολογισμό της προεπιλεγμένης ημερομηνίας "
4878 "λήξης των Κρατήσεων, για το pull-report. Δεν παρεμβάλλεται, πάντως, στην "
4879 "έκδοση, ανανέωση ή τη μεταφορά βιβλίων."
4881 # Circulation > Checkout policy
4882 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4883 msgstr "Να υπολογίζεται"
4885 # Circulation > Checkout policy
4887 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4888 msgstr "Να μην υπολογίζεται"
4890 # Circulation > Checkout policy
4892 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4893 "values will be checked separately."
4894 msgstr "Αν είναι απενεργοποιημένο, και οι δυο τιμές θα ελέγχονται ξεχωριστά."
4896 # Circulation > Checkout Policy
4899 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4900 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4901 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4903 "Αν είναι ενεργοποιημένο, ο αριθμός των επιτρεπόμενων δανεισμών θα είναι οι "
4904 "κανονικοί δανεισμοί + κατ' εξαίρεση δανεισμοί."
4906 # Circulation > Checkout policy
4908 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4909 "as normal checkouts."
4910 msgstr "κατ' εξαίρεση δανεισμοί ως κανονικοί δανεισμοί."
4912 # Circulation > Checkin policy
4913 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4914 msgstr "Να αθροίζονται"
4916 # Circulation > Checkin policy
4917 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4918 msgstr "Να μην αθροίζονται"
4920 # Circulation > Checkin policy
4921 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4922 msgstr "οι περίοδοι περιορισμού."
4924 # Circulation > Holds Policy
4926 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4929 # Circulation > Interface
4932 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4933 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
4935 # Circulation > Holds Policy
4937 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4938 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
4940 # Circulation > Checkout policy
4942 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4945 # Circulation > Interface
4948 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4949 "holds automatically."
4951 "καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας "
4954 # Circulation > Checkout policy
4956 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4957 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
4959 # Circulation > Checkin policy
4961 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4964 # Circulation > Holds Policy
4966 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4967 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
4969 # Circulation > Holds policy
4971 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4972 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
4974 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4976 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4977 "staff interface default the pickup location to the"
4980 # Circulation > Holds policy
4982 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4983 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
4985 # Circulation > Checkin policy
4987 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4990 # Circulation > Holds policy
4992 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4993 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
4995 # Circulation > Checkout policy
4997 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4998 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
5000 "<br>(Χρησιμοποιείται όταν καλείται η εντολοδέσμη longoverdue.pl χωρίς την "
5001 "παράμετρο --charge)"
5003 # Circulation > Checkout policy
5005 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5006 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5007 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5009 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
5010 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Ζητήστε από "
5011 "τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
5013 # Circulation > Checkout Policy
5016 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
5017 "if you don't want to charge the patron for lost items."
5019 "<br>Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να χρεώνεται ο χρήστης για χαμένα "
5022 # Circulation > Checkout Policy
5025 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
5026 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
5028 "Χρεώστε για ένα χαμένο αντίτυπο τον λογαριασμό του μέλους όταν η τιμή ΧΑΜΕΝΟ "
5029 "στο αντίτυπο αλλάξει σε:"
5031 # Circulation > Checkout policy
5033 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
5034 "pl script is called without the --lost parameter)"
5036 "<br>(Χρησιμοποιείται όταν καλείται η εντολοδέσμη longoverdue.pl χωρίς την "
5039 # Circulation > Checkout policy
5041 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5042 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5043 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5045 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
5046 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Ζητήστε από "
5047 "τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
5049 # Circulation > Checkout policy
5051 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
5052 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5054 "<br>Παράδειγμα: [1] [30] Ορίζει ένα τεκμήριο με τιμή LOST 1 όταν έχει "
5055 "περάσει η ημερομηνία επιστροφής για πάνω από 30 ημέρες."
5057 # Circulation > Checkout policy
5059 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
5060 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
5061 "fields empty if you don't want to activate this feature."
5063 "<br>ΣΗΜΕΙΩΣΗ — Αυτές οι προτιμήσεις θα ενεργοποιήσουν τη διαδικασία "
5064 "αυτόματης απώλειας. Αφήστε αυτά τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε να "
5065 "ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
5067 # Circulation > Checkout policy
5069 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
5071 msgstr "Όρισε ως προκαθορισμένη την τιμή ενός τεκμηρίου σε LOST"
5073 # Circulation > Checkout policy
5074 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5077 # Circulation > Checkout policy
5079 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
5081 msgstr " όταν το αντίτυπο είναι ληξιπρόθεσμο για περισσότερες από"
5083 # Circulation > Checkout policy
5085 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5088 # Circulation > Checkout Policy
5091 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
5092 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
5094 "<br>Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να χρεώνεται ο χρήστης για χαμένα "
5097 # Circulation > Checkout policy
5100 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
5101 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5102 msgstr "Όρισε ως προκαθορισμένη την τιμή ενός τεκμηρίου σε LOST"
5104 # Circulation > Checkout policy
5107 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
5108 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5109 msgstr " όταν το αντίτυπο είναι ληξιπρόθεσμο για περισσότερες από"
5111 # Circulation > Interface
5112 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
5115 # Circulation > Interface
5116 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
5119 # Circulation > Interface
5121 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
5122 "patron from the screen on the circulation screen."
5124 "ένα κουμπί για να εκκαθαρίζει το επιλεγμένο μέλος από την οθόνη του δανεισμού"
5126 # Circulation > Holds policy
5127 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5128 msgstr "Απενεργοποίηση"
5130 # Circulation > Holds policy
5131 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5132 msgstr "Ενεργοποίηση"
5134 # Circulation > Holds Policy
5136 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
5137 "multiple bibliographic records from the search results"
5139 "τη δυνατότητα να γίνονται κρατήσεις σε πολλαπλές βιβλιογραφικές εγγραφές από "
5140 "τα αποτελέσματα αναζήτησης"
5142 # Circulation > Holds policy
5144 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5145 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5147 # Circulation > Holds policy
5149 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5150 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5152 # Circulation > Fines Policy
5155 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
5156 "period for a hold's max pickup delay."
5158 "η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για ένα "
5159 "εκπρόθεσμο τεκμήριο."
5161 # Circulation > Holds policy
5162 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5163 msgstr "Να επιτρέπεται"
5165 # Circulation > Holds policy
5166 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5167 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5169 # Circulation > Holds Policy
5172 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
5173 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
5174 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5175 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
5176 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
5177 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
5178 "your system administrator to schedule it."
5180 "οι κρατήσεις να λήγουν αυτόματα εαν δεν έχουν παραληφθεί στο διάστημα που "
5181 "έχει οριστεί στο ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή "
5182 "η ρύθμιση συστήματος απαιτεί τη εκτέλεσει του <code>misc/cronjobs/holds/"
5183 "cancel_expired_holds.pl</code> στο cronjob. Ζητήστε από τον διαχειριστή του "
5184 "συστήματος να το προγραμματίσει."
5186 # Circulation > Holds policy
5188 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5189 msgstr "Να επιτρέπεται"
5191 # Circulation > Holds Policy
5194 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5195 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5196 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5197 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5198 "waiting hold to expire a fee of"
5200 "εάν χρησιμοποιείται το ExpireReservesMaxPickUpDelay, χρεώστε το μέλος που "
5201 "αφήνει κράτηση σε αναμονή να λήξη τα τέλη της"
5203 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5205 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5206 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5207 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5210 # Circulation > Holds policy
5212 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5213 msgstr "Να επιτρέπεται"
5215 # Circulation > Holds policy
5217 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5218 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5220 # Circulation > Holds policy
5223 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5224 "days the library is closed per the calendar."
5226 "οι κρατήσεις που έχουν λήξει να ακυρώνονται τις μέρες που η βιβλιοθήκη είναι "
5229 # Circulation > Interface
5230 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5231 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5233 # Circulation > Interface
5234 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5235 msgstr "Να εμφανίζονται"
5237 # Circulation > Interface
5239 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5241 msgstr "οι επιλογές εξαγωγής του ιστορικού δανεισμού του μέλους."
5243 # Circulation > Interface
5246 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5248 msgstr "(διαχωρίστε τα πεδία με κενό, π.χ. 100a 200b 300c)"
5250 # Circulation > Interface
5253 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5254 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5256 "Τα παρακάτω πεδία πρέπει να εξαιρεθούν από το ιστορικό δανεισμών του μέλους "
5257 "σε CSV ή MARC (ISO2709) μορφή"
5259 # Circulation > Interface
5260 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5261 msgstr "Να μην απαιτείται"
5263 # Circulation > Interface
5264 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5265 msgstr "Να απαιτείται"
5267 # Circulation > Interface
5269 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5270 "to show before running the overdues report."
5272 "από το προσωπικό να επιλέγει ποιοι δανεισμοί θα εμφανιστούν προτού τρέξει η "
5273 "έκθεση εκπρόθεσμων."
5275 # Circulation > Interface
5276 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5277 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
5279 # Circulation > Interface
5280 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5281 msgstr "Να ειδοποιούνται"
5283 # Circulation > Interface
5285 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5286 "items they are checking in."
5288 "οι βιβλιοθηκονόμοι για πρόστιμα εκπρόθεσμων στα τεκμήρια που επιστρέφουν."
5290 # Circulation > Fines Policy
5291 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5292 msgstr "να μην συμπεριληφθεί"
5294 # Circulation > Fines Policy
5295 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5296 msgstr "να συμπεριληφθεί"
5298 # Circulation > Fines Policy
5300 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5301 "the fine for an overdue item."
5303 "η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για ένα "
5304 "εκπρόθεσμο τεκμήριο."
5306 # Circulation > Checkin policy
5307 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5308 msgstr "να μην αποκρύπτεται"
5310 # Circulation > Checkin policy
5311 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5312 msgstr "να αποκρύπτεται"
5314 # Circulation > Checkin policy
5317 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5318 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5320 "το τηλέφωνο, email, διεύθυνση κατοικίας και πόλη του μέλους στη σελίδα "
5321 "κυκλοφορίας υλικού."
5323 # Circulation > Fines Policy
5324 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5325 msgstr "Να χρεώνεται κόστος κράτησης"
5327 # Circulation > Fines Policy
5328 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5329 msgstr "κάθε φορά που μια συλλέγεται μια κράτηση."
5331 # Circulation > Fines Policy
5332 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5333 msgstr "κάθε φορά που πραγματοποιείται μια κράτηση."
5335 # Circulation > Fines Policy
5337 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5338 "record has at least one hold already."
5340 "μόνο αν όλα τα τεκμήρια είναι δανεισμένα και η εγγραφή έχει ήδη τουλάχιστον "
5343 # Circulation > Holds Policy
5345 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5346 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
5348 # Circulation > Interface
5350 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5351 msgstr "Να μη γίνεται δοκιμή"
5353 # Circulation > Holds policy
5356 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5358 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
5360 # Circulation > Interface
5362 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5365 # Circulation > Interface
5367 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5370 # Circulation > Checkin policy
5372 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5373 "dialog for auto-filled holds."
5376 # Circulation > Checkout policy
5377 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5378 msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
5380 # Circulation > Checkout policy
5381 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5382 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
5384 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5387 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5388 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5389 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5391 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
5392 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5393 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
5396 # Circulation > Holds policy
5398 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5399 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5401 # Circulation > Holds policy
5403 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5404 msgstr "Να επιτρέπεται"
5406 # Circulation > Checkin policy
5408 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5409 "item is returned via SIP protocol."
5412 # Circulation > Holds policy
5414 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5415 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5417 # Circulation > Holds policy
5419 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5420 "queue into separate tables by"
5423 # Circulation > Holds Policy
5425 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5426 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
5428 # Circulation > Holds policy
5430 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5431 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5433 # Circulation > Holds policy
5434 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5435 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5437 # Circulation > Holds Policy
5439 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5440 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
5442 # Circulation > Holds policy
5445 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5446 "group is numbered separately"
5447 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5449 # Circulation > Holds policy
5451 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5452 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5454 # Circulation > Holds policy
5457 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5459 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
5461 # Circulation > Holds policy
5464 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5466 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5468 # Circulation > Interface
5470 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5471 "Holds to pull list to"
5473 "καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας "
5476 # Circulation > Interface
5479 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5480 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5481 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5482 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5484 "μέρα(ες) πριν. Λάβετε υπόψη ότι η προεπιλεγμένη ημερομηνία λήξης ελέγχεται "
5485 "από την επιλογή ConfirmFutureHolds."
5487 # Circulation > Checkout policy
5489 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5490 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
5492 # Circulation > Checkout policy
5495 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5497 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
5499 # Circulation > Holds policy
5502 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5503 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
5505 # Circulation > Housebound module
5506 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5507 msgstr "Απενεργοποίηση"
5509 # Circulation > Housebound module
5510 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5511 msgstr "Ενεργοποίηση"
5513 # Circulation > Housebound module
5515 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5516 msgstr "Απενεργοποίηση"
5518 # Circulation > Checkin Policy
5520 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5521 msgstr "Πολιτική Επιστροφής"
5523 # Circulation > Holds Policy
5525 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5528 # Circulation > Interlibrary loans
5530 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5531 "during the request process."
5534 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5536 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5537 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5540 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5542 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5543 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5544 "the ILLSTATUS authorized value category."
5547 # Circulation > Interlibrary loans
5549 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5550 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5553 # Circulation > Interlibrary loans
5554 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5555 msgstr "Απενεργοποίηση"
5557 # Circulation > Interlibrary loans
5559 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5560 msgstr "Απενεργοποίηση"
5562 # Circulation > Checkout policy
5565 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5566 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
5568 # Circulation > Interlibrary loans
5570 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5571 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5572 "the text displayed."
5575 # Circulation > Interlibrary loans
5577 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5578 msgstr "Απενεργοποίηση"
5580 # Circulation > Interlibrary loans
5582 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5583 msgstr "Απενεργοποίηση"
5585 # Circulation > Interlibrary loans
5587 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5588 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5589 "immediately requested by backend."
5592 # Circulation > Interlibrary loans
5594 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5595 "installed backends will be enabled."
5598 # Circulation > Interlibrary loans
5600 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5604 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5606 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5607 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5611 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5613 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5617 # Circulation > Checkout policy
5619 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5620 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
5622 # Circulation > Checkout policy
5624 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5626 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
5628 # Circulation > Checkout policy
5629 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5630 msgstr "να εμφανιστεί ένα μήνυμα"
5632 # Circulation > Checkout policy
5633 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5634 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
5636 # Circulation > Checkout policy
5637 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5638 msgstr "να ζητηθεί επιβεβαίωση"
5640 # Circulation > Checkout policy
5641 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5642 msgstr "Να μην εμποδίζονται"
5644 # Circulation > Checkout policy
5645 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5646 msgstr "Να εμποδίζονται"
5648 # Circulation > Checkout policy
5650 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5651 "rental charge would take them over the limit."
5653 "τα μέλη να δανείζονται τεκμήρια των οποίων η χρέωση ενοικίασης θα ξεπερνούσε "
5654 "το όριο που έχουν."
5656 # Circulation > Checkout Policy
5659 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5660 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5661 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5663 "<br /> Σημείωση: η λέξη 'NULL' μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εμποδιστεί η "
5664 "ανανέωση σε μη ορισμένα πεδία, ενώ μια κενή συμβολοσειρά \"\" θα εμποδίσει "
5665 "την ανανέωση σ' ένα κενό (αλλά ορισμένο) πεδίο."
5667 # Circulation > Checkout Policy
5669 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5670 "table followed by a colon then a space then"
5672 "<br />Μπορείς να ορίσεις οποιοδήποτε πεδίο από τον πίνακα τεκμηρίων "
5673 "ακολουθούμενο από άνω κάτω τελεία, στη συνέχεια κενό διάστημα, στη συνέχεια"
5675 # Circulation > Checkout policy
5676 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5677 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5679 # Circulation > Checkout policy
5680 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5681 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5683 # Circulation > Checkout policy
5685 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5686 "items from renewal."
5688 "καθόρισε τοπικούς κανόνες για την αποτροπή ανανέωσης συγκεκριμένων τεκμηρίων."
5690 # Circulation > Checkout Policy
5692 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5695 # Circulation > Checkout Policy
5697 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5699 msgstr "σε αγκύλες, ένα κατάλογο τιμών που χωρίζονται από κόμματα."
5701 # Circulation > Holds Policy
5702 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5705 # Circulation > Holds Policy
5706 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5707 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
5709 # Circulation > Holds policy
5711 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5712 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5714 # Circulation > Holds policy
5716 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5717 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5719 # Circulation > Holds Policy
5720 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5721 msgstr "ταιριάζει με του τεκμηρίου"
5723 # Circulation > Holds policy
5724 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5725 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5727 # Circulation > Holds Policy
5729 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5731 msgstr "προτεραιότητα στην ικανοποίηση κρατήσεων των μελών των οποίων"
5733 # Circulation > Checkout policy
5735 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5736 msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
5738 # Circulation > Checkout policy
5740 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5741 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
5743 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5746 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5747 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5748 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5749 "system preference."
5751 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
5752 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5753 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
5756 # Circulation > Checkout Policy
5757 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5758 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5760 # Circulation > Checkout Policy
5762 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5765 "να επισημανθούν ως επιστραφέντα τεκμήρια που έχουν επισημειωθεί ως "
5768 # Circulation > Checkout Policy
5770 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5771 msgstr "από το χρονοπρογραμματισμό για πολύ καθυστερημένα"
5773 # Circulation > Checkout Policy
5775 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5777 msgstr "από το εργαλείο ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
5779 # Circulation > Checkout Policy
5781 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5783 msgstr "από την καρτέλα τεκμηρίων στο υποσύστημα καταλόγου"
5785 # Circulation > Checkout Policy
5786 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5787 msgstr "από το χρονοπρογραμματισμό για πολύ καθυστερημένα"
5789 # Circulation > Checkout Policy
5790 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5791 msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο"
5793 # Circulation > Checkout Policy
5796 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5798 msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο"
5800 # Circulation > Checkout Policy
5803 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5804 msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο"
5806 # Circulation > Checkout policy
5808 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5809 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5811 "δεν επιτρέπει ένα μέλος να δανειστεί, αν το μέλος έχει εποπτευόμενους που "
5812 "οφείλουν συνολικά περισσότερο από"
5814 # Circulation > Checkout policy
5816 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5817 msgstr "[% local_currency %] σε πρόστιμα."
5819 # Circulation > Checkout policy
5821 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5822 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5823 "guarantees owing in total more than"
5825 "δεν επιτρέπει σε ένα μέλος το δανεισμό αν το μέλος έχει κηδεμόνα, του οποίου "
5826 "οι εποπτευόμενοι οφείλουν συνολικά περισσότερο από"
5828 # Circulation > Checkout policy
5830 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5832 msgstr "[% local_currency %] σε πρόστιμα."
5834 # Circulation > Interface
5837 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5838 "lost item is checked in more than"
5839 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
5841 # Circulation > Checkout policy
5844 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5846 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
5848 # Circulation > Checkout policy
5850 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5852 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
5854 # Circulation > Checkout policy
5857 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5858 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5859 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
5861 # Circulation > Checkout policy
5863 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5864 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
5866 # Circulation > Checkout policy
5868 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5869 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
5871 # Circulation > Checkout policy
5873 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5876 # Circulation > Interface
5877 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5878 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet στην διεύθυνση"
5880 # Circulation > Interface
5883 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5884 "starting with <code>http://</code>)"
5886 "στις Ανακοινώσεις. (Η διεύθυνση θα πρέπει να δοθεί ως πλήρες URL, ξεκινώντας "
5887 "με <code>http://</code>)"
5889 # Circulation > Holds policy
5890 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5891 msgstr "Να επιτρέπεται"
5893 # Circulation > Holds policy
5894 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5895 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5897 # Circulation > Holds policy
5899 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5900 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5901 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5902 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5904 "τα μέλη να κάνουν κρατήσεις που δεν μπαίνουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία "
5905 "συγκεκριμένη μελλοντική ημερομηνία (το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5906 "preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5907 "\">AllowHoldDateInFuture</a> πρέπει να είναι ενεργοποιημένο)."
5909 # Circulation > Holds policy
5910 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5911 msgstr "Να επιτρέπεται"
5913 # Circulation > Holds policy
5914 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5915 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5917 # Circulation > Holds policy
5919 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5920 "to pick up a hold from."
5922 "σε ένα χρήστη να επιλέξει την βιβλιοθήκη από την οποία μπορεί να παραλάβει "
5925 # Circulation > Checkout Policy
5928 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5929 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5930 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5932 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Αν ένα μέλος χρωστάει "
5933 "περισσότερα από την τιμή OPACFineNoRenewals,"
5935 # Circulation > Checkout Policy
5937 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5938 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Επέτρεψε"
5940 # Circulation > Checkout Policy
5942 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5943 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Μην επιτρέπεις"
5945 # Circulation > Checkout Policy
5947 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5949 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# τις αυτόματες ανανεώσεις "
5952 # Circulation > Holds policy
5953 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5954 msgstr "Να επιτρέπεται"
5956 # Circulation > Holds policy
5957 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5958 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5960 # Circulation > Holds policy
5962 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5963 "where the item is available."
5965 "η παραλαβή των κρατήσεων από βιβλιοθήκες που το αντίτυπο είναι διαθέσιμο."
5967 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5969 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5970 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5971 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5972 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5974 "οι κατηγορίες μέλους δεν επηρεάζονται από <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5975 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5976 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5978 # Enhanced content > Library Thing
5981 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
5982 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
5983 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5984 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
5985 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5986 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
5989 "το τελευταίο μέλος που επέστρεψε το αντίτυπο. Η ρύθμιση αυτή είναι "
5990 "ανεξάρτητη από τις προτιμήσεις <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5991 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a "
5992 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5993 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
5995 # Circulation > Holds policy
5998 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
6000 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6002 # Circulation > Article Requests
6004 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
6007 # Circulation > Holds Policy
6009 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
6010 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
6012 # Circulation > Holds Policy
6014 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
6015 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
6017 # Circulation > Holds Policy
6019 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
6020 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
6022 # Circulation > Article Requests
6024 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
6027 # Circulation > Checkout Policy
6028 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
6029 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Μην ενεργοποιείς"
6031 # Circulation > Checkout Policy
6032 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
6033 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Ενεργοποίησε"
6035 # Circulation > Checkout Policy
6038 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
6039 "last checkout was an on-site one."
6041 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# εσωτερικός δανεισμός εξ ορισμού "
6042 "εαν ο προηγούμενος δανεισμός ήταν εσωτερικός δανεισμός"
6044 # Circulation > Checkout policy
6045 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
6046 msgstr "Απενεργοποίηση"
6048 # Circulation > Checkout policy
6049 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
6050 msgstr "Ενεργοποίηση"
6052 # Circulation > Checkout Policy
6053 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
6055 "circulation.pref#OnSiteCheckouts# η λειτουργία του εσωτερικού δανεισμού."
6057 # Circulation > Checkout policy
6058 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
6059 msgstr "Απενεργοποίηση"
6061 # Circulation > Checkout policy
6062 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
6063 msgstr "Ενεργοποίηση"
6065 # Circulation > Checkout Policy
6068 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
6069 "(even if a patron is debarred, etc.)."
6071 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# ο εσωτερικός δανεισμός για όλες τις "
6072 "περιπτώσεις (Ακόμη και όταν ο χρήστης είναι αποκλεισμένος, κλπ)."
6074 # Circulation > Checkout Policy
6076 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
6077 msgstr "Να αγνοείται το Ημερολόγιο"
6079 # Circulation > Checkout Policy
6081 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
6082 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
6084 # Circulation > Checkout Policy
6087 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
6089 msgstr "όταν γίνεται επεξεργασία της περιόδου για εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις"
6091 # Circulation > Checkout policy
6092 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
6093 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση"
6095 # Circulation > Checkout policy
6096 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
6097 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα"
6099 # Circulation > Checkout policy
6100 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
6101 msgstr "Να μη γίνεται μπλοκάρισμα"
6103 # Circulation > Checkout Policy
6106 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
6107 "overdues outstanding."
6108 msgstr "όταν γίνεται δανεισμός σε κάποιο μέλος που έχει εκκρεμή εκπρόθεσμα"
6110 # Circulation > Checkout policy
6112 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
6114 msgstr "Όταν ένας δανεισμός ενός μέλους γίνεται εκπρόθεσμος,"
6116 # Circulation > Checkout policy
6117 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
6118 msgstr "να επιτρέπεται ανανέωση"
6120 # Circulation > Checkout policy
6122 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
6125 "να μην επιτρέπεται ανανέωση για όλα τα τεκμήρια που έχει δανειστεί το μέλος."
6127 # Circulation > Checkout policy
6129 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6130 msgstr "να μην επιτρέπεται η ανανέωση μόνο αυτού του τεκμηρίου."
6132 # Circulation > Interface
6134 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6135 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
6137 # Circulation > Interface
6140 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
6142 msgstr "Καθε φορά επιστρέφει μόνο τα πρώτα 10 αποτελέσματα."
6144 # Circulation > Interface
6145 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6146 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
6148 # Circulation > Interface
6150 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
6151 "typing a patron search for circulation or patron search."
6153 "εντοπισμού μέλους κατά τη πληκτρολόγηση στην αναζήτηση μέλους της "
6154 "κυκλοφορίας υλικού."
6156 # Circulation > Checkout policy
6157 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6158 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται μέχρι"
6160 # Circulation > Checkout policy
6162 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
6163 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
6164 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
6165 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
6166 "notice, no matter how many there are."
6168 "γραμμές σε μία εκτυπωμένη ειδοποίηση εκπρόθεσμου δανεισμού. Αν ο αριθμός "
6169 "τεκμηρίων είναι μεγαλύτερος από αυτό τον αριθμό, η ειδοποίηση θα τελειώνει "
6170 "με μία προειδοποίηση που θα ζητάει από το μέλος να ελέγξει τον διαδικτυακό "
6171 "λογαριασμό του για μία πλήρη λίστα των εκπρόθεσμων τεκμηρίων. Επιλέξτε το 0 "
6172 "για να συμπεριλάβετε στην ειδοποίηση όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια, ανεξάρτητα "
6173 "από το πόσα είναι."
6175 # Circulation > Fines Policy
6178 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
6179 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
6182 "ορίστε το κείμενο που θα εμφανίζεται στη στήλη 'note', του πίνακα "
6183 "'accountlines' όταν θα εφαρμόζεται η χρέωση επεξεργασίας (ορίζεται στον τύπο "
6186 # Circulation > Interlibrary loans
6188 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6189 msgstr "Απενεργοποίηση"
6191 # Circulation > Interlibrary loans
6193 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6194 msgstr "Απενεργοποίηση"
6196 # Circulation > Holds policy
6199 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6200 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
6202 # Circulation > Holds policy
6205 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
6206 "has been waiting to be picked up for"
6208 "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για "
6211 # Circulation > Holds policy
6213 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6216 # Circulation > Interface
6217 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6218 msgstr "Να μην καταγράφεται"
6220 # Circulation > Interface
6221 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6222 msgstr "Να καταγράφεται"
6224 # Circulation > Interface
6226 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
6228 msgstr "η τοπική χρήση όταν ένα μη δανεισμένο τεκμήριο επιστρέφεται."
6230 # Circulation > Checkout Policy
6232 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6233 msgstr "Όταν δανείζεται ένα τεκμήριο που έχει κόστος δανεισμού, "
6235 # Circulation > Interface
6237 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6238 msgstr "Να μην καταγράφεται"
6240 # Circulation > Interface
6242 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6243 msgstr "Να καταγράφεται"
6245 # Circulation > Checkout Policy
6248 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6251 "circulation.pref#OnSiteCheckouts# η λειτουργία του εσωτερικού δανεισμού."
6253 # Circulation > Fines Policy
6255 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6256 "apply the refunding rules defined for the"
6259 # Circulation > Checkout Policy
6261 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6262 msgstr "σε οποιαδήποτε βιβλιοθήκη."
6264 # Circulation > Holds policy
6266 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6267 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6269 # Circulation > Holds policy
6271 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6272 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6274 # Circulation > Checkout policy
6276 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6277 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6280 # Circulation > Checkout policy
6282 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6283 msgstr "να μην αποστέλλεται"
6285 # Circulation > Checkout policy
6287 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6288 msgstr "να αποστέλλεται"
6290 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6293 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6294 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6295 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6296 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6298 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
6299 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
6300 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
6302 # Circulation > Checkout policy
6304 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6305 "on an overdue item that is accruing fines,"
6308 # Circulation > Checkout policy
6310 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6311 msgstr "να μην αποστέλλεται"
6313 # Circulation > Checkout policy
6315 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6316 msgstr "να αποστέλλεται"
6318 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6321 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6322 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6323 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6324 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6326 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
6327 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
6328 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
6330 # Circulation > Checkout policy
6332 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6334 msgstr "Όταν ανανεώνετε δανεισμούς, η νέα ημερομηνία λήξης να βασίζεται"
6336 # Circulation > Checkout policy
6337 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6338 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
6340 # Circulation > Checkout policy
6341 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6342 msgstr "στην παλιά ημερομηνία λήξης του δανεισμού."
6344 # Circulation > Checkout policy
6345 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6346 msgstr "να μην αποστέλλεται"
6348 # Circulation > Checkout policy
6349 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6350 msgstr "να αποστέλλεται"
6352 # Circulation > Checkout policy
6354 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6355 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6357 "ένα σημείωμα ανανέωσης συσχετισμένο με τις προτιμήσεις μηνυμάτων του μέλους "
6358 "για 'δανεισμένα αντίτυπα'."
6360 # Circulation > Checkout Policy
6362 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6363 "with rental fees, "
6364 msgstr "Όταν δανείζεται ένα τεκμήριο που έχει κόστος δανεισμού, "
6366 # Circulation > Checkout Policy
6367 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6368 msgstr "να ζητείται"
6370 # Circulation > Checkout Policy
6372 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6373 msgstr "να μη ζητείται"
6375 # Circulation > Checkout Policy
6376 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6377 msgstr "επιβεβαίωση."
6379 # Circulation > Checkout policy
6381 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6382 msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
6384 # Circulation > Checkout policy
6386 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6387 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
6389 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
6392 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6393 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6394 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6396 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
6397 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6398 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
6401 # Circulation > Holds policy
6403 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6404 msgstr "Να ελέγχεται"
6406 # Circulation > Holds policy
6407 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6408 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6410 # Circulation > Holds policy
6411 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6412 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
6414 # Circulation > Holds policy
6416 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6418 msgstr "για να δείτε αν το μέλος μπορεί να κάνει κράτηση στο τεκμήριο."
6420 # Circulation > Holds policy
6422 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6423 "has been waiting for more than"
6425 "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για "
6428 # Circulation > Holds policy
6429 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6432 # Circulation > Holds policy
6433 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6436 # Circulation > Holds policy
6437 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6438 msgstr "Όχι αυτόματα"
6440 # Circulation > Holds policy
6442 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6443 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6445 "να σημειώνεται μια κράτηση ως βρέθηκε και σε αναμονή όταν η κράτηση είναι σε "
6446 "συγκεκριμένο αντίτυπο και αυτό έχει επιστραφεί."
6448 # Circulation > Checkout Policy
6450 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6451 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
6453 # Circulation > Checkout Policy
6455 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6456 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
6458 # Circulation > Checkout Policy
6460 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6461 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
6463 # Circulation > Checkout policy
6466 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6467 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6469 msgstr "την ανανέωση αντιτύπων από τη διεπαφή προσωπικού."
6471 # Circulation > Checkout policy
6472 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6473 msgstr "Να μην απαιτείται"
6475 # Circulation > Checkout policy
6476 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6477 msgstr "Να απαιτείται"
6479 # Circulation > Checkout Policy
6482 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6483 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6486 "από τα μέλη να επιστρέψουν τα βιβλία τους προτού λήξουν οι λογαριασμοί τους "
6487 "(περιορίζοντας τις ημερομηνίας επιστροφής πριν την ημερομηνία λήξης του "
6490 # Circulation > Interface
6492 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6493 msgstr "Να επιτρέπεται"
6495 # Circulation > Interface
6497 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6498 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6500 # Circulation > Self Checkout
6503 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6504 "self checkout system."
6506 "στα μέλη να επιστρέφουν τεκμήρια μέσω του διαδικτυακού συστήματος αυτόματου "
6509 # Circulation > Self check-out module
6512 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6513 "based self checkout screen:"
6515 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
6516 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6518 # Circulation > Self check-out module
6521 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6522 "web-based self checkout:"
6524 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
6525 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6527 # Circulation > Self check-out module
6530 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6531 "the web-based self checkout:"
6533 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
6534 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6536 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6538 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6539 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6542 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6544 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6545 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6548 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6550 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6551 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6554 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6556 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6557 "the items table<br/>"
6560 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6562 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6563 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6567 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6569 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6570 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6571 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6572 "branch than CPL).<br/><br/>"
6575 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6577 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6578 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6582 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6584 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6585 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6588 # Circulation > Stock rotation module
6590 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6591 msgstr "Ενεργοποίηση"
6593 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6595 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6596 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6597 "in the item for comparison:<br/>"
6600 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6602 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6603 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6604 "one mapping per line.<br/>"
6607 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6609 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6610 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6613 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6614 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6617 # Circulation > Self check-out module
6619 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6620 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6621 "192.168.0.0/24</code>.)"
6624 # Circulation > Self check-out module
6626 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6627 "from the following IP addresses:"
6630 # Circulation > Self check-out module
6632 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6633 "Help page of the web-based self checkout system:"
6635 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
6636 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6638 # Circulation > Self check-out module
6641 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6642 "self check-in screen:"
6644 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
6645 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6647 # Circulation > Self check-in module
6648 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6649 msgstr "Απενεργοποίηση"
6651 # Circulation > Self check-in module
6653 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6654 msgstr "Απενεργοποίηση"
6656 # Circulation > Self Checkout
6659 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6660 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6662 "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. (διαθέσιμο στο /cgi-bin/koha/sco/"
6665 # Circulation > Self check-out module
6668 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6671 "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου "
6672 "δανεισμού μετά από"
6674 # Circulation > Self check-out module
6676 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6677 msgstr "δευτερόλεπτα."
6679 # Staff Client > Appearance
6682 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6683 "self check-in screens:"
6685 "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή "
6688 # Circulation > Self check-out module
6691 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6692 "the self check-in screens:"
6694 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
6695 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6697 # Circulation > Self check-out module
6698 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6699 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
6701 # Circulation > Self check-out module
6703 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6704 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
6706 # Circulation > Self Checkout
6709 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6710 "self checkout is finished."
6712 "στα μέλη να επιστρέφουν τεκμήρια μέσω του διαδικτυακού συστήματος αυτόματου "
6715 # Circulation > Self check-out module
6717 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6718 "self checkout system login after"
6720 "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου "
6721 "δανεισμού μετά από"
6723 # Circulation > Self check-out module
6724 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6725 msgstr "δευτερόλεπτα."
6727 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6729 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6730 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6731 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6734 # Circulation > Self Checkout
6737 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6738 "self checkout system with their"
6740 "Τα μέλη να συνδέονται στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού με το"
6742 # Circulation > Self Checkout
6744 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6745 msgstr "Όνομα χρήστη και τον Κωδικό Πρόσβασής τους"
6747 # Circulation > Self Checkout
6749 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6750 msgstr "Όνομα χρήστη και τον Κωδικό Πρόσβασής τους"
6752 # Circulation > Interface
6754 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6755 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6757 # Circulation > Interface
6758 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6759 msgstr "Να εμφανίζονται"
6761 # Circulation > Interface
6763 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6764 "list, even items that were not checked out."
6766 "όλα τα αντίτυπα στην λίστα \"Επιστραμμένα αντίτυπα\", ακόμη και αντίτυπα που "
6767 "δεν είχαν δανειστεί"
6769 # Circulation > Self check-out module
6770 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6771 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
6773 # Circulation > Self check-out module
6774 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6775 msgstr "Να εμφανίζεται"
6777 # Circulation > Self check-out module
6779 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6780 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6782 "η εικόνα του μέλους (αν έχει προστεθεί κάποια) όταν χρησιμοποιεί το "
6783 "διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού."
6785 # Circulation > Batch checkout
6788 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6789 "separated with a pipe '|')"
6790 msgstr "(λίστα από κατηγορίες μελών διαχωρίζεται από μια κάθετη μπάρα '|')"
6792 # Circulation > Checkin policy
6794 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6795 "for loan' values of"
6798 # Circulation > Holds policy
6800 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6801 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6803 # Circulation > Interface
6804 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6805 msgstr "Να επιτρέπεται"
6807 # Circulation > Interface
6808 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6809 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6811 # Circulation > Interface
6813 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6814 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
6816 # Circulation > Interface
6817 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6818 msgstr "Να επιτρέπεται"
6820 # Circulation > Interface
6821 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6822 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6824 # Circulation > Interface
6826 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6829 "στο προσωπικό να καθορίζει την ημερομηνία επιστροφής για μια επιστροφή."
6831 # Circulation > Checkout policy
6834 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6835 "staff interface, display"
6836 msgstr "βιβλιοθήκης που ανήκει το αντίτυπο."
6838 # Circulation > Checkout policy
6840 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6842 msgstr "βιβλιοθήκης που ανήκει το αντίτυπο."
6844 # Circulation > Checkout policy
6847 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6849 msgstr "βιβλιοθήκης που ανήκει το αντίτυπο."
6851 # Circulation > Holds policy
6853 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6854 "commas; if empty, uses all libraries)"
6856 "(ως branchcodes, διαχωρισμένα με κόμματα, αν είναι κενό, χρησιμοποιεί όλες "
6859 # Circulation > Holds policy
6861 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6862 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6863 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6865 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
6866 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_holds_queue.pl</code>. Ζητήστε "
6867 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
6869 # Circulation > Holds policy
6871 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6873 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
6875 # Circulation > Holds policy
6876 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6877 msgstr "σε τυχαία σειρά."
6879 # Circulation > Holds policy
6880 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6881 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
6883 # Circulation > Holds policy
6885 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6886 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
6888 # Circulation > Holds policy
6890 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6891 msgstr "σε τυχαία σειρά."
6893 # Circulation > Holds policy
6895 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6896 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
6898 # Circulation > Stock rotation module
6899 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6900 msgstr "Απενεργοποίηση"
6902 # Circulation > Stock rotation module
6903 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6904 msgstr "Ενεργοποίηση"
6906 # Circulation > Stockrotation module
6908 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6909 msgstr "της υπομονάδας εναλλαγής αποθέματος"
6911 # Circulation > Interface
6913 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6914 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6916 # Circulation > Stockrotation module
6918 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6919 msgstr "Υπομονάδα εναλλαγής αποθέματος"
6921 # Enhanced content > Library Thing
6923 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6924 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6925 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6926 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6927 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6930 "το τελευταίο μέλος που επέστρεψε το αντίτυπο. Η ρύθμιση αυτή είναι "
6931 "ανεξάρτητη από τις προτιμήσεις <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6932 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a "
6933 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6934 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6936 # Circulation > Holds policy
6937 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6938 msgstr "Να επιτρέπεται"
6940 # Circulation > Holds policy
6941 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6942 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6944 # Circulation > Holds Policy
6947 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6949 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από το intranet."
6951 # Circulation > Holds policy
6952 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6953 msgstr "Να επιτρέπεται"
6955 # Circulation > Holds policy
6956 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6957 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6959 # Circulation > Holds policy
6960 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6961 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από τον OPAC."
6963 # Circulation > Checkout Policy
6965 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6966 msgstr "Να αγνοείται το Ημερολόγιο"
6968 # Circulation > Checkout Policy
6970 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6971 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
6973 # Circulation > Checkout Policy
6976 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6977 "suspension expiration."
6978 msgstr "όταν γίνεται επεξεργασία της περιόδου για εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις"
6980 # Circulation > Batch checkout
6982 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6983 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6985 # Circulation > Checkout policy
6987 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6988 msgstr "Απενεργοποίηση"
6990 # Circulation > Checkout policy
6993 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6994 "checkouts when checked out."
6995 msgstr "κατ' εξαίρεση δανεισμοί ως κανονικοί δανεισμοί."
6997 # Circulation > Holds policy
6998 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6999 msgstr "Να μην μεταφέρονται"
7001 # Circulation > Holds policy
7002 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
7003 msgstr "Να μεταφέρονται"
7005 # Circulation > Holds policy
7007 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
7008 "all waiting holds."
7009 msgstr "τα αντίτυπα όταν ακυρώνονται όλες οι κρατήσεις σε αναμονή."
7011 # Circulation > Checkin Policy
7012 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
7015 # Circulation > Checkin Policy
7016 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
7017 msgstr "Μην διακόπτεις"
7019 # Circulation > Checkin Policy
7021 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
7022 "when a transfer is triggered."
7024 "το προσωπικό κατά την διάρκεια του δανεισμού όταν ενεργοποιείται μια "
7027 # Circulation > Checkout Policy
7030 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
7031 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
7033 "Να εμφανίζεται μία προειδοποίηση στην οθόνη \"Μεταφορές προς Παραλαβή\" αν η "
7034 "μεταφορά δεν έχει παραληφθεί"
7036 # Circulation > Checkout policy
7037 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
7038 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
7040 # Circulation > Holds policy
7042 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
7043 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7045 # Circulation > Holds Policy
7047 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
7048 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
7050 # Circulation > Checkin policy
7052 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
7053 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
7056 # Circulation > Holds policy
7058 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
7059 msgstr "Να επιτρέπεται"
7061 # Circulation > Holds policy
7063 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
7064 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7066 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
7068 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
7069 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
7072 # Circulation > Stock rotation module
7074 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
7075 msgstr "Ενεργοποίηση"
7077 # Circulation > Checkin policy
7079 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
7080 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
7084 # Circulation > Checkin policy
7086 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
7087 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
7090 # Circulation > Checkin policy
7092 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
7093 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
7094 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
7098 # Circulation > Checkin policy
7100 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
7101 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
7102 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
7103 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
7106 # Circulation > Checkin policy
7108 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
7109 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
7113 # Circulation > Checkin policy
7115 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
7116 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
7120 # Circulation > Checkin policy
7122 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
7123 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
7124 "all other rules.</strong>"
7127 # Circulation > Checkin policy
7129 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
7130 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
7131 "items with no location assigned.<br/>"
7134 # Circulation > Checkin policy
7137 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
7138 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
7141 "Είναι μια λίστα τιμών σε ζεύγη. Όταν ένα αντίτυπο επιστρέφεται, εάν η τιμή "
7142 "\"μη δανειζόμενο\" στα αριστερά ταιριάζει με την τιμή \"μη δανειζόμενο\""
7144 # Circulation > Checkin policy
7146 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
7147 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
7150 # Circulation > Checkin policy
7152 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
7153 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
7157 # Circulation > Holds policy
7159 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
7160 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
7164 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
7166 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
7167 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
7168 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7169 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
7173 # Circulation > Checkin policy
7175 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
7176 "be on a separate line."
7179 # Circulation > Checkin policy
7181 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
7182 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
7183 "matches the items not for loan value"
7185 "Είναι μια λίστα τιμών σε ζεύγη. Όταν ένα αντίτυπο επιστρέφεται, εάν η τιμή "
7186 "\"μη δανειζόμενο\" στα αριστερά ταιριάζει με την τιμή \"μη δανειζόμενο\""
7188 # Circulation > Checkin policy
7190 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
7191 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
7192 "'Ordered' to now be available for loan."
7195 # Circulation > Checkin Policy
7197 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
7200 # Circulation > Checkin Policy
7202 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
7203 msgstr "Μην διακόπτεις"
7205 # Circulation > Interface
7207 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
7208 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
7209 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
7210 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
7213 # Circulation > Checkout policy
7214 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
7217 # Circulation > Checkout policy
7218 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
7219 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
7221 # Circulation > Checkout policy
7222 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
7223 msgstr "Να επιβάλλεται"
7225 # Circulation > Checkout policy
7226 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
7227 msgstr "τον κωδικό συλλογής"
7229 # Circulation > Checkout policy
7230 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
7231 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
7233 # Circulation > Checkout policy
7236 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
7237 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
7239 # Circulation > Checkin policy
7241 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
7244 # Circulation > Interface
7246 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
7247 msgstr "Ενεργοποίηση"
7249 # Circulation > Checkout Policy
7252 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
7253 msgstr "τους κανόνες κυκλοφορίας υλικού μόνο."
7255 # Circulation > Course Reserves
7257 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7258 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
7260 # Circulation > Course Reserves
7262 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7263 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
7265 # Circulation > Course Reserves
7267 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7268 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
7270 # Circulation > Checkout policy
7272 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7273 msgstr "να μην αποστέλλεται"
7275 # Circulation > Checkout Policy
7277 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7280 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7282 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7283 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
7287 # Circulation > Interface
7289 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7290 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7292 # Circulation > Checkout policy
7294 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7297 # Circulation > Checkout policy
7299 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7300 "calculating optimal holds filling between libraries."
7303 # Circulation > Interface
7304 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7305 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
7307 # Circulation > Interface
7308 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7309 msgstr "Να ειδοποιούνται"
7311 # Circulation > Interface
7313 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7314 "patron whose items they are checking in."
7316 "οι βιβλιοθηκονόμοι για κρατήσεις σε αναμονή για το μέλος για το οποίο κάνουν "
7317 "επιστροφή τεκμηρίων."
7319 # Circulation > Self check-out module
7320 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7321 msgstr "Απενεργοποίηση"
7323 # Circulation > Self check-out module
7324 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7325 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
7327 # Circulation > Self Checkout
7330 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7331 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7333 "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. (διαθέσιμο στο /cgi-bin/koha/sco/"
7336 # Circulation > Fines Policy
7337 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7338 msgstr "Να χρεώνεται"
7340 # Circulation > Fines Policy
7342 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7343 msgstr "Να μην χρεώνεται"
7345 # Circulation > Fines Policy
7347 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7348 "patron loses an item."
7349 msgstr "η τιμή αντικατάστασης όταν ένα μέλος χάνει ένα αντίτυπο."
7351 # Circulation > Fines Policy
7353 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7354 msgstr "Να μην χρεώνεται"
7356 # Circulation > Fines Policy
7358 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7359 msgstr "Να χρεώνεται"
7361 # Circulation > Checkout policy
7364 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7366 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
7368 # Circulation > Holds policy
7369 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7370 msgstr "Να επιτρέπεται"
7372 # Circulation > Holds Policy
7375 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7376 "independentbranches)"
7377 msgstr "Να μην επιτρέπεται (με ανεξάρτητα παραρτήματα)"
7379 # Circulation > Holds policy
7381 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7382 "place a hold on an item from another library"
7384 "σε έναν χρήστη από μία βιβλιοθήκη να κάνει κράτηση σε ένα τεκμήριο από άλλη "
7387 # Circulation > Holds policy
7390 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7391 "statuses when counting items:"
7392 msgstr "Απενεργοποίηση"
7394 # Circulation > Holds policy
7396 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7397 msgstr "Ενεργοποίηση"
7399 # Circulation > Holds policy
7400 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7401 msgstr "Απενεργοποίηση"
7403 # Circulation > Holds policy
7404 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7405 msgstr "Ενεργοποίηση"
7407 # Circulation > Holds policy
7409 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7410 msgstr "Ενεργοποίηση"
7412 # Circulation > Holds policy
7414 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7415 msgstr "Απενεργοποίηση"
7417 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7419 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7420 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7424 # Circulation > Holds policy
7426 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7427 msgstr "Ενεργοποίηση"
7429 # Circulation > Holds policy
7432 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7434 msgstr "Απενεργοποίηση"
7436 # Circulation > Holds policy
7438 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7439 msgstr "Ενεργοποίηση"
7441 # Circulation > Holds policy
7443 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7444 msgstr "Απενεργοποίηση"
7446 # Circulation > Holds policy
7449 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7451 msgstr "Απενεργοποίηση"
7453 # Circulation > Holds policy
7455 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7456 msgstr "Απενεργοποίηση"
7458 # Circulation > Holds policy
7459 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7460 msgstr "Απενεργοποίηση"
7462 # Circulation > Holds policy
7463 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7464 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
7466 # Circulation > Holds policy
7468 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7469 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7470 msgstr "η αποστολή email στον διαχειριστή του Koha όταν γίνεται μία κράτηση."
7472 # Circulation > Checkout Policy
7474 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7475 msgstr "Να αγνοείται το Ημερολόγιο"
7477 # Circulation > Checkout Policy
7479 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7480 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
7482 # Circulation > Fines Policy
7484 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7485 msgstr "Να υπολογίζονται τα πρόστιμα σύμφωνα με τις εκπρόθεσμες ημέρες"
7487 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7489 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7490 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7491 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7492 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7493 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7494 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7497 # Circulation > Fines Policy
7498 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7499 msgstr "να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
7501 # Circulation > Fines Policy
7503 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7504 msgstr "να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
7506 # Circulation > Fines Policy
7507 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7508 msgstr "να μην υπολογίζονται"
7510 # Circulation > Fines Policy
7512 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7513 msgstr "να μην υπολογίζονται"
7515 # Circulation > Fines Policy
7518 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7520 msgstr "τα πρόστιμα (όταν εκτελείται το <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> )."
7522 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7524 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7525 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7528 # Circulation > Interface
7529 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7530 msgstr "Απενεργοποίηση"
7532 # Circulation > Interface
7533 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7534 msgstr "Ενεργοποίηση"
7536 # Circulation > Interface
7538 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7539 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7540 "not turn up any results during an item barcode search."
7542 "της αυτόματης αναζήτησης λέξεων-κλειδιών εάν η φράση που εισήχθη ως barcode "
7543 "στην σελίδα δανεισμού δεν επιστρέφει κανένα αποτέλεσμα κατά την αναζήτηση "
7546 # Circulation > Interface
7547 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7548 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
7550 # Circulation > Interface
7551 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7552 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα Libsuite8"
7554 # Circulation > Interface
7555 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7556 msgstr "Να μη φιλτράρονται"
7558 # Circulation > Interface
7561 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7562 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
7564 # Circulation > Interface
7565 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7566 msgstr "Να αφαιρούνται κενά από"
7568 # Circulation > Interface
7570 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7572 msgstr "Να αφαιρείται ο πρώτος αριθμός από το το στυλ T-prefix από"
7574 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7576 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7577 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7581 # Circulation > Checkout policy
7583 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7584 "OPAC if they owe more than"
7586 "Να εμποδίζονται τα μέλη να κάνουν κρατήσεις στον OPAC αν έχουν περισσότερα "
7589 # Circulation > Checkout policy
7590 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7591 msgstr "σε πρόστιμα."
7593 # Circulation > Holds policy
7595 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7596 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν κάνει μόνο"
7598 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7600 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7601 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7604 # Circulation > Checkout Policy
7607 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7608 "they have more than"
7610 "Να εμποδίζονται τα μέλη από το να δανείζονται βιβλία αν έχουν περισσότερα από"
7612 # Circulation > Checkout policy
7613 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7614 msgstr "σε πρόστιμα."
7616 # Circulation > Interface
7617 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7618 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
7620 # Circulation > Interface
7622 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7624 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
7626 # Circulation > Interface
7628 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7629 "the circulation page from"
7631 "Να ταξινομούνται οι προηγούμενοι δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού "
7634 # Circulation > Interface
7635 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7636 msgstr "την ημερομηνία λήξης."
7638 # Circulation > Interface
7639 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7640 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο."
7642 # Circulation > Interface
7643 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7644 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο."
7646 # Circulation > Interface
7648 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7649 "circulation page from"
7651 "Να ταξινομηθούν οι σημερινοί δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα "
7654 # Circulation > Interface
7656 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7657 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
7659 # Circulation > Interface
7660 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7661 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
7663 # Circulation > Interface
7664 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7665 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
7667 # Circulation > Checkout Policy
7669 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7670 msgstr "Να υπολογίζεται η ημερομηνία λήξης σύμφωνα με"
7672 # Circulation > Checkout Policy
7675 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7678 "το ημερολόγιο το οποίο θα μεταφέρει την ημερομήνια λήξης στην επόμενη "
7681 # Circulation > Checkout Policy
7684 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7685 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7688 "το ημερολόγιο το οποίο θα μεταφέρει την ημερομήνια λήξης στην επόμενη "
7691 # Circulation > Checkout Policy
7694 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7697 "το ημερολόγιο το οποίο θα παραλείπει όλες τις ημέρες που η βιβλιοθήκη είναι "
7700 # Circulation > Checkout Policy
7702 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7703 msgstr "Να υπολογίζεται η ημερομηνία λήξης σύμφωνα με"
7705 # Circulation > Checkout policy
7707 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7708 msgstr "να μην αποστέλλεται"
7710 # Circulation > Fines Policy
7712 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7713 msgstr "Να χρεώνεται"
7715 # Circulation > Fines Policy
7718 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7719 "defined for the item type."
7720 msgstr "η τιμή αντικατάστασης όταν ένα μέλος χάνει ένα αντίτυπο."
7723 msgid "enhanced_content.pref"
7724 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
7726 # Enhanced content > All
7727 msgid "enhanced_content.pref All"
7730 # Enhanced content > Amazon
7731 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7734 # Enhanced content > Babelthèque
7735 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7736 msgstr "Babelthèque"
7738 # Enhanced content > Baker and Taylor
7739 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7740 msgstr "Baker and Taylor"
7742 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7744 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7745 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
7747 # Enhanced content > Google
7748 msgid "enhanced_content.pref Google"
7751 # Enhanced content > Amazon
7753 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7756 # Enhanced content > Library Thing
7757 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7758 msgstr "Library Thing"
7760 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7762 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7763 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
7765 # Enhanced content > All
7767 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7770 # Enhanced content > Novelist Select
7771 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7772 msgstr "Novelist Select"
7774 # Enhanced content > Open Library
7775 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7776 msgstr "Open Library"
7780 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7781 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
7783 # Enhanced content > Google
7785 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7788 # Enhanced content > Syndetics
7789 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7792 # Enhanced content > Tagging
7793 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7796 # Enhanced content > All
7798 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7799 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7800 "all sources selected."
7803 # Enhanced content > Local or remote cover images
7804 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7805 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
7807 # Enhanced content > Local or remote cover images
7808 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7809 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7811 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7814 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7815 "each bibliographic record and item."
7817 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient "
7818 "rattachées à une même notice bibliographique."
7820 # Enhanced content > Amazon
7821 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7822 msgstr "Βάλτε την ετικέτα συνεταίρου"
7824 # Enhanced content > Amazon
7826 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7827 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7829 "σε συνδέσμους στο Amazon. Αυτό μπορεί να να βοηθήσει τη βιβλιοθήκη σας να "
7830 "επωφεληθεί από τέλη αναφοράς σε περίπτωση που κάποιο μέλος αποφασίσει να "
7831 "αγοράσει ένα τεκμήριο."
7833 # Enhanced content > Amazon
7834 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7835 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7837 # Enhanced content > Amazon
7838 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7839 msgstr "Να εμφανίζονται"
7841 # Enhanced content > Amazon
7843 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7844 "results and item detail pages on the staff interface."
7846 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
7847 "τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
7849 # Enhanced content > Amazon
7850 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7851 msgstr "Αμερικάνικο"
7853 # Enhanced content > Amazon
7854 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7857 # Enhanced content > Amazon
7858 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7861 # Enhanced content > Amazon
7862 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7865 # Enhanced content > Amazon
7866 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7869 # Enhanced content > Amazon
7871 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7874 # Enhanced content > Amazon
7875 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7878 # Enhanced content > Amazon
7879 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7880 msgstr "Να χρησιμοποιούνται δεδομένα από τον"
7882 # Enhanced content > Amazon
7883 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7886 # Enhanced content > Babelthèque
7887 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7890 # Enhanced content > Babelthèque
7891 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7894 # Enhanced content > Babelthèque
7896 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7897 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7899 "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το "
7900 "Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7902 # Enhanced content > Babelthèque
7904 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7908 # Enhanced content > Babelthèque
7910 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7914 # Enhanced content > Babelthèque
7916 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7917 "com/.../file.csv.bz2)."
7920 # Enhanced content > Babelthèque
7923 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7924 "Babelthèque periodic update: "
7926 "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το "
7927 "Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7929 # Enhanced content > Baker and Taylor
7931 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7932 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7933 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
7934 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7936 "<em>isbn</em></code> (αυτό πρέπει να συμπληρωθεί με κάτι σαν <code>ocls."
7937 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
7938 "parentNum=10923&key=</code>). Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε "
7939 "αυτούς τους συνδέσμους."
7941 # Enhanced content > Baker and Taylor
7943 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7944 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7946 "Οι Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" σύνδεσμοι πρέπει να είναι "
7947 "προσβάσιμοι στο <code>https://"
7949 # Enhanced content > Baker and Taylor
7950 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7951 msgstr "Να προστεθούν"
7953 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7956 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7957 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7958 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7960 "Baker and Taylor σύνδεσμοι και εικόνες εξώφυλλων στον OPAC και στη διεπαφή "
7961 "προσωπικού. Αυτό απαιτεί να έχετε εισάγει ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό "
7962 "πρόσβασης (τα οποία είναι ορατά σε συνδέσμους εικόνες)."
7964 # Enhanced content > Baker and Taylor
7965 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7966 msgstr "Να μην προστεθούν"
7968 # Enhanced content > Baker and Taylor
7969 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7972 # Enhanced content > Baker and Taylor
7974 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7976 msgstr "Έχετε πρόσβαση στο Baker and Taylor χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη"
7978 # Enhanced content > Baker and Taylor
7979 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7980 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
7982 # Enhanced content > Coce cover images cache
7983 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7984 msgstr "Coce server URL"
7986 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7988 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7991 # Enhanced content > Google
7993 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7996 # Enhanced content > Open Library
7998 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7999 msgstr "Open Library"
8001 # Enhanced content > Coce cover images cache
8003 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
8005 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
8007 # Enhanced content > Local or remote cover images
8009 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
8012 # Enhanced content > Local or remote cover images
8014 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
8015 "{field}, like {001}."
8016 msgstr "ως πεδία ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο {field}, όπως {001}."
8018 # Enhanced content > Local or remote cover images
8021 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
8022 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
8023 msgstr "ως πεδία ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο {field}, όπως {001}."
8025 # Enhanced content > Amazon
8027 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
8028 msgstr "Να εμφανίζονται"
8030 # Enhanced content > Amazon
8032 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
8033 msgstr "Να εμφανίζονται"
8035 # Enhanced content > Local or remote cover images
8038 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
8039 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
8040 msgstr "ως πεδία ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο {field}, όπως {001}."
8042 # Enhanced content > Amazon
8045 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
8048 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες "
8049 "στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
8051 # Enhanced content > Amazon
8054 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
8055 "staff interface.<br/>"
8057 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
8058 "τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
8060 # Enhanced content > All
8061 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
8062 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8064 # Enhanced content > All
8065 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
8066 msgstr "Να εμφανίζονται"
8068 # Enhanced Content > All
8071 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8072 "staff interface (if found by one of the services below)."
8074 "και άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στη διεπαφή προσωπικού (αν βρεθούν από "
8075 "κάποια από τις παραπάνω υπηρεσίες),"
8077 # Enhanced content > Google
8078 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
8079 msgstr "Να προστεθούν"
8081 # Enhanced content > Google
8082 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
8083 msgstr "Να μην προστεθούν"
8085 # Enhanced content > Google
8087 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
8088 "search results and item detail pages on the OPAC."
8090 "εικόνες εξωφύλλων από το Google Books στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις "
8091 "σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8093 # Enhanced content > HTML5 media
8095 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
8096 "player for files catalogued in field 856"
8099 # Enhanced content > Tagging
8101 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
8102 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
8104 # Enhanced content > Tagging
8106 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
8107 msgstr "Να επιτρέπεται"
8109 # Enhanced content > Tagging
8111 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
8112 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8114 # Enhanced content > Tagging
8116 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
8117 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8119 # Enhanced content > Tagging
8121 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
8122 msgstr "Να απαιτείται"
8124 # Enhanced content > Tagging
8126 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
8127 msgstr "Να απαιτείται"
8129 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8131 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
8132 msgstr "Απενεργοποίηση"
8134 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8136 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
8137 msgstr "Ενεργοποίηση"
8139 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8141 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
8144 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8146 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
8147 msgstr "Απενεργοποίηση"
8149 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8151 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
8152 msgstr "Ενεργοποίηση"
8154 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8157 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
8161 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
8163 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
8164 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8165 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
8169 # Enhanced content > Manual
8170 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
8171 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
8173 # Enhanced content > Manual
8176 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
8177 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
8178 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
8180 # Enhanced content > Manual
8183 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
8184 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
8185 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
8187 # Enhanced content > Amazon
8189 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
8190 msgstr "Αμερικάνικο"
8192 # Enhanced content > Amazon
8194 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
8197 # Enhanced content > Amazon
8199 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
8202 # Enhanced Content > Plugins
8204 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
8205 msgstr "Ενεργοποίηση"
8207 # Enhanced content > Amazon
8209 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
8212 # Enhanced content > Amazon
8214 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
8217 # Enhanced content > Manual
8219 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
8220 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
8224 # Enhanced Content > Plugins
8226 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
8227 msgstr "Ενεργοποίηση"
8229 # Enhanced content > Manual
8231 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
8232 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
8234 # Enhanced content > Manual
8236 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
8237 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
8239 # Enhanced content > Amazon
8241 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
8244 # Enhanced content > Amazon
8246 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
8249 # Enhanced content > Library Thing
8252 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
8253 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8254 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
8256 # Enhanced content > Library Thing
8257 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8258 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8260 # Enhanced content > Library Thing
8261 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8262 msgstr "Να εμφανίζονται"
8264 # Enhanced content > Library Thing
8266 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
8267 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
8268 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
8270 "κριτικές, παρόμοια τεκμήρια, και ετικέτες από το Library Thing for Libraries "
8271 "στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC. Αν το έχετε ενεργοποιήσει αυτό "
8274 # Enhanced content > Library Thing
8275 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8278 # Enhanced content > Library Thing
8280 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
8281 "Libraries using the customer ID"
8282 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
8284 # Enhanced content > Library Thing
8286 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
8287 "for Libraries content"
8288 msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του Library Thing for Libraries"
8290 # Enhanced content > Library Thing
8292 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
8293 "bibliographic information."
8294 msgstr "μαζί με τις βιβλιογραφικές πληροφορίες."
8296 # Enhanced content > Library Thing
8297 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8298 msgstr "σε καρτέλες."
8300 # Enhanced content > Local or remote cover images
8302 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8305 # Enhanced content > Amazon
8307 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8308 msgstr "Να εμφανίζονται"
8310 # Enhanced content > Local or remote cover images
8312 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8313 "interface search and details pages."
8315 "των τοπικών εικόνων εξώφυλλων στην αναζήτηση της διεπαφής προσωπικού και τις "
8316 "σελίδες λεπτομερειών."
8318 # Enhanced content > Novelist Select
8319 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8320 msgstr "Να προστεθεί"
8322 # Enhanced content > Novelist Select
8323 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8324 msgstr "Να μην προστεθεί"
8326 # Enhanced content > Novelist Select
8328 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8329 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8330 "can be seen in image links)."
8332 "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ "
8333 "χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους "
8336 # Enhanced content > Novelist Select
8338 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8341 # Enhanced content > Novelist Select
8344 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8346 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
8348 # Enhanced content > Novelist Select
8350 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8352 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
8354 # Enhanced content > Novelist Select
8356 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8357 msgstr "Να μην προστεθεί"
8359 # Enhanced content > Novelist Select
8361 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8362 msgstr "Να προστεθεί"
8364 # Enhanced content > Novelist Select
8366 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8367 msgstr "Να μην προστεθεί"
8369 # Enhanced content > Novelist Select
8372 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8373 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8374 "password, which can be seen in image links)."
8376 "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ "
8377 "χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους "
8380 # Enhanced content > Novelist Select
8383 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8384 "using user profile"
8385 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
8387 # Enhanced content > Novelist Select
8390 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8391 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
8393 # Enhanced content > Novelist Select
8395 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8398 # Enhanced content > Novelist Select
8401 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8403 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
8405 # Enhanced content > Novelist Select
8407 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8408 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
8410 # Enhanced content > Novelist Select
8412 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8413 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
8415 # Enhanced content > Novelist Select
8417 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8418 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
8420 # Enhanced content > Novelist Select
8421 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8424 # Enhanced content > Novelist Select
8426 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8427 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
8429 # Enhanced content > Novelist Select
8430 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8431 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
8433 # Enhanced content > Novelist Select
8434 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8435 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
8437 # Enhanced content > Novelist Select
8438 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8439 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
8441 # Enhanced content > Novelist Select
8443 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8445 msgstr "κάτω από τη πτυσσόμενη Αποθήκευση Εγγραφής, στα δεξιά"
8447 # Enhanced content > Amazon
8448 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8449 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8451 # Enhanced content > Amazon
8452 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8453 msgstr "Να εμφανίζονται"
8455 # Enhanced content > Amazon
8457 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8458 "search results and item detail pages on the OPAC."
8460 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες "
8461 "στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
8463 # Enhanced content > All
8464 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8465 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8467 # Enhanced content > All
8468 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8469 msgstr "Να εμφανίζονται"
8471 # Enhanced content > All
8473 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8475 msgstr "άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στον OPAC."
8477 # Enhanced content > Local or remote cover images
8479 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8482 # Enhanced content > Amazon
8484 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8485 msgstr "Να εμφανίζονται"
8487 # Enhanced content > Local or remote cover images
8489 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8490 "search and details pages."
8492 "των τοπικών εικόνων εξώφυλλων στις αναζητήσεις και τις σελίδες λεπτομερειών "
8495 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8497 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8498 msgstr "Απενεργοποίηση"
8500 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8502 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8503 msgstr "Ενεργοποίηση"
8505 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8507 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8510 # Enhanced content > Open Library
8511 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8512 msgstr "Να προστεθούν"
8514 # Enhanced content > Open Library
8515 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8516 msgstr "Να μην προστεθούν"
8518 # Enhanced content > Open Library
8520 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8521 "search results and item detail pages on the OPAC."
8523 "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
8524 "στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8526 # Enhanced content > Open Library
8527 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8528 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8530 # Enhanced content > Open Library
8532 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8533 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8535 # Enhanced content > Open Library
8538 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8541 "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
8542 "στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8544 # Enhanced content > OverDrive
8546 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8547 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8548 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8551 # Enhanced content > OverDrive
8554 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8556 msgstr "Απενεργοποίηση"
8558 # Enhanced content > OverDrive
8560 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8561 msgstr "Απενεργοποίηση"
8563 # Enhanced content > OverDrive
8564 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8565 msgstr "Απενεργοποίηση"
8567 # Enhanced content > OverDrive
8569 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8570 msgstr "Απενεργοποίηση"
8572 # Enhanced content > OverDrive
8575 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8576 "have a SIP connection registered with"
8577 msgstr "Απενεργοποίηση"
8579 # Enhanced content > OverDrive
8581 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8582 msgstr "Απενεργοποίηση"
8584 # Enhanced content > OverDrive
8587 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8588 "authentication against Koha"
8589 msgstr "Απενεργοποίηση"
8591 # Enhanced content > OverDrive
8593 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8594 msgstr "Απενεργοποίηση"
8596 # Enhanced content > OverDrive
8598 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8599 msgstr "Απενεργοποίηση"
8601 # Enhanced content > OverDrive
8603 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8604 msgstr "Απενεργοποίηση"
8606 # Enhanced content > OverDrive
8609 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8611 msgstr "Απενεργοποίηση"
8613 # Enhanced content > OverDrive
8615 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8616 msgstr "Απενεργοποίηση"
8618 # Enhanced content > OverDrive
8621 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8622 "circulation history, and circulate items.<br />"
8623 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
8625 # Enhanced content > Novelist Select
8627 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8630 # Enhanced content > OverDrive
8632 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8633 "information with the client key"
8636 # Enhanced content > OverDrive
8638 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8639 msgstr "Απενεργοποίηση"
8641 # Enhanced content > Open Library
8643 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8644 msgstr "Open Library"
8646 # Enhanced content > OverDrive
8648 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8649 "catalog of library #"
8650 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
8652 # Enhanced content > Novelist Select
8654 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8657 # Enhanced content > OverDrive
8660 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8662 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
8664 # Enhanced content > Novelist Select
8666 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8669 # Enhanced content > RecordedBooks
8671 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8672 "availability information with the client secret"
8675 # Enhanced content > Tagging
8677 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8678 msgstr "Να απαιτείται"
8680 # Enhanced content > Open Library
8682 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8683 msgstr "Open Library"
8685 # Enhanced content > OverDrive
8688 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8689 "RecordedBooks catalog of library ID"
8690 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
8692 # Enhanced content > Syndetics
8693 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8694 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8696 # Enhanced content > Syndetics
8697 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8698 msgstr "Να εμφανίζονται"
8700 # Enhanced content > Syndetics
8702 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8703 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8705 "σημειώσεις για τον συγγραφέα ενός τίτλου από το Syndetis στις σελίδες "
8706 "στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8708 # Enhanced content > Syndetics
8709 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8710 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8712 # Enhanced content > Syndetics
8713 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8714 msgstr "Να εμφανίζονται"
8716 # Enhanced content > Syndetics
8718 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8719 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8721 "πληροφορίες από το Syndetics σχετικά με βραβεία που έχουν δοθεί σε κάποιο "
8722 "τίτλο στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8724 # Enhanced content > Syndetics
8725 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8726 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
8728 # Enhanced content > Syndetics
8729 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8730 msgstr "για πρόσβαση στο Syndetics."
8732 # Enhanced content > Syndetics
8733 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8734 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8736 # Enhanced content > Syndetics
8737 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8738 msgstr "Να εμφανίζονται"
8740 # Enhanced content > Syndetics
8743 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8744 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8746 "εικόνες εξωφύλλων από το Syndetics στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις "
8747 "σελίδες στοιχείων του OPAC σε"
8749 # Enhanced content > Syndetics
8750 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8753 # Enhanced content > Syndetics
8754 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8757 # Enhanced content > Syndetics
8758 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8761 # Enhanced content > Syndetics
8762 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8763 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8765 # Enhanced content > Syndetics
8766 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8767 msgstr "Να εμφανίζονται"
8769 # Enhanced content > Syndetics
8771 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8772 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8773 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8774 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8776 "πληροφορίες για άλλες εκδόσεις ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες "
8777 "στοιχείων του OPAC (όταν το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8778 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> είναι "
8781 # Enhanced content > Syndetics
8782 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8783 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
8785 # Enhanced content > Syndetics
8786 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8787 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
8789 # Enhanced content > Syndetics
8791 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8792 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8793 "client code below."
8795 "περιεχόμενο από το Syndetics. Σημειώστε ότι απαιτεί να έχετε εγγραφεί για "
8796 "αυτή την υπηρεσία και να έχετε εισάγει τον κωδικό πελάτη πιο κάτω."
8798 # Enhanced content > Syndetics
8799 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8800 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8802 # Enhanced content > Syndetics
8803 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8804 msgstr "Να εμφανίζονται"
8806 # Enhanced content > Syndetics
8808 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8809 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8811 "αποσπάσματα ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον "
8814 # Enhanced content > Syndetics
8815 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8816 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8818 # Enhanced content > Syndetics
8819 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8820 msgstr "Να εμφανίζονται"
8822 # Enhanced content > Syndetics
8824 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8825 "item detail pages on the OPAC."
8827 "κριτικές ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον "
8830 # Enhanced content > Syndetics
8831 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8832 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8834 # Enhanced content > Syndetics
8835 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8836 msgstr "Να εμφανίζονται"
8838 # Enhanced content > Syndetics
8840 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8841 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8843 "πληροφορίες για άλλα βιβλία της ίδιας σειράς που ανήκει το βιβλίο από το "
8844 "Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC."
8846 # Enhanced content > Syndetics
8847 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8848 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8850 # Enhanced content > Syndetics
8851 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8852 msgstr "Να εμφανίζεται"
8854 # Enhanced content > Syndetics
8856 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8857 "on item detail pages on the OPAC."
8859 "η περίληψη ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου "
8862 # Enhanced content > Syndetics
8863 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8864 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8866 # Enhanced content > Syndetics
8867 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8868 msgstr "Να εμφανίζονται"
8870 # Enhanced content > Syndetics
8872 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8873 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8875 "τα περιεχόμενα ενός τίτλους από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων "
8876 "τεκμηρίου του OPAC."
8878 # Enhanced content > Tagging
8879 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8880 msgstr "Να επιτρέπεται"
8882 # Enhanced content > Tagging
8883 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8884 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8886 # Enhanced content > Tagging
8888 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8889 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
8891 # Enhanced content > Tagging
8893 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8894 "of the ispell executable"
8895 msgstr "Να επιτρέπεται οι ετικέτες στο λεξικό του εκτελέσιμου ispell"
8897 # Enhanced content > Tagging
8899 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8900 "without moderation."
8901 msgstr "στον διακομιστή να εγκρίνονται χωρίς μετριασμό."
8903 # Enhanced content > Tagging
8904 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8905 msgstr "Να επιτρέπεται"
8907 # Enhanced content > Tagging
8908 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8909 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8911 # Enhanced content > Tagging
8913 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8914 "detail pages on the OPAC."
8916 "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8918 # Enhanced content > Tagging
8919 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8920 msgstr "Να επιτρέπεται"
8922 # Enhanced content > Tagging
8923 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8924 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8926 # Enhanced content > Tagging
8928 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8929 "results on the OPAC."
8930 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
8932 # Enhanced content > Tagging
8933 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8934 msgstr "Να μην απαιτείται"
8936 # Enhanced content > Tagging
8937 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8938 msgstr "Να απαιτείται"
8940 # Enhanced content > Tagging
8942 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8943 "reviewed by a staff member before being shown."
8945 "οι ετικέτες που υποβάλλονται από τα μέλη να εξετάζονται από ένα μέλος "
8946 "προσωπικού προτού γίνουν ορατές."
8948 # Enhanced content > Tagging
8949 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8950 msgstr "Να εμφανίζονται"
8952 # Enhanced content > Tagging
8954 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8956 msgstr "ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8958 # Enhanced content > Tagging
8959 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8960 msgstr "Να εμφανίζονται"
8962 # Enhanced content > Tagging
8964 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8965 msgstr "οι ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
8967 # Enhanced content > Library Thing
8968 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8969 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
8971 # Enhanced content > Library Thing
8972 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8973 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
8975 # Enhanced content > Library Thing
8977 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8978 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8979 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8980 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8981 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8984 "η υπηρεσία ThingISBN για εμφάνιση άλλων εκδόσεων του τίτλους (όταν είτε το<a "
8985 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8986 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> είτε το <a href="
8987 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8988 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> είναι "
8989 "ανοικτό). Αυτό είναι ξεχωριστό από το Library Thing for Libraries."
8992 msgid "i18n_l10n.pref"
8997 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8998 msgstr "ηη.μμ.εεεε."
9001 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
9002 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
9006 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
9007 "Postal Code] [City] - [Country])"
9008 msgstr "γαλλικό στυλ ([Αρίθμηση] [Οδός] - [ΤΚ] [Πόλη] - [Χώρα])"
9012 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
9013 "Postal Code] [City] - [Country])"
9014 msgstr "γερμανικό στυλ: ([Οδός] [Αρίθμηση] - [ΤΚ] [Πόλη] - [Χώρα])"
9018 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
9019 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
9020 msgstr "αμερικάνικο στυλ ([Αρίθμηση], [Οδός] - [Πόλη], [ΤΚ], [Χώρα])"
9023 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
9027 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
9031 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
9035 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
9039 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
9043 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
9047 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
9048 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
9051 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
9056 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
9059 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans "
9065 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
9066 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στον OPAC:"
9070 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
9071 "the languages on the interface."
9073 "Αυτή η λίστα μπορεί να ταξινομηθεί ώστε να αλλάξει η σειρά των γλωσσών στη "
9078 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
9079 msgstr "ηη.μμ.εεεε."
9082 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
9083 msgstr "Μορφή 12 ωρών (π.χ. \"02:18 μ.μ.\")"
9086 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
9087 msgstr "Μορφή 24 ωρών (π.χ. \"14:18\")"
9090 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
9094 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
9095 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Να επιτρέπεται"
9098 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
9099 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9103 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
9104 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
9105 "patron will be the one defined for the patron."
9107 "εάν ορισθεί, οι ειδοποιήσεις θα είναι μεταφράσιμες από το μενού "
9108 "\"Ειδοποιήσεις και σημειώσεις\". Η γλώσσα που θα χρησιμοποιείται για να "
9109 "σταλεί μια ειδοποίηση στο μέλος θα είναι αυτή που ορίζεται από το μέλος."
9112 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
9113 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# την μετάφραση των ειδοποιήσεων."
9117 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
9118 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
9119 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
9121 "<br/> Συμβουλή: Η αλλαγή της ταξινόμησης στη βάση δεδομένων για τη στήλη "
9122 "'surname' του πίνακα 'borrowers' είναι χρήσιμη για την περιήγηση με βάση το "
9123 "επώνυμο στο Member-home.pl όταν χρησιμοποιείται αλφάβητο εκτός του λατινικού "
9127 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
9128 msgstr "Χρήση του αλφαβήτου"
9132 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
9133 "space separated list of uppercase letters."
9135 "i18n_l10n.pref#alphabet# για ένα κατάλογο γραμμάτων προς εύκολη προσέγγιση. "
9136 "Αυτός ο κατάλογος πρέπει να αποτελείται από κεφαλαία γράμματα που χωρίζονται "
9137 "από ένα κενό διάστημα."
9140 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
9141 msgstr "ηη.μμ.εεεε."
9144 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
9145 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
9148 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
9149 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# ηη.μμ.εεεε"
9152 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
9156 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
9160 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
9165 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
9167 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στη διεπαφή προσωπικού:"
9171 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
9172 "languages on the interface."
9174 "i18n_l10n.pref#language# Αυτός ο κατάλογος μπορεί να ταξινομηθεί ώστε να "
9175 "αλλάξει η σειρά των γλωσσών στη διεπαφή."
9178 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
9179 msgstr "Να επιτρέπεται"
9182 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
9183 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9187 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
9189 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τη γλώσσα που βλέπουν στον OPAC."
9192 msgid "local_use.pref"
9193 msgstr "Τοπική Χρήση"
9196 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9197 msgstr "local_use.pref## Δεν έχει ακόμα οριστεί."
9203 # Logging > Debugging
9204 msgid "logs.pref Debugging"
9205 msgstr "logs.pref Debugging"
9208 msgid "logs.pref Logging"
9209 msgstr "Καταγραφές ιστορικού"
9213 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9214 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9218 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9219 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9223 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9224 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
9228 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
9229 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9233 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9234 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9238 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9239 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9243 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
9244 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9248 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9249 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9253 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9254 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9257 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9258 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9261 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9262 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9265 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9266 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9269 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9270 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9273 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9274 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9277 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9278 msgstr "σε αλλαγές στις εγγραφές μελών."
9281 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9282 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9285 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9286 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9289 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9291 "logs.pref#CataloguingLog# οποιαδήποτε τροποποίηση σε βιβλιογραφικές εγγραφές "
9292 "ή εγγραφές τεκμηρίων."
9296 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9297 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9301 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9302 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9307 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
9309 msgstr "όταν γίνεται αυτόματα αποστολή αξίωσης."
9312 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9313 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Να μην γίνεται καταγραφή ιστορικού"
9316 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9317 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Να γίνεται καταγραφή ιστορικού."
9320 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9322 "logs.pref#CronjobLog# των πληροφοριών από τις χρονο-προγραμματισμένες "
9325 # Logging > Debugging
9326 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9328 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να [σύμφωνα με παλαιότερες μεταφράσεις: "
9329 "μια άλλη εκδοχή θα ήταν \"απορρίπτονται\" και \"παραμένουν\" ....]"
9331 # Logging > Debugging
9332 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9333 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να "
9335 # Logging > Debugging
9338 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
9339 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9340 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
9343 "καταγραφεί το αίτημα αναζήτησης σαν πρότυπος παράμετρος, προϋποθέτει ότι το "
9344 "DumpTemplateVars[διεπαφής] είναι ενεργοποιημένο."
9346 # Logging > Debugging
9347 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9350 # Logging > Debugging
9351 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9354 # Logging > Debugging
9357 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9358 "comment in the HTML source for the staff interface."
9360 "γίνει απόρριψη όλων των μεταβλητών του Προτύπου Εργαλειοθήκης σε σχόλιο στον "
9361 "κώδικα html για το intranet του προσωπικού."
9363 # Logging > Debugging
9364 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9367 # Logging > Debugging
9368 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9371 # Logging > Debugging
9374 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9375 "comment in the HTML source for the OPAC."
9377 "γίνει απόρριψη όλων των μεταβλητών του Προτύπου Εργαλειοθήκης σε σχόλιο στον "
9378 "κώδικα html για τον OPAC."
9381 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9382 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9385 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9386 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9389 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9390 msgstr "όταν τα πρόστιμα ακυρώνονται, πληρώνονται ή διαγράφονται."
9393 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9394 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9397 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9398 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9402 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9407 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9408 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9411 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9412 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9416 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9417 msgstr "όταν γίνονται αλλαγές στα αιτήματα διαδανεισμού"
9420 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9421 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9424 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9425 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9428 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9429 msgstr "όταν γίνονται δανεισμοί τεκμηρίων."
9434 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
9436 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9440 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9441 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9445 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9446 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9450 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9451 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9455 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9456 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9460 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9461 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9465 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9466 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9470 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9471 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9473 # Logging > Logging > RecallsLog
9475 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9480 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9481 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9484 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9485 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9488 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9489 msgstr "όταν γίνονται ανανεώσεις τεκμηρίων."
9493 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9494 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9498 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9499 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9503 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9504 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
9507 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9508 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9511 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9512 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9516 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9517 msgstr "όταν γίνεται επιστροφή τεκμηρίων."
9520 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9521 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9524 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9525 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9528 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9529 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
9535 # OPAC > Advanced search options
9536 msgid "opac.pref Advanced search options"
9537 msgstr "Επιλογές σύνθετης αναζήτησης"
9540 msgid "opac.pref Appearance"
9543 # Administration > CAS authentication
9545 msgid "opac.pref Authentication"
9546 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
9549 msgid "opac.pref Features"
9550 msgstr "Χαρακτηριστικά"
9553 msgid "opac.pref OpenURL"
9557 msgid "opac.pref Policy"
9561 msgid "opac.pref Privacy"
9562 msgstr "Ιδιωτικότητα"
9564 # OPAC > Restricted page
9565 msgid "opac.pref Restricted page"
9566 msgstr "σελίδα περιορισμένης πρόσβασης"
9568 # OPAC > Self registration and modification
9570 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9571 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9573 # OPAC > Shelf Browser
9575 msgid "opac.pref Shelf browser"
9576 msgstr "Περιήγηση στο Ράφι"
9579 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9580 msgstr "Να επιτρέπεται"
9583 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9584 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9588 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9589 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9590 "patron's guarantor."
9592 "τα μέλη να επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για την προβολή των "
9593 "δανεισμών τους στον κηδεμόνα τους."
9596 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9597 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Να επιτρέπεται"
9600 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9601 msgstr "να μην επιτρέπεται"
9605 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9606 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9609 "τα μέλη να επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για την προβολή των "
9610 "προστίμων τους στο μέλος που έχει οριστεί ως εγγυητής."
9613 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9614 msgstr "Να επιτρέπεται"
9617 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9618 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9623 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9624 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9625 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9626 "system preference."
9628 "στα μέλη που δεν είναι συνδεδεμένα να κάνουν προτάσεις για αγορά. Οι "
9629 "προτάσεις συνδέονται με την προτίμηση συστήματος AnonymousPatron"
9632 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9633 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο αριθμός μέλους"
9638 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9639 "suggestions and checkout history)."
9640 msgstr "για το Ανώνυμο Μέλος (για ανώνυμες προτάσεις και ιστορικό ανάγνωσης)"
9644 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9645 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι βιβλιογραφικές εγγραφές"
9648 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9649 msgstr "όπως ορίζεται στο πρότυπο ISBD."
9652 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9653 msgstr "σε απλή μορφή."
9656 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9657 msgstr "σε μορφή MARC."
9660 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9661 msgstr "Να εμποδίζονται"
9665 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9666 msgstr "Να εμποδίζονται"
9670 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9671 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9672 "category takes priority over this system preference."
9674 "μέλη με ληξιπρόθεσμη συνδρομή να προβαίνουν σε ενέργειες μέσω OPAC, όπως "
9675 "κρατήσεις ή ανανεώσεις. Σημειώστε ότι οι ρυθμίσεις για τις κατηγορίες μελών "
9676 "έχουν προτεραιότητα έναντι αυτών των ρυθμίσεων."
9678 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9680 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9681 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9682 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9683 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9684 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9685 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9686 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9687 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9688 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9693 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9694 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9696 "<br/>αν επιθυμείτε να εμφανιστεί ένας σύνδεσμος προς ένα αναλυτή OpenURL, "
9697 "ανατρέξτε στις παρακάτω Προτιμήσεις Συστήματος:"
9701 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9702 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9705 "COinS / OpenURL / Z39.88 στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC. <br/"
9706 ">Προειδοποίηση: Η ενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού θα κάνει πιο αργούς "
9707 "τους χρόνους ανταπόκρισης του OPAC."
9710 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9711 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
9714 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9715 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
9718 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9722 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9727 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9728 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9732 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9733 msgstr "Να μην κρατείται"
9736 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9737 msgstr "Να κρατείται"
9740 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9741 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
9744 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9745 msgstr "Εμφάνιση του"
9748 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9749 msgstr "ως όνομα της βιβλιοθήκης στον OPAC."
9752 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9753 msgstr "περιόρισε τα μέλη σε "
9757 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9758 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9760 "εκκρεμών προτάσεων. Αφήστε το κενό για χωρίς όριο. **Σημείωση: αυτή η "
9761 "ρύθμιση δεν επηρεάζει τις ανώνυμες προτάσεις."
9765 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9766 msgstr "περιόρισε τα μέλη σε "
9770 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9771 msgstr "Να επιτρέπεται"
9775 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9776 msgstr "Να επιτρέπεται"
9780 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9785 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9790 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9792 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
9796 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9797 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9798 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9799 "search plugins to work.)"
9801 ". Πρέπει να είναι ένα πλήρες URL, που αρχίζει με <code>http://</code> ή "
9802 "<code>https://</code>. Να μην περιλαμβάνεται κάθετη πλάγια (/) στο URL. "
9803 "(Πρέπει να σωστά συμπληρωμένο ώστε να λειτουργήσουν οι εφαρμογές για RSS, "
9804 "unAPI και πρόσθετων αναζήτησης.)"
9807 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9810 # OPAC > Self registration and modification
9812 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9813 msgstr "Να επιτρέπεται"
9817 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9818 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9822 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9823 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
9827 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9828 msgstr "ενεργοποίηστε"
9831 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9832 msgstr "ενεργοποίηστε"
9837 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9838 "bibliographic detail page."
9839 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
9841 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
9844 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9845 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9846 "option must be turned on."
9848 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9849 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
9854 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9856 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9860 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9861 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9865 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9866 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9870 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9871 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9875 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9876 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9880 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9881 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
9885 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9886 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9890 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9891 msgstr "Να επιτρέπεται"
9895 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9896 msgstr "θέμα στον OPAC."
9900 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9901 "the OPAC if they have less than"
9903 "Να επιτρέπεται στα μέλη να ανανεώσουν τα βιβλία τους στον OPAC αν έχουν "
9908 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9914 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9915 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
9919 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9920 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
9922 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
9925 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9926 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9927 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9930 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9931 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
9935 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9936 msgstr "Να επιτρέπεται"
9939 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9940 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9945 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9948 "στα μέλη να έχουν πρόσβαση στην καρτέλα Προστίμων στη σελίδα του Λογαριασμού "
9953 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9954 msgstr "Να επιτρέπεται"
9958 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9959 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9964 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9965 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις στα τεκμήρια από τον OPAC."
9968 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9969 msgstr "Η πρώτη στήλη του πίνακα"
9972 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9973 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
9977 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9978 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
9983 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9985 msgstr "είναι το προεπιλεγμένο πεδίο ταξινόμησης για τον πίνακα κρατήσεων"
9989 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9990 msgstr "Να επιτρέπεται"
9994 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9995 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10000 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
10001 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
10004 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10005 msgstr "Χρήση του ακόλουθου ως πρότυπο ISBD στον OPAC:"
10007 # OPAC > Appearance
10009 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10010 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
10011 "displayed record."
10013 "<br />Σημείωση: Τα θεσηκρατή {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} και {AUTHOR} θα "
10014 "αντικατασταθούν με πληροφορίες από την εγγραφή που εμφανίζεται."
10016 # OPAC > Appearance
10019 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
10020 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
10021 "with the following HTML (leave blank to disable):"
10023 "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες "
10024 "στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να "
10025 "το απενεργοποιήσετε):"
10027 # OPAC > Appearance
10029 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
10030 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10033 # OPAC > Appearance
10035 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
10036 "for a search in the OPAC:"
10038 "Να εμφανίζεται αυτή η HTML όταν δε υπάρχουν αποτελέσματα σε μία αναζήτηση "
10043 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10044 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
10048 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
10049 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10052 # OPAC > Self registration and modification
10053 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10054 msgstr "Να επιτρέπεται"
10056 # OPAC > Self registration and modification
10057 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10058 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10060 # OPAC > Self registration and modification
10062 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
10063 "their contact information from the OPAC."
10065 "στα μέλη να ειδοποιούν τη βιβλιοθήκη για αλλαγές στις πληροφορίες "
10066 "επικοινωνίας τους από τον OPAC."
10070 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10073 # OPAC > Appearance
10075 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
10076 "on the OPAC record details page."
10081 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10082 msgstr "Να επιτρέπεται"
10086 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10091 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10096 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
10097 "for a combined search on OPAC detail pages."
10101 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10102 msgstr "Να επιτρέπεται"
10105 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10106 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10108 # Enhanced content > Library Thing
10110 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
10111 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10112 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
10113 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10114 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
10117 "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών "
10118 "τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10119 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
10120 "\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10121 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
10125 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10126 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
10128 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10131 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
10132 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
10133 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10135 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10136 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
10141 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10142 msgstr "Να επιτρέπεται"
10146 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10147 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10151 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
10152 "pages to the library or Koha administrator."
10155 # OPAC > Appearance
10157 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
10158 "available for MARC21 and UNIMARC."
10159 msgstr "η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη για MARC21 και UNIMARC."
10164 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10165 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
10167 # OPAC > Appearance
10169 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10170 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10174 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10175 msgstr "Οι χρήστες της βιβλιοθήκης "
10177 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10179 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
10180 "search results, and show no more than"
10183 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10185 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
10186 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
10190 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10192 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
10193 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
10196 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10197 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10202 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10203 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
10205 # OPAC > Appearance
10207 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
10208 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10210 # OPAC > Appearance
10212 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
10213 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10215 # OPAC > Appearance
10217 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
10218 "OPAC search results:"
10220 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML κάτω από τα προσδιοριστικά τμήματα στα "
10221 "αποτελέσματα αναζήτησης του OPAC:"
10223 # OPAC > Appearance
10225 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10226 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
10227 "information from the displayed record."
10229 "<br />Σημείωση: Οι αντικαταστάτες {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
10230 "{ISBN}, {ISSN} και {AUTHOR} θα αντικατασταθούν από πληροφορίες απο την "
10231 "εμφανιζόμενη εγγραφή."
10233 # OPAC > Appearance
10235 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
10236 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
10239 "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες "
10240 "στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να "
10241 "το απενεργοποιήσετε):"
10243 # OPAC > Shelf browser
10244 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10245 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10247 # OPAC > Shelf browser
10248 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10249 msgstr "Να εμφανίζεται"
10251 # OPAC > Shelf browser
10253 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
10254 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
10255 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
10256 "your collection has a large number of items."
10258 "ένας περιηγητής ραφιού στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου, που θα επιτρέπει "
10259 "στα μέλη να βλέπουν τι υπάρχει κοντά σε αυτό το τεκμήριο στα ράφια. "
10260 "Σημειώστε ότι αυτό χρησιμοποιεί μεγάλο αριθμό πηγών στον διακομιστή σας και "
10261 "πρέπει να το αποφεύγετε αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό "
10266 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10267 msgstr "Να επιτρέπεται"
10271 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10272 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10277 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10278 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
10280 # OPAC > Appearance
10281 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10282 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10284 # OPAC > Appearance
10285 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10286 msgstr "Να εμφανίζεται"
10288 # OPAC > Appearance
10290 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
10291 "checked out on item detail pages on the OPAC."
10293 "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων "
10294 "τεκμηρίου στον OPAC."
10296 # OPAC > Appearance
10297 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10298 msgstr "χωρίς προβολή οποιαδήποτε λεπτομέρειας των κρατήσεων"
10300 # OPAC > Appearance
10301 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10302 msgstr "προβολή κρατήσεων"
10304 # OPAC > Appearance
10305 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10306 msgstr "προβολή κρατήσεων και της σειράς προτεραιότητας"
10308 # OPAC > Appearance
10309 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10310 msgstr "προβολή σειράς προτεραιότητας"
10312 # OPAC > Appearance
10313 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10314 msgstr "τα μέλη στον OPAC."
10316 # OPAC > Shelf browser
10318 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10319 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10321 # OPAC > Shelf browser
10323 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10324 msgstr "Να εμφανίζεται"
10329 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
10331 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
10335 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10336 msgstr "Απενεργοποίηση"
10340 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10341 msgstr "ενεργοποίηστε"
10345 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
10349 # OPAC > Shelf browser
10351 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10352 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10354 # OPAC > Shelf browser
10356 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10357 msgstr "Να εμφανίζεται"
10362 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10363 "authority browser."
10364 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
10368 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10369 msgstr "ενεργοποίηστε"
10373 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10374 msgstr "ενεργοποίηστε"
10376 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10378 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10379 "filling with data from Google Books API."
10384 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10385 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10390 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10391 "patron purchase suggestions:"
10394 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10397 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10398 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10399 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10400 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10402 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10403 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
10408 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10409 "patron purchase suggestions:"
10412 # OPAC > Appearance
10414 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10415 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10417 "Όταν τα μέλη κάνουν κλικ σε ένα σύνδεσμο για να μεταφερθούν σε κάποια άλλη "
10418 "ιστοσελίδα από τον OPAC σας (π.χ. Amazon ή OCLC),"
10420 # OPAC > Appearance
10421 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10424 # OPAC > Appearance
10425 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10428 # OPAC > Appearance
10429 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10430 msgstr "ανοίγει η ιστοσελίδα σε ένα νέο παράθυρο."
10432 # OPAC > Appearance
10434 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10435 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
10437 # OPAC > Appearance
10440 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10442 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
10444 # OPAC > Appearance
10445 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10446 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10448 # OPAC > Appearance
10450 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10451 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10453 # OPAC > Appearance
10455 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10456 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10460 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10461 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10464 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10465 msgstr "Να εμφανίζονται"
10469 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10471 msgstr "οι προτάσεις αγοράς από άλλα μέλη στον OPAC."
10473 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10475 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10476 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10477 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10478 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10479 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10480 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10483 # OPAC > Appearance
10485 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10489 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10491 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10492 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10493 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10494 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10495 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10496 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10499 # OPAC > Appearance
10501 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10505 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10507 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10508 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10509 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10510 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10511 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10512 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10513 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10514 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10515 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10518 # OPAC > Appearance
10520 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10525 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10526 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10529 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10530 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
10534 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10537 "opac.pref#OPACpatronimages# les photos des adhérents sur la page des "
10538 "informations personnelles à l'OPAC."
10540 # OPAC > Appearance
10541 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10542 msgstr "Να προστεθεί"
10544 # OPAC > Appearance
10545 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10546 msgstr "Να μην προστεθεί"
10548 # OPAC > Appearance
10550 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10551 "the OPAC masthead."
10552 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
10554 # OPAC > Appearance
10556 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10557 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
10559 # OPAC > Appearance
10561 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10562 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10563 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10564 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10565 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10566 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10567 "to start from your HTTP document root."
10570 # OPAC > Advanced search options
10571 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10572 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10574 # OPAC > Advanced search options
10576 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10577 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10579 # OPAC > Advanced search options
10581 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10582 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10584 # OPAC > Advanced search options
10586 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10587 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10589 # OPAC > Advanced search options
10592 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10594 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10596 # OPAC > Advanced search options
10598 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10599 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10601 # OPAC > Advanced search options
10603 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10604 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10606 # OPAC > Advanced search options
10607 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10608 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10610 # OPAC > Advanced search options
10612 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10613 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10615 # OPAC > Advanced search options
10617 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10618 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10620 # OPAC > Advanced search options
10622 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10623 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10625 # OPAC > Advanced search options
10627 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10628 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10630 # OPAC > Advanced search options
10632 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10633 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10635 # OPAC > Advanced search options
10637 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10638 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10640 # Searching > Search form
10643 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10644 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10645 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10647 "<em>Ισχύουσες υποστηριζόμενες τιμές</em>: Τύποι τεκμηρίου "
10648 "(<strong>itemtypes</strong>), Κωδικοί συλλογής (<strong>ccode</strong>) και "
10649 "Τοποθεσία στο ράφι (<strong>loc</strong>)."
10651 # Searching > Search form
10654 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10655 "limiting searches on the"
10657 "προβολή καρτελών στη σύνθετη αναζήτηση του και της διεπαφής προσωπικού για "
10658 "περιορισμένη αναζήτηση στο"
10660 # Searching > Search form
10663 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10664 "appear in the order listed.<br/>"
10666 "πεδία (διαχωρίστε τις τιμές με |). Οι καρτέλες εμφανίζονται με τη σειρά που "
10667 "αναφέρονται.<br/>"
10671 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10672 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10675 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10676 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10681 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10682 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10686 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10687 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10690 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10691 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10696 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10697 "with other patrons."
10698 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10701 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10702 msgstr "Να επιτρέπεται"
10705 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10706 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10709 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10710 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
10713 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10714 msgstr "Απενεργοποίηση"
10717 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10718 msgstr "Ενεργοποίηση"
10722 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10723 "OPAC detail page."
10728 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10729 msgstr "Απενεργοποίηση"
10733 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10734 msgstr "Ενεργοποίηση"
10738 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10739 "(Elasticsearch only)."
10744 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10745 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10746 "Ask your system administrator to schedule it."
10748 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
10749 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. "
10750 "Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
10753 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10754 msgstr "Να επιτρέπεται"
10757 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10758 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10763 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10764 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
10768 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10769 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10770 "Ask your system administrator to schedule it."
10772 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
10773 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. "
10774 "Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
10777 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10778 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10782 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10783 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10785 # OPAC > Appearance
10787 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10788 msgstr "θέμα στον OPAC."
10790 # OPAC > Advanced search options
10792 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10793 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10797 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10798 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10800 # OPAC > Advanced search options
10802 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10803 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10805 # OPAC > Appearance
10806 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10811 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10812 msgstr "Να επιτρέπεται"
10816 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10817 msgstr "Να επιτρέπεται"
10819 # OPAC > Advanced search options
10821 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10822 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10824 # OPAC > Appearance
10826 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10827 "from OPAC detail page:"
10830 # OPAC > Appearance
10831 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10834 # OPAC > Appearance
10836 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10837 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10840 # OPAC > Appearance
10841 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10842 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
10844 # OPAC > Appearance
10846 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10847 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10849 "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που "
10850 "ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
10854 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10855 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10856 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10857 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10860 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
10863 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10864 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10865 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10867 "οι κατηγορίες μέλους δεν επηρεάζονται από <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10868 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
10869 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
10871 # OPAC > Appearance
10873 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10874 msgstr "Να μην τονίζονται"
10876 # OPAC > Appearance
10878 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10879 msgstr "Να τονίζονται"
10881 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10883 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10884 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10885 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10888 # OPAC > Appearance
10890 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10891 msgstr "Να τονίζονται"
10893 # OPAC > Appearance
10894 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10895 msgstr "Να μην τονίζονται"
10897 # OPAC > Appearance
10898 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10899 msgstr "Να τονίζονται"
10901 # OPAC > Appearance
10903 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10904 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10905 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10910 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10911 msgstr "Να επιτρέπεται"
10915 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10916 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10920 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10921 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
10923 # OPAC > Appearance
10925 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10926 msgstr "Να εμφανίζεται"
10928 # OPAC > Appearance
10930 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10931 msgstr "θέμα στον OPAC."
10934 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10938 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10942 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10947 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10948 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10950 # OPAC > Appearance
10951 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10952 msgstr "το κείμενο 'Powered by Koha' στο υποσέλιδο του OPAC."
10954 # OPAC > Appearance
10955 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10956 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10958 # OPAC > Appearance
10959 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10960 msgstr "Να εμφανίζεται"
10962 # OPAC > Appearance
10964 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10965 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10967 # OPAC > Appearance
10968 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10969 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10971 # OPAC > Appearance
10973 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10974 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10976 # OPAC > Appearance
10978 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10979 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10981 # OPAC > Appearance
10983 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10984 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10988 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10991 # OPAC > Appearance
10994 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10996 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
10998 # OPAC > Appearance
11000 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
11001 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
11003 # OPAC > Appearance
11004 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
11007 # OPAC > Appearance
11008 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
11011 # OPAC > Appearance
11013 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
11014 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
11015 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
11016 "administration page."
11019 # OPAC > Appearance
11021 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
11022 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
11024 # OPAC > Appearance
11025 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11028 # OPAC > Appearance
11030 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11031 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
11033 # OPAC > Appearance
11035 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11036 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
11041 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11042 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
11044 # OPAC > Self registration and modification
11046 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11047 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11049 # OPAC > Appearance
11050 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11051 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11053 # OPAC > Appearance
11054 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11055 msgstr "Να εμφανίζεται"
11057 # OPAC > Appearance
11059 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
11060 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
11061 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
11063 "μία προειδοποίηση ότι ο OPAC είναι υπό συντήρηση, αντί για τον ίδιο τον "
11064 "OPAC. Σημείωση: αυτό δείχνει την ίδια προειδοποίηση όταν η βάση χρειάζεται "
11065 "αναβάθμιση, αλλά άνευ όρων."
11067 # OPAC > Appearance
11070 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
11071 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
11072 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11074 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και "
11075 "του λογαριασμού χρήστη στον OPAC μετά το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11076 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, και πριν τους "
11077 "συνδέσμους λογαριασμού χρήστη αν είναι διαθέσιμοι:"
11081 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11084 # OPAC > Appearance
11086 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
11087 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
11088 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11091 # OPAC > Appearance
11093 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
11094 "results (160 characters)."
11099 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11104 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11110 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
11112 msgstr "της λίστας επιλογής παραρτήματος για τεκμήρια νέων στον OPAC."
11114 # Administration > Interface options
11116 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11119 # Administration > Interface options
11121 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11124 # Administration > Interface options
11126 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11127 msgstr "Προβολή των εικονιδίων του τύπου του αντιτύπου στον κατάλογο: "
11130 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11131 msgstr "Να επιτρέπεται"
11134 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11135 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11139 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
11140 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11142 "στα μέλη να αλλάξουν τον κωδικό πρόσβασής τους στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό "
11143 "πρέπει να είναι απενεργοποιημένο για να χρησιμοποιήσετε την πιστοποίηση "
11146 # OPAC > Appearance
11147 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11148 msgstr "Απενεργοποίηση"
11150 # OPAC > Appearance
11151 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11152 msgstr "Ενεργοποίηση"
11154 # OPAC > Appearance
11157 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
11158 "authentication before accessing the OPAC. "
11160 "του Koha OPAC ως δημόσιο. Ο ιδιωτικός OPAC απαιτεί αυθεντικοποίηση πριν την "
11161 "πρόσβαση στον OPAC."
11163 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11165 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
11166 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11167 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
11168 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11172 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11173 msgstr "Να επιτρέπεται"
11176 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11177 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11181 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11182 msgstr "στα μέλη να ανανεώνουν τα βιβλία τους στον OPAC."
11185 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11186 msgstr "'OPACRenew'"
11189 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11193 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11194 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11198 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11199 msgstr "ως branchcode για να αποθήκευση στον πίνακα στατιστικών στοιχείων."
11203 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11204 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11207 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11208 msgstr "τη βιβλιοθήκη από την οποία έγινε ο δανεισμός του τεκμηρίου"
11212 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11213 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11218 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
11220 msgstr "να κάνουν ανάκτηση του κωδικού πρόσβασης μέσω e-mail στον OPAC."
11224 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11225 msgstr "Οι χρήστες της βιβλιοθήκης "
11228 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11229 msgstr "επιτρέπεται"
11232 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11233 msgstr "δεν επιτρέπεται"
11235 # Cataloging > Display
11237 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11238 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
11240 # Cataloging > Display
11242 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11243 msgstr "Να διαχωρίζεται"
11245 # Cataloging > Display
11247 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11248 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
11250 # Cataloging > Display
11252 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11253 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
11255 # OPAC > Appearance
11258 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
11259 "second tab will contain all other items."
11261 "στη βιβλιοθήκη που ο χρήστης είναι συνδεδεμένος. Η δεύτερη καρτέλα θα "
11262 "περιέχει όλα τα άλλα τεκμήρια."
11264 # OPAC > Appearance
11266 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
11267 "tab contains items whose"
11269 "η προβολή των τεκμηρίων σε δύο καρτέλες, όπου η πρώτη περιέχει τα τεκμήρια "
11272 # OPAC > Appearance
11273 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11274 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11276 # OPAC > Appearance
11277 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11278 msgstr "Να εμφανίζεται"
11280 # OPAC > Appearance
11282 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
11284 msgstr "ένας σύνδεσμος για τα πρόσφατα σχόλια στην κορυφή του OPAC."
11288 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11289 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
11293 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11294 msgstr "Να επιτρέπεται"
11298 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11299 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11301 # OPAC > Advanced search options
11303 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11304 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11306 # OPAC > Appearance
11307 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11310 # OPAC > Appearance
11311 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11312 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11314 # OPAC > Appearance
11316 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11317 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11322 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
11323 "a suggestion in OPAC."
11324 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
11327 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11328 msgstr "Να επιτρέπεται"
11331 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11332 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11336 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
11337 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
11338 "avoided if your collection has a large number of items."
11340 "στα μέλη να έχουν πρόσβαση σε μία λίστα με τα τεκμήρια με τους περισσότερους "
11341 "δανεισμούς στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό είναι πειραματικό και πρέπει να "
11342 "αποφεύγεται αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
11346 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11347 "OpenURL.png</code>"
11352 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11353 "openurl.png</code>"
11356 # OPAC > Appearance
11359 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11360 "<code>http://</code> or"
11362 "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που "
11363 "ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
11366 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11370 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11374 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11379 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11380 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11383 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11385 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11386 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11387 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11390 # OPAC > Self registration and modification
11392 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11393 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11394 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11395 "modification screen:"
11397 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11398 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
11399 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11401 # OPAC > Self registration and modification
11404 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11405 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11406 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11407 "modification screen:"
11409 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11410 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
11411 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11413 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
11416 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11417 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11418 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11419 "a> to be set to a valid patron category code."
11421 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
11422 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
11423 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
11425 # OPAC > Self registration and modification
11427 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11428 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11430 # OPAC > Self registration and modification
11431 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11432 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11437 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11439 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
11441 # OPAC > Self registration and modification
11443 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11444 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11445 "( HTML is allowed ):"
11448 # OPAC > Self registration and modification
11451 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11452 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11453 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11456 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11457 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
11458 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11460 # OPAC > Self registration and modification
11463 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11464 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11465 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11466 "registration screen:"
11468 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11469 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
11470 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11472 # OPAC > Self registration and modification
11474 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11475 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11477 # OPAC > Self registration and modification
11479 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11480 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11482 # OPAC > Self registration and modification
11484 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11485 "address by entering it twice."
11488 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11490 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11491 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11494 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11496 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11497 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11498 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11499 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11500 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11501 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11502 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11505 # OPAC > Self registration and modification
11507 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11508 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11510 # OPAC > Self registration and modification
11512 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11513 "category for patrons registered via the OPAC."
11516 # OPAC > Self registration and modification
11518 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11519 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11521 # OPAC > Self registration and modification
11523 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11524 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11526 # OPAC > Self registration and modification
11528 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11529 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11530 "already exists in the database."
11533 # OPAC > Self registration and modification
11535 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11536 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11537 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11538 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11541 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί τον "
11542 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Ζητήστε "
11543 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει.<br>κανένα μέλος δε "
11544 "θα διαγραφεί εάν ορίσετε την προτίμηση σε μηδέν ή την αφήσετε κενή."
11546 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11548 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11549 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11550 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11551 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11554 # OPAC > Self registration and modification
11556 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11557 "account creation."
11560 # OPAC > Self registration and modification
11563 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11564 msgstr "(διαχωρισμός των στηλών με |)"
11566 # OPAC > Self registration and modification
11568 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11569 "for the following libraries:"
11570 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
11572 # OPAC > Self registration and modification
11575 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11577 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
11579 # OPAC > Self registration and modification
11581 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11582 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11584 # OPAC > Self registration and modification
11586 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11587 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11589 # OPAC > Self registration and modification
11591 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11592 "patron has self registered."
11595 # OPAC > Self registration and modification
11597 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11598 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11599 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11601 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
11602 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Ζητήστε "
11603 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
11605 # OPAC > Self registration and modification
11607 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11608 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11610 # OPAC > Self registration and modification
11612 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11613 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11615 # OPAC > Self registration and modification
11618 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11619 "patron verify themselves via email."
11620 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
11624 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11625 msgstr "Ενεργοποίηση"
11628 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11629 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Εμφάνιση του αποφθέγματος της ημέρας στο"
11632 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11633 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# στην αρχική σελίδα."
11636 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11637 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# πρόγραμμα προσωπικού"
11639 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11640 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11643 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11645 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11646 "as available for reference in OPAC search results:"
11649 # OPAC > Restricted page
11651 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11652 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11655 # OPAC > Restricted page
11657 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11660 # OPAC > Restricted page
11662 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11663 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11666 # OPAC > Restricted page
11668 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11669 msgstr "σελίδα περιορισμένης πρόσβασης"
11671 # OPAC > Restricted page
11673 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11674 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11678 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11679 msgstr "Να μη περιορίζονται"
11682 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11683 msgstr "Να περιορίζονται"
11687 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11689 msgstr "οι αναζητήσεις των μελών στη βιβλιοθήκη στην οποία είναι εγγεγραμμένα."
11691 # OPAC > Shelf browser
11692 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11693 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
11695 # OPAC > Shelf browser
11696 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11697 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11699 # OPAC > Shelf browser
11701 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11702 "for the shelf browser."
11704 "ο κωδικός συλλογής τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή "
11707 # OPAC > Shelf browser
11708 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11709 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
11711 # OPAC > Shelf browser
11712 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11713 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11715 # OPAC > Shelf browser
11717 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11718 "items for the shelf browser."
11720 "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου όταν εντοπίζονται αντίτυπα κατά την "
11721 "περιήγηση στο ράφι."
11723 # OPAC > Shelf browser
11724 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11725 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
11727 # OPAC > Shelf browser
11728 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11729 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11731 # OPAC > Shelf browser
11733 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11734 "the shelf browser."
11736 "η τοποθεσία τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
11739 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11740 msgstr "Να φαίνεται"
11743 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11744 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
11747 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11748 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
11751 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11752 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
11755 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11756 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
11759 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11760 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
11763 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11764 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
11767 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11768 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
11772 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11773 msgstr "Να φαίνεται"
11776 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11777 msgstr "Να φαίνεται"
11779 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11781 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11782 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11783 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11788 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11789 msgstr "Ενεργοποίηση"
11793 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11794 msgstr "Ενεργοποίηση"
11798 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11799 msgstr "Ενεργοποίηση"
11803 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11804 msgstr "Ενεργοποίηση"
11808 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11809 msgstr "Απενεργοποίηση"
11814 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11815 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
11818 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11819 msgstr "Να μην γίνεται καταγραφή"
11822 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11823 msgstr "Να γίνεται καταγραφή"
11826 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11827 msgstr "Να γίνεται ανώνυμη καταγραφή"
11831 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11832 msgstr "των συνδέσμων που τα μέλη κάνουν κλικ"
11834 # OPAC > Appearance
11835 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11836 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
11838 # OPAC > Appearance
11839 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11840 msgstr "Να εμφανίζονται"
11842 # OPAC > Appearance
11843 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11844 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
11847 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11848 msgstr "Να εμφανίζονται"
11851 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11852 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
11855 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11856 msgstr "Να επιτρέπεται"
11859 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11860 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11864 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11866 msgstr "στα μέλη να αποθηκεύουν τεκμήρια προσωρινά στο \"Καλάθι\" στον OPAC."
11868 # OPAC > Appearance
11869 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11870 msgstr "Χρήση του CSS"
11872 # OPAC > Appearance
11874 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11875 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11876 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11877 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11878 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11879 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11880 "expected to start from your HTTP document root."
11884 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11885 msgstr "Να επιτρέπεται"
11888 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11889 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11893 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11895 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
11897 # OPAC > Appearance
11898 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11899 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
11901 # OPAC > Appearance
11902 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11903 msgstr "θέμα στον OPAC."
11906 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11907 msgstr "Να επιτρέπεται"
11910 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11911 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11915 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11916 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
11919 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11920 msgstr "Να επιτρέπεται"
11923 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11924 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11927 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11928 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
11931 msgid "patrons.pref"
11934 # Authorities > General
11936 msgid "patrons.pref General"
11939 # Patrons > Membership expiry
11940 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11941 msgstr "λήξη συνδρομής"
11944 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11945 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
11947 # Patrons > General
11949 msgid "patrons.pref Patron forms"
11950 msgstr "Να επιτρέπεται"
11953 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11954 msgstr "Σχέση με κηδεμόνα"
11958 msgid "patrons.pref Privacy"
11959 msgstr "Ιδιωτικότητα"
11963 msgid "patrons.pref Security"
11966 # Patrons > General
11967 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11970 # Patrons > General
11971 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11974 # Patrons > General
11976 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11977 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11978 "allow/disallow auto-renewal."
11981 # Patrons > Patron relationships
11982 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11983 msgstr "να επιτρέπεται"
11985 # Patrons > Patron relationships
11987 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11988 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11990 # Patrons > Patron relationships
11992 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11993 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11996 "στο προσωπικό να ρυθμίζει τη δυνατότητα προβολής των χρεώσεων ενός μέλους "
11997 "από τα συνδεδεμένα μαζί του μέλη στον OPAC "
11999 # Patrons > Patron relationships
12000 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
12001 msgstr "να επιτρέπεται"
12003 # Patrons > Patron relationships
12004 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12005 msgstr "να μην επιτρέπεται"
12007 # Patrons > Patron relationships
12009 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
12010 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
12012 "στο προσωπικό να ρυθμίζει τη δυνατότητα προβολής των προστίμων ενός μέλους "
12013 "από τα συνδεδεμένα μαζί του μέλη στον OPAC."
12015 # Patrons > General
12017 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
12018 msgstr "Ενεργοποίηση"
12020 # Patrons > General
12022 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
12023 msgstr "Ενεργοποίηση"
12025 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12027 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
12028 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
12029 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
12031 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12032 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
12035 # Patrons > General
12037 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
12038 "detail changes from the OPAC."
12041 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12043 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
12047 # Patrons > Notices and notifications
12049 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
12050 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
12052 # Patrons > Notices and notifications
12054 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
12055 msgstr "Να αποστέλλεται"
12057 # Patrons > Notices and notifications
12059 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
12060 msgstr "email στα νέα μέλη με τα στοιχεία του λογαριασμού τους."
12062 # Patrons > Notices and notifications
12063 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
12064 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
12066 # Patrons > Notices and notifications
12067 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
12068 msgstr "το εναλλακτικό"
12070 # Patrons > Notices and notifications
12071 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
12072 msgstr "die Ausweisnummer"
12074 # Patrons > Notices and notifications
12075 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
12076 msgstr "το πρώτο έγκυρο"
12078 # Patrons > Notices and notifications
12079 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
12080 msgstr "του σπιτιού το"
12082 # Patrons > Notices and notifications
12084 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
12086 msgstr "email μέλους για την αποστολή μηνυμάτων."
12088 # Patrons > Notices and notifications
12089 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
12090 msgstr "της δουλειάς το"
12092 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12094 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
12096 msgstr "σύμφωνα με την επιλογή --send-notices στο cron (Παρωχημένο)"
12098 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12099 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
12100 msgstr "Αποστολή αυτόματων ειδοποιήσεων ανανέωσης: "
12102 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12104 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
12105 msgstr "σύμφωνα με τις ρυθμίσεις μηνυμάτων του μέλους"
12107 # Patrons > Notices and notifications
12108 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
12111 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12113 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
12114 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12115 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12116 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12117 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12121 # Patrons > Patron forms
12124 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
12125 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12126 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
12129 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12130 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
12131 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
12133 # Patrons > Membership expiry
12135 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
12136 "new expiry date on"
12138 "Κατά την ανανέωση συνδρομής μέλους, η νέα ημερομηνία λήξης θα βασίζεται στην"
12140 # Patrons > Membership expiry
12141 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12142 msgstr "τρέχουσα ημερομηνία."
12144 # Patrons > Membership expiry
12145 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12146 msgstr "υπάρχουσα ημερομηνία λήξης της συνδρομής."
12148 # Patrons > Membership expiry
12150 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
12152 msgstr "αργότερη μεταξύ τρέχουσας και ημερομηνίας λήξης."
12154 # Patrons > Patron forms
12156 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
12157 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12158 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
12161 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12162 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
12163 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
12165 # Patrons > Patron forms
12166 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12167 msgstr "(διαχωρισμός των πολλαπλών επιλογών με |)"
12169 # Patrons > Patron forms
12170 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12171 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν τους ακόλουθους τίτλους:"
12173 # Patrons > Patron forms
12174 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12175 msgstr "Ο αριθμός κάρτας του μέλους πρέπει να είναι "
12177 # Patrons > Patron forms
12179 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
12180 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12181 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12182 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
12183 "cannot be bigger than the database field size of 32."
12185 "Εάν το <code>cardnumber</code> περιλαμβάνεται στην λίστα <a href=\"/cgi-bin/"
12186 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12187 "\">BorrowerMandatoryField</a>, το ελάχιστο μήκος, εάν δεν προσδιορίζεται "
12188 "εδώ, είναι το ένα. Το μέγιστο δεν μπορεί να υπερβαίνει το 32 ως μήκος του "
12189 "πεδίου στη βάση δεδομένων."
12191 # Patrons > Patron forms
12193 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
12194 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
12195 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12197 " χαρακτήρες. Ως μήκος μπορεί να είναι ένας μονός αριθμός που προσδιορίζει το "
12198 "υπάρχων μήκος, ένα εύρος αριθμών διαχωριζόμενο από κόμμα (π.χ., 'Min,Max'), "
12199 "ή το μέγιστο μόνο χωρίς ελάχιστο (π.χ., ',Max')."
12201 # Patrons > General
12203 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
12204 "the current item has been checked out before."
12206 "έλεγχος στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους για να δείτε εάν το συγκεκριμένο "
12207 "τεκμήριο έχει χρεωθεί στο παρελθόν."
12209 # Patrons > General
12210 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12211 msgstr "Να γίνεται"
12213 # Patrons > General
12214 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12215 msgstr "Να μην γίνεται"
12217 # Patrons > General
12220 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12221 msgstr "Να μην γίνεται"
12223 # Patrons > General
12226 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12227 msgstr "Να μην γίνεται"
12229 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12231 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
12232 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
12233 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12235 "απαιτείται το <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12236 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> να είναι "
12237 "ενεργοποιημένο. Δεν υπάρχει χρονικό όριο αν είναι 0 η κενό."
12239 # Patrons > General
12242 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
12243 "has been checked out no longer than"
12245 "έλεγχος στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους για να δείτε εάν το συγκεκριμένο "
12246 "τεκμήριο έχει χρεωθεί στο παρελθόν."
12248 # Patrons > General
12250 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12251 msgstr "Να γίνεται"
12253 # Patrons > Patron forms
12256 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
12258 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12260 # Patrons > Patron forms
12262 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12263 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12265 # Patrons > Patron forms
12267 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12268 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12270 # Patrons > Patron forms
12272 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12273 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12275 # Patrons > Patron forms
12276 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12277 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12279 # Patrons > Patron forms
12281 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12282 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12284 # Patrons > Patron forms
12286 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12287 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12289 # Patrons > Patron forms
12291 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12292 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12294 # Patrons > Patron forms
12296 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12297 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12299 # Patrons > Patron forms
12301 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12302 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12304 # Patrons > Patron forms
12307 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
12309 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12311 # Patrons > Patron forms
12313 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12314 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12316 # Patrons > Patron forms
12318 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12319 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12321 # Patrons > Patron forms
12324 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
12326 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12328 # Patrons > Patron forms
12330 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
12331 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
12332 "still be expanded later):"
12334 "όταν εισάγονται νέα μέλη ή επεξεργάζονται υπάρχοντα, να αποκρύπτονται τα "
12335 "ακόλουθα πεδία από την πλήρη φόρμα (μπορούν να αποκαλυφθούν αργότερα):"
12337 # Patrons > General
12340 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12341 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12344 "Διαχωρισμένη με κόμμα λίστα που προσδιορίζει τα προκαθορισμένα πεδία που "
12345 "χρησιμοποιούνται στην αναζήτηση μέλους"
12347 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12349 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12350 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
12351 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
12352 "the patron search page."
12355 # Patrons > General
12356 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12357 msgstr "Ενεργοποίηση"
12359 # Patrons > General
12360 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12361 msgstr "Απενεργοποίηση"
12363 # Patrons > General
12365 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12366 "arbitrary files to a borrower record."
12368 "ενεργοποίηση της δυνατότητας μεταφόρτωσης και επισύναψης αρχείων στην "
12369 "εγγραφή του δανειζόμενου."
12371 # Patrons > General
12373 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12374 msgstr "Απενεργοποίηση"
12376 # Patrons > General
12378 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12379 msgstr "Ενεργοποίηση"
12381 # Patrons > Security
12384 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
12385 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12386 msgstr "χαρακτήρες."
12388 # Patrons > Security
12390 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12391 msgstr "χαρακτήρες."
12393 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12395 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12396 "reset their password when it is expired."
12399 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12401 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12402 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12403 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12404 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12405 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12408 # Patrons > Notices and notifications
12410 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12411 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12412 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12413 "your system administrator to schedule them."
12415 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
12416 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> και "
12417 "<code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή "
12418 "συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
12420 # Patrons > Notices and notifications
12421 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12422 msgstr "Να επιτρέπεται"
12424 # Patrons > Notices and notifications
12425 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12426 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12428 # Patrons > Notices and notifications
12430 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12431 "patrons will receive and when they will receive them."
12434 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
12437 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12438 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12439 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12440 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12442 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Οι υπόλοιπες προτιμήσεις συστήματος <a href="
12443 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
12444 "\">UsageStats</a> δεν έχουν εφαρμογή αν αυτή η προτίμηση οριστεί ως \"Όχι"
12445 "\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
12447 # Patrons > Notices and notifications
12448 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12449 msgstr "Να μην προβάλλονται"
12451 # Patrons > Notices and notifications
12452 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12453 msgstr "Να προβάλλονται"
12455 # Patrons > Notices and notifications
12458 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12460 msgstr "Να μην προβάλλονται"
12462 # Patrons > General
12463 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12464 msgstr "Απενεργοποίηση"
12466 # Patrons > General
12467 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12468 msgstr "Ενεργοποίηση"
12470 # Patrons > General
12472 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12473 "custom attributes on patrons."
12475 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# η αναζήτηση, επεξεργασία και εμφάνιση "
12476 "προσαρμοσμένων χαρακτηριστικών στα μέλη."
12478 # Patrons > Security
12480 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12481 msgstr "Να μπλοκάρεται ο λογαριασμός του μέλους έαν πραγματοποιήσει"
12483 # Patrons > Security
12484 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12485 msgstr "αποτυχημένες προσπάθειες σύνδεσης."
12487 # Patrons > Notices and notifications
12489 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12490 msgstr "Απενεργοποίηση"
12492 # Patrons > Notices and notifications
12494 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12495 msgstr "Ενεργοποίηση"
12497 # Patrons > Notices and notifications
12499 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12500 "SMS if no patron email is defined."
12503 # Patrons > General
12504 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12505 msgstr "να γίνεται"
12507 # Patrons > General
12508 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12509 msgstr "να μην γίνεται"
12511 # Patrons > General
12513 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12514 "to a category with an enrollment fee."
12515 msgstr "χρέωση τέλους όταν ένα μέλος αλλάζει σε κατηγορία με τέλη εγγραφής."
12517 # Patrons > Privacy
12519 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12520 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12521 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12524 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12526 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12527 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12528 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12529 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12532 # Patrons > Privacy
12533 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12536 # OPAC > Appearance
12538 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12539 msgstr "Απενεργοποίηση"
12541 # Patrons > Notices and notifications
12543 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12544 msgstr "Να αποστέλλεται"
12546 # Patrons > Privacy
12547 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12550 # OPAC > Self registration and modification
12552 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12553 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12554 "system administrator to schedule it."
12556 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
12557 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
12558 "χρονοπρογραμματισμό misc/cronjobs/cleanup_database.pl .Ζητήστε από τον "
12559 "διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
12561 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12562 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12565 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12567 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12570 # Patrons > General
12572 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12573 "specified in the circulation rules matrix."
12576 # Patrons > General
12578 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12581 # Patrons > General
12582 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12583 msgstr "[% local_currency %]."
12585 # Patrons > Membership expiry
12587 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12588 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12589 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12591 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
12592 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Ζητήστε "
12593 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
12595 # Patrons > Membership expiry
12597 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12598 "when a patron's card will expire in"
12599 msgstr "Αποστολή σημείωσης λήξης συνδρομής όταν ο συνδρομή μέλους λήγει σε"
12601 # Patrons > Membership expiry
12602 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12605 # Patrons > Membership expiry
12608 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12609 "to expire or has expired"
12610 msgstr "ημέρες πριν."
12612 # Patrons > Membership expiry
12613 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12614 msgstr "ημέρες πριν."
12616 # Patrons > Patron forms
12619 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12620 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12621 "target='blank'>database columns</a>:"
12623 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12624 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
12625 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
12627 # Patrons > Patron forms
12629 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12630 "possible duplicates when adding a new patron."
12633 # Patrons > Patron forms
12636 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12637 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12640 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12641 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
12642 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
12644 # Patrons > Patron forms
12646 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12647 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12648 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12649 "individual fields in that form will be ignored."
12651 "εισαγωγή αυτών των πεδίων στην φόρμα γρήγορης εγγραφής μελών όταν εγγράφετε "
12652 "ένα νέο μέλος. Προβολή μόνο των υποχρεωτικών πεδίων και των πεδίων που "
12653 "περιγράφονται εδώ. Εάν έχει εφαρμογή η φόρμα κηδεμόνα θα εμφανιστούν όπως "
12654 "έχει οριστεί, τα μεμονωμένα πεδία στην φόρμα θα αγνοηθούν."
12656 # Patrons > General
12657 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12658 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
12660 # Patrons > General
12662 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12663 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
12665 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12667 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12668 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12669 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12670 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12671 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12672 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12675 # Patrons > Notices and notifications
12677 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12678 msgstr "Απενεργοποίηση"
12680 # Patrons > Notices and notifications
12682 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12683 msgstr "Ενεργοποίηση"
12685 # Patrons > Notices and notifications
12688 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12689 "plugin will be required to process the phone notifications."
12691 "των τηλεφωνικών ειδοποιήσεων μέλους χρησιμοποιώντας το Talking Tech i-tiva "
12692 "(υποστηρίζονται προς το παρόν ειδοποιήσεις για ληξιπρόθεσμα, λήγουν προσεχώς "
12695 # Patrons > Patron relationships
12696 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12697 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση"
12699 # Patrons > Patron relationships
12700 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12701 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση 2"
12703 # Patrons > Patron relationships
12704 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12705 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πόλη"
12707 # Patrons > Patron relationships
12708 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12709 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Σημείωση επικοινωνίας"
12711 # Patrons > Patron relationships
12712 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12713 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Χώρα"
12715 # Patrons > Patron relationships
12716 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12717 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Email"
12719 # Patrons > Patron relationships
12720 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12721 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Τηλέφωνο"
12723 # Patrons > Patron relationships
12724 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12725 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πολιτεία"
12727 # Patrons > Patron relationships
12728 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12729 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Αριθμός οδού"
12731 # Patrons > Patron relationships
12733 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12734 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Αριθμός οδού"
12736 # Patrons > Patron relationships
12737 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12738 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - ΤΚ"
12740 # Patrons > Patron relationships
12741 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12742 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση"
12744 # Patrons > Patron relationships
12745 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12746 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση 2"
12748 # Patrons > Patron relationships
12749 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12750 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πόλη"
12752 # Patrons > Patron relationships
12753 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12754 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Χώρα"
12756 # Patrons > Patron relationships
12757 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12758 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Όνομα"
12760 # Patrons > Patron relationships
12761 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12762 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Τηλέφωνο"
12764 # Patrons > Patron relationships
12765 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12766 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πολιτεία"
12768 # Patrons > Patron relationships
12769 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12770 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Επώνυμο"
12772 # Patrons > Patron relationships
12773 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12774 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - ΤΚ"
12776 # Patrons > Patron relationships
12777 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12778 msgstr "επαφή - Fax"
12780 # Patrons > Patron relationships
12781 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12782 msgstr "επαφή - άλλο τηλέφωνο"
12784 # Patrons > Patron relationships
12785 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12786 msgstr "επαφή - κύριο email"
12788 # Patrons > Patron relationships
12789 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12790 msgstr "επαφή - κύριο τηλέφωνο"
12792 # Patrons > Patron relationships
12793 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12794 msgstr "επαφή - δεύτερο email"
12796 # Patrons > Patron relationships
12797 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12798 msgstr "επαφή - δεύτερο τηλέφωνο"
12800 # Patrons > Patron relationships
12801 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12802 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Οδός"
12804 # Patrons > Patron relationships
12805 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12806 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Οδός 2"
12808 # Patrons > Patron relationships
12809 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12810 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Πόλη"
12812 # Patrons > Patron relationships
12813 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12814 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Χώρα"
12816 # Patrons > Patron relationships
12817 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12818 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Πολιτεία"
12820 # Patrons > Patron relationships
12821 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12822 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Αριθμός"
12824 # Patrons > Patron relationships
12826 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12827 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Αριθμός"
12829 # Patrons > Patron relationships
12830 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12831 msgstr "Κύρια διεύθυνση - ΤΚ"
12833 # Patrons > Patron relationships
12835 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12836 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12837 "the guarantors record:"
12839 "όταν εισάγεται ένα εποπτευόμενο μέλος σε ένα κηδεμόνα να συμπληρώνονται τα "
12840 "ακόλουθα πεδία της εγγραφής του εποπτευόμενου μέλους από την εγγραφή του "
12843 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
12846 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12847 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12848 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12850 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
12851 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
12852 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
12854 # Patrons > Privacy
12855 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12858 # Patrons > Privacy
12860 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12861 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12862 "make sure that this page is not blocked.)"
12865 # Patrons > General
12867 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12868 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12872 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12874 "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
12878 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12880 "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
12882 # Patrons > General
12884 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12885 "superlibrarian privileges."
12888 # Patrons > Security
12890 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12894 # Patrons > Security
12896 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12899 # Patrons > Security
12900 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12903 # Patrons > General
12905 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12906 msgstr "Να επιτρέπεται"
12908 # Patrons > Patron forms
12910 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12911 msgstr "Να μη γίνεται"
12913 # Patrons > Security
12914 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12917 # Patrons > Security
12918 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12921 # Patrons > Notices and notifications
12923 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12924 msgstr "Απενεργοποίηση"
12926 # Patrons > Notices and notifications
12928 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12929 msgstr "Ενεργοποίηση"
12931 # Cataloging > Display
12933 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12934 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
12936 # Cataloging > Display
12938 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12939 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
12941 # OPAC > Advanced search options
12943 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12944 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
12946 # Patrons > Security
12947 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12950 # Patrons > Notices and notifications
12952 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12955 # Patrons > Security
12956 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12959 # Patrons > Security
12960 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12963 # Patrons > General
12965 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12966 msgstr "να γίνεται"
12968 # Patrons > Notices and notifications
12970 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12971 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
12973 # Circulation > Holds policy
12975 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12976 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
12978 # Patrons > Security
12979 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12982 # Patrons > Security
12984 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12985 "separate table for statistics purpose."
12988 # Patrons > Patron forms
12990 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12991 msgstr "Να μη γίνεται"
12993 # Patrons > Patron forms
12995 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12996 msgstr "Να μη γίνεται"
12998 # Patrons > Notices and notifications
13000 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
13001 msgstr "Να αποστέλλεται"
13003 # Patrons > Security
13004 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
13007 # Patrons > Security
13008 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
13011 # Patrons > Security
13013 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
13014 "personal information."
13017 # Patrons > General
13020 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
13021 "lowercase and one uppercase)."
13023 "(Θα πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον ένα αριθμό, ένα μικρό και ένα "
13024 "κεφαλαίο γράμμα)."
13026 # Patrons > Security
13027 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
13028 msgstr "Να μην απαιτείται"
13030 # Patrons > Security
13031 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
13032 msgstr "Να απαιτείται"
13034 # Patrons > Security
13036 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
13037 msgstr "ένας ισχυρός κωδικός για το προσωπικό και τα μέλη"
13039 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13041 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
13042 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
13043 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
13046 # Patrons > Notices and notifications
13049 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
13050 "set SMSSendDriver to: Email"
13051 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
13053 # Patrons > Notices and notifications
13054 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
13055 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο SMS::Send::"
13057 # Patrons > Notices and notifications
13058 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
13059 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
13061 # Patrons > Notices and notifications
13062 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
13065 # Patrons > Notices and notifications
13067 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
13068 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
13070 # Enhanced content > Baker and Taylor
13072 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
13073 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
13075 # Patrons > Notices and notifications
13077 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
13080 # Patrons > General
13083 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13085 "(διαχωρίστε τα πεδία με |, χωρίς | στο τέλος). Προκαθορισμένο εάν είναι "
13086 "κενό: location|itype|ccode"
13088 # Patrons > General
13090 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
13091 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13093 "Προβολή των ακόλουθων πεδίων από τον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων ως "
13094 "στήλες στην καρτέλα στατιστικών της εγγραφής μέλους: "
13096 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13098 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
13099 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13100 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
13101 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13102 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
13103 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
13106 # Patrons > Notices and notifications
13107 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13108 msgstr "Απενεργοποίηση"
13110 # Patrons > Notices and notifications
13111 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13112 msgstr "Ενεργοποίηση"
13114 # Patrons > Notices and notifications
13116 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
13117 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
13120 "των τηλεφωνικών ειδοποιήσεων μέλους χρησιμοποιώντας το Talking Tech i-tiva "
13121 "(υποστηρίζονται προς το παρόν ειδοποιήσεις για ληξιπρόθεσμα, λήγουν προσεχώς "
13124 # Patrons > General
13125 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13128 # Patrons > General
13129 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13132 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13134 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
13135 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
13136 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13139 # Patrons > General
13140 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13141 msgstr "καταγράφεται η τελευταία δραστηριότητα του μέλους."
13143 # Patrons > Privacy
13145 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
13146 "an unsubscribe request (refused consent) after"
13149 # Patrons > Privacy
13151 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
13155 # Patrons > Privacy
13157 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
13161 # Patrons > Privacy
13163 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
13164 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
13165 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
13166 "cleanup database cron job."
13169 # Patrons > Notices and notifications
13171 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13172 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
13174 # Patrons > Notices and notifications
13176 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13177 msgstr "Να αποστέλλεται"
13179 # Patrons > Notices and notifications
13181 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
13185 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13187 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
13188 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
13189 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
13190 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
13191 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
13195 # Patrons > Patron forms
13196 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13197 msgstr "Ενεργοποίηση"
13199 # Patrons > Patron forms
13200 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13201 msgstr "Χωρίς ενεργοποίηση"
13203 # Patrons > Patron forms
13205 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
13206 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
13207 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
13208 "default to 26345000012942)."
13210 "εξ ορισμού το πεδίο αριθμού κάρτας στην οθόνη προσθήκης μέλους ο αμέσως "
13211 "επόμενες διαθέσιμος αριθμός κάρτας (για παράδειγμα, αν ο μεγαλύτερος αριθμός "
13212 "κάρτας που χρησιμοποιείται είναι 26345000012941, τότε το πεδίο αυτό θα "
13213 "συμπληρωθεί εξ ορισμού με 26345000012942)."
13215 # Patrons > General
13218 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
13219 "Leave empty to deactivate."
13221 "(εισάγετε πολλαπλές επιλογές διαχωριζόμενες με |). Αφήστε το κένο για να "
13224 # Patrons > Patron relationships
13226 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
13229 "Οι εγγυητές μπορεί να έχουν τις ακόλουθες σχέσεις με αυτούς που εγγυούνται:"
13231 # Patrons > General
13232 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13233 msgstr "Να επιτρέπεται"
13235 # Patrons > General
13236 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13237 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13239 # Patrons > General
13242 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
13243 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
13244 "allowed access or not)."
13246 "στο προσωπικό να έχει πρόσβαση στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους (το ιστορικό "
13247 "χρεώσεων θα εξακολουθεί να είναι αποθηκευμένο, ανεξάρτητα από το αν "
13248 "επιτρέπεται η πρόσβαση στο προσωπικό ή όχι)."
13250 # Patrons > Security
13252 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
13255 "Οι κωδικοί πρόσβασης για το προσωπικό και τα μέλη πρέπει να αποτελούνται το "
13258 # Patrons > Security
13259 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13260 msgstr "χαρακτήρες."
13262 # Patrons > General
13263 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13264 msgstr "Να επιτρέπεται"
13266 # Patrons > General
13267 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13268 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13270 # Patrons > General
13273 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
13274 "the staff interface."
13276 "οι εικόνες μελών να φορτώνονται και στη συνέχεια ν εμφανίζονται στη διεπαφή "
13279 # Patrons > Patron forms
13280 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13281 msgstr "Να γίνεται"
13283 # Patrons > Patron forms
13284 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13285 msgstr "Να μη γίνεται"
13287 # Patrons > Patron forms
13289 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13290 msgstr "αποθήκευση και εμφάνιση των επωνύμων σε κεφαλαία."
13292 # Patrons > General
13293 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13294 msgstr "Να επιτρέπεται"
13296 # Patrons > General
13297 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13298 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13300 # Patrons > General
13302 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
13303 "to request a discharge."
13305 "στους βιβλιοθηκονόμους να εκδίδουν απαλλαγή στα μέλη και τα μέλη να "
13306 "αιτούνται έκδοση απαλλαγής."
13309 msgid "searching.pref"
13312 # Searching > Did you mean/spell checking
13313 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13316 # Searching > Features
13317 msgid "searching.pref Features"
13318 msgstr "Χαρακτηριστικά"
13320 # Searching > Results Display
13322 msgid "searching.pref Results display"
13323 msgstr "Εμφάνιση Αποτελεσμάτων"
13325 # Searching > Search Form
13327 msgid "searching.pref Search form"
13328 msgstr "Φόρμα Αναζήτησης"
13330 # Searching > Search form
13332 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
13333 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13335 "για παράδειγμα, για να περιοριστεί η αναζήτηση σε Γαλλικά και Ιταλικά, "
13336 "εισάγετε <em>ita|fre</em>."
13338 # Searching > Search form
13340 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13341 "values with | or ,)."
13342 msgstr "κωδικοί γλώσσας ISO 639-2 (διαχωρίστε τις τιμές με | ή ,)."
13344 # Searching > Search form
13346 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13347 "advanced search drop-down to the"
13349 "περιορίστε τις γλώσσες που προσφέρονται στο πτυσσόμενο μενού της σύνθετης "
13352 # Searching > Search form
13355 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13356 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13357 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13359 "<em>Ισχύουσες υποστηριζόμενες τιμές</em>: Τύποι τεκμηρίου "
13360 "(<strong>itemtypes</strong>), Κωδικοί συλλογής (<strong>ccode</strong>) και "
13361 "Τοποθεσία στο ράφι (<strong>loc</strong>)."
13363 # Searching > Search form
13366 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13367 "advanced search for limiting searches on the"
13369 "προβολή καρτελών στη σύνθετη αναζήτηση του και της διεπαφής προσωπικού για "
13370 "περιορισμένη αναζήτηση στο"
13372 # Searching > Search form
13374 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13375 "appear in the order listed.<br/>"
13377 "πεδία (διαχωρίστε τις τιμές με |). Οι καρτέλες εμφανίζονται με τη σειρά που "
13378 "αναφέρονται.<br/>"
13380 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13383 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
13384 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13385 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13386 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13387 "preference is set to bibliographic record."
13389 "το προηγούμενο τεύχος αυτόματα διαθέσιμο όταν παραλαμβάνεται ένα νεότερο. Το "
13390 "προηγούμενο τεύχος μπορεί να οριστεί επίσης ως άλλο αντίτυπο όταν "
13391 "παραλαμβάνεται το νεότερο. Παρακαλώ σημειώστε ότι η επιλογή συστήματος <a "
13392 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13393 "level_itypes\">item-level_itypes</a> πρέπει να οριστεί για το αντίτυπο."
13395 # Searching > Features
13397 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13398 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
13400 # Searching > Results Display
13402 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13403 msgstr "Εμφάνιση Αποτελεσμάτων"
13405 # Searching > Features
13406 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13407 msgstr "Απενεργοποίηση"
13409 # Searching > Features
13411 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13412 msgstr "Απενεργοποίηση"
13414 # Searching > Features
13416 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13417 "bibliographic record detail page in staff interface."
13420 # Searching > Results display
13422 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13423 msgstr "Να εμφανίζονται"
13425 # Searching > Results display
13427 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13428 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
13430 # Searching > Results display
13432 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13433 msgstr "Να εμφανίζονται"
13435 # Searching > Results display
13437 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13438 msgstr "Να εμφανίζονται"
13440 # Searching > Features
13442 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13443 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
13445 # Searching > Features
13447 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13448 msgstr "Ενεργοποίηση"
13450 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13452 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13453 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13454 "query.html#type-cross-fields"
13457 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13459 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13460 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13463 # Searching > Features
13464 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13465 msgstr "Να μην κρατείται"
13467 # Searching > Features
13469 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13470 msgstr "Να μην κρατείται"
13475 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13477 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
13479 # Searching > Results display
13480 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13481 msgstr "Περικοπή μήκους προσδιοριστικού τμήματος σε"
13483 # Searching > Results display
13485 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13487 msgstr "χαρακτήρες, στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
13489 # Searching > Results display
13491 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13492 msgstr "Να εμφανίζονται"
13494 # Searching > Results display
13496 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13497 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
13499 # Searching > Features
13501 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13502 msgstr "Χαρακτηριστικά"
13504 # Searching > Features
13506 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13509 # Searching > Features
13511 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13512 msgstr "Χαρακτηριστικά"
13514 # Searching > Results display
13516 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13517 msgstr "από το A στο Z."
13519 # Searching > Features
13521 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13522 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13523 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13526 # Searching > Features
13528 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13529 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
13531 # Searching > Features
13533 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13534 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
13536 # Searching > Results display
13538 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13539 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13541 # Searching > Features
13543 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13544 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
13546 # Searching > Search form
13548 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13549 "callnumber and standard number staff interface searches."
13552 # Searching > Search form
13553 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13556 # Searching > Did you mean/spell checking
13558 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13562 # Searching > Did you mean/spell checking
13563 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13566 # Searching > Did you mean/spell checking
13567 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13570 # Searching > Did you mean/spell checking
13571 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13574 # Searching > Did you mean/spell checking
13576 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13580 # Searching > Features
13582 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13583 msgstr "Να μην κρατείται"
13585 # Searching > Features
13587 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13588 msgstr "Να μην κρατείται"
13590 # Searching > Search form
13592 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13593 "unlogged user to the next patron logging in."
13596 # Searching > Results display
13598 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13599 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13600 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13603 # Searching > Results display
13605 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13607 msgstr "<br/>Αφήστε το κενό για χωρίς περιορισμό."
13609 # Searching > Results display
13611 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13612 "many items, only check the availability status for the first"
13614 "για εγγραφές με πολλά αντίτυπα, να ελέγχεται μόνο η κατάσταση διαθεσιμότητας "
13617 # Searching > Results display
13618 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13621 # Searching > Results display
13623 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13624 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13626 # Searching > Features
13628 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13629 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
13631 # Searching > Search form
13633 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13634 "callnumber and standard number OPAC searches."
13637 # Searching > Results display
13639 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13642 # Searching > Results display
13643 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13646 # Searching > Results display
13648 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13650 msgstr "Εξ ορισμού, στον OPAC τα αποτελέσματα αναζήτησης να ταξινομούνται κατά"
13652 # Searching > Results display
13653 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13654 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
13656 # Searching > Results display
13657 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13660 # Searching > Results display
13661 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13662 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
13664 # Searching > Results display
13665 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13666 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
13668 # Searching > Results display
13669 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13670 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
13672 # Searching > Results display
13673 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13674 msgstr "σε φθίνουσα σειρά,"
13676 # Searching > Results display
13677 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13678 msgstr "από το A στο Z."
13680 # Searching > Results display
13681 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13682 msgstr "από το Z στο Α."
13684 # Searching > Results display
13685 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13686 msgstr "σχετικότητα"
13688 # Searching > Results display
13689 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13692 # Searching > Results display
13693 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13694 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
13696 # Searching > Results display
13697 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13698 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13700 # Searching > Results display
13701 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13702 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
13704 # Searching > Results display
13706 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13707 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13709 # Searching > Results display
13711 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13712 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13714 # Searching > Results display
13717 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13718 "OPAC search results."
13719 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
13721 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13723 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
13724 "displayed using other methods."
13727 # Searching > Search form
13728 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13729 msgstr "να εμφανίζεται"
13731 # Searching > Features
13732 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13733 msgstr "να μην κρατείται"
13735 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13737 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
13738 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
13742 # Searching > Features
13744 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13745 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13747 "<br />(Ο χαρακτήρας * θα χρησιμοποιούνταν όπως: <cite>Βιβλιο*</cite> ή "
13748 "<cite>*θήκη</cite>.)"
13750 # Searching > Features
13752 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13753 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13756 "Να γίνεται αναζήτηση wildcard (όπου, για παράδειγμα το, <cite>Βιβλιο</cite> "
13757 "θα επέστρεφε αποτελέσματα και για το <cite>Βιβλιοπωλείο</cite> και για το "
13758 "<cite>βιβλιοθήκη</cite>)"
13760 # Searching > Features
13761 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13764 # Searching > Features
13765 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13766 msgstr "μόνο με την προσθήκη του *."
13768 # Searching > Features
13769 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13770 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
13772 # Searching > Features
13773 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13774 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
13776 # Searching > Features
13779 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13780 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13781 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13782 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13784 "για την αντιστοίχηση παρόμοιων ορθογραφικά λέξεων στην αναζήτηση (για "
13785 "παράδειγμα μία αναζήτηση για <cite>κριτικός</cite> θα μπορούσε να δώσει "
13786 "αποτελέσματα και για το <cite>κρητικός</cite> αλλά και για το <cite>κριτική</"
13787 "cite>; ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
13789 # Searching > Features
13791 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13792 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
13794 # Searching > Features
13796 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13797 msgstr "Ενεργοποίηση"
13799 # Searching > Features
13801 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13802 msgstr "Ενεργοποίηση"
13804 # Searching > Features
13806 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13807 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13808 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13809 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13810 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13811 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13814 # Searching > Features
13815 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13816 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
13818 # Searching > Features
13819 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13820 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
13822 # Searching > Features
13824 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13825 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13826 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13828 "για την αντιστοίχηση λέξεων με την ίδια βάση σε μία αναζήτηση (για "
13829 "παράδειγμα, μία αναζήτηση για <cite>ενεργοποίηση</cite> θα επέστρεφε επίσης "
13830 "αποτελέσματα για το <cite>ενεργοποιημένο</cite> και το<cite>ενεργό</cite>; "
13833 # Searching > Features
13834 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13835 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
13837 # Searching > Features
13838 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13839 msgstr "Ενεργοποίηση"
13841 # Searching > Features
13843 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13844 "(REQUIRES ZEBRA)."
13846 "η ιεράρχηση των αποτελεσμάτων αναζήτησης κατά σχετικότητα (ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
13848 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13850 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13851 "library or library group, limit by the item's"
13854 # Cataloging > Display
13856 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13857 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
13859 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13860 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13863 # Cataloging > Display
13865 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13866 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
13868 # Searching > Results display
13871 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13872 msgstr "να εμφανίζεται"
13874 # Searching > Results display
13875 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13876 msgstr "να μην εμφανίζεται"
13878 # Searching > Results display
13880 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13881 msgstr "να μην εμφανίζεται"
13883 # Searching > Results display
13884 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13885 msgstr "να εμφανίζεται"
13887 # Searching > Results display
13889 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13890 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
13892 # Searching > Results display
13894 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13895 msgstr "Να εμφανίζονται"
13897 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13899 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13900 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13901 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13904 # Searching > Features
13905 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13906 msgstr "Να επιβάλλεται"
13908 # Searching > Features
13909 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13910 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
13912 # Searching > Features
13915 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13916 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13918 "τα ιχνεύματα θεμάτων στον OPAC και στη Διεπαφή Προσωπικού να αναζητούν μόνο "
13919 "ταυτίσεις ολοκληρωμένων-υποπεδίων."
13921 # Searching > Features
13922 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13923 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
13925 # Searching > Features
13926 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13927 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
13929 # Searching > Features
13931 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13932 "by clicking on subject tracings."
13934 "υποδιαιρέσεις για αναζητήσεις που δημιουργούνται με κλικ σε ιχνεύματα "
13937 # Searching > Results display
13939 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13940 "separator for UNIMARC authors facets"
13943 # Searching > Features
13944 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13945 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Να μη χρησιμοποιούνται"
13947 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13949 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13950 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13952 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# εισαγωγικά τύπου ICU ({}) κατά την "
13953 "αναζήτηση θεμάτων. Η προκαθορισμένη ρύθμιση είναι τα τυπικά εισαγωγικά "
13956 # Searching > Features
13957 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13958 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Να χρησιμοποιούνται"
13960 # Searching > Results display
13961 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13964 # Searching > Results Display
13967 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13968 "staff interface by"
13970 "Εξ ορισμού, να ταξινομούνται τα αποτελέσματα αναζήτησης στη διεπαφή "
13973 # Searching > Results display
13974 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13975 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
13977 # Searching > Results display
13978 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13981 # Searching > Results display
13982 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13983 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
13985 # Searching > Results display
13986 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13987 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
13989 # Searching > Results display
13990 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13991 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
13993 # Searching > Results display
13994 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13995 msgstr "σε φθίνουσα σειρά."
13997 # Searching > Results display
13998 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13999 msgstr "από το A στο Z."
14001 # Searching > Results display
14002 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
14003 msgstr "από το Z στο A."
14005 # Searching > Results display
14006 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
14007 msgstr "σχετικότητα"
14009 # Searching > Results display
14010 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
14013 # Searching > Results display
14014 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
14015 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
14017 # Searching > Results display
14018 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
14019 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
14021 # Searching > Results display
14022 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
14023 msgstr "Να εμφανίζονται"
14025 # Searching > Results display
14027 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
14028 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
14029 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
14030 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
14032 "οι μετρήσεις προσδιοριστικών τμημάτων. Η σχετικότητα αυτών των αριθμό "
14033 "εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την τιμή στην προτίμηση maxRecordsForFacets <a "
14034 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14035 "op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a>. "
14036 "Εφαρμόζεται στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
14038 # Searching > Search form
14040 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
14041 "interface advanced search pages."
14043 "το \"Περισσότερες επιλογές\" στις σελίδες σύνθετης αναζήτησης του OPAC και "
14044 "της διεπαφής προσωπικού."
14046 # Searching > Search form
14047 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
14048 msgstr "Εξ ορισμού,"
14050 # Searching > Search form
14051 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
14052 msgstr "να μην εμφανίζεται"
14054 # Searching > Search form
14055 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
14056 msgstr "να εμφανίζεται"
14058 # Searching > Results display
14059 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
14060 msgstr "Να εμφανίζονται μέχρι"
14062 # Searching > Results display
14065 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
14066 "the search results"
14067 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
14069 # Searching > Results display
14070 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
14071 msgstr "Τα προσδιοριστικά τμήματα να δημιουργούνται βάσει"
14073 # Searching > Results display
14074 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
14075 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
14077 # Searching > Results display
14078 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14079 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
14081 # Searching > Results Display
14084 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14085 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
14087 # Searching > Results display
14089 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14090 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
14092 # Searching > Results display
14094 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14095 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
14097 # Searching > Results Display
14100 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
14101 "interface search results."
14102 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
14105 msgid "serials.pref"
14106 msgstr "serials.pref"
14109 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14110 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
14114 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
14116 msgstr "τελευταία τεύχη μία περιοδικής έκδοσης στον OPAC."
14120 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14121 msgstr "να μη γίνεται"
14125 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14126 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
14130 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
14131 "serial when generating the next 'Expected' issue."
14135 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14136 msgstr "Να γίνεται προσθήκη"
14139 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14140 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
14144 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
14145 "record when its attached serial is renewed."
14149 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14150 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
14153 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14154 msgstr "Να τοποθετούνται"
14158 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
14161 "σε κράτηση οι παραληφθείσες περιοδικές εκδόσεις αν είναι σε μία λίστα "
14167 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
14169 msgstr "Συμπεριλάβετε την ακόλουθη σημείωση σε όλους:"
14173 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14174 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
14178 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14179 msgstr "Να τοποθετούνται"
14183 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14187 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14188 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
14193 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
14194 "the staff interface."
14195 msgstr "τελευταία τεύχη μίας περιοδικής έκδοσης στη διεπαφή προσωπικού."
14199 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
14200 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14205 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
14206 "for a bibliographic record, preselect"
14209 # Logging > Logging
14211 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14212 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
14214 # Logging > Logging
14216 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14217 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
14220 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14224 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14225 msgstr "να μη γίνεται"
14228 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14229 msgstr "να γίνεται"
14231 # Serials > makePreviousSerialAvailable
14233 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
14234 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
14235 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
14236 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
14237 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
14240 "το προηγούμενο τεύχος αυτόματα διαθέσιμο όταν παραλαμβάνεται ένα νεότερο. Το "
14241 "προηγούμενο τεύχος μπορεί να οριστεί επίσης ως άλλο αντίτυπο όταν "
14242 "παραλαμβάνεται το νεότερο. Παρακαλώ σημειώστε ότι η επιλογή συστήματος <a "
14243 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
14244 "level_itypes\">item-level_itypes</a> πρέπει να οριστεί για το αντίτυπο."
14247 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14248 msgstr "Να εμφανίζεται"
14252 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
14253 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
14256 "σαν προκαθορισμένη καρτέλα για περιοδικά στον OPAC. Σημειώστε ότι η καρτέλα "
14257 "συλλογών περιοδικών είναι διαθέσιμη μόνο για το UNIMARC."
14261 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14262 msgstr "η καρτέλα Αντιτύπων"
14266 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14267 msgstr "η καρτέλα Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων"
14271 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14272 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών"
14276 msgid "staff_interface.pref"
14277 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
14279 # Staff Client > Appearance
14281 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14284 # Administration > CAS authentication
14286 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14287 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
14289 # Staff Client > Options
14291 msgid "staff_interface.pref Options"
14294 # Staff Client > Options
14296 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14297 msgstr "Απενεργοποίηση"
14299 # Staff Client > Options
14301 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14302 msgstr "Ενεργοποίηση"
14304 # Staff Client > Options
14307 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
14308 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
14311 "των ηχητικών ειδοποιήσεων για γεγονότα που έχουν οριστεί στην ενότητα των "
14312 "ηχητικών ειδοποιήσεων της διαχείρισης."
14314 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14316 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
14317 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
14318 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
14319 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14322 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14324 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
14325 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14328 # Staff interface > Appearance
14330 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
14331 "option must be turned on."
14334 # Staff Client > Appearance
14336 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14337 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14339 # Staff Client > Appearance
14341 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14342 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14344 # Staff Client > Appearance
14347 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
14349 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14351 # Staff Client > Appearance
14353 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14354 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14356 # Staff Client > Appearance
14358 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14359 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14361 # Staff Client > Appearance
14363 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14364 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14366 # Staff Client > Appearance
14368 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14369 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14371 # Staff interface > Appearance
14373 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
14374 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
14378 # Staff Client > Options
14380 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14381 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
14383 # Staff Client > Options
14385 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14386 msgstr "Να εμφανίζονται"
14388 # Staff Client > Options
14391 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14392 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14394 "τα ονόματα των μελών που έχουν δανειστεί ή έχουν σε κράτηση τεκμήρια στις "
14395 "σελίδες στοιχείων της οθόνης \"Κράτηση\"."
14397 # Staff Client > Options
14399 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14400 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14402 # Staff Client > Options
14404 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14405 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14407 # Staff Client > Options
14410 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14411 "for 'Search the catalog' boxes."
14412 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14414 # Staff Client > Appearance
14417 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14418 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14420 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της "
14421 "διεπαφής προσωπικού:"
14423 # Staff Client > Appearance
14425 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14426 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
14428 # Staff Client > Appearance
14431 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14432 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14434 "ως η favicon στη Διεπαφή Προσωπικού (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο "
14435 "URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
14437 # Staff Client > Appearance
14440 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14441 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14442 "of links or blank):"
14444 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στα αριστερά του μενού Περισσότερα στην "
14445 "κορυφή κάθε σελίδας στη διεπαφή προσωπικού (πρέπει να είναι μία λίστα "
14446 "συνδέσμων ή κενό):"
14448 # Staff Client > Appearance
14451 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14452 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14454 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της "
14455 "διεπαφής προσωπικού:"
14457 # Staff interface > Appearance
14459 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14460 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14461 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14462 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14463 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14466 # Staff Client > Appearance
14469 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14470 "in the staff interface:"
14472 "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή "
14475 # Staff Client > Appearance
14478 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14479 "pages in the staff interface:"
14481 "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή "
14484 # Staff Client > Appearance
14487 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14488 "own column on the main page of the staff interface:"
14490 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της "
14491 "διεπαφής προσωπικού:"
14493 # Staff Client > Appearance
14495 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14496 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet"
14498 # Staff Client > Appearance
14501 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14502 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14504 "για τις σημειώσεις Τευχών και Κρατήσεων (Πρέπει να είναι πλήρες URL, το "
14505 "οποίο θα ξεκινά με <code>http://</code>.)"
14507 # Staff Client > Options
14509 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14510 msgstr "Απενεργοποίηση"
14512 # Staff Client > Options
14514 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14515 msgstr "Ενεργοποίηση"
14517 # Staff Client > Options
14520 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14522 msgstr "η επιλογή αντιτύπου στη σελίδα λεπτομερειών της εγγραφής."
14524 # OPAC > Appearance
14526 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14527 msgstr "Να μην τονίζονται"
14529 # OPAC > Appearance
14531 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14532 msgstr "Να τονίζονται"
14534 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14536 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14537 "interface search results pages."
14540 # OPAC > Appearance
14543 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14544 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
14546 # Staff interface > Appearance
14547 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14550 # Staff Client > Options
14552 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14553 msgstr "Ενεργοποίηση"
14555 # Staff Client > Options
14557 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14558 msgstr "Ενεργοποίηση"
14560 # OPAC > Appearance
14563 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14564 "staff interface login page"
14566 "opac.pref#OpacLoginInstructions# Εμφάνισε το ακόλουθο HTML στην φόρμα "
14567 "σύνδεσης του OPAC όταν το μέλος δεν έχει συνδεθεί:"
14569 # Staff Client > Options
14571 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14572 msgstr "Απενεργοποίηση"
14574 # Administration > CAS authentication
14576 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14579 # Administration > CAS authentication
14581 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14584 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# επαλήθευση δύο σταδίων/"
14585 "παραγόντων (2FA)."
14587 # Staff Client > Options
14589 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14590 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14592 # Staff Client > Options
14594 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14595 msgstr "Να εμφανίζεται"
14597 # Staff Client > Options
14600 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14601 "editing certain HTML system preferences."
14603 "ο WYSIWYG επεξεργαστής όταν γίνεται επεξεργασία συγκεκριμένων HTML "
14604 "προτιμήσεων του συστήματος."
14606 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14608 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14609 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14610 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14611 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14612 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
14613 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
14617 # Staff interface > Appearance
14619 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14620 "interface using XSLT stylesheet at: "
14623 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14625 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14626 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14627 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14628 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14629 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
14630 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14633 # Staff interface > Appearance
14635 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14636 "using XSLT stylesheet at: "
14639 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14641 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14642 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14643 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14644 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14645 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14646 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14647 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14648 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14649 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14650 "interface language."
14653 # Staff interface > Appearance
14655 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14656 "interface using XSLT stylesheet at: "
14659 # Staff Client > Appearance
14661 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14662 msgstr "Να χρησιμοποιούνται συμπεριλαμβανόμενα αρχεία από τον"
14664 # Staff Client > Appearance
14667 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14668 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14670 "κατάλογο στον κατάλογο προτύπων, αντί για το <code>includes</code>. (Αφήστε "
14671 "κενό για να το απενεργοποιήσετε)"
14673 # Staff Client > Options
14675 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14676 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14678 # Staff Client > Options
14680 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14681 msgstr "Να εμφανίζεται"
14683 # Staff Client > Options
14686 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14687 msgstr "η επιλογή καλάθι στη διεπαφή προσωπικού."
14689 # OPAC > Appearance
14692 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14694 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
14696 # Staff interface > Appearance
14698 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14699 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14700 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14701 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14702 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14703 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14704 "expected to start from your HTTP document root."
14707 # OPAC > Appearance
14709 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14710 msgstr "Χρήση του CSS"
14712 # Staff interface > Appearance
14714 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14715 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14716 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14717 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14718 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14719 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14720 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14724 # Staff Client > Options
14726 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14727 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
14729 # Staff Client > Options
14731 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14732 msgstr "Να εμφανίζονται"
14734 # Staff Client > Appearance
14737 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14738 "the staff interface."
14739 msgstr "θέμα στη διεπαφή προσωπικού."
14741 # Staff interface > Appearance
14743 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14746 # OPAC > Appearance
14749 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14750 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14751 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14754 ". Πρέπει να είναι ένα πλήρες URL, που αρχίζει με <code>http://</code> ή "
14755 "<code>https://</code>. Να μην περιλαμβάνεται κάθετη πλάγια (/) στο URL. "
14756 "(Πρέπει να σωστά συμπληρωμένο ώστε να λειτουργήσουν οι εφαρμογές για RSS, "
14757 "unAPI και πρόσθετων αναζήτησης.)"
14759 # Staff Client > Options
14761 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14762 msgstr "Να επιτρέπεται"
14764 # Staff Client > Options
14766 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14767 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14769 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14771 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14775 # Staff Client > Appearance
14777 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14778 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το"
14780 # Staff Client > Appearance
14782 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14783 msgstr "θέμα στη διεπαφή προσωπικού."
14785 # Staff Client > Options
14787 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14788 msgstr "Να επιτρέπεται"
14790 # Staff Client > Options
14792 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14793 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14795 # Staff Client > Options
14798 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14800 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε ISBD από τη διεπαφή προσωπικού."
14802 # Staff Client > Options
14804 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14805 msgstr "Να επιτρέπεται"
14807 # Staff Client > Options
14809 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14810 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14812 # Staff Client > Options
14815 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14816 "form on the staff interface."
14818 "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές με τις λεζάντες MARC στη διεπαφή προσωπικού."
14820 # Staff Client > Options
14822 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14823 msgstr "Να επιτρέπεται"
14825 # Staff Client > Options
14827 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14828 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14830 # Staff Client > Options
14833 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14834 "the staff interface."
14836 "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε απλή MARC μορφή στη διεπαφή προσωπικού."
14840 msgstr "tools.pref"
14844 msgid "tools.pref Barcodes"
14845 msgstr "tools.pref"
14849 msgid "tools.pref Batch item"
14850 msgstr "tools.pref"
14854 msgid "tools.pref News"
14855 msgstr "tools.pref"
14858 msgid "tools.pref Patron cards"
14859 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
14863 msgid "tools.pref Upload"
14864 msgstr "tools.pref"
14866 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14867 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14870 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14872 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14876 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14877 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14880 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14881 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14886 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14891 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14892 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14893 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14894 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14897 # Tools > Patron cards
14899 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14903 # Tools > Patron cards
14904 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14907 # Authorities > General
14909 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14912 # Tools > Batch item
14914 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14918 # Authorities > General
14920 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14923 # Tools > Batch item
14925 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14929 # Tools > Batch item
14930 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14933 # Tools > Batch item
14935 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14939 # Logging > Logging
14941 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14942 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
14945 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14949 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14953 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14954 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
14957 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14961 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14966 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14967 "uploads older than"
14972 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14973 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14974 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14978 msgid "web_services.pref"
14979 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
14983 msgid "web_services.pref General"
14984 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
14986 # Web services > ILS-DI
14987 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14990 # Web services > IdRef
14991 msgid "web_services.pref IdRef"
14996 msgid "web_services.pref Mana KB"
14997 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
14999 # Web services > OAI-PMH
15000 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
15003 # Web services > ILS-DI
15005 msgid "web_services.pref REST API"
15008 # Web services > IdRef
15010 msgid "web_services.pref Reporting"
15013 # Web services > General
15014 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
15017 # Web services > General
15019 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
15023 # Web services > Mana KB
15025 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
15031 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
15032 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών"
15034 # Web services > ILS-DI
15035 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
15036 msgstr "Απενεργοποίηση"
15038 # Web services > ILS-DI
15039 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
15040 msgstr "Ενεργοποίηση"
15042 # Web services > ILS-DI
15044 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
15045 "bin/koha/ilsdi.pl)"
15047 "των υπηρεσιών ILS-DI για τους χρήστες του OPAC (διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/"
15050 # Web services > ILS-DI
15051 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
15052 msgstr "Να επιτρέπεται στις IP διευθύνσεις"
15054 # Web services > ILS-DI
15056 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
15057 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
15058 "the field blank to allow any IP address."
15060 "να χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες ILS-DI (όταν είναι ενεργοποιημένες). "
15061 "Διαχωρίστε τις διευθύνσεις IP με κόμμα και χωρίς διάστημα. Αφήστε το πεδίο "
15062 "κενό για να επιτρέπεται οποιαδήποτε διεύθυνση IP."
15064 # Web services > IdRef
15065 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
15066 msgstr "Απενεργοποίηση"
15068 # Web services > IdRef
15069 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
15070 msgstr "Ενεργοποίηση"
15072 # Web services > IdRef
15074 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
15076 msgstr "Επισημαίνεται ότι η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη μόνο για UNIMARC."
15078 # Web services > IdRef
15081 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
15082 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
15084 "οι διαδικτυακές υπηρεσίες IdRef στη σελίδα αποτελεσμάτων του OPAC. Το IdRef "
15085 "επιτρέπει την ανάκληση καθιερωμένων αποδόσεων από την βάση δεδομένων Sudoc."
15087 # Web services > OAI-PMH
15089 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
15090 msgstr "Απενεργοποίηση"
15092 # Web services > OAI-PMH
15094 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
15095 msgstr "Ενεργοποίηση"
15097 # Web services > OAI-PMH
15099 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
15100 msgstr "Ενεργοποίηση"
15102 # Web services > Mana KB
15104 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
15105 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
15106 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
15107 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
15108 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
15112 # Web services > Mana KB
15114 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
15115 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
15118 # Web services > Mana KB
15120 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
15123 # Web services > OAI-PMH
15125 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
15126 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15128 "διακομιστής <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>. "
15129 "(διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15131 # Web services > OAI-PMH
15132 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
15133 msgstr "Απενεργοποίηση"
15135 # Web services > OAI-PMH
15136 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
15137 msgstr "Ενεργοποίηση"
15139 # Web services > OAI-PMH
15141 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15142 msgstr "Ενεργοποίηση"
15144 # Web services > OAI-PMH
15145 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15146 msgstr "Απενεργοποίηση"
15148 # Web services > OAI-PMH
15149 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15150 msgstr "Ενεργοποίηση"
15152 # Web services > OAI-PMH
15154 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
15155 "when a bibliographic or item record is created or updated."
15158 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
15161 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
15162 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15163 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
15164 "syspref to be enabled."
15166 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
15167 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15168 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
15171 # Web services > OAI-PMH
15173 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15174 msgstr "Απενεργοποίηση"
15176 # Web services > OAI-PMH
15178 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15179 msgstr "Ενεργοποίηση"
15181 # Web services > OAI-PMH
15183 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
15184 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
15187 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15189 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
15190 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
15191 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
15192 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
15193 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
15194 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
15198 # Web services > OAI-PMH
15201 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15202 msgstr "Να εμφανίζονται"
15204 # Web services > OAI-PMH
15206 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15207 msgstr "Απενεργοποίηση"
15209 # Web services > OAI-PMH
15211 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15212 msgstr "Ενεργοποίηση"
15214 # Web services > OAI-PMH
15216 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
15217 "some point (transient)"
15220 # Web services > OAI-PMH
15222 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
15226 # Web services > OAI-PMH
15228 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15231 # Web services > OAI-PMH
15232 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15233 msgstr "Να εμφανίζονται"
15235 # Web services > OAI-PMH
15237 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
15238 "ListRecords or ListIdentifiers query."
15240 "εγγραφές τη φορά σε απάντηση ενός ερωτήματος ListRecords ή ListIdentifiers."
15242 # Web services > OAI-PMH
15244 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
15245 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15248 # Web services > OAI-PMH
15251 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
15252 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15254 "διακομιστής <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>. "
15255 "(διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15257 # Web services > OAI-PMH
15260 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15261 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
15263 # Web services > OAI-PMH
15265 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
15267 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
15269 # Web services > REST API
15271 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
15272 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
15276 # Web services > IdRef
15278 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15279 msgstr "Απενεργοποίηση"
15281 # Web services > IdRef
15283 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15284 msgstr "Ενεργοποίηση"
15286 # Web services > REST API
15287 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15288 msgstr "Απενεργοποίηση"
15290 # Web services > REST API
15292 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15293 msgstr "Απενεργοποίηση"
15295 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15297 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
15298 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15301 # Web services > ILS-DI
15303 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15304 msgstr "Απενεργοποίηση"
15306 # Web services > ILS-DI
15308 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15309 msgstr "Ενεργοποίηση"
15311 # Web services > REST API
15312 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15315 # Web services > REST API
15317 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15318 msgstr "Απενεργοποίηση"
15320 # Web services > REST API
15322 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15323 msgstr "Απενεργοποίηση"
15325 # Web services > REST API
15327 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
15328 "routes (that don't require authenticated access)"
15331 # Web services > REST API
15333 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
15334 "returned by the REST API endpoints to"
15337 # Web services > IdRef
15339 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15340 msgstr "Ενεργοποίηση"
15342 # Web services > Reporting
15343 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15344 msgstr "Να εμφανίζονται"
15346 # Web services > Reporting
15348 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
15349 "reports web service."
15351 "σειρές από μια αιτούμενη αναφορά μέσω της δικτυακής υπηρεσίας αναφορών."
15353 # Administration > Interface options
15354 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
15357 # Circulation > Interface
15358 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15359 #~ msgstr "τα σαρωμένα barcodes των τεκμηρίων."
15361 # Enhanced content > Local or remote cover images
15363 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15364 #~ msgstr "Εμφάνιση"
15366 # Enhanced content > Local or remote cover images
15367 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15368 #~ msgstr "Εμφάνιση"
15370 # Enhanced content > Local or remote cover images
15371 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15372 #~ msgstr "Εμφάνιση"
15374 # OPAC > Appearance
15376 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
15377 #~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
15379 # Administration > Interface options
15381 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15385 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15386 #~ msgstr "Να είναι κρυμμένη"