11 msgid "acquisitions.pref"
14 # Acquisitions > Policy
15 # Acquisitions > Policy
16 # Acquisitions > Policy
17 # Acquisitions > Policy
18 # Acquisitions > Policy
19 # Acquisitions > Policy
20 # Acquisitions > Policy
21 # Acquisitions > Policy
22 # Acquisitions > Policy
23 # Acquisitions > Policy
24 msgid "acquisitions.pref Policy"
27 # Acquisitions > Printing
28 # Acquisitions > Printing
29 # Acquisitions > Printing
30 # Acquisitions > Printing
31 # Acquisitions > Printing
32 # Acquisitions > Printing
33 # Acquisitions > Printing
34 # Acquisitions > Printing
35 # Acquisitions > Printing
36 # Acquisitions > Printing
37 msgid "acquisitions.pref Printing"
40 # Acquisitions > Policy
41 # Acquisitions > Policy
42 # Acquisitions > Policy
43 # Acquisitions > Policy
44 # Acquisitions > Policy
45 # Acquisitions > Policy
46 # Acquisitions > Policy
47 # Acquisitions > Policy
48 # Acquisitions > Policy
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
51 msgstr "Δημιουργία τεκμηρίου όταν "
53 # Acquisitions > Policy
54 # Acquisitions > Policy
55 # Acquisitions > Policy
56 # Acquisitions > Policy
57 # Acquisitions > Policy
58 # Acquisitions > Policy
59 # Acquisitions > Policy
60 # Acquisitions > Policy
61 # Acquisitions > Policy
62 # Acquisitions > Policy
63 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
64 msgstr "καταλογογράφηση εγγραφής."
66 # Acquisitions > Policy
67 # Acquisitions > Policy
68 # Acquisitions > Policy
69 # Acquisitions > Policy
70 # Acquisitions > Policy
71 # Acquisitions > Policy
72 # Acquisitions > Policy
73 # Acquisitions > Policy
74 # Acquisitions > Policy
75 # Acquisitions > Policy
76 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
79 # Acquisitions > Policy
80 # Acquisitions > Policy
81 # Acquisitions > Policy
82 # Acquisitions > Policy
83 # Acquisitions > Policy
84 # Acquisitions > Policy
85 # Acquisitions > Policy
86 # Acquisitions > Policy
87 # Acquisitions > Policy
88 # Acquisitions > Policy
89 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
90 msgstr "παραλαβή παραγγελίας."
92 # Acquisitions > Policy
93 # Acquisitions > Policy
94 # Acquisitions > Policy
95 # Acquisitions > Policy
96 # Acquisitions > Policy
97 # Acquisitions > Policy
98 # Acquisitions > Policy
99 # Acquisitions > Policy
100 # Acquisitions > Policy
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
103 msgstr "Εμφάνιση καλαθιών "
105 # Acquisitions > Policy
106 # Acquisitions > Policy
107 # Acquisitions > Policy
108 # Acquisitions > Policy
109 # Acquisitions > Policy
110 # Acquisitions > Policy
111 # Acquisitions > Policy
112 # Acquisitions > Policy
113 # Acquisitions > Policy
114 # Acquisitions > Policy
115 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created by staff member."
116 msgstr "έχει δημιουργηθεί από μέλος προσωπικού."
118 # Acquisitions > Policy
119 # Acquisitions > Policy
120 # Acquisitions > Policy
121 # Acquisitions > Policy
122 # Acquisitions > Policy
123 # Acquisitions > Policy
124 # Acquisitions > Policy
125 # Acquisitions > Policy
126 # Acquisitions > Policy
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
129 msgstr "από τη βιβλιοθήκη του μέλους προσωπικού. "
131 # Acquisitions > Policy
132 # Acquisitions > Policy
133 # Acquisitions > Policy
134 # Acquisitions > Policy
135 # Acquisitions > Policy
136 # Acquisitions > Policy
137 # Acquisitions > Policy
138 # Acquisitions > Policy
139 # Acquisitions > Policy
140 # Acquisitions > Policy
141 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
142 msgstr "στο σύστημα, ανεξάρτητα από τον ιδιοκτήτη. "
144 # Acquisitions > Policy
145 # Acquisitions > Policy
146 # Acquisitions > Policy
147 # Acquisitions > Policy
148 # Acquisitions > Policy
149 # Acquisitions > Policy
150 # Acquisitions > Policy
151 # Acquisitions > Policy
152 # Acquisitions > Policy
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
155 msgstr "Όταν κλείνετε ή ξαναανοίγετε ένα καλάθι, "
157 # Acquisitions > Policy
158 # Acquisitions > Policy
159 # Acquisitions > Policy
160 # Acquisitions > Policy
161 # Acquisitions > Policy
162 # Acquisitions > Policy
163 # Acquisitions > Policy
164 # Acquisitions > Policy
165 # Acquisitions > Policy
166 # Acquisitions > Policy
167 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
168 msgstr "πάντα να ζητείται επιβεβαίωση."
170 # Acquisitions > Policy
171 # Acquisitions > Policy
172 # Acquisitions > Policy
173 # Acquisitions > Policy
174 # Acquisitions > Policy
175 # Acquisitions > Policy
176 # Acquisitions > Policy
177 # Acquisitions > Policy
178 # Acquisitions > Policy
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
181 msgstr "να μη ζητείται επιβεβαίωση."
183 # Acquisitions > Policy
184 # Acquisitions > Policy
185 # Acquisitions > Policy
186 # Acquisitions > Policy
187 # Acquisitions > Policy
188 # Acquisitions > Policy
189 # Acquisitions > Policy
190 # Acquisitions > Policy
191 # Acquisitions > Policy
192 # Acquisitions > Policy
193 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
194 msgstr "360 000,00 (FR)"
196 # Acquisitions > Policy
197 # Acquisitions > Policy
198 # Acquisitions > Policy
199 # Acquisitions > Policy
200 # Acquisitions > Policy
201 # Acquisitions > Policy
202 # Acquisitions > Policy
203 # Acquisitions > Policy
204 # Acquisitions > Policy
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
207 msgstr "360,000.00 (US)"
209 # Acquisitions > Policy
210 # Acquisitions > Policy
211 # Acquisitions > Policy
212 # Acquisitions > Policy
213 # Acquisitions > Policy
214 # Acquisitions > Policy
215 # Acquisitions > Policy
216 # Acquisitions > Policy
217 # Acquisitions > Policy
218 # Acquisitions > Policy
219 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
220 msgstr "Εμφάνιση νομισμάτων χρησιμοποιώντας την ακόλουθη μορφή "
222 # Acquisitions > Printing
223 # Acquisitions > Printing
224 # Acquisitions > Printing
225 # Acquisitions > Printing
226 # Acquisitions > Printing
227 # Acquisitions > Printing
228 # Acquisitions > Printing
229 # Acquisitions > Printing
230 # Acquisitions > Printing
231 # Acquisitions > Printing
232 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use"
233 msgstr "Χρησιμοποιήστε "
235 # Acquisitions > Printing
236 # Acquisitions > Printing
237 # Acquisitions > Printing
238 # Acquisitions > Printing
239 # Acquisitions > Printing
240 # Acquisitions > Printing
241 # Acquisitions > Printing
242 # Acquisitions > Printing
243 # Acquisitions > Printing
244 # Acquisitions > Printing
245 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# when printing basket groups."
246 msgstr "όταν γίνεται εκτύπωση ομάδας καλαθιών. "
248 # Acquisitions > Policy
249 # Acquisitions > Policy
250 # Acquisitions > Policy
251 # Acquisitions > Policy
252 # Acquisitions > Policy
253 # Acquisitions > Policy
254 # Acquisitions > Policy
255 # Acquisitions > Policy
256 # Acquisitions > Policy
257 # Acquisitions > Policy
258 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (space-separated list of fields that should be unique for items, must be valid SQL fields of items table)"
259 msgstr "(λίστα πεδίων χωρισμένων με κενά που πρέπει να είναι μοναδικά για τα τεκμήρια, πρέπει να είναι έγκυρα SQL πεδία του πίνακα τεκμηρίων)"
261 # Acquisitions > Policy
262 # Acquisitions > Policy
263 # Acquisitions > Policy
264 # Acquisitions > Policy
265 # Acquisitions > Policy
266 # Acquisitions > Policy
267 # Acquisitions > Policy
268 # Acquisitions > Policy
269 # Acquisitions > Policy
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
272 msgstr "(εισάγετε σε αριθμητική μορφή, 0.12 αντί για 12%. Η πρώτη τιμή θα είναι η προεπιλεγμένη. Εάν θέλετε παραπάνω από μία τιμές, παρακαλώ διαχωρίστε τις με |)"
274 # Acquisitions > Policy
275 # Acquisitions > Policy
276 # Acquisitions > Policy
277 # Acquisitions > Policy
278 # Acquisitions > Policy
279 # Acquisitions > Policy
280 # Acquisitions > Policy
281 # Acquisitions > Policy
282 # Acquisitions > Policy
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
285 msgstr "Οι προεπιλεγμένες τιμές των φόρων είναι"
300 # Administration > CAS Authentication
301 # Administration > CAS Authentication
302 # Administration > CAS Authentication
303 # Administration > CAS Authentication
304 # Administration > CAS Authentication
305 # Administration > CAS Authentication
306 # Administration > CAS Authentication
307 # Administration > CAS Authentication
308 # Administration > CAS Authentication
309 # Administration > CAS Authentication
310 msgid "admin.pref CAS Authentication"
311 msgstr "Πιστοποίηση Ταυτότητας CAS"
313 # Administration > Interface options
314 # Administration > Interface options
315 # Administration > Interface options
316 # Administration > Interface options
317 # Administration > Interface options
318 # Administration > Interface options
319 # Administration > Interface options
320 # Administration > Interface options
321 # Administration > Interface options
322 # Administration > Interface options
323 msgid "admin.pref Interface options"
324 msgstr "Επιλογές διεπαφής "
326 # Administration > Login options
327 # Administration > Login options
328 # Administration > Login options
329 # Administration > Login options
330 # Administration > Login options
331 # Administration > Login options
332 # Administration > Login options
333 # Administration > Login options
334 # Administration > Login options
335 # Administration > Login options
336 msgid "admin.pref Login options"
337 msgstr "Επιλογές σύνδεσης"
339 # Administration > Mozilla Persona
340 # Administration > Mozilla Persona
341 # Administration > Mozilla Persona
342 # Administration > Mozilla Persona
343 # Administration > Mozilla Persona
344 # Administration > Mozilla Persona
345 # Administration > Mozilla Persona
346 # Administration > Mozilla Persona
347 # Administration > Mozilla Persona
348 # Administration > Mozilla Persona
349 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
352 # Administration > Search Engine
353 # Administration > Search Engine
354 # Administration > Search Engine
355 # Administration > Search Engine
356 # Administration > Search Engine
357 # Administration > Search Engine
358 # Administration > Search Engine
359 # Administration > Search Engine
360 # Administration > Search Engine
361 # Administration > Search Engine
362 msgid "admin.pref Search Engine"
363 msgstr "Μηχανή Αναζήτησης"
365 # Administration > CAS Authentication
366 # Administration > CAS Authentication
367 # Administration > CAS Authentication
368 # Administration > CAS Authentication
369 # Administration > CAS Authentication
370 # Administration > CAS Authentication
371 # Administration > CAS Authentication
372 # Administration > CAS Authentication
373 # Administration > CAS Authentication
374 # Administration > CAS Authentication
375 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
378 # Administration > CAS Authentication
379 # Administration > CAS Authentication
380 # Administration > CAS Authentication
381 # Administration > CAS Authentication
382 # Administration > CAS Authentication
383 # Administration > CAS Authentication
384 # Administration > CAS Authentication
385 # Administration > CAS Authentication
386 # Administration > CAS Authentication
387 # Administration > CAS Authentication
388 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
389 msgstr "πεδίο για πιστοποιητικό αυθεντικοποίησης SSH client"
391 # Administration > CAS Authentication
392 # Administration > CAS Authentication
393 # Administration > CAS Authentication
394 # Administration > CAS Authentication
395 # Administration > CAS Authentication
396 # Administration > CAS Authentication
397 # Administration > CAS Authentication
398 # Administration > CAS Authentication
399 # Administration > CAS Authentication
400 # Administration > CAS Authentication
401 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
404 # Administration > CAS Authentication
405 # Administration > CAS Authentication
406 # Administration > CAS Authentication
407 # Administration > CAS Authentication
408 # Administration > CAS Authentication
409 # Administration > CAS Authentication
410 # Administration > CAS Authentication
411 # Administration > CAS Authentication
412 # Administration > CAS Authentication
413 # Administration > CAS Authentication
414 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
415 msgstr "Κοινή Ονομασία"
417 # Administration > CAS Authentication
418 # Administration > CAS Authentication
419 # Administration > CAS Authentication
420 # Administration > CAS Authentication
421 # Administration > CAS Authentication
422 # Administration > CAS Authentication
423 # Administration > CAS Authentication
424 # Administration > CAS Authentication
425 # Administration > CAS Authentication
426 # Administration > CAS Authentication
427 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
428 msgstr "διεύθυνση email"
430 # Administration > Login options
431 # Administration > Login options
432 # Administration > Login options
433 # Administration > Login options
434 # Administration > Login options
435 # Administration > Login options
436 # Administration > Login options
437 # Administration > Login options
438 # Administration > Login options
439 # Administration > Login options
440 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
441 msgstr "Να μην απαιτείται "
443 # Administration > Login options
444 # Administration > Login options
445 # Administration > Login options
446 # Administration > Login options
447 # Administration > Login options
448 # Administration > Login options
449 # Administration > Login options
450 # Administration > Login options
451 # Administration > Login options
452 # Administration > Login options
453 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
454 msgstr "Να απαιτείται "
456 # Administration > Login options
457 # Administration > Login options
458 # Administration > Login options
459 # Administration > Login options
460 # Administration > Login options
461 # Administration > Login options
462 # Administration > Login options
463 # Administration > Login options
464 # Administration > Login options
465 # Administration > Login options
466 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
467 msgstr "το προσωπικό να συνδεθεί από έναν υπολογιστή με τη σειρά IP διευθύνσεων <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">που καθορίζεται από τη βιβλιοθήκη τους</a> (αν υπάρχουν)."
469 # Administration > Interface options
470 # Administration > Interface options
471 # Administration > Interface options
472 # Administration > Interface options
473 # Administration > Interface options
474 # Administration > Interface options
475 # Administration > Interface options
476 # Administration > Interface options
477 # Administration > Interface options
478 # Administration > Interface options
479 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
482 # Administration > Interface options
483 # Administration > Interface options
484 # Administration > Interface options
485 # Administration > Interface options
486 # Administration > Interface options
487 # Administration > Interface options
488 # Administration > Interface options
489 # Administration > Interface options
490 # Administration > Interface options
491 # Administration > Interface options
492 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
493 msgstr "αποσφαλμάτωση πληροφορίας στο πρόγραμμα πλοήγησης όταν παρουσιάζεται ένα εσωτερικό σφάλμα. "
495 # Administration > Interface options
496 # Administration > Interface options
497 # Administration > Interface options
498 # Administration > Interface options
499 # Administration > Interface options
500 # Administration > Interface options
501 # Administration > Interface options
502 # Administration > Interface options
503 # Administration > Interface options
504 # Administration > Interface options
505 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
508 # Administration > Interface options
509 # Administration > Interface options
510 # Administration > Interface options
511 # Administration > Interface options
512 # Administration > Interface options
513 # Administration > Interface options
514 # Administration > Interface options
515 # Administration > Interface options
516 # Administration > Interface options
517 # Administration > Interface options
518 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
521 # Administration > Interface options
522 # Administration > Interface options
523 # Administration > Interface options
524 # Administration > Interface options
525 # Administration > Interface options
526 # Administration > Interface options
527 # Administration > Interface options
528 # Administration > Interface options
529 # Administration > Interface options
530 # Administration > Interface options
531 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
534 # Administration > Login options
535 # Administration > Login options
536 # Administration > Login options
537 # Administration > Login options
538 # Administration > Login options
539 # Administration > Login options
540 # Administration > Login options
541 # Administration > Login options
542 # Administration > Login options
543 # Administration > Login options
544 msgid "admin.pref#IndependantBranches# Don't prevent"
545 msgstr "Να μην εμποδίζεται "
547 # Administration > Login options
548 # Administration > Login options
549 # Administration > Login options
550 # Administration > Login options
551 # Administration > Login options
552 # Administration > Login options
553 # Administration > Login options
554 # Administration > Login options
555 # Administration > Login options
556 # Administration > Login options
557 msgid "admin.pref#IndependantBranches# Prevent"
558 msgstr "Να εμποδίζεται "
560 # Administration > Login options
561 # Administration > Login options
562 # Administration > Login options
563 # Administration > Login options
564 # Administration > Login options
565 # Administration > Login options
566 # Administration > Login options
567 # Administration > Login options
568 # Administration > Login options
569 # Administration > Login options
570 msgid "admin.pref#IndependantBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
571 msgstr "το προσωπικό (αλλά όχι οι υπερβιβλιοθηκονόμοι) από το να τροποποιούν πράγματα (κρατήσεις, τεκμήρια, μέλη κτλ.)"
573 # Administration > Interface options
574 # Administration > Interface options
575 # Administration > Interface options
576 # Administration > Interface options
577 # Administration > Interface options
578 # Administration > Interface options
579 # Administration > Interface options
580 # Administration > Interface options
581 # Administration > Interface options
582 # Administration > Interface options
583 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
584 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
586 # Administration > Interface options
587 # Administration > Interface options
588 # Administration > Interface options
589 # Administration > Interface options
590 # Administration > Interface options
591 # Administration > Interface options
592 # Administration > Interface options
593 # Administration > Interface options
594 # Administration > Interface options
595 # Administration > Interface options
596 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
597 msgstr "ως διεύθυνση email του διαχειριστή του Koha. (Αυτή είναι η προεπιλεγμένη διεύθυνση αποστολέα για τα email εκτός εάν υπάρχει κάποια άλλη για την συγκεκριμένη βιβλιοθήκη, και αναφέρεται όταν προκύπτει κάποιο σφάλμα.)"
599 # Administration > Mozilla Persona
600 # Administration > Mozilla Persona
601 # Administration > Mozilla Persona
602 # Administration > Mozilla Persona
603 # Administration > Mozilla Persona
604 # Administration > Mozilla Persona
605 # Administration > Mozilla Persona
606 # Administration > Mozilla Persona
607 # Administration > Mozilla Persona
608 # Administration > Mozilla Persona
609 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
612 # Administration > Mozilla Persona
613 # Administration > Mozilla Persona
614 # Administration > Mozilla Persona
615 # Administration > Mozilla Persona
616 # Administration > Mozilla Persona
617 # Administration > Mozilla Persona
618 # Administration > Mozilla Persona
619 # Administration > Mozilla Persona
620 # Administration > Mozilla Persona
621 # Administration > Mozilla Persona
622 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
625 # Administration > Mozilla Persona
626 # Administration > Mozilla Persona
627 # Administration > Mozilla Persona
628 # Administration > Mozilla Persona
629 # Administration > Mozilla Persona
630 # Administration > Mozilla Persona
631 # Administration > Mozilla Persona
632 # Administration > Mozilla Persona
633 # Administration > Mozilla Persona
634 # Administration > Mozilla Persona
635 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
638 # Administration > Search Engine
639 # Administration > Search Engine
640 # Administration > Search Engine
641 # Administration > Search Engine
642 # Administration > Search Engine
643 # Administration > Search Engine
644 # Administration > Search Engine
645 # Administration > Search Engine
646 # Administration > Search Engine
647 # Administration > Search Engine
648 msgid "admin.pref#SearchEngine# Solr"
651 # Administration > Search Engine
652 # Administration > Search Engine
653 # Administration > Search Engine
654 # Administration > Search Engine
655 # Administration > Search Engine
656 # Administration > Search Engine
657 # Administration > Search Engine
658 # Administration > Search Engine
659 # Administration > Search Engine
660 # Administration > Search Engine
661 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
664 # Administration > Search Engine
665 # Administration > Search Engine
666 # Administration > Search Engine
667 # Administration > Search Engine
668 # Administration > Search Engine
669 # Administration > Search Engine
670 # Administration > Search Engine
671 # Administration > Search Engine
672 # Administration > Search Engine
673 # Administration > Search Engine
674 msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
675 msgstr "είναι η μηχανή αναζήτησης που χρησιμοποιείται."
677 # Administration > Login options
678 # Administration > Login options
679 # Administration > Login options
680 # Administration > Login options
681 # Administration > Login options
682 # Administration > Login options
683 # Administration > Login options
684 # Administration > Login options
685 # Administration > Login options
686 # Administration > Login options
687 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
688 msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών περιόδου εργασίας"
690 # Administration > Login options
691 # Administration > Login options
692 # Administration > Login options
693 # Administration > Login options
694 # Administration > Login options
695 # Administration > Login options
696 # Administration > Login options
697 # Administration > Login options
698 # Administration > Login options
699 # Administration > Login options
700 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
701 msgstr "ως προσωρινά αρχεία "
703 # Administration > Login options
704 # Administration > Login options
705 # Administration > Login options
706 # Administration > Login options
707 # Administration > Login options
708 # Administration > Login options
709 # Administration > Login options
710 # Administration > Login options
711 # Administration > Login options
712 # Administration > Login options
713 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
714 msgstr "σε έναν memcached διακομιστή."
716 # Administration > Login options
717 # Administration > Login options
718 # Administration > Login options
719 # Administration > Login options
720 # Administration > Login options
721 # Administration > Login options
722 # Administration > Login options
723 # Administration > Login options
724 # Administration > Login options
725 # Administration > Login options
726 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
727 msgstr "στη βάση δεδομένων MySQL."
729 # Administration > Login options
730 # Administration > Login options
731 # Administration > Login options
732 # Administration > Login options
733 # Administration > Login options
734 # Administration > Login options
735 # Administration > Login options
736 # Administration > Login options
737 # Administration > Login options
738 # Administration > Login options
739 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
740 msgstr "στη βάση δεδομένων PostgreSQL (δεν υποστηρίζεται). "
742 # Administration > CAS Authentication
743 # Administration > CAS Authentication
744 # Administration > CAS Authentication
745 # Administration > CAS Authentication
746 # Administration > CAS Authentication
747 # Administration > CAS Authentication
748 # Administration > CAS Authentication
749 # Administration > CAS Authentication
750 # Administration > CAS Authentication
751 # Administration > CAS Authentication
752 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
753 msgstr "CAS για πιστοποίηση ταυτότητας σύνδεσης. "
755 # Administration > CAS Authentication
756 # Administration > CAS Authentication
757 # Administration > CAS Authentication
758 # Administration > CAS Authentication
759 # Administration > CAS Authentication
760 # Administration > CAS Authentication
761 # Administration > CAS Authentication
762 # Administration > CAS Authentication
763 # Administration > CAS Authentication
764 # Administration > CAS Authentication
765 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
766 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται "
768 # Administration > CAS Authentication
769 # Administration > CAS Authentication
770 # Administration > CAS Authentication
771 # Administration > CAS Authentication
772 # Administration > CAS Authentication
773 # Administration > CAS Authentication
774 # Administration > CAS Authentication
775 # Administration > CAS Authentication
776 # Administration > CAS Authentication
777 # Administration > CAS Authentication
778 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
779 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
781 # Administration > CAS Authentication
782 # Administration > CAS Authentication
783 # Administration > CAS Authentication
784 # Administration > CAS Authentication
785 # Administration > CAS Authentication
786 # Administration > CAS Authentication
787 # Administration > CAS Authentication
788 # Administration > CAS Authentication
789 # Administration > CAS Authentication
790 # Administration > CAS Authentication
791 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
792 msgstr "Να μη γίνει Αποσύνδεση "
794 # Administration > CAS Authentication
795 # Administration > CAS Authentication
796 # Administration > CAS Authentication
797 # Administration > CAS Authentication
798 # Administration > CAS Authentication
799 # Administration > CAS Authentication
800 # Administration > CAS Authentication
801 # Administration > CAS Authentication
802 # Administration > CAS Authentication
803 # Administration > CAS Authentication
804 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
807 # Administration > CAS Authentication
808 # Administration > CAS Authentication
809 # Administration > CAS Authentication
810 # Administration > CAS Authentication
811 # Administration > CAS Authentication
812 # Administration > CAS Authentication
813 # Administration > CAS Authentication
814 # Administration > CAS Authentication
815 # Administration > CAS Authentication
816 # Administration > CAS Authentication
817 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
818 msgstr "του CAS όταν γίνεται αποσύνδεση από το Koha. "
820 # Administration > CAS Authentication
821 # Administration > CAS Authentication
822 # Administration > CAS Authentication
823 # Administration > CAS Authentication
824 # Administration > CAS Authentication
825 # Administration > CAS Authentication
826 # Administration > CAS Authentication
827 # Administration > CAS Authentication
828 # Administration > CAS Authentication
829 # Administration > CAS Authentication
830 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
831 msgstr "H CAS Πιστοποίηση Ταυτότητας Διακομιστή μπορεί να βρεθεί σε "
833 # Administration > Interface options
834 # Administration > Interface options
835 # Administration > Interface options
836 # Administration > Interface options
837 # Administration > Interface options
838 # Administration > Interface options
839 # Administration > Interface options
840 # Administration > Interface options
841 # Administration > Interface options
842 # Administration > Interface options
843 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
846 # Administration > Interface options
847 # Administration > Interface options
848 # Administration > Interface options
849 # Administration > Interface options
850 # Administration > Interface options
851 # Administration > Interface options
852 # Administration > Interface options
853 # Administration > Interface options
854 # Administration > Interface options
855 # Administration > Interface options
856 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
857 msgstr "Διαχωρίστε τις στήλες σε ένα εξαγόμενο αρχείο έκθεσης με "
859 # Administration > Interface options
860 # Administration > Interface options
861 # Administration > Interface options
862 # Administration > Interface options
863 # Administration > Interface options
864 # Administration > Interface options
865 # Administration > Interface options
866 # Administration > Interface options
867 # Administration > Interface options
868 # Administration > Interface options
869 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
872 # Administration > Interface options
873 # Administration > Interface options
874 # Administration > Interface options
875 # Administration > Interface options
876 # Administration > Interface options
877 # Administration > Interface options
878 # Administration > Interface options
879 # Administration > Interface options
880 # Administration > Interface options
881 # Administration > Interface options
882 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
883 msgstr "το προκαθορισμένο "
885 # Administration > Interface options
886 # Administration > Interface options
887 # Administration > Interface options
888 # Administration > Interface options
889 # Administration > Interface options
890 # Administration > Interface options
891 # Administration > Interface options
892 # Administration > Interface options
893 # Administration > Interface options
894 # Administration > Interface options
895 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
898 # Administration > Interface options
899 # Administration > Interface options
900 # Administration > Interface options
901 # Administration > Interface options
902 # Administration > Interface options
903 # Administration > Interface options
904 # Administration > Interface options
905 # Administration > Interface options
906 # Administration > Interface options
907 # Administration > Interface options
908 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
911 # Administration > Interface options
912 # Administration > Interface options
913 # Administration > Interface options
914 # Administration > Interface options
915 # Administration > Interface options
916 # Administration > Interface options
917 # Administration > Interface options
918 # Administration > Interface options
919 # Administration > Interface options
920 # Administration > Interface options
921 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
924 # Administration > Interface options
925 # Administration > Interface options
926 # Administration > Interface options
927 # Administration > Interface options
928 # Administration > Interface options
929 # Administration > Interface options
930 # Administration > Interface options
931 # Administration > Interface options
932 # Administration > Interface options
933 # Administration > Interface options
934 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
937 # Administration > Interface options
938 # Administration > Interface options
939 # Administration > Interface options
940 # Administration > Interface options
941 # Administration > Interface options
942 # Administration > Interface options
943 # Administration > Interface options
944 # Administration > Interface options
945 # Administration > Interface options
946 # Administration > Interface options
947 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
948 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
950 # Administration > Interface options
951 # Administration > Interface options
952 # Administration > Interface options
953 # Administration > Interface options
954 # Administration > Interface options
955 # Administration > Interface options
956 # Administration > Interface options
957 # Administration > Interface options
958 # Administration > Interface options
959 # Administration > Interface options
960 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
961 msgstr "Να εμφανίζονται"
963 # Administration > Interface options
964 # Administration > Interface options
965 # Administration > Interface options
966 # Administration > Interface options
967 # Administration > Interface options
968 # Administration > Interface options
969 # Administration > Interface options
970 # Administration > Interface options
971 # Administration > Interface options
972 # Administration > Interface options
973 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
974 msgstr "οι εικόνες τύπων τεκμηρίου στον κατάλογο."
976 # Administration > Login options
977 # Administration > Login options
978 # Administration > Login options
979 # Administration > Login options
980 # Administration > Login options
981 # Administration > Login options
982 # Administration > Login options
983 # Administration > Login options
984 # Administration > Login options
985 # Administration > Login options
986 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
987 msgstr "Να γίνεται αυτόματη αποσύνδεση των χρηστών μετά "
989 # Administration > Login options
990 # Administration > Login options
991 # Administration > Login options
992 # Administration > Login options
993 # Administration > Login options
994 # Administration > Login options
995 # Administration > Login options
996 # Administration > Login options
997 # Administration > Login options
998 # Administration > Login options
999 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1000 msgstr "δευτερόλεπτα αδράνειας. Με την προσθήκη του χαρακτήρα d προσδιορίζεται σε μέρες, π.χ. 1d είναι χρονικό όριο μίας ημέρας."
1002 # Administration > Interface options
1003 # Administration > Interface options
1004 # Administration > Interface options
1005 # Administration > Interface options
1006 # Administration > Interface options
1007 # Administration > Interface options
1008 # Administration > Interface options
1009 # Administration > Interface options
1010 # Administration > Interface options
1011 # Administration > Interface options
1012 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
1013 msgstr "Να επιτρέπεται "
1015 # Administration > Interface options
1016 # Administration > Interface options
1017 # Administration > Interface options
1018 # Administration > Interface options
1019 # Administration > Interface options
1020 # Administration > Interface options
1021 # Administration > Interface options
1022 # Administration > Interface options
1023 # Administration > Interface options
1024 # Administration > Interface options
1025 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
1026 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
1028 # Administration > Interface options
1029 # Administration > Interface options
1030 # Administration > Interface options
1031 # Administration > Interface options
1032 # Administration > Interface options
1033 # Administration > Interface options
1034 # Administration > Interface options
1035 # Administration > Interface options
1036 # Administration > Interface options
1037 # Administration > Interface options
1038 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
1039 msgstr "στο προσωπικό και στα μέλη να δημιουργούν και να βλέπουν αποθηκευμένες λίστες βιβλίων."
1051 msgid "authorities.pref"
1052 msgstr "Καθιερωμένοι Όροι"
1054 # Authorities > General
1055 # Authorities > General
1056 # Authorities > General
1057 # Authorities > General
1058 # Authorities > General
1059 # Authorities > General
1060 # Authorities > General
1061 # Authorities > General
1062 # Authorities > General
1063 # Authorities > General
1064 msgid "authorities.pref General"
1065 msgstr "autorités.pref General"
1067 # Authorities > Linker
1068 # Authorities > Linker
1069 # Authorities > Linker
1070 # Authorities > Linker
1071 # Authorities > Linker
1072 # Authorities > Linker
1073 # Authorities > Linker
1074 # Authorities > Linker
1075 # Authorities > Linker
1076 # Authorities > Linker
1077 msgid "authorities.pref Linker"
1078 msgstr "Δημιουργός link"
1080 # Authorities > General
1081 # Authorities > General
1082 # Authorities > General
1083 # Authorities > General
1084 # Authorities > General
1085 # Authorities > General
1086 # Authorities > General
1087 # Authorities > General
1088 # Authorities > General
1089 # Authorities > General
1090 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1093 # Authorities > General
1094 # Authorities > General
1095 # Authorities > General
1096 # Authorities > General
1097 # Authorities > General
1098 # Authorities > General
1099 # Authorities > General
1100 # Authorities > General
1101 # Authorities > General
1102 # Authorities > General
1103 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1106 # Authorities > General
1107 # Authorities > General
1108 # Authorities > General
1109 # Authorities > General
1110 # Authorities > General
1111 # Authorities > General
1112 # Authorities > General
1113 # Authorities > General
1114 # Authorities > General
1115 # Authorities > General
1116 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1117 msgstr "ιεραρχίες ευρύτερων όρων/ειδικότερων όρων κατά την προβολή καθιερωμένων."
1119 # Authorities > General
1120 # Authorities > General
1121 # Authorities > General
1122 # Authorities > General
1123 # Authorities > General
1124 # Authorities > General
1125 # Authorities > General
1126 # Authorities > General
1127 # Authorities > General
1128 # Authorities > General
1129 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1130 msgstr "autorités.pref#AutoCreateAuthorities# En modification de notice,"
1132 # Authorities > General
1133 # Authorities > General
1134 # Authorities > General
1135 # Authorities > General
1136 # Authorities > General
1137 # Authorities > General
1138 # Authorities > General
1139 # Authorities > General
1140 # Authorities > General
1141 # Authorities > General
1142 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1143 msgstr "autorités.pref#AutoCreateAuthorities# les notices autorités manquantes (BiblioAddsAuthorities doit avoir été fixé à \"allow\" for this to have any effect)."
1145 # Authorities > General
1146 # Authorities > General
1147 # Authorities > General
1148 # Authorities > General
1149 # Authorities > General
1150 # Authorities > General
1151 # Authorities > General
1152 # Authorities > General
1153 # Authorities > General
1154 # Authorities > General
1155 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1156 msgstr "authorités.pref#AutoCreateAuthorities# ne pas générer"
1158 # Authorities > General
1159 # Authorities > General
1160 # Authorities > General
1161 # Authorities > General
1162 # Authorities > General
1163 # Authorities > General
1164 # Authorities > General
1165 # Authorities > General
1166 # Authorities > General
1167 # Authorities > General
1168 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1169 msgstr "authorités.pref#AutoCreateAuthorities# générer"
1171 # Authorities > General
1172 # Authorities > General
1173 # Authorities > General
1174 # Authorities > General
1175 # Authorities > General
1176 # Authorities > General
1177 # Authorities > General
1178 # Authorities > General
1179 # Authorities > General
1180 # Authorities > General
1181 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1182 msgstr "Όταν γίνεται επεξεργασία εγγραφών, "
1184 # Authorities > General
1185 # Authorities > General
1186 # Authorities > General
1187 # Authorities > General
1188 # Authorities > General
1189 # Authorities > General
1190 # Authorities > General
1191 # Authorities > General
1192 # Authorities > General
1193 # Authorities > General
1194 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1195 msgstr "να επιτρέπεται "
1197 # Authorities > General
1198 # Authorities > General
1199 # Authorities > General
1200 # Authorities > General
1201 # Authorities > General
1202 # Authorities > General
1203 # Authorities > General
1204 # Authorities > General
1205 # Authorities > General
1206 # Authorities > General
1207 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1208 msgstr "να μην επιτρέπεται "
1210 # Authorities > General
1211 # Authorities > General
1212 # Authorities > General
1213 # Authorities > General
1214 # Authorities > General
1215 # Authorities > General
1216 # Authorities > General
1217 # Authorities > General
1218 # Authorities > General
1219 # Authorities > General
1220 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1221 msgstr "να δημιουργούνται αυτόματα νέες εγγραφές καθιερωμένων όρων αν χρειάζεται, αντί να πρέπει να αναφέρονται υπάρχουσες εγγραφές."
1223 # Authorities > Linker
1224 # Authorities > Linker
1225 # Authorities > Linker
1226 # Authorities > Linker
1227 # Authorities > Linker
1228 # Authorities > Linker
1229 # Authorities > Linker
1230 # Authorities > Linker
1231 # Authorities > Linker
1232 # Authorities > Linker
1233 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1234 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1236 # Authorities > Linker
1237 # Authorities > Linker
1238 # Authorities > Linker
1239 # Authorities > Linker
1240 # Authorities > Linker
1241 # Authorities > Linker
1242 # Authorities > Linker
1243 # Authorities > Linker
1244 # Authorities > Linker
1245 # Authorities > Linker
1246 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1247 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
1249 # Authorities > Linker
1250 # Authorities > Linker
1251 # Authorities > Linker
1252 # Authorities > Linker
1253 # Authorities > Linker
1254 # Authorities > Linker
1255 # Authorities > Linker
1256 # Authorities > Linker
1257 # Authorities > Linker
1258 # Authorities > Linker
1259 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1260 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui ont été précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le module catalogage."
1262 # Authorities > Linker
1263 # Authorities > Linker
1264 # Authorities > Linker
1265 # Authorities > Linker
1266 # Authorities > Linker
1267 # Authorities > Linker
1268 # Authorities > Linker
1269 # Authorities > Linker
1270 # Authorities > Linker
1271 # Authorities > Linker
1272 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1273 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
1275 # Authorities > Linker
1276 # Authorities > Linker
1277 # Authorities > Linker
1278 # Authorities > Linker
1279 # Authorities > Linker
1280 # Authorities > Linker
1281 # Authorities > Linker
1282 # Authorities > Linker
1283 # Authorities > Linker
1284 # Authorities > Linker
1285 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1286 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
1288 # Authorities > Linker
1289 # Authorities > Linker
1290 # Authorities > Linker
1291 # Authorities > Linker
1292 # Authorities > Linker
1293 # Authorities > Linker
1294 # Authorities > Linker
1295 # Authorities > Linker
1296 # Authorities > Linker
1297 # Authorities > Linker
1298 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1299 msgstr "διατηρηθούν οι υπάρχοντες σύνδεσμοι σε καθιερωμένους όρους για κεφαλίδες που ο μηχανισμός διασύνδεσης δεν μπορεί να βρεί αντιστοίχιση."
1301 # Authorities > Linker
1302 # Authorities > Linker
1303 # Authorities > Linker
1304 # Authorities > Linker
1305 # Authorities > Linker
1306 # Authorities > Linker
1307 # Authorities > Linker
1308 # Authorities > Linker
1309 # Authorities > Linker
1310 # Authorities > Linker
1311 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1312 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
1314 # Authorities > Linker
1315 # Authorities > Linker
1316 # Authorities > Linker
1317 # Authorities > Linker
1318 # Authorities > Linker
1319 # Authorities > Linker
1320 # Authorities > Linker
1321 # Authorities > Linker
1322 # Authorities > Linker
1323 # Authorities > Linker
1324 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1325 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
1327 # Authorities > Linker
1328 # Authorities > Linker
1329 # Authorities > Linker
1330 # Authorities > Linker
1331 # Authorities > Linker
1332 # Authorities > Linker
1333 # Authorities > Linker
1334 # Authorities > Linker
1335 # Authorities > Linker
1336 # Authorities > Linker
1337 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1338 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
1340 # Authorities > Linker
1341 # Authorities > Linker
1342 # Authorities > Linker
1343 # Authorities > Linker
1344 # Authorities > Linker
1345 # Authorities > Linker
1346 # Authorities > Linker
1347 # Authorities > Linker
1348 # Authorities > Linker
1349 # Authorities > Linker
1350 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1351 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
1353 # Authorities > Linker
1354 # Authorities > Linker
1355 # Authorities > Linker
1356 # Authorities > Linker
1357 # Authorities > Linker
1358 # Authorities > Linker
1359 # Authorities > Linker
1360 # Authorities > Linker
1361 # Authorities > Linker
1362 # Authorities > Linker
1363 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1364 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
1366 # Authorities > Linker
1367 # Authorities > Linker
1368 # Authorities > Linker
1369 # Authorities > Linker
1370 # Authorities > Linker
1371 # Authorities > Linker
1372 # Authorities > Linker
1373 # Authorities > Linker
1374 # Authorities > Linker
1375 # Authorities > Linker
1376 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1377 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
1379 # Authorities > Linker
1380 # Authorities > Linker
1381 # Authorities > Linker
1382 # Authorities > Linker
1383 # Authorities > Linker
1384 # Authorities > Linker
1385 # Authorities > Linker
1386 # Authorities > Linker
1387 # Authorities > Linker
1388 # Authorities > Linker
1389 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1390 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur de liens des autorités"
1392 # Authorities > Linker
1393 # Authorities > Linker
1394 # Authorities > Linker
1395 # Authorities > Linker
1396 # Authorities > Linker
1397 # Authorities > Linker
1398 # Authorities > Linker
1399 # Authorities > Linker
1400 # Authorities > Linker
1401 # Authorities > Linker
1402 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1403 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
1405 # Authorities > Linker
1406 # Authorities > Linker
1407 # Authorities > Linker
1408 # Authorities > Linker
1409 # Authorities > Linker
1410 # Authorities > Linker
1411 # Authorities > Linker
1412 # Authorities > Linker
1413 # Authorities > Linker
1414 # Authorities > Linker
1415 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1416 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
1418 # Authorities > Linker
1419 # Authorities > Linker
1420 # Authorities > Linker
1421 # Authorities > Linker
1422 # Authorities > Linker
1423 # Authorities > Linker
1424 # Authorities > Linker
1425 # Authorities > Linker
1426 # Authorities > Linker
1427 # Authorities > Linker
1428 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1429 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui étaient précédemment liées à des notices autorités."
1431 # Authorities > General
1432 # Authorities > General
1433 # Authorities > General
1434 # Authorities > General
1435 # Authorities > General
1436 # Authorities > General
1437 # Authorities > General
1438 # Authorities > General
1439 # Authorities > General
1440 # Authorities > General
1441 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1442 msgstr "Χρησιμοποιήστε το ακόλουθο κείμενο για το περιεχόμενο του MARC πεδίο ελέγχου καθιερωμένων όρων 008 θέση 06-39 (στοιχεία δεδομένων σταθερού μήκους). ΝΑ ΜΗΝ συμπεριλαμβάνεται η ημερομηνία (θέση 00-05)."
1444 # Authorities > General
1445 # Authorities > General
1446 # Authorities > General
1447 # Authorities > General
1448 # Authorities > General
1449 # Authorities > General
1450 # Authorities > General
1451 # Authorities > General
1452 # Authorities > General
1453 # Authorities > General
1454 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1457 # Authorities > General
1458 # Authorities > General
1459 # Authorities > General
1460 # Authorities > General
1461 # Authorities > General
1462 # Authorities > General
1463 # Authorities > General
1464 # Authorities > General
1465 # Authorities > General
1466 # Authorities > General
1467 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1468 msgstr "Να μη χρησιμοποιούνται "
1470 # Authorities > General
1471 # Authorities > General
1472 # Authorities > General
1473 # Authorities > General
1474 # Authorities > General
1475 # Authorities > General
1476 # Authorities > General
1477 # Authorities > General
1478 # Authorities > General
1479 # Authorities > General
1480 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1481 msgstr "Να χρησιμοποιούνται "
1483 # Authorities > General
1484 # Authorities > General
1485 # Authorities > General
1486 # Authorities > General
1487 # Authorities > General
1488 # Authorities > General
1489 # Authorities > General
1490 # Authorities > General
1491 # Authorities > General
1492 # Authorities > General
1493 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1494 msgstr "αριθμοί εγγραφών καθιερωμένων όρων αντί για γραμμές συμβολοσειρών στις αναζητήσεις από τις ανιχνεύσεις θεμάτων."
1496 # Authorities > General
1497 # Authorities > General
1498 # Authorities > General
1499 # Authorities > General
1500 # Authorities > General
1501 # Authorities > General
1502 # Authorities > General
1503 # Authorities > General
1504 # Authorities > General
1505 # Authorities > General
1506 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
1507 msgstr "Να γίνεται "
1509 # Authorities > General
1510 # Authorities > General
1511 # Authorities > General
1512 # Authorities > General
1513 # Authorities > General
1514 # Authorities > General
1515 # Authorities > General
1516 # Authorities > General
1517 # Authorities > General
1518 # Authorities > General
1519 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
1520 msgstr "Να μη γίνεται "
1522 # Authorities > General
1523 # Authorities > General
1524 # Authorities > General
1525 # Authorities > General
1526 # Authorities > General
1527 # Authorities > General
1528 # Authorities > General
1529 # Authorities > General
1530 # Authorities > General
1531 # Authorities > General
1532 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
1533 msgstr "ενημέρωση των προσαρτημένων biblio όταν γίνεται αλλαγή κάποιας εγγραφής καθιερωμένου όρου. Αν αυτό είναι απενεργοποιημένο, ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ενεργοποιήσει το cronjob merge_authority.pl."
1545 msgid "cataloguing.pref"
1546 msgstr "Καταλογογράφηση "
1548 # Cataloging > Display
1549 # Cataloging > Display
1550 # Cataloging > Display
1551 # Cataloging > Display
1552 # Cataloging > Display
1553 # Cataloging > Display
1554 # Cataloging > Display
1555 # Cataloging > Display
1556 # Cataloging > Display
1557 # Cataloging > Display
1558 msgid "cataloguing.pref Display"
1561 # Cataloging > Interface
1562 # Cataloging > Interface
1563 # Cataloging > Interface
1564 # Cataloging > Interface
1565 # Cataloging > Interface
1566 # Cataloging > Interface
1567 # Cataloging > Interface
1568 # Cataloging > Interface
1569 # Cataloging > Interface
1570 # Cataloging > Interface
1571 msgid "cataloguing.pref Interface"
1574 # Cataloging > Record Structure
1575 # Cataloging > Record Structure
1576 # Cataloging > Record Structure
1577 # Cataloging > Record Structure
1578 # Cataloging > Record Structure
1579 # Cataloging > Record Structure
1580 # Cataloging > Record Structure
1581 # Cataloging > Record Structure
1582 # Cataloging > Record Structure
1583 # Cataloging > Record Structure
1584 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1585 msgstr "Δομή Εγγραφής "
1587 # Cataloging > Spine Labels
1588 # Cataloging > Spine Labels
1589 # Cataloging > Spine Labels
1590 # Cataloging > Spine Labels
1591 # Cataloging > Spine Labels
1592 # Cataloging > Spine Labels
1593 # Cataloging > Spine Labels
1594 # Cataloging > Spine Labels
1595 # Cataloging > Spine Labels
1596 # Cataloging > Spine Labels
1597 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1598 msgstr "Ετικέτες Ράχης "
1600 # Cataloging > Record Structure
1601 # Cataloging > Record Structure
1602 # Cataloging > Record Structure
1603 # Cataloging > Record Structure
1604 # Cataloging > Record Structure
1605 # Cataloging > Record Structure
1606 # Cataloging > Record Structure
1607 # Cataloging > Record Structure
1608 # Cataloging > Record Structure
1609 # Cataloging > Record Structure
1610 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1613 # Cataloging > Record Structure
1614 # Cataloging > Record Structure
1615 # Cataloging > Record Structure
1616 # Cataloging > Record Structure
1617 # Cataloging > Record Structure
1618 # Cataloging > Record Structure
1619 # Cataloging > Record Structure
1620 # Cataloging > Record Structure
1621 # Cataloging > Record Structure
1622 # Cataloging > Record Structure
1623 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1624 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC "
1626 # Cataloging > Record Structure
1627 # Cataloging > Record Structure
1628 # Cataloging > Record Structure
1629 # Cataloging > Record Structure
1630 # Cataloging > Record Structure
1631 # Cataloging > Record Structure
1632 # Cataloging > Record Structure
1633 # Cataloging > Record Structure
1634 # Cataloging > Record Structure
1635 # Cataloging > Record Structure
1636 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1637 msgstr "ως πληροφορίες αντιτύπων για τις εγγραφές που δεν έχουν αντίτυπα (Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει πολλαπλά πεδία, για παράδειγμα το <code>852abhi</code> θα κοιτάξει στα υποπεδία a, b, h, και i.), με τα υποπεδία χωρισμένα με "
1639 # Cataloging > Interface
1640 # Cataloging > Interface
1641 # Cataloging > Interface
1642 # Cataloging > Interface
1643 # Cataloging > Interface
1644 # Cataloging > Interface
1645 # Cataloging > Interface
1646 # Cataloging > Interface
1647 # Cataloging > Interface
1648 # Cataloging > Interface
1649 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1650 msgstr "Χρησιμοποίησε "
1652 # Cataloging > Interface
1653 # Cataloging > Interface
1654 # Cataloging > Interface
1655 # Cataloging > Interface
1656 # Cataloging > Interface
1657 # Cataloging > Interface
1658 # Cataloging > Interface
1659 # Cataloging > Interface
1660 # Cataloging > Interface
1661 # Cataloging > Interface
1662 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1663 msgstr "ως την προκαθορισμένη πηγή ταξινόμησης. "
1665 # Cataloging > Record Structure
1666 # Cataloging > Record Structure
1667 # Cataloging > Record Structure
1668 # Cataloging > Record Structure
1669 # Cataloging > Record Structure
1670 # Cataloging > Record Structure
1671 # Cataloging > Record Structure
1672 # Cataloging > Record Structure
1673 # Cataloging > Record Structure
1674 # Cataloging > Record Structure
1675 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1676 msgstr " Εάν μείνει κενό θα οριστούν τα αγγλικά."
1678 # Cataloging > Record Structure
1679 # Cataloging > Record Structure
1680 # Cataloging > Record Structure
1681 # Cataloging > Record Structure
1682 # Cataloging > Record Structure
1683 # Cataloging > Record Structure
1684 # Cataloging > Record Structure
1685 # Cataloging > Record Structure
1686 # Cataloging > Record Structure
1687 # Cataloging > Record Structure
1688 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1689 msgstr "Συμπληρώστε την προεπιλεγμένη γλώσσα για το πεδίο 008 από 35 έως 37 (π.χ. eng, nor, ger, βλέπε <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">Λίστα Κωδικών MARC για Γλώσσες</a>)"
1691 # Cataloging > Interface
1692 # Cataloging > Interface
1693 # Cataloging > Interface
1694 # Cataloging > Interface
1695 # Cataloging > Interface
1696 # Cataloging > Interface
1697 # Cataloging > Interface
1698 # Cataloging > Interface
1699 # Cataloging > Interface
1700 # Cataloging > Interface
1701 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1702 msgstr "Να εμφανίζονται "
1704 # Cataloging > Interface
1705 # Cataloging > Interface
1706 # Cataloging > Interface
1707 # Cataloging > Interface
1708 # Cataloging > Interface
1709 # Cataloging > Interface
1710 # Cataloging > Interface
1711 # Cataloging > Interface
1712 # Cataloging > Interface
1713 # Cataloging > Interface
1714 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1715 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
1717 # Cataloging > Interface
1718 # Cataloging > Interface
1719 # Cataloging > Interface
1720 # Cataloging > Interface
1721 # Cataloging > Interface
1722 # Cataloging > Interface
1723 # Cataloging > Interface
1724 # Cataloging > Interface
1725 # Cataloging > Interface
1726 # Cataloging > Interface
1727 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1728 msgstr "εύκολοι τρόποι για τη δημιουργία αναλυτικών σχέσεων εγγραφών"
1730 # Cataloging > Display
1731 # Cataloging > Display
1732 # Cataloging > Display
1733 # Cataloging > Display
1734 # Cataloging > Display
1735 # Cataloging > Display
1736 # Cataloging > Display
1737 # Cataloging > Display
1738 # Cataloging > Display
1739 # Cataloging > Display
1740 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
1741 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το ακόλουθο ISBD πρότυπο: "
1743 # Cataloging > Display
1744 # Cataloging > Display
1745 # Cataloging > Display
1746 # Cataloging > Display
1747 # Cataloging > Display
1748 # Cataloging > Display
1749 # Cataloging > Display
1750 # Cataloging > Display
1751 # Cataloging > Display
1752 # Cataloging > Display
1753 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1754 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι εγγραφές biblio σε "
1756 # Cataloging > Display
1757 # Cataloging > Display
1758 # Cataloging > Display
1759 # Cataloging > Display
1760 # Cataloging > Display
1761 # Cataloging > Display
1762 # Cataloging > Display
1763 # Cataloging > Display
1764 # Cataloging > Display
1765 # Cataloging > Display
1766 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1767 msgstr "μορφή ISBD (βλέπε πιο κάτω)."
1769 # Cataloging > Display
1770 # Cataloging > Display
1771 # Cataloging > Display
1772 # Cataloging > Display
1773 # Cataloging > Display
1774 # Cataloging > Display
1775 # Cataloging > Display
1776 # Cataloging > Display
1777 # Cataloging > Display
1778 # Cataloging > Display
1779 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1780 msgstr "Μορφή MARC με λεζάντες "
1782 # Cataloging > Display
1783 # Cataloging > Display
1784 # Cataloging > Display
1785 # Cataloging > Display
1786 # Cataloging > Display
1787 # Cataloging > Display
1788 # Cataloging > Display
1789 # Cataloging > Display
1790 # Cataloging > Display
1791 # Cataloging > Display
1792 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1793 msgstr "μορφή MARC."
1795 # Cataloging > Display
1796 # Cataloging > Display
1797 # Cataloging > Display
1798 # Cataloging > Display
1799 # Cataloging > Display
1800 # Cataloging > Display
1801 # Cataloging > Display
1802 # Cataloging > Display
1803 # Cataloging > Display
1804 # Cataloging > Display
1805 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1806 msgstr "κανονική μορφή."
1808 # Cataloging > Display
1809 # Cataloging > Display
1810 # Cataloging > Display
1811 # Cataloging > Display
1812 # Cataloging > Display
1813 # Cataloging > Display
1814 # Cataloging > Display
1815 # Cataloging > Display
1816 # Cataloging > Display
1817 # Cataloging > Display
1818 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1819 msgstr "Να γίνεται "
1821 # Cataloging > Display
1822 # Cataloging > Display
1823 # Cataloging > Display
1824 # Cataloging > Display
1825 # Cataloging > Display
1826 # Cataloging > Display
1827 # Cataloging > Display
1828 # Cataloging > Display
1829 # Cataloging > Display
1830 # Cataloging > Display
1831 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1832 msgstr "Να μη γίνεται "
1834 # Cataloging > Display
1835 # Cataloging > Display
1836 # Cataloging > Display
1837 # Cataloging > Display
1838 # Cataloging > Display
1839 # Cataloging > Display
1840 # Cataloging > Display
1841 # Cataloging > Display
1842 # Cataloging > Display
1843 # Cataloging > Display
1844 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1845 msgstr "σύμπτυξη των επαναλαμβανόμενων πεδίων του ίδιου τύπου σε ένα πεδίο στην εμφάνιση."
1847 # Cataloging > Record Structure
1848 # Cataloging > Record Structure
1849 # Cataloging > Record Structure
1850 # Cataloging > Record Structure
1851 # Cataloging > Record Structure
1852 # Cataloging > Record Structure
1853 # Cataloging > Record Structure
1854 # Cataloging > Record Structure
1855 # Cataloging > Record Structure
1856 # Cataloging > Record Structure
1857 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1858 msgstr "Να συμπληρώνεται <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">ο MARC κωδικός οργανισμού</a>"
1860 # Cataloging > Record Structure
1861 # Cataloging > Record Structure
1862 # Cataloging > Record Structure
1863 # Cataloging > Record Structure
1864 # Cataloging > Record Structure
1865 # Cataloging > Record Structure
1866 # Cataloging > Record Structure
1867 # Cataloging > Record Structure
1868 # Cataloging > Record Structure
1869 # Cataloging > Record Structure
1870 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC records (leave blank to disable)."
1871 msgstr "εξ ορισμού σε νέες εγγραφές MARC (αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε)."
1873 # Cataloging > Record Structure
1874 # Cataloging > Record Structure
1875 # Cataloging > Record Structure
1876 # Cataloging > Record Structure
1877 # Cataloging > Record Structure
1878 # Cataloging > Record Structure
1879 # Cataloging > Record Structure
1880 # Cataloging > Record Structure
1881 # Cataloging > Record Structure
1882 # Cataloging > Record Structure
1883 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1884 msgstr "(πρέπει να είναι κωδικός τοποθεσίας, ή κενό για να το απενεργοποιήσετε). "
1886 # Cataloging > Record Structure
1887 # Cataloging > Record Structure
1888 # Cataloging > Record Structure
1889 # Cataloging > Record Structure
1890 # Cataloging > Record Structure
1891 # Cataloging > Record Structure
1892 # Cataloging > Record Structure
1893 # Cataloging > Record Structure
1894 # Cataloging > Record Structure
1895 # Cataloging > Record Structure
1896 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1897 msgstr "Όταν δημιουργούνται τεκμήρια, να τους δίνεται η προσωρινή τοποθεσία "
1899 # Cataloging > Display
1900 # Cataloging > Display
1901 # Cataloging > Display
1902 # Cataloging > Display
1903 # Cataloging > Display
1904 # Cataloging > Display
1905 # Cataloging > Display
1906 # Cataloging > Display
1907 # Cataloging > Display
1908 # Cataloging > Display
1909 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1912 # Cataloging > Display
1913 # Cataloging > Display
1914 # Cataloging > Display
1915 # Cataloging > Display
1916 # Cataloging > Display
1917 # Cataloging > Display
1918 # Cataloging > Display
1919 # Cataloging > Display
1920 # Cataloging > Display
1921 # Cataloging > Display
1922 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1925 # Cataloging > Display
1926 # Cataloging > Display
1927 # Cataloging > Display
1928 # Cataloging > Display
1929 # Cataloging > Display
1930 # Cataloging > Display
1931 # Cataloging > Display
1932 # Cataloging > Display
1933 # Cataloging > Display
1934 # Cataloging > Display
1935 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1936 msgstr "(Αφήστε την τιμή αυτή κενή εάν δεν χρησιμοποιείται. Ορίστε ένα εύρος σαν <code>192.168.</code>.)"
1938 # Cataloging > Display
1939 # Cataloging > Display
1940 # Cataloging > Display
1941 # Cataloging > Display
1942 # Cataloging > Display
1943 # Cataloging > Display
1944 # Cataloging > Display
1945 # Cataloging > Display
1946 # Cataloging > Display
1947 # Cataloging > Display
1948 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1949 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα "
1951 # Cataloging > Display
1952 # Cataloging > Display
1953 # Cataloging > Display
1954 # Cataloging > Display
1955 # Cataloging > Display
1956 # Cataloging > Display
1957 # Cataloging > Display
1958 # Cataloging > Display
1959 # Cataloging > Display
1960 # Cataloging > Display
1961 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1962 msgstr "Να είναι κρυμμένα "
1964 # Cataloging > Display
1965 # Cataloging > Display
1966 # Cataloging > Display
1967 # Cataloging > Display
1968 # Cataloging > Display
1969 # Cataloging > Display
1970 # Cataloging > Display
1971 # Cataloging > Display
1972 # Cataloging > Display
1973 # Cataloging > Display
1974 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
1975 msgstr "Περιορίστε την καταστολή σε διευθύνσεις IP εκτός του εύρους IP"
1977 # Cataloging > Display
1978 # Cataloging > Display
1979 # Cataloging > Display
1980 # Cataloging > Display
1981 # Cataloging > Display
1982 # Cataloging > Display
1983 # Cataloging > Display
1984 # Cataloging > Display
1985 # Cataloging > Display
1986 # Cataloging > Display
1987 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed item, or your searches will be broken."
1988 msgstr "από τα αποτελέσματα αναζήτησης του Koha τα τεκμήρια που έχουν χαρακτηριστεί ως κατεσταλμένα. Σημειώστε ότι πρέπει να έχετε ρυθμίσει το ευρετήριο <code>Suppress</code> στο Zebra και να έχετε το λιγότερο ένα κατεσταλμένο τεκμήριο, διαφορετικά οι αναζητήσεις σας θα είναι σπασμένες."
1990 # Cataloging > Record Structure
1991 # Cataloging > Record Structure
1992 # Cataloging > Record Structure
1993 # Cataloging > Record Structure
1994 # Cataloging > Record Structure
1995 # Cataloging > Record Structure
1996 # Cataloging > Record Structure
1997 # Cataloging > Record Structure
1998 # Cataloging > Record Structure
1999 # Cataloging > Record Structure
2000 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2001 msgstr "Όταν προστίθεται ένα νέο αντίτυπο, "
2003 # Cataloging > Record Structure
2004 # Cataloging > Record Structure
2005 # Cataloging > Record Structure
2006 # Cataloging > Record Structure
2007 # Cataloging > Record Structure
2008 # Cataloging > Record Structure
2009 # Cataloging > Record Structure
2010 # Cataloging > Record Structure
2011 # Cataloging > Record Structure
2012 # Cataloging > Record Structure
2013 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2014 msgstr "στο νέο αντίτυπο δεν θα συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου αντιτύπου."
2016 # Cataloging > Record Structure
2017 # Cataloging > Record Structure
2018 # Cataloging > Record Structure
2019 # Cataloging > Record Structure
2020 # Cataloging > Record Structure
2021 # Cataloging > Record Structure
2022 # Cataloging > Record Structure
2023 # Cataloging > Record Structure
2024 # Cataloging > Record Structure
2025 # Cataloging > Record Structure
2026 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2027 msgstr "στο νέο αντίτυπο συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου τεκμηρίου."
2029 # Cataloging > Display
2030 # Cataloging > Display
2031 # Cataloging > Display
2032 # Cataloging > Display
2033 # Cataloging > Display
2034 # Cataloging > Display
2035 # Cataloging > Display
2036 # Cataloging > Display
2037 # Cataloging > Display
2038 # Cataloging > Display
2039 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2042 # Cataloging > Display
2043 # Cataloging > Display
2044 # Cataloging > Display
2045 # Cataloging > Display
2046 # Cataloging > Display
2047 # Cataloging > Display
2048 # Cataloging > Display
2049 # Cataloging > Display
2050 # Cataloging > Display
2051 # Cataloging > Display
2052 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2055 # Cataloging > Display
2056 # Cataloging > Display
2057 # Cataloging > Display
2058 # Cataloging > Display
2059 # Cataloging > Display
2060 # Cataloging > Display
2061 # Cataloging > Display
2062 # Cataloging > Display
2063 # Cataloging > Display
2064 # Cataloging > Display
2065 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2068 # Cataloging > Display
2069 # Cataloging > Display
2070 # Cataloging > Display
2071 # Cataloging > Display
2072 # Cataloging > Display
2073 # Cataloging > Display
2074 # Cataloging > Display
2075 # Cataloging > Display
2076 # Cataloging > Display
2077 # Cataloging > Display
2078 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2081 # Cataloging > Display
2082 # Cataloging > Display
2083 # Cataloging > Display
2084 # Cataloging > Display
2085 # Cataloging > Display
2086 # Cataloging > Display
2087 # Cataloging > Display
2088 # Cataloging > Display
2089 # Cataloging > Display
2090 # Cataloging > Display
2091 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2094 # Cataloging > Display
2095 # Cataloging > Display
2096 # Cataloging > Display
2097 # Cataloging > Display
2098 # Cataloging > Display
2099 # Cataloging > Display
2100 # Cataloging > Display
2101 # Cataloging > Display
2102 # Cataloging > Display
2103 # Cataloging > Display
2104 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2107 # Cataloging > Spine Labels
2108 # Cataloging > Spine Labels
2109 # Cataloging > Spine Labels
2110 # Cataloging > Spine Labels
2111 # Cataloging > Spine Labels
2112 # Cataloging > Spine Labels
2113 # Cataloging > Spine Labels
2114 # Cataloging > Spine Labels
2115 # Cataloging > Spine Labels
2116 # Cataloging > Spine Labels
2117 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2118 msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τον γρήγορο εκτυπωτή ετικετών ράχης, "
2120 # Cataloging > Spine Labels
2121 # Cataloging > Spine Labels
2122 # Cataloging > Spine Labels
2123 # Cataloging > Spine Labels
2124 # Cataloging > Spine Labels
2125 # Cataloging > Spine Labels
2126 # Cataloging > Spine Labels
2127 # Cataloging > Spine Labels
2128 # Cataloging > Spine Labels
2129 # Cataloging > Spine Labels
2130 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2131 msgstr "αυτόματα θα εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο διαλόγου εκτύπωσης. "
2133 # Cataloging > Spine Labels
2134 # Cataloging > Spine Labels
2135 # Cataloging > Spine Labels
2136 # Cataloging > Spine Labels
2137 # Cataloging > Spine Labels
2138 # Cataloging > Spine Labels
2139 # Cataloging > Spine Labels
2140 # Cataloging > Spine Labels
2141 # Cataloging > Spine Labels
2142 # Cataloging > Spine Labels
2143 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2146 # Cataloging > Spine Labels
2147 # Cataloging > Spine Labels
2148 # Cataloging > Spine Labels
2149 # Cataloging > Spine Labels
2150 # Cataloging > Spine Labels
2151 # Cataloging > Spine Labels
2152 # Cataloging > Spine Labels
2153 # Cataloging > Spine Labels
2154 # Cataloging > Spine Labels
2155 # Cataloging > Spine Labels
2156 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2157 msgstr "να μη γίνεται "
2159 # Cataloging > Spine Labels
2160 # Cataloging > Spine Labels
2161 # Cataloging > Spine Labels
2162 # Cataloging > Spine Labels
2163 # Cataloging > Spine Labels
2164 # Cataloging > Spine Labels
2165 # Cataloging > Spine Labels
2166 # Cataloging > Spine Labels
2167 # Cataloging > Spine Labels
2168 # Cataloging > Spine Labels
2169 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2170 msgstr "(Εισαγωγή σε στήλες από τους πίνακες <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> ή <code>items</code>, περικυκλωμένα από < και >.)"
2172 # Cataloging > Spine Labels
2173 # Cataloging > Spine Labels
2174 # Cataloging > Spine Labels
2175 # Cataloging > Spine Labels
2176 # Cataloging > Spine Labels
2177 # Cataloging > Spine Labels
2178 # Cataloging > Spine Labels
2179 # Cataloging > Spine Labels
2180 # Cataloging > Spine Labels
2181 # Cataloging > Spine Labels
2182 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2183 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται τα ακόλουθα πεδία στις γρήγορα-εκτυπώσιμες ετικέτες ράχης:"
2185 # Cataloging > Spine Labels
2186 # Cataloging > Spine Labels
2187 # Cataloging > Spine Labels
2188 # Cataloging > Spine Labels
2189 # Cataloging > Spine Labels
2190 # Cataloging > Spine Labels
2191 # Cataloging > Spine Labels
2192 # Cataloging > Spine Labels
2193 # Cataloging > Spine Labels
2194 # Cataloging > Spine Labels
2195 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2196 msgstr "Να εμφανίζονται "
2198 # Cataloging > Spine Labels
2199 # Cataloging > Spine Labels
2200 # Cataloging > Spine Labels
2201 # Cataloging > Spine Labels
2202 # Cataloging > Spine Labels
2203 # Cataloging > Spine Labels
2204 # Cataloging > Spine Labels
2205 # Cataloging > Spine Labels
2206 # Cataloging > Spine Labels
2207 # Cataloging > Spine Labels
2208 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2209 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
2211 # Cataloging > Spine Labels
2212 # Cataloging > Spine Labels
2213 # Cataloging > Spine Labels
2214 # Cataloging > Spine Labels
2215 # Cataloging > Spine Labels
2216 # Cataloging > Spine Labels
2217 # Cataloging > Spine Labels
2218 # Cataloging > Spine Labels
2219 # Cataloging > Spine Labels
2220 # Cataloging > Spine Labels
2221 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2222 msgstr "κουμπιά στη σελίδα βιβλιογραφικών στοιχείων για εκτύπωση ετικετών ράχης."
2224 # Cataloging > Record Structure
2225 # Cataloging > Record Structure
2226 # Cataloging > Record Structure
2227 # Cataloging > Record Structure
2228 # Cataloging > Record Structure
2229 # Cataloging > Record Structure
2230 # Cataloging > Record Structure
2231 # Cataloging > Record Structure
2232 # Cataloging > Record Structure
2233 # Cataloging > Record Structure
2234 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2235 msgstr "Καθορίστε την λίστα των υποπεδίων που θα χρησιμοποιούνται κατά την προ-συμπλήρωση αντιτύπων (διαχωρισμένα με κενά)"
2237 # Cataloging > Record Structure
2238 # Cataloging > Record Structure
2239 # Cataloging > Record Structure
2240 # Cataloging > Record Structure
2241 # Cataloging > Record Structure
2242 # Cataloging > Record Structure
2243 # Cataloging > Record Structure
2244 # Cataloging > Record Structure
2245 # Cataloging > Record Structure
2246 # Cataloging > Record Structure
2247 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2250 # Cataloging > Record Structure
2251 # Cataloging > Record Structure
2252 # Cataloging > Record Structure
2253 # Cataloging > Record Structure
2254 # Cataloging > Record Structure
2255 # Cataloging > Record Structure
2256 # Cataloging > Record Structure
2257 # Cataloging > Record Structure
2258 # Cataloging > Record Structure
2259 # Cataloging > Record Structure
2260 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2263 # Cataloging > Display
2264 # Cataloging > Display
2265 # Cataloging > Display
2266 # Cataloging > Display
2267 # Cataloging > Display
2268 # Cataloging > Display
2269 # Cataloging > Display
2270 # Cataloging > Display
2271 # Cataloging > Display
2272 # Cataloging > Display
2273 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2274 msgstr "Να εμφανίζεται "
2276 # Cataloging > Display
2277 # Cataloging > Display
2278 # Cataloging > Display
2279 # Cataloging > Display
2280 # Cataloging > Display
2281 # Cataloging > Display
2282 # Cataloging > Display
2283 # Cataloging > Display
2284 # Cataloging > Display
2285 # Cataloging > Display
2286 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2287 msgstr "ως το κείμενο των συνδέσμων που είναι ενσωματωμένες στις MARC εγγραφές. "
2289 # Cataloging > Display
2290 # Cataloging > Display
2291 # Cataloging > Display
2292 # Cataloging > Display
2293 # Cataloging > Display
2294 # Cataloging > Display
2295 # Cataloging > Display
2296 # Cataloging > Display
2297 # Cataloging > Display
2298 # Cataloging > Display
2299 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2300 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται "
2302 # Cataloging > Display
2303 # Cataloging > Display
2304 # Cataloging > Display
2305 # Cataloging > Display
2306 # Cataloging > Display
2307 # Cataloging > Display
2308 # Cataloging > Display
2309 # Cataloging > Display
2310 # Cataloging > Display
2311 # Cataloging > Display
2312 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2313 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
2315 # Cataloging > Display
2316 # Cataloging > Display
2317 # Cataloging > Display
2318 # Cataloging > Display
2319 # Cataloging > Display
2320 # Cataloging > Display
2321 # Cataloging > Display
2322 # Cataloging > Display
2323 # Cataloging > Display
2324 # Cataloging > Display
2325 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2326 msgstr "ο αριθμός ελέγχου εγγραφής ($w υποπεδία) και ο αριθμός ελέγχου (001) για σύνδεση των βιβλιογραφικών εγγραφών. "
2328 # Cataloging > Interface
2329 # Cataloging > Interface
2330 # Cataloging > Interface
2331 # Cataloging > Interface
2332 # Cataloging > Interface
2333 # Cataloging > Interface
2334 # Cataloging > Interface
2335 # Cataloging > Interface
2336 # Cataloging > Interface
2337 # Cataloging > Interface
2338 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2339 msgstr "Να εμφανίζονται "
2341 # Cataloging > Interface
2342 # Cataloging > Interface
2343 # Cataloging > Interface
2344 # Cataloging > Interface
2345 # Cataloging > Interface
2346 # Cataloging > Interface
2347 # Cataloging > Interface
2348 # Cataloging > Interface
2349 # Cataloging > Interface
2350 # Cataloging > Interface
2351 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2352 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
2354 # Cataloging > Interface
2355 # Cataloging > Interface
2356 # Cataloging > Interface
2357 # Cataloging > Interface
2358 # Cataloging > Interface
2359 # Cataloging > Interface
2360 # Cataloging > Interface
2361 # Cataloging > Interface
2362 # Cataloging > Interface
2363 # Cataloging > Interface
2364 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2365 msgstr "οι περιγραφές των πεδίων και υποπεδίων στον επεξεργαστή MARC."
2367 # Cataloging > Display
2368 # Cataloging > Display
2369 # Cataloging > Display
2370 # Cataloging > Display
2371 # Cataloging > Display
2372 # Cataloging > Display
2373 # Cataloging > Display
2374 # Cataloging > Display
2375 # Cataloging > Display
2376 # Cataloging > Display
2377 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# ."
2380 # Cataloging > Display
2381 # Cataloging > Display
2382 # Cataloging > Display
2383 # Cataloging > Display
2384 # Cataloging > Display
2385 # Cataloging > Display
2386 # Cataloging > Display
2387 # Cataloging > Display
2388 # Cataloging > Display
2389 # Cataloging > Display
2390 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
2391 msgstr "Να διαχωρίζονται οι πολλαπλοί συγγραφείς, οι σειρές ή τα θέματα με "
2393 # Cataloging > Record Structure
2394 # Cataloging > Record Structure
2395 # Cataloging > Record Structure
2396 # Cataloging > Record Structure
2397 # Cataloging > Record Structure
2398 # Cataloging > Record Structure
2399 # Cataloging > Record Structure
2400 # Cataloging > Record Structure
2401 # Cataloging > Record Structure
2402 # Cataloging > Record Structure
2403 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2406 # Cataloging > Record Structure
2407 # Cataloging > Record Structure
2408 # Cataloging > Record Structure
2409 # Cataloging > Record Structure
2410 # Cataloging > Record Structure
2411 # Cataloging > Record Structure
2412 # Cataloging > Record Structure
2413 # Cataloging > Record Structure
2414 # Cataloging > Record Structure
2415 # Cataloging > Record Structure
2416 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2417 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή <branchcode>yymm0001."
2419 # Cataloging > Record Structure
2420 # Cataloging > Record Structure
2421 # Cataloging > Record Structure
2422 # Cataloging > Record Structure
2423 # Cataloging > Record Structure
2424 # Cataloging > Record Structure
2425 # Cataloging > Record Structure
2426 # Cataloging > Record Structure
2427 # Cataloging > Record Structure
2428 # Cataloging > Record Structure
2429 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2430 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή <year>-0001, <year>-0002."
2432 # Cataloging > Record Structure
2433 # Cataloging > Record Structure
2434 # Cataloging > Record Structure
2435 # Cataloging > Record Structure
2436 # Cataloging > Record Structure
2437 # Cataloging > Record Structure
2438 # Cataloging > Record Structure
2439 # Cataloging > Record Structure
2440 # Cataloging > Record Structure
2441 # Cataloging > Record Structure
2442 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2443 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή 1, 2, 3."
2445 # Cataloging > Record Structure
2446 # Cataloging > Record Structure
2447 # Cataloging > Record Structure
2448 # Cataloging > Record Structure
2449 # Cataloging > Record Structure
2450 # Cataloging > Record Structure
2451 # Cataloging > Record Structure
2452 # Cataloging > Record Structure
2453 # Cataloging > Record Structure
2454 # Cataloging > Record Structure
2455 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2456 msgstr "αυξητικά EAN-13 barcodes"
2458 # Cataloging > Record Structure
2459 # Cataloging > Record Structure
2460 # Cataloging > Record Structure
2461 # Cataloging > Record Structure
2462 # Cataloging > Record Structure
2463 # Cataloging > Record Structure
2464 # Cataloging > Record Structure
2465 # Cataloging > Record Structure
2466 # Cataloging > Record Structure
2467 # Cataloging > Record Structure
2468 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2469 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
2471 # Cataloging > Display
2472 # Cataloging > Display
2473 # Cataloging > Display
2474 # Cataloging > Display
2475 # Cataloging > Display
2476 # Cataloging > Display
2477 # Cataloging > Display
2478 # Cataloging > Display
2479 # Cataloging > Display
2480 # Cataloging > Display
2481 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2482 msgstr "Να εμφανίζονται "
2484 # Cataloging > Display
2485 # Cataloging > Display
2486 # Cataloging > Display
2487 # Cataloging > Display
2488 # Cataloging > Display
2489 # Cataloging > Display
2490 # Cataloging > Display
2491 # Cataloging > Display
2492 # Cataloging > Display
2493 # Cataloging > Display
2494 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2495 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
2497 # Cataloging > Display
2498 # Cataloging > Display
2499 # Cataloging > Display
2500 # Cataloging > Display
2501 # Cataloging > Display
2502 # Cataloging > Display
2503 # Cataloging > Display
2504 # Cataloging > Display
2505 # Cataloging > Display
2506 # Cataloging > Display
2507 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2508 msgstr "οι MARC αριθμοί των πεδίων, οι κωδικοί υποπεδίων και οι δείκτες στις προβολές MARC."
2510 # Cataloging > Record Structure
2511 # Cataloging > Record Structure
2512 # Cataloging > Record Structure
2513 # Cataloging > Record Structure
2514 # Cataloging > Record Structure
2515 # Cataloging > Record Structure
2516 # Cataloging > Record Structure
2517 # Cataloging > Record Structure
2518 # Cataloging > Record Structure
2519 # Cataloging > Record Structure
2520 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2521 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο τύπος τεκμηρίου του "
2523 # Cataloging > Record Structure
2524 # Cataloging > Record Structure
2525 # Cataloging > Record Structure
2526 # Cataloging > Record Structure
2527 # Cataloging > Record Structure
2528 # Cataloging > Record Structure
2529 # Cataloging > Record Structure
2530 # Cataloging > Record Structure
2531 # Cataloging > Record Structure
2532 # Cataloging > Record Structure
2533 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, etc)."
2534 msgstr "ως επίσημος τύπος τεκμηρίου (για τον καθορισμό κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων, κτλ.)."
2536 # Cataloging > Record Structure
2537 # Cataloging > Record Structure
2538 # Cataloging > Record Structure
2539 # Cataloging > Record Structure
2540 # Cataloging > Record Structure
2541 # Cataloging > Record Structure
2542 # Cataloging > Record Structure
2543 # Cataloging > Record Structure
2544 # Cataloging > Record Structure
2545 # Cataloging > Record Structure
2546 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2547 msgstr "εγγραφή biblio "
2549 # Cataloging > Record Structure
2550 # Cataloging > Record Structure
2551 # Cataloging > Record Structure
2552 # Cataloging > Record Structure
2553 # Cataloging > Record Structure
2554 # Cataloging > Record Structure
2555 # Cataloging > Record Structure
2556 # Cataloging > Record Structure
2557 # Cataloging > Record Structure
2558 # Cataloging > Record Structure
2559 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2560 msgstr "συγκεκριμένο αντίτυπο"
2562 # Cataloging > Record Structure
2563 # Cataloging > Record Structure
2564 # Cataloging > Record Structure
2565 # Cataloging > Record Structure
2566 # Cataloging > Record Structure
2567 # Cataloging > Record Structure
2568 # Cataloging > Record Structure
2569 # Cataloging > Record Structure
2570 # Cataloging > Record Structure
2571 # Cataloging > Record Structure
2572 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2573 msgstr "Χαρτογράφηση του υποπεδίου MARC "
2575 # Cataloging > Record Structure
2576 # Cataloging > Record Structure
2577 # Cataloging > Record Structure
2578 # Cataloging > Record Structure
2579 # Cataloging > Record Structure
2580 # Cataloging > Record Structure
2581 # Cataloging > Record Structure
2582 # Cataloging > Record Structure
2583 # Cataloging > Record Structure
2584 # Cataloging > Record Structure
2585 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples: <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2586 msgstr "στον ταξιθετικό αριθμό ενός τεκμηρίου. Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει πολλά υποπεδία στα οποία μπορεί να κοιτάει; για παράδειγμα το <code>082ab</code> θα δεί στα υποπεδία a και b του 082.)<br />Παραδείγματα: <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> ή <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> ή <code>090ab</code>; <strong>για την εγγραφή τεκμηρίου</strong>: <code>852hi</code>"
2588 # Cataloging > Record Structure
2589 # Cataloging > Record Structure
2590 # Cataloging > Record Structure
2591 # Cataloging > Record Structure
2592 # Cataloging > Record Structure
2593 # Cataloging > Record Structure
2594 # Cataloging > Record Structure
2595 # Cataloging > Record Structure
2596 # Cataloging > Record Structure
2597 # Cataloging > Record Structure
2598 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2599 msgstr "Οι MARC εγγραφές να ερμηνεύονται και να αποθηκεύονται σε "
2601 # Cataloging > Record Structure
2602 # Cataloging > Record Structure
2603 # Cataloging > Record Structure
2604 # Cataloging > Record Structure
2605 # Cataloging > Record Structure
2606 # Cataloging > Record Structure
2607 # Cataloging > Record Structure
2608 # Cataloging > Record Structure
2609 # Cataloging > Record Structure
2610 # Cataloging > Record Structure
2611 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2614 # Cataloging > Record Structure
2615 # Cataloging > Record Structure
2616 # Cataloging > Record Structure
2617 # Cataloging > Record Structure
2618 # Cataloging > Record Structure
2619 # Cataloging > Record Structure
2620 # Cataloging > Record Structure
2621 # Cataloging > Record Structure
2622 # Cataloging > Record Structure
2623 # Cataloging > Record Structure
2624 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2627 # Cataloging > Record Structure
2628 # Cataloging > Record Structure
2629 # Cataloging > Record Structure
2630 # Cataloging > Record Structure
2631 # Cataloging > Record Structure
2632 # Cataloging > Record Structure
2633 # Cataloging > Record Structure
2634 # Cataloging > Record Structure
2635 # Cataloging > Record Structure
2636 # Cataloging > Record Structure
2637 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2640 # Cataloging > Record Structure
2641 # Cataloging > Record Structure
2642 # Cataloging > Record Structure
2643 # Cataloging > Record Structure
2644 # Cataloging > Record Structure
2645 # Cataloging > Record Structure
2646 # Cataloging > Record Structure
2647 # Cataloging > Record Structure
2648 # Cataloging > Record Structure
2649 # Cataloging > Record Structure
2650 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2653 # Cataloging > Record Structure
2654 # Cataloging > Record Structure
2655 # Cataloging > Record Structure
2656 # Cataloging > Record Structure
2657 # Cataloging > Record Structure
2658 # Cataloging > Record Structure
2659 # Cataloging > Record Structure
2660 # Cataloging > Record Structure
2661 # Cataloging > Record Structure
2662 # Cataloging > Record Structure
2663 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2664 msgstr "Να αντιγράφονται "
2666 # Cataloging > Record Structure
2667 # Cataloging > Record Structure
2668 # Cataloging > Record Structure
2669 # Cataloging > Record Structure
2670 # Cataloging > Record Structure
2671 # Cataloging > Record Structure
2672 # Cataloging > Record Structure
2673 # Cataloging > Record Structure
2674 # Cataloging > Record Structure
2675 # Cataloging > Record Structure
2676 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2677 msgstr "Να μην αντιγράφονται "
2679 # Cataloging > Record Structure
2680 # Cataloging > Record Structure
2681 # Cataloging > Record Structure
2682 # Cataloging > Record Structure
2683 # Cataloging > Record Structure
2684 # Cataloging > Record Structure
2685 # Cataloging > Record Structure
2686 # Cataloging > Record Structure
2687 # Cataloging > Record Structure
2688 # Cataloging > Record Structure
2689 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2690 msgstr "συγγραφείς από το UNIMARC "
2692 # Cataloging > Record Structure
2693 # Cataloging > Record Structure
2694 # Cataloging > Record Structure
2695 # Cataloging > Record Structure
2696 # Cataloging > Record Structure
2697 # Cataloging > Record Structure
2698 # Cataloging > Record Structure
2699 # Cataloging > Record Structure
2700 # Cataloging > Record Structure
2701 # Cataloging > Record Structure
2702 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2703 msgstr "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία εγγραφή μέσω Z39.50."
2715 msgid "circulation.pref"
2716 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού "
2718 # Circulation > Checkin Policy
2719 # Circulation > Checkin Policy
2720 # Circulation > Checkin Policy
2721 # Circulation > Checkin Policy
2722 # Circulation > Checkin Policy
2723 # Circulation > Checkin Policy
2724 # Circulation > Checkin Policy
2725 # Circulation > Checkin Policy
2726 # Circulation > Checkin Policy
2727 # Circulation > Checkin Policy
2728 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2729 msgstr "Πολιτική Επιστροφής"
2731 # Circulation > Checkout Policy
2732 # Circulation > Checkout Policy
2733 # Circulation > Checkout Policy
2734 # Circulation > Checkout Policy
2735 # Circulation > Checkout Policy
2736 # Circulation > Checkout Policy
2737 # Circulation > Checkout Policy
2738 # Circulation > Checkout Policy
2739 # Circulation > Checkout Policy
2740 # Circulation > Checkout Policy
2741 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2742 msgstr "Πολιτική Δανεισμών "
2744 # Circulation > Fines Policy
2745 # Circulation > Fines Policy
2746 # Circulation > Fines Policy
2747 # Circulation > Fines Policy
2748 # Circulation > Fines Policy
2749 # Circulation > Fines Policy
2750 # Circulation > Fines Policy
2751 # Circulation > Fines Policy
2752 # Circulation > Fines Policy
2753 # Circulation > Fines Policy
2754 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2755 msgstr "Πολιτική Προστίμων "
2757 # Circulation > Holds Policy
2758 # Circulation > Holds Policy
2759 # Circulation > Holds Policy
2760 # Circulation > Holds Policy
2761 # Circulation > Holds Policy
2762 # Circulation > Holds Policy
2763 # Circulation > Holds Policy
2764 # Circulation > Holds Policy
2765 # Circulation > Holds Policy
2766 # Circulation > Holds Policy
2767 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2768 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων "
2770 # Circulation > Interface
2771 # Circulation > Interface
2772 # Circulation > Interface
2773 # Circulation > Interface
2774 # Circulation > Interface
2775 # Circulation > Interface
2776 # Circulation > Interface
2777 # Circulation > Interface
2778 # Circulation > Interface
2779 # Circulation > Interface
2780 msgid "circulation.pref Interface"
2783 # Circulation > Self Checkout
2784 # Circulation > Self Checkout
2785 # Circulation > Self Checkout
2786 # Circulation > Self Checkout
2787 # Circulation > Self Checkout
2788 # Circulation > Self Checkout
2789 # Circulation > Self Checkout
2790 # Circulation > Self Checkout
2791 # Circulation > Self Checkout
2792 # Circulation > Self Checkout
2793 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2794 msgstr "Αυτόματος Δανεισμός "
2796 # Circulation > Checkout Policy
2797 # Circulation > Checkout Policy
2798 # Circulation > Checkout Policy
2799 # Circulation > Checkout Policy
2800 # Circulation > Checkout Policy
2801 # Circulation > Checkout Policy
2802 # Circulation > Checkout Policy
2803 # Circulation > Checkout Policy
2804 # Circulation > Checkout Policy
2805 # Circulation > Checkout Policy
2806 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2807 msgstr "Π.χ. εισάγετε λέξεις-κλειδιά για το κοινό-στόχο, διαχωρισμένα με τον χαρακτήρα | (μπάρα) FSK|PEGI|Age| (Χωρίς κενά μετά τον χαρακτήρα |). Επιβεβαιώστε ότι θα αντιστοιχίσετε την ρύθμιση για τον περιορισμό ηλικίας (agerestriction) με κάποιο πεδίο στην Χαρτογράφηση Koha-MARC (π.χ. 521$a). Η τιμή ενός πεδίου MARC με FSK 12 ή PEGI 12 σημαίνει: Ο δανειζόμενος πρέπει να είναι 12 ετών. Αφήστε το κενό για να μην εφαρμόσετε περιορισμό ηλικίας."
2809 # Circulation > Checkout Policy
2810 # Circulation > Checkout Policy
2811 # Circulation > Checkout Policy
2812 # Circulation > Checkout Policy
2813 # Circulation > Checkout Policy
2814 # Circulation > Checkout Policy
2815 # Circulation > Checkout Policy
2816 # Circulation > Checkout Policy
2817 # Circulation > Checkout Policy
2818 # Circulation > Checkout Policy
2819 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2820 msgstr "Περιορίστε τους χρήστες με την παρακάτω τιμή στο κοινό-στόχος από το να δανειστούν ακατάλληλο υλικό:"
2822 # Circulation > Checkout Policy
2823 # Circulation > Checkout Policy
2824 # Circulation > Checkout Policy
2825 # Circulation > Checkout Policy
2826 # Circulation > Checkout Policy
2827 # Circulation > Checkout Policy
2828 # Circulation > Checkout Policy
2829 # Circulation > Checkout Policy
2830 # Circulation > Checkout Policy
2831 # Circulation > Checkout Policy
2832 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2833 msgstr "Επιτρέπεται"
2835 # Circulation > Checkout Policy
2836 # Circulation > Checkout Policy
2837 # Circulation > Checkout Policy
2838 # Circulation > Checkout Policy
2839 # Circulation > Checkout Policy
2840 # Circulation > Checkout Policy
2841 # Circulation > Checkout Policy
2842 # Circulation > Checkout Policy
2843 # Circulation > Checkout Policy
2844 # Circulation > Checkout Policy
2845 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2846 msgstr "Δεν επιτρέπεται"
2848 # Circulation > Checkout Policy
2849 # Circulation > Checkout Policy
2850 # Circulation > Checkout Policy
2851 # Circulation > Checkout Policy
2852 # Circulation > Checkout Policy
2853 # Circulation > Checkout Policy
2854 # Circulation > Checkout Policy
2855 # Circulation > Checkout Policy
2856 # Circulation > Checkout Policy
2857 # Circulation > Checkout Policy
2858 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2859 msgstr "στο προσωπικό να δανείζεται αντίτυπο με περιορισμό ηλικίας."
2861 # Circulation > Checkout Policy
2862 # Circulation > Checkout Policy
2863 # Circulation > Checkout Policy
2864 # Circulation > Checkout Policy
2865 # Circulation > Checkout Policy
2866 # Circulation > Checkout Policy
2867 # Circulation > Checkout Policy
2868 # Circulation > Checkout Policy
2869 # Circulation > Checkout Policy
2870 # Circulation > Checkout Policy
2871 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2872 msgstr "Να μην απαιτείται "
2874 # Circulation > Checkout Policy
2875 # Circulation > Checkout Policy
2876 # Circulation > Checkout Policy
2877 # Circulation > Checkout Policy
2878 # Circulation > Checkout Policy
2879 # Circulation > Checkout Policy
2880 # Circulation > Checkout Policy
2881 # Circulation > Checkout Policy
2882 # Circulation > Checkout Policy
2883 # Circulation > Checkout Policy
2884 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2885 msgstr "Να απαιτείται "
2887 # Circulation > Checkout Policy
2888 # Circulation > Checkout Policy
2889 # Circulation > Checkout Policy
2890 # Circulation > Checkout Policy
2891 # Circulation > Checkout Policy
2892 # Circulation > Checkout Policy
2893 # Circulation > Checkout Policy
2894 # Circulation > Checkout Policy
2895 # Circulation > Checkout Policy
2896 # Circulation > Checkout Policy
2897 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2898 msgstr "από το προσωπικό να παραβλέπει χειρωνακτικά όλα τα πρόστιμα, ακόμα και τα πρόστιμα που είναι λιγότερα από το noissuescharge."
2900 # Circulation > Interface
2901 # Circulation > Interface
2902 # Circulation > Interface
2903 # Circulation > Interface
2904 # Circulation > Interface
2905 # Circulation > Interface
2906 # Circulation > Interface
2907 # Circulation > Interface
2908 # Circulation > Interface
2909 # Circulation > Interface
2910 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2911 msgstr "Να επιτρέπεται "
2913 # Circulation > Interface
2914 # Circulation > Interface
2915 # Circulation > Interface
2916 # Circulation > Interface
2917 # Circulation > Interface
2918 # Circulation > Interface
2919 # Circulation > Interface
2920 # Circulation > Interface
2921 # Circulation > Interface
2922 # Circulation > Interface
2923 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2924 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
2926 # Circulation > Interface
2927 # Circulation > Interface
2928 # Circulation > Interface
2929 # Circulation > Interface
2930 # Circulation > Interface
2931 # Circulation > Interface
2932 # Circulation > Interface
2933 # Circulation > Interface
2934 # Circulation > Interface
2935 # Circulation > Interface
2936 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2937 msgstr "στο προσωπικό να διαγράφει μηνύματα που προσθέτονται από άλλες βιβλιοθήκες. "
2939 # Circulation > Checkout Policy
2940 # Circulation > Checkout Policy
2941 # Circulation > Checkout Policy
2942 # Circulation > Checkout Policy
2943 # Circulation > Checkout Policy
2944 # Circulation > Checkout Policy
2945 # Circulation > Checkout Policy
2946 # Circulation > Checkout Policy
2947 # Circulation > Checkout Policy
2948 # Circulation > Checkout Policy
2949 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2950 msgstr "Να επιτρέπεται "
2952 # Circulation > Checkout Policy
2953 # Circulation > Checkout Policy
2954 # Circulation > Checkout Policy
2955 # Circulation > Checkout Policy
2956 # Circulation > Checkout Policy
2957 # Circulation > Checkout Policy
2958 # Circulation > Checkout Policy
2959 # Circulation > Checkout Policy
2960 # Circulation > Checkout Policy
2961 # Circulation > Checkout Policy
2962 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2963 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
2965 # Circulation > Checkout Policy
2966 # Circulation > Checkout Policy
2967 # Circulation > Checkout Policy
2968 # Circulation > Checkout Policy
2969 # Circulation > Checkout Policy
2970 # Circulation > Checkout Policy
2971 # Circulation > Checkout Policy
2972 # Circulation > Checkout Policy
2973 # Circulation > Checkout Policy
2974 # Circulation > Checkout Policy
2975 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2976 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει χειρωνακτικά και να δανείζει τεκμήρια σε μέλη που έχουν περισσότερα από noissuescharge σε πρόστιμα."
2978 # Circulation > Holds Policy
2979 # Circulation > Holds Policy
2980 # Circulation > Holds Policy
2981 # Circulation > Holds Policy
2982 # Circulation > Holds Policy
2983 # Circulation > Holds Policy
2984 # Circulation > Holds Policy
2985 # Circulation > Holds Policy
2986 # Circulation > Holds Policy
2987 # Circulation > Holds Policy
2988 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2989 msgstr "Να επιτρέπεται "
2991 # Circulation > Holds Policy
2992 # Circulation > Holds Policy
2993 # Circulation > Holds Policy
2994 # Circulation > Holds Policy
2995 # Circulation > Holds Policy
2996 # Circulation > Holds Policy
2997 # Circulation > Holds Policy
2998 # Circulation > Holds Policy
2999 # Circulation > Holds Policy
3000 # Circulation > Holds Policy
3001 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3002 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
3004 # Circulation > Holds Policy
3005 # Circulation > Holds Policy
3006 # Circulation > Holds Policy
3007 # Circulation > Holds Policy
3008 # Circulation > Holds Policy
3009 # Circulation > Holds Policy
3010 # Circulation > Holds Policy
3011 # Circulation > Holds Policy
3012 # Circulation > Holds Policy
3013 # Circulation > Holds Policy
3014 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3015 msgstr "να γίνονται αιτήματα κράτησης που δεν μπορούν να μπουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία συγκεκριμένη ημερομηνία στο μέλλον. "
3017 # Circulation > Holds Policy
3018 # Circulation > Holds Policy
3019 # Circulation > Holds Policy
3020 # Circulation > Holds Policy
3021 # Circulation > Holds Policy
3022 # Circulation > Holds Policy
3023 # Circulation > Holds Policy
3024 # Circulation > Holds Policy
3025 # Circulation > Holds Policy
3026 # Circulation > Holds Policy
3027 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3028 msgstr "Να επιτρέπεται "
3030 # Circulation > Holds Policy
3031 # Circulation > Holds Policy
3032 # Circulation > Holds Policy
3033 # Circulation > Holds Policy
3034 # Circulation > Holds Policy
3035 # Circulation > Holds Policy
3036 # Circulation > Holds Policy
3037 # Circulation > Holds Policy
3038 # Circulation > Holds Policy
3039 # Circulation > Holds Policy
3040 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3041 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
3043 # Circulation > Holds Policy
3044 # Circulation > Holds Policy
3045 # Circulation > Holds Policy
3046 # Circulation > Holds Policy
3047 # Circulation > Holds Policy
3048 # Circulation > Holds Policy
3049 # Circulation > Holds Policy
3050 # Circulation > Holds Policy
3051 # Circulation > Holds Policy
3052 # Circulation > Holds Policy
3053 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3054 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει πολιτικές κράτησης όταν κάνει κρατήσεις. "
3056 # Circulation > Holds Policy
3057 # Circulation > Holds Policy
3058 # Circulation > Holds Policy
3059 # Circulation > Holds Policy
3060 # Circulation > Holds Policy
3061 # Circulation > Holds Policy
3062 # Circulation > Holds Policy
3063 # Circulation > Holds Policy
3064 # Circulation > Holds Policy
3065 # Circulation > Holds Policy
3066 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3067 msgstr "Να επιτρέπεται "
3069 # Circulation > Holds Policy
3070 # Circulation > Holds Policy
3071 # Circulation > Holds Policy
3072 # Circulation > Holds Policy
3073 # Circulation > Holds Policy
3074 # Circulation > Holds Policy
3075 # Circulation > Holds Policy
3076 # Circulation > Holds Policy
3077 # Circulation > Holds Policy
3078 # Circulation > Holds Policy
3079 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3080 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
3082 # Circulation > Holds Policy
3083 # Circulation > Holds Policy
3084 # Circulation > Holds Policy
3085 # Circulation > Holds Policy
3086 # Circulation > Holds Policy
3087 # Circulation > Holds Policy
3088 # Circulation > Holds Policy
3089 # Circulation > Holds Policy
3090 # Circulation > Holds Policy
3091 # Circulation > Holds Policy
3092 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on damaged items."
3093 msgstr "να γίνονται αιτήματα κράτησης σε φθαρμένα τεκμήρια. "
3095 # Circulation > Holds Policy
3096 # Circulation > Holds Policy
3097 # Circulation > Holds Policy
3098 # Circulation > Holds Policy
3099 # Circulation > Holds Policy
3100 # Circulation > Holds Policy
3101 # Circulation > Holds Policy
3102 # Circulation > Holds Policy
3103 # Circulation > Holds Policy
3104 # Circulation > Holds Policy
3105 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3108 # Circulation > Holds Policy
3109 # Circulation > Holds Policy
3110 # Circulation > Holds Policy
3111 # Circulation > Holds Policy
3112 # Circulation > Holds Policy
3113 # Circulation > Holds Policy
3114 # Circulation > Holds Policy
3115 # Circulation > Holds Policy
3116 # Circulation > Holds Policy
3117 # Circulation > Holds Policy
3118 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3121 # Circulation > Holds Policy
3122 # Circulation > Holds Policy
3123 # Circulation > Holds Policy
3124 # Circulation > Holds Policy
3125 # Circulation > Holds Policy
3126 # Circulation > Holds Policy
3127 # Circulation > Holds Policy
3128 # Circulation > Holds Policy
3129 # Circulation > Holds Policy
3130 # Circulation > Holds Policy
3131 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
3134 # Circulation > Checkout Policy
3135 # Circulation > Checkout Policy
3136 # Circulation > Checkout Policy
3137 # Circulation > Checkout Policy
3138 # Circulation > Checkout Policy
3139 # Circulation > Checkout Policy
3140 # Circulation > Checkout Policy
3141 # Circulation > Checkout Policy
3142 # Circulation > Checkout Policy
3143 # Circulation > Checkout Policy
3144 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
3145 msgstr "Να επιτρέπεται "
3147 # Circulation > Checkout Policy
3148 # Circulation > Checkout Policy
3149 # Circulation > Checkout Policy
3150 # Circulation > Checkout Policy
3151 # Circulation > Checkout Policy
3152 # Circulation > Checkout Policy
3153 # Circulation > Checkout Policy
3154 # Circulation > Checkout Policy
3155 # Circulation > Checkout Policy
3156 # Circulation > Checkout Policy
3157 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
3158 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
3160 # Circulation > Checkout Policy
3161 # Circulation > Checkout Policy
3162 # Circulation > Checkout Policy
3163 # Circulation > Checkout Policy
3164 # Circulation > Checkout Policy
3165 # Circulation > Checkout Policy
3166 # Circulation > Checkout Policy
3167 # Circulation > Checkout Policy
3168 # Circulation > Checkout Policy
3169 # Circulation > Checkout Policy
3170 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3171 msgstr "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει τον αυτόματο δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
3173 # Circulation > Checkout Policy
3174 # Circulation > Checkout Policy
3175 # Circulation > Checkout Policy
3176 # Circulation > Checkout Policy
3177 # Circulation > Checkout Policy
3178 # Circulation > Checkout Policy
3179 # Circulation > Checkout Policy
3180 # Circulation > Checkout Policy
3181 # Circulation > Checkout Policy
3182 # Circulation > Checkout Policy
3183 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3184 msgstr "Να επιτρέπεται "
3186 # Circulation > Checkout Policy
3187 # Circulation > Checkout Policy
3188 # Circulation > Checkout Policy
3189 # Circulation > Checkout Policy
3190 # Circulation > Checkout Policy
3191 # Circulation > Checkout Policy
3192 # Circulation > Checkout Policy
3193 # Circulation > Checkout Policy
3194 # Circulation > Checkout Policy
3195 # Circulation > Checkout Policy
3196 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3197 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
3199 # Circulation > Checkout Policy
3200 # Circulation > Checkout Policy
3201 # Circulation > Checkout Policy
3202 # Circulation > Checkout Policy
3203 # Circulation > Checkout Policy
3204 # Circulation > Checkout Policy
3205 # Circulation > Checkout Policy
3206 # Circulation > Checkout Policy
3207 # Circulation > Checkout Policy
3208 # Circulation > Checkout Policy
3209 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
3210 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει τεκμήρια που έχουν χαρακτηριστεί ότι δε δανείζονται. "
3212 # Circulation > Holds Policy
3213 # Circulation > Holds Policy
3214 # Circulation > Holds Policy
3215 # Circulation > Holds Policy
3216 # Circulation > Holds Policy
3217 # Circulation > Holds Policy
3218 # Circulation > Holds Policy
3219 # Circulation > Holds Policy
3220 # Circulation > Holds Policy
3221 # Circulation > Holds Policy
3222 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Allow"
3223 msgstr "Να επιτρέπεται "
3225 # Circulation > Holds Policy
3226 # Circulation > Holds Policy
3227 # Circulation > Holds Policy
3228 # Circulation > Holds Policy
3229 # Circulation > Holds Policy
3230 # Circulation > Holds Policy
3231 # Circulation > Holds Policy
3232 # Circulation > Holds Policy
3233 # Circulation > Holds Policy
3234 # Circulation > Holds Policy
3235 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Don't allow"
3236 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
3238 # Circulation > Holds Policy
3239 # Circulation > Holds Policy
3240 # Circulation > Holds Policy
3241 # Circulation > Holds Policy
3242 # Circulation > Holds Policy
3243 # Circulation > Holds Policy
3244 # Circulation > Holds Policy
3245 # Circulation > Holds Policy
3246 # Circulation > Holds Policy
3247 # Circulation > Holds Policy
3248 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# hold requests to be placed on items that are not checked out."
3249 msgstr "να γίνονται αιτήματα κράτησης σε τεκμήρια που δεν είναι δανεισμένα. "
3251 # Circulation > Checkout Policy
3252 # Circulation > Checkout Policy
3253 # Circulation > Checkout Policy
3254 # Circulation > Checkout Policy
3255 # Circulation > Checkout Policy
3256 # Circulation > Checkout Policy
3257 # Circulation > Checkout Policy
3258 # Circulation > Checkout Policy
3259 # Circulation > Checkout Policy
3260 # Circulation > Checkout Policy
3261 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3262 msgstr "Να επιτρέπεται "
3264 # Circulation > Checkout Policy
3265 # Circulation > Checkout Policy
3266 # Circulation > Checkout Policy
3267 # Circulation > Checkout Policy
3268 # Circulation > Checkout Policy
3269 # Circulation > Checkout Policy
3270 # Circulation > Checkout Policy
3271 # Circulation > Checkout Policy
3272 # Circulation > Checkout Policy
3273 # Circulation > Checkout Policy
3274 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3275 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
3277 # Circulation > Checkout Policy
3278 # Circulation > Checkout Policy
3279 # Circulation > Checkout Policy
3280 # Circulation > Checkout Policy
3281 # Circulation > Checkout Policy
3282 # Circulation > Checkout Policy
3283 # Circulation > Checkout Policy
3284 # Circulation > Checkout Policy
3285 # Circulation > Checkout Policy
3286 # Circulation > Checkout Policy
3287 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override the renewal limit and renew a checkout when it would go over the renewal limit."
3288 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει χειρωνακτικά το όριο ανανεώσεων και να ανανεώνει δανεισμούς όταν ξεπερνιέται το όριο."
3290 # Circulation > Checkout Policy
3291 # Circulation > Checkout Policy
3292 # Circulation > Checkout Policy
3293 # Circulation > Checkout Policy
3294 # Circulation > Checkout Policy
3295 # Circulation > Checkout Policy
3296 # Circulation > Checkout Policy
3297 # Circulation > Checkout Policy
3298 # Circulation > Checkout Policy
3299 # Circulation > Checkout Policy
3300 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
3301 msgstr "Να επιτρέπεται η επιστροφή υλικού"
3303 # Circulation > Checkout Policy
3304 # Circulation > Checkout Policy
3305 # Circulation > Checkout Policy
3306 # Circulation > Checkout Policy
3307 # Circulation > Checkout Policy
3308 # Circulation > Checkout Policy
3309 # Circulation > Checkout Policy
3310 # Circulation > Checkout Policy
3311 # Circulation > Checkout Policy
3312 # Circulation > Checkout Policy
3313 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
3314 msgstr "είτε στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο είτε στην βιβλιοθήκη από την οποία το δανείστηκε ο χρήστης."
3316 # Circulation > Checkout Policy
3317 # Circulation > Checkout Policy
3318 # Circulation > Checkout Policy
3319 # Circulation > Checkout Policy
3320 # Circulation > Checkout Policy
3321 # Circulation > Checkout Policy
3322 # Circulation > Checkout Policy
3323 # Circulation > Checkout Policy
3324 # Circulation > Checkout Policy
3325 # Circulation > Checkout Policy
3326 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
3327 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο."
3329 # Circulation > Checkout Policy
3330 # Circulation > Checkout Policy
3331 # Circulation > Checkout Policy
3332 # Circulation > Checkout Policy
3333 # Circulation > Checkout Policy
3334 # Circulation > Checkout Policy
3335 # Circulation > Checkout Policy
3336 # Circulation > Checkout Policy
3337 # Circulation > Checkout Policy
3338 # Circulation > Checkout Policy
3339 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
3340 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε το αντίτυπο."
3342 # Circulation > Checkout Policy
3343 # Circulation > Checkout Policy
3344 # Circulation > Checkout Policy
3345 # Circulation > Checkout Policy
3346 # Circulation > Checkout Policy
3347 # Circulation > Checkout Policy
3348 # Circulation > Checkout Policy
3349 # Circulation > Checkout Policy
3350 # Circulation > Checkout Policy
3351 # Circulation > Checkout Policy
3352 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
3353 msgstr "σε οποιαδήποτε βιβλιοθήκη."
3355 # Circulation > Self Checkout
3356 # Circulation > Self Checkout
3357 # Circulation > Self Checkout
3358 # Circulation > Self Checkout
3359 # Circulation > Self Checkout
3360 # Circulation > Self Checkout
3361 # Circulation > Self Checkout
3362 # Circulation > Self Checkout
3363 # Circulation > Self Checkout
3364 # Circulation > Self Checkout
3365 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
3366 msgstr "Να επιτρέπεται "
3368 # Circulation > Self Checkout
3369 # Circulation > Self Checkout
3370 # Circulation > Self Checkout
3371 # Circulation > Self Checkout
3372 # Circulation > Self Checkout
3373 # Circulation > Self Checkout
3374 # Circulation > Self Checkout
3375 # Circulation > Self Checkout
3376 # Circulation > Self Checkout
3377 # Circulation > Self Checkout
3378 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
3379 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
3381 # Circulation > Self Checkout
3382 # Circulation > Self Checkout
3383 # Circulation > Self Checkout
3384 # Circulation > Self Checkout
3385 # Circulation > Self Checkout
3386 # Circulation > Self Checkout
3387 # Circulation > Self Checkout
3388 # Circulation > Self Checkout
3389 # Circulation > Self Checkout
3390 # Circulation > Self Checkout
3391 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
3392 msgstr "στα μέλη να επιστρέφουν τεκμήρια μέσω του διαδικτυακού συστήματος αυτόματου δανεισμού. "
3394 # Circulation > Holds Policy
3395 # Circulation > Holds Policy
3396 # Circulation > Holds Policy
3397 # Circulation > Holds Policy
3398 # Circulation > Holds Policy
3399 # Circulation > Holds Policy
3400 # Circulation > Holds Policy
3401 # Circulation > Holds Policy
3402 # Circulation > Holds Policy
3403 # Circulation > Holds Policy
3404 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3405 msgstr "Να επιτρέπεται"
3407 # Circulation > Holds Policy
3408 # Circulation > Holds Policy
3409 # Circulation > Holds Policy
3410 # Circulation > Holds Policy
3411 # Circulation > Holds Policy
3412 # Circulation > Holds Policy
3413 # Circulation > Holds Policy
3414 # Circulation > Holds Policy
3415 # Circulation > Holds Policy
3416 # Circulation > Holds Policy
3417 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3418 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3420 # Circulation > Holds Policy
3421 # Circulation > Holds Policy
3422 # Circulation > Holds Policy
3423 # Circulation > Holds Policy
3424 # Circulation > Holds Policy
3425 # Circulation > Holds Policy
3426 # Circulation > Holds Policy
3427 # Circulation > Holds Policy
3428 # Circulation > Holds Policy
3429 # Circulation > Holds Policy
3430 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
3431 msgstr "σε κρατήσεις που έχουν ανασταλλεί να επανέρχονται αυτόματα μετά από μια καθορισμένη ημερομηνία."
3433 # Circulation > Self Checkout
3434 # Circulation > Self Checkout
3435 # Circulation > Self Checkout
3436 # Circulation > Self Checkout
3437 # Circulation > Self Checkout
3438 # Circulation > Self Checkout
3439 # Circulation > Self Checkout
3440 # Circulation > Self Checkout
3441 # Circulation > Self Checkout
3442 # Circulation > Self Checkout
3443 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3446 # Circulation > Self Checkout
3447 # Circulation > Self Checkout
3448 # Circulation > Self Checkout
3449 # Circulation > Self Checkout
3450 # Circulation > Self Checkout
3451 # Circulation > Self Checkout
3452 # Circulation > Self Checkout
3453 # Circulation > Self Checkout
3454 # Circulation > Self Checkout
3455 # Circulation > Self Checkout
3456 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3457 msgstr "Να επιτρέπεται "
3459 # Circulation > Self Checkout
3460 # Circulation > Self Checkout
3461 # Circulation > Self Checkout
3462 # Circulation > Self Checkout
3463 # Circulation > Self Checkout
3464 # Circulation > Self Checkout
3465 # Circulation > Self Checkout
3466 # Circulation > Self Checkout
3467 # Circulation > Self Checkout
3468 # Circulation > Self Checkout
3469 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3470 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
3472 # Circulation > Self Checkout
3473 # Circulation > Self Checkout
3474 # Circulation > Self Checkout
3475 # Circulation > Self Checkout
3476 # Circulation > Self Checkout
3477 # Circulation > Self Checkout
3478 # Circulation > Self Checkout
3479 # Circulation > Self Checkout
3480 # Circulation > Self Checkout
3481 # Circulation > Self Checkout
3482 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3483 msgstr "και κωδικό πρόσβασης."
3485 # Circulation > Self Checkout
3486 # Circulation > Self Checkout
3487 # Circulation > Self Checkout
3488 # Circulation > Self Checkout
3489 # Circulation > Self Checkout
3490 # Circulation > Self Checkout
3491 # Circulation > Self Checkout
3492 # Circulation > Self Checkout
3493 # Circulation > Self Checkout
3494 # Circulation > Self Checkout
3495 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
3496 msgstr "στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού να συνδέεται αυτόματα με αυτή τη σύνδεση προσωπικού "
3498 # Circulation > Checkout Policy
3499 # Circulation > Checkout Policy
3500 # Circulation > Checkout Policy
3501 # Circulation > Checkout Policy
3502 # Circulation > Checkout Policy
3503 # Circulation > Checkout Policy
3504 # Circulation > Checkout Policy
3505 # Circulation > Checkout Policy
3506 # Circulation > Checkout Policy
3507 # Circulation > Checkout Policy
3508 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3509 msgstr "Να γίνεται "
3511 # Circulation > Checkout Policy
3512 # Circulation > Checkout Policy
3513 # Circulation > Checkout Policy
3514 # Circulation > Checkout Policy
3515 # Circulation > Checkout Policy
3516 # Circulation > Checkout Policy
3517 # Circulation > Checkout Policy
3518 # Circulation > Checkout Policy
3519 # Circulation > Checkout Policy
3520 # Circulation > Checkout Policy
3521 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3522 msgstr "Να μη γίνεται "
3524 # Circulation > Checkout Policy
3525 # Circulation > Checkout Policy
3526 # Circulation > Checkout Policy
3527 # Circulation > Checkout Policy
3528 # Circulation > Checkout Policy
3529 # Circulation > Checkout Policy
3530 # Circulation > Checkout Policy
3531 # Circulation > Checkout Policy
3532 # Circulation > Checkout Policy
3533 # Circulation > Checkout Policy
3534 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
3535 msgstr "αυτομάτα μεταφορά αντιτύπων στην βιβλιοθήκη που ανήκουν, κατά την επιστροφή."
3537 # Circulation > Checkin Policy
3538 # Circulation > Checkin Policy
3539 # Circulation > Checkin Policy
3540 # Circulation > Checkin Policy
3541 # Circulation > Checkin Policy
3542 # Circulation > Checkin Policy
3543 # Circulation > Checkin Policy
3544 # Circulation > Checkin Policy
3545 # Circulation > Checkin Policy
3546 # Circulation > Checkin Policy
3547 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3548 msgstr "Να εμποδιστεί"
3550 # Circulation > Checkin Policy
3551 # Circulation > Checkin Policy
3552 # Circulation > Checkin Policy
3553 # Circulation > Checkin Policy
3554 # Circulation > Checkin Policy
3555 # Circulation > Checkin Policy
3556 # Circulation > Checkin Policy
3557 # Circulation > Checkin Policy
3558 # Circulation > Checkin Policy
3559 # Circulation > Checkin Policy
3560 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3561 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
3563 # Circulation > Checkin Policy
3564 # Circulation > Checkin Policy
3565 # Circulation > Checkin Policy
3566 # Circulation > Checkin Policy
3567 # Circulation > Checkin Policy
3568 # Circulation > Checkin Policy
3569 # Circulation > Checkin Policy
3570 # Circulation > Checkin Policy
3571 # Circulation > Checkin Policy
3572 # Circulation > Checkin Policy
3573 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
3574 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν αποσυρθεί."
3576 # Circulation > Interface
3577 # Circulation > Interface
3578 # Circulation > Interface
3579 # Circulation > Interface
3580 # Circulation > Interface
3581 # Circulation > Interface
3582 # Circulation > Interface
3583 # Circulation > Interface
3584 # Circulation > Interface
3585 # Circulation > Interface
3586 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3589 # Circulation > Interface
3590 # Circulation > Interface
3591 # Circulation > Interface
3592 # Circulation > Interface
3593 # Circulation > Interface
3594 # Circulation > Interface
3595 # Circulation > Interface
3596 # Circulation > Interface
3597 # Circulation > Interface
3598 # Circulation > Interface
3599 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
3600 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se présente en circulation"
3602 # Circulation > Interface
3603 # Circulation > Interface
3604 # Circulation > Interface
3605 # Circulation > Interface
3606 # Circulation > Interface
3607 # Circulation > Interface
3608 # Circulation > Interface
3609 # Circulation > Interface
3610 # Circulation > Interface
3611 # Circulation > Interface
3612 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3613 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
3615 # Circulation > Interface
3616 # Circulation > Interface
3617 # Circulation > Interface
3618 # Circulation > Interface
3619 # Circulation > Interface
3620 # Circulation > Interface
3621 # Circulation > Interface
3622 # Circulation > Interface
3623 # Circulation > Interface
3624 # Circulation > Interface
3625 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3626 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression rapide"
3628 # Circulation > Interface
3629 # Circulation > Interface
3630 # Circulation > Interface
3631 # Circulation > Interface
3632 # Circulation > Interface
3633 # Circulation > Interface
3634 # Circulation > Interface
3635 # Circulation > Interface
3636 # Circulation > Interface
3637 # Circulation > Interface
3638 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
3639 msgstr "Να μη γίνεται δοκιμή "
3641 # Circulation > Interface
3642 # Circulation > Interface
3643 # Circulation > Interface
3644 # Circulation > Interface
3645 # Circulation > Interface
3646 # Circulation > Interface
3647 # Circulation > Interface
3648 # Circulation > Interface
3649 # Circulation > Interface
3650 # Circulation > Interface
3651 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
3652 msgstr "Επιστρέφει μόνο τα πρώτα 10 αποτελέσματα τη στιγμή. "
3654 # Circulation > Interface
3655 # Circulation > Interface
3656 # Circulation > Interface
3657 # Circulation > Interface
3658 # Circulation > Interface
3659 # Circulation > Interface
3660 # Circulation > Interface
3661 # Circulation > Interface
3662 # Circulation > Interface
3663 # Circulation > Interface
3664 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
3665 msgstr "Να γίνεται δοκιμή "
3667 # Circulation > Interface
3668 # Circulation > Interface
3669 # Circulation > Interface
3670 # Circulation > Interface
3671 # Circulation > Interface
3672 # Circulation > Interface
3673 # Circulation > Interface
3674 # Circulation > Interface
3675 # Circulation > Interface
3676 # Circulation > Interface
3677 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
3678 msgstr "να μαντεύεται το μέλος που εισάγεται κατά τη διάρκεια πληκτρολόγησης στην αναζήτηση μέλους στην οθόνη κυκλοφορίας υλικού "
3680 # Circulation > Checkout Policy
3681 # Circulation > Checkout Policy
3682 # Circulation > Checkout Policy
3683 # Circulation > Checkout Policy
3684 # Circulation > Checkout Policy
3685 # Circulation > Checkout Policy
3686 # Circulation > Checkout Policy
3687 # Circulation > Checkout Policy
3688 # Circulation > Checkout Policy
3689 # Circulation > Checkout Policy
3690 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3691 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων "
3693 # Circulation > Checkout Policy
3694 # Circulation > Checkout Policy
3695 # Circulation > Checkout Policy
3696 # Circulation > Checkout Policy
3697 # Circulation > Checkout Policy
3698 # Circulation > Checkout Policy
3699 # Circulation > Checkout Policy
3700 # Circulation > Checkout Policy
3701 # Circulation > Checkout Policy
3702 # Circulation > Checkout Policy
3703 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3704 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
3706 # Circulation > Checkout Policy
3707 # Circulation > Checkout Policy
3708 # Circulation > Checkout Policy
3709 # Circulation > Checkout Policy
3710 # Circulation > Checkout Policy
3711 # Circulation > Checkout Policy
3712 # Circulation > Checkout Policy
3713 # Circulation > Checkout Policy
3714 # Circulation > Checkout Policy
3715 # Circulation > Checkout Policy
3716 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3717 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το μέλος. "
3719 # Circulation > Checkout Policy
3720 # Circulation > Checkout Policy
3721 # Circulation > Checkout Policy
3722 # Circulation > Checkout Policy
3723 # Circulation > Checkout Policy
3724 # Circulation > Checkout Policy
3725 # Circulation > Checkout Policy
3726 # Circulation > Checkout Policy
3727 # Circulation > Checkout Policy
3728 # Circulation > Checkout Policy
3729 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3730 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
3732 # Circulation > Interface
3733 # Circulation > Interface
3734 # Circulation > Interface
3735 # Circulation > Interface
3736 # Circulation > Interface
3737 # Circulation > Interface
3738 # Circulation > Interface
3739 # Circulation > Interface
3740 # Circulation > Interface
3741 # Circulation > Interface
3742 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3743 msgstr "Zeige keinen"
3745 # Circulation > Interface
3746 # Circulation > Interface
3747 # Circulation > Interface
3748 # Circulation > Interface
3749 # Circulation > Interface
3750 # Circulation > Interface
3751 # Circulation > Interface
3752 # Circulation > Interface
3753 # Circulation > Interface
3754 # Circulation > Interface
3755 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3758 # Circulation > Interface
3759 # Circulation > Interface
3760 # Circulation > Interface
3761 # Circulation > Interface
3762 # Circulation > Interface
3763 # Circulation > Interface
3764 # Circulation > Interface
3765 # Circulation > Interface
3766 # Circulation > Interface
3767 # Circulation > Interface
3768 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3769 msgstr "eine Schaltfläche um die Daten des aktuellen Benutzers vom Ausleihschirm zu löschen."
3771 # Circulation > Holds Policy
3772 # Circulation > Holds Policy
3773 # Circulation > Holds Policy
3774 # Circulation > Holds Policy
3775 # Circulation > Holds Policy
3776 # Circulation > Holds Policy
3777 # Circulation > Holds Policy
3778 # Circulation > Holds Policy
3779 # Circulation > Holds Policy
3780 # Circulation > Holds Policy
3781 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3782 msgstr "Deaktiviere"
3784 # Circulation > Holds Policy
3785 # Circulation > Holds Policy
3786 # Circulation > Holds Policy
3787 # Circulation > Holds Policy
3788 # Circulation > Holds Policy
3789 # Circulation > Holds Policy
3790 # Circulation > Holds Policy
3791 # Circulation > Holds Policy
3792 # Circulation > Holds Policy
3793 # Circulation > Holds Policy
3794 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3797 # Circulation > Holds Policy
3798 # Circulation > Holds Policy
3799 # Circulation > Holds Policy
3800 # Circulation > Holds Policy
3801 # Circulation > Holds Policy
3802 # Circulation > Holds Policy
3803 # Circulation > Holds Policy
3804 # Circulation > Holds Policy
3805 # Circulation > Holds Policy
3806 # Circulation > Holds Policy
3807 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
3808 msgstr "die Möglichkeit mehrere Titel auf einmal aus der Trefferliste heraus vorzumerken."
3810 # Circulation > Holds Policy
3811 # Circulation > Holds Policy
3812 # Circulation > Holds Policy
3813 # Circulation > Holds Policy
3814 # Circulation > Holds Policy
3815 # Circulation > Holds Policy
3816 # Circulation > Holds Policy
3817 # Circulation > Holds Policy
3818 # Circulation > Holds Policy
3819 # Circulation > Holds Policy
3820 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3821 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Autoriser"
3823 # Circulation > Holds Policy
3824 # Circulation > Holds Policy
3825 # Circulation > Holds Policy
3826 # Circulation > Holds Policy
3827 # Circulation > Holds Policy
3828 # Circulation > Holds Policy
3829 # Circulation > Holds Policy
3830 # Circulation > Holds Policy
3831 # Circulation > Holds Policy
3832 # Circulation > Holds Policy
3833 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3834 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Ne pas autoriser"
3836 # Circulation > Holds Policy
3837 # Circulation > Holds Policy
3838 # Circulation > Holds Policy
3839 # Circulation > Holds Policy
3840 # Circulation > Holds Policy
3841 # Circulation > Holds Policy
3842 # Circulation > Holds Policy
3843 # Circulation > Holds Policy
3844 # Circulation > Holds Policy
3845 # Circulation > Holds Policy
3846 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
3847 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# l'expiration automatique des réservations quand elles n'ont pas été récupérées dans la limite de temps définie dans ReservesMaxPickUpDelay"
3849 # Circulation > Holds Policy
3850 # Circulation > Holds Policy
3851 # Circulation > Holds Policy
3852 # Circulation > Holds Policy
3853 # Circulation > Holds Policy
3854 # Circulation > Holds Policy
3855 # Circulation > Holds Policy
3856 # Circulation > Holds Policy
3857 # Circulation > Holds Policy
3858 # Circulation > Holds Policy
3859 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
3860 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Si on active ExpireReservesMaxPickUpDelay, on fait payer à l'adhérent, qui laisse sa réservation expirer, une somme de"
3862 # Circulation > Interface
3863 # Circulation > Interface
3864 # Circulation > Interface
3865 # Circulation > Interface
3866 # Circulation > Interface
3867 # Circulation > Interface
3868 # Circulation > Interface
3869 # Circulation > Interface
3870 # Circulation > Interface
3871 # Circulation > Interface
3872 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3873 msgstr "(διαχωρίστε τα πεδία με κενό, π.χ. 100a 200b 300c)"
3875 # Circulation > Interface
3876 # Circulation > Interface
3877 # Circulation > Interface
3878 # Circulation > Interface
3879 # Circulation > Interface
3880 # Circulation > Interface
3881 # Circulation > Interface
3882 # Circulation > Interface
3883 # Circulation > Interface
3884 # Circulation > Interface
3885 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
3886 msgstr "Τα παρακάτω πεδία πρέπει να εξαιρεθούν από το CSV με το ιστορικό δανεισμών των χρηστών ή από την εξαγωγή iso2709"
3888 # Circulation > Interface
3889 # Circulation > Interface
3890 # Circulation > Interface
3891 # Circulation > Interface
3892 # Circulation > Interface
3893 # Circulation > Interface
3894 # Circulation > Interface
3895 # Circulation > Interface
3896 # Circulation > Interface
3897 # Circulation > Interface
3898 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
3899 msgstr "CSV προφίλ κατά την εξαγωγή του ιστορικού δανεισμών των χρηστών (εισάγετε το όνομα προφίλ του CSV)"
3901 # Circulation > Interface
3902 # Circulation > Interface
3903 # Circulation > Interface
3904 # Circulation > Interface
3905 # Circulation > Interface
3906 # Circulation > Interface
3907 # Circulation > Interface
3908 # Circulation > Interface
3909 # Circulation > Interface
3910 # Circulation > Interface
3911 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
3914 # Circulation > Interface
3915 # Circulation > Interface
3916 # Circulation > Interface
3917 # Circulation > Interface
3918 # Circulation > Interface
3919 # Circulation > Interface
3920 # Circulation > Interface
3921 # Circulation > Interface
3922 # Circulation > Interface
3923 # Circulation > Interface
3924 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3925 msgstr "Να μην απαιτείται "
3927 # Circulation > Interface
3928 # Circulation > Interface
3929 # Circulation > Interface
3930 # Circulation > Interface
3931 # Circulation > Interface
3932 # Circulation > Interface
3933 # Circulation > Interface
3934 # Circulation > Interface
3935 # Circulation > Interface
3936 # Circulation > Interface
3937 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3938 msgstr "Να απαιτείται "
3940 # Circulation > Interface
3941 # Circulation > Interface
3942 # Circulation > Interface
3943 # Circulation > Interface
3944 # Circulation > Interface
3945 # Circulation > Interface
3946 # Circulation > Interface
3947 # Circulation > Interface
3948 # Circulation > Interface
3949 # Circulation > Interface
3950 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3951 msgstr "από το προσωπικό να επιλέγει ποιοι δανεισμοί θα εμφανιστούν προτού τρέξει η έκθεση εκπρόθεσμων. "
3953 # Circulation > Interface
3954 # Circulation > Interface
3955 # Circulation > Interface
3956 # Circulation > Interface
3957 # Circulation > Interface
3958 # Circulation > Interface
3959 # Circulation > Interface
3960 # Circulation > Interface
3961 # Circulation > Interface
3962 # Circulation > Interface
3963 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3964 msgstr "Να μην ειδοποιούνται "
3966 # Circulation > Interface
3967 # Circulation > Interface
3968 # Circulation > Interface
3969 # Circulation > Interface
3970 # Circulation > Interface
3971 # Circulation > Interface
3972 # Circulation > Interface
3973 # Circulation > Interface
3974 # Circulation > Interface
3975 # Circulation > Interface
3976 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3977 msgstr "Να ειδοποιούνται "
3979 # Circulation > Interface
3980 # Circulation > Interface
3981 # Circulation > Interface
3982 # Circulation > Interface
3983 # Circulation > Interface
3984 # Circulation > Interface
3985 # Circulation > Interface
3986 # Circulation > Interface
3987 # Circulation > Interface
3988 # Circulation > Interface
3989 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3990 msgstr "οι βιβλιοθηκονόμοι για πρόστιμα εκπρόθεσμων στα τεκμήρια που επιστρέφουν."
3992 # Circulation > Fines Policy
3993 # Circulation > Fines Policy
3994 # Circulation > Fines Policy
3995 # Circulation > Fines Policy
3996 # Circulation > Fines Policy
3997 # Circulation > Fines Policy
3998 # Circulation > Fines Policy
3999 # Circulation > Fines Policy
4000 # Circulation > Fines Policy
4001 # Circulation > Fines Policy
4002 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4005 # Circulation > Fines Policy
4006 # Circulation > Fines Policy
4007 # Circulation > Fines Policy
4008 # Circulation > Fines Policy
4009 # Circulation > Fines Policy
4010 # Circulation > Fines Policy
4011 # Circulation > Fines Policy
4012 # Circulation > Fines Policy
4013 # Circulation > Fines Policy
4014 # Circulation > Fines Policy
4015 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4018 # Circulation > Fines Policy
4019 # Circulation > Fines Policy
4020 # Circulation > Fines Policy
4021 # Circulation > Fines Policy
4022 # Circulation > Fines Policy
4023 # Circulation > Fines Policy
4024 # Circulation > Fines Policy
4025 # Circulation > Fines Policy
4026 # Circulation > Fines Policy
4027 # Circulation > Fines Policy
4028 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
4031 # Circulation > Interface
4032 # Circulation > Interface
4033 # Circulation > Interface
4034 # Circulation > Interface
4035 # Circulation > Interface
4036 # Circulation > Interface
4037 # Circulation > Interface
4038 # Circulation > Interface
4039 # Circulation > Interface
4040 # Circulation > Interface
4041 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
4042 msgstr "Καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας Κρατήσεων στην(στις)"
4044 # Circulation > Interface
4045 # Circulation > Interface
4046 # Circulation > Interface
4047 # Circulation > Interface
4048 # Circulation > Interface
4049 # Circulation > Interface
4050 # Circulation > Interface
4051 # Circulation > Interface
4052 # Circulation > Interface
4053 # Circulation > Interface
4054 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago."
4055 msgstr "ημέρα(-ες) νωρίτερα."
4057 # Circulation > Checkout Policy
4058 # Circulation > Checkout Policy
4059 # Circulation > Checkout Policy
4060 # Circulation > Checkout Policy
4061 # Circulation > Checkout Policy
4062 # Circulation > Checkout Policy
4063 # Circulation > Checkout Policy
4064 # Circulation > Checkout Policy
4065 # Circulation > Checkout Policy
4066 # Circulation > Checkout Policy
4067 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4068 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων "
4070 # Circulation > Checkout Policy
4071 # Circulation > Checkout Policy
4072 # Circulation > Checkout Policy
4073 # Circulation > Checkout Policy
4074 # Circulation > Checkout Policy
4075 # Circulation > Checkout Policy
4076 # Circulation > Checkout Policy
4077 # Circulation > Checkout Policy
4078 # Circulation > Checkout Policy
4079 # Circulation > Checkout Policy
4080 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
4081 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο. "
4083 # Circulation > Checkout Policy
4084 # Circulation > Checkout Policy
4085 # Circulation > Checkout Policy
4086 # Circulation > Checkout Policy
4087 # Circulation > Checkout Policy
4088 # Circulation > Checkout Policy
4089 # Circulation > Checkout Policy
4090 # Circulation > Checkout Policy
4091 # Circulation > Checkout Policy
4092 # Circulation > Checkout Policy
4093 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
4094 msgstr "της βιβλιοθήκες από την οποία έγινε ο δανεισμός του τεκμηρίου. "
4096 # Circulation > Checkout Policy
4097 # Circulation > Checkout Policy
4098 # Circulation > Checkout Policy
4099 # Circulation > Checkout Policy
4100 # Circulation > Checkout Policy
4101 # Circulation > Checkout Policy
4102 # Circulation > Checkout Policy
4103 # Circulation > Checkout Policy
4104 # Circulation > Checkout Policy
4105 # Circulation > Checkout Policy
4106 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# On checkin route the returned item to"
4107 msgstr "Κατά την επιστροφή τεκμηρίου το τεκμήριο να επιστρέφεται "
4109 # Circulation > Checkout Policy
4110 # Circulation > Checkout Policy
4111 # Circulation > Checkout Policy
4112 # Circulation > Checkout Policy
4113 # Circulation > Checkout Policy
4114 # Circulation > Checkout Policy
4115 # Circulation > Checkout Policy
4116 # Circulation > Checkout Policy
4117 # Circulation > Checkout Policy
4118 # Circulation > Checkout Policy
4119 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item is from."
4120 msgstr "στη βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει. "
4122 # Circulation > Checkout Policy
4123 # Circulation > Checkout Policy
4124 # Circulation > Checkout Policy
4125 # Circulation > Checkout Policy
4126 # Circulation > Checkout Policy
4127 # Circulation > Checkout Policy
4128 # Circulation > Checkout Policy
4129 # Circulation > Checkout Policy
4130 # Circulation > Checkout Policy
4131 # Circulation > Checkout Policy
4132 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item was checked out from."
4133 msgstr "στη βιβλιοθήκη από όπου δανείστηκε. "
4135 # Circulation > Checkout Policy
4136 # Circulation > Checkout Policy
4137 # Circulation > Checkout Policy
4138 # Circulation > Checkout Policy
4139 # Circulation > Checkout Policy
4140 # Circulation > Checkout Policy
4141 # Circulation > Checkout Policy
4142 # Circulation > Checkout Policy
4143 # Circulation > Checkout Policy
4144 # Circulation > Checkout Policy
4145 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
4146 msgstr "Να μη μετακινούνται "
4148 # Circulation > Checkout Policy
4149 # Circulation > Checkout Policy
4150 # Circulation > Checkout Policy
4151 # Circulation > Checkout Policy
4152 # Circulation > Checkout Policy
4153 # Circulation > Checkout Policy
4154 # Circulation > Checkout Policy
4155 # Circulation > Checkout Policy
4156 # Circulation > Checkout Policy
4157 # Circulation > Checkout Policy
4158 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
4159 msgstr "Να μετακινούνται "
4161 # Circulation > Checkout Policy
4162 # Circulation > Checkout Policy
4163 # Circulation > Checkout Policy
4164 # Circulation > Checkout Policy
4165 # Circulation > Checkout Policy
4166 # Circulation > Checkout Policy
4167 # Circulation > Checkout Policy
4168 # Circulation > Checkout Policy
4169 # Circulation > Checkout Policy
4170 # Circulation > Checkout Policy
4171 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
4172 msgstr "τεκμήρια που έχουν τοποθεσία PROC στην τοποθεσία CART όταν επιστρέφονται. "
4174 # Circulation > Checkout Policy
4175 # Circulation > Checkout Policy
4176 # Circulation > Checkout Policy
4177 # Circulation > Checkout Policy
4178 # Circulation > Checkout Policy
4179 # Circulation > Checkout Policy
4180 # Circulation > Checkout Policy
4181 # Circulation > Checkout Policy
4182 # Circulation > Checkout Policy
4183 # Circulation > Checkout Policy
4184 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4187 # Circulation > Checkout Policy
4188 # Circulation > Checkout Policy
4189 # Circulation > Checkout Policy
4190 # Circulation > Checkout Policy
4191 # Circulation > Checkout Policy
4192 # Circulation > Checkout Policy
4193 # Circulation > Checkout Policy
4194 # Circulation > Checkout Policy
4195 # Circulation > Checkout Policy
4196 # Circulation > Checkout Policy
4197 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
4198 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
4200 # Circulation > Checkout Policy
4201 # Circulation > Checkout Policy
4202 # Circulation > Checkout Policy
4203 # Circulation > Checkout Policy
4204 # Circulation > Checkout Policy
4205 # Circulation > Checkout Policy
4206 # Circulation > Checkout Policy
4207 # Circulation > Checkout Policy
4208 # Circulation > Checkout Policy
4209 # Circulation > Checkout Policy
4210 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4211 msgstr "να εμφανιστεί ένα μήνυμα"
4213 # Circulation > Checkout Policy
4214 # Circulation > Checkout Policy
4215 # Circulation > Checkout Policy
4216 # Circulation > Checkout Policy
4217 # Circulation > Checkout Policy
4218 # Circulation > Checkout Policy
4219 # Circulation > Checkout Policy
4220 # Circulation > Checkout Policy
4221 # Circulation > Checkout Policy
4222 # Circulation > Checkout Policy
4223 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4224 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
4226 # Circulation > Checkout Policy
4227 # Circulation > Checkout Policy
4228 # Circulation > Checkout Policy
4229 # Circulation > Checkout Policy
4230 # Circulation > Checkout Policy
4231 # Circulation > Checkout Policy
4232 # Circulation > Checkout Policy
4233 # Circulation > Checkout Policy
4234 # Circulation > Checkout Policy
4235 # Circulation > Checkout Policy
4236 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4237 msgstr "να ζητηθεί επιβεβαίωση"
4239 # Circulation > Checkout Policy
4240 # Circulation > Checkout Policy
4241 # Circulation > Checkout Policy
4242 # Circulation > Checkout Policy
4243 # Circulation > Checkout Policy
4244 # Circulation > Checkout Policy
4245 # Circulation > Checkout Policy
4246 # Circulation > Checkout Policy
4247 # Circulation > Checkout Policy
4248 # Circulation > Checkout Policy
4249 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4250 msgstr "Να μην εμποδίζονται "
4252 # Circulation > Checkout Policy
4253 # Circulation > Checkout Policy
4254 # Circulation > Checkout Policy
4255 # Circulation > Checkout Policy
4256 # Circulation > Checkout Policy
4257 # Circulation > Checkout Policy
4258 # Circulation > Checkout Policy
4259 # Circulation > Checkout Policy
4260 # Circulation > Checkout Policy
4261 # Circulation > Checkout Policy
4262 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4263 msgstr "Να εμποδίζονται "
4265 # Circulation > Checkout Policy
4266 # Circulation > Checkout Policy
4267 # Circulation > Checkout Policy
4268 # Circulation > Checkout Policy
4269 # Circulation > Checkout Policy
4270 # Circulation > Checkout Policy
4271 # Circulation > Checkout Policy
4272 # Circulation > Checkout Policy
4273 # Circulation > Checkout Policy
4274 # Circulation > Checkout Policy
4275 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
4276 msgstr "τα μέλη να δανείζονται τεκμήρια των οποίων η χρέωση ενοικίασης θα ξεπερνούσε το όριο που έχουν."
4278 # Circulation > Checkout Policy
4279 # Circulation > Checkout Policy
4280 # Circulation > Checkout Policy
4281 # Circulation > Checkout Policy
4282 # Circulation > Checkout Policy
4283 # Circulation > Checkout Policy
4284 # Circulation > Checkout Policy
4285 # Circulation > Checkout Policy
4286 # Circulation > Checkout Policy
4287 # Circulation > Checkout Policy
4288 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4291 # Circulation > Checkout Policy
4292 # Circulation > Checkout Policy
4293 # Circulation > Checkout Policy
4294 # Circulation > Checkout Policy
4295 # Circulation > Checkout Policy
4296 # Circulation > Checkout Policy
4297 # Circulation > Checkout Policy
4298 # Circulation > Checkout Policy
4299 # Circulation > Checkout Policy
4300 # Circulation > Checkout Policy
4301 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4304 # Circulation > Checkout Policy
4305 # Circulation > Checkout Policy
4306 # Circulation > Checkout Policy
4307 # Circulation > Checkout Policy
4308 # Circulation > Checkout Policy
4309 # Circulation > Checkout Policy
4310 # Circulation > Checkout Policy
4311 # Circulation > Checkout Policy
4312 # Circulation > Checkout Policy
4313 # Circulation > Checkout Policy
4314 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
4317 # Circulation > Interface
4318 # Circulation > Interface
4319 # Circulation > Interface
4320 # Circulation > Interface
4321 # Circulation > Interface
4322 # Circulation > Interface
4323 # Circulation > Interface
4324 # Circulation > Interface
4325 # Circulation > Interface
4326 # Circulation > Interface
4327 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4328 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet στην διεύθυνση"
4330 # Circulation > Interface
4331 # Circulation > Interface
4332 # Circulation > Interface
4333 # Circulation > Interface
4334 # Circulation > Interface
4335 # Circulation > Interface
4336 # Circulation > Interface
4337 # Circulation > Interface
4338 # Circulation > Interface
4339 # Circulation > Interface
4340 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
4341 msgstr "στις Ανακοινώσεις. (Η διεύθυνση θα πρέπει να δοθεί ως πλήρες URL, ξεκινώντας με <code>http://</code>)"
4343 # Circulation > Holds Policy
4344 # Circulation > Holds Policy
4345 # Circulation > Holds Policy
4346 # Circulation > Holds Policy
4347 # Circulation > Holds Policy
4348 # Circulation > Holds Policy
4349 # Circulation > Holds Policy
4350 # Circulation > Holds Policy
4351 # Circulation > Holds Policy
4352 # Circulation > Holds Policy
4353 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4354 msgstr "Να επιτρέπεται "
4356 # Circulation > Holds Policy
4357 # Circulation > Holds Policy
4358 # Circulation > Holds Policy
4359 # Circulation > Holds Policy
4360 # Circulation > Holds Policy
4361 # Circulation > Holds Policy
4362 # Circulation > Holds Policy
4363 # Circulation > Holds Policy
4364 # Circulation > Holds Policy
4365 # Circulation > Holds Policy
4366 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4367 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
4369 # Circulation > Holds Policy
4370 # Circulation > Holds Policy
4371 # Circulation > Holds Policy
4372 # Circulation > Holds Policy
4373 # Circulation > Holds Policy
4374 # Circulation > Holds Policy
4375 # Circulation > Holds Policy
4376 # Circulation > Holds Policy
4377 # Circulation > Holds Policy
4378 # Circulation > Holds Policy
4379 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4380 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις που δεν μπαίνουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία συγκεκριμένη μελλοντική ημερομηνία (το AllowHoldDateInFuture πρέπει να είναι ενεργοποιημένο)."
4382 # Circulation > Holds Policy
4383 # Circulation > Holds Policy
4384 # Circulation > Holds Policy
4385 # Circulation > Holds Policy
4386 # Circulation > Holds Policy
4387 # Circulation > Holds Policy
4388 # Circulation > Holds Policy
4389 # Circulation > Holds Policy
4390 # Circulation > Holds Policy
4391 # Circulation > Holds Policy
4392 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4393 msgstr "Να επιτρέπεται "
4395 # Circulation > Holds Policy
4396 # Circulation > Holds Policy
4397 # Circulation > Holds Policy
4398 # Circulation > Holds Policy
4399 # Circulation > Holds Policy
4400 # Circulation > Holds Policy
4401 # Circulation > Holds Policy
4402 # Circulation > Holds Policy
4403 # Circulation > Holds Policy
4404 # Circulation > Holds Policy
4405 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4406 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
4408 # Circulation > Holds Policy
4409 # Circulation > Holds Policy
4410 # Circulation > Holds Policy
4411 # Circulation > Holds Policy
4412 # Circulation > Holds Policy
4413 # Circulation > Holds Policy
4414 # Circulation > Holds Policy
4415 # Circulation > Holds Policy
4416 # Circulation > Holds Policy
4417 # Circulation > Holds Policy
4418 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
4419 msgstr "σε ένα χρήστη να επιλέξει την βιβλιοθήκη από την οποία μπορεί να παραλάβει μια κράτηση."
4421 # Circulation > Checkout Policy
4422 # Circulation > Checkout Policy
4423 # Circulation > Checkout Policy
4424 # Circulation > Checkout Policy
4425 # Circulation > Checkout Policy
4426 # Circulation > Checkout Policy
4427 # Circulation > Checkout Policy
4428 # Circulation > Checkout Policy
4429 # Circulation > Checkout Policy
4430 # Circulation > Checkout Policy
4431 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
4432 msgstr "Όλες οι ειδοποιήσεις να στέλνονται ως BCC σε αυτό το email "
4434 # Circulation > Checkout Policy
4435 # Circulation > Checkout Policy
4436 # Circulation > Checkout Policy
4437 # Circulation > Checkout Policy
4438 # Circulation > Checkout Policy
4439 # Circulation > Checkout Policy
4440 # Circulation > Checkout Policy
4441 # Circulation > Checkout Policy
4442 # Circulation > Checkout Policy
4443 # Circulation > Checkout Policy
4444 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4445 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση "
4447 # Circulation > Checkout Policy
4448 # Circulation > Checkout Policy
4449 # Circulation > Checkout Policy
4450 # Circulation > Checkout Policy
4451 # Circulation > Checkout Policy
4452 # Circulation > Checkout Policy
4453 # Circulation > Checkout Policy
4454 # Circulation > Checkout Policy
4455 # Circulation > Checkout Policy
4456 # Circulation > Checkout Policy
4457 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4458 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα "
4460 # Circulation > Checkout Policy
4461 # Circulation > Checkout Policy
4462 # Circulation > Checkout Policy
4463 # Circulation > Checkout Policy
4464 # Circulation > Checkout Policy
4465 # Circulation > Checkout Policy
4466 # Circulation > Checkout Policy
4467 # Circulation > Checkout Policy
4468 # Circulation > Checkout Policy
4469 # Circulation > Checkout Policy
4470 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4471 msgstr "Να μη γίνεται μπλοκάρισμα "
4473 # Circulation > Checkout Policy
4474 # Circulation > Checkout Policy
4475 # Circulation > Checkout Policy
4476 # Circulation > Checkout Policy
4477 # Circulation > Checkout Policy
4478 # Circulation > Checkout Policy
4479 # Circulation > Checkout Policy
4480 # Circulation > Checkout Policy
4481 # Circulation > Checkout Policy
4482 # Circulation > Checkout Policy
4483 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
4484 msgstr "όταν γίνεται δανεισμός σε κάποιο μέλος που έχει εκκρεμή εκπρόθεσμα "
4486 # Circulation > Checkout Policy
4487 # Circulation > Checkout Policy
4488 # Circulation > Checkout Policy
4489 # Circulation > Checkout Policy
4490 # Circulation > Checkout Policy
4491 # Circulation > Checkout Policy
4492 # Circulation > Checkout Policy
4493 # Circulation > Checkout Policy
4494 # Circulation > Checkout Policy
4495 # Circulation > Checkout Policy
4496 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4497 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται μέχρι "
4499 # Circulation > Checkout Policy
4500 # Circulation > Checkout Policy
4501 # Circulation > Checkout Policy
4502 # Circulation > Checkout Policy
4503 # Circulation > Checkout Policy
4504 # Circulation > Checkout Policy
4505 # Circulation > Checkout Policy
4506 # Circulation > Checkout Policy
4507 # Circulation > Checkout Policy
4508 # Circulation > Checkout Policy
4509 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
4510 msgstr "γραμμές σε μία εκτυπωμένη ειδοποίηση εκπρόθεσμου. Αν ο αριθμός τεκμηρίων είναι μεγαλύτερος από αυτό τον αριθμό, η ειδοποίηση θα τελειώνει με μία προειδοποίηση που θα ζητάει από το μέλος να ελέγξει τον διαδικτυακό λογαριασμό του για μία πλήρη λίστα των εκπρόθεσμων τεκμηρίων. Επιλέξτε το 0 για να συμπεριλάβετε στην ειδοποίηση όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια, ανεξάρτητα από το πόσα είναι."
4512 # Circulation > Interface
4513 # Circulation > Interface
4514 # Circulation > Interface
4515 # Circulation > Interface
4516 # Circulation > Interface
4517 # Circulation > Interface
4518 # Circulation > Interface
4519 # Circulation > Interface
4520 # Circulation > Interface
4521 # Circulation > Interface
4522 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4523 msgstr "Να μην καταγράφεται "
4525 # Circulation > Interface
4526 # Circulation > Interface
4527 # Circulation > Interface
4528 # Circulation > Interface
4529 # Circulation > Interface
4530 # Circulation > Interface
4531 # Circulation > Interface
4532 # Circulation > Interface
4533 # Circulation > Interface
4534 # Circulation > Interface
4535 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4536 msgstr "Να καταγράφεται "
4538 # Circulation > Interface
4539 # Circulation > Interface
4540 # Circulation > Interface
4541 # Circulation > Interface
4542 # Circulation > Interface
4543 # Circulation > Interface
4544 # Circulation > Interface
4545 # Circulation > Interface
4546 # Circulation > Interface
4547 # Circulation > Interface
4548 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
4549 msgstr "η τοπική χρήση όταν ένα μη δανεισμένο τεκμήριο επιστρέφεται. "
4551 # Circulation > Fines Policy
4552 # Circulation > Fines Policy
4553 # Circulation > Fines Policy
4554 # Circulation > Fines Policy
4555 # Circulation > Fines Policy
4556 # Circulation > Fines Policy
4557 # Circulation > Fines Policy
4558 # Circulation > Fines Policy
4559 # Circulation > Fines Policy
4560 # Circulation > Fines Policy
4561 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
4564 # Circulation > Fines Policy
4565 # Circulation > Fines Policy
4566 # Circulation > Fines Policy
4567 # Circulation > Fines Policy
4568 # Circulation > Fines Policy
4569 # Circulation > Fines Policy
4570 # Circulation > Fines Policy
4571 # Circulation > Fines Policy
4572 # Circulation > Fines Policy
4573 # Circulation > Fines Policy
4574 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
4577 # Circulation > Fines Policy
4578 # Circulation > Fines Policy
4579 # Circulation > Fines Policy
4580 # Circulation > Fines Policy
4581 # Circulation > Fines Policy
4582 # Circulation > Fines Policy
4583 # Circulation > Fines Policy
4584 # Circulation > Fines Policy
4585 # Circulation > Fines Policy
4586 # Circulation > Fines Policy
4587 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
4590 # Circulation > Checkout Policy
4591 # Circulation > Checkout Policy
4592 # Circulation > Checkout Policy
4593 # Circulation > Checkout Policy
4594 # Circulation > Checkout Policy
4595 # Circulation > Checkout Policy
4596 # Circulation > Checkout Policy
4597 # Circulation > Checkout Policy
4598 # Circulation > Checkout Policy
4599 # Circulation > Checkout Policy
4600 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
4601 msgstr "Όταν ανανεώνετε δανεισμούς, η νέα ημερομηνία να βασίζεται "
4603 # Circulation > Checkout Policy
4604 # Circulation > Checkout Policy
4605 # Circulation > Checkout Policy
4606 # Circulation > Checkout Policy
4607 # Circulation > Checkout Policy
4608 # Circulation > Checkout Policy
4609 # Circulation > Checkout Policy
4610 # Circulation > Checkout Policy
4611 # Circulation > Checkout Policy
4612 # Circulation > Checkout Policy
4613 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4614 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία. "
4616 # Circulation > Checkout Policy
4617 # Circulation > Checkout Policy
4618 # Circulation > Checkout Policy
4619 # Circulation > Checkout Policy
4620 # Circulation > Checkout Policy
4621 # Circulation > Checkout Policy
4622 # Circulation > Checkout Policy
4623 # Circulation > Checkout Policy
4624 # Circulation > Checkout Policy
4625 # Circulation > Checkout Policy
4626 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4627 msgstr "στην παλιά ημερομηνία επιστροφής του δανεισμού. "
4629 # Circulation > Checkout Policy
4630 # Circulation > Checkout Policy
4631 # Circulation > Checkout Policy
4632 # Circulation > Checkout Policy
4633 # Circulation > Checkout Policy
4634 # Circulation > Checkout Policy
4635 # Circulation > Checkout Policy
4636 # Circulation > Checkout Policy
4637 # Circulation > Checkout Policy
4638 # Circulation > Checkout Policy
4639 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4642 # Circulation > Checkout Policy
4643 # Circulation > Checkout Policy
4644 # Circulation > Checkout Policy
4645 # Circulation > Checkout Policy
4646 # Circulation > Checkout Policy
4647 # Circulation > Checkout Policy
4648 # Circulation > Checkout Policy
4649 # Circulation > Checkout Policy
4650 # Circulation > Checkout Policy
4651 # Circulation > Checkout Policy
4652 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
4655 # Circulation > Checkout Policy
4656 # Circulation > Checkout Policy
4657 # Circulation > Checkout Policy
4658 # Circulation > Checkout Policy
4659 # Circulation > Checkout Policy
4660 # Circulation > Checkout Policy
4661 # Circulation > Checkout Policy
4662 # Circulation > Checkout Policy
4663 # Circulation > Checkout Policy
4664 # Circulation > Checkout Policy
4665 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
4668 # Circulation > Checkout Policy
4669 # Circulation > Checkout Policy
4670 # Circulation > Checkout Policy
4671 # Circulation > Checkout Policy
4672 # Circulation > Checkout Policy
4673 # Circulation > Checkout Policy
4674 # Circulation > Checkout Policy
4675 # Circulation > Checkout Policy
4676 # Circulation > Checkout Policy
4677 # Circulation > Checkout Policy
4678 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
4681 # Circulation > Checkout Policy
4682 # Circulation > Checkout Policy
4683 # Circulation > Checkout Policy
4684 # Circulation > Checkout Policy
4685 # Circulation > Checkout Policy
4686 # Circulation > Checkout Policy
4687 # Circulation > Checkout Policy
4688 # Circulation > Checkout Policy
4689 # Circulation > Checkout Policy
4690 # Circulation > Checkout Policy
4691 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
4694 # Circulation > Checkout Policy
4695 # Circulation > Checkout Policy
4696 # Circulation > Checkout Policy
4697 # Circulation > Checkout Policy
4698 # Circulation > Checkout Policy
4699 # Circulation > Checkout Policy
4700 # Circulation > Checkout Policy
4701 # Circulation > Checkout Policy
4702 # Circulation > Checkout Policy
4703 # Circulation > Checkout Policy
4704 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
4707 # Circulation > Holds Policy
4708 # Circulation > Holds Policy
4709 # Circulation > Holds Policy
4710 # Circulation > Holds Policy
4711 # Circulation > Holds Policy
4712 # Circulation > Holds Policy
4713 # Circulation > Holds Policy
4714 # Circulation > Holds Policy
4715 # Circulation > Holds Policy
4716 # Circulation > Holds Policy
4717 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
4718 msgstr "Να ελέγχεται "
4720 # Circulation > Holds Policy
4721 # Circulation > Holds Policy
4722 # Circulation > Holds Policy
4723 # Circulation > Holds Policy
4724 # Circulation > Holds Policy
4725 # Circulation > Holds Policy
4726 # Circulation > Holds Policy
4727 # Circulation > Holds Policy
4728 # Circulation > Holds Policy
4729 # Circulation > Holds Policy
4730 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
4731 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου "
4733 # Circulation > Holds Policy
4734 # Circulation > Holds Policy
4735 # Circulation > Holds Policy
4736 # Circulation > Holds Policy
4737 # Circulation > Holds Policy
4738 # Circulation > Holds Policy
4739 # Circulation > Holds Policy
4740 # Circulation > Holds Policy
4741 # Circulation > Holds Policy
4742 # Circulation > Holds Policy
4743 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
4744 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους "
4746 # Circulation > Holds Policy
4747 # Circulation > Holds Policy
4748 # Circulation > Holds Policy
4749 # Circulation > Holds Policy
4750 # Circulation > Holds Policy
4751 # Circulation > Holds Policy
4752 # Circulation > Holds Policy
4753 # Circulation > Holds Policy
4754 # Circulation > Holds Policy
4755 # Circulation > Holds Policy
4756 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
4757 msgstr "για να δείτε αν το μέλος μπορεί να κάνει κράτηση στο τεκμήριο. "
4759 # Circulation > Holds Policy
4760 # Circulation > Holds Policy
4761 # Circulation > Holds Policy
4762 # Circulation > Holds Policy
4763 # Circulation > Holds Policy
4764 # Circulation > Holds Policy
4765 # Circulation > Holds Policy
4766 # Circulation > Holds Policy
4767 # Circulation > Holds Policy
4768 # Circulation > Holds Policy
4769 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
4770 msgstr "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για περισσότερες από "
4772 # Circulation > Holds Policy
4773 # Circulation > Holds Policy
4774 # Circulation > Holds Policy
4775 # Circulation > Holds Policy
4776 # Circulation > Holds Policy
4777 # Circulation > Holds Policy
4778 # Circulation > Holds Policy
4779 # Circulation > Holds Policy
4780 # Circulation > Holds Policy
4781 # Circulation > Holds Policy
4782 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
4785 # Circulation > Holds Policy
4786 # Circulation > Holds Policy
4787 # Circulation > Holds Policy
4788 # Circulation > Holds Policy
4789 # Circulation > Holds Policy
4790 # Circulation > Holds Policy
4791 # Circulation > Holds Policy
4792 # Circulation > Holds Policy
4793 # Circulation > Holds Policy
4794 # Circulation > Holds Policy
4795 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
4798 # Circulation > Holds Policy
4799 # Circulation > Holds Policy
4800 # Circulation > Holds Policy
4801 # Circulation > Holds Policy
4802 # Circulation > Holds Policy
4803 # Circulation > Holds Policy
4804 # Circulation > Holds Policy
4805 # Circulation > Holds Policy
4806 # Circulation > Holds Policy
4807 # Circulation > Holds Policy
4808 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
4809 msgstr "Όχι αυτόματα "
4811 # Circulation > Holds Policy
4812 # Circulation > Holds Policy
4813 # Circulation > Holds Policy
4814 # Circulation > Holds Policy
4815 # Circulation > Holds Policy
4816 # Circulation > Holds Policy
4817 # Circulation > Holds Policy
4818 # Circulation > Holds Policy
4819 # Circulation > Holds Policy
4820 # Circulation > Holds Policy
4821 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark holds as found and waiting when a hold is placed specifically on them and they are already checked in."
4822 msgstr "να χαρακτηρίζονται κρατήσεις ότι βρέθηκαν και είναι σε αναμονή όταν γίνεται κράτηση συγκεκριμένα σε αυτά και έχουν επιστραφεί. "
4824 # Circulation > Checkout Policy
4825 # Circulation > Checkout Policy
4826 # Circulation > Checkout Policy
4827 # Circulation > Checkout Policy
4828 # Circulation > Checkout Policy
4829 # Circulation > Checkout Policy
4830 # Circulation > Checkout Policy
4831 # Circulation > Checkout Policy
4832 # Circulation > Checkout Policy
4833 # Circulation > Checkout Policy
4834 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4835 msgstr "Να μην απαιτείται "
4837 # Circulation > Checkout Policy
4838 # Circulation > Checkout Policy
4839 # Circulation > Checkout Policy
4840 # Circulation > Checkout Policy
4841 # Circulation > Checkout Policy
4842 # Circulation > Checkout Policy
4843 # Circulation > Checkout Policy
4844 # Circulation > Checkout Policy
4845 # Circulation > Checkout Policy
4846 # Circulation > Checkout Policy
4847 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4848 msgstr "Να απαιτείται "
4850 # Circulation > Checkout Policy
4851 # Circulation > Checkout Policy
4852 # Circulation > Checkout Policy
4853 # Circulation > Checkout Policy
4854 # Circulation > Checkout Policy
4855 # Circulation > Checkout Policy
4856 # Circulation > Checkout Policy
4857 # Circulation > Checkout Policy
4858 # Circulation > Checkout Policy
4859 # Circulation > Checkout Policy
4860 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
4861 msgstr "από τα μέλη να επιστρέψουν τα βιβλία τους προτού λήξουν οι λογαριασμοί τους (περιορίζοντας τις ημερομηνίας επιστροφής πριν την ημερομηνία λήξης του μέλους). "
4863 # Circulation > Checkout Policy
4864 # Circulation > Checkout Policy
4865 # Circulation > Checkout Policy
4866 # Circulation > Checkout Policy
4867 # Circulation > Checkout Policy
4868 # Circulation > Checkout Policy
4869 # Circulation > Checkout Policy
4870 # Circulation > Checkout Policy
4871 # Circulation > Checkout Policy
4872 # Circulation > Checkout Policy
4873 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
4874 msgstr "Να μην μετακινούνται "
4876 # Circulation > Checkout Policy
4877 # Circulation > Checkout Policy
4878 # Circulation > Checkout Policy
4879 # Circulation > Checkout Policy
4880 # Circulation > Checkout Policy
4881 # Circulation > Checkout Policy
4882 # Circulation > Checkout Policy
4883 # Circulation > Checkout Policy
4884 # Circulation > Checkout Policy
4885 # Circulation > Checkout Policy
4886 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
4887 msgstr "Να μετακινούνται "
4889 # Circulation > Checkout Policy
4890 # Circulation > Checkout Policy
4891 # Circulation > Checkout Policy
4892 # Circulation > Checkout Policy
4893 # Circulation > Checkout Policy
4894 # Circulation > Checkout Policy
4895 # Circulation > Checkout Policy
4896 # Circulation > Checkout Policy
4897 # Circulation > Checkout Policy
4898 # Circulation > Checkout Policy
4899 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
4900 msgstr "όλα τα τεκμήρια στην τοποθεσία CART όταν επιστρέφονται. "
4902 # Circulation > Self Checkout
4903 # Circulation > Self Checkout
4904 # Circulation > Self Checkout
4905 # Circulation > Self Checkout
4906 # Circulation > Self Checkout
4907 # Circulation > Self Checkout
4908 # Circulation > Self Checkout
4909 # Circulation > Self Checkout
4910 # Circulation > Self Checkout
4911 # Circulation > Self Checkout
4912 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
4915 # Circulation > Self Checkout
4916 # Circulation > Self Checkout
4917 # Circulation > Self Checkout
4918 # Circulation > Self Checkout
4919 # Circulation > Self Checkout
4920 # Circulation > Self Checkout
4921 # Circulation > Self Checkout
4922 # Circulation > Self Checkout
4923 # Circulation > Self Checkout
4924 # Circulation > Self Checkout
4925 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
4928 # Circulation > Self Checkout
4929 # Circulation > Self Checkout
4930 # Circulation > Self Checkout
4931 # Circulation > Self Checkout
4932 # Circulation > Self Checkout
4933 # Circulation > Self Checkout
4934 # Circulation > Self Checkout
4935 # Circulation > Self Checkout
4936 # Circulation > Self Checkout
4937 # Circulation > Self Checkout
4938 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
4939 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού: "
4941 # Circulation > Self Checkout
4942 # Circulation > Self Checkout
4943 # Circulation > Self Checkout
4944 # Circulation > Self Checkout
4945 # Circulation > Self Checkout
4946 # Circulation > Self Checkout
4947 # Circulation > Self Checkout
4948 # Circulation > Self Checkout
4949 # Circulation > Self Checkout
4950 # Circulation > Self Checkout
4951 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
4952 msgstr "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού μετά από "
4954 # Circulation > Self Checkout
4955 # Circulation > Self Checkout
4956 # Circulation > Self Checkout
4957 # Circulation > Self Checkout
4958 # Circulation > Self Checkout
4959 # Circulation > Self Checkout
4960 # Circulation > Self Checkout
4961 # Circulation > Self Checkout
4962 # Circulation > Self Checkout
4963 # Circulation > Self Checkout
4964 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4965 msgstr "δευτερόλεπτα."
4967 # Circulation > Self Checkout
4968 # Circulation > Self Checkout
4969 # Circulation > Self Checkout
4970 # Circulation > Self Checkout
4971 # Circulation > Self Checkout
4972 # Circulation > Self Checkout
4973 # Circulation > Self Checkout
4974 # Circulation > Self Checkout
4975 # Circulation > Self Checkout
4976 # Circulation > Self Checkout
4977 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
4978 msgstr "Barcode τους"
4980 # Circulation > Self Checkout
4981 # Circulation > Self Checkout
4982 # Circulation > Self Checkout
4983 # Circulation > Self Checkout
4984 # Circulation > Self Checkout
4985 # Circulation > Self Checkout
4986 # Circulation > Self Checkout
4987 # Circulation > Self Checkout
4988 # Circulation > Self Checkout
4989 # Circulation > Self Checkout
4990 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
4991 msgstr "Τα μέλη να συνδέονται στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού με το"
4993 # Circulation > Self Checkout
4994 # Circulation > Self Checkout
4995 # Circulation > Self Checkout
4996 # Circulation > Self Checkout
4997 # Circulation > Self Checkout
4998 # Circulation > Self Checkout
4999 # Circulation > Self Checkout
5000 # Circulation > Self Checkout
5001 # Circulation > Self Checkout
5002 # Circulation > Self Checkout
5003 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
5004 msgstr "Όνομα χρήστη και τον Κωδικό Πρόσβασής τους "
5006 # Circulation > Self Checkout
5007 # Circulation > Self Checkout
5008 # Circulation > Self Checkout
5009 # Circulation > Self Checkout
5010 # Circulation > Self Checkout
5011 # Circulation > Self Checkout
5012 # Circulation > Self Checkout
5013 # Circulation > Self Checkout
5014 # Circulation > Self Checkout
5015 # Circulation > Self Checkout
5016 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5017 msgstr "Να μην εμφανίζεται "
5019 # Circulation > Self Checkout
5020 # Circulation > Self Checkout
5021 # Circulation > Self Checkout
5022 # Circulation > Self Checkout
5023 # Circulation > Self Checkout
5024 # Circulation > Self Checkout
5025 # Circulation > Self Checkout
5026 # Circulation > Self Checkout
5027 # Circulation > Self Checkout
5028 # Circulation > Self Checkout
5029 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5030 msgstr "Να εμφανίζεται "
5032 # Circulation > Self Checkout
5033 # Circulation > Self Checkout
5034 # Circulation > Self Checkout
5035 # Circulation > Self Checkout
5036 # Circulation > Self Checkout
5037 # Circulation > Self Checkout
5038 # Circulation > Self Checkout
5039 # Circulation > Self Checkout
5040 # Circulation > Self Checkout
5041 # Circulation > Self Checkout
5042 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5043 msgstr "η εικόνα του μέλους (αν έχει προστεθεί κάποια) όταν χρησιμοποιεί το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. "
5045 # Circulation > Interface
5046 # Circulation > Interface
5047 # Circulation > Interface
5048 # Circulation > Interface
5049 # Circulation > Interface
5050 # Circulation > Interface
5051 # Circulation > Interface
5052 # Circulation > Interface
5053 # Circulation > Interface
5054 # Circulation > Interface
5055 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5056 msgstr "Να επιτρέπεται "
5058 # Circulation > Interface
5059 # Circulation > Interface
5060 # Circulation > Interface
5061 # Circulation > Interface
5062 # Circulation > Interface
5063 # Circulation > Interface
5064 # Circulation > Interface
5065 # Circulation > Interface
5066 # Circulation > Interface
5067 # Circulation > Interface
5068 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5069 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
5071 # Circulation > Interface
5072 # Circulation > Interface
5073 # Circulation > Interface
5074 # Circulation > Interface
5075 # Circulation > Interface
5076 # Circulation > Interface
5077 # Circulation > Interface
5078 # Circulation > Interface
5079 # Circulation > Interface
5080 # Circulation > Interface
5081 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5082 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία επιστροφής στους δανεισμούς. "
5084 # Circulation > Holds Policy
5085 # Circulation > Holds Policy
5086 # Circulation > Holds Policy
5087 # Circulation > Holds Policy
5088 # Circulation > Holds Policy
5089 # Circulation > Holds Policy
5090 # Circulation > Holds Policy
5091 # Circulation > Holds Policy
5092 # Circulation > Holds Policy
5093 # Circulation > Holds Policy
5094 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
5095 msgstr "(ως branchcodes, διαχωρισμένα με κόμματα, αν είναι κενό, χρησιμοποιεί όλες τις βιβλιοθήκες)"
5097 # Circulation > Holds Policy
5098 # Circulation > Holds Policy
5099 # Circulation > Holds Policy
5100 # Circulation > Holds Policy
5101 # Circulation > Holds Policy
5102 # Circulation > Holds Policy
5103 # Circulation > Holds Policy
5104 # Circulation > Holds Policy
5105 # Circulation > Holds Policy
5106 # Circulation > Holds Policy
5107 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
5108 msgstr "Να γίνονται κρατήσεις από όλες τις βιβλιοθήκες "
5110 # Circulation > Holds Policy
5111 # Circulation > Holds Policy
5112 # Circulation > Holds Policy
5113 # Circulation > Holds Policy
5114 # Circulation > Holds Policy
5115 # Circulation > Holds Policy
5116 # Circulation > Holds Policy
5117 # Circulation > Holds Policy
5118 # Circulation > Holds Policy
5119 # Circulation > Holds Policy
5120 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5121 msgstr "σε τυχαία σειρά. "
5123 # Circulation > Holds Policy
5124 # Circulation > Holds Policy
5125 # Circulation > Holds Policy
5126 # Circulation > Holds Policy
5127 # Circulation > Holds Policy
5128 # Circulation > Holds Policy
5129 # Circulation > Holds Policy
5130 # Circulation > Holds Policy
5131 # Circulation > Holds Policy
5132 # Circulation > Holds Policy
5133 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5134 msgstr "σε αυτή τη σειρά. "
5136 # Circulation > Holds Policy
5137 # Circulation > Holds Policy
5138 # Circulation > Holds Policy
5139 # Circulation > Holds Policy
5140 # Circulation > Holds Policy
5141 # Circulation > Holds Policy
5142 # Circulation > Holds Policy
5143 # Circulation > Holds Policy
5144 # Circulation > Holds Policy
5145 # Circulation > Holds Policy
5146 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5147 msgstr "Να επιτρέπεται"
5149 # Circulation > Holds Policy
5150 # Circulation > Holds Policy
5151 # Circulation > Holds Policy
5152 # Circulation > Holds Policy
5153 # Circulation > Holds Policy
5154 # Circulation > Holds Policy
5155 # Circulation > Holds Policy
5156 # Circulation > Holds Policy
5157 # Circulation > Holds Policy
5158 # Circulation > Holds Policy
5159 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5160 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5162 # Circulation > Holds Policy
5163 # Circulation > Holds Policy
5164 # Circulation > Holds Policy
5165 # Circulation > Holds Policy
5166 # Circulation > Holds Policy
5167 # Circulation > Holds Policy
5168 # Circulation > Holds Policy
5169 # Circulation > Holds Policy
5170 # Circulation > Holds Policy
5171 # Circulation > Holds Policy
5172 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
5173 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από το intranet."
5175 # Circulation > Holds Policy
5176 # Circulation > Holds Policy
5177 # Circulation > Holds Policy
5178 # Circulation > Holds Policy
5179 # Circulation > Holds Policy
5180 # Circulation > Holds Policy
5181 # Circulation > Holds Policy
5182 # Circulation > Holds Policy
5183 # Circulation > Holds Policy
5184 # Circulation > Holds Policy
5185 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5186 msgstr "Να επιτρέπεται"
5188 # Circulation > Holds Policy
5189 # Circulation > Holds Policy
5190 # Circulation > Holds Policy
5191 # Circulation > Holds Policy
5192 # Circulation > Holds Policy
5193 # Circulation > Holds Policy
5194 # Circulation > Holds Policy
5195 # Circulation > Holds Policy
5196 # Circulation > Holds Policy
5197 # Circulation > Holds Policy
5198 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5199 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5201 # Circulation > Holds Policy
5202 # Circulation > Holds Policy
5203 # Circulation > Holds Policy
5204 # Circulation > Holds Policy
5205 # Circulation > Holds Policy
5206 # Circulation > Holds Policy
5207 # Circulation > Holds Policy
5208 # Circulation > Holds Policy
5209 # Circulation > Holds Policy
5210 # Circulation > Holds Policy
5211 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5212 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από τον OPAC."
5214 # Circulation > Holds Policy
5215 # Circulation > Holds Policy
5216 # Circulation > Holds Policy
5217 # Circulation > Holds Policy
5218 # Circulation > Holds Policy
5219 # Circulation > Holds Policy
5220 # Circulation > Holds Policy
5221 # Circulation > Holds Policy
5222 # Circulation > Holds Policy
5223 # Circulation > Holds Policy
5224 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5225 msgstr "Να μην μεταφέρονται"
5227 # Circulation > Holds Policy
5228 # Circulation > Holds Policy
5229 # Circulation > Holds Policy
5230 # Circulation > Holds Policy
5231 # Circulation > Holds Policy
5232 # Circulation > Holds Policy
5233 # Circulation > Holds Policy
5234 # Circulation > Holds Policy
5235 # Circulation > Holds Policy
5236 # Circulation > Holds Policy
5237 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5238 msgstr "Να μεταφέρονται"
5240 # Circulation > Holds Policy
5241 # Circulation > Holds Policy
5242 # Circulation > Holds Policy
5243 # Circulation > Holds Policy
5244 # Circulation > Holds Policy
5245 # Circulation > Holds Policy
5246 # Circulation > Holds Policy
5247 # Circulation > Holds Policy
5248 # Circulation > Holds Policy
5249 # Circulation > Holds Policy
5250 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
5251 msgstr "τα αντίτυπα όταν ακυρώνονται όλες οι κρατήσεις σε αναμονή."
5253 # Circulation > Checkout Policy
5254 # Circulation > Checkout Policy
5255 # Circulation > Checkout Policy
5256 # Circulation > Checkout Policy
5257 # Circulation > Checkout Policy
5258 # Circulation > Checkout Policy
5259 # Circulation > Checkout Policy
5260 # Circulation > Checkout Policy
5261 # Circulation > Checkout Policy
5262 # Circulation > Checkout Policy
5263 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
5264 msgstr "Να εμφανίζεται μία προειδοποίηση στην οθόνη \"Μεταφορές προς Παραλαβή\" αν η μεταφορά δεν έχει παραληφθεί "
5266 # Circulation > Checkout Policy
5267 # Circulation > Checkout Policy
5268 # Circulation > Checkout Policy
5269 # Circulation > Checkout Policy
5270 # Circulation > Checkout Policy
5271 # Circulation > Checkout Policy
5272 # Circulation > Checkout Policy
5273 # Circulation > Checkout Policy
5274 # Circulation > Checkout Policy
5275 # Circulation > Checkout Policy
5276 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5277 msgstr "ημέρες αφού εστάλη. "
5279 # Circulation > Interface
5280 # Circulation > Interface
5281 # Circulation > Interface
5282 # Circulation > Interface
5283 # Circulation > Interface
5284 # Circulation > Interface
5285 # Circulation > Interface
5286 # Circulation > Interface
5287 # Circulation > Interface
5288 # Circulation > Interface
5289 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5292 # Circulation > Interface
5293 # Circulation > Interface
5294 # Circulation > Interface
5295 # Circulation > Interface
5296 # Circulation > Interface
5297 # Circulation > Interface
5298 # Circulation > Interface
5299 # Circulation > Interface
5300 # Circulation > Interface
5301 # Circulation > Interface
5302 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
5305 # Circulation > Interface
5306 # Circulation > Interface
5307 # Circulation > Interface
5308 # Circulation > Interface
5309 # Circulation > Interface
5310 # Circulation > Interface
5311 # Circulation > Interface
5312 # Circulation > Interface
5313 # Circulation > Interface
5314 # Circulation > Interface
5315 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
5318 # Circulation > Checkout Policy
5319 # Circulation > Checkout Policy
5320 # Circulation > Checkout Policy
5321 # Circulation > Checkout Policy
5322 # Circulation > Checkout Policy
5323 # Circulation > Checkout Policy
5324 # Circulation > Checkout Policy
5325 # Circulation > Checkout Policy
5326 # Circulation > Checkout Policy
5327 # Circulation > Checkout Policy
5328 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5331 # Circulation > Checkout Policy
5332 # Circulation > Checkout Policy
5333 # Circulation > Checkout Policy
5334 # Circulation > Checkout Policy
5335 # Circulation > Checkout Policy
5336 # Circulation > Checkout Policy
5337 # Circulation > Checkout Policy
5338 # Circulation > Checkout Policy
5339 # Circulation > Checkout Policy
5340 # Circulation > Checkout Policy
5341 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5342 msgstr "Να μην επιβάλλεται "
5344 # Circulation > Checkout Policy
5345 # Circulation > Checkout Policy
5346 # Circulation > Checkout Policy
5347 # Circulation > Checkout Policy
5348 # Circulation > Checkout Policy
5349 # Circulation > Checkout Policy
5350 # Circulation > Checkout Policy
5351 # Circulation > Checkout Policy
5352 # Circulation > Checkout Policy
5353 # Circulation > Checkout Policy
5354 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5355 msgstr "Να επιβάλλεται "
5357 # Circulation > Checkout Policy
5358 # Circulation > Checkout Policy
5359 # Circulation > Checkout Policy
5360 # Circulation > Checkout Policy
5361 # Circulation > Checkout Policy
5362 # Circulation > Checkout Policy
5363 # Circulation > Checkout Policy
5364 # Circulation > Checkout Policy
5365 # Circulation > Checkout Policy
5366 # Circulation > Checkout Policy
5367 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5368 msgstr "τον κωδικό συλλογής "
5370 # Circulation > Checkout Policy
5371 # Circulation > Checkout Policy
5372 # Circulation > Checkout Policy
5373 # Circulation > Checkout Policy
5374 # Circulation > Checkout Policy
5375 # Circulation > Checkout Policy
5376 # Circulation > Checkout Policy
5377 # Circulation > Checkout Policy
5378 # Circulation > Checkout Policy
5379 # Circulation > Checkout Policy
5380 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5381 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου "
5383 # Circulation > Checkout Policy
5384 # Circulation > Checkout Policy
5385 # Circulation > Checkout Policy
5386 # Circulation > Checkout Policy
5387 # Circulation > Checkout Policy
5388 # Circulation > Checkout Policy
5389 # Circulation > Checkout Policy
5390 # Circulation > Checkout Policy
5391 # Circulation > Checkout Policy
5392 # Circulation > Checkout Policy
5393 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5396 # Circulation > Interface
5397 # Circulation > Interface
5398 # Circulation > Interface
5399 # Circulation > Interface
5400 # Circulation > Interface
5401 # Circulation > Interface
5402 # Circulation > Interface
5403 # Circulation > Interface
5404 # Circulation > Interface
5405 # Circulation > Interface
5406 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Don't enable"
5407 msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί "
5409 # Circulation > Interface
5410 # Circulation > Interface
5411 # Circulation > Interface
5412 # Circulation > Interface
5413 # Circulation > Interface
5414 # Circulation > Interface
5415 # Circulation > Interface
5416 # Circulation > Interface
5417 # Circulation > Interface
5418 # Circulation > Interface
5419 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Enable"
5420 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
5422 # Circulation > Interface
5423 # Circulation > Interface
5424 # Circulation > Interface
5425 # Circulation > Interface
5426 # Circulation > Interface
5427 # Circulation > Interface
5428 # Circulation > Interface
5429 # Circulation > Interface
5430 # Circulation > Interface
5431 # Circulation > Interface
5432 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# the sorting of current patron checkouts on the circulation screen. <br/>NOTE: Enabling this function may slow down circulation time for patrons with many checkouts."
5433 msgstr "οι ταξινόμηση των δανεισμών των τρεχόντων μελών στην οθόνη κυκλοφορίας υλικού. <br/>ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ: H ενεργοποίηση αυτής της λειτουργία μπορεί να επιβραδύνει το χρόνο κυκλοφορίας υλικού σε μέλη με πολλούς δανεισμούς."
5435 # Circulation > Checkout Policy
5436 # Circulation > Checkout Policy
5437 # Circulation > Checkout Policy
5438 # Circulation > Checkout Policy
5439 # Circulation > Checkout Policy
5440 # Circulation > Checkout Policy
5441 # Circulation > Checkout Policy
5442 # Circulation > Checkout Policy
5443 # Circulation > Checkout Policy
5444 # Circulation > Checkout Policy
5445 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5448 # Circulation > Checkout Policy
5449 # Circulation > Checkout Policy
5450 # Circulation > Checkout Policy
5451 # Circulation > Checkout Policy
5452 # Circulation > Checkout Policy
5453 # Circulation > Checkout Policy
5454 # Circulation > Checkout Policy
5455 # Circulation > Checkout Policy
5456 # Circulation > Checkout Policy
5457 # Circulation > Checkout Policy
5458 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
5461 # Circulation > Checkout Policy
5462 # Circulation > Checkout Policy
5463 # Circulation > Checkout Policy
5464 # Circulation > Checkout Policy
5465 # Circulation > Checkout Policy
5466 # Circulation > Checkout Policy
5467 # Circulation > Checkout Policy
5468 # Circulation > Checkout Policy
5469 # Circulation > Checkout Policy
5470 # Circulation > Checkout Policy
5471 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5474 # Circulation > Interface
5475 # Circulation > Interface
5476 # Circulation > Interface
5477 # Circulation > Interface
5478 # Circulation > Interface
5479 # Circulation > Interface
5480 # Circulation > Interface
5481 # Circulation > Interface
5482 # Circulation > Interface
5483 # Circulation > Interface
5484 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5485 msgstr "Να μην ειδοποιούνται "
5487 # Circulation > Interface
5488 # Circulation > Interface
5489 # Circulation > Interface
5490 # Circulation > Interface
5491 # Circulation > Interface
5492 # Circulation > Interface
5493 # Circulation > Interface
5494 # Circulation > Interface
5495 # Circulation > Interface
5496 # Circulation > Interface
5497 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5498 msgstr "Να ειδοποιούνται "
5500 # Circulation > Interface
5501 # Circulation > Interface
5502 # Circulation > Interface
5503 # Circulation > Interface
5504 # Circulation > Interface
5505 # Circulation > Interface
5506 # Circulation > Interface
5507 # Circulation > Interface
5508 # Circulation > Interface
5509 # Circulation > Interface
5510 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
5511 msgstr "οι βιβλιοθηκονόμοι για κρατήσεις σε αναμονή για το μέλος για το οποίο κάνουν επιστροφή τεκμηρίων. "
5513 # Circulation > Self Checkout
5514 # Circulation > Self Checkout
5515 # Circulation > Self Checkout
5516 # Circulation > Self Checkout
5517 # Circulation > Self Checkout
5518 # Circulation > Self Checkout
5519 # Circulation > Self Checkout
5520 # Circulation > Self Checkout
5521 # Circulation > Self Checkout
5522 # Circulation > Self Checkout
5523 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5524 msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί "
5526 # Circulation > Self Checkout
5527 # Circulation > Self Checkout
5528 # Circulation > Self Checkout
5529 # Circulation > Self Checkout
5530 # Circulation > Self Checkout
5531 # Circulation > Self Checkout
5532 # Circulation > Self Checkout
5533 # Circulation > Self Checkout
5534 # Circulation > Self Checkout
5535 # Circulation > Self Checkout
5536 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5537 msgstr "Να ενεργοποιηθεί "
5539 # Circulation > Self Checkout
5540 # Circulation > Self Checkout
5541 # Circulation > Self Checkout
5542 # Circulation > Self Checkout
5543 # Circulation > Self Checkout
5544 # Circulation > Self Checkout
5545 # Circulation > Self Checkout
5546 # Circulation > Self Checkout
5547 # Circulation > Self Checkout
5548 # Circulation > Self Checkout
5549 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
5550 msgstr "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. (διαθέσιμο στο /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
5552 # Circulation > Holds Policy
5553 # Circulation > Holds Policy
5554 # Circulation > Holds Policy
5555 # Circulation > Holds Policy
5556 # Circulation > Holds Policy
5557 # Circulation > Holds Policy
5558 # Circulation > Holds Policy
5559 # Circulation > Holds Policy
5560 # Circulation > Holds Policy
5561 # Circulation > Holds Policy
5562 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5563 msgstr "Να επιτρέπεται "
5565 # Circulation > Holds Policy
5566 # Circulation > Holds Policy
5567 # Circulation > Holds Policy
5568 # Circulation > Holds Policy
5569 # Circulation > Holds Policy
5570 # Circulation > Holds Policy
5571 # Circulation > Holds Policy
5572 # Circulation > Holds Policy
5573 # Circulation > Holds Policy
5574 # Circulation > Holds Policy
5575 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
5576 msgstr "Να μην επιτρέπεται (με ανεξάρτητα παραρτήματα) "
5578 # Circulation > Holds Policy
5579 # Circulation > Holds Policy
5580 # Circulation > Holds Policy
5581 # Circulation > Holds Policy
5582 # Circulation > Holds Policy
5583 # Circulation > Holds Policy
5584 # Circulation > Holds Policy
5585 # Circulation > Holds Policy
5586 # Circulation > Holds Policy
5587 # Circulation > Holds Policy
5588 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
5589 msgstr "σε έναν χρήστη από μία βιβλιοθήκη να κάνει κράτηση σε ένα τεκμήριο από άλλη βιβλιοθήκη "
5591 # Circulation > Holds Policy
5592 # Circulation > Holds Policy
5593 # Circulation > Holds Policy
5594 # Circulation > Holds Policy
5595 # Circulation > Holds Policy
5596 # Circulation > Holds Policy
5597 # Circulation > Holds Policy
5598 # Circulation > Holds Policy
5599 # Circulation > Holds Policy
5600 # Circulation > Holds Policy
5601 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5604 # Circulation > Holds Policy
5605 # Circulation > Holds Policy
5606 # Circulation > Holds Policy
5607 # Circulation > Holds Policy
5608 # Circulation > Holds Policy
5609 # Circulation > Holds Policy
5610 # Circulation > Holds Policy
5611 # Circulation > Holds Policy
5612 # Circulation > Holds Policy
5613 # Circulation > Holds Policy
5614 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5617 # Circulation > Holds Policy
5618 # Circulation > Holds Policy
5619 # Circulation > Holds Policy
5620 # Circulation > Holds Policy
5621 # Circulation > Holds Policy
5622 # Circulation > Holds Policy
5623 # Circulation > Holds Policy
5624 # Circulation > Holds Policy
5625 # Circulation > Holds Policy
5626 # Circulation > Holds Policy
5627 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
5630 # Circulation > Holds Policy
5631 # Circulation > Holds Policy
5632 # Circulation > Holds Policy
5633 # Circulation > Holds Policy
5634 # Circulation > Holds Policy
5635 # Circulation > Holds Policy
5636 # Circulation > Holds Policy
5637 # Circulation > Holds Policy
5638 # Circulation > Holds Policy
5639 # Circulation > Holds Policy
5640 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
5643 # Circulation > Holds Policy
5644 # Circulation > Holds Policy
5645 # Circulation > Holds Policy
5646 # Circulation > Holds Policy
5647 # Circulation > Holds Policy
5648 # Circulation > Holds Policy
5649 # Circulation > Holds Policy
5650 # Circulation > Holds Policy
5651 # Circulation > Holds Policy
5652 # Circulation > Holds Policy
5653 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5656 # Circulation > Holds Policy
5657 # Circulation > Holds Policy
5658 # Circulation > Holds Policy
5659 # Circulation > Holds Policy
5660 # Circulation > Holds Policy
5661 # Circulation > Holds Policy
5662 # Circulation > Holds Policy
5663 # Circulation > Holds Policy
5664 # Circulation > Holds Policy
5665 # Circulation > Holds Policy
5666 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
5667 msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί "
5669 # Circulation > Holds Policy
5670 # Circulation > Holds Policy
5671 # Circulation > Holds Policy
5672 # Circulation > Holds Policy
5673 # Circulation > Holds Policy
5674 # Circulation > Holds Policy
5675 # Circulation > Holds Policy
5676 # Circulation > Holds Policy
5677 # Circulation > Holds Policy
5678 # Circulation > Holds Policy
5679 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
5680 msgstr "Να ενεργοποιηθεί "
5682 # Circulation > Holds Policy
5683 # Circulation > Holds Policy
5684 # Circulation > Holds Policy
5685 # Circulation > Holds Policy
5686 # Circulation > Holds Policy
5687 # Circulation > Holds Policy
5688 # Circulation > Holds Policy
5689 # Circulation > Holds Policy
5690 # Circulation > Holds Policy
5691 # Circulation > Holds Policy
5692 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
5693 msgstr "η αποστολή email στον διαχειριστή του Koha όταν γίνεται μία κράτηση. "
5695 # Circulation > Fines Policy
5696 # Circulation > Fines Policy
5697 # Circulation > Fines Policy
5698 # Circulation > Fines Policy
5699 # Circulation > Fines Policy
5700 # Circulation > Fines Policy
5701 # Circulation > Fines Policy
5702 # Circulation > Fines Policy
5703 # Circulation > Fines Policy
5704 # Circulation > Fines Policy
5705 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
5706 msgstr "Να υπολογίζονται τα πρόστιμα σύμφωνα με τις εκπρόθεσμες ημέρες "
5708 # Circulation > Fines Policy
5709 # Circulation > Fines Policy
5710 # Circulation > Fines Policy
5711 # Circulation > Fines Policy
5712 # Circulation > Fines Policy
5713 # Circulation > Fines Policy
5714 # Circulation > Fines Policy
5715 # Circulation > Fines Policy
5716 # Circulation > Fines Policy
5717 # Circulation > Fines Policy
5718 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
5719 msgstr "κατευθείαν. "
5721 # Circulation > Fines Policy
5722 # Circulation > Fines Policy
5723 # Circulation > Fines Policy
5724 # Circulation > Fines Policy
5725 # Circulation > Fines Policy
5726 # Circulation > Fines Policy
5727 # Circulation > Fines Policy
5728 # Circulation > Fines Policy
5729 # Circulation > Fines Policy
5730 # Circulation > Fines Policy
5731 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
5732 msgstr "χωρίς να υπολογίζονται οι ημέρες που η βιβλιοθήκη ήταν κλειστή. "
5734 # Circulation > Fines Policy
5735 # Circulation > Fines Policy
5736 # Circulation > Fines Policy
5737 # Circulation > Fines Policy
5738 # Circulation > Fines Policy
5739 # Circulation > Fines Policy
5740 # Circulation > Fines Policy
5741 # Circulation > Fines Policy
5742 # Circulation > Fines Policy
5743 # Circulation > Fines Policy
5744 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
5745 msgstr "Να υπολογίζονται (αλλά όχι για αποστολή email στον διαχειριστή) "
5747 # Circulation > Fines Policy
5748 # Circulation > Fines Policy
5749 # Circulation > Fines Policy
5750 # Circulation > Fines Policy
5751 # Circulation > Fines Policy
5752 # Circulation > Fines Policy
5753 # Circulation > Fines Policy
5754 # Circulation > Fines Policy
5755 # Circulation > Fines Policy
5756 # Circulation > Fines Policy
5757 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
5758 msgstr "Να υπολογίζονται και να χρεώνονται "
5760 # Circulation > Fines Policy
5761 # Circulation > Fines Policy
5762 # Circulation > Fines Policy
5763 # Circulation > Fines Policy
5764 # Circulation > Fines Policy
5765 # Circulation > Fines Policy
5766 # Circulation > Fines Policy
5767 # Circulation > Fines Policy
5768 # Circulation > Fines Policy
5769 # Circulation > Fines Policy
5770 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
5771 msgstr "Να μην υπολογίζονται "
5773 # Circulation > Fines Policy
5774 # Circulation > Fines Policy
5775 # Circulation > Fines Policy
5776 # Circulation > Fines Policy
5777 # Circulation > Fines Policy
5778 # Circulation > Fines Policy
5779 # Circulation > Fines Policy
5780 # Circulation > Fines Policy
5781 # Circulation > Fines Policy
5782 # Circulation > Fines Policy
5783 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
5784 msgstr "τα πρόστιμα (όταν τρέχι το <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)."
5786 # Circulation > Interface
5787 # Circulation > Interface
5788 # Circulation > Interface
5789 # Circulation > Interface
5790 # Circulation > Interface
5791 # Circulation > Interface
5792 # Circulation > Interface
5793 # Circulation > Interface
5794 # Circulation > Interface
5795 # Circulation > Interface
5796 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
5797 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat "
5799 # Circulation > Interface
5800 # Circulation > Interface
5801 # Circulation > Interface
5802 # Circulation > Interface
5803 # Circulation > Interface
5804 # Circulation > Interface
5805 # Circulation > Interface
5806 # Circulation > Interface
5807 # Circulation > Interface
5808 # Circulation > Interface
5809 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
5810 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα Libsuite8 "
5812 # Circulation > Interface
5813 # Circulation > Interface
5814 # Circulation > Interface
5815 # Circulation > Interface
5816 # Circulation > Interface
5817 # Circulation > Interface
5818 # Circulation > Interface
5819 # Circulation > Interface
5820 # Circulation > Interface
5821 # Circulation > Interface
5822 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
5823 msgstr "Να μη φιλτράρονται "
5825 # Circulation > Interface
5826 # Circulation > Interface
5827 # Circulation > Interface
5828 # Circulation > Interface
5829 # Circulation > Interface
5830 # Circulation > Interface
5831 # Circulation > Interface
5832 # Circulation > Interface
5833 # Circulation > Interface
5834 # Circulation > Interface
5835 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
5838 # Circulation > Interface
5839 # Circulation > Interface
5840 # Circulation > Interface
5841 # Circulation > Interface
5842 # Circulation > Interface
5843 # Circulation > Interface
5844 # Circulation > Interface
5845 # Circulation > Interface
5846 # Circulation > Interface
5847 # Circulation > Interface
5848 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
5849 msgstr "Να αφαιρούνται κενά από "
5851 # Circulation > Interface
5852 # Circulation > Interface
5853 # Circulation > Interface
5854 # Circulation > Interface
5855 # Circulation > Interface
5856 # Circulation > Interface
5857 # Circulation > Interface
5858 # Circulation > Interface
5859 # Circulation > Interface
5860 # Circulation > Interface
5861 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
5862 msgstr "Να αφαιρείται ο πρώτος αριθμός από το το στυλ T-prefix από "
5864 # Circulation > Interface
5865 # Circulation > Interface
5866 # Circulation > Interface
5867 # Circulation > Interface
5868 # Circulation > Interface
5869 # Circulation > Interface
5870 # Circulation > Interface
5871 # Circulation > Interface
5872 # Circulation > Interface
5873 # Circulation > Interface
5874 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
5875 msgstr "τα σαρωμένα barcodes των τεκμηρίων. "
5877 # Circulation > Checkout Policy
5878 # Circulation > Checkout Policy
5879 # Circulation > Checkout Policy
5880 # Circulation > Checkout Policy
5881 # Circulation > Checkout Policy
5882 # Circulation > Checkout Policy
5883 # Circulation > Checkout Policy
5884 # Circulation > Checkout Policy
5885 # Circulation > Checkout Policy
5886 # Circulation > Checkout Policy
5887 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
5888 msgstr "Να εμποδίζονται τα μέλη να κάνουν κρατήσεις στον OPAC αν έχουν περισσότερα από "
5890 # Circulation > Checkout Policy
5891 # Circulation > Checkout Policy
5892 # Circulation > Checkout Policy
5893 # Circulation > Checkout Policy
5894 # Circulation > Checkout Policy
5895 # Circulation > Checkout Policy
5896 # Circulation > Checkout Policy
5897 # Circulation > Checkout Policy
5898 # Circulation > Checkout Policy
5899 # Circulation > Checkout Policy
5900 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
5901 msgstr "σε πρόστιμα. "
5903 # Circulation > Holds Policy
5904 # Circulation > Holds Policy
5905 # Circulation > Holds Policy
5906 # Circulation > Holds Policy
5907 # Circulation > Holds Policy
5908 # Circulation > Holds Policy
5909 # Circulation > Holds Policy
5910 # Circulation > Holds Policy
5911 # Circulation > Holds Policy
5912 # Circulation > Holds Policy
5913 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
5914 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν κάνει μόνο "
5916 # Circulation > Holds Policy
5917 # Circulation > Holds Policy
5918 # Circulation > Holds Policy
5919 # Circulation > Holds Policy
5920 # Circulation > Holds Policy
5921 # Circulation > Holds Policy
5922 # Circulation > Holds Policy
5923 # Circulation > Holds Policy
5924 # Circulation > Holds Policy
5925 # Circulation > Holds Policy
5926 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
5927 msgstr "κρατήσεις ταυτόχρονα. "
5929 # Circulation > Checkout Policy
5930 # Circulation > Checkout Policy
5931 # Circulation > Checkout Policy
5932 # Circulation > Checkout Policy
5933 # Circulation > Checkout Policy
5934 # Circulation > Checkout Policy
5935 # Circulation > Checkout Policy
5936 # Circulation > Checkout Policy
5937 # Circulation > Checkout Policy
5938 # Circulation > Checkout Policy
5939 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
5940 msgstr "Να εμποδίζονται τα μέλη από το να δανείζονται βιβλία αν έχουν περισσότερα από "
5942 # Circulation > Checkout Policy
5943 # Circulation > Checkout Policy
5944 # Circulation > Checkout Policy
5945 # Circulation > Checkout Policy
5946 # Circulation > Checkout Policy
5947 # Circulation > Checkout Policy
5948 # Circulation > Checkout Policy
5949 # Circulation > Checkout Policy
5950 # Circulation > Checkout Policy
5951 # Circulation > Checkout Policy
5952 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
5953 msgstr "σε πρόστιμα. "
5955 # Circulation > Interface
5956 # Circulation > Interface
5957 # Circulation > Interface
5958 # Circulation > Interface
5959 # Circulation > Interface
5960 # Circulation > Interface
5961 # Circulation > Interface
5962 # Circulation > Interface
5963 # Circulation > Interface
5964 # Circulation > Interface
5965 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
5966 msgstr "Να εμφανίζονται τα "
5968 # Circulation > Interface
5969 # Circulation > Interface
5970 # Circulation > Interface
5971 # Circulation > Interface
5972 # Circulation > Interface
5973 # Circulation > Interface
5974 # Circulation > Interface
5975 # Circulation > Interface
5976 # Circulation > Interface
5977 # Circulation > Interface
5978 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
5979 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής. "
5981 # Circulation > Interface
5982 # Circulation > Interface
5983 # Circulation > Interface
5984 # Circulation > Interface
5985 # Circulation > Interface
5986 # Circulation > Interface
5987 # Circulation > Interface
5988 # Circulation > Interface
5989 # Circulation > Interface
5990 # Circulation > Interface
5991 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
5992 msgstr "Να ταξινομούνται οι προηγούμενοι δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα με "
5994 # Circulation > Interface
5995 # Circulation > Interface
5996 # Circulation > Interface
5997 # Circulation > Interface
5998 # Circulation > Interface
5999 # Circulation > Interface
6000 # Circulation > Interface
6001 # Circulation > Interface
6002 # Circulation > Interface
6003 # Circulation > Interface
6004 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6005 msgstr "την ημερομηνία επιστροφής. "
6007 # Circulation > Interface
6008 # Circulation > Interface
6009 # Circulation > Interface
6010 # Circulation > Interface
6011 # Circulation > Interface
6012 # Circulation > Interface
6013 # Circulation > Interface
6014 # Circulation > Interface
6015 # Circulation > Interface
6016 # Circulation > Interface
6017 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6018 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο. "
6020 # Circulation > Interface
6021 # Circulation > Interface
6022 # Circulation > Interface
6023 # Circulation > Interface
6024 # Circulation > Interface
6025 # Circulation > Interface
6026 # Circulation > Interface
6027 # Circulation > Interface
6028 # Circulation > Interface
6029 # Circulation > Interface
6030 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6031 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο. "
6033 # Circulation > Interface
6034 # Circulation > Interface
6035 # Circulation > Interface
6036 # Circulation > Interface
6037 # Circulation > Interface
6038 # Circulation > Interface
6039 # Circulation > Interface
6040 # Circulation > Interface
6041 # Circulation > Interface
6042 # Circulation > Interface
6043 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
6044 msgstr "Να μην ενεργοποιηθούν "
6046 # Circulation > Interface
6047 # Circulation > Interface
6048 # Circulation > Interface
6049 # Circulation > Interface
6050 # Circulation > Interface
6051 # Circulation > Interface
6052 # Circulation > Interface
6053 # Circulation > Interface
6054 # Circulation > Interface
6055 # Circulation > Interface
6056 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
6057 msgstr "Να ενεργοποιηθούν "
6059 # Circulation > Interface
6060 # Circulation > Interface
6061 # Circulation > Interface
6062 # Circulation > Interface
6063 # Circulation > Interface
6064 # Circulation > Interface
6065 # Circulation > Interface
6066 # Circulation > Interface
6067 # Circulation > Interface
6068 # Circulation > Interface
6069 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface. Not supported by all web browsers yet."
6070 msgstr "οι ήχοι κυκλοφορίας υλικού κατά το δανεισμό και τις επιστροφές στη διεπαφή προωπικού. Δεν υποστηρίζεται ακόμα από όλα τα προγράμματα περιήγησης. "
6072 # Circulation > Interface
6073 # Circulation > Interface
6074 # Circulation > Interface
6075 # Circulation > Interface
6076 # Circulation > Interface
6077 # Circulation > Interface
6078 # Circulation > Interface
6079 # Circulation > Interface
6080 # Circulation > Interface
6081 # Circulation > Interface
6082 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
6083 msgstr "Να ταξινομηθούν οι σημερινοί δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα με "
6085 # Circulation > Interface
6086 # Circulation > Interface
6087 # Circulation > Interface
6088 # Circulation > Interface
6089 # Circulation > Interface
6090 # Circulation > Interface
6091 # Circulation > Interface
6092 # Circulation > Interface
6093 # Circulation > Interface
6094 # Circulation > Interface
6095 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
6096 msgstr "την ημερομηνία επιστροφής. "
6098 # Circulation > Interface
6099 # Circulation > Interface
6100 # Circulation > Interface
6101 # Circulation > Interface
6102 # Circulation > Interface
6103 # Circulation > Interface
6104 # Circulation > Interface
6105 # Circulation > Interface
6106 # Circulation > Interface
6107 # Circulation > Interface
6108 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6109 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
6111 # Circulation > Interface
6112 # Circulation > Interface
6113 # Circulation > Interface
6114 # Circulation > Interface
6115 # Circulation > Interface
6116 # Circulation > Interface
6117 # Circulation > Interface
6118 # Circulation > Interface
6119 # Circulation > Interface
6120 # Circulation > Interface
6121 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6122 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
6124 # Circulation > Checkout Policy
6125 # Circulation > Checkout Policy
6126 # Circulation > Checkout Policy
6127 # Circulation > Checkout Policy
6128 # Circulation > Checkout Policy
6129 # Circulation > Checkout Policy
6130 # Circulation > Checkout Policy
6131 # Circulation > Checkout Policy
6132 # Circulation > Checkout Policy
6133 # Circulation > Checkout Policy
6134 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
6135 msgstr "Να υπολογίζεται η ημερομηνία επιστροφής σύμφωνα με "
6137 # Circulation > Checkout Policy
6138 # Circulation > Checkout Policy
6139 # Circulation > Checkout Policy
6140 # Circulation > Checkout Policy
6141 # Circulation > Checkout Policy
6142 # Circulation > Checkout Policy
6143 # Circulation > Checkout Policy
6144 # Circulation > Checkout Policy
6145 # Circulation > Checkout Policy
6146 # Circulation > Checkout Policy
6147 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
6148 msgstr "τους κανόνες κυκλοφορίας υλικού μόνο. "
6150 # Circulation > Checkout Policy
6151 # Circulation > Checkout Policy
6152 # Circulation > Checkout Policy
6153 # Circulation > Checkout Policy
6154 # Circulation > Checkout Policy
6155 # Circulation > Checkout Policy
6156 # Circulation > Checkout Policy
6157 # Circulation > Checkout Policy
6158 # Circulation > Checkout Policy
6159 # Circulation > Checkout Policy
6160 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
6161 msgstr "το ημερολόγιο το οποίο θα μεταφέρει την επιστροφή στην επόμενη ημέρα που η βιβλιοθήκη θα είναι ανοικτή. "
6163 # Circulation > Checkout Policy
6164 # Circulation > Checkout Policy
6165 # Circulation > Checkout Policy
6166 # Circulation > Checkout Policy
6167 # Circulation > Checkout Policy
6168 # Circulation > Checkout Policy
6169 # Circulation > Checkout Policy
6170 # Circulation > Checkout Policy
6171 # Circulation > Checkout Policy
6172 # Circulation > Checkout Policy
6173 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
6174 msgstr "το ημερολόγιο το οποίο θα παραλείπει όλες τις ημέρες που η βιβλιοθήκη είναι κλειστή. "
6186 msgid "creators.pref"
6189 # Creators > Patron Cards
6190 # Creators > Patron Cards
6191 # Creators > Patron Cards
6192 # Creators > Patron Cards
6193 # Creators > Patron Cards
6194 # Creators > Patron Cards
6195 # Creators > Patron Cards
6196 # Creators > Patron Cards
6197 # Creators > Patron Cards
6198 # Creators > Patron Cards
6199 msgid "creators.pref Patron Cards"
6200 msgstr "Κάρτες Μελών"
6202 # Creators > Patron Cards
6203 # Creators > Patron Cards
6204 # Creators > Patron Cards
6205 # Creators > Patron Cards
6206 # Creators > Patron Cards
6207 # Creators > Patron Cards
6208 # Creators > Patron Cards
6209 # Creators > Patron Cards
6210 # Creators > Patron Cards
6211 # Creators > Patron Cards
6212 msgid "creators.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
6213 msgstr "Να περιοριστεί ο αριθμός εικόνων δημιουργού που είναι αποθηκευμένες στη βάση δεδομένων σε "
6215 # Creators > Patron Cards
6216 # Creators > Patron Cards
6217 # Creators > Patron Cards
6218 # Creators > Patron Cards
6219 # Creators > Patron Cards
6220 # Creators > Patron Cards
6221 # Creators > Patron Cards
6222 # Creators > Patron Cards
6223 # Creators > Patron Cards
6224 # Creators > Patron Cards
6225 msgid "creators.pref#ImageLimit# images."
6238 msgid "enhanced_content.pref"
6239 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
6241 # Enhanced Content > All
6242 # Enhanced Content > All
6243 # Enhanced Content > All
6244 # Enhanced Content > All
6245 # Enhanced Content > All
6246 # Enhanced Content > All
6247 # Enhanced Content > All
6248 # Enhanced Content > All
6249 # Enhanced Content > All
6250 # Enhanced Content > All
6251 msgid "enhanced_content.pref All"
6254 # Enhanced Content > Amazon
6255 # Enhanced Content > Amazon
6256 # Enhanced Content > Amazon
6257 # Enhanced Content > Amazon
6258 # Enhanced Content > Amazon
6259 # Enhanced Content > Amazon
6260 # Enhanced Content > Amazon
6261 # Enhanced Content > Amazon
6262 # Enhanced Content > Amazon
6263 # Enhanced Content > Amazon
6264 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6267 # Enhanced Content > Babelthèque
6268 # Enhanced Content > Babelthèque
6269 # Enhanced Content > Babelthèque
6270 # Enhanced Content > Babelthèque
6271 # Enhanced Content > Babelthèque
6272 # Enhanced Content > Babelthèque
6273 # Enhanced Content > Babelthèque
6274 # Enhanced Content > Babelthèque
6275 # Enhanced Content > Babelthèque
6276 # Enhanced Content > Babelthèque
6277 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6278 msgstr "Babelthèque"
6280 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6281 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6282 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6283 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6284 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6285 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6286 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6287 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6288 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6289 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6290 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6291 msgstr "Baker and Taylor"
6293 # Enhanced Content > Google
6294 # Enhanced Content > Google
6295 # Enhanced Content > Google
6296 # Enhanced Content > Google
6297 # Enhanced Content > Google
6298 # Enhanced Content > Google
6299 # Enhanced Content > Google
6300 # Enhanced Content > Google
6301 # Enhanced Content > Google
6302 # Enhanced Content > Google
6303 msgid "enhanced_content.pref Google"
6306 # Enhanced Content > HTML5 Media
6307 # Enhanced Content > HTML5 Media
6308 # Enhanced Content > HTML5 Media
6309 # Enhanced Content > HTML5 Media
6310 # Enhanced Content > HTML5 Media
6311 # Enhanced Content > HTML5 Media
6312 # Enhanced Content > HTML5 Media
6313 # Enhanced Content > HTML5 Media
6314 # Enhanced Content > HTML5 Media
6315 # Enhanced Content > HTML5 Media
6316 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
6319 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6320 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6321 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6322 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6323 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6324 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6325 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6326 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6327 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6328 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6329 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
6332 # Enhanced Content > Library Thing
6333 # Enhanced Content > Library Thing
6334 # Enhanced Content > Library Thing
6335 # Enhanced Content > Library Thing
6336 # Enhanced Content > Library Thing
6337 # Enhanced Content > Library Thing
6338 # Enhanced Content > Library Thing
6339 # Enhanced Content > Library Thing
6340 # Enhanced Content > Library Thing
6341 # Enhanced Content > Library Thing
6342 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6343 msgstr "Library Thing"
6345 # Enhanced Content > Local Cover Images
6346 # Enhanced Content > Local Cover Images
6347 # Enhanced Content > Local Cover Images
6348 # Enhanced Content > Local Cover Images
6349 # Enhanced Content > Local Cover Images
6350 # Enhanced Content > Local Cover Images
6351 # Enhanced Content > Local Cover Images
6352 # Enhanced Content > Local Cover Images
6353 # Enhanced Content > Local Cover Images
6354 # Enhanced Content > Local Cover Images
6355 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
6358 # Enhanced Content > Novelist Select
6359 # Enhanced Content > Novelist Select
6360 # Enhanced Content > Novelist Select
6361 # Enhanced Content > Novelist Select
6362 # Enhanced Content > Novelist Select
6363 # Enhanced Content > Novelist Select
6364 # Enhanced Content > Novelist Select
6365 # Enhanced Content > Novelist Select
6366 # Enhanced Content > Novelist Select
6367 # Enhanced Content > Novelist Select
6368 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6369 msgstr "Novelist Select"
6371 # Enhanced Content > OCLC
6372 # Enhanced Content > OCLC
6373 # Enhanced Content > OCLC
6374 # Enhanced Content > OCLC
6375 # Enhanced Content > OCLC
6376 # Enhanced Content > OCLC
6377 # Enhanced Content > OCLC
6378 # Enhanced Content > OCLC
6379 # Enhanced Content > OCLC
6380 # Enhanced Content > OCLC
6381 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
6384 # Enhanced Content > Open Library
6385 # Enhanced Content > Open Library
6386 # Enhanced Content > Open Library
6387 # Enhanced Content > Open Library
6388 # Enhanced Content > Open Library
6389 # Enhanced Content > Open Library
6390 # Enhanced Content > Open Library
6391 # Enhanced Content > Open Library
6392 # Enhanced Content > Open Library
6393 # Enhanced Content > Open Library
6394 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6395 msgstr "Open Library"
6397 # Enhanced Content > Plugins
6398 # Enhanced Content > Plugins
6399 # Enhanced Content > Plugins
6400 # Enhanced Content > Plugins
6401 # Enhanced Content > Plugins
6402 # Enhanced Content > Plugins
6403 # Enhanced Content > Plugins
6404 # Enhanced Content > Plugins
6405 # Enhanced Content > Plugins
6406 # Enhanced Content > Plugins
6407 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
6410 # Enhanced Content > Syndetics
6411 # Enhanced Content > Syndetics
6412 # Enhanced Content > Syndetics
6413 # Enhanced Content > Syndetics
6414 # Enhanced Content > Syndetics
6415 # Enhanced Content > Syndetics
6416 # Enhanced Content > Syndetics
6417 # Enhanced Content > Syndetics
6418 # Enhanced Content > Syndetics
6419 # Enhanced Content > Syndetics
6420 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6423 # Enhanced Content > Tagging
6424 # Enhanced Content > Tagging
6425 # Enhanced Content > Tagging
6426 # Enhanced Content > Tagging
6427 # Enhanced Content > Tagging
6428 # Enhanced Content > Tagging
6429 # Enhanced Content > Tagging
6430 # Enhanced Content > Tagging
6431 # Enhanced Content > Tagging
6432 # Enhanced Content > Tagging
6433 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6436 # Enhanced Content > Local Cover Images
6437 # Enhanced Content > Local Cover Images
6438 # Enhanced Content > Local Cover Images
6439 # Enhanced Content > Local Cover Images
6440 # Enhanced Content > Local Cover Images
6441 # Enhanced Content > Local Cover Images
6442 # Enhanced Content > Local Cover Images
6443 # Enhanced Content > Local Cover Images
6444 # Enhanced Content > Local Cover Images
6445 # Enhanced Content > Local Cover Images
6446 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6447 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
6449 # Enhanced Content > Local Cover Images
6450 # Enhanced Content > Local Cover Images
6451 # Enhanced Content > Local Cover Images
6452 # Enhanced Content > Local Cover Images
6453 # Enhanced Content > Local Cover Images
6454 # Enhanced Content > Local Cover Images
6455 # Enhanced Content > Local Cover Images
6456 # Enhanced Content > Local Cover Images
6457 # Enhanced Content > Local Cover Images
6458 # Enhanced Content > Local Cover Images
6459 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6460 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
6462 # Enhanced Content > Local Cover Images
6463 # Enhanced Content > Local Cover Images
6464 # Enhanced Content > Local Cover Images
6465 # Enhanced Content > Local Cover Images
6466 # Enhanced Content > Local Cover Images
6467 # Enhanced Content > Local Cover Images
6468 # Enhanced Content > Local Cover Images
6469 # Enhanced Content > Local Cover Images
6470 # Enhanced Content > Local Cover Images
6471 # Enhanced Content > Local Cover Images
6472 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
6473 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient rattachées à une même notice bibliographique."
6475 # Enhanced Content > Amazon
6476 # Enhanced Content > Amazon
6477 # Enhanced Content > Amazon
6478 # Enhanced Content > Amazon
6479 # Enhanced Content > Amazon
6480 # Enhanced Content > Amazon
6481 # Enhanced Content > Amazon
6482 # Enhanced Content > Amazon
6483 # Enhanced Content > Amazon
6484 # Enhanced Content > Amazon
6485 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6486 msgstr "Βάλτε την ετικέτα συνεταίρου "
6488 # Enhanced Content > Amazon
6489 # Enhanced Content > Amazon
6490 # Enhanced Content > Amazon
6491 # Enhanced Content > Amazon
6492 # Enhanced Content > Amazon
6493 # Enhanced Content > Amazon
6494 # Enhanced Content > Amazon
6495 # Enhanced Content > Amazon
6496 # Enhanced Content > Amazon
6497 # Enhanced Content > Amazon
6498 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
6499 msgstr "σε συνδέσμους στο Amazon. Αυτό μπορεί να να βοηθήσει τη βιβλιοθήκη σας να επωφεληθεί από τέλη αναφοράς σε περίπτωση που κάποιο μέλος αποφασίσει να αγοράσει ένα τεκμήριο."
6501 # Enhanced Content > Amazon
6502 # Enhanced Content > Amazon
6503 # Enhanced Content > Amazon
6504 # Enhanced Content > Amazon
6505 # Enhanced Content > Amazon
6506 # Enhanced Content > Amazon
6507 # Enhanced Content > Amazon
6508 # Enhanced Content > Amazon
6509 # Enhanced Content > Amazon
6510 # Enhanced Content > Amazon
6511 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6512 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6514 # Enhanced Content > Amazon
6515 # Enhanced Content > Amazon
6516 # Enhanced Content > Amazon
6517 # Enhanced Content > Amazon
6518 # Enhanced Content > Amazon
6519 # Enhanced Content > Amazon
6520 # Enhanced Content > Amazon
6521 # Enhanced Content > Amazon
6522 # Enhanced Content > Amazon
6523 # Enhanced Content > Amazon
6524 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6525 msgstr "Να εμφανίζονται "
6527 # Enhanced Content > Amazon
6528 # Enhanced Content > Amazon
6529 # Enhanced Content > Amazon
6530 # Enhanced Content > Amazon
6531 # Enhanced Content > Amazon
6532 # Enhanced Content > Amazon
6533 # Enhanced Content > Amazon
6534 # Enhanced Content > Amazon
6535 # Enhanced Content > Amazon
6536 # Enhanced Content > Amazon
6537 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
6538 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
6540 # Enhanced Content > Amazon
6541 # Enhanced Content > Amazon
6542 # Enhanced Content > Amazon
6543 # Enhanced Content > Amazon
6544 # Enhanced Content > Amazon
6545 # Enhanced Content > Amazon
6546 # Enhanced Content > Amazon
6547 # Enhanced Content > Amazon
6548 # Enhanced Content > Amazon
6549 # Enhanced Content > Amazon
6550 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6551 msgstr "Αμερικάνικο "
6553 # Enhanced Content > Amazon
6554 # Enhanced Content > Amazon
6555 # Enhanced Content > Amazon
6556 # Enhanced Content > Amazon
6557 # Enhanced Content > Amazon
6558 # Enhanced Content > Amazon
6559 # Enhanced Content > Amazon
6560 # Enhanced Content > Amazon
6561 # Enhanced Content > Amazon
6562 # Enhanced Content > Amazon
6563 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6566 # Enhanced Content > Amazon
6567 # Enhanced Content > Amazon
6568 # Enhanced Content > Amazon
6569 # Enhanced Content > Amazon
6570 # Enhanced Content > Amazon
6571 # Enhanced Content > Amazon
6572 # Enhanced Content > Amazon
6573 # Enhanced Content > Amazon
6574 # Enhanced Content > Amazon
6575 # Enhanced Content > Amazon
6576 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6579 # Enhanced Content > Amazon
6580 # Enhanced Content > Amazon
6581 # Enhanced Content > Amazon
6582 # Enhanced Content > Amazon
6583 # Enhanced Content > Amazon
6584 # Enhanced Content > Amazon
6585 # Enhanced Content > Amazon
6586 # Enhanced Content > Amazon
6587 # Enhanced Content > Amazon
6588 # Enhanced Content > Amazon
6589 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6592 # Enhanced Content > Amazon
6593 # Enhanced Content > Amazon
6594 # Enhanced Content > Amazon
6595 # Enhanced Content > Amazon
6596 # Enhanced Content > Amazon
6597 # Enhanced Content > Amazon
6598 # Enhanced Content > Amazon
6599 # Enhanced Content > Amazon
6600 # Enhanced Content > Amazon
6601 # Enhanced Content > Amazon
6602 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6605 # Enhanced Content > Amazon
6606 # Enhanced Content > Amazon
6607 # Enhanced Content > Amazon
6608 # Enhanced Content > Amazon
6609 # Enhanced Content > Amazon
6610 # Enhanced Content > Amazon
6611 # Enhanced Content > Amazon
6612 # Enhanced Content > Amazon
6613 # Enhanced Content > Amazon
6614 # Enhanced Content > Amazon
6615 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6618 # Enhanced Content > Amazon
6619 # Enhanced Content > Amazon
6620 # Enhanced Content > Amazon
6621 # Enhanced Content > Amazon
6622 # Enhanced Content > Amazon
6623 # Enhanced Content > Amazon
6624 # Enhanced Content > Amazon
6625 # Enhanced Content > Amazon
6626 # Enhanced Content > Amazon
6627 # Enhanced Content > Amazon
6628 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6629 msgstr "Να χρησιμοποιούνται δεδομένα από τον"
6631 # Enhanced Content > Amazon
6632 # Enhanced Content > Amazon
6633 # Enhanced Content > Amazon
6634 # Enhanced Content > Amazon
6635 # Enhanced Content > Amazon
6636 # Enhanced Content > Amazon
6637 # Enhanced Content > Amazon
6638 # Enhanced Content > Amazon
6639 # Enhanced Content > Amazon
6640 # Enhanced Content > Amazon
6641 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6644 # Enhanced Content > Babelthèque
6645 # Enhanced Content > Babelthèque
6646 # Enhanced Content > Babelthèque
6647 # Enhanced Content > Babelthèque
6648 # Enhanced Content > Babelthèque
6649 # Enhanced Content > Babelthèque
6650 # Enhanced Content > Babelthèque
6651 # Enhanced Content > Babelthèque
6652 # Enhanced Content > Babelthèque
6653 # Enhanced Content > Babelthèque
6654 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6657 # Enhanced Content > Babelthèque
6658 # Enhanced Content > Babelthèque
6659 # Enhanced Content > Babelthèque
6660 # Enhanced Content > Babelthèque
6661 # Enhanced Content > Babelthèque
6662 # Enhanced Content > Babelthèque
6663 # Enhanced Content > Babelthèque
6664 # Enhanced Content > Babelthèque
6665 # Enhanced Content > Babelthèque
6666 # Enhanced Content > Babelthèque
6667 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6670 # Enhanced Content > Babelthèque
6671 # Enhanced Content > Babelthèque
6672 # Enhanced Content > Babelthèque
6673 # Enhanced Content > Babelthèque
6674 # Enhanced Content > Babelthèque
6675 # Enhanced Content > Babelthèque
6676 # Enhanced Content > Babelthèque
6677 # Enhanced Content > Babelthèque
6678 # Enhanced Content > Babelthèque
6679 # Enhanced Content > Babelthèque
6680 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6681 msgstr "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6683 # Enhanced Content > Babelthèque
6684 # Enhanced Content > Babelthèque
6685 # Enhanced Content > Babelthèque
6686 # Enhanced Content > Babelthèque
6687 # Enhanced Content > Babelthèque
6688 # Enhanced Content > Babelthèque
6689 # Enhanced Content > Babelthèque
6690 # Enhanced Content > Babelthèque
6691 # Enhanced Content > Babelthèque
6692 # Enhanced Content > Babelthèque
6693 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
6696 # Enhanced Content > Babelthèque
6697 # Enhanced Content > Babelthèque
6698 # Enhanced Content > Babelthèque
6699 # Enhanced Content > Babelthèque
6700 # Enhanced Content > Babelthèque
6701 # Enhanced Content > Babelthèque
6702 # Enhanced Content > Babelthèque
6703 # Enhanced Content > Babelthèque
6704 # Enhanced Content > Babelthèque
6705 # Enhanced Content > Babelthèque
6706 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
6709 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6710 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6711 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6712 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6713 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6714 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6715 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6716 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6717 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6718 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6719 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6720 msgstr "<em>isbn</em></code> (αυτό πρέπει να συμπληρωθεί με κάτι σαν <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε αυτούς τους συνδέσμους."
6722 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6723 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6724 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6725 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6726 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6727 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6728 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6729 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6730 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6731 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6732 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6733 msgstr "Οι Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" σύνδεσμοι πρέπει να είναι προσβάσιμοι στο <code>https://"
6735 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6736 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6737 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6738 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6739 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6740 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6741 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6742 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6743 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6744 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6745 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6746 msgstr "Να προστεθούν "
6748 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6749 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6750 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6751 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6752 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6753 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6754 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6755 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6756 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6757 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6758 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
6759 msgstr "Baker and Taylor σύνδεσμοι και εικόνες εξώφυλλων στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού. Αυτό απαιτεί να έχετε εισάγει ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης (τα οποία είναι ορατά σε συνδέσμους εικόνες)."
6761 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6762 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6763 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6764 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6765 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6766 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6767 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6768 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6769 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6770 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6771 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6772 msgstr "Να μην προστεθούν "
6774 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6775 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6776 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6777 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6778 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6779 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6780 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6781 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6782 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6783 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6784 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6787 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6788 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6789 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6790 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6791 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6792 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6793 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6794 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6795 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6796 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6797 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
6798 msgstr "Έχετε πρόσβαση στο Baker and Taylor χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη "
6800 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6801 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6802 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6803 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6804 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6805 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6806 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6807 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6808 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6809 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6810 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6811 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
6813 # Enhanced Content > All
6814 # Enhanced Content > All
6815 # Enhanced Content > All
6816 # Enhanced Content > All
6817 # Enhanced Content > All
6818 # Enhanced Content > All
6819 # Enhanced Content > All
6820 # Enhanced Content > All
6821 # Enhanced Content > All
6822 # Enhanced Content > All
6823 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6824 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
6826 # Enhanced Content > All
6827 # Enhanced Content > All
6828 # Enhanced Content > All
6829 # Enhanced Content > All
6830 # Enhanced Content > All
6831 # Enhanced Content > All
6832 # Enhanced Content > All
6833 # Enhanced Content > All
6834 # Enhanced Content > All
6835 # Enhanced Content > All
6836 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6837 msgstr "Να εμφανίζονται "
6839 # Enhanced Content > All
6840 # Enhanced Content > All
6841 # Enhanced Content > All
6842 # Enhanced Content > All
6843 # Enhanced Content > All
6844 # Enhanced Content > All
6845 # Enhanced Content > All
6846 # Enhanced Content > All
6847 # Enhanced Content > All
6848 # Enhanced Content > All
6849 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
6850 msgstr "και άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στη διεπαφή προσωπικού (αν βρεθούν από κάποια από τις παραπάνω υπηρεσίες),"
6852 # Enhanced Content > Google
6853 # Enhanced Content > Google
6854 # Enhanced Content > Google
6855 # Enhanced Content > Google
6856 # Enhanced Content > Google
6857 # Enhanced Content > Google
6858 # Enhanced Content > Google
6859 # Enhanced Content > Google
6860 # Enhanced Content > Google
6861 # Enhanced Content > Google
6862 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6863 msgstr "Να προστεθούν "
6865 # Enhanced Content > Google
6866 # Enhanced Content > Google
6867 # Enhanced Content > Google
6868 # Enhanced Content > Google
6869 # Enhanced Content > Google
6870 # Enhanced Content > Google
6871 # Enhanced Content > Google
6872 # Enhanced Content > Google
6873 # Enhanced Content > Google
6874 # Enhanced Content > Google
6875 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6876 msgstr "Να μην προστεθούν "
6878 # Enhanced Content > Google
6879 # Enhanced Content > Google
6880 # Enhanced Content > Google
6881 # Enhanced Content > Google
6882 # Enhanced Content > Google
6883 # Enhanced Content > Google
6884 # Enhanced Content > Google
6885 # Enhanced Content > Google
6886 # Enhanced Content > Google
6887 # Enhanced Content > Google
6888 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
6889 msgstr "εικόνες εξωφύλλων από το Google Books στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6891 # Enhanced Content > HTML5 Media
6892 # Enhanced Content > HTML5 Media
6893 # Enhanced Content > HTML5 Media
6894 # Enhanced Content > HTML5 Media
6895 # Enhanced Content > HTML5 Media
6896 # Enhanced Content > HTML5 Media
6897 # Enhanced Content > HTML5 Media
6898 # Enhanced Content > HTML5 Media
6899 # Enhanced Content > HTML5 Media
6900 # Enhanced Content > HTML5 Media
6901 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
6904 # Enhanced Content > HTML5 Media
6905 # Enhanced Content > HTML5 Media
6906 # Enhanced Content > HTML5 Media
6907 # Enhanced Content > HTML5 Media
6908 # Enhanced Content > HTML5 Media
6909 # Enhanced Content > HTML5 Media
6910 # Enhanced Content > HTML5 Media
6911 # Enhanced Content > HTML5 Media
6912 # Enhanced Content > HTML5 Media
6913 # Enhanced Content > HTML5 Media
6914 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
6917 # Enhanced Content > HTML5 Media
6918 # Enhanced Content > HTML5 Media
6919 # Enhanced Content > HTML5 Media
6920 # Enhanced Content > HTML5 Media
6921 # Enhanced Content > HTML5 Media
6922 # Enhanced Content > HTML5 Media
6923 # Enhanced Content > HTML5 Media
6924 # Enhanced Content > HTML5 Media
6925 # Enhanced Content > HTML5 Media
6926 # Enhanced Content > HTML5 Media
6927 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6930 # Enhanced Content > HTML5 Media
6931 # Enhanced Content > HTML5 Media
6932 # Enhanced Content > HTML5 Media
6933 # Enhanced Content > HTML5 Media
6934 # Enhanced Content > HTML5 Media
6935 # Enhanced Content > HTML5 Media
6936 # Enhanced Content > HTML5 Media
6937 # Enhanced Content > HTML5 Media
6938 # Enhanced Content > HTML5 Media
6939 # Enhanced Content > HTML5 Media
6940 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
6943 # Enhanced Content > HTML5 Media
6944 # Enhanced Content > HTML5 Media
6945 # Enhanced Content > HTML5 Media
6946 # Enhanced Content > HTML5 Media
6947 # Enhanced Content > HTML5 Media
6948 # Enhanced Content > HTML5 Media
6949 # Enhanced Content > HTML5 Media
6950 # Enhanced Content > HTML5 Media
6951 # Enhanced Content > HTML5 Media
6952 # Enhanced Content > HTML5 Media
6953 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6956 # Enhanced Content > HTML5 Media
6957 # Enhanced Content > HTML5 Media
6958 # Enhanced Content > HTML5 Media
6959 # Enhanced Content > HTML5 Media
6960 # Enhanced Content > HTML5 Media
6961 # Enhanced Content > HTML5 Media
6962 # Enhanced Content > HTML5 Media
6963 # Enhanced Content > HTML5 Media
6964 # Enhanced Content > HTML5 Media
6965 # Enhanced Content > HTML5 Media
6966 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6969 # Enhanced Content > HTML5 Media
6970 # Enhanced Content > HTML5 Media
6971 # Enhanced Content > HTML5 Media
6972 # Enhanced Content > HTML5 Media
6973 # Enhanced Content > HTML5 Media
6974 # Enhanced Content > HTML5 Media
6975 # Enhanced Content > HTML5 Media
6976 # Enhanced Content > HTML5 Media
6977 # Enhanced Content > HTML5 Media
6978 # Enhanced Content > HTML5 Media
6979 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6982 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6983 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6984 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6985 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6986 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6987 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6988 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6989 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6990 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6991 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6992 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
6995 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6996 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6997 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6998 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6999 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7000 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7001 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7002 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7003 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7004 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7005 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
7008 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7009 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7010 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7011 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7012 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7013 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7014 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7015 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7016 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7017 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7018 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
7021 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7022 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7023 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7024 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7025 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7026 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7027 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7028 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7029 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7030 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7031 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
7034 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7035 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7036 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7037 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7038 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7039 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7040 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7041 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7042 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7043 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7044 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
7047 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7048 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7049 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7050 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7051 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7052 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7053 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7054 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7055 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7056 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7057 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
7060 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7061 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7062 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7063 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7064 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7065 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7066 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7067 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7068 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7069 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7070 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
7073 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7074 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7075 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7076 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7077 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7078 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7079 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7080 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7081 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7082 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7083 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
7086 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7087 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7088 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7089 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7090 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7091 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7092 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7093 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7094 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7095 # Enhanced Content > IDreamLibraries
7096 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
7099 # Enhanced Content > Library Thing
7100 # Enhanced Content > Library Thing
7101 # Enhanced Content > Library Thing
7102 # Enhanced Content > Library Thing
7103 # Enhanced Content > Library Thing
7104 # Enhanced Content > Library Thing
7105 # Enhanced Content > Library Thing
7106 # Enhanced Content > Library Thing
7107 # Enhanced Content > Library Thing
7108 # Enhanced Content > Library Thing
7109 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7110 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">εγγραφείτε</a>, και στη συνέχει εισάγετε το ID σας πιο κάτω."
7112 # Enhanced Content > Library Thing
7113 # Enhanced Content > Library Thing
7114 # Enhanced Content > Library Thing
7115 # Enhanced Content > Library Thing
7116 # Enhanced Content > Library Thing
7117 # Enhanced Content > Library Thing
7118 # Enhanced Content > Library Thing
7119 # Enhanced Content > Library Thing
7120 # Enhanced Content > Library Thing
7121 # Enhanced Content > Library Thing
7122 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7123 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
7125 # Enhanced Content > Library Thing
7126 # Enhanced Content > Library Thing
7127 # Enhanced Content > Library Thing
7128 # Enhanced Content > Library Thing
7129 # Enhanced Content > Library Thing
7130 # Enhanced Content > Library Thing
7131 # Enhanced Content > Library Thing
7132 # Enhanced Content > Library Thing
7133 # Enhanced Content > Library Thing
7134 # Enhanced Content > Library Thing
7135 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7136 msgstr "Να εμφανίζονται "
7138 # Enhanced Content > Library Thing
7139 # Enhanced Content > Library Thing
7140 # Enhanced Content > Library Thing
7141 # Enhanced Content > Library Thing
7142 # Enhanced Content > Library Thing
7143 # Enhanced Content > Library Thing
7144 # Enhanced Content > Library Thing
7145 # Enhanced Content > Library Thing
7146 # Enhanced Content > Library Thing
7147 # Enhanced Content > Library Thing
7148 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
7149 msgstr "κριτικές, παρόμοια τεκμήρια, και ετικέτες από το Library Thing for Libraries στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC. Αν το έχετε ενεργοποιήσει αυτό πρέπει να "
7151 # Enhanced Content > Library Thing
7152 # Enhanced Content > Library Thing
7153 # Enhanced Content > Library Thing
7154 # Enhanced Content > Library Thing
7155 # Enhanced Content > Library Thing
7156 # Enhanced Content > Library Thing
7157 # Enhanced Content > Library Thing
7158 # Enhanced Content > Library Thing
7159 # Enhanced Content > Library Thing
7160 # Enhanced Content > Library Thing
7161 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7164 # Enhanced Content > Library Thing
7165 # Enhanced Content > Library Thing
7166 # Enhanced Content > Library Thing
7167 # Enhanced Content > Library Thing
7168 # Enhanced Content > Library Thing
7169 # Enhanced Content > Library Thing
7170 # Enhanced Content > Library Thing
7171 # Enhanced Content > Library Thing
7172 # Enhanced Content > Library Thing
7173 # Enhanced Content > Library Thing
7174 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
7175 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη "
7177 # Enhanced Content > Library Thing
7178 # Enhanced Content > Library Thing
7179 # Enhanced Content > Library Thing
7180 # Enhanced Content > Library Thing
7181 # Enhanced Content > Library Thing
7182 # Enhanced Content > Library Thing
7183 # Enhanced Content > Library Thing
7184 # Enhanced Content > Library Thing
7185 # Enhanced Content > Library Thing
7186 # Enhanced Content > Library Thing
7187 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
7188 msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του Library Thing for Libraries "
7190 # Enhanced Content > Library Thing
7191 # Enhanced Content > Library Thing
7192 # Enhanced Content > Library Thing
7193 # Enhanced Content > Library Thing
7194 # Enhanced Content > Library Thing
7195 # Enhanced Content > Library Thing
7196 # Enhanced Content > Library Thing
7197 # Enhanced Content > Library Thing
7198 # Enhanced Content > Library Thing
7199 # Enhanced Content > Library Thing
7200 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
7201 msgstr "μαζί με τις βιβλιογραφικές πληροφορίες. "
7203 # Enhanced Content > Library Thing
7204 # Enhanced Content > Library Thing
7205 # Enhanced Content > Library Thing
7206 # Enhanced Content > Library Thing
7207 # Enhanced Content > Library Thing
7208 # Enhanced Content > Library Thing
7209 # Enhanced Content > Library Thing
7210 # Enhanced Content > Library Thing
7211 # Enhanced Content > Library Thing
7212 # Enhanced Content > Library Thing
7213 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7214 msgstr "σε καρτέλες."
7216 # Enhanced Content > Local Cover Images
7217 # Enhanced Content > Local Cover Images
7218 # Enhanced Content > Local Cover Images
7219 # Enhanced Content > Local Cover Images
7220 # Enhanced Content > Local Cover Images
7221 # Enhanced Content > Local Cover Images
7222 # Enhanced Content > Local Cover Images
7223 # Enhanced Content > Local Cover Images
7224 # Enhanced Content > Local Cover Images
7225 # Enhanced Content > Local Cover Images
7226 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
7227 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
7229 # Enhanced Content > Local Cover Images
7230 # Enhanced Content > Local Cover Images
7231 # Enhanced Content > Local Cover Images
7232 # Enhanced Content > Local Cover Images
7233 # Enhanced Content > Local Cover Images
7234 # Enhanced Content > Local Cover Images
7235 # Enhanced Content > Local Cover Images
7236 # Enhanced Content > Local Cover Images
7237 # Enhanced Content > Local Cover Images
7238 # Enhanced Content > Local Cover Images
7239 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
7240 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Ne pas afficher"
7242 # Enhanced Content > Local Cover Images
7243 # Enhanced Content > Local Cover Images
7244 # Enhanced Content > Local Cover Images
7245 # Enhanced Content > Local Cover Images
7246 # Enhanced Content > Local Cover Images
7247 # Enhanced Content > Local Cover Images
7248 # Enhanced Content > Local Cover Images
7249 # Enhanced Content > Local Cover Images
7250 # Enhanced Content > Local Cover Images
7251 # Enhanced Content > Local Cover Images
7252 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
7253 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# des images locales de couverture dans la recherche intranet et les pages détaillées."
7255 # Enhanced Content > Novelist Select
7256 # Enhanced Content > Novelist Select
7257 # Enhanced Content > Novelist Select
7258 # Enhanced Content > Novelist Select
7259 # Enhanced Content > Novelist Select
7260 # Enhanced Content > Novelist Select
7261 # Enhanced Content > Novelist Select
7262 # Enhanced Content > Novelist Select
7263 # Enhanced Content > Novelist Select
7264 # Enhanced Content > Novelist Select
7265 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7266 msgstr "Να προστεθεί "
7268 # Enhanced Content > Novelist Select
7269 # Enhanced Content > Novelist Select
7270 # Enhanced Content > Novelist Select
7271 # Enhanced Content > Novelist Select
7272 # Enhanced Content > Novelist Select
7273 # Enhanced Content > Novelist Select
7274 # Enhanced Content > Novelist Select
7275 # Enhanced Content > Novelist Select
7276 # Enhanced Content > Novelist Select
7277 # Enhanced Content > Novelist Select
7278 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7279 msgstr "Να μην προστεθεί "
7281 # Enhanced Content > Novelist Select
7282 # Enhanced Content > Novelist Select
7283 # Enhanced Content > Novelist Select
7284 # Enhanced Content > Novelist Select
7285 # Enhanced Content > Novelist Select
7286 # Enhanced Content > Novelist Select
7287 # Enhanced Content > Novelist Select
7288 # Enhanced Content > Novelist Select
7289 # Enhanced Content > Novelist Select
7290 # Enhanced Content > Novelist Select
7291 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
7292 msgstr "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους εικόνων)."
7294 # Enhanced Content > Novelist Select
7295 # Enhanced Content > Novelist Select
7296 # Enhanced Content > Novelist Select
7297 # Enhanced Content > Novelist Select
7298 # Enhanced Content > Novelist Select
7299 # Enhanced Content > Novelist Select
7300 # Enhanced Content > Novelist Select
7301 # Enhanced Content > Novelist Select
7302 # Enhanced Content > Novelist Select
7303 # Enhanced Content > Novelist Select
7304 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
7307 # Enhanced Content > Novelist Select
7308 # Enhanced Content > Novelist Select
7309 # Enhanced Content > Novelist Select
7310 # Enhanced Content > Novelist Select
7311 # Enhanced Content > Novelist Select
7312 # Enhanced Content > Novelist Select
7313 # Enhanced Content > Novelist Select
7314 # Enhanced Content > Novelist Select
7315 # Enhanced Content > Novelist Select
7316 # Enhanced Content > Novelist Select
7317 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
7318 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη "
7320 # Enhanced Content > Novelist Select
7321 # Enhanced Content > Novelist Select
7322 # Enhanced Content > Novelist Select
7323 # Enhanced Content > Novelist Select
7324 # Enhanced Content > Novelist Select
7325 # Enhanced Content > Novelist Select
7326 # Enhanced Content > Novelist Select
7327 # Enhanced Content > Novelist Select
7328 # Enhanced Content > Novelist Select
7329 # Enhanced Content > Novelist Select
7330 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
7331 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης "
7333 # Enhanced Content > Novelist Select
7334 # Enhanced Content > Novelist Select
7335 # Enhanced Content > Novelist Select
7336 # Enhanced Content > Novelist Select
7337 # Enhanced Content > Novelist Select
7338 # Enhanced Content > Novelist Select
7339 # Enhanced Content > Novelist Select
7340 # Enhanced Content > Novelist Select
7341 # Enhanced Content > Novelist Select
7342 # Enhanced Content > Novelist Select
7343 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7346 # Enhanced Content > Novelist Select
7347 # Enhanced Content > Novelist Select
7348 # Enhanced Content > Novelist Select
7349 # Enhanced Content > Novelist Select
7350 # Enhanced Content > Novelist Select
7351 # Enhanced Content > Novelist Select
7352 # Enhanced Content > Novelist Select
7353 # Enhanced Content > Novelist Select
7354 # Enhanced Content > Novelist Select
7355 # Enhanced Content > Novelist Select
7356 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7357 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select "
7359 # Enhanced Content > Novelist Select
7360 # Enhanced Content > Novelist Select
7361 # Enhanced Content > Novelist Select
7362 # Enhanced Content > Novelist Select
7363 # Enhanced Content > Novelist Select
7364 # Enhanced Content > Novelist Select
7365 # Enhanced Content > Novelist Select
7366 # Enhanced Content > Novelist Select
7367 # Enhanced Content > Novelist Select
7368 # Enhanced Content > Novelist Select
7369 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7370 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
7372 # Enhanced Content > Novelist Select
7373 # Enhanced Content > Novelist Select
7374 # Enhanced Content > Novelist Select
7375 # Enhanced Content > Novelist Select
7376 # Enhanced Content > Novelist Select
7377 # Enhanced Content > Novelist Select
7378 # Enhanced Content > Novelist Select
7379 # Enhanced Content > Novelist Select
7380 # Enhanced Content > Novelist Select
7381 # Enhanced Content > Novelist Select
7382 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7383 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων "
7385 # Enhanced Content > Novelist Select
7386 # Enhanced Content > Novelist Select
7387 # Enhanced Content > Novelist Select
7388 # Enhanced Content > Novelist Select
7389 # Enhanced Content > Novelist Select
7390 # Enhanced Content > Novelist Select
7391 # Enhanced Content > Novelist Select
7392 # Enhanced Content > Novelist Select
7393 # Enhanced Content > Novelist Select
7394 # Enhanced Content > Novelist Select
7395 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7396 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
7398 # Enhanced Content > Novelist Select
7399 # Enhanced Content > Novelist Select
7400 # Enhanced Content > Novelist Select
7401 # Enhanced Content > Novelist Select
7402 # Enhanced Content > Novelist Select
7403 # Enhanced Content > Novelist Select
7404 # Enhanced Content > Novelist Select
7405 # Enhanced Content > Novelist Select
7406 # Enhanced Content > Novelist Select
7407 # Enhanced Content > Novelist Select
7408 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
7409 msgstr "κάτω από τη πτυσσόμενη Αποθήκευση Εγγραφής, στα δεξιά "
7411 # Enhanced Content > OCLC
7412 # Enhanced Content > OCLC
7413 # Enhanced Content > OCLC
7414 # Enhanced Content > OCLC
7415 # Enhanced Content > OCLC
7416 # Enhanced Content > OCLC
7417 # Enhanced Content > OCLC
7418 # Enhanced Content > OCLC
7419 # Enhanced Content > OCLC
7420 # Enhanced Content > OCLC
7421 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
7422 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
7424 # Enhanced Content > OCLC
7425 # Enhanced Content > OCLC
7426 # Enhanced Content > OCLC
7427 # Enhanced Content > OCLC
7428 # Enhanced Content > OCLC
7429 # Enhanced Content > OCLC
7430 # Enhanced Content > OCLC
7431 # Enhanced Content > OCLC
7432 # Enhanced Content > OCLC
7433 # Enhanced Content > OCLC
7434 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
7435 msgstr "για πρόσβαση στην υπηρεσία xISBN. Σημειώστε ότι εκτός και αν έχετε εγγραφεί για ένα ID, περιορίζεστε σε 1000 ερωτήματα ανά ημέρα."
7437 # Enhanced Content > Amazon
7438 # Enhanced Content > Amazon
7439 # Enhanced Content > Amazon
7440 # Enhanced Content > Amazon
7441 # Enhanced Content > Amazon
7442 # Enhanced Content > Amazon
7443 # Enhanced Content > Amazon
7444 # Enhanced Content > Amazon
7445 # Enhanced Content > Amazon
7446 # Enhanced Content > Amazon
7447 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7448 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
7450 # Enhanced Content > Amazon
7451 # Enhanced Content > Amazon
7452 # Enhanced Content > Amazon
7453 # Enhanced Content > Amazon
7454 # Enhanced Content > Amazon
7455 # Enhanced Content > Amazon
7456 # Enhanced Content > Amazon
7457 # Enhanced Content > Amazon
7458 # Enhanced Content > Amazon
7459 # Enhanced Content > Amazon
7460 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7461 msgstr "Να εμφανίζονται "
7463 # Enhanced Content > Amazon
7464 # Enhanced Content > Amazon
7465 # Enhanced Content > Amazon
7466 # Enhanced Content > Amazon
7467 # Enhanced Content > Amazon
7468 # Enhanced Content > Amazon
7469 # Enhanced Content > Amazon
7470 # Enhanced Content > Amazon
7471 # Enhanced Content > Amazon
7472 # Enhanced Content > Amazon
7473 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
7474 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
7476 # Enhanced Content > All
7477 # Enhanced Content > All
7478 # Enhanced Content > All
7479 # Enhanced Content > All
7480 # Enhanced Content > All
7481 # Enhanced Content > All
7482 # Enhanced Content > All
7483 # Enhanced Content > All
7484 # Enhanced Content > All
7485 # Enhanced Content > All
7486 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7487 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
7489 # Enhanced Content > All
7490 # Enhanced Content > All
7491 # Enhanced Content > All
7492 # Enhanced Content > All
7493 # Enhanced Content > All
7494 # Enhanced Content > All
7495 # Enhanced Content > All
7496 # Enhanced Content > All
7497 # Enhanced Content > All
7498 # Enhanced Content > All
7499 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7500 msgstr "Να εμφανίζονται "
7502 # Enhanced Content > All
7503 # Enhanced Content > All
7504 # Enhanced Content > All
7505 # Enhanced Content > All
7506 # Enhanced Content > All
7507 # Enhanced Content > All
7508 # Enhanced Content > All
7509 # Enhanced Content > All
7510 # Enhanced Content > All
7511 # Enhanced Content > All
7512 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
7513 msgstr "άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στον OPAC."
7515 # Enhanced Content > Local Cover Images
7516 # Enhanced Content > Local Cover Images
7517 # Enhanced Content > Local Cover Images
7518 # Enhanced Content > Local Cover Images
7519 # Enhanced Content > Local Cover Images
7520 # Enhanced Content > Local Cover Images
7521 # Enhanced Content > Local Cover Images
7522 # Enhanced Content > Local Cover Images
7523 # Enhanced Content > Local Cover Images
7524 # Enhanced Content > Local Cover Images
7525 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
7526 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Afficher"
7528 # Enhanced Content > Local Cover Images
7529 # Enhanced Content > Local Cover Images
7530 # Enhanced Content > Local Cover Images
7531 # Enhanced Content > Local Cover Images
7532 # Enhanced Content > Local Cover Images
7533 # Enhanced Content > Local Cover Images
7534 # Enhanced Content > Local Cover Images
7535 # Enhanced Content > Local Cover Images
7536 # Enhanced Content > Local Cover Images
7537 # Enhanced Content > Local Cover Images
7538 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
7539 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Ne pas afficher"
7541 # Enhanced Content > Local Cover Images
7542 # Enhanced Content > Local Cover Images
7543 # Enhanced Content > Local Cover Images
7544 # Enhanced Content > Local Cover Images
7545 # Enhanced Content > Local Cover Images
7546 # Enhanced Content > Local Cover Images
7547 # Enhanced Content > Local Cover Images
7548 # Enhanced Content > Local Cover Images
7549 # Enhanced Content > Local Cover Images
7550 # Enhanced Content > Local Cover Images
7551 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
7552 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# images locales de couverture dans la recherche de l'OPAC et les pages détaillées."
7554 # Enhanced Content > Open Library
7555 # Enhanced Content > Open Library
7556 # Enhanced Content > Open Library
7557 # Enhanced Content > Open Library
7558 # Enhanced Content > Open Library
7559 # Enhanced Content > Open Library
7560 # Enhanced Content > Open Library
7561 # Enhanced Content > Open Library
7562 # Enhanced Content > Open Library
7563 # Enhanced Content > Open Library
7564 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7565 msgstr "Να προστεθούν "
7567 # Enhanced Content > Open Library
7568 # Enhanced Content > Open Library
7569 # Enhanced Content > Open Library
7570 # Enhanced Content > Open Library
7571 # Enhanced Content > Open Library
7572 # Enhanced Content > Open Library
7573 # Enhanced Content > Open Library
7574 # Enhanced Content > Open Library
7575 # Enhanced Content > Open Library
7576 # Enhanced Content > Open Library
7577 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7578 msgstr "Να μην προστεθούν "
7580 # Enhanced Content > Open Library
7581 # Enhanced Content > Open Library
7582 # Enhanced Content > Open Library
7583 # Enhanced Content > Open Library
7584 # Enhanced Content > Open Library
7585 # Enhanced Content > Open Library
7586 # Enhanced Content > Open Library
7587 # Enhanced Content > Open Library
7588 # Enhanced Content > Open Library
7589 # Enhanced Content > Open Library
7590 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
7591 msgstr "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7593 # Enhanced Content > Syndetics
7594 # Enhanced Content > Syndetics
7595 # Enhanced Content > Syndetics
7596 # Enhanced Content > Syndetics
7597 # Enhanced Content > Syndetics
7598 # Enhanced Content > Syndetics
7599 # Enhanced Content > Syndetics
7600 # Enhanced Content > Syndetics
7601 # Enhanced Content > Syndetics
7602 # Enhanced Content > Syndetics
7603 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7604 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
7606 # Enhanced Content > Syndetics
7607 # Enhanced Content > Syndetics
7608 # Enhanced Content > Syndetics
7609 # Enhanced Content > Syndetics
7610 # Enhanced Content > Syndetics
7611 # Enhanced Content > Syndetics
7612 # Enhanced Content > Syndetics
7613 # Enhanced Content > Syndetics
7614 # Enhanced Content > Syndetics
7615 # Enhanced Content > Syndetics
7616 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7617 msgstr "Να εμφανίζονται "
7619 # Enhanced Content > Syndetics
7620 # Enhanced Content > Syndetics
7621 # Enhanced Content > Syndetics
7622 # Enhanced Content > Syndetics
7623 # Enhanced Content > Syndetics
7624 # Enhanced Content > Syndetics
7625 # Enhanced Content > Syndetics
7626 # Enhanced Content > Syndetics
7627 # Enhanced Content > Syndetics
7628 # Enhanced Content > Syndetics
7629 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7630 msgstr "σημειώσεις για τον συγγραφέα ενός τίτλου από το Syndetis στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7632 # Enhanced Content > Syndetics
7633 # Enhanced Content > Syndetics
7634 # Enhanced Content > Syndetics
7635 # Enhanced Content > Syndetics
7636 # Enhanced Content > Syndetics
7637 # Enhanced Content > Syndetics
7638 # Enhanced Content > Syndetics
7639 # Enhanced Content > Syndetics
7640 # Enhanced Content > Syndetics
7641 # Enhanced Content > Syndetics
7642 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7643 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
7645 # Enhanced Content > Syndetics
7646 # Enhanced Content > Syndetics
7647 # Enhanced Content > Syndetics
7648 # Enhanced Content > Syndetics
7649 # Enhanced Content > Syndetics
7650 # Enhanced Content > Syndetics
7651 # Enhanced Content > Syndetics
7652 # Enhanced Content > Syndetics
7653 # Enhanced Content > Syndetics
7654 # Enhanced Content > Syndetics
7655 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7656 msgstr "Να εμφανίζονται "
7658 # Enhanced Content > Syndetics
7659 # Enhanced Content > Syndetics
7660 # Enhanced Content > Syndetics
7661 # Enhanced Content > Syndetics
7662 # Enhanced Content > Syndetics
7663 # Enhanced Content > Syndetics
7664 # Enhanced Content > Syndetics
7665 # Enhanced Content > Syndetics
7666 # Enhanced Content > Syndetics
7667 # Enhanced Content > Syndetics
7668 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7669 msgstr "πληροφορίες από το Syndetics σχετικά με βραβεία που έχουν δοθεί σε κάποιο τίτλο στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7671 # Enhanced Content > Syndetics
7672 # Enhanced Content > Syndetics
7673 # Enhanced Content > Syndetics
7674 # Enhanced Content > Syndetics
7675 # Enhanced Content > Syndetics
7676 # Enhanced Content > Syndetics
7677 # Enhanced Content > Syndetics
7678 # Enhanced Content > Syndetics
7679 # Enhanced Content > Syndetics
7680 # Enhanced Content > Syndetics
7681 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7682 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη "
7684 # Enhanced Content > Syndetics
7685 # Enhanced Content > Syndetics
7686 # Enhanced Content > Syndetics
7687 # Enhanced Content > Syndetics
7688 # Enhanced Content > Syndetics
7689 # Enhanced Content > Syndetics
7690 # Enhanced Content > Syndetics
7691 # Enhanced Content > Syndetics
7692 # Enhanced Content > Syndetics
7693 # Enhanced Content > Syndetics
7694 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7695 msgstr "για πρόσβαση στο Syndetics."
7697 # Enhanced Content > Syndetics
7698 # Enhanced Content > Syndetics
7699 # Enhanced Content > Syndetics
7700 # Enhanced Content > Syndetics
7701 # Enhanced Content > Syndetics
7702 # Enhanced Content > Syndetics
7703 # Enhanced Content > Syndetics
7704 # Enhanced Content > Syndetics
7705 # Enhanced Content > Syndetics
7706 # Enhanced Content > Syndetics
7707 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7708 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
7710 # Enhanced Content > Syndetics
7711 # Enhanced Content > Syndetics
7712 # Enhanced Content > Syndetics
7713 # Enhanced Content > Syndetics
7714 # Enhanced Content > Syndetics
7715 # Enhanced Content > Syndetics
7716 # Enhanced Content > Syndetics
7717 # Enhanced Content > Syndetics
7718 # Enhanced Content > Syndetics
7719 # Enhanced Content > Syndetics
7720 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7721 msgstr "Να εμφανίζονται "
7723 # Enhanced Content > Syndetics
7724 # Enhanced Content > Syndetics
7725 # Enhanced Content > Syndetics
7726 # Enhanced Content > Syndetics
7727 # Enhanced Content > Syndetics
7728 # Enhanced Content > Syndetics
7729 # Enhanced Content > Syndetics
7730 # Enhanced Content > Syndetics
7731 # Enhanced Content > Syndetics
7732 # Enhanced Content > Syndetics
7733 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
7734 msgstr "εικόνες εξωφύλλων από το Syndetics στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων του OPAC σε "
7736 # Enhanced Content > Syndetics
7737 # Enhanced Content > Syndetics
7738 # Enhanced Content > Syndetics
7739 # Enhanced Content > Syndetics
7740 # Enhanced Content > Syndetics
7741 # Enhanced Content > Syndetics
7742 # Enhanced Content > Syndetics
7743 # Enhanced Content > Syndetics
7744 # Enhanced Content > Syndetics
7745 # Enhanced Content > Syndetics
7746 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7749 # Enhanced Content > Syndetics
7750 # Enhanced Content > Syndetics
7751 # Enhanced Content > Syndetics
7752 # Enhanced Content > Syndetics
7753 # Enhanced Content > Syndetics
7754 # Enhanced Content > Syndetics
7755 # Enhanced Content > Syndetics
7756 # Enhanced Content > Syndetics
7757 # Enhanced Content > Syndetics
7758 # Enhanced Content > Syndetics
7759 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7762 # Enhanced Content > Syndetics
7763 # Enhanced Content > Syndetics
7764 # Enhanced Content > Syndetics
7765 # Enhanced Content > Syndetics
7766 # Enhanced Content > Syndetics
7767 # Enhanced Content > Syndetics
7768 # Enhanced Content > Syndetics
7769 # Enhanced Content > Syndetics
7770 # Enhanced Content > Syndetics
7771 # Enhanced Content > Syndetics
7772 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7775 # Enhanced Content > Syndetics
7776 # Enhanced Content > Syndetics
7777 # Enhanced Content > Syndetics
7778 # Enhanced Content > Syndetics
7779 # Enhanced Content > Syndetics
7780 # Enhanced Content > Syndetics
7781 # Enhanced Content > Syndetics
7782 # Enhanced Content > Syndetics
7783 # Enhanced Content > Syndetics
7784 # Enhanced Content > Syndetics
7785 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7786 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
7788 # Enhanced Content > Syndetics
7789 # Enhanced Content > Syndetics
7790 # Enhanced Content > Syndetics
7791 # Enhanced Content > Syndetics
7792 # Enhanced Content > Syndetics
7793 # Enhanced Content > Syndetics
7794 # Enhanced Content > Syndetics
7795 # Enhanced Content > Syndetics
7796 # Enhanced Content > Syndetics
7797 # Enhanced Content > Syndetics
7798 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7799 msgstr "Να εμφανίζονται "
7801 # Enhanced Content > Syndetics
7802 # Enhanced Content > Syndetics
7803 # Enhanced Content > Syndetics
7804 # Enhanced Content > Syndetics
7805 # Enhanced Content > Syndetics
7806 # Enhanced Content > Syndetics
7807 # Enhanced Content > Syndetics
7808 # Enhanced Content > Syndetics
7809 # Enhanced Content > Syndetics
7810 # Enhanced Content > Syndetics
7811 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
7812 msgstr "πληροφορίες για άλλες εκδόσεις ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC (όταν το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό). "
7814 # Enhanced Content > Syndetics
7815 # Enhanced Content > Syndetics
7816 # Enhanced Content > Syndetics
7817 # Enhanced Content > Syndetics
7818 # Enhanced Content > Syndetics
7819 # Enhanced Content > Syndetics
7820 # Enhanced Content > Syndetics
7821 # Enhanced Content > Syndetics
7822 # Enhanced Content > Syndetics
7823 # Enhanced Content > Syndetics
7824 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7825 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται "
7827 # Enhanced Content > Syndetics
7828 # Enhanced Content > Syndetics
7829 # Enhanced Content > Syndetics
7830 # Enhanced Content > Syndetics
7831 # Enhanced Content > Syndetics
7832 # Enhanced Content > Syndetics
7833 # Enhanced Content > Syndetics
7834 # Enhanced Content > Syndetics
7835 # Enhanced Content > Syndetics
7836 # Enhanced Content > Syndetics
7837 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7838 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
7840 # Enhanced Content > Syndetics
7841 # Enhanced Content > Syndetics
7842 # Enhanced Content > Syndetics
7843 # Enhanced Content > Syndetics
7844 # Enhanced Content > Syndetics
7845 # Enhanced Content > Syndetics
7846 # Enhanced Content > Syndetics
7847 # Enhanced Content > Syndetics
7848 # Enhanced Content > Syndetics
7849 # Enhanced Content > Syndetics
7850 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
7851 msgstr "περιεχόμενο από το Syndetics. Σημειώστε ότι απαιτεί να έχετε εγγραφεί για αυτή την υπηρεσία και να έχετε εισάγει τον κωδικό πελάτη πιο κάτω."
7853 # Enhanced Content > Syndetics
7854 # Enhanced Content > Syndetics
7855 # Enhanced Content > Syndetics
7856 # Enhanced Content > Syndetics
7857 # Enhanced Content > Syndetics
7858 # Enhanced Content > Syndetics
7859 # Enhanced Content > Syndetics
7860 # Enhanced Content > Syndetics
7861 # Enhanced Content > Syndetics
7862 # Enhanced Content > Syndetics
7863 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7864 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
7866 # Enhanced Content > Syndetics
7867 # Enhanced Content > Syndetics
7868 # Enhanced Content > Syndetics
7869 # Enhanced Content > Syndetics
7870 # Enhanced Content > Syndetics
7871 # Enhanced Content > Syndetics
7872 # Enhanced Content > Syndetics
7873 # Enhanced Content > Syndetics
7874 # Enhanced Content > Syndetics
7875 # Enhanced Content > Syndetics
7876 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7877 msgstr "Να εμφανίζονται "
7879 # Enhanced Content > Syndetics
7880 # Enhanced Content > Syndetics
7881 # Enhanced Content > Syndetics
7882 # Enhanced Content > Syndetics
7883 # Enhanced Content > Syndetics
7884 # Enhanced Content > Syndetics
7885 # Enhanced Content > Syndetics
7886 # Enhanced Content > Syndetics
7887 # Enhanced Content > Syndetics
7888 # Enhanced Content > Syndetics
7889 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7890 msgstr "αποσπάσματα ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7892 # Enhanced Content > Syndetics
7893 # Enhanced Content > Syndetics
7894 # Enhanced Content > Syndetics
7895 # Enhanced Content > Syndetics
7896 # Enhanced Content > Syndetics
7897 # Enhanced Content > Syndetics
7898 # Enhanced Content > Syndetics
7899 # Enhanced Content > Syndetics
7900 # Enhanced Content > Syndetics
7901 # Enhanced Content > Syndetics
7902 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7903 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
7905 # Enhanced Content > Syndetics
7906 # Enhanced Content > Syndetics
7907 # Enhanced Content > Syndetics
7908 # Enhanced Content > Syndetics
7909 # Enhanced Content > Syndetics
7910 # Enhanced Content > Syndetics
7911 # Enhanced Content > Syndetics
7912 # Enhanced Content > Syndetics
7913 # Enhanced Content > Syndetics
7914 # Enhanced Content > Syndetics
7915 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7916 msgstr "Να εμφανίζονται "
7918 # Enhanced Content > Syndetics
7919 # Enhanced Content > Syndetics
7920 # Enhanced Content > Syndetics
7921 # Enhanced Content > Syndetics
7922 # Enhanced Content > Syndetics
7923 # Enhanced Content > Syndetics
7924 # Enhanced Content > Syndetics
7925 # Enhanced Content > Syndetics
7926 # Enhanced Content > Syndetics
7927 # Enhanced Content > Syndetics
7928 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7929 msgstr "κριτικές ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7931 # Enhanced Content > Syndetics
7932 # Enhanced Content > Syndetics
7933 # Enhanced Content > Syndetics
7934 # Enhanced Content > Syndetics
7935 # Enhanced Content > Syndetics
7936 # Enhanced Content > Syndetics
7937 # Enhanced Content > Syndetics
7938 # Enhanced Content > Syndetics
7939 # Enhanced Content > Syndetics
7940 # Enhanced Content > Syndetics
7941 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7942 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
7944 # Enhanced Content > Syndetics
7945 # Enhanced Content > Syndetics
7946 # Enhanced Content > Syndetics
7947 # Enhanced Content > Syndetics
7948 # Enhanced Content > Syndetics
7949 # Enhanced Content > Syndetics
7950 # Enhanced Content > Syndetics
7951 # Enhanced Content > Syndetics
7952 # Enhanced Content > Syndetics
7953 # Enhanced Content > Syndetics
7954 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7955 msgstr "Να εμφανίζονται "
7957 # Enhanced Content > Syndetics
7958 # Enhanced Content > Syndetics
7959 # Enhanced Content > Syndetics
7960 # Enhanced Content > Syndetics
7961 # Enhanced Content > Syndetics
7962 # Enhanced Content > Syndetics
7963 # Enhanced Content > Syndetics
7964 # Enhanced Content > Syndetics
7965 # Enhanced Content > Syndetics
7966 # Enhanced Content > Syndetics
7967 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7968 msgstr "πληροφορίες για άλλα βιβλία της ίδιας σειράς που ανήκει το βιβλίο από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC."
7970 # Enhanced Content > Syndetics
7971 # Enhanced Content > Syndetics
7972 # Enhanced Content > Syndetics
7973 # Enhanced Content > Syndetics
7974 # Enhanced Content > Syndetics
7975 # Enhanced Content > Syndetics
7976 # Enhanced Content > Syndetics
7977 # Enhanced Content > Syndetics
7978 # Enhanced Content > Syndetics
7979 # Enhanced Content > Syndetics
7980 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7981 msgstr "Να μην εμφανίζεται "
7983 # Enhanced Content > Syndetics
7984 # Enhanced Content > Syndetics
7985 # Enhanced Content > Syndetics
7986 # Enhanced Content > Syndetics
7987 # Enhanced Content > Syndetics
7988 # Enhanced Content > Syndetics
7989 # Enhanced Content > Syndetics
7990 # Enhanced Content > Syndetics
7991 # Enhanced Content > Syndetics
7992 # Enhanced Content > Syndetics
7993 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7994 msgstr "Να εμφανίζεται "
7996 # Enhanced Content > Syndetics
7997 # Enhanced Content > Syndetics
7998 # Enhanced Content > Syndetics
7999 # Enhanced Content > Syndetics
8000 # Enhanced Content > Syndetics
8001 # Enhanced Content > Syndetics
8002 # Enhanced Content > Syndetics
8003 # Enhanced Content > Syndetics
8004 # Enhanced Content > Syndetics
8005 # Enhanced Content > Syndetics
8006 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8007 msgstr "η περίληψη ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8009 # Enhanced Content > Syndetics
8010 # Enhanced Content > Syndetics
8011 # Enhanced Content > Syndetics
8012 # Enhanced Content > Syndetics
8013 # Enhanced Content > Syndetics
8014 # Enhanced Content > Syndetics
8015 # Enhanced Content > Syndetics
8016 # Enhanced Content > Syndetics
8017 # Enhanced Content > Syndetics
8018 # Enhanced Content > Syndetics
8019 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8020 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
8022 # Enhanced Content > Syndetics
8023 # Enhanced Content > Syndetics
8024 # Enhanced Content > Syndetics
8025 # Enhanced Content > Syndetics
8026 # Enhanced Content > Syndetics
8027 # Enhanced Content > Syndetics
8028 # Enhanced Content > Syndetics
8029 # Enhanced Content > Syndetics
8030 # Enhanced Content > Syndetics
8031 # Enhanced Content > Syndetics
8032 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8033 msgstr "Να εμφανίζονται "
8035 # Enhanced Content > Syndetics
8036 # Enhanced Content > Syndetics
8037 # Enhanced Content > Syndetics
8038 # Enhanced Content > Syndetics
8039 # Enhanced Content > Syndetics
8040 # Enhanced Content > Syndetics
8041 # Enhanced Content > Syndetics
8042 # Enhanced Content > Syndetics
8043 # Enhanced Content > Syndetics
8044 # Enhanced Content > Syndetics
8045 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8046 msgstr "τα περιεχόμενα ενός τίτλους από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου του OPAC."
8048 # Enhanced Content > Tagging
8049 # Enhanced Content > Tagging
8050 # Enhanced Content > Tagging
8051 # Enhanced Content > Tagging
8052 # Enhanced Content > Tagging
8053 # Enhanced Content > Tagging
8054 # Enhanced Content > Tagging
8055 # Enhanced Content > Tagging
8056 # Enhanced Content > Tagging
8057 # Enhanced Content > Tagging
8058 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8059 msgstr "Να επιτρέπεται "
8061 # Enhanced Content > Tagging
8062 # Enhanced Content > Tagging
8063 # Enhanced Content > Tagging
8064 # Enhanced Content > Tagging
8065 # Enhanced Content > Tagging
8066 # Enhanced Content > Tagging
8067 # Enhanced Content > Tagging
8068 # Enhanced Content > Tagging
8069 # Enhanced Content > Tagging
8070 # Enhanced Content > Tagging
8071 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8072 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
8074 # Enhanced Content > Tagging
8075 # Enhanced Content > Tagging
8076 # Enhanced Content > Tagging
8077 # Enhanced Content > Tagging
8078 # Enhanced Content > Tagging
8079 # Enhanced Content > Tagging
8080 # Enhanced Content > Tagging
8081 # Enhanced Content > Tagging
8082 # Enhanced Content > Tagging
8083 # Enhanced Content > Tagging
8084 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8085 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια. "
8087 # Enhanced Content > Tagging
8088 # Enhanced Content > Tagging
8089 # Enhanced Content > Tagging
8090 # Enhanced Content > Tagging
8091 # Enhanced Content > Tagging
8092 # Enhanced Content > Tagging
8093 # Enhanced Content > Tagging
8094 # Enhanced Content > Tagging
8095 # Enhanced Content > Tagging
8096 # Enhanced Content > Tagging
8097 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8098 msgstr "Να επιτρέπεται οι ετικέτες στο λεξικό του εκτελέσιμου ispell "
8100 # Enhanced Content > Tagging
8101 # Enhanced Content > Tagging
8102 # Enhanced Content > Tagging
8103 # Enhanced Content > Tagging
8104 # Enhanced Content > Tagging
8105 # Enhanced Content > Tagging
8106 # Enhanced Content > Tagging
8107 # Enhanced Content > Tagging
8108 # Enhanced Content > Tagging
8109 # Enhanced Content > Tagging
8110 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8111 msgstr "στον διακομιστή να εγκρίνονται χωρίς μετριασμό. "
8113 # Enhanced Content > Tagging
8114 # Enhanced Content > Tagging
8115 # Enhanced Content > Tagging
8116 # Enhanced Content > Tagging
8117 # Enhanced Content > Tagging
8118 # Enhanced Content > Tagging
8119 # Enhanced Content > Tagging
8120 # Enhanced Content > Tagging
8121 # Enhanced Content > Tagging
8122 # Enhanced Content > Tagging
8123 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8124 msgstr "Να επιτρέπεται "
8126 # Enhanced Content > Tagging
8127 # Enhanced Content > Tagging
8128 # Enhanced Content > Tagging
8129 # Enhanced Content > Tagging
8130 # Enhanced Content > Tagging
8131 # Enhanced Content > Tagging
8132 # Enhanced Content > Tagging
8133 # Enhanced Content > Tagging
8134 # Enhanced Content > Tagging
8135 # Enhanced Content > Tagging
8136 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8137 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
8139 # Enhanced Content > Tagging
8140 # Enhanced Content > Tagging
8141 # Enhanced Content > Tagging
8142 # Enhanced Content > Tagging
8143 # Enhanced Content > Tagging
8144 # Enhanced Content > Tagging
8145 # Enhanced Content > Tagging
8146 # Enhanced Content > Tagging
8147 # Enhanced Content > Tagging
8148 # Enhanced Content > Tagging
8149 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8150 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8152 # Enhanced Content > Tagging
8153 # Enhanced Content > Tagging
8154 # Enhanced Content > Tagging
8155 # Enhanced Content > Tagging
8156 # Enhanced Content > Tagging
8157 # Enhanced Content > Tagging
8158 # Enhanced Content > Tagging
8159 # Enhanced Content > Tagging
8160 # Enhanced Content > Tagging
8161 # Enhanced Content > Tagging
8162 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8163 msgstr "Να επιτρέπεται "
8165 # Enhanced Content > Tagging
8166 # Enhanced Content > Tagging
8167 # Enhanced Content > Tagging
8168 # Enhanced Content > Tagging
8169 # Enhanced Content > Tagging
8170 # Enhanced Content > Tagging
8171 # Enhanced Content > Tagging
8172 # Enhanced Content > Tagging
8173 # Enhanced Content > Tagging
8174 # Enhanced Content > Tagging
8175 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8176 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
8178 # Enhanced Content > Tagging
8179 # Enhanced Content > Tagging
8180 # Enhanced Content > Tagging
8181 # Enhanced Content > Tagging
8182 # Enhanced Content > Tagging
8183 # Enhanced Content > Tagging
8184 # Enhanced Content > Tagging
8185 # Enhanced Content > Tagging
8186 # Enhanced Content > Tagging
8187 # Enhanced Content > Tagging
8188 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8189 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
8191 # Enhanced Content > Tagging
8192 # Enhanced Content > Tagging
8193 # Enhanced Content > Tagging
8194 # Enhanced Content > Tagging
8195 # Enhanced Content > Tagging
8196 # Enhanced Content > Tagging
8197 # Enhanced Content > Tagging
8198 # Enhanced Content > Tagging
8199 # Enhanced Content > Tagging
8200 # Enhanced Content > Tagging
8201 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8202 msgstr "Να μην απαιτείται "
8204 # Enhanced Content > Tagging
8205 # Enhanced Content > Tagging
8206 # Enhanced Content > Tagging
8207 # Enhanced Content > Tagging
8208 # Enhanced Content > Tagging
8209 # Enhanced Content > Tagging
8210 # Enhanced Content > Tagging
8211 # Enhanced Content > Tagging
8212 # Enhanced Content > Tagging
8213 # Enhanced Content > Tagging
8214 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8215 msgstr "Να απαιτείται "
8217 # Enhanced Content > Tagging
8218 # Enhanced Content > Tagging
8219 # Enhanced Content > Tagging
8220 # Enhanced Content > Tagging
8221 # Enhanced Content > Tagging
8222 # Enhanced Content > Tagging
8223 # Enhanced Content > Tagging
8224 # Enhanced Content > Tagging
8225 # Enhanced Content > Tagging
8226 # Enhanced Content > Tagging
8227 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8228 msgstr "οι ετικέτες που υποβάλλονται από τα μέλη να εξετάζονται από ένα μέλος προσωπικού προτού γίνουν ορατές."
8230 # Enhanced Content > Tagging
8231 # Enhanced Content > Tagging
8232 # Enhanced Content > Tagging
8233 # Enhanced Content > Tagging
8234 # Enhanced Content > Tagging
8235 # Enhanced Content > Tagging
8236 # Enhanced Content > Tagging
8237 # Enhanced Content > Tagging
8238 # Enhanced Content > Tagging
8239 # Enhanced Content > Tagging
8240 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8241 msgstr "Να εμφανίζονται "
8243 # Enhanced Content > Tagging
8244 # Enhanced Content > Tagging
8245 # Enhanced Content > Tagging
8246 # Enhanced Content > Tagging
8247 # Enhanced Content > Tagging
8248 # Enhanced Content > Tagging
8249 # Enhanced Content > Tagging
8250 # Enhanced Content > Tagging
8251 # Enhanced Content > Tagging
8252 # Enhanced Content > Tagging
8253 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8254 msgstr "ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8256 # Enhanced Content > Tagging
8257 # Enhanced Content > Tagging
8258 # Enhanced Content > Tagging
8259 # Enhanced Content > Tagging
8260 # Enhanced Content > Tagging
8261 # Enhanced Content > Tagging
8262 # Enhanced Content > Tagging
8263 # Enhanced Content > Tagging
8264 # Enhanced Content > Tagging
8265 # Enhanced Content > Tagging
8266 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8267 msgstr "Να εμφανίζονται "
8269 # Enhanced Content > Tagging
8270 # Enhanced Content > Tagging
8271 # Enhanced Content > Tagging
8272 # Enhanced Content > Tagging
8273 # Enhanced Content > Tagging
8274 # Enhanced Content > Tagging
8275 # Enhanced Content > Tagging
8276 # Enhanced Content > Tagging
8277 # Enhanced Content > Tagging
8278 # Enhanced Content > Tagging
8279 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8280 msgstr "οι ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
8282 # Enhanced Content > Library Thing
8283 # Enhanced Content > Library Thing
8284 # Enhanced Content > Library Thing
8285 # Enhanced Content > Library Thing
8286 # Enhanced Content > Library Thing
8287 # Enhanced Content > Library Thing
8288 # Enhanced Content > Library Thing
8289 # Enhanced Content > Library Thing
8290 # Enhanced Content > Library Thing
8291 # Enhanced Content > Library Thing
8292 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8293 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται "
8295 # Enhanced Content > Library Thing
8296 # Enhanced Content > Library Thing
8297 # Enhanced Content > Library Thing
8298 # Enhanced Content > Library Thing
8299 # Enhanced Content > Library Thing
8300 # Enhanced Content > Library Thing
8301 # Enhanced Content > Library Thing
8302 # Enhanced Content > Library Thing
8303 # Enhanced Content > Library Thing
8304 # Enhanced Content > Library Thing
8305 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8306 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
8308 # Enhanced Content > Library Thing
8309 # Enhanced Content > Library Thing
8310 # Enhanced Content > Library Thing
8311 # Enhanced Content > Library Thing
8312 # Enhanced Content > Library Thing
8313 # Enhanced Content > Library Thing
8314 # Enhanced Content > Library Thing
8315 # Enhanced Content > Library Thing
8316 # Enhanced Content > Library Thing
8317 # Enhanced Content > Library Thing
8318 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8319 msgstr "η υπηρεσία ThingISBN για εμφάνιση άλλων εκδόσεων του τίτλους (όταν είτε το FRBRizeEdition είτε το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό). Αυτό είναι ξεχωριστό από το Library Thing for Libraries."
8321 # Enhanced Content > Plugins
8322 # Enhanced Content > Plugins
8323 # Enhanced Content > Plugins
8324 # Enhanced Content > Plugins
8325 # Enhanced Content > Plugins
8326 # Enhanced Content > Plugins
8327 # Enhanced Content > Plugins
8328 # Enhanced Content > Plugins
8329 # Enhanced Content > Plugins
8330 # Enhanced Content > Plugins
8331 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
8334 # Enhanced Content > Plugins
8335 # Enhanced Content > Plugins
8336 # Enhanced Content > Plugins
8337 # Enhanced Content > Plugins
8338 # Enhanced Content > Plugins
8339 # Enhanced Content > Plugins
8340 # Enhanced Content > Plugins
8341 # Enhanced Content > Plugins
8342 # Enhanced Content > Plugins
8343 # Enhanced Content > Plugins
8344 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
8347 # Enhanced Content > Plugins
8348 # Enhanced Content > Plugins
8349 # Enhanced Content > Plugins
8350 # Enhanced Content > Plugins
8351 # Enhanced Content > Plugins
8352 # Enhanced Content > Plugins
8353 # Enhanced Content > Plugins
8354 # Enhanced Content > Plugins
8355 # Enhanced Content > Plugins
8356 # Enhanced Content > Plugins
8357 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
8360 # Enhanced Content > OCLC
8361 # Enhanced Content > OCLC
8362 # Enhanced Content > OCLC
8363 # Enhanced Content > OCLC
8364 # Enhanced Content > OCLC
8365 # Enhanced Content > OCLC
8366 # Enhanced Content > OCLC
8367 # Enhanced Content > OCLC
8368 # Enhanced Content > OCLC
8369 # Enhanced Content > OCLC
8370 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
8371 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται "
8373 # Enhanced Content > OCLC
8374 # Enhanced Content > OCLC
8375 # Enhanced Content > OCLC
8376 # Enhanced Content > OCLC
8377 # Enhanced Content > OCLC
8378 # Enhanced Content > OCLC
8379 # Enhanced Content > OCLC
8380 # Enhanced Content > OCLC
8381 # Enhanced Content > OCLC
8382 # Enhanced Content > OCLC
8383 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
8384 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
8386 # Enhanced Content > OCLC
8387 # Enhanced Content > OCLC
8388 # Enhanced Content > OCLC
8389 # Enhanced Content > OCLC
8390 # Enhanced Content > OCLC
8391 # Enhanced Content > OCLC
8392 # Enhanced Content > OCLC
8393 # Enhanced Content > OCLC
8394 # Enhanced Content > OCLC
8395 # Enhanced Content > OCLC
8396 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
8397 msgstr "η υπηρεσία xISBN του OCLC για εμφάνιση άλλων εκδόσεων ενός τίτλους (όταν είτε το FRBRizeEditions είτε το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό)."
8399 # Enhanced Content > OCLC
8400 # Enhanced Content > OCLC
8401 # Enhanced Content > OCLC
8402 # Enhanced Content > OCLC
8403 # Enhanced Content > OCLC
8404 # Enhanced Content > OCLC
8405 # Enhanced Content > OCLC
8406 # Enhanced Content > OCLC
8407 # Enhanced Content > OCLC
8408 # Enhanced Content > OCLC
8409 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
8410 msgstr "Να χρησιμοποιείται η υπηρεσία xISBN μόνο "
8412 # Enhanced Content > OCLC
8413 # Enhanced Content > OCLC
8414 # Enhanced Content > OCLC
8415 # Enhanced Content > OCLC
8416 # Enhanced Content > OCLC
8417 # Enhanced Content > OCLC
8418 # Enhanced Content > OCLC
8419 # Enhanced Content > OCLC
8420 # Enhanced Content > OCLC
8421 # Enhanced Content > OCLC
8422 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
8423 msgstr "φορές την ημέρα. Εκτός και αν πληρώνετε για την υπηρεσία xISBN, πρέπει να αφήσετε αυτό στην προκαθορισμένη τιμή 999 (όπως περιγράφεται πιο πάνω)."
8435 msgid "i18n_l10n.pref"
8448 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8449 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
8461 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8462 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
8474 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8475 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
8487 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8488 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans le calendrier."
8500 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8513 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8526 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8539 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8552 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8565 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8578 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8591 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8592 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως "
8604 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8617 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8630 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8631 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
8643 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8644 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στη διεπαφή προσωπικού: "
8656 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8657 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στον OPAC:"
8669 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8670 msgstr "Να επιτρέπεται "
8682 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8683 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
8695 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8696 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τη γλώσσα που βλέπουν στον OPAC."
8708 msgid "local_use.pref"
8709 msgstr "Τοπική Χρήση"
8734 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8735 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό "
8747 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8748 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό "
8760 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8761 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
8773 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8774 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό "
8786 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8787 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό "
8799 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8800 msgstr "σε αλλαγές στις εγγραφές μελών."
8812 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8813 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό "
8825 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8826 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό "
8838 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
8839 msgstr "αλλαγών στις βιβλιογραφικές εγγραφές και στα αντίτυπα. Από τη στιγμή που συμπεριλαμβάνει και την κυκλοφορία υλικού, δε συστήνεται να είναι ενεργοποιημένο."
8851 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8852 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό "
8864 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8865 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό "
8877 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8890 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8891 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό "
8903 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8904 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό "
8916 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8917 msgstr "όταν γίνονται δανεισμοί τεκμηρίων."
8929 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
8930 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό "
8942 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
8943 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό "
8955 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
8956 msgstr "όταν γίνεται αυτόματα αποστολή αξίωσης."
8968 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
8969 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό "
8981 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
8982 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό "
8994 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
8995 msgstr "όταν γίνεται επιστροφή τεκμηρίων."
9007 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9008 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό "
9020 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9021 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό "
9033 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9034 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις. "
9059 msgid "opac.pref Appearance"
9072 msgid "opac.pref Features"
9073 msgstr "Χαρακτηριστικά"
9085 msgid "opac.pref Policy"
9098 msgid "opac.pref Privacy"
9099 msgstr "Ιδιωτικότητα"
9101 # OPAC > Self Registration
9102 # OPAC > Self Registration
9103 # OPAC > Self Registration
9104 # OPAC > Self Registration
9105 # OPAC > Self Registration
9106 # OPAC > Self Registration
9107 # OPAC > Self Registration
9108 # OPAC > Self Registration
9109 # OPAC > Self Registration
9110 # OPAC > Self Registration
9111 msgid "opac.pref Self Registration"
9114 # OPAC > Shelf Browser
9115 # OPAC > Shelf Browser
9116 # OPAC > Shelf Browser
9117 # OPAC > Shelf Browser
9118 # OPAC > Shelf Browser
9119 # OPAC > Shelf Browser
9120 # OPAC > Shelf Browser
9121 # OPAC > Shelf Browser
9122 # OPAC > Shelf Browser
9123 # OPAC > Shelf Browser
9124 msgid "opac.pref Shelf Browser"
9125 msgstr "Περιήγηση στο Ράφι"
9137 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
9138 msgstr "Να επιτρέπεται "
9150 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
9151 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
9163 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
9176 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9177 msgstr "Να επιτρέπεται "
9189 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9190 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
9202 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
9203 msgstr "στα μέλη που δεν είναι συνδεδεμένα να κάνουν προτάσεις για αγορά. Οι προτάσεις συνδέονται με την προτίμηση συστήματος AnonymousPatron"
9215 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9216 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο αριθμός μέλους "
9228 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
9229 msgstr "για το Ανώνυμο Μέλος (για ανώνυμες προτάσεις και ιστορικό ανάγνωσης)"
9241 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
9242 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
9254 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
9255 msgstr "Να εμφανίζονται "
9267 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
9268 msgstr "εικόνες για τις <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">καθιερωμένες τιμές</a> (όπως καταστάσεις απολεσθέντων και τοποθεσίες) στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
9280 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
9281 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι βιβλιογραφικές εγγραφές "
9293 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9294 msgstr "όπως ορίζεται στο πρότυπο ISBD."
9306 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9307 msgstr "σε απλή μορφή."
9319 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9320 msgstr "σε μορφή MARC."
9332 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9333 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC. <br/>Προειδοποίηση: Η ενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού θα κάνει πιο αργούς τους χρόνους ανταπόκρισης του OPAC."
9345 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9346 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται "
9358 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9359 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται "
9371 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9384 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9397 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9410 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9411 msgstr "Να μην κρατείται "
9423 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9424 msgstr "Να κρατείται "
9436 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9437 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
9449 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
9462 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
9475 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
9488 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
9501 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
9514 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
9527 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9528 msgstr "Να εμφανίζεται το "
9540 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9541 msgstr "ως το όνομα της βιβλιοθήκης στον OPAC."
9553 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9554 msgstr ". (Αυτό πρέπει να συμπληρωθεί σωστά για να δουλεύουν τα RSS, unAPI και συνδεόμενες υπομονάδες αναζήτησης,)"
9566 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
9567 msgstr "Ο OPAC βρίσκεται στο http://"
9579 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both Details and Results pages"
9580 msgstr "Και στη σελίδα Στοιχείων και στη σελίδα Αναζήτησης"
9592 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Details page only"
9593 msgstr "Στη σελίδα Στοιχείων μόνο "
9605 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9606 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα:"
9618 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither Details or Results pages"
9619 msgstr "Ούτε στη σελίδα Στοιχείων ούτε στη σελίδα Αποτελεσμάτων"
9631 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
9632 msgstr "Σημείωση: Η αντίστοιχη OPACXSLT επιλογή πρέπει να ενεργοποιηθεί."
9644 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Results page only"
9645 msgstr "Στη σελίδα αποτελεσμάτων μόνο"
9657 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9658 msgstr "Να επιτρέπεται στα μέλη να ανανεώσουν τα βιβλία τους στον OPAC αν έχουν λιγότερο από "
9670 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
9683 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9684 msgstr "Να επιτρέπεται "
9696 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9697 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
9709 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
9710 msgstr "στα μέλη να έχουν πρόσβαση στην καρτέλα Προστίμων στη σελίδα του Λογαριασμού τους στον OPAC."
9722 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Allow"
9723 msgstr "Να επιτρέπεται "
9735 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Don't allow"
9736 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
9748 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# patrons to place holds on specific items in the OPAC. If this is disabled, users can only put a hold on the next available item."
9749 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις σε συγκεκριμένα τεκμήρια στον OPAC. Αν αυτό δεν είναι ενεργοποιημένο, οι χρήστες μπορούν να κάνουν κράτηση στο αμέσως επόμενο διαθέσιμο τεκμήριο."
9761 msgid "opac.pref#OPACMobileUserCSS# Include the following CSS for the mobile view on all pages in the OPAC:"
9774 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9775 msgstr "<br />Σημείωση: Τα θεσηκρατή {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} και {AUTHOR} θα αντικατασταθούν με πληροφορίες από την εγγραφή που εμφανίζεται."
9787 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9800 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9813 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
9814 msgstr "Να εμφανίζεται αυτή η HTML όταν δε υπάρχουν αποτελέσματα σε μία αναζήτηση στον OPAC:"
9826 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9827 msgstr "Να επιτρέπεται"
9839 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9840 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9852 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
9853 msgstr "στα μέλη να ειδοποιούν τη βιβλιοθήκη για αλλαγές στις πληροφορίες επικοινωνίας τους από τον OPAC."
9865 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
9878 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
9891 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
9904 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9905 msgstr "Να επιτρέπεται"
9917 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9918 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9930 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
9931 msgstr "στα μέλη να επιλέγουν τις δικές τους ρυθμίσεις ιδιωτικότητας για το ιστορικό αναγνώσεών τους. Αυτό απαιτεί τα opacreadinghistory και AnonymousPatron"
9943 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
9944 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML κάτω από τα προσδιοριστικά τμήματα στα αποτελέσματα αναζήτησης του OPAC:"
9956 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9957 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: Les paramètres {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} seront remplacés par les informations de la notice affichée."
9969 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9970 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε):"
9972 # OPAC > Shelf Browser
9973 # OPAC > Shelf Browser
9974 # OPAC > Shelf Browser
9975 # OPAC > Shelf Browser
9976 # OPAC > Shelf Browser
9977 # OPAC > Shelf Browser
9978 # OPAC > Shelf Browser
9979 # OPAC > Shelf Browser
9980 # OPAC > Shelf Browser
9981 # OPAC > Shelf Browser
9982 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9983 msgstr "Να μην εμφανίζεται "
9985 # OPAC > Shelf Browser
9986 # OPAC > Shelf Browser
9987 # OPAC > Shelf Browser
9988 # OPAC > Shelf Browser
9989 # OPAC > Shelf Browser
9990 # OPAC > Shelf Browser
9991 # OPAC > Shelf Browser
9992 # OPAC > Shelf Browser
9993 # OPAC > Shelf Browser
9994 # OPAC > Shelf Browser
9995 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9996 msgstr "Να εμφανίζεται "
9998 # OPAC > Shelf Browser
9999 # OPAC > Shelf Browser
10000 # OPAC > Shelf Browser
10001 # OPAC > Shelf Browser
10002 # OPAC > Shelf Browser
10003 # OPAC > Shelf Browser
10004 # OPAC > Shelf Browser
10005 # OPAC > Shelf Browser
10006 # OPAC > Shelf Browser
10007 # OPAC > Shelf Browser
10008 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10009 msgstr "ένας περιηγητής ραφιού στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου, που θα επιτρέπει στα μέλη να βλέπουν τι υπάρχει κοντά σε αυτό το τεκμήριο στα ράφια. Σημειώστε ότι αυτό χρησιμοποιεί μεγάλο αριθμό πηγών στον διακομιστή σας και πρέπει να το αποφεύγετε αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
10011 # OPAC > Appearance
10012 # OPAC > Appearance
10013 # OPAC > Appearance
10014 # OPAC > Appearance
10015 # OPAC > Appearance
10016 # OPAC > Appearance
10017 # OPAC > Appearance
10018 # OPAC > Appearance
10019 # OPAC > Appearance
10020 # OPAC > Appearance
10021 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
10024 # OPAC > Appearance
10025 # OPAC > Appearance
10026 # OPAC > Appearance
10027 # OPAC > Appearance
10028 # OPAC > Appearance
10029 # OPAC > Appearance
10030 # OPAC > Appearance
10031 # OPAC > Appearance
10032 # OPAC > Appearance
10033 # OPAC > Appearance
10034 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
10037 # OPAC > Appearance
10038 # OPAC > Appearance
10039 # OPAC > Appearance
10040 # OPAC > Appearance
10041 # OPAC > Appearance
10042 # OPAC > Appearance
10043 # OPAC > Appearance
10044 # OPAC > Appearance
10045 # OPAC > Appearance
10046 # OPAC > Appearance
10047 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
10050 # OPAC > Appearance
10051 # OPAC > Appearance
10052 # OPAC > Appearance
10053 # OPAC > Appearance
10054 # OPAC > Appearance
10055 # OPAC > Appearance
10056 # OPAC > Appearance
10057 # OPAC > Appearance
10058 # OPAC > Appearance
10059 # OPAC > Appearance
10060 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10061 msgstr "Να μην εμφανίζεται "
10063 # OPAC > Appearance
10064 # OPAC > Appearance
10065 # OPAC > Appearance
10066 # OPAC > Appearance
10067 # OPAC > Appearance
10068 # OPAC > Appearance
10069 # OPAC > Appearance
10070 # OPAC > Appearance
10071 # OPAC > Appearance
10072 # OPAC > Appearance
10073 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10074 msgstr "Να εμφανίζεται "
10076 # OPAC > Appearance
10077 # OPAC > Appearance
10078 # OPAC > Appearance
10079 # OPAC > Appearance
10080 # OPAC > Appearance
10081 # OPAC > Appearance
10082 # OPAC > Appearance
10083 # OPAC > Appearance
10084 # OPAC > Appearance
10085 # OPAC > Appearance
10086 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
10087 msgstr "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
10089 # OPAC > Appearance
10090 # OPAC > Appearance
10091 # OPAC > Appearance
10092 # OPAC > Appearance
10093 # OPAC > Appearance
10094 # OPAC > Appearance
10095 # OPAC > Appearance
10096 # OPAC > Appearance
10097 # OPAC > Appearance
10098 # OPAC > Appearance
10099 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10102 # OPAC > Appearance
10103 # OPAC > Appearance
10104 # OPAC > Appearance
10105 # OPAC > Appearance
10106 # OPAC > Appearance
10107 # OPAC > Appearance
10108 # OPAC > Appearance
10109 # OPAC > Appearance
10110 # OPAC > Appearance
10111 # OPAC > Appearance
10112 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10115 # OPAC > Appearance
10116 # OPAC > Appearance
10117 # OPAC > Appearance
10118 # OPAC > Appearance
10119 # OPAC > Appearance
10120 # OPAC > Appearance
10121 # OPAC > Appearance
10122 # OPAC > Appearance
10123 # OPAC > Appearance
10124 # OPAC > Appearance
10125 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10128 # OPAC > Appearance
10129 # OPAC > Appearance
10130 # OPAC > Appearance
10131 # OPAC > Appearance
10132 # OPAC > Appearance
10133 # OPAC > Appearance
10134 # OPAC > Appearance
10135 # OPAC > Appearance
10136 # OPAC > Appearance
10137 # OPAC > Appearance
10138 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10141 # OPAC > Appearance
10142 # OPAC > Appearance
10143 # OPAC > Appearance
10144 # OPAC > Appearance
10145 # OPAC > Appearance
10146 # OPAC > Appearance
10147 # OPAC > Appearance
10148 # OPAC > Appearance
10149 # OPAC > Appearance
10150 # OPAC > Appearance
10151 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10154 # OPAC > Appearance
10155 # OPAC > Appearance
10156 # OPAC > Appearance
10157 # OPAC > Appearance
10158 # OPAC > Appearance
10159 # OPAC > Appearance
10160 # OPAC > Appearance
10161 # OPAC > Appearance
10162 # OPAC > Appearance
10163 # OPAC > Appearance
10164 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
10167 # OPAC > Appearance
10168 # OPAC > Appearance
10169 # OPAC > Appearance
10170 # OPAC > Appearance
10171 # OPAC > Appearance
10172 # OPAC > Appearance
10173 # OPAC > Appearance
10174 # OPAC > Appearance
10175 # OPAC > Appearance
10176 # OPAC > Appearance
10177 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10180 # OPAC > Appearance
10181 # OPAC > Appearance
10182 # OPAC > Appearance
10183 # OPAC > Appearance
10184 # OPAC > Appearance
10185 # OPAC > Appearance
10186 # OPAC > Appearance
10187 # OPAC > Appearance
10188 # OPAC > Appearance
10189 # OPAC > Appearance
10190 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
10193 # OPAC > Appearance
10194 # OPAC > Appearance
10195 # OPAC > Appearance
10196 # OPAC > Appearance
10197 # OPAC > Appearance
10198 # OPAC > Appearance
10199 # OPAC > Appearance
10200 # OPAC > Appearance
10201 # OPAC > Appearance
10202 # OPAC > Appearance
10203 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10204 msgstr "Όταν τα μέλη κάνουν κλικ σε ένα σύνδεσμο για να μεταφερθούν σε κάποια άλλη ιστοσελίδα από τον OPAC σας (π.χ. Amazon ή OCLC),"
10206 # OPAC > Appearance
10207 # OPAC > Appearance
10208 # OPAC > Appearance
10209 # OPAC > Appearance
10210 # OPAC > Appearance
10211 # OPAC > Appearance
10212 # OPAC > Appearance
10213 # OPAC > Appearance
10214 # OPAC > Appearance
10215 # OPAC > Appearance
10216 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10219 # OPAC > Appearance
10220 # OPAC > Appearance
10221 # OPAC > Appearance
10222 # OPAC > Appearance
10223 # OPAC > Appearance
10224 # OPAC > Appearance
10225 # OPAC > Appearance
10226 # OPAC > Appearance
10227 # OPAC > Appearance
10228 # OPAC > Appearance
10229 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10232 # OPAC > Appearance
10233 # OPAC > Appearance
10234 # OPAC > Appearance
10235 # OPAC > Appearance
10236 # OPAC > Appearance
10237 # OPAC > Appearance
10238 # OPAC > Appearance
10239 # OPAC > Appearance
10240 # OPAC > Appearance
10241 # OPAC > Appearance
10242 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10243 msgstr "ανοίγει η ιστοσελίδα σε ένα νέο παράθυρο."
10245 # OPAC > Appearance
10246 # OPAC > Appearance
10247 # OPAC > Appearance
10248 # OPAC > Appearance
10249 # OPAC > Appearance
10250 # OPAC > Appearance
10251 # OPAC > Appearance
10252 # OPAC > Appearance
10253 # OPAC > Appearance
10254 # OPAC > Appearance
10255 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10256 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
10268 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10269 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
10281 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10282 msgstr "Να εμφανίζονται "
10294 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
10295 msgstr "οι προτάσεις αγοράς από άλλα μέλη στον OPAC."
10297 # OPAC > Appearance
10298 # OPAC > Appearance
10299 # OPAC > Appearance
10300 # OPAC > Appearance
10301 # OPAC > Appearance
10302 # OPAC > Appearance
10303 # OPAC > Appearance
10304 # OPAC > Appearance
10305 # OPAC > Appearance
10306 # OPAC > Appearance
10307 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
10310 # OPAC > Appearance
10311 # OPAC > Appearance
10312 # OPAC > Appearance
10313 # OPAC > Appearance
10314 # OPAC > Appearance
10315 # OPAC > Appearance
10316 # OPAC > Appearance
10317 # OPAC > Appearance
10318 # OPAC > Appearance
10319 # OPAC > Appearance
10320 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
10323 # OPAC > Appearance
10324 # OPAC > Appearance
10325 # OPAC > Appearance
10326 # OPAC > Appearance
10327 # OPAC > Appearance
10328 # OPAC > Appearance
10329 # OPAC > Appearance
10330 # OPAC > Appearance
10331 # OPAC > Appearance
10332 # OPAC > Appearance
10333 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
10336 # OPAC > Appearance
10337 # OPAC > Appearance
10338 # OPAC > Appearance
10339 # OPAC > Appearance
10340 # OPAC > Appearance
10341 # OPAC > Appearance
10342 # OPAC > Appearance
10343 # OPAC > Appearance
10344 # OPAC > Appearance
10345 # OPAC > Appearance
10346 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
10359 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10360 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ne pas afficher"
10372 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10373 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
10385 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
10386 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# les photos des adhérents sur la page des informations personnelles à l'OPAC."
10388 # OPAC > Appearance
10389 # OPAC > Appearance
10390 # OPAC > Appearance
10391 # OPAC > Appearance
10392 # OPAC > Appearance
10393 # OPAC > Appearance
10394 # OPAC > Appearance
10395 # OPAC > Appearance
10396 # OPAC > Appearance
10397 # OPAC > Appearance
10398 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10399 msgstr "Να προστεθεί "
10401 # OPAC > Appearance
10402 # OPAC > Appearance
10403 # OPAC > Appearance
10404 # OPAC > Appearance
10405 # OPAC > Appearance
10406 # OPAC > Appearance
10407 # OPAC > Appearance
10408 # OPAC > Appearance
10409 # OPAC > Appearance
10410 # OPAC > Appearance
10411 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10412 msgstr "Να μην προστεθεί "
10414 # OPAC > Appearance
10415 # OPAC > Appearance
10416 # OPAC > Appearance
10417 # OPAC > Appearance
10418 # OPAC > Appearance
10419 # OPAC > Appearance
10420 # OPAC > Appearance
10421 # OPAC > Appearance
10422 # OPAC > Appearance
10423 # OPAC > Appearance
10424 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
10425 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
10437 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10450 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10463 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
10476 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10489 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10502 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons. This feature is not active yet but will be released soon"
10515 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10516 msgstr "Να επιτρέπεται"
10528 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10529 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10541 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10542 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
10554 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10567 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10580 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10593 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10594 msgstr "Να επιτρέπεται"
10606 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10607 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10619 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
10620 msgstr "στα μέλη να κάνουν περιήγηση στα καθιερωμένα θέματα στον OPOC (τρέξτε το misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl για να δημιουργήσετε μία λίστα περιήγησης) "
10632 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10645 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10658 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
10661 # OPAC > Appearance
10662 # OPAC > Appearance
10663 # OPAC > Appearance
10664 # OPAC > Appearance
10665 # OPAC > Appearance
10666 # OPAC > Appearance
10667 # OPAC > Appearance
10668 # OPAC > Appearance
10669 # OPAC > Appearance
10670 # OPAC > Appearance
10671 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: Available options are: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
10672 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: les options disponibles sont: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
10674 # OPAC > Appearance
10675 # OPAC > Appearance
10676 # OPAC > Appearance
10677 # OPAC > Appearance
10678 # OPAC > Appearance
10679 # OPAC > Appearance
10680 # OPAC > Appearance
10681 # OPAC > Appearance
10682 # OPAC > Appearance
10683 # OPAC > Appearance
10684 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
10685 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Lister les options d'export qui seront disponibles depuis l'affichage détaillée de l'OPAC, en les séparant par |:"
10687 # OPAC > Appearance
10688 # OPAC > Appearance
10689 # OPAC > Appearance
10690 # OPAC > Appearance
10691 # OPAC > Appearance
10692 # OPAC > Appearance
10693 # OPAC > Appearance
10694 # OPAC > Appearance
10695 # OPAC > Appearance
10696 # OPAC > Appearance
10697 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
10700 # OPAC > Appearance
10701 # OPAC > Appearance
10702 # OPAC > Appearance
10703 # OPAC > Appearance
10704 # OPAC > Appearance
10705 # OPAC > Appearance
10706 # OPAC > Appearance
10707 # OPAC > Appearance
10708 # OPAC > Appearance
10709 # OPAC > Appearance
10710 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
10711 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
10713 # OPAC > Appearance
10714 # OPAC > Appearance
10715 # OPAC > Appearance
10716 # OPAC > Appearance
10717 # OPAC > Appearance
10718 # OPAC > Appearance
10719 # OPAC > Appearance
10720 # OPAC > Appearance
10721 # OPAC > Appearance
10722 # OPAC > Appearance
10723 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10724 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα "
10726 # OPAC > Appearance
10727 # OPAC > Appearance
10728 # OPAC > Appearance
10729 # OPAC > Appearance
10730 # OPAC > Appearance
10731 # OPAC > Appearance
10732 # OPAC > Appearance
10733 # OPAC > Appearance
10734 # OPAC > Appearance
10735 # OPAC > Appearance
10736 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10737 msgstr "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
10749 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
10752 # OPAC > Appearance
10753 # OPAC > Appearance
10754 # OPAC > Appearance
10755 # OPAC > Appearance
10756 # OPAC > Appearance
10757 # OPAC > Appearance
10758 # OPAC > Appearance
10759 # OPAC > Appearance
10760 # OPAC > Appearance
10761 # OPAC > Appearance
10762 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10763 msgstr "Να μην τονίζονται "
10765 # OPAC > Appearance
10766 # OPAC > Appearance
10767 # OPAC > Appearance
10768 # OPAC > Appearance
10769 # OPAC > Appearance
10770 # OPAC > Appearance
10771 # OPAC > Appearance
10772 # OPAC > Appearance
10773 # OPAC > Appearance
10774 # OPAC > Appearance
10775 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10776 msgstr "Να τονίζονται "
10778 # OPAC > Appearance
10779 # OPAC > Appearance
10780 # OPAC > Appearance
10781 # OPAC > Appearance
10782 # OPAC > Appearance
10783 # OPAC > Appearance
10784 # OPAC > Appearance
10785 # OPAC > Appearance
10786 # OPAC > Appearance
10787 # OPAC > Appearance
10788 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages."
10801 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10814 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
10827 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
10840 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10853 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
10856 # OPAC > Appearance
10857 # OPAC > Appearance
10858 # OPAC > Appearance
10859 # OPAC > Appearance
10860 # OPAC > Appearance
10861 # OPAC > Appearance
10862 # OPAC > Appearance
10863 # OPAC > Appearance
10864 # OPAC > Appearance
10865 # OPAC > Appearance
10866 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10867 msgstr "το κείμενο 'Powered by Koha' στο υποσέλιδο του OPAC."
10869 # OPAC > Appearance
10870 # OPAC > Appearance
10871 # OPAC > Appearance
10872 # OPAC > Appearance
10873 # OPAC > Appearance
10874 # OPAC > Appearance
10875 # OPAC > Appearance
10876 # OPAC > Appearance
10877 # OPAC > Appearance
10878 # OPAC > Appearance
10879 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10880 msgstr "Να μην εμφανίζεται "
10882 # OPAC > Appearance
10883 # OPAC > Appearance
10884 # OPAC > Appearance
10885 # OPAC > Appearance
10886 # OPAC > Appearance
10887 # OPAC > Appearance
10888 # OPAC > Appearance
10889 # OPAC > Appearance
10890 # OPAC > Appearance
10891 # OPAC > Appearance
10892 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10893 msgstr "Να εμφανίζεται "
10895 # OPAC > Appearance
10896 # OPAC > Appearance
10897 # OPAC > Appearance
10898 # OPAC > Appearance
10899 # OPAC > Appearance
10900 # OPAC > Appearance
10901 # OPAC > Appearance
10902 # OPAC > Appearance
10903 # OPAC > Appearance
10904 # OPAC > Appearance
10905 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
10906 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα του OPAC:"
10908 # OPAC > Appearance
10909 # OPAC > Appearance
10910 # OPAC > Appearance
10911 # OPAC > Appearance
10912 # OPAC > Appearance
10913 # OPAC > Appearance
10914 # OPAC > Appearance
10915 # OPAC > Appearance
10916 # OPAC > Appearance
10917 # OPAC > Appearance
10918 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlockMobile# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC (mobile version):"
10921 # OPAC > Appearance
10922 # OPAC > Appearance
10923 # OPAC > Appearance
10924 # OPAC > Appearance
10925 # OPAC > Appearance
10926 # OPAC > Appearance
10927 # OPAC > Appearance
10928 # OPAC > Appearance
10929 # OPAC > Appearance
10930 # OPAC > Appearance
10931 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10932 msgstr "Να μην εμφανίζεται "
10934 # OPAC > Appearance
10935 # OPAC > Appearance
10936 # OPAC > Appearance
10937 # OPAC > Appearance
10938 # OPAC > Appearance
10939 # OPAC > Appearance
10940 # OPAC > Appearance
10941 # OPAC > Appearance
10942 # OPAC > Appearance
10943 # OPAC > Appearance
10944 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10945 msgstr "Να εμφανίζεται "
10947 # OPAC > Appearance
10948 # OPAC > Appearance
10949 # OPAC > Appearance
10950 # OPAC > Appearance
10951 # OPAC > Appearance
10952 # OPAC > Appearance
10953 # OPAC > Appearance
10954 # OPAC > Appearance
10955 # OPAC > Appearance
10956 # OPAC > Appearance
10957 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
10958 msgstr "μία προειδοποίηση ότι ο OPAC είναι υπό συντήρηση, αντί για τον ίδιο τον OPAC. Σημείωση: αυτό δείχνει την ίδια προειδοποίηση όταν η βάση χρειάζεται αναβάθμιση, αλλά άνευ όρων."
10960 # OPAC > Appearance
10961 # OPAC > Appearance
10962 # OPAC > Appearance
10963 # OPAC > Appearance
10964 # OPAC > Appearance
10965 # OPAC > Appearance
10966 # OPAC > Appearance
10967 # OPAC > Appearance
10968 # OPAC > Appearance
10969 # OPAC > Appearance
10970 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
10971 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και του λογαριασμού χρήστη στον OPAC (γενικά σύνδεσμοι πλοήγησης): "
10973 # OPAC > Appearance
10974 # OPAC > Appearance
10975 # OPAC > Appearance
10976 # OPAC > Appearance
10977 # OPAC > Appearance
10978 # OPAC > Appearance
10979 # OPAC > Appearance
10980 # OPAC > Appearance
10981 # OPAC > Appearance
10982 # OPAC > Appearance
10983 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
10984 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και του λογαριασμού χρήστη στον OPAC μετά το OpacNav, και πριν τους συνδέσμους λογαριασμού χρήστη αν είναι διαθέσιμοι: "
10986 # OPAC > Appearance
10987 # OPAC > Appearance
10988 # OPAC > Appearance
10989 # OPAC > Appearance
10990 # OPAC > Appearance
10991 # OPAC > Appearance
10992 # OPAC > Appearance
10993 # OPAC > Appearance
10994 # OPAC > Appearance
10995 # OPAC > Appearance
10996 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
11009 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11010 msgstr "Να επιτρέπεται"
11022 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11023 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11035 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11036 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τον κωδικό πρόσβασής τους στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό πρέπει να είναι απενεργοποιημένο για να χρησιμοποιήσετε την πιστοποίηση ταυτότητας LDAP."
11038 # OPAC > Appearance
11039 # OPAC > Appearance
11040 # OPAC > Appearance
11041 # OPAC > Appearance
11042 # OPAC > Appearance
11043 # OPAC > Appearance
11044 # OPAC > Appearance
11045 # OPAC > Appearance
11046 # OPAC > Appearance
11047 # OPAC > Appearance
11048 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11049 msgstr "Να μην είναι "
11051 # OPAC > Appearance
11052 # OPAC > Appearance
11053 # OPAC > Appearance
11054 # OPAC > Appearance
11055 # OPAC > Appearance
11056 # OPAC > Appearance
11057 # OPAC > Appearance
11058 # OPAC > Appearance
11059 # OPAC > Appearance
11060 # OPAC > Appearance
11061 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11064 # OPAC > Appearance
11065 # OPAC > Appearance
11066 # OPAC > Appearance
11067 # OPAC > Appearance
11068 # OPAC > Appearance
11069 # OPAC > Appearance
11070 # OPAC > Appearance
11071 # OPAC > Appearance
11072 # OPAC > Appearance
11073 # OPAC > Appearance
11074 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
11075 msgstr "ο OPAC δημόσιος. Ο ιδιωτικός OPAC απαιτεί πιστοποίηση ταυτότητας πριν την πρόσβαση σε αυτόν."
11087 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11088 msgstr "Να επιτρέπεται"
11100 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11101 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11113 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11114 msgstr "στα μέλη να ανανεώνουν τα βιβλία τους στον OPAC."
11126 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11127 msgstr "'OPACRenew'"
11139 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11152 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11153 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
11165 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11166 msgstr "ως branchcode για να αποθήκευση στον πίνακα στατιστικών στοιχείων."
11178 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11191 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11204 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11207 # OPAC > Appearance
11208 # OPAC > Appearance
11209 # OPAC > Appearance
11210 # OPAC > Appearance
11211 # OPAC > Appearance
11212 # OPAC > Appearance
11213 # OPAC > Appearance
11214 # OPAC > Appearance
11215 # OPAC > Appearance
11216 # OPAC > Appearance
11217 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11220 # OPAC > Appearance
11221 # OPAC > Appearance
11222 # OPAC > Appearance
11223 # OPAC > Appearance
11224 # OPAC > Appearance
11225 # OPAC > Appearance
11226 # OPAC > Appearance
11227 # OPAC > Appearance
11228 # OPAC > Appearance
11229 # OPAC > Appearance
11230 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11233 # OPAC > Appearance
11234 # OPAC > Appearance
11235 # OPAC > Appearance
11236 # OPAC > Appearance
11237 # OPAC > Appearance
11238 # OPAC > Appearance
11239 # OPAC > Appearance
11240 # OPAC > Appearance
11241 # OPAC > Appearance
11242 # OPAC > Appearance
11243 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11246 # OPAC > Appearance
11247 # OPAC > Appearance
11248 # OPAC > Appearance
11249 # OPAC > Appearance
11250 # OPAC > Appearance
11251 # OPAC > Appearance
11252 # OPAC > Appearance
11253 # OPAC > Appearance
11254 # OPAC > Appearance
11255 # OPAC > Appearance
11256 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11259 # OPAC > Appearance
11260 # OPAC > Appearance
11261 # OPAC > Appearance
11262 # OPAC > Appearance
11263 # OPAC > Appearance
11264 # OPAC > Appearance
11265 # OPAC > Appearance
11266 # OPAC > Appearance
11267 # OPAC > Appearance
11268 # OPAC > Appearance
11269 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
11272 # OPAC > Appearance
11273 # OPAC > Appearance
11274 # OPAC > Appearance
11275 # OPAC > Appearance
11276 # OPAC > Appearance
11277 # OPAC > Appearance
11278 # OPAC > Appearance
11279 # OPAC > Appearance
11280 # OPAC > Appearance
11281 # OPAC > Appearance
11282 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
11285 # OPAC > Appearance
11286 # OPAC > Appearance
11287 # OPAC > Appearance
11288 # OPAC > Appearance
11289 # OPAC > Appearance
11290 # OPAC > Appearance
11291 # OPAC > Appearance
11292 # OPAC > Appearance
11293 # OPAC > Appearance
11294 # OPAC > Appearance
11295 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Don't show"
11298 # OPAC > Appearance
11299 # OPAC > Appearance
11300 # OPAC > Appearance
11301 # OPAC > Appearance
11302 # OPAC > Appearance
11303 # OPAC > Appearance
11304 # OPAC > Appearance
11305 # OPAC > Appearance
11306 # OPAC > Appearance
11307 # OPAC > Appearance
11308 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Show"
11311 # OPAC > Appearance
11312 # OPAC > Appearance
11313 # OPAC > Appearance
11314 # OPAC > Appearance
11315 # OPAC > Appearance
11316 # OPAC > Appearance
11317 # OPAC > Appearance
11318 # OPAC > Appearance
11319 # OPAC > Appearance
11320 # OPAC > Appearance
11321 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# the search filters pulldown on the mobile version of the OPAC."
11324 # OPAC > Appearance
11325 # OPAC > Appearance
11326 # OPAC > Appearance
11327 # OPAC > Appearance
11328 # OPAC > Appearance
11329 # OPAC > Appearance
11330 # OPAC > Appearance
11331 # OPAC > Appearance
11332 # OPAC > Appearance
11333 # OPAC > Appearance
11334 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Don't show"
11337 # OPAC > Appearance
11338 # OPAC > Appearance
11339 # OPAC > Appearance
11340 # OPAC > Appearance
11341 # OPAC > Appearance
11342 # OPAC > Appearance
11343 # OPAC > Appearance
11344 # OPAC > Appearance
11345 # OPAC > Appearance
11346 # OPAC > Appearance
11347 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Show"
11350 # OPAC > Appearance
11351 # OPAC > Appearance
11352 # OPAC > Appearance
11353 # OPAC > Appearance
11354 # OPAC > Appearance
11355 # OPAC > Appearance
11356 # OPAC > Appearance
11357 # OPAC > Appearance
11358 # OPAC > Appearance
11359 # OPAC > Appearance
11360 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# the libraries pulldown on the mobile version of the OPAC."
11363 # OPAC > Appearance
11364 # OPAC > Appearance
11365 # OPAC > Appearance
11366 # OPAC > Appearance
11367 # OPAC > Appearance
11368 # OPAC > Appearance
11369 # OPAC > Appearance
11370 # OPAC > Appearance
11371 # OPAC > Appearance
11372 # OPAC > Appearance
11373 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11374 msgstr "Να μην εμφανίζεται "
11376 # OPAC > Appearance
11377 # OPAC > Appearance
11378 # OPAC > Appearance
11379 # OPAC > Appearance
11380 # OPAC > Appearance
11381 # OPAC > Appearance
11382 # OPAC > Appearance
11383 # OPAC > Appearance
11384 # OPAC > Appearance
11385 # OPAC > Appearance
11386 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11387 msgstr "Να εμφανίζεται "
11389 # OPAC > Appearance
11390 # OPAC > Appearance
11391 # OPAC > Appearance
11392 # OPAC > Appearance
11393 # OPAC > Appearance
11394 # OPAC > Appearance
11395 # OPAC > Appearance
11396 # OPAC > Appearance
11397 # OPAC > Appearance
11398 # OPAC > Appearance
11399 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
11400 msgstr "ένας σύνδεσμος για τα πρόσφατα σχόλια στην κορυφή του OPAC."
11402 # OPAC > Appearance
11403 # OPAC > Appearance
11404 # OPAC > Appearance
11405 # OPAC > Appearance
11406 # OPAC > Appearance
11407 # OPAC > Appearance
11408 # OPAC > Appearance
11409 # OPAC > Appearance
11410 # OPAC > Appearance
11411 # OPAC > Appearance
11412 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11415 # OPAC > Appearance
11416 # OPAC > Appearance
11417 # OPAC > Appearance
11418 # OPAC > Appearance
11419 # OPAC > Appearance
11420 # OPAC > Appearance
11421 # OPAC > Appearance
11422 # OPAC > Appearance
11423 # OPAC > Appearance
11424 # OPAC > Appearance
11425 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11428 # OPAC > Appearance
11429 # OPAC > Appearance
11430 # OPAC > Appearance
11431 # OPAC > Appearance
11432 # OPAC > Appearance
11433 # OPAC > Appearance
11434 # OPAC > Appearance
11435 # OPAC > Appearance
11436 # OPAC > Appearance
11437 # OPAC > Appearance
11438 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11441 # OPAC > Appearance
11442 # OPAC > Appearance
11443 # OPAC > Appearance
11444 # OPAC > Appearance
11445 # OPAC > Appearance
11446 # OPAC > Appearance
11447 # OPAC > Appearance
11448 # OPAC > Appearance
11449 # OPAC > Appearance
11450 # OPAC > Appearance
11451 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11454 # OPAC > Appearance
11455 # OPAC > Appearance
11456 # OPAC > Appearance
11457 # OPAC > Appearance
11458 # OPAC > Appearance
11459 # OPAC > Appearance
11460 # OPAC > Appearance
11461 # OPAC > Appearance
11462 # OPAC > Appearance
11463 # OPAC > Appearance
11464 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
11477 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11478 msgstr "Να επιτρέπεται"
11490 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11491 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11503 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
11504 msgstr "στα μέλη να έχουν πρόσβαση σε μία λίστα με τα τεκμήρια με τους περισσότερους δανεισμούς στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό είναι πειραματικό και πρέπει να αποφεύγεται αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
11506 # OPAC > Self Registration
11507 # OPAC > Self Registration
11508 # OPAC > Self Registration
11509 # OPAC > Self Registration
11510 # OPAC > Self Registration
11511 # OPAC > Self Registration
11512 # OPAC > Self Registration
11513 # OPAC > Self Registration
11514 # OPAC > Self Registration
11515 # OPAC > Self Registration
11516 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11519 # OPAC > Self Registration
11520 # OPAC > Self Registration
11521 # OPAC > Self Registration
11522 # OPAC > Self Registration
11523 # OPAC > Self Registration
11524 # OPAC > Self Registration
11525 # OPAC > Self Registration
11526 # OPAC > Self Registration
11527 # OPAC > Self Registration
11528 # OPAC > Self Registration
11529 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11532 # OPAC > Self Registration
11533 # OPAC > Self Registration
11534 # OPAC > Self Registration
11535 # OPAC > Self Registration
11536 # OPAC > Self Registration
11537 # OPAC > Self Registration
11538 # OPAC > Self Registration
11539 # OPAC > Self Registration
11540 # OPAC > Self Registration
11541 # OPAC > Self Registration
11542 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
11545 # OPAC > Self Registration
11546 # OPAC > Self Registration
11547 # OPAC > Self Registration
11548 # OPAC > Self Registration
11549 # OPAC > Self Registration
11550 # OPAC > Self Registration
11551 # OPAC > Self Registration
11552 # OPAC > Self Registration
11553 # OPAC > Self Registration
11554 # OPAC > Self Registration
11555 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
11558 # OPAC > Self Registration
11559 # OPAC > Self Registration
11560 # OPAC > Self Registration
11561 # OPAC > Self Registration
11562 # OPAC > Self Registration
11563 # OPAC > Self Registration
11564 # OPAC > Self Registration
11565 # OPAC > Self Registration
11566 # OPAC > Self Registration
11567 # OPAC > Self Registration
11568 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
11571 # OPAC > Self Registration
11572 # OPAC > Self Registration
11573 # OPAC > Self Registration
11574 # OPAC > Self Registration
11575 # OPAC > Self Registration
11576 # OPAC > Self Registration
11577 # OPAC > Self Registration
11578 # OPAC > Self Registration
11579 # OPAC > Self Registration
11580 # OPAC > Self Registration
11581 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11584 # OPAC > Self Registration
11585 # OPAC > Self Registration
11586 # OPAC > Self Registration
11587 # OPAC > Self Registration
11588 # OPAC > Self Registration
11589 # OPAC > Self Registration
11590 # OPAC > Self Registration
11591 # OPAC > Self Registration
11592 # OPAC > Self Registration
11593 # OPAC > Self Registration
11594 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
11597 # OPAC > Self Registration
11598 # OPAC > Self Registration
11599 # OPAC > Self Registration
11600 # OPAC > Self Registration
11601 # OPAC > Self Registration
11602 # OPAC > Self Registration
11603 # OPAC > Self Registration
11604 # OPAC > Self Registration
11605 # OPAC > Self Registration
11606 # OPAC > Self Registration
11607 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
11610 # OPAC > Self Registration
11611 # OPAC > Self Registration
11612 # OPAC > Self Registration
11613 # OPAC > Self Registration
11614 # OPAC > Self Registration
11615 # OPAC > Self Registration
11616 # OPAC > Self Registration
11617 # OPAC > Self Registration
11618 # OPAC > Self Registration
11619 # OPAC > Self Registration
11620 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
11623 # OPAC > Self Registration
11624 # OPAC > Self Registration
11625 # OPAC > Self Registration
11626 # OPAC > Self Registration
11627 # OPAC > Self Registration
11628 # OPAC > Self Registration
11629 # OPAC > Self Registration
11630 # OPAC > Self Registration
11631 # OPAC > Self Registration
11632 # OPAC > Self Registration
11633 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
11636 # OPAC > Self Registration
11637 # OPAC > Self Registration
11638 # OPAC > Self Registration
11639 # OPAC > Self Registration
11640 # OPAC > Self Registration
11641 # OPAC > Self Registration
11642 # OPAC > Self Registration
11643 # OPAC > Self Registration
11644 # OPAC > Self Registration
11645 # OPAC > Self Registration
11646 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
11649 # OPAC > Self Registration
11650 # OPAC > Self Registration
11651 # OPAC > Self Registration
11652 # OPAC > Self Registration
11653 # OPAC > Self Registration
11654 # OPAC > Self Registration
11655 # OPAC > Self Registration
11656 # OPAC > Self Registration
11657 # OPAC > Self Registration
11658 # OPAC > Self Registration
11659 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
11662 # OPAC > Self Registration
11663 # OPAC > Self Registration
11664 # OPAC > Self Registration
11665 # OPAC > Self Registration
11666 # OPAC > Self Registration
11667 # OPAC > Self Registration
11668 # OPAC > Self Registration
11669 # OPAC > Self Registration
11670 # OPAC > Self Registration
11671 # OPAC > Self Registration
11672 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11675 # OPAC > Self Registration
11676 # OPAC > Self Registration
11677 # OPAC > Self Registration
11678 # OPAC > Self Registration
11679 # OPAC > Self Registration
11680 # OPAC > Self Registration
11681 # OPAC > Self Registration
11682 # OPAC > Self Registration
11683 # OPAC > Self Registration
11684 # OPAC > Self Registration
11685 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11688 # OPAC > Self Registration
11689 # OPAC > Self Registration
11690 # OPAC > Self Registration
11691 # OPAC > Self Registration
11692 # OPAC > Self Registration
11693 # OPAC > Self Registration
11694 # OPAC > Self Registration
11695 # OPAC > Self Registration
11696 # OPAC > Self Registration
11697 # OPAC > Self Registration
11698 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
11711 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
11724 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
11737 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
11750 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
11751 msgstr "Να επιτρέπεται"
11763 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
11764 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11776 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
11777 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις στα τεκμήρια από τον OPAC."
11789 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11790 msgstr "Να μη περιορίζονται "
11802 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11803 msgstr "Να περιορίζονται "
11815 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
11816 msgstr "οι αναζητήσεις των μελών στη βιβλιοθήκη στην οποία είναι εγγεγραμμένα. "
11818 # OPAC > Shelf Browser
11819 # OPAC > Shelf Browser
11820 # OPAC > Shelf Browser
11821 # OPAC > Shelf Browser
11822 # OPAC > Shelf Browser
11823 # OPAC > Shelf Browser
11824 # OPAC > Shelf Browser
11825 # OPAC > Shelf Browser
11826 # OPAC > Shelf Browser
11827 # OPAC > Shelf Browser
11828 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11829 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται "
11831 # OPAC > Shelf Browser
11832 # OPAC > Shelf Browser
11833 # OPAC > Shelf Browser
11834 # OPAC > Shelf Browser
11835 # OPAC > Shelf Browser
11836 # OPAC > Shelf Browser
11837 # OPAC > Shelf Browser
11838 # OPAC > Shelf Browser
11839 # OPAC > Shelf Browser
11840 # OPAC > Shelf Browser
11841 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11842 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
11844 # OPAC > Shelf Browser
11845 # OPAC > Shelf Browser
11846 # OPAC > Shelf Browser
11847 # OPAC > Shelf Browser
11848 # OPAC > Shelf Browser
11849 # OPAC > Shelf Browser
11850 # OPAC > Shelf Browser
11851 # OPAC > Shelf Browser
11852 # OPAC > Shelf Browser
11853 # OPAC > Shelf Browser
11854 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
11855 msgstr "ο κωδικός συλλογής τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
11857 # OPAC > Shelf Browser
11858 # OPAC > Shelf Browser
11859 # OPAC > Shelf Browser
11860 # OPAC > Shelf Browser
11861 # OPAC > Shelf Browser
11862 # OPAC > Shelf Browser
11863 # OPAC > Shelf Browser
11864 # OPAC > Shelf Browser
11865 # OPAC > Shelf Browser
11866 # OPAC > Shelf Browser
11867 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11868 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται "
11870 # OPAC > Shelf Browser
11871 # OPAC > Shelf Browser
11872 # OPAC > Shelf Browser
11873 # OPAC > Shelf Browser
11874 # OPAC > Shelf Browser
11875 # OPAC > Shelf Browser
11876 # OPAC > Shelf Browser
11877 # OPAC > Shelf Browser
11878 # OPAC > Shelf Browser
11879 # OPAC > Shelf Browser
11880 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11881 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
11883 # OPAC > Shelf Browser
11884 # OPAC > Shelf Browser
11885 # OPAC > Shelf Browser
11886 # OPAC > Shelf Browser
11887 # OPAC > Shelf Browser
11888 # OPAC > Shelf Browser
11889 # OPAC > Shelf Browser
11890 # OPAC > Shelf Browser
11891 # OPAC > Shelf Browser
11892 # OPAC > Shelf Browser
11893 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11896 # OPAC > Shelf Browser
11897 # OPAC > Shelf Browser
11898 # OPAC > Shelf Browser
11899 # OPAC > Shelf Browser
11900 # OPAC > Shelf Browser
11901 # OPAC > Shelf Browser
11902 # OPAC > Shelf Browser
11903 # OPAC > Shelf Browser
11904 # OPAC > Shelf Browser
11905 # OPAC > Shelf Browser
11906 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11907 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται "
11909 # OPAC > Shelf Browser
11910 # OPAC > Shelf Browser
11911 # OPAC > Shelf Browser
11912 # OPAC > Shelf Browser
11913 # OPAC > Shelf Browser
11914 # OPAC > Shelf Browser
11915 # OPAC > Shelf Browser
11916 # OPAC > Shelf Browser
11917 # OPAC > Shelf Browser
11918 # OPAC > Shelf Browser
11919 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11920 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
11922 # OPAC > Shelf Browser
11923 # OPAC > Shelf Browser
11924 # OPAC > Shelf Browser
11925 # OPAC > Shelf Browser
11926 # OPAC > Shelf Browser
11927 # OPAC > Shelf Browser
11928 # OPAC > Shelf Browser
11929 # OPAC > Shelf Browser
11930 # OPAC > Shelf Browser
11931 # OPAC > Shelf Browser
11932 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11933 msgstr "η τοποθεσία τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού. "
11945 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11946 msgstr "Να φαίνεται "
11958 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11959 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
11971 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11972 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
11984 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11985 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
11997 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11998 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
12010 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
12011 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
12023 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
12024 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
12036 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
12037 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
12049 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
12050 msgstr "Να είναι κρυμμένη "
12062 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
12063 msgstr "Να φαίνεται "
12075 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
12076 msgstr "η φωτογραφία του κριτικού δίπλα στα σχόλια στον OPAC."
12088 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
12101 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
12114 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
12127 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
12140 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
12153 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
12166 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
12169 # OPAC > Appearance
12170 # OPAC > Appearance
12171 # OPAC > Appearance
12172 # OPAC > Appearance
12173 # OPAC > Appearance
12174 # OPAC > Appearance
12175 # OPAC > Appearance
12176 # OPAC > Appearance
12177 # OPAC > Appearance
12178 # OPAC > Appearance
12179 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
12180 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
12182 # OPAC > Appearance
12183 # OPAC > Appearance
12184 # OPAC > Appearance
12185 # OPAC > Appearance
12186 # OPAC > Appearance
12187 # OPAC > Appearance
12188 # OPAC > Appearance
12189 # OPAC > Appearance
12190 # OPAC > Appearance
12191 # OPAC > Appearance
12192 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
12193 msgstr "Να εμφανίζονται "
12195 # OPAC > Appearance
12196 # OPAC > Appearance
12197 # OPAC > Appearance
12198 # OPAC > Appearance
12199 # OPAC > Appearance
12200 # OPAC > Appearance
12201 # OPAC > Appearance
12202 # OPAC > Appearance
12203 # OPAC > Appearance
12204 # OPAC > Appearance
12205 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
12206 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
12218 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
12219 msgstr "Να εμφανίζονται "
12231 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
12232 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
12244 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
12245 msgstr "Να επιτρέπεται"
12257 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
12258 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12270 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
12271 msgstr "στα μέλη να αποθηκεύουν τεκμήρια προσωρινά στο \"Καρότσι\" στον OPAC."
12273 # OPAC > Appearance
12274 # OPAC > Appearance
12275 # OPAC > Appearance
12276 # OPAC > Appearance
12277 # OPAC > Appearance
12278 # OPAC > Appearance
12279 # OPAC > Appearance
12280 # OPAC > Appearance
12281 # OPAC > Appearance
12282 # OPAC > Appearance
12283 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
12284 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet "
12286 # OPAC > Appearance
12287 # OPAC > Appearance
12288 # OPAC > Appearance
12289 # OPAC > Appearance
12290 # OPAC > Appearance
12291 # OPAC > Appearance
12292 # OPAC > Appearance
12293 # OPAC > Appearance
12294 # OPAC > Appearance
12295 # OPAC > Appearance
12296 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
12299 # OPAC > Appearance
12300 # OPAC > Appearance
12301 # OPAC > Appearance
12302 # OPAC > Appearance
12303 # OPAC > Appearance
12304 # OPAC > Appearance
12305 # OPAC > Appearance
12306 # OPAC > Appearance
12307 # OPAC > Appearance
12308 # OPAC > Appearance
12309 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
12310 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στο υποσέλιδο όλων των σελίδων στον OPAC:"
12312 # OPAC > Appearance
12313 # OPAC > Appearance
12314 # OPAC > Appearance
12315 # OPAC > Appearance
12316 # OPAC > Appearance
12317 # OPAC > Appearance
12318 # OPAC > Appearance
12319 # OPAC > Appearance
12320 # OPAC > Appearance
12321 # OPAC > Appearance
12322 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
12323 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στην κεφαλίδα όλων των σελίδων στον OPAC:"
12325 # OPAC > Appearance
12326 # OPAC > Appearance
12327 # OPAC > Appearance
12328 # OPAC > Appearance
12329 # OPAC > Appearance
12330 # OPAC > Appearance
12331 # OPAC > Appearance
12332 # OPAC > Appearance
12333 # OPAC > Appearance
12334 # OPAC > Appearance
12335 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12336 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Utiliser la feuille de style CSS "
12338 # OPAC > Appearance
12339 # OPAC > Appearance
12340 # OPAC > Appearance
12341 # OPAC > Appearance
12342 # OPAC > Appearance
12343 # OPAC > Appearance
12344 # OPAC > Appearance
12345 # OPAC > Appearance
12346 # OPAC > Appearance
12347 # OPAC > Appearance
12348 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
12361 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
12362 msgstr "Να επιτρέπεται"
12374 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
12375 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12387 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
12388 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν. "
12390 # OPAC > Appearance
12391 # OPAC > Appearance
12392 # OPAC > Appearance
12393 # OPAC > Appearance
12394 # OPAC > Appearance
12395 # OPAC > Appearance
12396 # OPAC > Appearance
12397 # OPAC > Appearance
12398 # OPAC > Appearance
12399 # OPAC > Appearance
12400 msgid "opac.pref#opacsmallimage# Use the image at"
12401 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα "
12403 # OPAC > Appearance
12404 # OPAC > Appearance
12405 # OPAC > Appearance
12406 # OPAC > Appearance
12407 # OPAC > Appearance
12408 # OPAC > Appearance
12409 # OPAC > Appearance
12410 # OPAC > Appearance
12411 # OPAC > Appearance
12412 # OPAC > Appearance
12413 msgid "opac.pref#opacsmallimage# in the OPAC header, instead of the Koha logo. If this image is a different size than the Koha logo, you will need to customize the CSS. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12414 msgstr "στην κεφαλίδα του OPAC, αντί για το λογότυπο του Koha. Αν αυτή η εικόνα έχει διαφορετικό μέγεθος από το λογότυπο του Koha, θα χρειαστεί να προσαρμόσετε το CSS. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
12416 # OPAC > Appearance
12417 # OPAC > Appearance
12418 # OPAC > Appearance
12419 # OPAC > Appearance
12420 # OPAC > Appearance
12421 # OPAC > Appearance
12422 # OPAC > Appearance
12423 # OPAC > Appearance
12424 # OPAC > Appearance
12425 # OPAC > Appearance
12426 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
12427 msgstr "Να χρησιμοποιείται το "
12429 # OPAC > Appearance
12430 # OPAC > Appearance
12431 # OPAC > Appearance
12432 # OPAC > Appearance
12433 # OPAC > Appearance
12434 # OPAC > Appearance
12435 # OPAC > Appearance
12436 # OPAC > Appearance
12437 # OPAC > Appearance
12438 # OPAC > Appearance
12439 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
12440 msgstr "θέμα στον OPAC."
12442 # OPAC > Appearance
12443 # OPAC > Appearance
12444 # OPAC > Appearance
12445 # OPAC > Appearance
12446 # OPAC > Appearance
12447 # OPAC > Appearance
12448 # OPAC > Appearance
12449 # OPAC > Appearance
12450 # OPAC > Appearance
12451 # OPAC > Appearance
12452 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
12453 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη JavaScript σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
12465 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
12466 msgstr "Να επιτρέπεται"
12478 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
12479 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12491 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
12492 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
12504 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
12505 msgstr "Να επιτρέπεται"
12517 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
12518 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12530 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
12531 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
12543 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
12544 msgstr "Να επιτρέπεται"
12556 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
12557 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12569 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
12582 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
12583 msgstr "Να επιτρέπεται"
12595 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
12596 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12608 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
12609 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
12621 msgid "patrons.pref"
12634 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# List"
12635 msgstr "Να υπάρχει λίστα"
12647 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# general patron types"
12648 msgstr "με τους γενικούς τύπους μελών"
12660 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# specific categories"
12661 msgstr "με συγκεκριμένες κατηγορίες"
12673 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# under the new patron menu."
12674 msgstr "κάτω από το μενού νέου μέλους."
12686 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
12687 msgstr "Να μην αποστέλλεται "
12699 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
12700 msgstr "Να αποστέλλεται "
12712 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
12713 msgstr "email στα νέα μέλη με τα στοιχεία του λογαριασμού τους."
12725 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
12726 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
12738 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
12739 msgstr "το εναλλακτικό "
12751 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
12752 msgstr "die Ausweisnummer"
12764 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
12765 msgstr "το πρώτο έγκυρο"
12777 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
12778 msgstr "του σπιτιού το"
12790 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
12791 msgstr "email μέλους για την αποστολή μηνυμάτων."
12803 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
12804 msgstr "της δουλειάς το"
12816 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
12817 msgstr " (διαχωρισμός των στηλών με |)"
12829 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
12830 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# Les <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>champs de la base de données</a> suivants doivent être remplis dans le formulaire de saisie des adhérents:"
12842 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
12843 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# Lors du renouvellement des adhérents, calculer la nouvelle date d'expiration à partir de la"
12855 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12856 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date du jour."
12868 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12869 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date d'expiration actuelle de l'adhérent."
12881 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
12882 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
12894 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
12895 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Les <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>champs de la base de données</a> suivants ne seront pas affichés dans le formulaire de saisie des adhérents:"
12907 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12908 msgstr "(διαχωρισμός των πολλαπλών επιλογών με |)"
12920 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12921 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν τους ακόλουθους τίτλους:"
12933 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12946 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12959 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
12972 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12973 msgstr "Να επιτρέπεται "
12985 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12986 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
12998 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
12999 msgstr "στα μέλη να επιλέξουν ποιες ειδοποιήσεις θα παραλαμβάνουν και πότε. Σημειώστε ότι αυτό εφαρμόζεται μόνο σε συγκεκριμένα είδη ειδοποιήσεων."
13011 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
13012 msgstr "Να μην είναι δυνατή"
13024 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
13025 msgstr "Να είναι δυνατή"
13037 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
13038 msgstr "η αναζήτηση, επεξεργασία και εμφάνιση προσαρμοσμένων αποδόσεων στα μέλη."
13050 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
13063 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
13076 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
13077 msgstr "[% local_currency %]."
13089 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice that a patron is about to expire"
13090 msgstr "Να εμφανίζεται μία ειδοποίηση ότι η συνδρομή μέλους κοντεύει να λήξει "
13102 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
13103 msgstr "ημέρες πριν."
13115 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
13116 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται "
13128 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
13129 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
13141 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
13142 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο SMS::Send::"
13154 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
13155 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
13167 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
13180 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13193 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13206 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13219 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
13232 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13245 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13246 msgstr "Να μην είναι "
13258 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
13259 msgstr "εξ ορισμού το πεδίο αριθμού κάρτας στην οθόνη προσθήκης μέλους ο αμέσως επόμενες διαθέσιμος αριθμός κάρτας (για παράδειγμα, αν ο μεγαλύτερος αριθμός κάρτας που χρησιμοποιείται είναι 26345000012941, τότε το πεδίο αυτό θα συμπληρωθεί εξ ορισμού με 26345000012942),"
13271 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
13272 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# (entrer des chois multiples séparés par |). Laisser vide pour désactiver"
13284 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
13285 msgstr "Οι εγγυητές μπορούν να είναι οι ακόλουθοι αυτών που εγγυούνται: "
13297 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
13298 msgstr "Να γίνεται "
13310 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
13311 msgstr "Να μη γίνεται "
13323 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
13324 msgstr "έλεγχος και δημιουργία αριθμών καρτών μελών σύμφωνα με το στυλ Katipo. Αυτό παραβλέπει το <code>autoMemberNum</code) αν είναι ενεργοποιημένο."
13336 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13337 msgstr "Να επιτρέπεται"
13349 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13350 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13362 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
13363 msgstr "στο προσωπικό να έχει πρόσβαση στο ιστορικό δανεισμών των μελών (αποθηκεύεται ανεξάρτητα από την επιλογή)."
13375 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# Do"
13388 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# Don't"
13401 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# allow patrons to be linked to institutions (which must be set up as Institution patrons)."
13402 msgstr "επιτρέπεται στα μέλη να συνδέονται με ιδρύματα (τα οποία πρέπει να ρυθμίζονται στα μέλη ιδρύματα)."
13414 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
13415 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης για το προσωπικό και τα μέλη πρέπει να αποτελούνται το λιγότερο από "
13427 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13428 msgstr "χαρακτήρες."
13440 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13441 msgstr "Να επιτρέπεται"
13453 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13454 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13466 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
13467 msgstr "οι εικόνες μελών να φορτώνονται και στη συνέχεια ν εμφανίζονται στη διεπαφή προσωπικού."
13479 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13480 msgstr "Να γίνεται "
13492 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13493 msgstr "Να μη γίνεται "
13505 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13506 msgstr "αποθήκευση και εμφάνιση των επωνύμων σε κεφαλαία."
13518 msgid "searching.pref"
13521 # Searching > Features
13522 # Searching > Features
13523 # Searching > Features
13524 # Searching > Features
13525 # Searching > Features
13526 # Searching > Features
13527 # Searching > Features
13528 # Searching > Features
13529 # Searching > Features
13530 # Searching > Features
13531 msgid "searching.pref Features"
13532 msgstr "Χαρακτηριστικά "
13534 # Searching > Results Display
13535 # Searching > Results Display
13536 # Searching > Results Display
13537 # Searching > Results Display
13538 # Searching > Results Display
13539 # Searching > Results Display
13540 # Searching > Results Display
13541 # Searching > Results Display
13542 # Searching > Results Display
13543 # Searching > Results Display
13544 msgid "searching.pref Results Display"
13545 msgstr "Εμφάνιση Αποτελεσμάτων"
13547 # Searching > Search Form
13548 # Searching > Search Form
13549 # Searching > Search Form
13550 # Searching > Search Form
13551 # Searching > Search Form
13552 # Searching > Search Form
13553 # Searching > Search Form
13554 # Searching > Search Form
13555 # Searching > Search Form
13556 # Searching > Search Form
13557 msgid "searching.pref Search Form"
13558 msgstr "Φόρμα Αναζήτησης"
13560 # Searching > Search Form
13561 # Searching > Search Form
13562 # Searching > Search Form
13563 # Searching > Search Form
13564 # Searching > Search Form
13565 # Searching > Search Form
13566 # Searching > Search Form
13567 # Searching > Search Form
13568 # Searching > Search Form
13569 # Searching > Search Form
13570 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
13571 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Comprend actuellement les valeurs</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
13573 # Searching > Search Form
13574 # Searching > Search Form
13575 # Searching > Search Form
13576 # Searching > Search Form
13577 # Searching > Search Form
13578 # Searching > Search Form
13579 # Searching > Search Form
13580 # Searching > Search Form
13581 # Searching > Search Form
13582 # Searching > Search Form
13583 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
13584 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Affiche des onglets dans la recherche avancée de l'OPAC et l'interface proShow tabs pour limiter les recherche sur les champs"
13586 # Searching > Search Form
13587 # Searching > Search Form
13588 # Searching > Search Form
13589 # Searching > Search Form
13590 # Searching > Search Form
13591 # Searching > Search Form
13592 # Searching > Search Form
13593 # Searching > Search Form
13594 # Searching > Search Form
13595 # Searching > Search Form
13596 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
13597 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# (séparer les valeurs par |). Les onglets s'affichent dans l'ordre de la liste.<br/>"
13599 # Searching > Results Display
13600 # Searching > Results Display
13601 # Searching > Results Display
13602 # Searching > Results Display
13603 # Searching > Results Display
13604 # Searching > Results Display
13605 # Searching > Results Display
13606 # Searching > Results Display
13607 # Searching > Results Display
13608 # Searching > Results Display
13609 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13610 msgstr "Περικοπή μήκους προσδιοριστικού τμήματος σε "
13612 # Searching > Results Display
13613 # Searching > Results Display
13614 # Searching > Results Display
13615 # Searching > Results Display
13616 # Searching > Results Display
13617 # Searching > Results Display
13618 # Searching > Results Display
13619 # Searching > Results Display
13620 # Searching > Results Display
13621 # Searching > Results Display
13622 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
13623 msgstr "χαρακτήρες, στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
13625 # Searching > Features
13626 # Searching > Features
13627 # Searching > Features
13628 # Searching > Features
13629 # Searching > Features
13630 # Searching > Features
13631 # Searching > Features
13632 # Searching > Features
13633 # Searching > Features
13634 # Searching > Features
13635 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
13638 # Searching > Features
13639 # Searching > Features
13640 # Searching > Features
13641 # Searching > Features
13642 # Searching > Features
13643 # Searching > Features
13644 # Searching > Features
13645 # Searching > Features
13646 # Searching > Features
13647 # Searching > Features
13648 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13651 # Searching > Features
13652 # Searching > Features
13653 # Searching > Features
13654 # Searching > Features
13655 # Searching > Features
13656 # Searching > Features
13657 # Searching > Features
13658 # Searching > Features
13659 # Searching > Features
13660 # Searching > Features
13661 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13664 # Searching > Search Form
13665 # Searching > Search Form
13666 # Searching > Search Form
13667 # Searching > Search Form
13668 # Searching > Search Form
13669 # Searching > Search Form
13670 # Searching > Search Form
13671 # Searching > Search Form
13672 # Searching > Search Form
13673 # Searching > Search Form
13674 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13677 # Searching > Search Form
13678 # Searching > Search Form
13679 # Searching > Search Form
13680 # Searching > Search Form
13681 # Searching > Search Form
13682 # Searching > Search Form
13683 # Searching > Search Form
13684 # Searching > Search Form
13685 # Searching > Search Form
13686 # Searching > Search Form
13687 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13690 # Searching > Search Form
13691 # Searching > Search Form
13692 # Searching > Search Form
13693 # Searching > Search Form
13694 # Searching > Search Form
13695 # Searching > Search Form
13696 # Searching > Search Form
13697 # Searching > Search Form
13698 # Searching > Search Form
13699 # Searching > Search Form
13700 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
13703 # Searching > Search Form
13704 # Searching > Search Form
13705 # Searching > Search Form
13706 # Searching > Search Form
13707 # Searching > Search Form
13708 # Searching > Search Form
13709 # Searching > Search Form
13710 # Searching > Search Form
13711 # Searching > Search Form
13712 # Searching > Search Form
13713 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13716 # Searching > Results Display
13717 # Searching > Results Display
13718 # Searching > Results Display
13719 # Searching > Results Display
13720 # Searching > Results Display
13721 # Searching > Results Display
13722 # Searching > Results Display
13723 # Searching > Results Display
13724 # Searching > Results Display
13725 # Searching > Results Display
13726 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
13727 msgstr "Να μην εμφανίζεται "
13729 # Searching > Results Display
13730 # Searching > Results Display
13731 # Searching > Results Display
13732 # Searching > Results Display
13733 # Searching > Results Display
13734 # Searching > Results Display
13735 # Searching > Results Display
13736 # Searching > Results Display
13737 # Searching > Results Display
13738 # Searching > Results Display
13739 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
13740 msgstr "Να εμφανίζεται "
13742 # Searching > Results Display
13743 # Searching > Results Display
13744 # Searching > Results Display
13745 # Searching > Results Display
13746 # Searching > Results Display
13747 # Searching > Results Display
13748 # Searching > Results Display
13749 # Searching > Results Display
13750 # Searching > Results Display
13751 # Searching > Results Display
13752 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
13755 # Searching > Search Form
13756 # Searching > Search Form
13757 # Searching > Search Form
13758 # Searching > Search Form
13759 # Searching > Search Form
13760 # Searching > Search Form
13761 # Searching > Search Form
13762 # Searching > Search Form
13763 # Searching > Search Form
13764 # Searching > Search Form
13765 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13768 # Searching > Search Form
13769 # Searching > Search Form
13770 # Searching > Search Form
13771 # Searching > Search Form
13772 # Searching > Search Form
13773 # Searching > Search Form
13774 # Searching > Search Form
13775 # Searching > Search Form
13776 # Searching > Search Form
13777 # Searching > Search Form
13778 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13781 # Searching > Search Form
13782 # Searching > Search Form
13783 # Searching > Search Form
13784 # Searching > Search Form
13785 # Searching > Search Form
13786 # Searching > Search Form
13787 # Searching > Search Form
13788 # Searching > Search Form
13789 # Searching > Search Form
13790 # Searching > Search Form
13791 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
13794 # Searching > Search Form
13795 # Searching > Search Form
13796 # Searching > Search Form
13797 # Searching > Search Form
13798 # Searching > Search Form
13799 # Searching > Search Form
13800 # Searching > Search Form
13801 # Searching > Search Form
13802 # Searching > Search Form
13803 # Searching > Search Form
13804 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13807 # Searching > Results Display
13808 # Searching > Results Display
13809 # Searching > Results Display
13810 # Searching > Results Display
13811 # Searching > Results Display
13812 # Searching > Results Display
13813 # Searching > Results Display
13814 # Searching > Results Display
13815 # Searching > Results Display
13816 # Searching > Results Display
13817 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13820 # Searching > Results Display
13821 # Searching > Results Display
13822 # Searching > Results Display
13823 # Searching > Results Display
13824 # Searching > Results Display
13825 # Searching > Results Display
13826 # Searching > Results Display
13827 # Searching > Results Display
13828 # Searching > Results Display
13829 # Searching > Results Display
13830 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
13831 msgstr "Εξ ορισμού, στον OPAC τα αποτελέσματα αναζήτησης να ταξινομούνται κατά "
13833 # Searching > Results Display
13834 # Searching > Results Display
13835 # Searching > Results Display
13836 # Searching > Results Display
13837 # Searching > Results Display
13838 # Searching > Results Display
13839 # Searching > Results Display
13840 # Searching > Results Display
13841 # Searching > Results Display
13842 # Searching > Results Display
13843 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13844 msgstr "σε αύξουσα σειρά. "
13846 # Searching > Results Display
13847 # Searching > Results Display
13848 # Searching > Results Display
13849 # Searching > Results Display
13850 # Searching > Results Display
13851 # Searching > Results Display
13852 # Searching > Results Display
13853 # Searching > Results Display
13854 # Searching > Results Display
13855 # Searching > Results Display
13856 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13859 # Searching > Results Display
13860 # Searching > Results Display
13861 # Searching > Results Display
13862 # Searching > Results Display
13863 # Searching > Results Display
13864 # Searching > Results Display
13865 # Searching > Results Display
13866 # Searching > Results Display
13867 # Searching > Results Display
13868 # Searching > Results Display
13869 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13870 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
13872 # Searching > Results Display
13873 # Searching > Results Display
13874 # Searching > Results Display
13875 # Searching > Results Display
13876 # Searching > Results Display
13877 # Searching > Results Display
13878 # Searching > Results Display
13879 # Searching > Results Display
13880 # Searching > Results Display
13881 # Searching > Results Display
13882 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13883 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
13885 # Searching > Results Display
13886 # Searching > Results Display
13887 # Searching > Results Display
13888 # Searching > Results Display
13889 # Searching > Results Display
13890 # Searching > Results Display
13891 # Searching > Results Display
13892 # Searching > Results Display
13893 # Searching > Results Display
13894 # Searching > Results Display
13895 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13896 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
13898 # Searching > Results Display
13899 # Searching > Results Display
13900 # Searching > Results Display
13901 # Searching > Results Display
13902 # Searching > Results Display
13903 # Searching > Results Display
13904 # Searching > Results Display
13905 # Searching > Results Display
13906 # Searching > Results Display
13907 # Searching > Results Display
13908 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13909 msgstr "σε φθίνουσα σειρά,"
13911 # Searching > Results Display
13912 # Searching > Results Display
13913 # Searching > Results Display
13914 # Searching > Results Display
13915 # Searching > Results Display
13916 # Searching > Results Display
13917 # Searching > Results Display
13918 # Searching > Results Display
13919 # Searching > Results Display
13920 # Searching > Results Display
13921 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13922 msgstr "από το A στο Z."
13924 # Searching > Results Display
13925 # Searching > Results Display
13926 # Searching > Results Display
13927 # Searching > Results Display
13928 # Searching > Results Display
13929 # Searching > Results Display
13930 # Searching > Results Display
13931 # Searching > Results Display
13932 # Searching > Results Display
13933 # Searching > Results Display
13934 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13935 msgstr "από το Z στο Α."
13937 # Searching > Results Display
13938 # Searching > Results Display
13939 # Searching > Results Display
13940 # Searching > Results Display
13941 # Searching > Results Display
13942 # Searching > Results Display
13943 # Searching > Results Display
13944 # Searching > Results Display
13945 # Searching > Results Display
13946 # Searching > Results Display
13947 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13948 msgstr "σχετικότητα"
13950 # Searching > Results Display
13951 # Searching > Results Display
13952 # Searching > Results Display
13953 # Searching > Results Display
13954 # Searching > Results Display
13955 # Searching > Results Display
13956 # Searching > Results Display
13957 # Searching > Results Display
13958 # Searching > Results Display
13959 # Searching > Results Display
13960 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13963 # Searching > Results Display
13964 # Searching > Results Display
13965 # Searching > Results Display
13966 # Searching > Results Display
13967 # Searching > Results Display
13968 # Searching > Results Display
13969 # Searching > Results Display
13970 # Searching > Results Display
13971 # Searching > Results Display
13972 # Searching > Results Display
13973 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13974 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
13976 # Searching > Results Display
13977 # Searching > Results Display
13978 # Searching > Results Display
13979 # Searching > Results Display
13980 # Searching > Results Display
13981 # Searching > Results Display
13982 # Searching > Results Display
13983 # Searching > Results Display
13984 # Searching > Results Display
13985 # Searching > Results Display
13986 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13987 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται "
13989 # Searching > Results Display
13990 # Searching > Results Display
13991 # Searching > Results Display
13992 # Searching > Results Display
13993 # Searching > Results Display
13994 # Searching > Results Display
13995 # Searching > Results Display
13996 # Searching > Results Display
13997 # Searching > Results Display
13998 # Searching > Results Display
13999 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
14000 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
14002 # Searching > Features
14003 # Searching > Features
14004 # Searching > Features
14005 # Searching > Features
14006 # Searching > Features
14007 # Searching > Features
14008 # Searching > Features
14009 # Searching > Features
14010 # Searching > Features
14011 # Searching > Features
14012 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
14013 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται "
14015 # Searching > Features
14016 # Searching > Features
14017 # Searching > Features
14018 # Searching > Features
14019 # Searching > Features
14020 # Searching > Features
14021 # Searching > Features
14022 # Searching > Features
14023 # Searching > Features
14024 # Searching > Features
14025 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
14026 msgstr "το PazPar2 για την ομαδοποίηση παρόμοιων αποτελεσμάτων στον OPAC. Αυτό απαιτεί το PazPar2 να είναι εγκατεστημένο και να τρέχει."
14028 # Searching > Features
14029 # Searching > Features
14030 # Searching > Features
14031 # Searching > Features
14032 # Searching > Features
14033 # Searching > Features
14034 # Searching > Features
14035 # Searching > Features
14036 # Searching > Features
14037 # Searching > Features
14038 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
14039 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
14041 # Searching > Features
14042 # Searching > Features
14043 # Searching > Features
14044 # Searching > Features
14045 # Searching > Features
14046 # Searching > Features
14047 # Searching > Features
14048 # Searching > Features
14049 # Searching > Features
14050 # Searching > Features
14051 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
14052 msgstr "<br />(Ο χαρακτήρας * θα χρησιμοποιούνταν όπως: <cite>Βιβλιο*</cite> ή <cite>*θήκη</cite>.)"
14054 # Searching > Features
14055 # Searching > Features
14056 # Searching > Features
14057 # Searching > Features
14058 # Searching > Features
14059 # Searching > Features
14060 # Searching > Features
14061 # Searching > Features
14062 # Searching > Features
14063 # Searching > Features
14064 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
14065 msgstr "Να γίνεται αναζήτηση wildcard (όπου, για παράδειγμα το, <cite>Βιβλιο</cite> θα επέστρεφε αποτελέσματα και για το <cite>Βιβλιοπωλείο</cite> και για το <cite>βιβλιοθήκη</cite>)"
14067 # Searching > Features
14068 # Searching > Features
14069 # Searching > Features
14070 # Searching > Features
14071 # Searching > Features
14072 # Searching > Features
14073 # Searching > Features
14074 # Searching > Features
14075 # Searching > Features
14076 # Searching > Features
14077 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
14080 # Searching > Features
14081 # Searching > Features
14082 # Searching > Features
14083 # Searching > Features
14084 # Searching > Features
14085 # Searching > Features
14086 # Searching > Features
14087 # Searching > Features
14088 # Searching > Features
14089 # Searching > Features
14090 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
14091 msgstr "μόνο με την προσθήκη του *."
14093 # Searching > Features
14094 # Searching > Features
14095 # Searching > Features
14096 # Searching > Features
14097 # Searching > Features
14098 # Searching > Features
14099 # Searching > Features
14100 # Searching > Features
14101 # Searching > Features
14102 # Searching > Features
14103 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
14104 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
14106 # Searching > Features
14107 # Searching > Features
14108 # Searching > Features
14109 # Searching > Features
14110 # Searching > Features
14111 # Searching > Features
14112 # Searching > Features
14113 # Searching > Features
14114 # Searching > Features
14115 # Searching > Features
14116 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
14117 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
14119 # Searching > Features
14120 # Searching > Features
14121 # Searching > Features
14122 # Searching > Features
14123 # Searching > Features
14124 # Searching > Features
14125 # Searching > Features
14126 # Searching > Features
14127 # Searching > Features
14128 # Searching > Features
14129 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
14130 msgstr "ταιριάσματος παρόμοιων ορθογραφικά λέξεων στην αναζήτηση (για παράδειγμα μία αναζήτηση για <cite>κριτικός</cite> θα μπορούσε να δώσει αποτελέσματα και για το <cite>κρητικός</cite>. ΑΠΑΙΤΕΊ ZEBRA)."
14132 # Searching > Features
14133 # Searching > Features
14134 # Searching > Features
14135 # Searching > Features
14136 # Searching > Features
14137 # Searching > Features
14138 # Searching > Features
14139 # Searching > Features
14140 # Searching > Features
14141 # Searching > Features
14142 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
14143 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
14145 # Searching > Features
14146 # Searching > Features
14147 # Searching > Features
14148 # Searching > Features
14149 # Searching > Features
14150 # Searching > Features
14151 # Searching > Features
14152 # Searching > Features
14153 # Searching > Features
14154 # Searching > Features
14155 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
14156 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
14158 # Searching > Features
14159 # Searching > Features
14160 # Searching > Features
14161 # Searching > Features
14162 # Searching > Features
14163 # Searching > Features
14164 # Searching > Features
14165 # Searching > Features
14166 # Searching > Features
14167 # Searching > Features
14168 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
14169 msgstr "ταιριάσματος λέξεων με την ίδια βάση σε μία αναζήτηση (για παράδειγμα, μία αναζήτηση για <cite>ενεργοποίηση</cite> θα επέστρεφε επίσης αποτελέσματα για το <cite>ενεργοποιημένο</cite>. ΑΠΑΙΤΕΊ ZEBRA)."
14171 # Searching > Features
14172 # Searching > Features
14173 # Searching > Features
14174 # Searching > Features
14175 # Searching > Features
14176 # Searching > Features
14177 # Searching > Features
14178 # Searching > Features
14179 # Searching > Features
14180 # Searching > Features
14181 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
14182 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
14184 # Searching > Features
14185 # Searching > Features
14186 # Searching > Features
14187 # Searching > Features
14188 # Searching > Features
14189 # Searching > Features
14190 # Searching > Features
14191 # Searching > Features
14192 # Searching > Features
14193 # Searching > Features
14194 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
14195 msgstr "Να είναι απανεργοποιημένη"
14197 # Searching > Features
14198 # Searching > Features
14199 # Searching > Features
14200 # Searching > Features
14201 # Searching > Features
14202 # Searching > Features
14203 # Searching > Features
14204 # Searching > Features
14205 # Searching > Features
14206 # Searching > Features
14207 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
14208 msgstr "η σειρά αποτελεσμάτων αναζήτησης κατά σχετικότητα (ΑΠΑΙΤΕΊ ZEBRA)."
14210 # Searching > Features
14211 # Searching > Features
14212 # Searching > Features
14213 # Searching > Features
14214 # Searching > Features
14215 # Searching > Features
14216 # Searching > Features
14217 # Searching > Features
14218 # Searching > Features
14219 # Searching > Features
14220 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
14221 msgstr "Να επιβάλλεται "
14223 # Searching > Features
14224 # Searching > Features
14225 # Searching > Features
14226 # Searching > Features
14227 # Searching > Features
14228 # Searching > Features
14229 # Searching > Features
14230 # Searching > Features
14231 # Searching > Features
14232 # Searching > Features
14233 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
14234 msgstr "Να μην επιβάλλεται "
14236 # Searching > Features
14237 # Searching > Features
14238 # Searching > Features
14239 # Searching > Features
14240 # Searching > Features
14241 # Searching > Features
14242 # Searching > Features
14243 # Searching > Features
14244 # Searching > Features
14245 # Searching > Features
14246 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
14247 msgstr "τα ιχνεύματα θεμάτων στον OPAC και στη Διεπαφή Προσωπικού να αναζητούν μόνο ταυτίσεις ολοκληρωμένων-υποπεδίων."
14249 # Searching > Features
14250 # Searching > Features
14251 # Searching > Features
14252 # Searching > Features
14253 # Searching > Features
14254 # Searching > Features
14255 # Searching > Features
14256 # Searching > Features
14257 # Searching > Features
14258 # Searching > Features
14259 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
14260 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται "
14262 # Searching > Features
14263 # Searching > Features
14264 # Searching > Features
14265 # Searching > Features
14266 # Searching > Features
14267 # Searching > Features
14268 # Searching > Features
14269 # Searching > Features
14270 # Searching > Features
14271 # Searching > Features
14272 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
14273 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται "
14275 # Searching > Features
14276 # Searching > Features
14277 # Searching > Features
14278 # Searching > Features
14279 # Searching > Features
14280 # Searching > Features
14281 # Searching > Features
14282 # Searching > Features
14283 # Searching > Features
14284 # Searching > Features
14285 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
14286 msgstr "υποδιαιρέσεις για αναζητήσεις που δημιουργούνται με κλικ σε ιχνεύματα θεμάτων."
14288 # Searching > Results Display
14289 # Searching > Results Display
14290 # Searching > Results Display
14291 # Searching > Results Display
14292 # Searching > Results Display
14293 # Searching > Results Display
14294 # Searching > Results Display
14295 # Searching > Results Display
14296 # Searching > Results Display
14297 # Searching > Results Display
14298 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
14301 # Searching > Features
14302 # Searching > Features
14303 # Searching > Features
14304 # Searching > Features
14305 # Searching > Features
14306 # Searching > Features
14307 # Searching > Features
14308 # Searching > Features
14309 # Searching > Features
14310 # Searching > Features
14311 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
14314 # Searching > Features
14315 # Searching > Features
14316 # Searching > Features
14317 # Searching > Features
14318 # Searching > Features
14319 # Searching > Features
14320 # Searching > Features
14321 # Searching > Features
14322 # Searching > Features
14323 # Searching > Features
14324 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
14327 # Searching > Features
14328 # Searching > Features
14329 # Searching > Features
14330 # Searching > Features
14331 # Searching > Features
14332 # Searching > Features
14333 # Searching > Features
14334 # Searching > Features
14335 # Searching > Features
14336 # Searching > Features
14337 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
14340 # Searching > Features
14341 # Searching > Features
14342 # Searching > Features
14343 # Searching > Features
14344 # Searching > Features
14345 # Searching > Features
14346 # Searching > Features
14347 # Searching > Features
14348 # Searching > Features
14349 # Searching > Features
14350 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
14353 # Searching > Features
14354 # Searching > Features
14355 # Searching > Features
14356 # Searching > Features
14357 # Searching > Features
14358 # Searching > Features
14359 # Searching > Features
14360 # Searching > Features
14361 # Searching > Features
14362 # Searching > Features
14363 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
14366 # Searching > Features
14367 # Searching > Features
14368 # Searching > Features
14369 # Searching > Features
14370 # Searching > Features
14371 # Searching > Features
14372 # Searching > Features
14373 # Searching > Features
14374 # Searching > Features
14375 # Searching > Features
14376 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
14379 # Searching > Results Display
14380 # Searching > Results Display
14381 # Searching > Results Display
14382 # Searching > Results Display
14383 # Searching > Results Display
14384 # Searching > Results Display
14385 # Searching > Results Display
14386 # Searching > Results Display
14387 # Searching > Results Display
14388 # Searching > Results Display
14389 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
14392 # Searching > Results Display
14393 # Searching > Results Display
14394 # Searching > Results Display
14395 # Searching > Results Display
14396 # Searching > Results Display
14397 # Searching > Results Display
14398 # Searching > Results Display
14399 # Searching > Results Display
14400 # Searching > Results Display
14401 # Searching > Results Display
14402 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
14403 msgstr "Εξ ορισμού, να ταξινομούνται τα αποτελέσματα αναζήτησης στη διεπαφή προσωπικού κατά"
14405 # Searching > Results Display
14406 # Searching > Results Display
14407 # Searching > Results Display
14408 # Searching > Results Display
14409 # Searching > Results Display
14410 # Searching > Results Display
14411 # Searching > Results Display
14412 # Searching > Results Display
14413 # Searching > Results Display
14414 # Searching > Results Display
14415 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
14416 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
14418 # Searching > Results Display
14419 # Searching > Results Display
14420 # Searching > Results Display
14421 # Searching > Results Display
14422 # Searching > Results Display
14423 # Searching > Results Display
14424 # Searching > Results Display
14425 # Searching > Results Display
14426 # Searching > Results Display
14427 # Searching > Results Display
14428 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
14431 # Searching > Results Display
14432 # Searching > Results Display
14433 # Searching > Results Display
14434 # Searching > Results Display
14435 # Searching > Results Display
14436 # Searching > Results Display
14437 # Searching > Results Display
14438 # Searching > Results Display
14439 # Searching > Results Display
14440 # Searching > Results Display
14441 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
14442 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
14444 # Searching > Results Display
14445 # Searching > Results Display
14446 # Searching > Results Display
14447 # Searching > Results Display
14448 # Searching > Results Display
14449 # Searching > Results Display
14450 # Searching > Results Display
14451 # Searching > Results Display
14452 # Searching > Results Display
14453 # Searching > Results Display
14454 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
14455 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
14457 # Searching > Results Display
14458 # Searching > Results Display
14459 # Searching > Results Display
14460 # Searching > Results Display
14461 # Searching > Results Display
14462 # Searching > Results Display
14463 # Searching > Results Display
14464 # Searching > Results Display
14465 # Searching > Results Display
14466 # Searching > Results Display
14467 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
14468 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
14470 # Searching > Results Display
14471 # Searching > Results Display
14472 # Searching > Results Display
14473 # Searching > Results Display
14474 # Searching > Results Display
14475 # Searching > Results Display
14476 # Searching > Results Display
14477 # Searching > Results Display
14478 # Searching > Results Display
14479 # Searching > Results Display
14480 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
14481 msgstr "σε φθίνουσα σειρά."
14483 # Searching > Results Display
14484 # Searching > Results Display
14485 # Searching > Results Display
14486 # Searching > Results Display
14487 # Searching > Results Display
14488 # Searching > Results Display
14489 # Searching > Results Display
14490 # Searching > Results Display
14491 # Searching > Results Display
14492 # Searching > Results Display
14493 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
14494 msgstr "από το A στο Z."
14496 # Searching > Results Display
14497 # Searching > Results Display
14498 # Searching > Results Display
14499 # Searching > Results Display
14500 # Searching > Results Display
14501 # Searching > Results Display
14502 # Searching > Results Display
14503 # Searching > Results Display
14504 # Searching > Results Display
14505 # Searching > Results Display
14506 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
14507 msgstr "από το Z στο A."
14509 # Searching > Results Display
14510 # Searching > Results Display
14511 # Searching > Results Display
14512 # Searching > Results Display
14513 # Searching > Results Display
14514 # Searching > Results Display
14515 # Searching > Results Display
14516 # Searching > Results Display
14517 # Searching > Results Display
14518 # Searching > Results Display
14519 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
14520 msgstr "σχετικότητα"
14522 # Searching > Results Display
14523 # Searching > Results Display
14524 # Searching > Results Display
14525 # Searching > Results Display
14526 # Searching > Results Display
14527 # Searching > Results Display
14528 # Searching > Results Display
14529 # Searching > Results Display
14530 # Searching > Results Display
14531 # Searching > Results Display
14532 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
14535 # Searching > Results Display
14536 # Searching > Results Display
14537 # Searching > Results Display
14538 # Searching > Results Display
14539 # Searching > Results Display
14540 # Searching > Results Display
14541 # Searching > Results Display
14542 # Searching > Results Display
14543 # Searching > Results Display
14544 # Searching > Results Display
14545 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
14546 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
14548 # Searching > Results Display
14549 # Searching > Results Display
14550 # Searching > Results Display
14551 # Searching > Results Display
14552 # Searching > Results Display
14553 # Searching > Results Display
14554 # Searching > Results Display
14555 # Searching > Results Display
14556 # Searching > Results Display
14557 # Searching > Results Display
14558 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
14559 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
14561 # Searching > Results Display
14562 # Searching > Results Display
14563 # Searching > Results Display
14564 # Searching > Results Display
14565 # Searching > Results Display
14566 # Searching > Results Display
14567 # Searching > Results Display
14568 # Searching > Results Display
14569 # Searching > Results Display
14570 # Searching > Results Display
14571 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
14572 msgstr "Να εμφανίζονται "
14574 # Searching > Results Display
14575 # Searching > Results Display
14576 # Searching > Results Display
14577 # Searching > Results Display
14578 # Searching > Results Display
14579 # Searching > Results Display
14580 # Searching > Results Display
14581 # Searching > Results Display
14582 # Searching > Results Display
14583 # Searching > Results Display
14584 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
14585 msgstr "οι μετρήσεις προσδιοριστικών τμημάτων. Η σχετικότητα αυτών των αριθμό εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την τιμή στην προτίμηση maxRecordsForFacets. Εφαρμόζεται στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
14587 # Searching > Search Form
14588 # Searching > Search Form
14589 # Searching > Search Form
14590 # Searching > Search Form
14591 # Searching > Search Form
14592 # Searching > Search Form
14593 # Searching > Search Form
14594 # Searching > Search Form
14595 # Searching > Search Form
14596 # Searching > Search Form
14597 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
14598 msgstr "το \"Περισσότερες επιλογές\" στις σελίδες σύνθετης αναζήτησης του OPAC και της διεπαφής προσωπικού."
14600 # Searching > Search Form
14601 # Searching > Search Form
14602 # Searching > Search Form
14603 # Searching > Search Form
14604 # Searching > Search Form
14605 # Searching > Search Form
14606 # Searching > Search Form
14607 # Searching > Search Form
14608 # Searching > Search Form
14609 # Searching > Search Form
14610 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
14611 msgstr "Εξ ορισμού, "
14613 # Searching > Search Form
14614 # Searching > Search Form
14615 # Searching > Search Form
14616 # Searching > Search Form
14617 # Searching > Search Form
14618 # Searching > Search Form
14619 # Searching > Search Form
14620 # Searching > Search Form
14621 # Searching > Search Form
14622 # Searching > Search Form
14623 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
14624 msgstr "να μην εμφανίζεται "
14626 # Searching > Search Form
14627 # Searching > Search Form
14628 # Searching > Search Form
14629 # Searching > Search Form
14630 # Searching > Search Form
14631 # Searching > Search Form
14632 # Searching > Search Form
14633 # Searching > Search Form
14634 # Searching > Search Form
14635 # Searching > Search Form
14636 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
14637 msgstr "να εμφανίζεται "
14639 # Searching > Results Display
14640 # Searching > Results Display
14641 # Searching > Results Display
14642 # Searching > Results Display
14643 # Searching > Results Display
14644 # Searching > Results Display
14645 # Searching > Results Display
14646 # Searching > Results Display
14647 # Searching > Results Display
14648 # Searching > Results Display
14649 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
14650 msgstr "Να εμφανίζονται μέχρι "
14652 # Searching > Results Display
14653 # Searching > Results Display
14654 # Searching > Results Display
14655 # Searching > Results Display
14656 # Searching > Results Display
14657 # Searching > Results Display
14658 # Searching > Results Display
14659 # Searching > Results Display
14660 # Searching > Results Display
14661 # Searching > Results Display
14662 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
14663 msgstr "αντίτυπα ανά biblio στα αποτελέσματα αναζήτησης"
14665 # Searching > Results Display
14666 # Searching > Results Display
14667 # Searching > Results Display
14668 # Searching > Results Display
14669 # Searching > Results Display
14670 # Searching > Results Display
14671 # Searching > Results Display
14672 # Searching > Results Display
14673 # Searching > Results Display
14674 # Searching > Results Display
14675 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
14676 msgstr "Τα προσδιοριστικά τμήματα να δημιουργούνται βάσει "
14678 # Searching > Results Display
14679 # Searching > Results Display
14680 # Searching > Results Display
14681 # Searching > Results Display
14682 # Searching > Results Display
14683 # Searching > Results Display
14684 # Searching > Results Display
14685 # Searching > Results Display
14686 # Searching > Results Display
14687 # Searching > Results Display
14688 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
14689 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
14691 # Searching > Results Display
14692 # Searching > Results Display
14693 # Searching > Results Display
14694 # Searching > Results Display
14695 # Searching > Results Display
14696 # Searching > Results Display
14697 # Searching > Results Display
14698 # Searching > Results Display
14699 # Searching > Results Display
14700 # Searching > Results Display
14701 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14702 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται "
14704 # Searching > Results Display
14705 # Searching > Results Display
14706 # Searching > Results Display
14707 # Searching > Results Display
14708 # Searching > Results Display
14709 # Searching > Results Display
14710 # Searching > Results Display
14711 # Searching > Results Display
14712 # Searching > Results Display
14713 # Searching > Results Display
14714 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
14715 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού. "
14727 msgid "serials.pref"
14728 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
14740 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14741 msgstr "Να εμφανίζονται τα "
14753 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
14754 msgstr "τελευταία τεύχη μία περιοδικής έκδοσης στον OPAC."
14766 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14767 msgstr "Να γίνεται προσθήκη"
14779 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14780 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
14792 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
14793 msgstr "πρότασης για ένα biblio όταν η προσαρτημένη του περιοδική έκδοση ανανεώνεται. "
14805 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14806 msgstr "Να μην τοποθετούνται "
14818 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14819 msgstr "Να τοποθετούνται "
14831 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
14832 msgstr "σε κράτηση οι παραληφθείσες περιοδικές εκδόσεις αν είναι σε μία λίστα δρομολόγησης."
14844 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
14845 msgstr "serials.pref#RoutingListNote# Ajouter la note suivante sur tous les bordereaux de circulation:"
14857 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Add"
14858 msgstr "Να προσθέτονται "
14870 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't add"
14871 msgstr "Να μην προσθέτονται "
14883 msgid "serials.pref#RoutingSerials# received serials to the routing list."
14884 msgstr "στη λίστα δρομολόγησης οι παραληφθείσες περιοδικές εκδόσεις."
14896 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14897 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
14909 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
14910 msgstr "τελευταία τεύχη μίας περιοδικής έκδοσης στη διεπαφή προσωπικού."
14922 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
14935 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
14948 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14961 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14974 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14987 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
14988 msgstr "η καρτέλα Αντιτύπων"
15000 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
15001 msgstr "η καρτέλα Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων"
15013 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
15014 msgstr "Να εμφανίζεται "
15026 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
15027 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών "
15039 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
15040 msgstr "ως η προκαθορισμένη καρτέλα για τις περιοδικές εκδόσεις στον OPAC. Παρακαλώ σημειώστε ότι η καρτέλα Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων είναι προς το παρόν διαθέσιμη μόνο για τους χρήστες UNIMARC."
15052 msgid "staff_client.pref"
15053 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
15055 # Staff Client > Appearance
15056 # Staff Client > Appearance
15057 # Staff Client > Appearance
15058 # Staff Client > Appearance
15059 # Staff Client > Appearance
15060 # Staff Client > Appearance
15061 # Staff Client > Appearance
15062 # Staff Client > Appearance
15063 # Staff Client > Appearance
15064 # Staff Client > Appearance
15065 msgid "staff_client.pref Appearance"
15068 # Staff Client > Options
15069 # Staff Client > Options
15070 # Staff Client > Options
15071 # Staff Client > Options
15072 # Staff Client > Options
15073 # Staff Client > Options
15074 # Staff Client > Options
15075 # Staff Client > Options
15076 # Staff Client > Options
15077 # Staff Client > Options
15078 msgid "staff_client.pref Options"
15081 # Staff Client > Appearance
15082 # Staff Client > Appearance
15083 # Staff Client > Appearance
15084 # Staff Client > Appearance
15085 # Staff Client > Appearance
15086 # Staff Client > Appearance
15087 # Staff Client > Appearance
15088 # Staff Client > Appearance
15089 # Staff Client > Appearance
15090 # Staff Client > Appearance
15091 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both Results and Details pages (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
15092 msgstr "Και στη σελίδα Αποτελεσμάτων και στη σελίδα Στοιχείων (για μελλοντική χρήση, τα XSLT αποτελέσματα δε λειτουργούν αυτή τη στιγμή)."
15094 # Staff Client > Appearance
15095 # Staff Client > Appearance
15096 # Staff Client > Appearance
15097 # Staff Client > Appearance
15098 # Staff Client > Appearance
15099 # Staff Client > Appearance
15100 # Staff Client > Appearance
15101 # Staff Client > Appearance
15102 # Staff Client > Appearance
15103 # Staff Client > Appearance
15104 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Details page only"
15105 msgstr "Στη σελίδα Στοιχείων μόνο"
15107 # Staff Client > Appearance
15108 # Staff Client > Appearance
15109 # Staff Client > Appearance
15110 # Staff Client > Appearance
15111 # Staff Client > Appearance
15112 # Staff Client > Appearance
15113 # Staff Client > Appearance
15114 # Staff Client > Appearance
15115 # Staff Client > Appearance
15116 # Staff Client > Appearance
15117 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
15118 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα:"
15120 # Staff Client > Appearance
15121 # Staff Client > Appearance
15122 # Staff Client > Appearance
15123 # Staff Client > Appearance
15124 # Staff Client > Appearance
15125 # Staff Client > Appearance
15126 # Staff Client > Appearance
15127 # Staff Client > Appearance
15128 # Staff Client > Appearance
15129 # Staff Client > Appearance
15130 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither Details or Results pages"
15131 msgstr "Ούτε στη σελίδα Στοιχείων ούτε στη σελίδα Αποτελεσμάτων"
15133 # Staff Client > Appearance
15134 # Staff Client > Appearance
15135 # Staff Client > Appearance
15136 # Staff Client > Appearance
15137 # Staff Client > Appearance
15138 # Staff Client > Appearance
15139 # Staff Client > Appearance
15140 # Staff Client > Appearance
15141 # Staff Client > Appearance
15142 # Staff Client > Appearance
15143 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
15144 msgstr "Σημείωση: Η ανάλογη XSLT επιλογή πρέπει να είναι ενεργοποιημένη."
15146 # Staff Client > Appearance
15147 # Staff Client > Appearance
15148 # Staff Client > Appearance
15149 # Staff Client > Appearance
15150 # Staff Client > Appearance
15151 # Staff Client > Appearance
15152 # Staff Client > Appearance
15153 # Staff Client > Appearance
15154 # Staff Client > Appearance
15155 # Staff Client > Appearance
15156 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Results page (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
15157 msgstr "Στη σελίδα Αποτελεσμάτων (για μελλοντική χρήση, τα XSLT αποτελέσματα δε λειτουργούν αυτή τη στιγμή)."
15159 # Staff Client > Appearance
15160 # Staff Client > Appearance
15161 # Staff Client > Appearance
15162 # Staff Client > Appearance
15163 # Staff Client > Appearance
15164 # Staff Client > Appearance
15165 # Staff Client > Appearance
15166 # Staff Client > Appearance
15167 # Staff Client > Appearance
15168 # Staff Client > Appearance
15169 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
15172 # Staff Client > Appearance
15173 # Staff Client > Appearance
15174 # Staff Client > Appearance
15175 # Staff Client > Appearance
15176 # Staff Client > Appearance
15177 # Staff Client > Appearance
15178 # Staff Client > Appearance
15179 # Staff Client > Appearance
15180 # Staff Client > Appearance
15181 # Staff Client > Appearance
15182 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
15185 # Staff Client > Appearance
15186 # Staff Client > Appearance
15187 # Staff Client > Appearance
15188 # Staff Client > Appearance
15189 # Staff Client > Appearance
15190 # Staff Client > Appearance
15191 # Staff Client > Appearance
15192 # Staff Client > Appearance
15193 # Staff Client > Appearance
15194 # Staff Client > Appearance
15195 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
15198 # Staff Client > Options
15199 # Staff Client > Options
15200 # Staff Client > Options
15201 # Staff Client > Options
15202 # Staff Client > Options
15203 # Staff Client > Options
15204 # Staff Client > Options
15205 # Staff Client > Options
15206 # Staff Client > Options
15207 # Staff Client > Options
15208 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
15209 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
15211 # Staff Client > Options
15212 # Staff Client > Options
15213 # Staff Client > Options
15214 # Staff Client > Options
15215 # Staff Client > Options
15216 # Staff Client > Options
15217 # Staff Client > Options
15218 # Staff Client > Options
15219 # Staff Client > Options
15220 # Staff Client > Options
15221 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
15222 msgstr "Να εμφανίζονται "
15224 # Staff Client > Options
15225 # Staff Client > Options
15226 # Staff Client > Options
15227 # Staff Client > Options
15228 # Staff Client > Options
15229 # Staff Client > Options
15230 # Staff Client > Options
15231 # Staff Client > Options
15232 # Staff Client > Options
15233 # Staff Client > Options
15234 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
15235 msgstr "τα ονόματα των μελών που έχουν δανειστεί ή έχουν σε κράτηση τεκμήρια στις σελίδες στοιχείων της οθόνης \"Κράτηση\"."
15237 # Staff Client > Appearance
15238 # Staff Client > Appearance
15239 # Staff Client > Appearance
15240 # Staff Client > Appearance
15241 # Staff Client > Appearance
15242 # Staff Client > Appearance
15243 # Staff Client > Appearance
15244 # Staff Client > Appearance
15245 # Staff Client > Appearance
15246 # Staff Client > Appearance
15247 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
15248 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
15250 # Staff Client > Appearance
15251 # Staff Client > Appearance
15252 # Staff Client > Appearance
15253 # Staff Client > Appearance
15254 # Staff Client > Appearance
15255 # Staff Client > Appearance
15256 # Staff Client > Appearance
15257 # Staff Client > Appearance
15258 # Staff Client > Appearance
15259 # Staff Client > Appearance
15260 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
15261 msgstr "ως η favicon στη Διεπαφή Προσωπικού (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
15263 # Staff Client > Appearance
15264 # Staff Client > Appearance
15265 # Staff Client > Appearance
15266 # Staff Client > Appearance
15267 # Staff Client > Appearance
15268 # Staff Client > Appearance
15269 # Staff Client > Appearance
15270 # Staff Client > Appearance
15271 # Staff Client > Appearance
15272 # Staff Client > Appearance
15273 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
15274 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στα αριστερά του μενού Περισσότερα στην κορυφή κάθε σελίδας στη διεπαφή προσωπικού (πρέπει να είναι μία λίστα συνδέσμων ή κενό): "
15276 # Staff Client > Appearance
15277 # Staff Client > Appearance
15278 # Staff Client > Appearance
15279 # Staff Client > Appearance
15280 # Staff Client > Appearance
15281 # Staff Client > Appearance
15282 # Staff Client > Appearance
15283 # Staff Client > Appearance
15284 # Staff Client > Appearance
15285 # Staff Client > Appearance
15286 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
15289 # Staff Client > Appearance
15290 # Staff Client > Appearance
15291 # Staff Client > Appearance
15292 # Staff Client > Appearance
15293 # Staff Client > Appearance
15294 # Staff Client > Appearance
15295 # Staff Client > Appearance
15296 # Staff Client > Appearance
15297 # Staff Client > Appearance
15298 # Staff Client > Appearance
15299 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
15300 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή προσωπικού:"
15302 # Staff Client > Appearance
15303 # Staff Client > Appearance
15304 # Staff Client > Appearance
15305 # Staff Client > Appearance
15306 # Staff Client > Appearance
15307 # Staff Client > Appearance
15308 # Staff Client > Appearance
15309 # Staff Client > Appearance
15310 # Staff Client > Appearance
15311 # Staff Client > Appearance
15312 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
15313 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της διεπαφής προσωπικού:"
15315 # Staff Client > Appearance
15316 # Staff Client > Appearance
15317 # Staff Client > Appearance
15318 # Staff Client > Appearance
15319 # Staff Client > Appearance
15320 # Staff Client > Appearance
15321 # Staff Client > Appearance
15322 # Staff Client > Appearance
15323 # Staff Client > Appearance
15324 # Staff Client > Appearance
15325 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
15326 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# Ajouter la feuille de style de"
15328 # Staff Client > Appearance
15329 # Staff Client > Appearance
15330 # Staff Client > Appearance
15331 # Staff Client > Appearance
15332 # Staff Client > Appearance
15333 # Staff Client > Appearance
15334 # Staff Client > Appearance
15335 # Staff Client > Appearance
15336 # Staff Client > Appearance
15337 # Staff Client > Appearance
15338 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
15339 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# Pour les bordereaux de prêt et de réservation. (Doit être une URL complète, commençant par <code>http://</code>.)"
15341 # Staff Client > Appearance
15342 # Staff Client > Appearance
15343 # Staff Client > Appearance
15344 # Staff Client > Appearance
15345 # Staff Client > Appearance
15346 # Staff Client > Appearance
15347 # Staff Client > Appearance
15348 # Staff Client > Appearance
15349 # Staff Client > Appearance
15350 # Staff Client > Appearance
15351 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
15352 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
15354 # Staff Client > Appearance
15355 # Staff Client > Appearance
15356 # Staff Client > Appearance
15357 # Staff Client > Appearance
15358 # Staff Client > Appearance
15359 # Staff Client > Appearance
15360 # Staff Client > Appearance
15361 # Staff Client > Appearance
15362 # Staff Client > Appearance
15363 # Staff Client > Appearance
15364 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
15365 msgstr "Να εμφανίζονται "
15367 # Staff Client > Appearance
15368 # Staff Client > Appearance
15369 # Staff Client > Appearance
15370 # Staff Client > Appearance
15371 # Staff Client > Appearance
15372 # Staff Client > Appearance
15373 # Staff Client > Appearance
15374 # Staff Client > Appearance
15375 # Staff Client > Appearance
15376 # Staff Client > Appearance
15377 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
15378 msgstr "εικόνες για <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">τις καθιερωμένες τιμές</a> (όπως κατάσταση απολεσθέντων και τοποθεσίες) στα αποτελέσματα αναζήτησης."
15380 # Staff Client > Appearance
15381 # Staff Client > Appearance
15382 # Staff Client > Appearance
15383 # Staff Client > Appearance
15384 # Staff Client > Appearance
15385 # Staff Client > Appearance
15386 # Staff Client > Appearance
15387 # Staff Client > Appearance
15388 # Staff Client > Appearance
15389 # Staff Client > Appearance
15390 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
15393 # Staff Client > Appearance
15394 # Staff Client > Appearance
15395 # Staff Client > Appearance
15396 # Staff Client > Appearance
15397 # Staff Client > Appearance
15398 # Staff Client > Appearance
15399 # Staff Client > Appearance
15400 # Staff Client > Appearance
15401 # Staff Client > Appearance
15402 # Staff Client > Appearance
15403 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
15406 # Staff Client > Appearance
15407 # Staff Client > Appearance
15408 # Staff Client > Appearance
15409 # Staff Client > Appearance
15410 # Staff Client > Appearance
15411 # Staff Client > Appearance
15412 # Staff Client > Appearance
15413 # Staff Client > Appearance
15414 # Staff Client > Appearance
15415 # Staff Client > Appearance
15416 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
15419 # Staff Client > Appearance
15420 # Staff Client > Appearance
15421 # Staff Client > Appearance
15422 # Staff Client > Appearance
15423 # Staff Client > Appearance
15424 # Staff Client > Appearance
15425 # Staff Client > Appearance
15426 # Staff Client > Appearance
15427 # Staff Client > Appearance
15428 # Staff Client > Appearance
15429 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
15432 # Staff Client > Appearance
15433 # Staff Client > Appearance
15434 # Staff Client > Appearance
15435 # Staff Client > Appearance
15436 # Staff Client > Appearance
15437 # Staff Client > Appearance
15438 # Staff Client > Appearance
15439 # Staff Client > Appearance
15440 # Staff Client > Appearance
15441 # Staff Client > Appearance
15442 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
15443 msgstr "Να χρησιμοποιούνται συμπεριλαμβανόμενα αρχεία από τον"
15445 # Staff Client > Appearance
15446 # Staff Client > Appearance
15447 # Staff Client > Appearance
15448 # Staff Client > Appearance
15449 # Staff Client > Appearance
15450 # Staff Client > Appearance
15451 # Staff Client > Appearance
15452 # Staff Client > Appearance
15453 # Staff Client > Appearance
15454 # Staff Client > Appearance
15455 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
15456 msgstr "κατάλογο στον κατάλογο προτύπων, αντί για το <code>includes</code>. (Αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε)"
15458 # Staff Client > Options
15459 # Staff Client > Options
15460 # Staff Client > Options
15461 # Staff Client > Options
15462 # Staff Client > Options
15463 # Staff Client > Options
15464 # Staff Client > Options
15465 # Staff Client > Options
15466 # Staff Client > Options
15467 # Staff Client > Options
15468 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
15469 msgstr "Να μην εμφανίζεται "
15471 # Staff Client > Options
15472 # Staff Client > Options
15473 # Staff Client > Options
15474 # Staff Client > Options
15475 # Staff Client > Options
15476 # Staff Client > Options
15477 # Staff Client > Options
15478 # Staff Client > Options
15479 # Staff Client > Options
15480 # Staff Client > Options
15481 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
15482 msgstr "Να εμφανίζεται "
15484 # Staff Client > Options
15485 # Staff Client > Options
15486 # Staff Client > Options
15487 # Staff Client > Options
15488 # Staff Client > Options
15489 # Staff Client > Options
15490 # Staff Client > Options
15491 # Staff Client > Options
15492 # Staff Client > Options
15493 # Staff Client > Options
15494 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
15495 msgstr "η επιλογή καλάθι στη διεπαφή προσωπικού."
15497 # Staff Client > Appearance
15498 # Staff Client > Appearance
15499 # Staff Client > Appearance
15500 # Staff Client > Appearance
15501 # Staff Client > Appearance
15502 # Staff Client > Appearance
15503 # Staff Client > Appearance
15504 # Staff Client > Appearance
15505 # Staff Client > Appearance
15506 # Staff Client > Appearance
15507 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the stylesheet <code><!-- TMPL_VAR NAME=\"themelang\" -->/css/</code>"
15508 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το stylesheet <code><!-- TMPL_VAR NAME=\"themelang\" -->/css/</code>"
15510 # Staff Client > Appearance
15511 # Staff Client > Appearance
15512 # Staff Client > Appearance
15513 # Staff Client > Appearance
15514 # Staff Client > Appearance
15515 # Staff Client > Appearance
15516 # Staff Client > Appearance
15517 # Staff Client > Appearance
15518 # Staff Client > Appearance
15519 # Staff Client > Appearance
15520 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# on all pages in the staff interface. (Leave blank to disable.)"
15521 msgstr "σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή προσωπικού. (Αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε.)"
15523 # Staff Client > Appearance
15524 # Staff Client > Appearance
15525 # Staff Client > Appearance
15526 # Staff Client > Appearance
15527 # Staff Client > Appearance
15528 # Staff Client > Appearance
15529 # Staff Client > Appearance
15530 # Staff Client > Appearance
15531 # Staff Client > Appearance
15532 # Staff Client > Appearance
15533 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Include the stylesheet at"
15534 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το stylesheet "
15536 # Staff Client > Appearance
15537 # Staff Client > Appearance
15538 # Staff Client > Appearance
15539 # Staff Client > Appearance
15540 # Staff Client > Appearance
15541 # Staff Client > Appearance
15542 # Staff Client > Appearance
15543 # Staff Client > Appearance
15544 # Staff Client > Appearance
15545 # Staff Client > Appearance
15546 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
15547 msgstr "σε όλες τις σελίδες διεπαφής προσωπικού, αντί για το προκαθορισμένο. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
15549 # Staff Client > Appearance
15550 # Staff Client > Appearance
15551 # Staff Client > Appearance
15552 # Staff Client > Appearance
15553 # Staff Client > Appearance
15554 # Staff Client > Appearance
15555 # Staff Client > Appearance
15556 # Staff Client > Appearance
15557 # Staff Client > Appearance
15558 # Staff Client > Appearance
15559 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
15560 msgstr "Verwende das folgende Javascript auf allen Seiten der Dienstoberfläche:"
15562 # Staff Client > Appearance
15563 # Staff Client > Appearance
15564 # Staff Client > Appearance
15565 # Staff Client > Appearance
15566 # Staff Client > Appearance
15567 # Staff Client > Appearance
15568 # Staff Client > Appearance
15569 # Staff Client > Appearance
15570 # Staff Client > Appearance
15571 # Staff Client > Appearance
15572 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# ."
15575 # Staff Client > Appearance
15576 # Staff Client > Appearance
15577 # Staff Client > Appearance
15578 # Staff Client > Appearance
15579 # Staff Client > Appearance
15580 # Staff Client > Appearance
15581 # Staff Client > Appearance
15582 # Staff Client > Appearance
15583 # Staff Client > Appearance
15584 # Staff Client > Appearance
15585 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
15586 msgstr "Η διεπαφή προσωπικού είναι στο http://"
15588 # Staff Client > Appearance
15589 # Staff Client > Appearance
15590 # Staff Client > Appearance
15591 # Staff Client > Appearance
15592 # Staff Client > Appearance
15593 # Staff Client > Appearance
15594 # Staff Client > Appearance
15595 # Staff Client > Appearance
15596 # Staff Client > Appearance
15597 # Staff Client > Appearance
15598 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
15599 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το"
15601 # Staff Client > Appearance
15602 # Staff Client > Appearance
15603 # Staff Client > Appearance
15604 # Staff Client > Appearance
15605 # Staff Client > Appearance
15606 # Staff Client > Appearance
15607 # Staff Client > Appearance
15608 # Staff Client > Appearance
15609 # Staff Client > Appearance
15610 # Staff Client > Appearance
15611 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
15612 msgstr "θέμα στη διεπαφή προσωπικού."
15614 # Staff Client > Options
15615 # Staff Client > Options
15616 # Staff Client > Options
15617 # Staff Client > Options
15618 # Staff Client > Options
15619 # Staff Client > Options
15620 # Staff Client > Options
15621 # Staff Client > Options
15622 # Staff Client > Options
15623 # Staff Client > Options
15624 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
15625 msgstr "Να επιτρέπεται"
15627 # Staff Client > Options
15628 # Staff Client > Options
15629 # Staff Client > Options
15630 # Staff Client > Options
15631 # Staff Client > Options
15632 # Staff Client > Options
15633 # Staff Client > Options
15634 # Staff Client > Options
15635 # Staff Client > Options
15636 # Staff Client > Options
15637 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
15638 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
15640 # Staff Client > Options
15641 # Staff Client > Options
15642 # Staff Client > Options
15643 # Staff Client > Options
15644 # Staff Client > Options
15645 # Staff Client > Options
15646 # Staff Client > Options
15647 # Staff Client > Options
15648 # Staff Client > Options
15649 # Staff Client > Options
15650 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
15651 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε ISBD από τη διεπαφή προσωπικού."
15653 # Staff Client > Options
15654 # Staff Client > Options
15655 # Staff Client > Options
15656 # Staff Client > Options
15657 # Staff Client > Options
15658 # Staff Client > Options
15659 # Staff Client > Options
15660 # Staff Client > Options
15661 # Staff Client > Options
15662 # Staff Client > Options
15663 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
15664 msgstr "Να επιτρέπεται"
15666 # Staff Client > Options
15667 # Staff Client > Options
15668 # Staff Client > Options
15669 # Staff Client > Options
15670 # Staff Client > Options
15671 # Staff Client > Options
15672 # Staff Client > Options
15673 # Staff Client > Options
15674 # Staff Client > Options
15675 # Staff Client > Options
15676 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
15677 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
15679 # Staff Client > Options
15680 # Staff Client > Options
15681 # Staff Client > Options
15682 # Staff Client > Options
15683 # Staff Client > Options
15684 # Staff Client > Options
15685 # Staff Client > Options
15686 # Staff Client > Options
15687 # Staff Client > Options
15688 # Staff Client > Options
15689 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
15690 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές με τις λεζάντες MARC στη διεπαφή προσωπικού."
15692 # Staff Client > Options
15693 # Staff Client > Options
15694 # Staff Client > Options
15695 # Staff Client > Options
15696 # Staff Client > Options
15697 # Staff Client > Options
15698 # Staff Client > Options
15699 # Staff Client > Options
15700 # Staff Client > Options
15701 # Staff Client > Options
15702 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
15703 msgstr "Να επιτρέπεται"
15705 # Staff Client > Options
15706 # Staff Client > Options
15707 # Staff Client > Options
15708 # Staff Client > Options
15709 # Staff Client > Options
15710 # Staff Client > Options
15711 # Staff Client > Options
15712 # Staff Client > Options
15713 # Staff Client > Options
15714 # Staff Client > Options
15715 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
15716 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
15718 # Staff Client > Options
15719 # Staff Client > Options
15720 # Staff Client > Options
15721 # Staff Client > Options
15722 # Staff Client > Options
15723 # Staff Client > Options
15724 # Staff Client > Options
15725 # Staff Client > Options
15726 # Staff Client > Options
15727 # Staff Client > Options
15728 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
15729 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε απλή MARC μορφή στη διεπαφή προσωπικού."
15731 # Staff Client > Appearance
15732 # Staff Client > Appearance
15733 # Staff Client > Appearance
15734 # Staff Client > Appearance
15735 # Staff Client > Appearance
15736 # Staff Client > Appearance
15737 # Staff Client > Appearance
15738 # Staff Client > Appearance
15739 # Staff Client > Appearance
15740 # Staff Client > Appearance
15741 msgid "staff_client.pref#yuipath# Use the Yahoo UI libraries"
15742 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι Yahoo UI βιβλιοθήκες"
15744 # Staff Client > Appearance
15745 # Staff Client > Appearance
15746 # Staff Client > Appearance
15747 # Staff Client > Appearance
15748 # Staff Client > Appearance
15749 # Staff Client > Appearance
15750 # Staff Client > Appearance
15751 # Staff Client > Appearance
15752 # Staff Client > Appearance
15753 # Staff Client > Appearance
15754 msgid "staff_client.pref#yuipath# from Yahoo's own servers (less demand on your servers)."
15755 msgstr "από τους διακομιστές Yahoo (λιγότερη απαίτηση στους δικούς σας διακομιστές)."
15757 # Staff Client > Appearance
15758 # Staff Client > Appearance
15759 # Staff Client > Appearance
15760 # Staff Client > Appearance
15761 # Staff Client > Appearance
15762 # Staff Client > Appearance
15763 # Staff Client > Appearance
15764 # Staff Client > Appearance
15765 # Staff Client > Appearance
15766 # Staff Client > Appearance
15767 msgid "staff_client.pref#yuipath# included with Koha (faster, will work if internet goes down)."
15768 msgstr "μαζί με του Koha (γρηγορότερο, θα δουλέψει αν δεν υπάρχει σύνδεση στο ίντερνετ)."
15780 msgid "web_services.pref"
15781 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
15783 # Web services > ILS-DI
15784 # Web services > ILS-DI
15785 # Web services > ILS-DI
15786 # Web services > ILS-DI
15787 # Web services > ILS-DI
15788 # Web services > ILS-DI
15789 # Web services > ILS-DI
15790 # Web services > ILS-DI
15791 # Web services > ILS-DI
15792 # Web services > ILS-DI
15793 msgid "web_services.pref ILS-DI"
15796 # Web services > OAI-PMH
15797 # Web services > OAI-PMH
15798 # Web services > OAI-PMH
15799 # Web services > OAI-PMH
15800 # Web services > OAI-PMH
15801 # Web services > OAI-PMH
15802 # Web services > OAI-PMH
15803 # Web services > OAI-PMH
15804 # Web services > OAI-PMH
15805 # Web services > OAI-PMH
15806 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
15809 # Web services > Reporting
15810 # Web services > Reporting
15811 # Web services > Reporting
15812 # Web services > Reporting
15813 # Web services > Reporting
15814 # Web services > Reporting
15815 # Web services > Reporting
15816 # Web services > Reporting
15817 # Web services > Reporting
15818 # Web services > Reporting
15819 msgid "web_services.pref Reporting"
15822 # Web services > ILS-DI
15823 # Web services > ILS-DI
15824 # Web services > ILS-DI
15825 # Web services > ILS-DI
15826 # Web services > ILS-DI
15827 # Web services > ILS-DI
15828 # Web services > ILS-DI
15829 # Web services > ILS-DI
15830 # Web services > ILS-DI
15831 # Web services > ILS-DI
15832 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
15833 msgstr "Να απενεργοποιηθούν "
15835 # Web services > ILS-DI
15836 # Web services > ILS-DI
15837 # Web services > ILS-DI
15838 # Web services > ILS-DI
15839 # Web services > ILS-DI
15840 # Web services > ILS-DI
15841 # Web services > ILS-DI
15842 # Web services > ILS-DI
15843 # Web services > ILS-DI
15844 # Web services > ILS-DI
15845 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
15846 msgstr "Να ενεργοποιηθούν "
15848 # Web services > ILS-DI
15849 # Web services > ILS-DI
15850 # Web services > ILS-DI
15851 # Web services > ILS-DI
15852 # Web services > ILS-DI
15853 # Web services > ILS-DI
15854 # Web services > ILS-DI
15855 # Web services > ILS-DI
15856 # Web services > ILS-DI
15857 # Web services > ILS-DI
15858 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
15859 msgstr "οι υπηρεσίες ILS-DI για τους χρήστες του OPAC"
15861 # Web services > ILS-DI
15862 # Web services > ILS-DI
15863 # Web services > ILS-DI
15864 # Web services > ILS-DI
15865 # Web services > ILS-DI
15866 # Web services > ILS-DI
15867 # Web services > ILS-DI
15868 # Web services > ILS-DI
15869 # Web services > ILS-DI
15870 # Web services > ILS-DI
15871 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# allowed IPs to use the ILS-DI services"
15872 msgstr "επιτρεπόμενα IP για χρήση των υπηρεσιών ILS-DI"
15874 # Web services > OAI-PMH
15875 # Web services > OAI-PMH
15876 # Web services > OAI-PMH
15877 # Web services > OAI-PMH
15878 # Web services > OAI-PMH
15879 # Web services > OAI-PMH
15880 # Web services > OAI-PMH
15881 # Web services > OAI-PMH
15882 # Web services > OAI-PMH
15883 # Web services > OAI-PMH
15884 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
15885 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>."
15887 # Web services > OAI-PMH
15888 # Web services > OAI-PMH
15889 # Web services > OAI-PMH
15890 # Web services > OAI-PMH
15891 # Web services > OAI-PMH
15892 # Web services > OAI-PMH
15893 # Web services > OAI-PMH
15894 # Web services > OAI-PMH
15895 # Web services > OAI-PMH
15896 # Web services > OAI-PMH
15897 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
15898 msgstr "Να απενεργοποιηθεί"
15900 # Web services > OAI-PMH
15901 # Web services > OAI-PMH
15902 # Web services > OAI-PMH
15903 # Web services > OAI-PMH
15904 # Web services > OAI-PMH
15905 # Web services > OAI-PMH
15906 # Web services > OAI-PMH
15907 # Web services > OAI-PMH
15908 # Web services > OAI-PMH
15909 # Web services > OAI-PMH
15910 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
15911 msgstr "Να ενεργοποιηθεί "
15913 # Web services > OAI-PMH
15914 # Web services > OAI-PMH
15915 # Web services > OAI-PMH
15916 # Web services > OAI-PMH
15917 # Web services > OAI-PMH
15918 # Web services > OAI-PMH
15919 # Web services > OAI-PMH
15920 # Web services > OAI-PMH
15921 # Web services > OAI-PMH
15922 # Web services > OAI-PMH
15923 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15924 msgstr "ο διακομιστής του Koha"
15926 # Web services > OAI-PMH
15927 # Web services > OAI-PMH
15928 # Web services > OAI-PMH
15929 # Web services > OAI-PMH
15930 # Web services > OAI-PMH
15931 # Web services > OAI-PMH
15932 # Web services > OAI-PMH
15933 # Web services > OAI-PMH
15934 # Web services > OAI-PMH
15935 # Web services > OAI-PMH
15936 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15939 # Web services > OAI-PMH
15940 # Web services > OAI-PMH
15941 # Web services > OAI-PMH
15942 # Web services > OAI-PMH
15943 # Web services > OAI-PMH
15944 # Web services > OAI-PMH
15945 # Web services > OAI-PMH
15946 # Web services > OAI-PMH
15947 # Web services > OAI-PMH
15948 # Web services > OAI-PMH
15949 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15952 # Web services > OAI-PMH
15953 # Web services > OAI-PMH
15954 # Web services > OAI-PMH
15955 # Web services > OAI-PMH
15956 # Web services > OAI-PMH
15957 # Web services > OAI-PMH
15958 # Web services > OAI-PMH
15959 # Web services > OAI-PMH
15960 # Web services > OAI-PMH
15961 # Web services > OAI-PMH
15962 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
15965 # Web services > OAI-PMH
15966 # Web services > OAI-PMH
15967 # Web services > OAI-PMH
15968 # Web services > OAI-PMH
15969 # Web services > OAI-PMH
15970 # Web services > OAI-PMH
15971 # Web services > OAI-PMH
15972 # Web services > OAI-PMH
15973 # Web services > OAI-PMH
15974 # Web services > OAI-PMH
15975 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15976 msgstr "Να επιστρέφονται μόνο"
15978 # Web services > OAI-PMH
15979 # Web services > OAI-PMH
15980 # Web services > OAI-PMH
15981 # Web services > OAI-PMH
15982 # Web services > OAI-PMH
15983 # Web services > OAI-PMH
15984 # Web services > OAI-PMH
15985 # Web services > OAI-PMH
15986 # Web services > OAI-PMH
15987 # Web services > OAI-PMH
15988 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
15989 msgstr "εγγραφές τη φορά σε απάντηση ενός ερωτήματος ListRecords ή ListIdentifiers."
15991 # Web services > OAI-PMH
15992 # Web services > OAI-PMH
15993 # Web services > OAI-PMH
15994 # Web services > OAI-PMH
15995 # Web services > OAI-PMH
15996 # Web services > OAI-PMH
15997 # Web services > OAI-PMH
15998 # Web services > OAI-PMH
15999 # Web services > OAI-PMH
16000 # Web services > OAI-PMH
16001 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
16004 # Web services > OAI-PMH
16005 # Web services > OAI-PMH
16006 # Web services > OAI-PMH
16007 # Web services > OAI-PMH
16008 # Web services > OAI-PMH
16009 # Web services > OAI-PMH
16010 # Web services > OAI-PMH
16011 # Web services > OAI-PMH
16012 # Web services > OAI-PMH
16013 # Web services > OAI-PMH
16014 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
16015 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
16017 # Web services > Reporting
16018 # Web services > Reporting
16019 # Web services > Reporting
16020 # Web services > Reporting
16021 # Web services > Reporting
16022 # Web services > Reporting
16023 # Web services > Reporting
16024 # Web services > Reporting
16025 # Web services > Reporting
16026 # Web services > Reporting
16027 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
16030 # Web services > Reporting
16031 # Web services > Reporting
16032 # Web services > Reporting
16033 # Web services > Reporting
16034 # Web services > Reporting
16035 # Web services > Reporting
16036 # Web services > Reporting
16037 # Web services > Reporting
16038 # Web services > Reporting
16039 # Web services > Reporting
16040 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."