Translation update for 3.16.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / es-ES-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 3.12\n"
4 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:38-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2014-05-17 10:05+0000\n"
6 "Last-Translator: Bernardo <bgkriegel@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-"
8 "community.org>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1400321159.0\n"
17
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
19 #, c-format
20 msgid "#record"
21 msgstr "#registro"
22
23 #. A
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:283
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27
28 #. %1$s:  USE Koha 
29 #. %2$s:  USE KohaDates 
30 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
31 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
32 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
33 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
34 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
35 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
36 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
37 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
38 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
39 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
40 #. %13$s:  END 
41 #. %14$s:  END 
42 #. %15$s:  END 
43 #. %16$s:  END 
44 #. %17$s:  END 
45 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
46 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
47 #. %20$s:  ELSE 
48 #. %21$s:  SET protocol = "http://" 
49 #. %22$s:  END 
50 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51 #. %24$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
52 #. %25$s:  LibraryNameTitle 
53 #. %26$s:  ELSE 
54 #. %27$s:  END 
55 #. %28$s:  title |html 
56 #. %29$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
57 #. %30$s:  subtitl.subfield |html 
58 #. %31$s:  END 
59 #. %32$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
60 #. %33$s:  IF ( bidi ) 
61 #. %34$s:  BLOCK cssinclude 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
66 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%"
69 "sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Detalles de: %s%s, %s%s %s %s %s"
70
71 #. %1$s:  USE Koha 
72 #. %2$s:  USE KohaDates 
73 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
74 #. %4$s:  USE ItemTypes 
75 #. %5$s:  USE Branches 
76 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
77 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
78 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
79 #. %9$s:  ELSE 
80 #. %10$s:  END 
81 #. %11$s:  course.course_name 
82 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
83 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
84 #. %14$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
89 "%s %s %s%s "
90 msgstr ""
91 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Reservas de cursos "
92 "para %s %s %s%s "
93
94 #. %1$s:  END 
95 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
96 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
97 #. %4$s:  IF av_lib_include 
98 #. %5$s:  av_lib_include 
99 #. %6$s:  ELSE 
100 #. %7$s:  END 
101 #. %8$s:  ELSE 
102 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:41
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
106 msgstr "%s %s %s %s %s %s Ejemplar dañado %s %s Disponible %s"
107
108 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
109 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
110 #. %3$s:  END 
111 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
112 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
113 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
114 #. %7$s:  ELSE 
115 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
116 #. %9$s:  END 
117 #. %10$s:  END 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
121 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridad %s) %s %s %s %s "
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END 
125 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
126 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
127 #. %5$s:  ELSE 
128 #. %6$s:  END 
129 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
130 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
131 #. %9$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
135 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título%s %s %s %s "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  END 
139 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
140 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
141 #. %5$s:  ELSE 
142 #. %6$s:  END 
143 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
144 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
145 #. %9$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
149 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título%s %s, %s %s"
150
151 #. %1$s:  USE Koha 
152 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
153 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
154 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
155 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
156 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
157 #. %7$s:  ELSE 
158 #. %8$s:  END 
159 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
160 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
161 #. %11$s:  query_desc | html
162 #. %12$s:  END 
163 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
164 #. %14$s:  limit_desc | html 
165 #. %15$s:  END 
166 #. %16$s:  ELSE 
167 #. %17$s:  END 
168 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
169 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
170 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
175 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
176 "criteria. %s %s %s %s "
177 msgstr ""
178 "%s %s %s %s %s%s%sCatálogo%s Koha en línea &rsaquo; %s Resultados de la "
179 "búsqueda %s para '%s'%s%s&nbsp;con límite(s):&nbsp;'%s'%s %s No especificó "
180 "un criterio de búsqueda. %s %s %s %s "
181
182 #. %1$s:  USE Koha 
183 #. %2$s:  USE KohaDates 
184 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
185 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
186 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
187 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
188 #. %7$s:  ELSE 
189 #. %8$s:  END 
190 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
191 #. %10$s:  ELSE 
192 #. %11$s:  END 
193 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
194 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
195 #. %14$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
200 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
201 msgstr ""
202 "%s %s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; %sActualice sus datos "
203 "personales%sRegistrar una nueva cuenta%s %s %s%s "
204
205 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
206 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
207 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
208 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
209 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
210 #. %6$s:  END 
211 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
212 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
213 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
214 #. %10$s:  ELSE 
215 #. %11$s:  END 
216 #. %12$s:  END 
217 #. %13$s:  END 
218 #. %14$s:  ELSE 
219 #. %15$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
224 msgstr ""
225 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro no tiene "
226 "ejemplares.%s "
227
228 #. %1$s:  END 
229 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
230 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
231 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
233 #, c-format
234 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
235 msgstr ""
236 "%s %s %s %s Se ha suscrito a la notificación por email de nuevos ejemplares "
237
238 #. %1$s:  IF showpriority 
239 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
240 #. %3$s:  END 
241 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
242 #. %5$s:  END 
243 #. %6$s:  IF showholds 
244 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
245 #. %8$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
247 #, c-format
248 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
249 msgstr "%s %s %s %s de un total %s %s %s %s "
250
251 #. %1$s:  USE Koha 
252 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
253 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
254 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
255 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
256 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
257 #. %7$s:  ELSE 
258 #. %8$s:  END 
259 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
260 #. %10$s:  shelfname |html 
261 #. %11$s:  ELSE 
262 #. %12$s:  END 
263 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
264 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
265 #. %15$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
270 "%s%s %s%s "
271 msgstr ""
272 "%s %s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; %sContenidos de %s%sSus "
273 "listas%s%s %s%s "
274
275 #. %1$s:  USE Koha 
276 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
277 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
278 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
279 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
280 #. %6$s:  ELSE 
281 #. %7$s:  END 
282 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
283 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
284 #. %10$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
286 #, c-format
287 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s%s "
288 msgstr "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Entrada %s %s%s "
289
290 #. %1$s:  USE Koha 
291 #. %2$s:  USE KohaDates 
292 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
293 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
294 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
295 #. %6$s:  ELSE 
296 #. %7$s:  END 
297 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
298 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
299 #. %10$s:  END 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
301 #, c-format
302 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
303 msgstr "%s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Reservando %s %s%s "
304
305 #. %1$s:  USE Koha 
306 #. %2$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
307 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
308 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
309 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
310 #. %6$s:  ELSE 
311 #. %7$s:  END 
312 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
313 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
314 #. %10$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
316 #, c-format
317 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s%s "
318 msgstr "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Su carrito %s %s%s "
319
320 #. %1$s:  USE Koha 
321 #. %2$s:  USE KohaDates 
322 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
323 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
324 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
325 #. %6$s:  ELSE 
326 #. %7$s:  END 
327 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
328 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s %s %s%s%sCatálogo en líne%s Koha &rsaquo; Su historial de búsqueda %s "
335 "%s "
336
337 #. %1$s:  USE Koha 
338 #. %2$s:  USE KohaDates 
339 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
340 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
341 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
342 #. %6$s:  ELSE 
343 #. %7$s:  END 
344 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
345 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
346 #. %10$s:  END 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
351 msgstr ""
352 "%s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Su biblioteca %s %s%s "
353
354 #. %1$s:  USE Koha 
355 #. %2$s:  USE KohaDates 
356 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
357 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
358 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
359 #. %6$s:  ELSE 
360 #. %7$s:  END 
361 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
362 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
363 #. %10$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
368 msgstr ""
369 "%s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Su historial de búsqueda %s "
370 "%s%s "
371
372 #. %1$s:  END 
373 #. %2$s:  ELSE 
374 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
376 #, c-format
377 msgid "%s %s %s Item in transit from "
378 msgstr "%s %s %s Ejemplar en tránsito desde "
379
380 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
381 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
382 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
384 #, c-format
385 msgid "%s %s %s Item waiting at "
386 msgstr "%s %s %s Ejemplar esperando en "
387
388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
390 #. %3$s:  ELSE 
391 #. %4$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:7
393 #, c-format
394 msgid "%s %s %s Koha online %s "
395 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s "
396
397 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
398 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
399 #. %3$s:  ELSE 
400 #. %4$s:  END 
401 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
403 #, c-format
404 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
405 msgstr "%s %s %s No hay otros ejemplares. %s %s "
406
407 #. %1$s:  END 
408 #. %2$s:  END 
409 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
410 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
412 #, c-format
413 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
414 msgstr "%s %s %s No para préstamo %s"
415
416 #. %1$s:  END 
417 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
418 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
419 #. %4$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
421 #, c-format
422 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
423 msgstr ""
424 "%s %s %s Nota: esta ventana se cerrará automáticamente en 5 segundos. %s "
425
426 #. %1$s:  USE Koha 
427 #. %2$s:  USE KohaDates 
428 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
429 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
430 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
431 #. %6$s:  ELSE 
432 #. %7$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
434 #, c-format
435 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
436 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Auto-préstamo "
437
438 #. %1$s:  USE Koha 
439 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
440 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
441 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
442 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
443 #. %6$s:  ELSE 
444 #. %7$s:  END 
445 #. %8$s:  summary.mainentry 
446 #. %9$s:  IF authtypetext 
447 #. %10$s:  authtypetext 
448 #. %11$s:  END 
449 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
450 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
451 #. %14$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
456 "(%s)%s %s %s%s "
457 msgstr ""
458 "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Búsqueda de autoridades "
459 "&rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
460
461 #. %1$s:  USE Koha 
462 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
463 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
464 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
465 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
466 #. %6$s:  ELSE 
467 #. %7$s:  END 
468 #. %8$s:  authtypetext 
469 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
470 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
471 #. %11$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
473 #, c-format
474 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
475 msgstr "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Entrada %s %s %s%s "
476
477 #. %1$s:  USE Koha 
478 #. %2$s:  USE KohaDates 
479 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
480 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
481 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
482 #. %6$s:  ELSE 
483 #. %7$s:  END 
484 #. %8$s:  bibliotitle 
485 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
486 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
491 "%s %s %s "
492 msgstr ""
493 "%s %s%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Historial completo de "
494 "suscripción para %s %s %s "
495
496 #. %1$s:  USE Koha 
497 #. %2$s:  USE KohaDates 
498 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
499 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
500 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
501 #. %6$s:  ELSE 
502 #. %7$s:  END 
503 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
504 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
505 #. %10$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
507 #, c-format
508 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
509 msgstr ""
510 "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Comentarios recientes %s %s"
511 "%s "
512
513 #. %1$s:  USE Koha 
514 #. %2$s:  USE KohaDates 
515 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
516 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
517 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
518 #. %6$s:  ELSE 
519 #. %7$s:  END 
520 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
521 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
523 #, c-format
524 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
525 msgstr "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Etiquetas %s %s "
526
527 #. %1$s:  USE Koha 
528 #. %2$s:  USE KohaDates 
529 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
530 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
531 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
532 #. %6$s:  ELSE 
533 #. %7$s:  END 
534 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
535 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
536 #. %10$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
541 msgstr ""
542 "%s %s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Sus multas y deudas %s %s%s "
543
544 #. For the first occurrence,
545 #. %1$s:  USE Koha 
546 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
547 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
548 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
549 #. %5$s:  ELSE 
550 #. %6$s:  END 
551 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
552 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
553 #. %9$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
557 #, c-format
558 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
559 msgstr "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha %s %s%s "
560
561 #. %1$s:  USE Koha 
562 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
563 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
564 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
565 #. %5$s:  ELSE 
566 #. %6$s:  END 
567 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
568 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
569 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
570 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
571 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
572 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
573 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
574 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
575 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
576 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
577 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
578 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
579 #. %19$s:  ELSE 
580 #. %20$s:  END 
581 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
582 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
583 #. %23$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
585 #, fuzzy, c-format
586 msgid ""
587 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
588 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
589 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
590 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
591 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
592 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
593 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
594 msgstr ""
595 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
596 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
597 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
598 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
599 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
600 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
601 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
602
603 #. %1$s:  USE Koha 
604 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
605 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
606 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
607 #. %5$s:  ELSE 
608 #. %6$s:  END 
609 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
610 #. %8$s:  ELSE 
611 #. %9$s:  END 
612 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
613 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
614 #. %12$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
619 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
620 msgstr ""
621 "%s %s %s %s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; %s Ingrese a su cuenta %s "
622 "Ingreso al catálogo deshabilitado %s %s %s%s "
623
624 #. %1$s:  USE Koha 
625 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
626 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
627 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
628 #. %5$s:  ELSE 
629 #. %6$s:  END 
630 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
631 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
632 #. %9$s:  query_desc | html
633 #. %10$s:  END 
634 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
635 #. %12$s:  limit_desc | html 
636 #. %13$s:  END 
637 #. %14$s:  ELSE 
638 #. %15$s:  END 
639 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:1
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
644 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
645 "criteria. %s %s "
646 msgstr ""
647 "%s %s %s%s%sCatálogo %sKoha en línea &rsaquo; %s Resultados de la búsqueda "
648 "%s para '%s'%s%s&nbsp;con límite(s):&nbsp;'%s'%s %s No especificó un "
649 "criterio de búsqueda. %s %s "
650
651 #. %1$s:  USE Koha 
652 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
653 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
654 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
655 #. %5$s:  ELSE 
656 #. %6$s:  END 
657 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
658 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
659 #. %9$s:  query_desc | html 
660 #. %10$s:  END 
661 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
662 #. %12$s:  limit_desc | html 
663 #. %13$s:  END 
664 #. %14$s:  ELSE 
665 #. %15$s:  END 
666 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
667 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
668 #. %18$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
673 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
674 "criteria. %s %s %s%s "
675 msgstr ""
676 "%s %s %s%s%sCatálogo %sKoha en línea &rsaquo; %s Resultados de la búsqueda "
677 "%s para '%s'%s%s&nbsp;con límite(s):&nbsp;'%s'%s %s No especificó un "
678 "criterio de búsqueda. %s %s %s%s "
679
680 #. %1$s:  USE Koha 
681 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
682 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
683 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
684 #. %5$s:  ELSE 
685 #. %6$s:  END 
686 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
687 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
688 #. %9$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
690 #, c-format
691 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
692 msgstr ""
693 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Búsqueda avanzada %s %s%s "
694
695 #. %1$s:  USE Koha 
696 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
697 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
698 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
699 #. %5$s:  ELSE 
700 #. %6$s:  END 
701 #. %7$s:  biblio.title |html 
702 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
703 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
705 #, c-format
706 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
707 msgstr "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Imagenes para: %s %s %s "
708
709 #. %1$s:  USE Koha 
710 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
711 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
712 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
713 #. %5$s:  ELSE 
714 #. %6$s:  END 
715 #. %7$s:  q | html 
716 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
717 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
722 msgstr ""
723 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Búsqueda OverDrive para '%s' %"
724 "s %s "
725
726 #. %1$s:  USE Koha 
727 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
728 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
729 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
730 #. %5$s:  ELSE 
731 #. %6$s:  END 
732 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
733 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
734 #. %9$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
739 "%s %s%s "
740 msgstr ""
741 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Por favor confirme su registro "
742 "%s %s%s "
743
744 #. %1$s:  USE Koha 
745 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
746 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
747 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
748 #. %5$s:  ELSE 
749 #. %6$s:  END 
750 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
751 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
752 #. %9$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
754 #, c-format
755 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
756 msgstr "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Nube de temas %s %s%s "
757
758 #. %1$s:  USE Koha 
759 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
760 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
761 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
762 #. %5$s:  ELSE 
763 #. %6$s:  END 
764 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
765 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
766 #. %9$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
768 #, c-format
769 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
770 msgstr ""
771 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Actualizaciones enviadas %s %s"
772 "%s "
773
774 #. %1$s:  END 
775 #. %2$s:  END 
776 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
777 #. %4$s:  review.title 
778 #. %5$s:  ELSE 
779 #. %6$s:  END 
780 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
781 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
782 #. %9$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
784 #, c-format
785 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
786 msgstr "%s %s %s%s%sSin título%s %s %s%s "
787
788 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
789 #. %2$s:  USE Koha 
790 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
791 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
792 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
793 #. %6$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
795 #, c-format
796 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
797 msgstr "%s %s %sBuscar sugerencias %s %s%s "
798
799 #. %1$s:  END 
800 #. %2$s:  ELSE 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
802 #, c-format
803 msgid "%s %s Item in transit to "
804 msgstr "%s %s Ejemplar en tránsito a "
805
806 #. %1$s:  END 
807 #. %2$s:  ELSE 
808 #. %3$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
810 #, c-format
811 msgid "%s %s No results found. %s "
812 msgstr "%s %s No se encontraron resultados. %s "
813
814 #. %1$s:  END 
815 #. %2$s:  ELSE 
816 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
818 #, c-format
819 msgid "%s %s Not for loan %s"
820 msgstr "%s %s No par préstamo %s"
821
822 #. %1$s:  END 
823 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
825 #, c-format
826 msgid "%s %s Please choose against which one you would like to authenticate: "
827 msgstr ""
828 "%s %s Por favor seleccione que sistema desea utilizar para autenticarse: "
829
830 #. %1$s: - SWITCH index -
831 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
832 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
833 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
834 #. %5$s: - END -
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
839 "%s Search also for related subjects %s "
840 msgstr ""
841 "%s %s Buscar además por temas acotados%s Buscar además por temas extendidos "
842 "%s Buscar además por temas relacionados %s "
843
844 #. %1$s:  END 
845 #. %2$s:  ELSE 
846 #. %3$s:  END 
847 #. %4$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
852 "issues %s %s "
853 msgstr ""
854 "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email de "
855 "nuevos ejemplares %s %s "
856
857 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
858 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
860 #, c-format
861 msgid "%s %s by "
862 msgstr "%s %s por "
863
864 #. %1$s:  ELSE 
865 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
866 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
867 #. %4$s:  CASE 'full' 
868 #. %5$s:  review.borrtitle 
869 #. %6$s:  review.firstname 
870 #. %7$s:  review.surname 
871 #. %8$s:  CASE 'first' 
872 #. %9$s:  review.firstname 
873 #. %10$s:  CASE 'surname' 
874 #. %11$s:  review.surname 
875 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
876 #. %13$s:  review.firstname 
877 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
878 #. %15$s:  CASE 'username' 
879 #. %16$s:  review.userid 
880 #. %17$s:  END 
881 #. %18$s:  END 
882 #. %19$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
884 #, c-format
885 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
886 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
887
888 #. %1$s:  firstname 
889 #. %2$s:  surname 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
891 #, c-format
892 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
893 msgstr "%s %s le ha enviado un carrito desde nuestro catálogo en línea."
894
895 #. %1$s:  firstname 
896 #. %2$s:  surname 
897 #. %3$s:  shelfname 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
899 #, c-format
900 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
901 msgstr ""
902 "%s %s le ha enviado desde nuestro catálogo en línea, un estante virtual "
903 "llamado: %s."
904
905 #. %1$s:  added_count 
906 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
907 #. %3$s:  ELSE 
908 #. %4$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
910 #, c-format
911 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
912 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetas%s agregada exitosamente."
913
914 #. %1$s:  USE Koha 
915 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
916 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
917 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
918 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
919 #. %6$s:  ELSE 
920 #. %7$s:  END 
921 #. %8$s:  ELSE 
922 #. %9$s:  END 
923 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
924 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
925 #. %12$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
930 "settings %s %s%s "
931 msgstr ""
932 "%s %s%s%s%s%sKoha en línea%s%sKoha en línea%s catálogo &rsaquo; Sus ajustes "
933 "de mensajes %s %s%s "
934
935 #. %1$s:  USE KohaDates 
936 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
937 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
938 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
939 #. %5$s:  ELSE 
940 #. %6$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
942 #, c-format
943 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
944 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Ayuda de auto-préstamo"
945
946 #. %1$s:  USE Koha 
947 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
948 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
949 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
950 #. %5$s:  ELSE 
951 #. %6$s:  END 
952 #. %7$s:  IF ( op_add ) 
953 #. %8$s:  END 
954 #. %9$s:  IF ( op_else ) 
955 #. %10$s:  END 
956 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
957 #. %12$s:  BLOCK cssinclude 
958 #. %13$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion"
963 "%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
964 msgstr ""
965 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; %sIngrese una nueva sugerencia "
966 "de compra%s %sSugerencias de compra%s %s %s%s "
967
968 #. %1$s:  USE Koha 
969 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
970 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
971 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
972 #. %5$s:  ELSE 
973 #. %6$s:  END 
974 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
975 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
976 #. %9$s:  END 
977 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
978 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
979 #. %12$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
984 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
985 msgstr ""
986 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; %sSuscribirse a una alerta de "
987 "suscripción %s Desuscribirse de una alerta de suscripción %s %s %s%s "
988
989 #. %1$s:  USE Koha 
990 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
991 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
992 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
993 #. %5$s:  ELSE 
994 #. %6$s:  END 
995 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
996 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
997 #. %9$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
999 #, c-format
1000 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1001 msgstr ""
1002 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Búsqueda de autoridades %s %s%s "
1003
1004 #. %1$s:  USE Koha 
1005 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1006 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1007 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1008 #. %5$s:  ELSE 
1009 #. %6$s:  END 
1010 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1011 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1012 #. %9$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1014 #, c-format
1015 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1016 msgstr ""
1017 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Recorra nuestro catálogo %s %s"
1018 "%s "
1019
1020 #. %1$s:  USE Koha 
1021 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1022 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1023 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1024 #. %5$s:  ELSE 
1025 #. %6$s:  END 
1026 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1027 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1028 #. %9$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1030 #, c-format
1031 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1032 msgstr ""
1033 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Cambiar su contraseña %s %s%s "
1034
1035 #. %1$s:  USE Koha 
1036 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1037 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1038 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1039 #. %5$s:  ELSE 
1040 #. %6$s:  END 
1041 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1042 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1043 #. %9$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1045 #, c-format
1046 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1047 msgstr "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Vista ISBD %s %s%s "
1048
1049 #. %1$s:  USE Koha 
1050 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1051 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1052 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1053 #. %5$s:  ELSE 
1054 #. %6$s:  END 
1055 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1056 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1057 #. %9$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1062 msgstr ""
1063 "%s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Ejemplares para una "
1064 "suscripción %s %s%s "
1065
1066 #. %1$s:  USE Koha 
1067 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1068 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1069 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1070 #. %5$s:  ELSE 
1071 #. %6$s:  END 
1072 #. %7$s:  biblionumber 
1073 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1074 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1075 #. %10$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1080 "%s%s "
1081 msgstr ""
1082 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Detalles MARC del registro nro. "
1083 "%s %s %s%s "
1084
1085 #. %1$s:  USE Koha 
1086 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1087 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %5$s:  ELSE 
1090 #. %6$s:  END 
1091 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1092 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1096 msgstr ""
1097 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Títulos más populares %s %s "
1098
1099 #. %1$s:  USE Koha 
1100 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1101 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1102 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1103 #. %5$s:  ELSE 
1104 #. %6$s:  END 
1105 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1106 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1107 #. %9$s:  END 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1109 #, c-format
1110 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1111 msgstr ""
1112 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Comparta una lista %s %s%s "
1113
1114 #. %1$s:  USE Koha 
1115 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1116 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1118 #. %5$s:  ELSE 
1119 #. %6$s:  END 
1120 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1121 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1122 #. %9$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1127 msgstr ""
1128 "%s %s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Administración de su privacidad "
1129 "%s %s%s "
1130
1131 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1132 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1134 #. %4$s:  ELSE 
1135 #. %5$s:  END 
1136 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1137 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1139 #, c-format
1140 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1141 msgstr "%s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha %s %s "
1142
1143 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1144 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1146 #. %4$s:  ELSE 
1147 #. %5$s:  END 
1148 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1149 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1150 #. %8$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1152 #, c-format
1153 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1154 msgstr "%s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha %s %s%s "
1155
1156 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1157 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1159 #. %4$s:  ELSE 
1160 #. %5$s:  END 
1161 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1162 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1163 #. %8$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1165 #, c-format
1166 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1167 msgstr "%s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Agregar a su lista %s %s%s "
1168
1169 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1170 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1171 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1172 #. %4$s:  ELSE 
1173 #. %5$s:  END 
1174 #. %6$s:  title |html 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1176 #, c-format
1177 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1178 msgstr "%s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Comentarios en %s "
1179
1180 #. %1$s:  SWITCH type 
1181 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1182 #. %3$s:  CASE 'later' 
1183 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1184 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1185 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1186 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1187 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1188 #. %9$s:  CASE 
1189 #. %10$s:  IF type 
1190 #. %11$s:  type | html 
1191 #. %12$s:  END 
1192 #. %13$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1197 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s"
1198 "(%s)%s %s "
1199 msgstr ""
1200 "%s %s(Encabezamiento anterior) %s(Encabezamiento posterior) %s(Acrónimo) %s"
1201 "(Composición musical) %s(Encabezamiento genérico) %s(Encabezamiento "
1202 "específico) %s(Entidad superior inmediata) %s%s(%s)%s %s "
1203
1204 #. %1$s:  collectiontitle 
1205 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1206 #. %3$s:  collectionissn 
1207 #. %4$s:  END 
1208 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1209 #. %6$s:  collectionvolume 
1210 #. %7$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
1212 #, c-format
1213 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1214 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1215
1216 #. %1$s:  SWITCH option 
1217 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1218 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1219 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1220 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1221 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1222 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1223 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1224 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1225 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1226 #. %11$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1231 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1232 "%sRIS %s "
1233 msgstr ""
1234 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1235 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1236 "%sRIS %s "
1237
1238 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1239 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1240 #. %3$s:  ELSE 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1243 #, c-format
1244 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1245 msgstr "%s %sejemplar%sejemplar(es)%s"
1246
1247 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1248 #. %2$s:  ELSE 
1249 #. %3$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1251 #, c-format
1252 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1253 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s y %s "
1254
1255 #. %1$s:  bibliotitle 
1256 #. %2$s:  biblionumber 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1258 #, c-format
1259 msgid "%s (Record no. %s)"
1260 msgstr "%s (Registro nro. %s)"
1261
1262 #. %1$s:  IF ( related ) 
1263 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1264 #. %3$s:  relate.related_search 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #. %5$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1268 #, c-format
1269 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1270 msgstr "%s (búsquedas relacionadas: %s %s %s ). %s "
1271
1272 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1273 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1274 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
1276 #, c-format
1277 msgid "%s Account frozen %s %s "
1278 msgstr "%s Cuenta congelada %s %s "
1279
1280 #. For the first occurrence,
1281 #. %1$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1285 #, c-format
1286 msgid "%s Address 2:"
1287 msgstr "%s Dirección 2:"
1288
1289 #. For the first occurrence,
1290 #. %1$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1294 #, c-format
1295 msgid "%s Address:"
1296 msgstr "%s Dirección:"
1297
1298 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1299 #. %2$s:  ELSE 
1300 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1301 #. %4$s:  ELSE 
1302 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1303 #. %6$s:  ELSE 
1304 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1305 #. %8$s:  ELSE 
1306 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1307 #. %10$s:  END 
1308 #. %11$s:  END 
1309 #. %12$s:  END 
1310 #. %13$s:  END 
1311 #. %14$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1316 "%s %s "
1317 msgstr ""
1318 "%s Esperado %s %s Recibido %s %s Retrasado %s %s Faltante %s %s No publicado "
1319 "%s %s %s %s %s "
1320
1321 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1322 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1323 #. %3$s:  END 
1324 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1325 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1326 #. %6$s:  END 
1327 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1328 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1329 #. %9$s:  END 
1330 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1331 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1332 #. %12$s:  END 
1333 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1334 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1335 #. %15$s:  END 
1336 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1337 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1338 #. %18$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1343 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1344 msgstr ""
1345 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s Perdidos (%s),%s %s Dañados "
1346 "(%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s En tránsito (%s),%s "
1347
1348 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1349 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1350 #. %3$s:  END 
1351 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1352 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1353 #. %6$s:  END 
1354 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1355 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1356 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1357 #. %10$s:  END 
1358 #. %11$s:  END 
1359 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1360 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1361 #. %14$s:  END 
1362 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1363 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1364 #. %17$s:  END 
1365 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1366 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1367 #. %20$s:  END 
1368 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1369 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1370 #. %23$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1375 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1376 msgstr ""
1377 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s%s Perdidos (%s),%s%s %s "
1378 "Dañados (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Reservados (%s),%s %s En tránsito (%s),"
1379 "%s "
1380
1381 #. For the first occurrence,
1382 #. %1$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1386 #, c-format
1387 msgid "%s City:"
1388 msgstr "%s Ciudad:"
1389
1390 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1391 #. %2$s:  ELSE 
1392 #. %3$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1394 #, c-format
1395 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1396 msgstr "%s Colección %s Tipo de ítem %s: "
1397
1398 #. %1$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1400 #, c-format
1401 msgid "%s Contact Note:"
1402 msgstr "%s Nota de contacto:"
1403
1404 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1405 #. %2$s:  ELSE 
1406 #. %3$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1411 "you cannot add items to this list. %s "
1412 msgstr ""
1413 "%s No puede crear una nueva lista. Verifique si el nombre es único. %s "
1414 "Perdón, no puede agregar ejemplares a esta lista. %s "
1415
1416 #. For the first occurrence,
1417 #. %1$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1421 #, c-format
1422 msgid "%s Country:"
1423 msgstr "%s País:"
1424
1425 #. %1$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1427 #, c-format
1428 msgid "%s Date of birth:"
1429 msgstr "%s Fecha de nacimiento:"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1433 #, c-format
1434 msgid "%s Did you mean: "
1435 msgstr "%s Quiso decir: "
1436
1437 #. %1$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1439 #, c-format
1440 msgid "%s Email:"
1441 msgstr "%s Email:"
1442
1443 #. %1$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1445 #, c-format
1446 msgid "%s Fax:"
1447 msgstr "%s Fax:"
1448
1449 #. For the first occurrence,
1450 #. %1$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1453 #, c-format
1454 msgid "%s First name:"
1455 msgstr "%s Nombre:"
1456
1457 #. %1$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1459 #, c-format
1460 msgid "%s Home library:"
1461 msgstr "%s Biblioteca de origen:"
1462
1463 #. %1$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1465 #, c-format
1466 msgid "%s Initials:"
1467 msgstr "%s Iniciales:"
1468
1469 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1471 #, c-format
1472 msgid "%s Internet user critics"
1473 msgstr "%s Críticas de usuarios de Internet"
1474
1475 #. %1$s:  ELSE 
1476 #. %2$s:  END 
1477 #. %3$s:  END 
1478 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1479 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1480 #. %6$s:  item.cardnumber 
1481 #. %7$s:  item.firstname 
1482 #. %8$s:  item.surname 
1483 #. %9$s:  ELSE 
1484 #. %10$s:  END 
1485 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1486 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1487 #. %13$s:  item.transfertto 
1488 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1489 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1490 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1491 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1492 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1493 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1494 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1499 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1500 msgstr ""
1501 "%s Ejemplar perdido %s %s %s %s Prestado a %s %s %s %s Prestado %s %s En "
1502 "tránsito desde %s a %s desde %s %s Reservado %s Ejemplar retirado %s %s %s %s"
1503
1504 #. %1$s:  ELSE 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
1506 #, c-format
1507 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1508 msgstr "%s Ejemplar esperando a ser retirado de "
1509
1510 #. %1$s:  issues_count 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1512 #, c-format
1513 msgid "%s Item(s) checked out"
1514 msgstr "%s Ejemplar(es) prestado(s)"
1515
1516 #. %1$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
1518 #, c-format
1519 msgid "%s Log out"
1520 msgstr "%s Salir"
1521
1522 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1524 #, c-format
1525 msgid "%s MARC view"
1526 msgstr "%s Vista MARC"
1527
1528 #. %1$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1530 #, c-format
1531 msgid "%s Mobile phone:"
1532 msgstr "%s Teléfono móvil:"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1535 #. %2$s:  LibraryName 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1537 #, c-format
1538 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1539 msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. "
1540
1541 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1542 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1543 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
1545 #, c-format
1546 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1547 msgstr "%s No renovable %s No renovable antes de %s "
1548
1549 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1550 #. %2$s:  ELSE 
1551 #. %3$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
1553 #, c-format
1554 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1555 msgstr "%s En reserva %s No quedan renovaciones %s "
1556
1557 #. %1$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1559 #, c-format
1560 msgid "%s Other names:"
1561 msgstr "%s Otros nombres:"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1564 #. %2$s:  END 
1565 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1566 #. %4$s:  minpasslen 
1567 #. %5$s:  END 
1568 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1569 #. %7$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1571 #, c-format
1572 msgid ""
1573 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1574 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1575 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1576 "re-set your password for you. %s "
1577 msgstr ""
1578 "%s Las contraseñas no coincide. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s "
1579 "%s Su nueva contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud %s %s "
1580 "Su contraseña actual fue introducida incorrectamente. Si este problema "
1581 "persiste, por favor pida al bibliotecario que restablezca la contraseña por "
1582 "usted. %s "
1583
1584 #. For the first occurrence,
1585 #. %1$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1588 #, c-format
1589 msgid "%s Phone:"
1590 msgstr "%s Teléfono:"
1591
1592 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1594 #, c-format
1595 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1596 msgstr "%s Por favor vea a un miembro del personal de biblioteca. "
1597
1598 #. %1$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1600 #, c-format
1601 msgid "%s Primary email:"
1602 msgstr "%s Email principal:"
1603
1604 #. %1$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1606 #, c-format
1607 msgid "%s Primary phone:"
1608 msgstr "%s Teléfono principal:"
1609
1610 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1612 #, c-format
1613 msgid "%s Professional critics"
1614 msgstr "%s Críticos profesionales"
1615
1616 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1617 #. %2$s:  ELSE 
1618 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1619 #. %4$s:  ELSE 
1620 #. %5$s:  END 
1621 #. %6$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
1623 #, c-format
1624 msgid ""
1625 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1626 "suggestions %s %s "
1627 msgstr ""
1628 "%s Sugerencias de compra %s %s Mis sugerencias de compra %s Sugerencias de "
1629 "compra %s %s "
1630
1631 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1633 #, c-format
1634 msgid "%s Quotations"
1635 msgstr "%s Citas"
1636
1637 #. %1$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1639 #, c-format
1640 msgid "%s Salutation:"
1641 msgstr "%s Salutación:"
1642
1643 #. %1$s:  LibraryName |html 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1645 #, c-format
1646 msgid "%s Search"
1647 msgstr "%s Buscar"
1648
1649 #. %1$s:  LibraryName |html 
1650 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1651 #. %3$s:  query_desc |html 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1654 #. %6$s:  limit_desc |html 
1655 #. %7$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1657 #, c-format
1658 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1659 msgstr "%s Buscar %spara '%s'%s%s&nbsp;con límite(s):&nbsp;'%s'%s"
1660
1661 #. %1$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1663 #, c-format
1664 msgid "%s Secondary email:"
1665 msgstr "%s Email secundario:"
1666
1667 #. %1$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1669 #, c-format
1670 msgid "%s Secondary phone:"
1671 msgstr "%s Teléfono secundario:"
1672
1673 #. %1$s:  LibraryName 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1675 #, c-format
1676 msgid "%s Self checkout system"
1677 msgstr "%s Sistema de auto-préstamo"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( available ) 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1681 #, c-format
1682 msgid "%s Showing only "
1683 msgstr "%s Mostrando sólo "
1684
1685 #. For the first occurrence,
1686 #. %1$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1690 #, c-format
1691 msgid "%s State:"
1692 msgstr "%s Estado:"
1693
1694 #. %1$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1696 #, c-format
1697 msgid "%s Street number:"
1698 msgstr "%s Número de calle:"
1699
1700 #. For the first occurrence,
1701 #. %1$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1704 #, c-format
1705 msgid "%s Surname:"
1706 msgstr "%s Apellido:"
1707
1708 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1709 #. %2$s:  ELSE 
1710 #. %3$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1712 #, c-format
1713 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1714 msgstr "%s Etiquetas a mostrar de otros usuarios %s Etiquetas a mostrar %s: "
1715
1716 #. %1$s:  ELSE 
1717 #. %2$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
1719 #, c-format
1720 msgid "%s This record has no items. %s "
1721 msgstr "%s Este registro no posee ejemplares. %s "
1722
1723 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1724 #. %2$s:  holds_count 
1725 #. %3$s:  END 
1726 #. %4$s:  IF priority 
1727 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1728 #. %6$s:  priority 
1729 #. %7$s:  ELSE 
1730 #. %8$s:  priority 
1731 #. %9$s:  END 
1732 #. %10$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1737 "%s "
1738 msgstr ""
1739 "%s Reservas Totales: %s %s %s %s (prioridad %s) %s Cola de prioridad total: "
1740 "%s %s %s "
1741
1742 #. %1$s:  ELSE 
1743 #. %2$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1748 msgstr ""
1749 "%s Lamentablemente, las imágenes no están habilitadas en este catálogo por "
1750 "el momento. %s "
1751
1752 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1754 #, c-format
1755 msgid "%s Video extracts"
1756 msgstr "%s Extractos de vídeo"
1757
1758 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1759 #. %2$s:  ELSE 
1760 #. %3$s:  END 
1761 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1762 #. %5$s:  ELSE 
1763 #. %6$s:  END 
1764 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1765 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1766 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1767 #. %10$s:  ELSE 
1768 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1769 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1770 #. %13$s:  END 
1771 #. %14$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1776 "%s %s %s %s %s. "
1777 msgstr ""
1778 "%s Esperando %s Reservado %s para usuario %s en %s esperado en %s %s desde "
1779 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1780
1781 #. For the first occurrence,
1782 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1783 #. %2$s:  ELSE 
1784 #. %3$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
1787 #, c-format
1788 msgid "%s Yes %s No %s "
1789 msgstr "%s Si %s No %s "
1790
1791 #. %1$s:  ELSE 
1792 #. %2$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1794 #, c-format
1795 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1796 msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s "
1797
1798 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1799 #. %2$s:  ELSE 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1801 #, c-format
1802 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1803 msgstr "%s Usted nunca ha pedido prestado algo de esta biblioteca. %s "
1804
1805 #. For the first occurrence,
1806 #. %1$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1810 #, c-format
1811 msgid "%s Zip/Postal code:"
1812 msgstr "%s Código postal:"
1813
1814 #. %1$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1816 #, c-format
1817 msgid ""
1818 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1819 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1820 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1821 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1822 msgstr ""
1823 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1824 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1825 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1826 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1827
1828 #. %1$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1833 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1834 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1835 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1836 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1837 msgstr ""
1838 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1839 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1840 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1841 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1842 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1843
1844 #. %1$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1849 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1850 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1851 msgstr ""
1852 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1853 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1854 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1855
1856 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1861 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1862 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1863 msgstr ""
1864 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1865 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1866 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1867
1868 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1873 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1874 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1875 msgstr ""
1876 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1877 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1878 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1879
1880 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1881 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1882 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1883 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1884 #. %5$s:  SWITCH type 
1885 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1890 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1891 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1892 msgstr ""
1893
1894 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1895 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1896 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1897 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1898 #. %5$s:  av_lib_include 
1899 #. %6$s:  ELSE 
1900 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1905 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1906 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1907 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1908 msgstr ""
1909 "%s [%%#- Esto incluye dos parámetros: una estructura de ítem y una "
1910 "estructura opcional de préstamo (emisión). La estructura de préstamo se "
1911 "utiliza por las páginas de reservas de cursos, que no utilizan una API para "
1912 "obtener los ítems que llenan item.datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1913
1914 #. For the first occurrence,
1915 #. %1$s:  ind.label 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1918 #, c-format
1919 msgid "%s asc"
1920 msgstr "%s asc"
1921
1922 #. %1$s:  resul.used 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1924 #, c-format
1925 msgid "%s biblios"
1926 msgstr "%s registros"
1927
1928 #. For the first occurrence,
1929 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1933 #, c-format
1934 msgid "%s by "
1935 msgstr "%s por "
1936
1937 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1938 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1939 #. %3$s:  END 
1940 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1941 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1942 #. %6$s:  END 
1943 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
1945 #, c-format
1946 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1947 msgstr "%s por %s%s %s &copy;%s%s %s "
1948
1949 #. For the first occurrence,
1950 #. %1$s:  ind.label 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1953 #, c-format
1954 msgid "%s desc"
1955 msgstr "%s desc"
1956
1957 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1959 #, c-format
1960 msgid "%s more than "
1961 msgstr "%s más de "
1962
1963 #. For the first occurrence,
1964 #. %1$s:  count 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1967 #, c-format
1968 msgid "%s records"
1969 msgstr "%s registros"
1970
1971 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1972 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1973 #. %3$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
1975 #, c-format
1976 msgid "%s since %s%s "
1977 msgstr "%s desde %s%s "
1978
1979 #. %1$s:  ELSE 
1980 #. %2$s:  heading 
1981 #. %3$s:  END 
1982 #. %4$s:  END 
1983 #. %5$s:  BLOCK language 
1984 #. %6$s:  SWITCH lang 
1985 #. %7$s: ERROR
1986 #. %8$s: ERROR
1987 #. %9$s: ERROR
1988 #. %10$s: ERROR
1989 #. %11$s: ERROR
1990 #. %12$s:  CASE 
1991 #. %13$s:  lang 
1992 #. %14$s:  END 
1993 #. %15$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1998 "Spanish %s%s %s %s "
1999 msgstr ""
2000 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Inglés %s %%]Francés %s %%]Italiano %s %%]Alemán %s "
2001 "%%]Español %s%s %s %s "
2002
2003 #. %1$s:  FILTER trim 
2004 #. %2$s:  SWITCH type 
2005 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2006 #. %4$s:  CASE 'later' 
2007 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2008 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2009 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2010 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2011 #. %9$s:  CASE 
2012 #. %10$s:  type 
2013 #. %11$s:  END 
2014 #. %12$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2019 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2020 msgstr ""
2021 "%s%s %sCabecera temprana %sCabacera tardía %sAcrónimo %sComposición musical "
2022 "%sCabecera ancha %sCabecera angosta %s%s %s%s"
2023
2024 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2025 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2026 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2027 #. %4$s:  ELSE 
2028 #. %5$s:  END 
2029 #. %6$s:  ELSE 
2030 #. %7$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2032 #, c-format
2033 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2034 msgstr "%s%s %sejemplar%sejemplares%s%sVacío%s"
2035
2036 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2037 #. %2$s:  LoginBranchname 
2038 #. %3$s:  ELSE 
2039 #. %4$s:  END 
2040 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2041 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2042 #. %7$s:  END 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
2044 #, c-format
2045 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2046 msgstr "%s%s existencias%sExistencias%s %s ( %s )%s"
2047
2048 #. %1$s:  deleted_count 
2049 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2050 #. %3$s:  ELSE 
2051 #. %4$s:  END 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2053 #, c-format
2054 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2055 msgstr "%s%s etiqueta%setiquetas%s eliminadas exitosamente."
2056
2057 #. %1$s:  END 
2058 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2060 #, c-format
2061 msgid "%s%s with the comment "
2062 msgstr "%s%s con el comentario "
2063
2064 #. For the first occurrence,
2065 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2066 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2067 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2068 #. %4$s:  ELSE 
2069 #. %5$s:  END 
2070 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2071 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2072 #. %8$s:  END 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2079 #, c-format
2080 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2081 msgstr ""
2082 "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Ha ocurrido un error %s %s%s "
2083
2084 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2085 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2086 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2087 #. %4$s:  ELSE 
2088 #. %5$s:  END 
2089 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2090 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2091 #. %8$s:  END 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2093 #, c-format
2094 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2095 msgstr "%s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Descargar carrito%s %s%s "
2096
2097 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2098 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2099 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2100 #. %4$s:  ELSE 
2101 #. %5$s:  END 
2102 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2103 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2104 #. %8$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
2106 #, c-format
2107 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s %s%s "
2108 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Enviando su carrito %s %s%s "
2109
2110 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2111 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2112 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2113 #. %4$s:  ELSE 
2114 #. %5$s:  END 
2115 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2116 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2117 #. %8$s:  END 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2119 #, c-format
2120 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2121 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Enviando su carrito %s %s%s "
2122
2123 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2124 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2125 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2126 #. %4$s:  ELSE 
2127 #. %5$s:  END 
2128 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2129 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2130 #. %8$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2132 #, c-format
2133 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2134 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha &rsaquo; Enviando su lista %s %s%s "
2135
2136 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2137 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2138 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2139 #. %4$s:  ELSE 
2140 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2141 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2142 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2143 #. %8$s:  ELSE 
2144 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2145 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2146 #. %11$s:  END 
2147 #. %12$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2152 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2153 "%s%s"
2154 msgstr ""
2155 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2156 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2157 "%s%s"
2158
2159 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2160 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2161 #. %3$s:  ELSE 
2162 #. %4$s:  END 
2163 #. %5$s:  END 
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2165 #, c-format
2166 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2167 msgstr "%s%sPrivada%sCompartida%s%s "
2168
2169 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2170 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2171 #. %3$s:  ELSE 
2172 #. %4$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2174 #, c-format
2175 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2176 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s "
2177
2178 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2179 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2180 #. %3$s:  END 
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:135
2182 #, c-format
2183 msgid "%s, by %s%s "
2184 msgstr "%s, por %s%s "
2185
2186 #. %1$s:  END 
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2191 "fees. If "
2192 msgstr ""
2193 "%s. Normalmente la razón para congelar una cuenta es viejos retrasos o "
2194 "multas por daños. Si "
2195
2196 #. For the first occurrence,
2197 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2198 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2201 #, c-format
2202 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2203 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2204
2205 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2206 #. %2$s:  review.biblionumber 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2208 #, c-format
2209 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2210 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2211
2212 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2213 #. %2$s:  review.biblionumber 
2214 #. %3$s:  review.reviewid 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2216 #, c-format
2217 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2218 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2219
2220 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2221 #. %2$s:  query_cgi |html 
2222 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2224 #, c-format
2225 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2226 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2227
2228 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2229 #. %2$s:  query_cgi |html 
2230 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2232 #, c-format
2233 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2234 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2235
2236 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2238 #, c-format
2239 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2240 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2241
2242 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2243 #. %2$s:  starting_homebranch 
2244 #. %3$s:  END 
2245 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2246 #. %5$s:  starting_location 
2247 #. %6$s:  END 
2248 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2249 #. %8$s:  starting_ccode 
2250 #. %9$s:  END 
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2255 "%s "
2256 msgstr ""
2257 "%sNavegando %s Estantes%s %s, Ubicación: %s%s %s, Código de colección: %s%s "
2258
2259 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2260 #. %2$s:  ELSE 
2261 #. %3$s:  END 
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2263 #, c-format
2264 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2265 msgstr "%sColección%sTipo de ítem%s"
2266
2267 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2268 #. %2$s:  END 
2269 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2270 #. %4$s:  END 
2271 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2272 #. %6$s:  END 
2273 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2274 #. %8$s:  END 
2275 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2276 #. %10$s:  END 
2277 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2278 #. %12$s:  END 
2279 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2280 #. %14$s:  END 
2281 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2282 #. %16$s:  END 
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2287 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2288 msgstr ""
2289 "%sEsperado%s %sArribado%s %sRetrasado%s %sPerdido%s %sNo disponible%s "
2290 "%sEliminado%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
2291
2292 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2293 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2294 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2295 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2296 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2297 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2298 #. %7$s:  ELSE 
2299 #. %8$s:  END 
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2304 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2305 msgstr ""
2306 "%sejemplar vence %sAviso anticipado %sPróximos eventos %sReserva completa "
2307 "%sDevolución de ejemplar%sPréstamo de ejemplar %sDesconocido %s"
2308
2309 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2310 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2311 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2312 #. %4$s:  ELSE 
2313 #. %5$s:  END 
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:129
2315 #, c-format
2316 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2317 msgstr "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación %sOtra cosa %s "
2318
2319 #. %1$s:  END 
2320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2321 #, c-format
2322 msgid "%sLog out"
2323 msgstr "%sSalir"
2324
2325 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2326 #. %2$s:  END 
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2328 #, c-format
2329 msgid "%sPublic%s "
2330 msgstr "%sPúblico%s "
2331
2332 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2333 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2334 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2335 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2336 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2337 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2338 #. %7$s:  ELSE 
2339 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2340 #. %9$s:  END 
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2345 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2346 msgstr ""
2347 "%sRequerido %sComprobado por la biblioteca %sAceptado por la biblioteca "
2348 "%sPedido por la biblioteca %sSugerencia rechazada %sDisponible en la "
2349 "biblioteca %s %s %s "
2350
2351 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2352 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2353 #. %3$s:  END 
2354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2355 #, c-format
2356 msgid ""
2357 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2358 "%s"
2359 msgstr ""
2360 "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de "
2361 "suscripción %s"
2362
2363 #. %1$s:  ELSE 
2364 #. %2$s:  END 
2365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:280
2366 #, c-format
2367 msgid "%sThis record has no items.%s "
2368 msgstr "%sEste registro no posee ejemplares.%s "
2369
2370 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2371 #. %2$s:  ELSE 
2372 #. %3$s:  END 
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2374 #, c-format
2375 msgid "%sYes%sNo%s "
2376 msgstr "%sSi%sNo%s "
2377
2378 #. %1$s:  ELSE 
2379 #. %2$s:  END 
2380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2381 #, c-format
2382 msgid "%sa list:%s"
2383 msgstr "%suna lista:%s"
2384
2385 #. %1$s:  ELSE 
2386 #. %2$s:  END 
2387 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2389 #, c-format
2390 msgid ""
2391 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2392 msgstr ""
2393 "%sinformación de contacto%s actualizada. Contacte la biblioteca %s o utilice "
2394 "el "
2395
2396 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2397 #. %2$s:  ELSE 
2398 #. %3$s:  END 
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2400 #, c-format
2401 msgid "%sentry%sentries%s. "
2402 msgstr "%sentrada%sentradas%s. "
2403
2404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
2406 #, c-format
2407 msgid "&laquo; Previous"
2408 msgstr "&laquo; Previo"
2409
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2413 #, c-format
2414 msgid "&lt;&lt; Previous"
2415 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
2416
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2421 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2422 msgstr ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2424 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2425
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2430 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2431 msgstr ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2433 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2434
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2439 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2440 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2441 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2442 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2443 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2444 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2445 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2446 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2447 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2448 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2449 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2450 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2451 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2452 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2453 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2454 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2455 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2456 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2457 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2458 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2459 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2460 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2461 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2462 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2463 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2464 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2465 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2466 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2467 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2468 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2469 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2470 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2471 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2472 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2473 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2474 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2475 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2476 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2477 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2478 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2479 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2480 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2481 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2482 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2483 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2484 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2485 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2486 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2487 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2488 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2489 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2490 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2491 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2492 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2493 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2494 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2495 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2496 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2497 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2498 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2499 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2500 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2501 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2502 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2503 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2504 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2505 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2506 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2507 msgstr ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2509 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2510 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2511 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2512 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2513 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2514 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2515 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2516 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2517 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2518 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2519 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2520 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2521 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2522 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2523 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2524 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2525 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2526 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2527 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2528 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2529 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2530 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2531 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2532 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2533 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2534 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2535 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2536 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2537 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2538 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2539 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2540 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2541 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2542 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2543 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2544 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2545 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2546 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2547 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2548 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2549 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2550 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2551 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2552 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2553 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2554 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2555 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2556 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2557 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2558 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2559 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2560 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2561 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2562 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2563 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2564 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2565 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2566 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2567 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2568 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2569 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2570 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2571 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2572 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2573 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2574 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2575 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2576 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2579 #, c-format
2580 msgid ""
2581 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2582 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2583 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2584 "GetPatronStatus&gt;"
2585 msgstr ""
2586 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2587 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2588 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2589 "GetPatronStatus&gt;"
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2592 #, c-format
2593 msgid ""
2594 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2595 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2596 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2597 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2598 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2599 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2600 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2601 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2602 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2603 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2604 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2605 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2606 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2607 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2608 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2609 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2610 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2611 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2612 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2613 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2614 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2615 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2616 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2617 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2618 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2619 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2620 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2621 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2622 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2623 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2624 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2625 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2626 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2627 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2628 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2629 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2630 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2631 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2632 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2633 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2634 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2635 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2636 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2637 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2638 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2639 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2640 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2641 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2642 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2643 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2644 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2645 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2646 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2647 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2648 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2649 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2650 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2651 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2652 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2653 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2654 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2655 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2656 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2657 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2658 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2659 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2660 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2661 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2662 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2663 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2664 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2665 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2666 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2667 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2668 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2669 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2670 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2671 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2672 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2673 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2674 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2675 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2676 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2677 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2678 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2679 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2680 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2681 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2682 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2683 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2684 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2685 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2686 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2687 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2688 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2689 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2690 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2691 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2692 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2693 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2694 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2695 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2696 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2697 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2698 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2699 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2700 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2701 msgstr ""
2702 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2703 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2704 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2705 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2706 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2707 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2708 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2709 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2710 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2711 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2712 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2713 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2714 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2715 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2716 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2717 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2718 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2719 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2720 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2721 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2722 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2723 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2724 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2725 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2726 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2727 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2728 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2729 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2730 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2731 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2732 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2733 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2734 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2735 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2736 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2737 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2738 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2739 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2740 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2741 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2742 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2743 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2744 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2745 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2746 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2747 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2748 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2749 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2750 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2751 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2752 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2753 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2754 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2755 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2756 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2757 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2758 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2759 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2760 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2761 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2762 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2763 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2764 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2765 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2766 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2767 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2768 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2769 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2770 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2771 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2772 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2773 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2774 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2775 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2776 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2777 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2778 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2779 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2780 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2781 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2782 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2783 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2784 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2785 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2786 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2787 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2788 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2789 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2790 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2791 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2792 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2793 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2794 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2795 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2796 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2797 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2798 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2799 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2800 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2801 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2802 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2803 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2804 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2805 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2806 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2807 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2808 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2811 #, c-format
2812 msgid ""
2813 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2814 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2815 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2816 msgstr ""
2817 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2818 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2819 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2823 #, c-format
2824 msgid ""
2825 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2826 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2827 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2828 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2829 msgstr ""
2830 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2831 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2832 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2833 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2836 #, c-format
2837 msgid ""
2838 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2839 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2840 msgstr ""
2841 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2842 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2848 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2849 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2850 msgstr ""
2851 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2852 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2853 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2856 #, c-format
2857 msgid ""
2858 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2859 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2860 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2861 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2862 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2863 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2864 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2865 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2866 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2867 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2868 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2869 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2870 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2871 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2872 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2873 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2874 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2875 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2876 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2877 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2878 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2879 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2880 msgstr ""
2881 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2882 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2883 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2884 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2885 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2886 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2887 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2888 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2889 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2890 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2891 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2892 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2893 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2894 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2895 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2896 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2897 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2898 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2899 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2900 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2901 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2902 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2908 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2909 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2910 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2911 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2912 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2913 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2914 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2915 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2916 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2917 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2918 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2919 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2920 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2921 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2922 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2923 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2924 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2925 msgstr ""
2926 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2927 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2928 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2929 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2930 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2931 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2932 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2933 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2934 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2935 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2936 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2937 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2938 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2939 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2940 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2941 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2942 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2943 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2944
2945 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2946 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2948 #, c-format
2949 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2950 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (con %s de tasas)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2953 #, c-format
2954 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2955 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase de autor"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2959 #, c-format
2960 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2961 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatura topográfica"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2964 #, c-format
2965 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2966 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nombre de conferencia"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2969 #, c-format
2970 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2971 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase de nombre de conferencia"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2974 #, c-format
2975 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2976 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nombre de la corporación"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2979 #, c-format
2980 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2981 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2984 #, c-format
2985 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2986 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2989 #, c-format
2990 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2991 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nombre personal"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2994 #, c-format
2995 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2996 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase de nombre personal"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2999 #, c-format
3000 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3001 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Temas y términos genéricos"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3004 #, c-format
3005 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3006 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Materia y términos específicos"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3009 #, c-format
3010 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3011 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Temas y términos relacionados"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3014 #, c-format
3015 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3016 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase de tema"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3019 #, c-format
3020 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3021 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase de título"
3022
3023 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
3025 #, c-format
3026 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3027 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votos)"
3028
3029 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3031 #, c-format
3032 msgid "(%s biblios)"
3033 msgstr "(%s registros bibliográficos)"
3034
3035 #. For the first occurrence,
3036 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3037 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3041 #, c-format
3042 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3043 msgstr "(%s de %s renovaciones restantes)"
3044
3045 #. For the first occurrence,
3046 #. %1$s:  overdues_count 
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3050 #, c-format
3051 msgid "(%s total)"
3052 msgstr "(%s total)"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
3055 #, c-format
3056 msgid "(Checked out)"
3057 msgstr "(Prestado)"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3061 #, c-format
3062 msgid "(Not supported by Koha)"
3063 msgstr "(Sin soporte por Koha)"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3069 #, c-format
3070 msgid "(Not supported yet)"
3071 msgstr "(No soportado todavía)"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3074 #, c-format
3075 msgid "(On hold)"
3076 msgstr "(Reservado)"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3089 #, c-format
3090 msgid "(Optional)"
3091 msgstr "(Opcional)"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3096 #, c-format
3097 msgid "(Optional, default 0)"
3098 msgstr "(Opcional, por defecto 0)"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3101 #, c-format
3102 msgid "(Optional, default 1)"
3103 msgstr "(Opcional, por defecto 1)"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3127 #, c-format
3128 msgid "(Required)"
3129 msgstr "(Requerido)"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3135 #, c-format
3136 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3137 msgstr "(Utilice OAI-PMH en su lugar)"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3140 #, c-format
3141 msgid "(Use OPAC instead)"
3142 msgstr "(Usar en cambio OPAC)"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3146 #, c-format
3147 msgid "(Use SRU instead)"
3148 msgstr "(Usar en cambio SRU)"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3154 #, c-format
3155 msgid "(done)"
3156 msgstr "(hecho)"
3157
3158 #. SCRIPT
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3160 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3161 msgstr "(filtrado desde _MAX_ entradas totales)"
3162
3163 #. For the first occurrence,
3164 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3167 #, c-format
3168 msgid "(modified on %s)"
3169 msgstr "(modificado en %s)"
3170
3171 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3173 #, c-format
3174 msgid "(published on %s)"
3175 msgstr "(publicado en %s)"
3176
3177 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3178 #. %2$s:  relate.related_search 
3179 #. %3$s:  END 
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3181 #, c-format
3182 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3183 msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3191 #, c-format
3192 msgid "(remove)"
3193 msgstr "(remover)"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3197 #, c-format
3198 msgid "(su"
3199 msgstr "(su"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3204 #, c-format
3205 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3206 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3209 #, c-format
3210 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3211 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3214 #, c-format
3215 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3216 msgstr ""
3217 ", no se puede reservar ninguno de estos ejemplares. Consulte disponibilidad "
3218 "en Biblioteca."
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3221 #, c-format
3222 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3223 msgstr ", no puede hacer reservas porque la biblioteca no tiene "
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3226 #, c-format
3227 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3228 msgstr ", no puede hacer reservas porque su cuenta está congelada."
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3231 #, c-format
3232 msgid ""
3233 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3234 "or stolen."
3235 msgstr ""
3236 ", no puede hacer reservas porque su carné está marcado como perdido o robado."
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3239 #, c-format
3240 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3241 msgstr ", no puede hacer reservas porque su carné de biblioteca ha expirado."
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3247 "renew your books."
3248 msgstr ""
3249 ", no puede renovar sus libros en línea. Por favor pague sus multas si desea "
3250 "renovar sus libros."
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3254 #, c-format
3255 msgid ",complete-subfield"
3256 msgstr ",subcampo completo"
3257
3258 #. SCRIPT
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
3260 msgid "- You must enter a Title"
3261 msgstr "- Debe introducir un título"
3262
3263 #. SCRIPT
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3265 msgid "- You must enter a list name"
3266 msgstr "- Debe introducir un nombre de lista"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
3269 #, c-format
3270 msgid "-- Choose --"
3271 msgstr "-- Escoja --"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
3275 #, c-format
3276 msgid "-- Choose format --"
3277 msgstr "-- Escoja formato --"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3280 #, c-format
3281 msgid "-- none -- "
3282 msgstr "-- ninguno -- "
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3285 #, c-format
3286 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3287 msgstr ""
3288 ". Una vez haya confirmado la eliminación, nadie podrá recuperar la lista!"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3291 #, c-format
3292 msgid ". Please contact the library for more information."
3293 msgstr ". Por favor contacte la biblioteca para más información."
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3296 #, c-format
3297 msgid "...or..."
3298 msgstr "...o..."
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3301 #, c-format
3302 msgid ".png"
3303 msgstr ".png"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3311 #, c-format
3312 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3313 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3323 #, c-format
3324 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3325 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3333 #, c-format
3334 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3335 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3344 #, c-format
3345 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3346 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3351 #, c-format
3352 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3353 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3363 #, c-format
3364 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3365 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3368 #, c-format
3369 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3370 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3376 #, c-format
3377 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3378 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3381 #, c-format
3382 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3383 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3389 #, c-format
3390 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3391 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3396 #, c-format
3397 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3398 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3402 #, c-format
3403 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3404 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3407 #, c-format
3408 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3409 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3419 #, c-format
3420 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3421 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3429 #, c-format
3430 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3431 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3434 #, c-format
3435 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3436 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3439 #, c-format
3440 msgid "000 "
3441 msgstr "000 "
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3445 #, c-format
3446 msgid "10 titles"
3447 msgstr "10 títulos"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3451 #, c-format
3452 msgid "100 titles"
3453 msgstr "100 títulos"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3457 #, c-format
3458 msgid "100,110,111,700,710,711"
3459 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3464 #, c-format
3465 msgid "12 months"
3466 msgstr "12 meses"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3469 #, c-format
3470 msgid "130,240"
3471 msgstr "130,240"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3475 #, c-format
3476 msgid "15 titles"
3477 msgstr "15 títulos"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3481 #, c-format
3482 msgid "20 titles"
3483 msgstr "20 títulos"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3488 #, c-format
3489 msgid "3 months"
3490 msgstr "3 meses"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3494 #, c-format
3495 msgid "30 titles"
3496 msgstr "30 títulos"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3500 #, c-format
3501 msgid "40 titles"
3502 msgstr "40 títulos"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3505 #, c-format
3506 msgid "440,490"
3507 msgstr "440,490"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3511 #, c-format
3512 msgid "50 titles"
3513 msgstr "50 títulos"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3518 #, c-format
3519 msgid "6 months"
3520 msgstr "6 meses"
3521
3522 #. SPAN
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3524 msgid "9999-12-31"
3525 msgstr "9999-12-31"
3526
3527 #. %1$s:  ELSE 
3528 #. %2$s:  END 
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3530 #, c-format
3531 msgid ": %sa list:%s"
3532 msgstr ": %suna lista:%s"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3535 #, c-format
3536 msgid "; Audience: "
3537 msgstr "; Audiencia: "
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3541 #, c-format
3542 msgid "; Format: "
3543 msgstr "; Formato: "
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3547 #, c-format
3548 msgid "; Innhold: "
3549 msgstr "; Innhold: "
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3553 #, c-format
3554 msgid "; Literary form: "
3555 msgstr "; Forma literaria: "
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3559 #, c-format
3560 msgid "; Litterær form: "
3561 msgstr "; Litterær form: "
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3567 #, c-format
3568 msgid "; Målgruppe: "
3569 msgstr "; Målgruppe: "
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3573 #, c-format
3574 msgid "; Nature of contents: "
3575 msgstr "; Naturaleza de los contenidos: "
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3578 #, c-format
3579 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3580 msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3583 #, c-format
3584 msgid "; Type of computer file: "
3585 msgstr "; Tipo de archivo de computadora: "
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3588 #, c-format
3589 msgid "; Type of continuing resource: "
3590 msgstr "; Tipo de recurso continuo: "
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3593 #, c-format
3594 msgid "; Type of visual material: "
3595 msgstr "; Tipo de material visual: "
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3598 #, c-format
3599 msgid "; Type periodikum: "
3600 msgstr "; Type periodikum: "
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3608 #, c-format
3609 msgid ";biblionumber="
3610 msgstr ";biblionumber="
3611
3612 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3613 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3614 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3615 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3616 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3617 #. %6$s:  END 
3618 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
3620 #, c-format
3621 msgid ""
3622 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3623 "by your browser.] "
3624 msgstr ""
3625 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag no soportado "
3626 "por su navegador.] "
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3629 #, c-format
3630 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3631 msgstr "Un email de confirmación ha sido enviado a su casilla de correo "
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3634 #, c-format
3635 msgid "A list named "
3636 msgstr "Una lista llamada "
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3639 #, c-format
3640 msgid "A record matching barcode "
3641 msgstr "Un registro con inventario coincidente "
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3644 #, c-format
3645 msgid "A specific item"
3646 msgstr "Un ítem específico"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3650 #, c-format
3651 msgid "AND "
3652 msgstr "AND "
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3655 #, c-format
3656 msgid "AR"
3657 msgstr "AR"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
3660 #, c-format
3661 msgid "About the author"
3662 msgstr "Acerca del autor"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3665 #, c-format
3666 msgid "Absorbed by:"
3667 msgstr "Absorbido por:"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3670 #, c-format
3671 msgid "Absorbed in part by:"
3672 msgstr "Absorbido en parte por:"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3675 #, c-format
3676 msgid "Absorbed in part:"
3677 msgstr "Absorbido en parte:"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3680 #, c-format
3681 msgid "Absorbed:"
3682 msgstr "Absorbido:"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3686 #, c-format
3687 msgid "Abstract: "
3688 msgstr "Resumen: "
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3691 #, c-format
3692 msgid "Abstracts/summaries"
3693 msgstr "Resúmenes"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3697 #, c-format
3698 msgid "Access denied"
3699 msgstr "Acceso denegado"
3700
3701 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3703 #, c-format
3704 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3705 msgstr "De acuerdo con nuestros registros, no tenemos %s actualizado"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3708 #, c-format
3709 msgid "Acquired in the last:"
3710 msgstr "Adquirido en los últimos:"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3714 #, c-format
3715 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3716 msgstr "Fecha de adquisición: Nuevos a viejos"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3720 #, c-format
3721 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3722 msgstr "Fecha de adquisición: Viejos a nuevos"
3723
3724 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3731 msgid "Add"
3732 msgstr "Agregar"
3733
3734 #. %1$s:  total 
3735 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3737 #, c-format
3738 msgid "Add %s items to %s"
3739 msgstr "Agregar %s ejemplares a %s"
3740
3741 #. A name=ButtonPlus
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3743 msgid "Add another field"
3744 msgstr "Agregar otro campo"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3748 #, c-format
3749 msgid "Add tag"
3750 msgstr "Agregar etiqueta"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
3753 #, c-format
3754 msgid "Add tag(s)"
3755 msgstr "Agregar etiquetas"
3756
3757 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3759 #, c-format
3760 msgid "Add to %s"
3761 msgstr "Agregar a %s"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3764 #, c-format
3765 msgid "Add to a list"
3766 msgstr "Agregar a la lista"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3769 #, c-format
3770 msgid "Add to a new list:"
3771 msgstr "Agregar a una nueva lista:"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3776 #, c-format
3777 msgid "Add to cart"
3778 msgstr "Agregar al carrito"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3781 #, c-format
3782 msgid "Add to list:"
3783 msgstr "Agregar a la lista:"
3784
3785 #. SCRIPT
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3787 msgid "Add to list: "
3788 msgstr "Agregar a la lista: "
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3792 #, c-format
3793 msgid "Add to your cart"
3794 msgstr "Agregar a su carrito"
3795
3796 #. SCRIPT
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3798 msgid "Add to..."
3799 msgstr "Agregar a..."
3800
3801 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3802 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3804 #, c-format
3805 msgid "Added %s %s by "
3806 msgstr "Agregado %s %s por "
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
3809 #, c-format
3810 msgid "Additional authors:"
3811 msgstr "Autores adicionales:"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3814 #, c-format
3815 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3816 msgstr "Tipos de contenido adicionales para libros/material impreso"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3819 #, c-format
3820 msgid "Adolescent"
3821 msgstr "Adolescente"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3824 #, c-format
3825 msgid "Adolescent; "
3826 msgstr "Adolescente; "
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3829 #, c-format
3830 msgid "Adressebøker"
3831 msgstr "Adressebøker"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3834 #, c-format
3835 msgid "Adult"
3836 msgstr "Adulto"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3839 #, c-format
3840 msgid "Adult; "
3841 msgstr "Adulto; "
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3845 #, c-format
3846 msgid "Advanced search"
3847 msgstr "Búsqueda avanzada"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
3851 #, c-format
3852 msgid "All"
3853 msgstr "Todos"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3856 #, c-format
3857 msgid "All Tags"
3858 msgstr "Todas las etiquetas"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3862 #, c-format
3863 msgid "All collections"
3864 msgstr "Todas las colecciones"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3868 #, c-format
3869 msgid "All item types"
3870 msgstr "Todos los tipos de ítem"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3876 #, c-format
3877 msgid "All libraries"
3878 msgstr "Todas las bibliotecas"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3883 #, c-format
3884 msgid "Allow"
3885 msgstr "Permitir"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3888 #, c-format
3889 msgid ""
3890 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3891 "expires."
3892 msgstr "Note que debe retornar todos sus préstamos antes que expire su carné."
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3895 #, c-format
3896 msgid "Alternate address"
3897 msgstr "Dirección alternativa"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3900 #, c-format
3901 msgid "Alternate contact"
3902 msgstr "Contacto alternativo"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3907 #, c-format
3908 msgid "Amount"
3909 msgstr "Monto"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
3912 #, c-format
3913 msgid "Amount outstanding"
3914 msgstr "Monto adeudado"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3922 #, c-format
3923 msgid "An error has occurred"
3924 msgstr "Ha ocurrido un error"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3927 #, c-format
3928 msgid "An error occurred while try to process your request."
3929 msgstr "Ha ocurrido un error al procesar su requerimiento."
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3932 #, c-format
3933 msgid "An invitation to share list "
3934 msgstr "Una invitación para compartir la lista "
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3939 #, c-format
3940 msgid "Analytics: "
3941 msgstr "Analíticas: "
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3944 #, c-format
3945 msgid "Anamorfisk kart"
3946 msgstr "Anamorfisk kart"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3949 #, c-format
3950 msgid "Andre typer innhold"
3951 msgstr "Otro tipo de contenido"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3954 #, c-format
3955 msgid "Andre typer periodika"
3956 msgstr "Andre typer periodika"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3959 #, c-format
3960 msgid "Anmeldelser"
3961 msgstr "Comentarios"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3964 #, c-format
3965 msgid "Annen filmtype"
3966 msgstr "Otro tipo de película"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3969 #, c-format
3970 msgid "Annen globustype"
3971 msgstr "Otro tipo de globo"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3974 #, c-format
3975 msgid "Annen karttype"
3976 msgstr "Annen karttype"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3980 #, c-format
3981 msgid "Annen materialtype"
3982 msgstr "Otro tipo de material"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3985 #, c-format
3986 msgid "Annen mikroformtype"
3987 msgstr "Otro tipo de microforma"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3990 #, c-format
3991 msgid "Annen tale/annet"
3992 msgstr "Otra vos/otros"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3995 #, c-format
3996 msgid "Annen type gjenstand"
3997 msgstr "Otro tipo de objeto"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
4000 #, c-format
4001 msgid "Annen type videoopptak"
4002 msgstr "Otro tipo de vídeo"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
4005 #, c-format
4006 msgid "Annet lagringsmedium"
4007 msgstr "Otro medio de almacenamiento"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
4010 #, c-format
4011 msgid "Annet lydmateriale"
4012 msgstr "Otro tipo de audio"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4015 #, c-format
4016 msgid "Annual"
4017 msgstr "Anual"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
4020 #, c-format
4021 msgid "Antologi"
4022 msgstr "Antología"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4035 #, c-format
4036 msgid "Any"
4037 msgstr "Cualquier"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4040 #, c-format
4041 msgid "Any audience"
4042 msgstr "Cualquier audiencia"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4045 #, c-format
4046 msgid "Any content"
4047 msgstr "Cualquier contenido"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4050 #, c-format
4051 msgid "Any format"
4052 msgstr "Cualquier formato"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4055 #, c-format
4056 msgid "Any phrase"
4057 msgstr "Cualquier frase"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4060 #, c-format
4061 msgid "Any regularity"
4062 msgstr "Cualquier regularidad"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4065 #, c-format
4066 msgid "Any type"
4067 msgstr "Cualquier tipo"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4070 #, c-format
4071 msgid "Any word"
4072 msgstr "Cualquier palabra"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
4075 #, c-format
4076 msgid "Anyone"
4077 msgstr "Cualquiera"
4078
4079 #. SCRIPT
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4081 msgid "Apr"
4082 msgstr "Abr"
4083
4084 #. SCRIPT
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4086 msgid "April"
4087 msgstr "Abril"
4088
4089 #. SCRIPT
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4091 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4092 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar esta reserva?"
4093
4094 #. SCRIPT
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4096 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4097 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
4098
4099 #. For the first occurrence,
4100 #. SCRIPT
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4103 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4104 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar su historial de búsqueda?"
4105
4106 #. SCRIPT
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4108 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4109 msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su carrito?"
4110
4111 #. SCRIPT
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4113 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4114 msgstr "¿Está seguro de querer remover los ejemplares seleccionados?"
4115
4116 #. SCRIPT
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4118 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4119 msgstr "¿Está seguro de querer remover estos ejemplares de la lista?"
4120
4121 #. SCRIPT
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4123 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4124 msgstr "¿Está seguro de querer remover este ejemplar de la lista?"
4125
4126 #. SCRIPT
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4128 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4129 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar lo que compartió?"
4130
4131 #. SCRIPT
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4133 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4134 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar todas las reservas suspendidas?"
4135
4136 #. SCRIPT
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4138 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4139 msgstr "¿Está seguro de querer suspender todas las reservas?"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4143 #, c-format
4144 msgid "Article"
4145 msgstr "Artículo"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4148 #, c-format
4149 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4150 msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4153 #, c-format
4154 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4155 msgstr ""
4156 "Como propietario de una lista, usted no puede aceptar una invitación para "
4157 "compartirla."
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4161 #, c-format
4162 msgid "Ascending"
4163 msgstr "Ascendente"
4164
4165 #. For the first occurrence,
4166 #. %1$s:  subscription.branchname 
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:771
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
4169 #, c-format
4170 msgid "At library: %s"
4171 msgstr "En biblioteca: %s"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4175 #, c-format
4176 msgid "Atlas"
4177 msgstr "Atlas"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4181 #, c-format
4182 msgid "Audience"
4183 msgstr "Audiencia"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4186 #, c-format
4187 msgid "Audience: "
4188 msgstr "Audiencia: "
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4191 #, c-format
4192 msgid "Audiovisual profile:"
4193 msgstr "Perfil audiovisual:"
4194
4195 #. SCRIPT
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4197 msgid "Aug"
4198 msgstr "Ago"
4199
4200 #. SCRIPT
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4202 msgid "August"
4203 msgstr "Agosto"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4208 #, c-format
4209 msgid "AuthenticatePatron"
4210 msgstr "AuthenticatePatron"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4213 #, c-format
4214 msgid ""
4215 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4216 "patron."
4217 msgstr ""
4218 "Autentica las credenciales de ingreso de un usuario y devuelve el "
4219 "identificador del usuario."
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4232 #, c-format
4233 msgid "Author"
4234 msgstr "Autor"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4238 #, c-format
4239 msgid "Author (A-Z)"
4240 msgstr "Autor (A-Z)"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4244 #, c-format
4245 msgid "Author (Z-A)"
4246 msgstr "Autor (Z-A)"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748
4249 #, c-format
4250 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4251 msgstr "Notas de autor provistas por Syndetics"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:91
4254 #, c-format
4255 msgid "Author(s)"
4256 msgstr "Autor(es)"
4257
4258 #. For the first occurrence,
4259 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4260 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4261 #. %3$s:  END 
4262 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4263 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4264 #. %6$s:  END 
4265 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4266 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4267 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4268 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4269 #. %11$s:  END 
4270 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4271 #. %13$s:  END 
4272 #. %14$s:  END 
4273 #. %15$s:  END 
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4276 #, c-format
4277 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4278 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
4281 #, c-format
4282 msgid "Author:"
4283 msgstr "Autor:"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4291 #, c-format
4292 msgid "Authority search"
4293 msgstr "Búsqueda de autoridades"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4296 #, c-format
4297 msgid "Authority search results"
4298 msgstr "Resultados de búsqueda de autoridad"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4301 #, c-format
4302 msgid "Authority searches"
4303 msgstr "Búsqueda de autoridades"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4306 #, c-format
4307 msgid "Authority type: "
4308 msgstr "Tipo de autoridad: "
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4311 #, c-format
4312 msgid "Authorized headings"
4313 msgstr "Encabezamientos autorizados"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4316 #, c-format
4317 msgid "Authors"
4318 msgstr "Autores"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4321 #, c-format
4322 msgid "Availability "
4323 msgstr "Disponibilidad: "
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4327 #, c-format
4328 msgid "Availability:"
4329 msgstr "Disponibilidad:"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4334 #, c-format
4335 msgid "Availability: "
4336 msgstr "Disponibilidad: "
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4339 #, c-format
4340 msgid "Available issues"
4341 msgstr "Ejemplares disponibles"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4344 #, c-format
4345 msgid "Avis"
4346 msgstr "Prensa"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4349 #, c-format
4350 msgid "Avløser delvis: "
4351 msgstr "Avløser delvis: "
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4354 #, c-format
4355 msgid "Avløser: "
4356 msgstr "Avløser: "
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4359 #, c-format
4360 msgid "Avløst av: "
4361 msgstr "Avløst av: "
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4364 #, c-format
4365 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4366 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4369 #, c-format
4370 msgid "Awards:"
4371 msgstr "Premios:"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4374 #, c-format
4375 msgid "Awards: "
4376 msgstr "Premios: "
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4379 #, c-format
4380 msgid "BE CAREFUL"
4381 msgstr "SEA CUIDADOSO"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4387 #, c-format
4388 msgid "BK"
4389 msgstr "BK"
4390
4391 #. %1$s:  heading | html 
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4393 #, c-format
4394 msgid "BT: %s"
4395 msgstr "BT: %s"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4399 #, c-format
4400 msgid "Back to lists"
4401 msgstr "Volver las listas"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4404 #, c-format
4405 msgid "Back to results"
4406 msgstr "Volver a resultados"
4407
4408 #. A
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4410 msgid "Back to the results search list"
4411 msgstr "Volver a la lista de resultados de búsqueda"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:265
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
4418 #, c-format
4419 msgid "Barcode"
4420 msgstr "Código de barras"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:438
4424 #, c-format
4425 msgid "Barcode:"
4426 msgstr "Código de barras:"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4431 #, c-format
4432 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4433 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4439 #, c-format
4440 msgid "Barn og ungdom;"
4441 msgstr "Niños y jóvenes;"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4444 #, c-format
4445 msgid "Barn over 7 år;"
4446 msgstr "Barn over 7 år;"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4449 #, c-format
4450 msgid "Beskrivelse: "
4451 msgstr "Descripción: "
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4455 #, c-format
4456 msgid "BibTeX"
4457 msgstr "BibTex"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4460 #, c-format
4461 msgid "Biblio records"
4462 msgstr "Registros bibliográficos"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4465 #, c-format
4466 msgid "Bibliografier"
4467 msgstr "Bibliografías"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4470 #, c-format
4471 msgid "Bibliografiske data"
4472 msgstr "Datos bibliográficos"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4475 #, c-format
4476 msgid "Bibliographies"
4477 msgstr "Bibliografías"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4480 #, c-format
4481 msgid "Bibliography: "
4482 msgstr "Bibliografía: "
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4485 #, c-format
4486 msgid "Biennial"
4487 msgstr "Bianual"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4490 #, c-format
4491 msgid "Bilde"
4492 msgstr "Imagen"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4495 #, c-format
4496 msgid "Billedbånd"
4497 msgstr "Billedbånd"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4500 #, c-format
4501 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4502 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4505 #, c-format
4506 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4507 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4510 #, c-format
4511 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4512 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4515 #, c-format
4516 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4517 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4520 #, c-format
4521 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4522 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4525 #, c-format
4526 msgid "Billedbøker for voksne;"
4527 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4530 #, c-format
4531 msgid "Billedbøker;"
4532 msgstr "Billedbøker;"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4535 #, c-format
4536 msgid "Billedkort"
4537 msgstr "Billedkort"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4540 #, c-format
4541 msgid "Bimonthly"
4542 msgstr "Bimensual"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4545 #, c-format
4546 msgid "Biografi "
4547 msgstr "Biografía "
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4550 #, c-format
4551 msgid "Biografier"
4552 msgstr "Biógrafo"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4556 #, c-format
4557 msgid "Biography"
4558 msgstr "Biografía"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4561 #, c-format
4562 msgid "Biweekly"
4563 msgstr "Bisemanal"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4566 #, c-format
4567 msgid "Blocked"
4568 msgstr "Bloqueado"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4571 #, c-format
4572 msgid "Blocked record"
4573 msgstr "Registro bloqueado"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4576 #, c-format
4577 msgid "Blokkdiagram"
4578 msgstr "Diagrama en bloques"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4581 #, c-format
4582 msgid "Blu-ray-plate"
4583 msgstr "Disco Blue-Ray"
4584
4585 #. IMG
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4588 #, c-format
4589 msgid "Bok"
4590 msgstr "Libro"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4597 #, c-format
4598 msgid "Book"
4599 msgstr "Libro"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
4602 #, c-format
4603 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4604 msgstr "Revisiones por críticos ( XXX )"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4607 #, c-format
4608 msgid "Braille"
4609 msgstr "Braille"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4612 #, c-format
4613 msgid "Braille or Moon script"
4614 msgstr "Braille o escritura Moon"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
4617 #, c-format
4618 msgid "Brief display"
4619 msgstr "Vista breve"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4623 #, c-format
4624 msgid "Brief history"
4625 msgstr "Breve historia"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
4628 #, c-format
4629 msgid "Browse by hierarchy"
4630 msgstr "Explorar por jerarquía"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4633 #, c-format
4634 msgid "Browse our catalog"
4635 msgstr "Explore nuestro catálogo"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4639 #, c-format
4640 msgid "Browse results"
4641 msgstr "Navegar resultados"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4645 #, c-format
4646 msgid "Browse shelf"
4647 msgstr "Navegar estantería"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4650 #, c-format
4651 msgid "CAS"
4652 msgstr "CAS"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
4655 #, c-format
4656 msgid "CAS login"
4657 msgstr "Usuario CAS"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4660 #, c-format
4661 msgid "CD audio"
4662 msgstr "CD de audio"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4665 #, c-format
4666 msgid "CD software"
4667 msgstr "CD software"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4671 #, c-format
4672 msgid "CF"
4673 msgstr "CF"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4676 #, c-format
4677 msgid "CGI debug is on."
4678 msgstr "Depuración CGI habilitada."
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4681 #, c-format
4682 msgid "CR"
4683 msgstr "CR"
4684
4685 #. For the first occurrence,
4686 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:26
4689 #, c-format
4690 msgid "CSV - %s"
4691 msgstr "CSV - %s"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4694 #, c-format
4695 msgid "Call No."
4696 msgstr "Signatura top."
4697
4698 #. OPTGROUP
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4700 msgid "Call Number"
4701 msgstr "Signatura topográfica"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4706 #, c-format
4707 msgid "Call no."
4708 msgstr "Signatura top."
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4724 #, c-format
4725 msgid "Call number"
4726 msgstr "Signatura topográfica"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4730 #, c-format
4731 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4732 msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4736 #, c-format
4737 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4738 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4743 #, c-format
4744 msgid "Call number:"
4745 msgstr "Signatura topográfica:"
4746
4747 #. For the first occurrence,
4748 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792
4751 #, c-format
4752 msgid "Call number: %s"
4753 msgstr "Signatura topográfica: %s"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4778 #, c-format
4779 msgid "Cancel"
4780 msgstr "Cancelar"
4781
4782 #. A
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4784 msgid "Cancel email notification"
4785 msgstr "Cancelar la notificación por email"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4788 #, c-format
4789 msgid "Cancel email notification "
4790 msgstr "Cancelar la notificación por email "
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4795 #, c-format
4796 msgid "CancelHold"
4797 msgstr "Cancelar reserva"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4800 #, c-format
4801 msgid "CancelRecall "
4802 msgstr "Cancelar reclamo "
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4805 #, c-format
4806 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4807 msgstr "Cancela una solicitud de reserva activa del usuario."
4808
4809 #. IMG
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4811 msgid "Cannot be put on hold"
4812 msgstr "No puede reservarse"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4815 #, c-format
4816 msgid "Card number"
4817 msgstr "Número de carné"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4821 #, c-format
4822 msgid "Cart"
4823 msgstr "Carrito"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4826 #, c-format
4827 msgid "Cassette recording"
4828 msgstr "Casete de grabación"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4831 #, c-format
4832 msgid "Cast: "
4833 msgstr "Reparto: "
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4836 #, c-format
4837 msgid "Catalog searches"
4838 msgstr "Búsquedas de catálogo"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4841 #, c-format
4842 msgid "Catalogs"
4843 msgstr "Catálogos"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4848 #, c-format
4849 msgid "Category:"
4850 msgstr "Categoría:"
4851
4852 #. ACRONYM
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4854 msgid "Central Authentication Service"
4855 msgstr "Servicio de Autenticación Central"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4858 #, c-format
4859 msgid "Change your password"
4860 msgstr "Cambie su contraseña"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4863 #, c-format
4864 msgid "Change your password "
4865 msgstr "Cambie su contraseña "
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4868 #, c-format
4869 msgid "Changed back to:"
4870 msgstr "Cambió nuevamente a:"
4871
4872 #. INPUT type=submit name=confirm
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4874 msgid "Check in item"
4875 msgstr "Devolver ejemplar"
4876
4877 #. SCRIPT
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4879 msgid "Check out"
4880 msgstr "Prestar"
4881
4882 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4883 #. %2$s:  END 
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4885 #, c-format
4886 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4887 msgstr "Prestar%s, devolver%s o renovar un ejemplar: "
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4890 #, c-format
4891 msgid "Check-in date:"
4892 msgstr "Fecha de devolución:"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4897 #, c-format
4898 msgid "Checked out ("
4899 msgstr "Prestado ("
4900
4901 #. %1$s:  issues_count 
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4903 #, c-format
4904 msgid "Checked out (%s)"
4905 msgstr "Prestado (%s)"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4908 #, c-format
4909 msgid "Checkout history"
4910 msgstr "Historial de préstamos"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4913 #, c-format
4914 msgid "Checkouts"
4915 msgstr "Prestamos"
4916
4917 #. %1$s:  borrowername 
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4919 #, c-format
4920 msgid "Checkouts for %s "
4921 msgstr "Préstamos de %s "
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4924 #, c-format
4925 msgid "Checkouts: "
4926 msgstr "Prestamos: "
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4929 #, c-format
4930 msgid "Classification"
4931 msgstr "Clasificación"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4934 #, c-format
4935 msgid "Classification: "
4936 msgstr "Clasificación: "
4937
4938 #. For the first occurrence,
4939 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4942 #, c-format
4943 msgid "Classification: %s "
4944 msgstr "Clasificación: %s "
4945
4946 #. INPUT type=reset
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4948 msgid "Clear"
4949 msgstr "Limpiar"
4950
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. SCRIPT
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
4957 #, c-format
4958 msgid "Clear all"
4959 msgstr "Limpiar todo"
4960
4961 #. For the first occurrence,
4962 #. SCRIPT
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4965 #, c-format
4966 msgid "Clear date"
4967 msgstr "Limpiar fecha"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
4971 #, c-format
4972 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4973 msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente"
4974
4975 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4976 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4978 #, c-format
4979 msgid "Click here if you're not %s %s"
4980 msgstr "Haga clic aquí si usted no es %s %s"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4986 #, c-format
4987 msgid "Click here to access online"
4988 msgstr "Haga clic aquí para acceso en linea"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4991 #, c-format
4992 msgid "Click here to access online "
4993 msgstr "Haga clic aquí para acceso en linea "
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
4996 #, c-format
4997 msgid "Click here to view them all."
4998 msgstr "Haga clic aquí para verlos todos."
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
5001 #, c-format
5002 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5003 msgstr "Haga clic en la imagen para verla en el visor de imágenes"
5004
5005 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5007 msgid "Click to add to cart"
5008 msgstr "Haga clic para añadir al carrito"
5009
5010 #. SCRIPT
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
5012 msgid "Click to forward the list to"
5013 msgstr "Haga clic para avanzar la lista a"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5023 #, c-format
5024 msgid "Click to open in new window"
5025 msgstr "Haga clic para abrir en una nueva ventana"
5026
5027 #. SCRIPT
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
5029 msgid "Click to rewind the list to"
5030 msgstr "Haga clic para retroceder la lista a"
5031
5032 #. DIV
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5035 msgid "Click to view in Google Books"
5036 msgstr "Haga clic para ver en Google Books"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
5039 #, c-format
5040 msgid "Close"
5041 msgstr "Cerrar"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5044 #, c-format
5045 msgid "Close shelf browser"
5046 msgstr "Cerrar el navegador de estanterías"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5049 #, c-format
5050 msgid "Close this window"
5051 msgstr "Cerrar esta ventana"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5054 #, c-format
5055 msgid "Close this window."
5056 msgstr "Cerrar esta ventana."
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5059 #, c-format
5060 msgid "Close window"
5061 msgstr "Cerrar ventana"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5064 #, c-format
5065 msgid "Coauthor"
5066 msgstr "Coautor"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5069 #, c-format
5070 msgid "Coded fields"
5071 msgstr "Campos codificados"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
5074 #, c-format
5075 msgid "Collage"
5076 msgstr "Collage"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
5081 #, c-format
5082 msgid "Collection"
5083 msgstr "Colección"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5086 #, c-format
5087 msgid "Collection title:"
5088 msgstr "Título de colección:"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
5091 #, c-format
5092 msgid "Collection: "
5093 msgstr "Colección: "
5094
5095 #. For the first occurrence,
5096 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5099 #, c-format
5100 msgid "Collection: %s "
5101 msgstr "Colección: %s "
5102
5103 #. For the first occurrence,
5104 #. %1$s:  review.firstname 
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:894
5108 #, c-format
5109 msgid "Comment by %s"
5110 msgstr "Comentado por %s"
5111
5112 #. %1$s:  review.firstname 
5113 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:892
5115 #, c-format
5116 msgid "Comment by %s %s"
5117 msgstr "Comentado por %s %s"
5118
5119 #. %1$s:  review.title 
5120 #. %2$s:  review.firstname 
5121 #. %3$s:  review.surname 
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5123 #, c-format
5124 msgid "Comment by %s %s %s"
5125 msgstr "Comentado por %s %s %s"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5129 #, c-format
5130 msgid "Comment:"
5131 msgstr "Comentario:"
5132
5133 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
5135 #, c-format
5136 msgid "Comments ( %s )"
5137 msgstr "Comentarios ( %s )"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5140 #, c-format
5141 msgid "Comments on "
5142 msgstr "Comentarios sobre "
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5145 #, c-format
5146 msgid "Computer File"
5147 msgstr "Archivo de computadora"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5150 #, c-format
5151 msgid "Computer file"
5152 msgstr "Archivo de computadora"
5153
5154 #. INPUT type=submit
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5157 msgid "Confirm"
5158 msgstr "Confirmar"
5159
5160 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5161 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5162 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5163 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5164 #. %5$s:  END 
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5166 #, c-format
5167 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5168 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5171 #, c-format
5172 msgid "Contact information"
5173 msgstr "Información de contacto"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5177 #, c-format
5178 msgid "Content"
5179 msgstr "Contenido"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
5182 #, c-format
5183 msgid "Content Cafe"
5184 msgstr "Café de contenidos"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5187 #, c-format
5188 msgid "Content advice: "
5189 msgstr "Recomendación de contenido: "
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5193 #, c-format
5194 msgid "Contents"
5195 msgstr "Contenidos"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5198 #, c-format
5199 msgid "Contents note: "
5200 msgstr "Nota de contenidos: "
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5203 #, c-format
5204 msgid "Contents of "
5205 msgstr "Contenidos de "
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5208 #, c-format
5209 msgid "Contents:"
5210 msgstr "Contenidos:"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5213 #, c-format
5214 msgid "Continued by:"
5215 msgstr "Continuado por:"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5218 #, c-format
5219 msgid "Continued in part by:"
5220 msgstr "Continuado en parte por:"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5223 #, c-format
5224 msgid "Continues in part:"
5225 msgstr "Continúa en parte:"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5228 #, c-format
5229 msgid "Continues:"
5230 msgstr "Continua:"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5234 #, c-format
5235 msgid "Continuing Resource"
5236 msgstr "Recursos continuos"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
5241 #, c-format
5242 msgid "Copy number"
5243 msgstr "Número de copia"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
5246 #, c-format
5247 msgid "Copyright"
5248 msgstr "Copyright"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5252 #, c-format
5253 msgid "Copyright date"
5254 msgstr "Fecha de copyright"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5257 #, c-format
5258 msgid "Copyright date:"
5259 msgstr "Fecha de copyright:"
5260
5261 #. For the first occurrence,
5262 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5265 #, c-format
5266 msgid "Copyright year: %s "
5267 msgstr "Año de copyright: %s "
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5270 #, c-format
5271 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5272 msgstr "Autor institucional (coautor)"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5275 #, c-format
5276 msgid "Corporate Author (Main)"
5277 msgstr "Autor institucional (Principal)"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5280 #, c-format
5281 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5282 msgstr "Autor institucional (Secundario)"
5283
5284 #. SCRIPT
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5286 msgid ""
5287 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5288 msgstr ""
5289 "No pudo ingresar, quizás su email de Persona no coincide con el de Koha"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5292 #, c-format
5293 msgid "Count"
5294 msgstr "Conteo"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5297 #, c-format
5298 msgid "Country: "
5299 msgstr "País: "
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
5302 #, c-format
5303 msgid "Course #"
5304 msgstr "Curso #"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
5307 #, c-format
5308 msgid "Course number:"
5309 msgstr "Número de curso:"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:17
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:15
5315 #, c-format
5316 msgid "Course reserves"
5317 msgstr "Reservas de cursos"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:18
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25
5321 #, c-format
5322 msgid "Course reserves for "
5323 msgstr "Reservas de curso para "
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22
5326 #, c-format
5327 msgid "Courses"
5328 msgstr "Cursos"
5329
5330 #. IMG
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:59
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
5333 msgid "Cover image"
5334 msgstr "Imagen de cubierta"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5337 #, c-format
5338 msgid "Create a new list"
5339 msgstr "Crear una nueva lista"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5342 #, c-format
5343 msgid "Create new list"
5344 msgstr "Crear una nueva lista"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5347 #, c-format
5348 msgid ""
5349 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5350 "record in Koha."
5351 msgstr ""
5352 "Crea, para un usuario, un requerimiento de reserva a nivel de título para un "
5353 "registro bibliográfico en Koha."
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5356 #, c-format
5357 msgid ""
5358 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5359 "bibliographic record Koha."
5360 msgstr ""
5361 "Crea, para un usuario, una reserva a nivel de ejemplar específico de un "
5362 "registro bibliográfico en Koha."
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5365 #, c-format
5366 msgid "CreativeWork"
5367 msgstr "CreativeWork"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5370 #, c-format
5371 msgid "Credits"
5372 msgstr "Créditos"
5373
5374 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5376 #, c-format
5377 msgid "Credits (%s)"
5378 msgstr "Créditos (%s)"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5381 #, c-format
5382 msgid "Current password:"
5383 msgstr "Contraseña actual:"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5387 #, c-format
5388 msgid "Current session"
5389 msgstr "Sesión actual"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5392 #, c-format
5393 msgid "Curriculum"
5394 msgstr "Currículum"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5397 #, c-format
5398 msgid "DVD video / Videodisc"
5399 msgstr "DVD vídeo / Videodisco"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5402 #, c-format
5403 msgid "Daily"
5404 msgstr "Diario"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5409 #, c-format
5410 msgid "Damaged ("
5411 msgstr "Dañado ("
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5414 #, c-format
5415 msgid "Database"
5416 msgstr "Base de datos"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5426 #, c-format
5427 msgid "Date"
5428 msgstr "Fecha"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5431 #, c-format
5432 msgid "Date added"
5433 msgstr "Fecha de añadido"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5436 #, c-format
5437 msgid "Date added:"
5438 msgstr "Añadido en fecha:"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5442 #, c-format
5443 msgid "Date due"
5444 msgstr "Fecha de vencimiento"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
5449 #, c-format
5450 msgid "Date due:"
5451 msgstr "Fecha de vencimiento:"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
5454 #, c-format
5455 msgid "Date range:"
5456 msgstr "Rango de fechas:"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5459 #, c-format
5460 msgid "Date received"
5461 msgstr "Fecha de recepción"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5465 #, c-format
5466 msgid "Date:"
5467 msgstr "Fecha:"
5468
5469 #. OPTGROUP
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5471 msgid "Dates"
5472 msgstr "Fechas"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5475 #, c-format
5476 msgid "Days in advance"
5477 msgstr "Días por anticipado"
5478
5479 #. SCRIPT
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5481 msgid "Dec"
5482 msgstr "Dic"
5483
5484 #. SCRIPT
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5486 msgid "December"
5487 msgstr "Diciembre"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5492 #, c-format
5493 msgid "Default"
5494 msgstr "Predeterminado"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5497 #, c-format
5498 msgid "Default sorting"
5499 msgstr "Orden predeterminado"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5502 #, c-format
5503 msgid ""
5504 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5505 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5506 "permitted by local laws."
5507 msgstr ""
5508 "Predeterminado: guardar mi historial de lectura según leyes locales. Esta es "
5509 "la opción predeterminada: la biblioteca almacenará su historial de lectura "
5510 "durante el tiempo permitido por las leyes locales."
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5513 #, c-format
5514 msgid ""
5515 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5516 "values: "
5517 msgstr ""
5518 "Define el esquema de metadatos con el cual se retornan los registros, "
5519 "valores posibles: "
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
5526 #, c-format
5527 msgid "Delete"
5528 msgstr "Eliminar"
5529
5530 #. INPUT type=submit
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5533 msgid "Delete list"
5534 msgstr "Eliminar lista"
5535
5536 #. INPUT type=submit
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
5538 msgid "Delete selected"
5539 msgstr "Eliminar seleccionados"
5540
5541 #. INPUT type=submit
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5543 msgid "Delete this list"
5544 msgstr "Eliminar esta lista"
5545
5546 #. INPUT type=submit
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5548 msgid "Delete your current authority search history"
5549 msgstr "Eliminar el historial actual de búsqueda de autoridades"
5550
5551 #. INPUT type=submit
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5553 msgid "Delete your current catalog history"
5554 msgstr "Eliminar el historial actual del catálogo"
5555
5556 #. INPUT type=submit
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5558 msgid "Delete your previous authority search history"
5559 msgstr "Eliminar su historial previo de búsqueda de autoridades"
5560
5561 #. INPUT type=submit
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5563 msgid "Delete your previous catalog search history"
5564 msgstr "Eliminar su historial previo de búsqueda en el catálogo"
5565
5566 #. A
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
5568 msgid "Delete your search history"
5569 msgstr "Eliminar historial de búsqueda"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
5572 #, c-format
5573 msgid "Delicious"
5574 msgstr "Compartir en Delicious"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5577 #, c-format
5578 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5579 msgstr "Continuación parcial de: "
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5582 #, c-format
5583 msgid "Delvis gått inn i: "
5584 msgstr "Delvis gått inn i: "
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5587 #, c-format
5588 msgid "Delvsi avløst av: "
5589 msgstr "Delvsi avløst av: "
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
5592 #, c-format
5593 msgid "Department:"
5594 msgstr "Departamento:"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
5597 #, c-format
5598 msgid "Dept."
5599 msgstr "Dpto."
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5603 #, c-format
5604 msgid "Descending"
5605 msgstr "Descendente"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5608 #, c-format
5609 msgid "Description"
5610 msgstr "Descripción"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5615 #, c-format
5616 msgid "Description: "
5617 msgstr "Descripción: "
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
5620 #, c-format
5621 msgid "Details"
5622 msgstr "Detalles"
5623
5624 #. For the first occurrence,
5625 #. %1$s:  bibliotitle 
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5629 #, c-format
5630 msgid "Details for %s"
5631 msgstr "Detalles para %s"
5632
5633 #. %1$s:  title |html 
5634 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5635 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5636 #. %4$s:  END 
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
5638 #, c-format
5639 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5640 msgstr "Detalles para: %s%s, %s%s"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
5643 #, c-format
5644 msgid "Dewey"
5645 msgstr "Dewey"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5648 #, c-format
5649 msgid "Dewey: "
5650 msgstr "Dewey: "
5651
5652 #. For the first occurrence,
5653 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5656 #, c-format
5657 msgid "Dewey: %s "
5658 msgstr "Dewey: %s "
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5661 #, c-format
5662 msgid "Dia"
5663 msgstr "Día"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5666 #, c-format
5667 msgid "Dias"
5668 msgstr "Días"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5671 #, c-format
5672 msgid "Dictionaries"
5673 msgstr "Diccionarios"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5676 #, c-format
5677 msgid "Did you mean:"
5678 msgstr "Quiso decir:"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5681 #, c-format
5682 msgid "Digests only?"
5683 msgstr "¿Sólo resúmenes?"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5687 #, c-format
5688 msgid "Dikt"
5689 msgstr "Poesía"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5692 #, c-format
5693 msgid "Diorama"
5694 msgstr "Diorama"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5697 #, c-format
5698 msgid "Directories"
5699 msgstr "Directorios"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5702 #, c-format
5703 msgid "Discographies"
5704 msgstr "Discografías"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5708 #, c-format
5709 msgid "Diskett"
5710 msgstr "Disquete"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5713 #, c-format
5714 msgid "Diskografier"
5715 msgstr "Discografía"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5718 #, c-format
5719 msgid "Dissertation note: "
5720 msgstr "Disertación o tesis: "
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5725 #, c-format
5726 msgid "Do not allow"
5727 msgstr "No permitir"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5730 #, c-format
5731 msgid "Do not notify"
5732 msgstr "No notificar"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5735 #, c-format
5736 msgid ""
5737 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5738 "arrives?"
5739 msgstr ""
5740 "¿Desea recibir un email cuando recibamos un nuevo número de esta suscripción?"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5743 #, c-format
5744 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5745 msgstr "Tesis doctoral/disertación de licenciatura"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
5748 #, c-format
5749 msgid "Don't have a library card?"
5750 msgstr "¿No tiene carné de la biblioteca?"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
5753 #, c-format
5754 msgid "Don't have a password yet?"
5755 msgstr "¿No tiene una contraseña aún?"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5760 #, c-format
5761 msgid "Don't have an account? "
5762 msgstr "¿No tiene una cuenta? "
5763
5764 #. SCRIPT
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5766 msgid "Done"
5767 msgstr "Hecho"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
5770 #, c-format
5771 msgid "Download"
5772 msgstr "Descargar"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5775 #, c-format
5776 msgid "Download cart"
5777 msgstr "Descargar carrito"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
5781 #, c-format
5782 msgid "Download list"
5783 msgstr "Descargar lista"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5786 #, c-format
5787 msgid "Drama"
5788 msgstr "Drama"
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5793 #, c-format
5794 msgid "Due"
5795 msgstr "Devolución"
5796
5797 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
5799 #, c-format
5800 msgid "Due %s"
5801 msgstr "Devolución %s"
5802
5803 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5805 #, c-format
5806 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5807 msgstr "ERROR: Error de base de datos. La eliminación (lista número %s) falló."
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5810 #, c-format
5811 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5812 msgstr "ERROR: Error interno: requerimiento de reserva incompleto."
5813
5814 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5816 #, c-format
5817 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5818 msgstr "ERROR: Número de lista %s no reconocido."
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5821 #, c-format
5822 msgid "ERROR: No barcode given."
5823 msgstr "ERROR: No se suministró inventario."
5824
5825 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5827 #, c-format
5828 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5829 msgstr ""
5830 "ERROR: No hay registro bibliográfico correspondiente a biblionumber %s."
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5833 #, c-format
5834 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5835 msgstr "ERROR: No se recibió biblionumber."
5836
5837 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5839 #, c-format
5840 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5841 msgstr "ERROR: No se encontró ejemplar con inventario %s."
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5844 #, c-format
5845 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5846 msgstr "ERROR: No se suministró número de estantería."
5847
5848 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5850 #, c-format
5851 msgid ""
5852 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5853 "this type of list. Please check."
5854 msgstr ""
5855 "ERROR: La estantería no se puede renombrar a %s. Este nombre puede no se "
5856 "único para este tipo de lista. Verifique."
5857
5858 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5860 #, c-format
5861 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5862 msgstr "ERROR: No tiene permiso para realizar esa acción en la lista %s."
5863
5864 #. For the first occurrence,
5865 #. SCRIPT
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5870 #, c-format
5871 msgid "Edit"
5872 msgstr "Editar"
5873
5874 #. INPUT type=submit
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5877 msgid "Edit list"
5878 msgstr "Editar lista"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5881 #, c-format
5882 msgid "Edit list "
5883 msgstr "Editar lista "
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5886 #, c-format
5887 msgid "Editing "
5888 msgstr "Revisión "
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5891 #, c-format
5892 msgid "Edition Statement"
5893 msgstr "Declaración de edición"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
5896 #, c-format
5897 msgid "Edition statement:"
5898 msgstr "Declaración de edición:"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5903 #, c-format
5904 msgid "Edition: "
5905 msgstr "Edición: "
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
5908 #, c-format
5909 msgid "Editions"
5910 msgstr "Ediciones"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5913 #, c-format
5914 msgid "Elektroniske ressurser"
5915 msgstr "Recursos electrónicos"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5920 #, c-format
5921 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5922 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5927 #, c-format
5928 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5929 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5934 #, c-format
5935 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5936 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5941 #, c-format
5942 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5943 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
5947 #, c-format
5948 msgid "Email"
5949 msgstr "Email"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5954 #, c-format
5955 msgid "Email address:"
5956 msgstr "Dirección de email:"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5959 #, c-format
5960 msgid "Emne(r): "
5961 msgstr "Emne(r): "
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5964 #, c-format
5965 msgid "Empty and close"
5966 msgstr "Vaciar y cerrar"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
5969 #, c-format
5970 msgid "Encyclopedias "
5971 msgstr "Enciclopedias "
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
5974 #, c-format
5975 msgid "Enhanced content: "
5976 msgstr "Contenido mejorado: "
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
5979 #, c-format
5980 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5981 msgstr "Descripciones mejoradas de Syndetics:"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:28
5984 #, c-format
5985 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5986 msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra"
5987
5988 #. INPUT type=text name=q
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
5991 msgid "Enter search terms"
5992 msgstr "Introduzca los términos de búsqueda"
5993
5994 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5995 #. %2$s:  END 
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5997 #, c-format
5998 msgid ""
5999 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6000 "the enter key)."
6001 msgstr ""
6002 "Ingrese su ID%s de usuario y su contraseña%s, y haga clic en el botón de "
6003 "enviar (o presione la tecla Enter)."
6004
6005 #. For the first occurrence,
6006 #. %1$s:  authtypetext 
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6009 #, c-format
6010 msgid "Entry %s"
6011 msgstr "Entrada %s"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6015 #, c-format
6016 msgid "Error 400"
6017 msgstr "Error 400"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6021 #, c-format
6022 msgid "Error 401"
6023 msgstr "Error 401"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6027 #, c-format
6028 msgid "Error 402"
6029 msgstr "Error 402"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6033 #, c-format
6034 msgid "Error 403"
6035 msgstr "Error 403"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6039 #, c-format
6040 msgid "Error 404"
6041 msgstr "Error 404"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6045 #, c-format
6046 msgid "Error 500"
6047 msgstr "Error 500"
6048
6049 #. SCRIPT
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6051 msgid "Error searching OverDrive collection"
6052 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive"
6053
6054 #. SCRIPT
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6056 msgid "Error searching OverDrive collection."
6057 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive."
6058
6059 #. SCRIPT
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6061 msgid "Error! Illegal parameter"
6062 msgstr "¡Error! Parámetro ilegal"
6063
6064 #. SCRIPT
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6066 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6067 msgstr "Error! La operación add_tag falló en"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6070 #, c-format
6071 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6072 msgstr ""
6073 "Error! No puede agregar un comentario vacío. Agregue contenido o cancele."
6074
6075 #. SCRIPT
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6077 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6078 msgstr "Error! No puede eliminar la etiqueta"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6081 #, c-format
6082 msgid ""
6083 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6084 msgstr ""
6085 "Error! Su comentario contenía código enteramente ilegal. NO ha sido agregado."
6086
6087 #. SCRIPT
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6089 msgid ""
6090 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6091 "with plain text."
6092 msgstr ""
6093 "Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente "
6094 "nuevamente con texto plano."
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:39
6099 #, c-format
6100 msgid "Error:"
6101 msgstr "Error:"
6102
6103 #. SCRIPT
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6105 msgid "Errors: "
6106 msgstr "Errores: "
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
6109 #, c-format
6110 msgid "Essays"
6111 msgstr "Ensayos"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
6114 #, c-format
6115 msgid "Eventyr"
6116 msgstr "Aventura"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6121 #, c-format
6122 msgid "Example Call"
6123 msgstr "Llamada de ejemplo"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6127 #, c-format
6128 msgid "Example Response"
6129 msgstr "Respuesta de ejemplo"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6140 #, c-format
6141 msgid "Example call"
6142 msgstr "Llamada de ejemplo"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6154 #, c-format
6155 msgid "Example response"
6156 msgstr "Ejemplo de respuesta"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
6159 #, c-format
6160 msgid "Excerpt"
6161 msgstr "Extracto"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
6164 #, c-format
6165 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6166 msgstr "Extracto provisto por Syndetics"
6167
6168 #. SCRIPT
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6170 msgid "Expecting a specific item selection."
6171 msgstr "Esperando la selección de un ítem específico."
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
6175 #, c-format
6176 msgid "Expiration:"
6177 msgstr "Expiración:"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
6180 #, c-format
6181 msgid "Expires on"
6182 msgstr "Expira en"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6185 #, c-format
6186 msgid "Explain "
6187 msgstr "Explique "
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6190 #, c-format
6191 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6192 msgstr ""
6193 "Extiende la fecha de vencimiento para un préstamo existente de un usuario."
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6197 #, c-format
6198 msgid "FV"
6199 msgstr "FV"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6202 #, c-format
6203 msgid "Facebook"
6204 msgstr "Facebook"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6207 #, c-format
6208 msgid "Fantasikart"
6209 msgstr "Fantasikart"
6210
6211 #. SCRIPT
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6213 msgid "Feb"
6214 msgstr "Feb"
6215
6216 #. SCRIPT
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6218 msgid "February"
6219 msgstr "Febrero"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6222 #, c-format
6223 msgid "Female:"
6224 msgstr "Femenino:"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6227 #, c-format
6228 msgid "Festskrift "
6229 msgstr "Festschrift "
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6232 #, c-format
6233 msgid "Fiction"
6234 msgstr "Ficción"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
6237 #, c-format
6238 msgid "Fiction notes:"
6239 msgstr "Nota de Ficción:"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6245 #, c-format
6246 msgid "Fil"
6247 msgstr "Fil"
6248
6249 #. IMG
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6253 #, c-format
6254 msgid "Film og video"
6255 msgstr "Película o vídeo"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6258 #, c-format
6259 msgid "Filmkassett"
6260 msgstr "Casete de película"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6263 #, c-format
6264 msgid "Filmlydspor"
6265 msgstr "Banda sonora película"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6268 #, c-format
6269 msgid "Filmografier"
6270 msgstr "Filmografía"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6273 #, c-format
6274 msgid "Filmographies"
6275 msgstr "Filmografías"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6278 #, c-format
6279 msgid "Filmsløyfe"
6280 msgstr "Filmsløyfe"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6284 #, c-format
6285 msgid "Filmspole"
6286 msgstr "Rollo de película"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
6289 #, c-format
6290 msgid "Fine amount"
6291 msgstr "Importe de multas"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6296 #, c-format
6297 msgid "Fines"
6298 msgstr "Multas"
6299
6300 #. For the first occurrence,
6301 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6304 #, c-format
6305 msgid "Fines (%s)"
6306 msgstr "Multas (%s)"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
6311 #, c-format
6312 msgid "Fines and charges"
6313 msgstr "Multas y cargos"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
6317 #, c-format
6318 msgid "Fines:"
6319 msgstr "Multas:"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6322 #, c-format
6323 msgid "Finish"
6324 msgstr "Finalizar"
6325
6326 #. SCRIPT
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6328 msgid "First"
6329 msgstr "Primero"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6332 #, c-format
6333 msgid "Fjernanalysebilde"
6334 msgstr "Imagen de teledetección"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6337 #, c-format
6338 msgid "Fjerntilgang (online)"
6339 msgstr "Acceso remoto (en linea)"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6342 #, c-format
6343 msgid "Flipover"
6344 msgstr "Invertido"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6347 #, c-format
6348 msgid "Flykart"
6349 msgstr "Flykart"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6352 #, c-format
6353 msgid "Font"
6354 msgstr "Fuente"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
6357 #, c-format
6358 msgid ""
6359 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6360 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6361 "and after."
6362 msgstr ""
6363 "Por ejemplo: 1999-2001. También puede usar \"-1987\" para todo lo publicado "
6364 "en y antes de 1987, o \"2008-\" para todo lo publicado en y después de 2008."
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6369 #, c-format
6370 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6371 msgstr "Para los retrasados ​​mentales;"
6372
6373 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6374 #. %2$s:  END 
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6376 #, c-format
6377 msgid ""
6378 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6379 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6380 msgstr ""
6381 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
6382 "estos datos. Por favor ingrese a%s y cambien su contraseña%s."
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6385 #, c-format
6386 msgid "Foredrag, taler"
6387 msgstr "Conferencias, discursos"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6391 #, c-format
6392 msgid "Forever"
6393 msgstr "Para siempre"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6396 #, c-format
6397 msgid ""
6398 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6399 "who want to keep track of what they are reading."
6400 msgstr ""
6401 "Para siempre: almacenar mi historial de lecturas sin límite. Esta es la "
6402 "opción para usuarios que desean preservar qué están leyendo."
6403
6404 #. For the first occurrence,
6405 #. SCRIPT
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
6408 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6409 msgstr "Formulario no enviado debido a los siguientes problemas"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6412 #, c-format
6413 msgid "Format"
6414 msgstr "Formato"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6417 #, c-format
6418 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6419 msgstr "Formado por la unión: ... y: ..."
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6422 #, c-format
6423 msgid "Fortellinger, noveller"
6424 msgstr "Historias, cuentos"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6427 #, c-format
6428 msgid "Fortsettelse av: "
6429 msgstr "Continuación de: "
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6432 #, c-format
6433 msgid "Fortsettelse i: "
6434 msgstr "Continuación de: "
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6437 #, c-format
6438 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6439 msgstr "Continuada por: ...; y ... "
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6442 #, c-format
6443 msgid "Fortsettes delvis i: "
6444 msgstr "Continúa en parte: "
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6448 #, c-format
6449 msgid "Fotografi"
6450 msgstr "Fotografía"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6453 #, c-format
6454 msgid "Fotografi - negativ"
6455 msgstr "Negativo fotográfico"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6458 #, c-format
6459 msgid "Fotokart"
6460 msgstr "Fotokart"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6463 #, c-format
6464 msgid "Fotomosaikk"
6465 msgstr "Foto Mosaicos"
6466
6467 #. For the first occurrence,
6468 #. SCRIPT
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6471 msgid "Found"
6472 msgstr "Encontrado"
6473
6474 #. SCRIPT
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6476 msgid "Fr"
6477 msgstr "Fr"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6480 #, c-format
6481 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6482 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6483
6484 #. SCRIPT
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6486 msgid "Fri"
6487 msgstr "Vie"
6488
6489 #. SCRIPT
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6491 msgid "Friday"
6492 msgstr "Viernes"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6496 #, c-format
6497 msgid "From: "
6498 msgstr "De: "
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6501 #, c-format
6502 msgid "Full heading"
6503 msgstr "Encabezado completo"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6507 #, c-format
6508 msgid "Full history"
6509 msgstr "Historia completa"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6512 #, c-format
6513 msgid "Full subscription history"
6514 msgstr "Historial completo de suscripción"
6515
6516 #. %1$s:  bibliotitle 
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6518 #, c-format
6519 msgid "Full subscription history for %s"
6520 msgstr "Historial completo de suscripción para %s"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6523 #, c-format
6524 msgid "Fysiske bøker"
6525 msgstr "Fysiske bøker"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6528 #, c-format
6529 msgid "General"
6530 msgstr "General"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6533 #, c-format
6534 msgid "General; "
6535 msgstr "General; "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6541 #, c-format
6542 msgid "Generell;"
6543 msgstr "General;"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6548 #, c-format
6549 msgid "GetAuthorityRecords"
6550 msgstr "GetAuthorityRecords"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6555 #, c-format
6556 msgid "GetAvailability"
6557 msgstr "GetAvailability"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6562 #, c-format
6563 msgid "GetPatronInfo"
6564 msgstr "GetPatronInfo"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6569 #, c-format
6570 msgid "GetPatronStatus"
6571 msgstr "GetPatronStatus"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6576 #, c-format
6577 msgid "GetRecords"
6578 msgstr "GetRecords"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6583 #, c-format
6584 msgid "GetServices"
6585 msgstr "GetServices"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6588 #, c-format
6589 msgid ""
6590 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6591 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6592 "specific metadata schema for the record objects."
6593 msgstr ""
6594 "Dada un lista de identificadores de registros de autoridades, devuelve una "
6595 "lista de objetos de registros que contienen los registros de autoridades. El "
6596 "usuario de la función puede requerir un esquema de metadatos específico para "
6597 "los objetos de registros."
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6600 #, c-format
6601 msgid ""
6602 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6603 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6604 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6605 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6606 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6607 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6608 msgstr ""
6609 "Dada un lista de identificadores de registros, devuelve una lista de objetos "
6610 "de registros que contienen información bibliográfica, así como existencias "
6611 "asociadas e información de ejemplares. Quien hace la llamada puede requerir "
6612 "un esquema de metadatos específico para los objetos de registros retornados. "
6613 "Esta función se comporta de forma similar a HarvestBibliographicRecords y "
6614 "HarvestExpandedRecords en agregación de datos, pero permite una búsqueda "
6615 "rápida, en tiempo real, por identificador bibliográfico."
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6618 #, c-format
6619 msgid ""
6620 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6621 "availability of the items associated with the identifiers."
6622 msgstr ""
6623 "Dado un conjunto de identificadores bibliográficos o de ejemplares, devuelve "
6624 "una lista con la disponibilidad de los ejemplares asociados con los "
6625 "identificadores."
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:67
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33
6636 #, c-format
6637 msgid "Go"
6638 msgstr "Ir"
6639
6640 #. For the first occurrence,
6641 #. SCRIPT
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
6643 msgid "Go to detail"
6644 msgstr "Ir a detalles"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6647 #, c-format
6648 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6649 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6652 #, c-format
6653 msgid "Grafisk blad"
6654 msgstr "Hoja de gráfico"
6655
6656 #. IMG
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6660 #, c-format
6661 msgid "Grafisk materiale"
6662 msgstr "Material visual"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6665 #, c-format
6666 msgid "Grafiske data"
6667 msgstr "Gráfico de datos"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6671 #, c-format
6672 msgid "Grammofonplate"
6673 msgstr "Disco fonográfico"
6674
6675 #. OPTGROUP
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
6677 msgid "Groups"
6678 msgstr "Grupos"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
6681 #, c-format
6682 msgid "Groups of libraries"
6683 msgstr "Grupos de bibliotecas"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6686 #, c-format
6687 msgid "Gått inn i: "
6688 msgstr "Gått inn i: "
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6691 #, c-format
6692 msgid "Handbooks"
6693 msgstr "Manuales"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6696 #, c-format
6697 msgid "Har delvis tatt opp: "
6698 msgstr "Ha dirigido en parte: "
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6701 #, c-format
6702 msgid "Har tatt opp: "
6703 msgstr "Ha tomado: "
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6706 #, c-format
6707 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6708 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6711 #, c-format
6712 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6713 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6716 #, c-format
6717 msgid "HarvestExpandedRecords "
6718 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6721 #, c-format
6722 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6723 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6726 #, c-format
6727 msgid "Heading ascendant"
6728 msgstr "Ascendente por encabezado"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6731 #, c-format
6732 msgid "Heading descendant"
6733 msgstr "Descendente por encabezado"
6734
6735 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6737 #, c-format
6738 msgid "Hello, %s "
6739 msgstr "Hola, %s "
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6742 #, c-format
6743 msgid "Help"
6744 msgstr "Ayuda"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6748 #, c-format
6749 msgid "Hi,"
6750 msgstr "Hola,"
6751
6752 #. SCRIPT
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6754 msgid "Hide options"
6755 msgstr "Ocultar opciones"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6758 #, c-format
6759 msgid "Hide window"
6760 msgstr "Ocultar Ventana"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6765 #, c-format
6766 msgid "Highlight"
6767 msgstr "Resaltar"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
6770 #, c-format
6771 msgid "Hold date"
6772 msgstr "Fecha de la reserva"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
6776 #, c-format
6777 msgid "Hold date:"
6778 msgstr "Fecha de reserva:"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221
6781 #, c-format
6782 msgid "Hold not needed after:"
6783 msgstr "Reserva no necesaria después de:"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
6786 #, c-format
6787 msgid "Hold notes:"
6788 msgstr "Nota de reserva:"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
6791 #, c-format
6792 msgid "Hold starts on date:"
6793 msgstr "La reserva comienza en la fecha:"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6798 #, c-format
6799 msgid "HoldItem"
6800 msgstr "HoldItem"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6805 #, c-format
6806 msgid "HoldTitle"
6807 msgstr "HoldTitle"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6810 #, c-format
6811 msgid "Holding libraries"
6812 msgstr "Existencias de bibliotecas"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6815 #, c-format
6816 msgid "Holdings"
6817 msgstr "Existencias"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6820 #, c-format
6821 msgid "Holdings note: "
6822 msgstr "Nota de existencias: "
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6826 #, c-format
6827 msgid "Holdings:"
6828 msgstr "Existencias:"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
6831 #, c-format
6832 msgid "Holds "
6833 msgstr "Reservas "
6834
6835 #. %1$s:  reserves_count 
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6837 #, c-format
6838 msgid "Holds (%s)"
6839 msgstr "Reservas (%s)"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
6842 #, c-format
6843 msgid "Holds and priority: "
6844 msgstr "Reservas y prioridad: "
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
6847 #, c-format
6848 msgid "Holds waiting"
6849 msgstr "Reservas en espera"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6852 #, c-format
6853 msgid "Hologram"
6854 msgstr "Holograma"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:16
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:39
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:14
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:13
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6904 #, c-format
6905 msgid "Home"
6906 msgstr "Inicio"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6909 #, c-format
6910 msgid "Home libraries"
6911 msgstr "Biblioteca de origen"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
6914 #, c-format
6915 msgid "Home library"
6916 msgstr "Biblioteca de origen"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6919 #, c-format
6920 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6921 msgstr "Principales tareas / tesis"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6924 #, c-format
6925 msgid "Håndbøker"
6926 msgstr "Håndbøker"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6942 #, c-format
6943 msgid "ILS-DI"
6944 msgstr "ILS-DI"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6947 #, c-format
6948 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6949 msgstr "Dirección IP desde donde se realiza el requerimiento del usuario final"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6955 #, c-format
6956 msgid "ISBD view"
6957 msgstr "Vista ISBD"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
6964 #, c-format
6965 msgid "ISBN"
6966 msgstr "ISBN"
6967
6968 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6970 #, c-format
6971 msgid "ISBN %s"
6972 msgstr "ISBN %s"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
6975 #, c-format
6976 msgid "ISBN:"
6977 msgstr "ISBN:"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
6983 #, c-format
6984 msgid "ISBN: "
6985 msgstr "ISBN: "
6986
6987 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6989 #, c-format
6990 msgid "ISBN: %s "
6991 msgstr "ISBN: %s "
6992
6993 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6994 #. %2$s:  isbn 
6995 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6996 #. %4$s:  END 
6997 #. %5$s:  END 
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6999 #, c-format
7000 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7001 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7004 #, c-format
7005 msgid "ISSN"
7006 msgstr "ISSN"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7009 #, c-format
7010 msgid "ISSN:"
7011 msgstr "ISSN:"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
7016 #, c-format
7017 msgid "ISSN: "
7018 msgstr "ISSN: "
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7021 #, c-format
7022 msgid "Identity"
7023 msgstr "Identidad"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7026 #, c-format
7027 msgid ""
7028 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7029 "local library and the error will be corrected."
7030 msgstr ""
7031 "Si esto es un error, por favor lleve su carné a la biblioteca y el error "
7032 "será corregido."
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7035 #, c-format
7036 msgid ""
7037 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7038 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7039 "yourself started."
7040 msgstr ""
7041 "Si es la primera vez que utiliza el sistema de auto-préstamo, o si el "
7042 "sistema no está comportándose como se esperaba, es posible que desee hacer "
7043 "referencia a esta guía para comenzar."
7044
7045 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7047 #, c-format
7048 msgid ""
7049 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7050 "expire in %s seconds."
7051 msgstr ""
7052 "Si no hace clic en el botón 'Finalizar' , su sesión expirará en %s segundos."
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
7055 #, c-format
7056 msgid ""
7057 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log in: "
7058 msgstr ""
7059 "Si no tiene una cuenta CAS, sino una cuenta local, lo mismo puede ingresar: "
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
7062 #, c-format
7063 msgid ""
7064 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7065 msgstr ""
7066 "Si no posee carné de biblioteca, pase por la administración de su biblioteca "
7067 "y asóciese."
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
7070 #, c-format
7071 msgid ""
7072 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7073 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7074 msgstr ""
7075 "Si no tiene contraseña, pase por la administración de la biblioteca la "
7076 "próxima vez que venga. Se le proporcionará una."
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
7079 #, c-format
7080 msgid "If you have a "
7081 msgstr "Si usted tiene un "
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
7084 #, c-format
7085 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7086 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7089 #, c-format
7090 msgid "Illustration"
7091 msgstr "Ilustración"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7095 #, c-format
7096 msgid "Images"
7097 msgstr "Imágenes"
7098
7099 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7101 #, c-format
7102 msgid "Images for %s "
7103 msgstr "Imágenes para %s "
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7107 #, c-format
7108 msgid "Immediate deletion"
7109 msgstr "Supresión inmediata"
7110
7111 #. For the first occurrence,
7112 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7113 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7116 #, c-format
7117 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7118 msgstr ""
7119 "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
7124 #, c-format
7125 msgid "In transit ("
7126 msgstr "En tránsito ("
7127
7128 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
7129 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
7130 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
7132 #, c-format
7133 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7134 msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7140 #, c-format
7141 msgid "In your cart"
7142 msgstr "En su carrito"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
7147 #, c-format
7148 msgid "In: "
7149 msgstr "En: "
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
7152 #, c-format
7153 msgid "Incomplete contents:"
7154 msgstr "Contenidos incompletos:"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7157 #, c-format
7158 msgid "Indexed in:"
7159 msgstr "Indexado en:"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7162 #, c-format
7163 msgid "Indexes"
7164 msgstr "Índices"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
7167 #, c-format
7168 msgid "Information"
7169 msgstr "Información"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42
7172 #, c-format
7173 msgid "Instructors"
7174 msgstr "Docentes"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
7177 #, c-format
7178 msgid "Instructors:"
7179 msgstr "Docentes:"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
7182 #, c-format
7183 msgid "Interaktivt multimedium"
7184 msgstr "Multimedio interactivo"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
7187 #, c-format
7188 msgid "Intervjuer"
7189 msgstr "Entrevistas"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7192 #, c-format
7193 msgid "Invalid shelf number."
7194 msgstr "Signatura topográfica inválida."
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
7197 #, c-format
7198 msgid "Issue #"
7199 msgstr "Ejemplar #"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7203 #, c-format
7204 msgid "Issues for a subscription"
7205 msgstr "Ejemplares para una suscripción"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7208 #, c-format
7209 msgid "Issues summary"
7210 msgstr "Resumen de ejemplares"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7213 #, c-format
7214 msgid "It has "
7215 msgstr "Tiene "
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
7218 #, c-format
7219 msgid "Item call number"
7220 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7223 #, c-format
7224 msgid "Item cannot be checked out."
7225 msgstr "El ejemplar no puede ser prestado."
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7228 #, c-format
7229 msgid "Item hold queue priority"
7230 msgstr "Prioridad de la cola de reserva de ejemplar"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
7233 #, c-format
7234 msgid "Item holds"
7235 msgstr "Reserva de ejemplares"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:50
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7243 #, c-format
7244 msgid "Item type"
7245 msgstr "Tipo de ítem"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7250 #, c-format
7251 msgid "Item type:"
7252 msgstr "Tipo de ítem:"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
7256 #, c-format
7257 msgid "Item type: "
7258 msgstr "Tipo de ítem: "
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7261 #, c-format
7262 msgid "Item types"
7263 msgstr "Tipos de ítem"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7266 #, c-format
7267 msgid "Items available at:"
7268 msgstr "Ítems disponibles en:"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
7273 #, c-format
7274 msgid "Items available for loan: "
7275 msgstr "Ítems disponibles para préstamo: "
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
7280 #, c-format
7281 msgid "Items available for reference: "
7282 msgstr "Ítems disponibles para referencia: "
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7286 #, c-format
7287 msgid "Items available:"
7288 msgstr "Ítems disponibles:"
7289
7290 #. SCRIPT
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7292 msgid "Items in your cart: "
7293 msgstr "Ítems en su carrito: "
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7297 #, c-format
7298 msgid "Items: "
7299 msgstr "Ejemplares: "
7300
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7303 msgid "Jan"
7304 msgstr "Ene"
7305
7306 #. SCRIPT
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7308 msgid "January"
7309 msgstr "Enero"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7312 #, c-format
7313 msgid "Jordglobus"
7314 msgstr "Globo terráqueo"
7315
7316 #. SCRIPT
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7318 msgid "Jul"
7319 msgstr "Jul"
7320
7321 #. SCRIPT
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7323 msgid "July"
7324 msgstr "Julio"
7325
7326 #. SCRIPT
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7328 msgid "Jun"
7329 msgstr "Jun"
7330
7331 #. SCRIPT
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7333 msgid "June"
7334 msgstr "Junio"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7337 #, c-format
7338 msgid "Juvenile"
7339 msgstr "Juvenil"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7342 #, c-format
7343 msgid "Juvenile; "
7344 msgstr "Juvenil; "
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7348 #, c-format
7349 msgid "Kar"
7350 msgstr "Kar"
7351
7352 #. IMG
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7357 #, c-format
7358 msgid "Kart"
7359 msgstr "Kart"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7362 #, c-format
7363 msgid "Kartografisk materiale"
7364 msgstr "Kartografisk materiale"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7367 #, c-format
7368 msgid "Kartprofil"
7369 msgstr "Kartprofil"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7372 #, c-format
7373 msgid "Kartseksjon"
7374 msgstr "Mapa de la sección"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7377 #, c-format
7378 msgid "Kassett"
7379 msgstr "Casete"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7382 #, c-format
7383 msgid "Kataloger"
7384 msgstr "Directorios"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7387 #, c-format
7388 msgid "Keyword"
7389 msgstr "Palabra clave"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7393 #, c-format
7394 msgid "Kit"
7395 msgstr "Equipo"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7398 #, c-format
7399 msgid "Klikk her for tilgang "
7400 msgstr "Haga clic aquí para acceder "
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7404 #, c-format
7405 msgid "Koha"
7406 msgstr "Koha"
7407
7408 #. LINK
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7410 msgid "Koha - RSS"
7411 msgstr "Koha - RSS"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7414 #, c-format
7415 msgid "Koha Wiki"
7416 msgstr "Wiki de Koha"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7421 msgid "Koha [% Version %]"
7422 msgstr "Koha [% Version %]"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7425 #, c-format
7426 msgid "Kombidokument"
7427 msgstr "Documento compuesto"
7428
7429 #. IMG
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7432 #, c-format
7433 msgid "Kombidokumenter"
7434 msgstr "Documentos combinados"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7437 #, c-format
7438 msgid "Komedier"
7439 msgstr "Comedia"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7443 #, c-format
7444 msgid "Kompaktplate"
7445 msgstr "Disco compacto"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7448 #, c-format
7449 msgid "Konferansepublikasjon "
7450 msgstr "Publicación de conferencia "
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7453 #, c-format
7454 msgid "Konversasjonsleksika"
7455 msgstr "Léxico de conversación"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7460 #, c-format
7461 msgid "Kunstreproduksjon"
7462 msgstr "Reproducción artística"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
7465 #, c-format
7466 msgid "LCCN"
7467 msgstr "LCCN"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7470 #, c-format
7471 msgid "LCCN:"
7472 msgstr "LCCN:"
7473
7474 #. For the first occurrence,
7475 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7478 #, c-format
7479 msgid "LCCN: %s "
7480 msgstr "LCCN: %s "
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7483 #, c-format
7484 msgid "Lagringsbrikke"
7485 msgstr "Tarjeta de almacenamiento"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
7488 #, c-format
7489 msgid "Language"
7490 msgstr "Idioma"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7494 #, c-format
7495 msgid "Language: "
7496 msgstr "Idioma: "
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7499 #, c-format
7500 msgid "Languages:&nbsp;"
7501 msgstr "Idiomas:&nbsp;"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7504 #, c-format
7505 msgid "Large print"
7506 msgstr "Impresión grande"
7507
7508 #. SCRIPT
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7510 msgid "Last"
7511 msgstr "Último"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
7514 #, c-format
7515 msgid "Last location"
7516 msgstr "Última ubicación"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7519 #, c-format
7520 msgid "Law reports and digests"
7521 msgstr "Informes y compendios jurídicos"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7524 #, c-format
7525 msgid "Legal articles"
7526 msgstr "Artículos jurídicos"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7529 #, c-format
7530 msgid "Legal cases and case notes"
7531 msgstr "Casos legales y notas"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7534 #, c-format
7535 msgid "Legislation"
7536 msgstr "Legislación"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7541 #, c-format
7542 msgid "Lettlest;"
7543 msgstr "Fácil de leer;"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7546 #, c-format
7547 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7548 msgstr "Nivel 1: Interfaces de descubrimiento básicas"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7551 #, c-format
7552 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7553 msgstr "Nivel 2: Suplemento de OPAC elemental"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7556 #, c-format
7557 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7558 msgstr "Nivel 3: Alternativa de OPAC elemental"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7561 #, c-format
7562 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7563 msgstr "Nivel 4: Plataformas de descubrimiento específicas/robustas"
7564
7565 #. OPTGROUP
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
7567 msgid "Libraries"
7568 msgstr "Bibliotecas"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7573 #, c-format
7574 msgid "Library"
7575 msgstr "Biblioteca"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7578 #, c-format
7579 msgid "Library : "
7580 msgstr "Biblioteca : "
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:146
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
7584 #, c-format
7585 msgid "Library catalog"
7586 msgstr "Catálogo de biblioteca"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
7590 #, c-format
7591 msgid "Library:"
7592 msgstr "Biblioteca:"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:142
7595 #, c-format
7596 msgid "Limit to any of the following:"
7597 msgstr "Limitar a uno de los siguientes:"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7600 #, c-format
7601 msgid "Limit to currently available items."
7602 msgstr "Limitar a ejemplares disponibles."
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7606 #, c-format
7607 msgid "Limit to: "
7608 msgstr "Limitar a: "
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7611 #, c-format
7612 msgid "Link to resource "
7613 msgstr "Enlace al recurso "
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
7616 #, c-format
7617 msgid "LinkedIn"
7618 msgstr "Compartir en LinkedIn"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7622 #, c-format
7623 msgid "Links"
7624 msgstr "Enlaces"
7625
7626 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7628 #, c-format
7629 msgid "List %s Deleted."
7630 msgstr "Lista %s eliminada."
7631
7632 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7633 #. %2$s:  END 
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7635 #, c-format
7636 msgid ""
7637 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7638 "account.)%s"
7639 msgstr ""
7640 "La lista no pudo ser creada. %s(No utilice la cuenta de administrador de la "
7641 "base de datos.)%s"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7645 #, c-format
7646 msgid "List name"
7647 msgstr "Nombre de lista"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7652 #, c-format
7653 msgid "List name:"
7654 msgstr "Nombre de lista:"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7657 #, c-format
7658 msgid "List name: "
7659 msgstr "Nombre de lista: "
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:370
7662 #, c-format
7663 msgid "List(s) this item appears in: "
7664 msgstr "Lista(s) en las que aparece este ítem: "
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7668 #, c-format
7669 msgid "Lists"
7670 msgstr "Listas"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7673 #, c-format
7674 msgid "Literary genre"
7675 msgstr "Género literario"
7676
7677 #. SCRIPT
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7679 msgid "Loading"
7680 msgstr "Cargando"
7681
7682 #. For the first occurrence,
7683 #. SCRIPT
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7686 msgid "Loading..."
7687 msgstr "Cargando..."
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7690 #, c-format
7691 msgid "Local login"
7692 msgstr "Usuario local"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:51
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
7696 #, c-format
7697 msgid "Location"
7698 msgstr "Ubicación"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
7701 #, c-format
7702 msgid "Location (Status)"
7703 msgstr "Ubicación (estatus)"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7706 #, c-format
7707 msgid "Location and availability: "
7708 msgstr "Ubicación y disponibilidad: "
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
7711 #, c-format
7712 msgid "Location(s) (Status)"
7713 msgstr "Ubicación(es) (Estado)"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7716 #, c-format
7717 msgid "Location(s): "
7718 msgstr "Ubicación(es): "
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7721 #, c-format
7722 msgid "Locations"
7723 msgstr "Ubicaciones"
7724
7725 #. INPUT type=submit
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7734 #, c-format
7735 msgid "Log in"
7736 msgstr "Ingresar"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7741 #, c-format
7742 msgid "Log in to add tags."
7743 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas."
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61
7746 #, c-format
7747 msgid "Log in to create your own lists"
7748 msgstr "Ingrese para crear sus propias listas"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7751 #, c-format
7752 msgid "Log in to see your own saved tags."
7753 msgstr "Ingrese para ver sus etiquetas guardadas."
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7761 #, c-format
7762 msgid "Log in to your account"
7763 msgstr "Ingresar a su cuenta"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7767 #, c-format
7768 msgid "Log in to your account:"
7769 msgstr "Ingrese a su cuenta:"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7772 #, c-format
7773 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7774 msgstr "La biblioteca no ha autorizado el ingreso al catálogo."
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
7777 #, c-format
7778 msgid "Login"
7779 msgstr "Usuario"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7785 #, c-format
7786 msgid "Login:"
7787 msgstr "Usuario:"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7790 #, c-format
7791 msgid ""
7792 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7793 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7794 msgstr ""
7795 "Busca un usuario en el ILS por un identificador, y retorna el identificador "
7796 "del ILS para ese usuario, conocido también como, identificador del usuario."
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7801 #, c-format
7802 msgid "LookupPatron"
7803 msgstr "LookupPatron"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7808 #, c-format
7809 msgid "Lost ("
7810 msgstr "Perdido ("
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7813 #, c-format
7814 msgid "Lover og forskrifter"
7815 msgstr "Leyes y reglamentos"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7818 #, c-format
7819 msgid "Lyd"
7820 msgstr "Audio"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7823 #, c-format
7824 msgid "Lydbok"
7825 msgstr "Audiolibro"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7828 #, c-format
7829 msgid "Lydbånd"
7830 msgstr "Lydbånd"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7833 #, c-format
7834 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7835 msgstr "Sonidos (por ejemplo, sonidos de aves)"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7838 #, c-format
7839 msgid "Lydkassett"
7840 msgstr "Casete de audio"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7843 #, c-format
7844 msgid "Lydopptak"
7845 msgstr "Grabación de sonido"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7848 #, c-format
7849 msgid "Lærebok, brevkurs"
7850 msgstr "Lærebok, brevkurs"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24
7854 #, c-format
7855 msgid "MARC"
7856 msgstr "MARC"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7859 #, c-format
7860 msgid "MARC Card View"
7861 msgstr "Vista de tarjeta MARC"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7864 #, c-format
7865 msgid "MARC View"
7866 msgstr "Vista MARC"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7873 #, c-format
7874 msgid "MARC view"
7875 msgstr "Vista MARC"
7876
7877 #. %1$s:  bibliotitle 
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7879 #, c-format
7880 msgid "MARC view: %s"
7881 msgstr "Vista MARC: %s"
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7885 #, c-format
7886 msgid "MARCXML"
7887 msgstr "MARCXML"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7890 #, c-format
7891 msgid "MESSAGE 10:"
7892 msgstr "MENSAJE 10:"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7895 #, c-format
7896 msgid "MESSAGE 11:"
7897 msgstr "MENSAJE 11:"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7900 #, c-format
7901 msgid "MESSAGE 12:"
7902 msgstr "MENSAJE 12:"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7905 #, c-format
7906 msgid "MESSAGE 13:"
7907 msgstr "MENSAJE 13:"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7910 #, c-format
7911 msgid "MESSAGE 14:"
7912 msgstr "MENSAJE 14:"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7915 #, c-format
7916 msgid "MESSAGE 15:"
7917 msgstr "MENSAJE 15:"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7920 #, c-format
7921 msgid "MESSAGE 1:"
7922 msgstr "MENSAJE 1:"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7925 #, c-format
7926 msgid "MESSAGE 2:"
7927 msgstr "MENSAJE 2:"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7930 #, c-format
7931 msgid "MESSAGE 3:"
7932 msgstr "MENSAJE 3:"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
7935 #, c-format
7936 msgid "MESSAGE 4:"
7937 msgstr "MENSAJE 4:"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
7940 #, c-format
7941 msgid "MESSAGE 5:"
7942 msgstr "MENSAJE 5:"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
7945 #, c-format
7946 msgid "MESSAGE 6:"
7947 msgstr "MENSAJE 6:"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
7950 #, c-format
7951 msgid "MESSAGE 7:"
7952 msgstr "MENSAJE 7:"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
7955 #, c-format
7956 msgid "MESSAGE 8:"
7957 msgstr "MENSAJE 8:"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
7960 #, c-format
7961 msgid "MESSAGE 9:"
7962 msgstr "MENSAJE 9:"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7966 #, c-format
7967 msgid "MP"
7968 msgstr "MP"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7972 #, c-format
7973 msgid "MU"
7974 msgstr "MU"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7978 #, c-format
7979 msgid "MX"
7980 msgstr "MX"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7983 #, c-format
7984 msgid "Magnetbåndkassett"
7985 msgstr "Magnetbåndkassett"
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7988 #, c-format
7989 msgid "Magnetbåndspole"
7990 msgstr "Magnetbåndspole"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7993 #, c-format
7994 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7995 msgstr "Disco magneto-óptico"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7998 #, c-format
7999 msgid "Main Author"
8000 msgstr "Autor principal"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8003 #, c-format
8004 msgid "Main address"
8005 msgstr "Dirección principal"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8011 #, c-format
8012 msgid "Make a "
8013 msgstr "Hacer un "
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8016 #, c-format
8017 msgid "Male:"
8018 msgstr "Masculino:"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
8021 #, c-format
8022 msgid "Maleri"
8023 msgstr "Pintura"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:151
8026 #, c-format
8027 msgid "Managed by"
8028 msgstr "Administrado por"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8031 #, c-format
8032 msgid "Managed by:"
8033 msgstr "Administrado por:"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
8036 #, c-format
8037 msgid "Manuskripter"
8038 msgstr "Manuscrito"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
8043 #, c-format
8044 msgid "Map"
8045 msgstr "Mapa"
8046
8047 #. SCRIPT
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8049 msgid "Mar"
8050 msgstr "Mar"
8051
8052 #. SCRIPT
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8054 msgid "March"
8055 msgstr "Marzo"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8058 #, c-format
8059 msgid "Match:"
8060 msgstr "Coincidencia:"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
8064 #, c-format
8065 msgid "Material type: "
8066 msgstr "Tipo de material: "
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
8070 #, c-format
8071 msgid "Materialtype: "
8072 msgstr "Tipo de material: "
8073
8074 #. For the first occurrence,
8075 #. SCRIPT
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8077 msgid "May"
8078 msgstr "May"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:121
8081 #, c-format
8082 msgid "Me"
8083 msgstr "Yo"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
8086 #, c-format
8087 msgid "Memoarer"
8088 msgstr "Memorias"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
8091 #, c-format
8092 msgid "Merged with ... to form ..."
8093 msgstr "Combinado con ... para formar ..."
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8097 #, c-format
8098 msgid "Message sent"
8099 msgstr "Mensaje enviado"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8102 #, c-format
8103 msgid "Messages for you"
8104 msgstr "Mensajes para usted"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8107 #, c-format
8108 msgid "Mikro-opak"
8109 msgstr "Micro-opaco"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
8112 #, c-format
8113 msgid "Mikrofilmkassett"
8114 msgstr "Casete de microfilm"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8118 #, c-format
8119 msgid "Mikrofilmkort"
8120 msgstr "Lector de microfilm"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8124 #, c-format
8125 msgid "Mikrofilmspole"
8126 msgstr "Cinta de microfilm"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
8129 #, c-format
8130 msgid "Mikroformer"
8131 msgstr "Micro-forma"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
8134 #, c-format
8135 msgid "Mikroskopdia"
8136 msgstr "Microscopio"
8137
8138 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
8140 #, c-format
8141 msgid "Missing issues: %s "
8142 msgstr "Ejemplares faltantes: %s "
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
8145 #, c-format
8146 msgid "Mixed Materials"
8147 msgstr "Materiales combinados"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
8150 #, c-format
8151 msgid "Mixed materials"
8152 msgstr "Material combinado"
8153
8154 #. SCRIPT
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8156 msgid "Mo"
8157 msgstr "Lun"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8160 #, c-format
8161 msgid "Modell"
8162 msgstr "Modelo"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
8165 #, c-format
8166 msgid "Modify"
8167 msgstr "Modificar"
8168
8169 #. For the first occurrence,
8170 #. SCRIPT
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
8176 #, c-format
8177 msgid "Mon"
8178 msgstr "Lun"
8179
8180 #. SCRIPT
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8182 msgid "Monday"
8183 msgstr "Lunes"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
8186 #, c-format
8187 msgid "Monografiserie"
8188 msgstr "Series monográficas"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8191 #, c-format
8192 msgid "Monographic series"
8193 msgstr "Series monográficas"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8196 #, c-format
8197 msgid "Monthly"
8198 msgstr "Mensual"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8201 #, c-format
8202 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8203 msgstr ""
8204 "Más revisiones/críticas literarias/recensión bibliográfica en iDreamBooks.com"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8208 #, c-format
8209 msgid "More details"
8210 msgstr "Más detalles"
8211
8212 #. SCRIPT
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8214 msgid "More lists"
8215 msgstr "Más listas"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8218 #, c-format
8219 msgid "More searches "
8220 msgstr "Más búsquedas "
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
8223 #, c-format
8224 msgid "Most popular"
8225 msgstr "Más populares"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8228 #, c-format
8229 msgid "Most popular titles"
8230 msgstr "Títulos más populares"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
8234 #, c-format
8235 msgid "Mus"
8236 msgstr "Mus"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
8240 #, c-format
8241 msgid "Music"
8242 msgstr "Música"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8245 #, c-format
8246 msgid "MusicAlbum"
8247 msgstr "MusicAlbum"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "MusicGroup"
8252 msgstr "MusicGroup"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8255 #, c-format
8256 msgid "Musical recording"
8257 msgstr "Grabación musical"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8262 #, c-format
8263 msgid "Musikk"
8264 msgstr "Música"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8267 #, c-format
8268 msgid "Musikktrykk"
8269 msgstr "Partitura"
8270
8271 #. IMG
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8274 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8275 msgstr "Partitura o grabaciones de sonido"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8278 #, c-format
8279 msgid "My Tags"
8280 msgstr "Mis etiquetas"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8283 #, c-format
8284 msgid "N/A:"
8285 msgstr "N/A:"
8286
8287 #. %1$s:  heading | html 
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8289 #, c-format
8290 msgid "NT: %s"
8291 msgstr "NT: %s"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
8294 #, c-format
8295 msgid "Name"
8296 msgstr "Nombre"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8299 #, c-format
8300 msgid "Navigasjonskart"
8301 msgstr "Mapa de navegación"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8304 #, c-format
8305 msgid "Nettbasert ressurs: "
8306 msgstr "Recurso en línea: "
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8309 #, c-format
8310 msgid "Nettressurser"
8311 msgstr "Recurso en linea"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8315 #, c-format
8316 msgid "Never"
8317 msgstr "Nunca"
8318
8319 #. %1$s:  END 
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
8321 #, c-format
8322 msgid "Never expires %s "
8323 msgstr "Nunca expira %s "
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8326 #, c-format
8327 msgid ""
8328 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8329 "the item that was checked-out upon check-in."
8330 msgstr ""
8331 "Nunca: Eliminar mi historial de lecturas inmediatamente. Esto eliminará "
8332 "todos registro de items prestados o devueltos."
8333
8334 #. %1$s:  review.title |html 
8335 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8336 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8337 #. %4$s:  END 
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8339 #, c-format
8340 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8341 msgstr "Nuevo comentario sobre %s %s, %s%s"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8349 #, c-format
8350 msgid "New list"
8351 msgstr "Nueva lista"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8354 #, c-format
8355 msgid "New password:"
8356 msgstr "Nueva contraseña:"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
8360 #, c-format
8361 msgid "New purchase suggestion"
8362 msgstr "Nueva sugerencia de compra"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8368 #, c-format
8369 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8370 msgstr "Nuevas etiquetas separadas por una coma:"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
8374 #, c-format
8375 msgid "New tag:"
8376 msgstr "Nueva etiqueta:"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8379 #, c-format
8380 msgid "Newspaper"
8381 msgstr "Periódico"
8382
8383 #. For the first occurrence,
8384 #. SCRIPT
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1048
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8390 #, c-format
8391 msgid "Next"
8392 msgstr "Siguiente"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8396 #, c-format
8397 msgid "Next &gt;&gt;"
8398 msgstr "Siguiente &gt;&gt;"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
8402 #, c-format
8403 msgid "Next &raquo;"
8404 msgstr "Siguiente &raquo;"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8407 #, c-format
8408 msgid "Next available item"
8409 msgstr "Siguiente ítem disponible"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8413 #, c-format
8414 msgid "No"
8415 msgstr "No"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:144
8418 #, c-format
8419 msgid "No available items."
8420 msgstr "No hay ejemplares disponibles."
8421
8422 #. For the first occurrence,
8423 #. SCRIPT
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:95
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8456 #, c-format
8457 msgid "No cover image available"
8458 msgstr "No hay imagen de cubierta disponible"
8459
8460 #. SCRIPT
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8462 msgid "No data available in table"
8463 msgstr "No hay datos disponibles en la tabla"
8464
8465 #. SCRIPT
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8467 msgid "No entries to show"
8468 msgstr "No hay entradas para mostrar"
8469
8470 #. SCRIPT
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8472 msgid "No item was added to your cart"
8473 msgstr "No se agregaron ítems a su carrito"
8474
8475 #. For the first occurrence,
8476 #. SCRIPT
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8478 msgid "No item was selected"
8479 msgstr "No se seleccionó ningún ítem"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8484 #, c-format
8485 msgid "No items available "
8486 msgstr "No hay ítems disponibles "
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8489 #, c-format
8490 msgid "No items available."
8491 msgstr "No hay ítems disponibles."
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8495 #, c-format
8496 msgid "No items available:"
8497 msgstr "No hay ítems disponibles:"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8503 #, c-format
8504 msgid "No limit"
8505 msgstr "Sin límite"
8506
8507 #. SCRIPT
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8509 msgid "No matching records found"
8510 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8513 #, c-format
8514 msgid "No operation parameter has been passed."
8515 msgstr "Ningún parámetro de operación ha sido aprobado."
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
8518 #, c-format
8519 msgid "No physical items for this record"
8520 msgstr "No existen ítems para este registro"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
8523 #, c-format
8524 msgid "No private lists"
8525 msgstr "No hay listas privadas"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8528 #, c-format
8529 msgid "No private lists."
8530 msgstr "No hay listas privadas."
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
8533 #, c-format
8534 msgid "No public lists"
8535 msgstr "No hay listas públicas"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8538 #, c-format
8539 msgid "No public lists."
8540 msgstr "No hay listas públicas."
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8543 #, c-format
8544 msgid "No renewals allowed"
8545 msgstr "No se permiten renovaciones"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:80
8548 #, c-format
8549 msgid "No reserves have been selected for this course."
8550 msgstr "No se han seleccionado reservas para este curso."
8551
8552 #. SCRIPT
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8554 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8555 msgstr ""
8556 "No se encontraron resultados en la colección OverDrive de la biblioteca."
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8559 #, c-format
8560 msgid "No results found!"
8561 msgstr "No se encontraron resultados!"
8562
8563 #. SCRIPT
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8565 msgid "No suggestion was selected"
8566 msgstr "No se seleccionó ninguna sugerencia"
8567
8568 #. SCRIPT
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8570 msgid "No tag was specified."
8571 msgstr "No se especificó etiqueta."
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
8574 #, c-format
8575 msgid "No tags from this library for this title."
8576 msgstr "No hay etiquetas de esta biblioteca para este título."
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8579 #, c-format
8580 msgid "Non fiction"
8581 msgstr "No ficción"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8584 #, c-format
8585 msgid "Non-musical recording"
8586 msgstr "Grabación no-musical"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8589 #, c-format
8590 msgid "None"
8591 msgstr "Nada"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8600 #, c-format
8601 msgid "Normal view"
8602 msgstr "Vista normal"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8608 #, c-format
8609 msgid "Not finding what you're looking for?"
8610 msgstr "¿No encontró lo que usted está buscando?"
8611
8612 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
8614 #, c-format
8615 msgid "Not for loan (%s)"
8616 msgstr "No para préstamo (%s)"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
8619 #, c-format
8620 msgid "Not on hold"
8621 msgstr "No está reservado"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8624 #, c-format
8625 msgid "Not what you expected? Check for "
8626 msgstr "¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando "
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:149
8630 #, c-format
8631 msgid "Note"
8632 msgstr "Nota"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
8635 #, c-format
8636 msgid "Note: "
8637 msgstr "Nota: "
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8640 #, c-format
8641 msgid ""
8642 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8643 "have been populated, and an index built by separate script."
8644 msgstr ""
8645 "Nota: esta característica está sólo disponible para catálogos franceses "
8646 "donde han sido rellenados los temas ISBD y se generó un índice."
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8649 #, c-format
8650 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8651 msgstr "Nota: Su comentario debe ser aprobado por un bibliotecario. "
8652
8653 #. SCRIPT
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8655 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8656 msgstr "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas."
8657
8658 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8660 #, c-format
8661 msgid ""
8662 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8663 "code that was removed. "
8664 msgstr ""
8665 "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas. %s Nota: su etiqueta "
8666 "contenía código inválido que ha sido eliminado. "
8667
8668 #. SCRIPT
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8670 msgid ""
8671 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8672 "see your current tags."
8673 msgstr ""
8674 "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis "
8675 "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales."
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8678 #, c-format
8679 msgid ""
8680 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8681 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8682 "retain the comment as is."
8683 msgstr ""
8684 "Nota: su comentario contenía código ilegal. Ha sido guardado sin el mismo, "
8685 "como se muestra. Puede continuar editando, o cancelar y retener el "
8686 "comentario tal como está."
8687
8688 #. SCRIPT
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8690 msgid ""
8691 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8692 msgstr ""
8693 "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada "
8694 "como "
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:150
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8703 #, c-format
8704 msgid "Notes"
8705 msgstr "Notas"
8706
8707 #. For the first occurrence,
8708 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8711 #, c-format
8712 msgid "Notes : %s "
8713 msgstr "Notas: %s "
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8716 #, c-format
8717 msgid "Notes/Comments"
8718 msgstr "Notas/Comentarios"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
8722 #, c-format
8723 msgid "Notes:"
8724 msgstr "Notas:"
8725
8726 #. SCRIPT
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8728 msgid ""
8729 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8730 msgstr ""
8731 "No ha sido seleccionado nada. Marque el recuadro de cada ítem que Usted "
8732 "quiera seleccionar"
8733
8734 #. SCRIPT
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8736 msgid "Nov"
8737 msgstr "Nov"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8742 #, c-format
8743 msgid "Novelist Select"
8744 msgstr "Novelist Select"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
8747 #, c-format
8748 msgid "Novelist Select: "
8749 msgstr "Novelist Select: "
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8752 #, c-format
8753 msgid "Novelle / fortelling"
8754 msgstr "Novela / historia"
8755
8756 #. SCRIPT
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8758 msgid "November"
8759 msgstr "Noviembre"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8762 #, c-format
8763 msgid "Number"
8764 msgstr "Número"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8767 #, c-format
8768 msgid "Numeriske data"
8769 msgstr "Dato numérico"
8770
8771 #. INPUT type=submit
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8774 msgid "OK"
8775 msgstr "Aceptar"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
8778 #, c-format
8779 msgid "OR"
8780 msgstr "OR"
8781
8782 #. SCRIPT
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8784 msgid "Oct"
8785 msgstr "Oct"
8786
8787 #. SCRIPT
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8789 msgid "October"
8790 msgstr "Octubre"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8795 #, c-format
8796 msgid "On hold ("
8797 msgstr "Reservado ("
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8802 #, c-format
8803 msgid "On order ("
8804 msgstr "En orden ("
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8807 #, c-format
8808 msgid "Online Access: "
8809 msgstr "Acceso en Línea: "
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8812 #, c-format
8813 msgid "Online Resources:"
8814 msgstr "Recursos en Línea:"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
8817 #, c-format
8818 msgid "Online resources:"
8819 msgstr "Recursos en línea:"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8822 #, c-format
8823 msgid "Online resources: "
8824 msgstr "Recursos en línea: "
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8827 #, c-format
8828 msgid "Online tjeneste"
8829 msgstr "Servicio en Línea"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
8832 #, c-format
8833 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8834 msgstr "Sólo artículos disponibles para préstamo o referencia"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
8837 #, c-format
8838 msgid ""
8839 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8840 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8841 "\" field can be used to provide any additional information."
8842 msgstr ""
8843 "Solo se requiere el título, pero mientras más información provea más fácil "
8844 "le resultará a los bibliotecarios encontrar el ejemplar requerido. El campo "
8845 "\"Notas\" puede utilizarse para proveer cualquier información adicional."
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8848 #, c-format
8849 msgid "Optisk kassett"
8850 msgstr "Casete óptico"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8853 #, c-format
8854 msgid "Optisk plate"
8855 msgstr "Disco óptico"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8858 #, c-format
8859 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8860 msgstr "Almacenamiento óptico (CD-ROM)"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8863 #, c-format
8864 msgid "Ordbøker"
8865 msgstr "Ordbøker"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8868 #, c-format
8869 msgid "Order by date"
8870 msgstr "Ordenar por fecha"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
8873 #, c-format
8874 msgid "Order by title"
8875 msgstr "Ordenar por título"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
8878 #, c-format
8879 msgid "Order by: "
8880 msgstr "Ordenado por: "
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8883 #, c-format
8884 msgid "Ordkort"
8885 msgstr "Tarjetas"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8888 #, c-format
8889 msgid "Organization"
8890 msgstr "Organización"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8893 #, c-format
8894 msgid "Originalt kunstverk"
8895 msgstr "Obras de arte originales"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8898 #, c-format
8899 msgid "Ortofoto"
8900 msgstr "Ortofotos"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
8904 #, c-format
8905 msgid "Other"
8906 msgstr "Otro"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
8909 #, c-format
8910 msgid "Other editions of this work"
8911 msgstr "Otras ediciones de este trabajo"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8914 #, c-format
8915 msgid "Other editions: "
8916 msgstr "Otras ediciones: "
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
8919 #, c-format
8920 msgid "Other forms:"
8921 msgstr "Otras formas:"
8922
8923 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
8925 #, c-format
8926 msgid "Other holdings ( %s )"
8927 msgstr "Otras existencias ( %s )"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8933 #, c-format
8934 msgid "Other title: "
8935 msgstr "Otro título: "
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
8938 #, c-format
8939 msgid "OutputIntermediateFormat "
8940 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8943 #, c-format
8944 msgid "OutputRewritablePage "
8945 msgstr "OutputRewritablePage "
8946
8947 #. For the first occurrence,
8948 #. %1$s:  q | html 
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
8951 #, c-format
8952 msgid "OverDrive search for '%s'"
8953 msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'"
8954
8955 #. %1$s:  overdues_count 
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8957 #, c-format
8958 msgid "Overdue (%s)"
8959 msgstr "Retrasos (%s)"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
8962 #, c-format
8963 msgid "Overdues "
8964 msgstr "Retrasos "
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8967 #, c-format
8968 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8969 msgstr "Información general de las obras dentro de un tema"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8973 #, c-format
8974 msgid "PR"
8975 msgstr "PR"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8979 #, c-format
8980 msgid "Parallelltittel: "
8981 msgstr "Parallelltittel: "
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
8995 #, c-format
8996 msgid "Parameters"
8997 msgstr "Parámetros"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
9000 #, c-format
9001 msgid "Partial contents:"
9002 msgstr "Contenidos parciales:"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
9005 #, c-format
9006 msgid "Password"
9007 msgstr "Contraseña"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9010 #, c-format
9011 msgid "Password updated"
9012 msgstr "Contraseña actualizada"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9018 #, c-format
9019 msgid "Password:"
9020 msgstr "Contraseña:"
9021
9022 #. %1$s:  password_cleartext 
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9024 #, c-format
9025 msgid "Password: %s"
9026 msgstr "Contraseña: %s"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9029 #, c-format
9030 msgid "Patent document"
9031 msgstr "Documento de patente"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
9034 #, c-format
9035 msgid "Patent information: "
9036 msgstr "Información de patentes: "
9037
9038 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
9040 #, c-format
9041 msgid "Patron comment on %s"
9042 msgstr "Comentarios de usuario sobre %s"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
9045 #, c-format
9046 msgid "Pekebok"
9047 msgstr "Libro"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
9051 #, c-format
9052 msgid "Per"
9053 msgstr "Por"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9056 #, c-format
9057 msgid "Periodical"
9058 msgstr "Periódico"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9061 #, c-format
9062 msgid "Periodicity"
9063 msgstr "Periodicidad"
9064
9065 #. IMG
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
9069 #, c-format
9070 msgid "Periodika"
9071 msgstr "Periódico"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9074 #, c-format
9075 msgid "Permissions: "
9076 msgstr "Permisos: "
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
9079 #, c-format
9080 msgid "Person"
9081 msgstr "Persona"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9084 #, c-format
9085 msgid "Perspektivkart"
9086 msgstr "Mapa en perspectiva"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9089 #, c-format
9090 msgid "Phone"
9091 msgstr "Teléfono"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
9094 #, c-format
9095 msgid "Physical details:"
9096 msgstr "Detalles físicos:"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9099 #, c-format
9100 msgid "Physical presentation"
9101 msgstr "Presentación física"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9104 #, c-format
9105 msgid "Pick up library"
9106 msgstr "Biblioteca de retiro"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
9109 #, c-format
9110 msgid "Pick up location"
9111 msgstr "Ubicación de retiro"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9115 #, c-format
9116 msgid "Pick up location:"
9117 msgstr "Ubicación de retiro:"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9120 #, c-format
9121 msgid "Picture"
9122 msgstr "Imagen"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9126 #, c-format
9127 msgid "Piece-Analytic Level"
9128 msgstr "Nivel Fragmento-Analítico"
9129
9130 #. SCRIPT
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9132 msgid "Place a hold on"
9133 msgstr "Hacer reserva de"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:124
9136 #, c-format
9137 msgid "Place a hold on "
9138 msgstr "Hacer reserva de "
9139
9140 #. SCRIPT
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9142 msgid "Place a hold on: "
9143 msgstr "Hacer reserva de: "
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9159 #, c-format
9160 msgid "Place hold"
9161 msgstr "Hacer reserva"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
9164 #, c-format
9165 msgid "Placed on"
9166 msgstr "Puesto en"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9169 #, c-format
9170 msgid "Places"
9171 msgstr "Lugares"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9174 #, c-format
9175 msgid "Placing a hold"
9176 msgstr "Reservando"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9179 #, c-format
9180 msgid "Plakat"
9181 msgstr "Plakat"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
9184 #, c-format
9185 msgid "Plan"
9186 msgstr "Lista"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
9189 #, c-format
9190 msgid "Planet- eller måneglobus"
9191 msgstr "Planet- eller måneglobus"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
9194 #, c-format
9195 msgid "Plansje"
9196 msgstr "Gráfico"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
9199 #, c-format
9200 msgid "Platelager (harddisk)"
9201 msgstr "Registros de almacenamiento (disco duro)"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9204 #, c-format
9205 msgid "Play media"
9206 msgstr "Multimedia"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9209 #, c-format
9210 msgid ""
9211 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9212 "it's your privacy!"
9213 msgstr ""
9214 "Note por favor que el personal de la biblioteca no puede actualizar estos "
9215 "valores por usted: es su privacidad!"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9218 #, c-format
9219 msgid "Please choose your privacy rule:"
9220 msgstr "Por favor elija su regla de privacidad:"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9223 #, c-format
9224 msgid ""
9225 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9226 "arrives for this subscription."
9227 msgstr ""
9228 "Por favor confirme que usted no desea recibir un email cuando arribe un "
9229 "nuevo número para esta suscripción"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9232 #, c-format
9233 msgid "Please confirm the checkout:"
9234 msgstr "Por favor confirme el préstamo:"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9237 #, c-format
9238 msgid "Please confirm your registration"
9239 msgstr "Por favor confirme su registro"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9242 #, c-format
9243 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9244 msgstr ""
9245 "Por favor contacte a sus bibliotecarios, si usted desea renovar su carné."
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9248 #, c-format
9249 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9250 msgstr "Por favor contacte a su bibliotecarios, o utilice el "
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9253 #, c-format
9254 msgid "Please enter your card number:"
9255 msgstr "Introduzca su número de usuario:"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
9258 #, c-format
9259 msgid ""
9260 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9261 "email when the library processes your suggestion"
9262 msgstr ""
9263 "Llene este formulario para hacer una sugerencia de compra. Será notificado "
9264 "por email cuando la biblioteca procese su sugerencia"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9267 #, c-format
9268 msgid ""
9269 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9270 "the library no matter which privacy option you choose."
9271 msgstr ""
9272 "Por favor note que la información sobre cualquier libro prestado debe ser "
9273 "almacenada por la biblioteca independiente de que opción de privacidad elija."
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9277 #, c-format
9278 msgid ""
9279 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9280 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9281 "Reference Manager or ProCite."
9282 msgstr ""
9283 "Por favor note que el archivo adjunto es un archivo de registros "
9284 "bibliográficos MARC que puede ser importado en un software bibliográfico "
9285 "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite."
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9292 #, c-format
9293 msgid "Please note:"
9294 msgstr "Por favor notar:"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9299 #, c-format
9300 msgid "Please note: "
9301 msgstr "Por favor tenga en cuenta: "
9302
9303 #. %1$s:  ELSE 
9304 #. %2$s:  END 
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9306 #, c-format
9307 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9308 msgstr "Por favor trate nuevamente con texto plano. %s Error desconocido. %s "
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9311 #, c-format
9312 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9313 msgstr "Por favor tipee los siguientes caracteres en el cuadro precedente: "
9314
9315 #. OPTGROUP
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9317 msgid "Popularity"
9318 msgstr "Popularidad"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9322 #, c-format
9323 msgid "Popularity (least to most)"
9324 msgstr "Popularidad (menor a mayor)"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9328 #, c-format
9329 msgid "Popularity (most to least)"
9330 msgstr "Popularidad (mayor a menor)"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
9333 #, c-format
9334 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9335 msgstr "Agregue o edite sus comentarios sobre este ítem. "
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9338 #, c-format
9339 msgid "Postkort"
9340 msgstr "Postal"
9341
9342 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9344 #, c-format
9345 msgid "Powered by %s "
9346 msgstr "Con tecnología %s "
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9349 #, c-format
9350 msgid "Pre-adolescent"
9351 msgstr "Pre-adolescente"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9354 #, c-format
9355 msgid "Pre-adolescent; "
9356 msgstr "Pre-adolescente; "
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9359 #, c-format
9360 msgid "Preferred form: "
9361 msgstr "Forma preferida: "
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9364 #, c-format
9365 msgid "Preschool"
9366 msgstr "Preescolar"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9369 #, c-format
9370 msgid "Preschool; "
9371 msgstr "Pre-escolar; "
9372
9373 #. SCRIPT
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9375 msgid "Prev"
9376 msgstr "Anteriores"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9382 #, c-format
9383 msgid "Previous"
9384 msgstr "Anteriores"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9388 #, c-format
9389 msgid "Previous sessions"
9390 msgstr "Sesiones previas"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9393 #, c-format
9394 msgid "Primary"
9395 msgstr "Principal"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9398 #, c-format
9399 msgid "Primary; "
9400 msgstr "Principal; "
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9404 #, c-format
9405 msgid "Print"
9406 msgstr "Imprimir"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9409 #, c-format
9410 msgid "Print list"
9411 msgstr "Imprimir lista"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9414 #, c-format
9415 msgid "Priority"
9416 msgstr "Prioridad"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9419 #, c-format
9420 msgid "Priority:"
9421 msgstr "Prioridad:"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9427 #, c-format
9428 msgid "Private"
9429 msgstr "Privada"
9430
9431 #. OPTGROUP
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9433 msgid "Private Lists"
9434 msgstr "Lista privada"
9435
9436 #. SCRIPT
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9438 msgid "Processing..."
9439 msgstr "Procesando..."
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9442 #, c-format
9443 msgid "Product"
9444 msgstr "Producto"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9447 #, c-format
9448 msgid "Programmed texts"
9449 msgstr "Textos programados"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9452 #, c-format
9453 msgid "Programvare"
9454 msgstr "Software"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9457 #, c-format
9458 msgid "Provenance note: "
9459 msgstr "Nota de procedencia: "
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9465 #, c-format
9466 msgid "Public"
9467 msgstr "Público"
9468
9469 #. OPTGROUP
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9471 msgid "Public Lists"
9472 msgstr "Listas públicas"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9481 #, c-format
9482 msgid "Public lists"
9483 msgstr "Listas públicas"
9484
9485 #. For the first occurrence,
9486 #. SCRIPT
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9488 msgid "Public lists:"
9489 msgstr "Listas públicas:"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:160
9492 #, c-format
9493 msgid "Publication date range"
9494 msgstr "Rango de fecha de publicación"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9497 #, c-format
9498 msgid "Publication place:"
9499 msgstr "Lugar de publicación:"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9503 #, c-format
9504 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9505 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: nuevos a viejos"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9509 #, c-format
9510 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9511 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: viejos a nuevos"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9516 #, c-format
9517 msgid "Publication:"
9518 msgstr "Publicación:"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9521 #, c-format
9522 msgid "Publication: "
9523 msgstr "Publicación: "
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
9526 #, c-format
9527 msgid "Published by :"
9528 msgstr "Publicado por :"
9529
9530 #. For the first occurrence,
9531 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9532 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9533 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9534 #. %4$s:  END 
9535 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9536 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9537 #. %7$s:  END 
9538 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9539 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9540 #. %10$s:  END 
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9543 #, c-format
9544 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9545 msgstr "Publicado por: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
9550 #, c-format
9551 msgid "Publisher"
9552 msgstr "Editor"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9555 #, c-format
9556 msgid "Publisher location"
9557 msgstr "Ubicación de editor"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9560 #, c-format
9561 msgid "Publisher:"
9562 msgstr "Editor:"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9568 #, c-format
9569 msgid "Publisher: "
9570 msgstr "Editor: "
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
9574 #, c-format
9575 msgid "Purchase suggestions"
9576 msgstr "Sugerencias de compra"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9579 #, c-format
9580 msgid "Quarterly"
9581 msgstr "Trimestral"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9584 #, c-format
9585 msgid "Quote of the Day"
9586 msgstr "Frase del Día"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9589 #, c-format
9590 msgid "RECEIPT"
9591 msgstr "RECIBO"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
9595 #, c-format
9596 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9597 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9598
9599 #. %1$s:  heading | html 
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9601 #, c-format
9602 msgid "RT: %s"
9603 msgstr "RT: %s"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9606 #, c-format
9607 msgid "Rapporter, referater"
9608 msgstr "Informes, actas"
9609
9610 #. INPUT type=submit name=rate_button
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:483
9612 msgid "Rate me"
9613 msgstr "Valóreme"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9616 #, c-format
9617 msgid "Re-type new password:"
9618 msgstr "Reingrese nueva contraseña:"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9621 #, c-format
9622 msgid "Realia"
9623 msgstr "Realia"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
9626 #, c-format
9627 msgid "Reason for suggestion: "
9628 msgstr "Razón de la sugerencia: "
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9631 #, c-format
9632 msgid "RecallItem "
9633 msgstr "RecallItem "
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9638 #, c-format
9639 msgid "Recent comments"
9640 msgstr "Comentarios recientes"
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9643 #, c-format
9644 msgid "Record not found"
9645 msgstr "Registro no encontrado"
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9648 #, c-format
9649 msgid "Referanseverk"
9650 msgstr "Referencias"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9656 #, c-format
9657 msgid "Refine your search"
9658 msgstr "Refine su búsqueda"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9663 #, c-format
9664 msgid "Register a new account"
9665 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9670 #, c-format
9671 msgid "Register here."
9672 msgstr "Registrarse aquí."
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9675 #, c-format
9676 msgid "Registration Complete!"
9677 msgstr "¡Registro completo!"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9680 #, c-format
9681 msgid "Registration complete"
9682 msgstr "Registro completado"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9685 #, c-format
9686 msgid "Registration invalid!"
9687 msgstr "¡Registro inválido!"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9690 #, c-format
9691 msgid "Registre"
9692 msgstr "Registros"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9695 #, c-format
9696 msgid "Regular print"
9697 msgstr "Impresión regular"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9700 #, c-format
9701 msgid "Regularity"
9702 msgstr "Regularidad"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9705 #, c-format
9706 msgid "Relevance"
9707 msgstr "Relevancia"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9711 #, c-format
9712 msgid "Relevance asc"
9713 msgstr "Relevancia asc"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9717 #, c-format
9718 msgid "Relevance desc"
9719 msgstr "Relevancia desc"
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9722 #, c-format
9723 msgid "Remove"
9724 msgstr "Remover"
9725
9726 #. A
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9728 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9729 msgstr "Eliminar faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
9730
9731 #. A
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9733 msgid "Remove field"
9734 msgstr "Remover campo"
9735
9736 #. SCRIPT
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9738 msgid "Remove from list"
9739 msgstr "Remover de la lista"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9742 #, c-format
9743 msgid "Remove from this list"
9744 msgstr "Remover de la lista"
9745
9746 #. INPUT type=submit
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9748 msgid "Remove selected items"
9749 msgstr "Eliminar ítems seleccionados"
9750
9751 #. INPUT type=submit
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9753 msgid "Remove share"
9754 msgstr "Remover lo compartido"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9761 #, c-format
9762 msgid "Renew"
9763 msgstr "Renovar"
9764
9765 #. INPUT type=submit
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9768 msgid "Renew all"
9769 msgstr "Renovar todo"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9775 #, c-format
9776 msgid "Renew item"
9777 msgstr "Renovar ítem"
9778
9779 #. INPUT type=submit
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9782 msgid "Renew selected"
9783 msgstr "Renovar seleccionados"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9788 #, c-format
9789 msgid "RenewLoan"
9790 msgstr "RenewLoan"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9793 #, c-format
9794 msgid "Report number: "
9795 msgstr "Número de reporte: "
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
9834 #, c-format
9835 msgid "Required"
9836 msgstr "Requerido"
9837
9838 #. INPUT type=submit
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
9840 msgid "Resort list"
9841 msgstr "Reordenar lista"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9848 #, c-format
9849 msgid "Results"
9850 msgstr "Resultados"
9851
9852 #. %1$s:  from 
9853 #. %2$s:  to 
9854 #. %3$s:  total 
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
9856 #, c-format
9857 msgid "Results %s to %s of %s"
9858 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
9859
9860 #. For the first occurrence,
9861 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9862 #. %2$s:  query_desc | html
9863 #. %3$s:  END 
9864 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9865 #. %5$s:  limit_desc | html 
9866 #. %6$s:  END 
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
9869 #, c-format
9870 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9871 msgstr "Resultados de búsqueda %spara '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9874 #, c-format
9875 msgid "Resume"
9876 msgstr "Reanudar"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9879 #, c-format
9880 msgid "Resume all suspended holds"
9881 msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
9884 #, c-format
9885 msgid "Resume your hold on "
9886 msgstr "Reanudar su reserva en "
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
9890 #, c-format
9891 msgid "Return this item"
9892 msgstr "Devolver este ítem"
9893
9894 #. INPUT type=submit name=confirm
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
9896 msgid "Return to account summary"
9897 msgstr "Volver a resumen de cuenta"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
9905 #, c-format
9906 msgid "Return to the "
9907 msgstr "Devolver a la "
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
9910 #, c-format
9911 msgid "Return to the self-checkout"
9912 msgstr "Volver a auto-préstamo"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
9916 #, c-format
9917 msgid "Return to your lists"
9918 msgstr "Regresar a sus listas"
9919
9920 #. INPUT type=submit
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9922 msgid "Return to your record"
9923 msgstr "Volver a su registro"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
9926 #, c-format
9927 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9928 msgstr "Retorna información de estado sobre un usuario de Koha."
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
9931 #, c-format
9932 msgid ""
9933 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9934 "particular patron."
9935 msgstr ""
9936 "Retorna información sobre los servicios disponibles sobre un determinado "
9937 "ítem para un usuario particular."
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
9940 #, c-format
9941 msgid ""
9942 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9943 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9944 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9945 msgstr ""
9946 "Retorna información sobre el usuario, basado en las opciones da la consulta. "
9947 "Esta función puede retornar opcionalmente información de contacto, multas, "
9948 "reservas, préstamos y mensajes del usuario."
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9951 #, c-format
9952 msgid "Review: "
9953 msgstr "Revisión: "
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9957 #, c-format
9958 msgid "Reviews"
9959 msgstr "Comentarios"
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:363
9962 #, c-format
9963 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9964 msgstr "Comentarios de LibraryThing.com:"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
9967 #, c-format
9968 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9969 msgstr "Comentarios provistos por Syndetics"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9972 #, c-format
9973 msgid "Roman"
9974 msgstr "Romano"
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9977 #, c-format
9978 msgid "Romaner"
9979 msgstr "Romanos"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9982 #, c-format
9983 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9984 msgstr "Rollo (de piano/órgano)"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9987 #, c-format
9988 msgid "Røntgenbilde"
9989 msgstr "Røntgenbilde"
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9992 #, c-format
9993 msgid "SE"
9994 msgstr "SE"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9997 #, c-format
9998 msgid "SMS"
9999 msgstr "SMS"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:116
10002 #, c-format
10003 msgid "SMS number:"
10004 msgstr "Número SMS:"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
10008 #, c-format
10009 msgid "ST"
10010 msgstr "ST"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
10013 #, c-format
10014 msgid "SUDOC serial history: "
10015 msgstr "Historial de seriales SUDOC: "
10016
10017 #. SCRIPT
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10019 msgid "Sa"
10020 msgstr "Sa"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
10023 #, c-format
10024 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10025 msgstr "Resúmenes (abstracts) / Minutas"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
10028 #, c-format
10029 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10030 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
10033 #, c-format
10034 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10035 msgstr "Conversaciones y discusiones"
10036
10037 #. SCRIPT
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10039 msgid "Sat"
10040 msgstr "Sab"
10041
10042 #. SCRIPT
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10044 msgid "Saturday"
10045 msgstr "Sábado"
10046
10047 #. For the first occurrence,
10048 #. SCRIPT
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10055 msgid "Save"
10056 msgstr "Guardar"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10059 #, c-format
10060 msgid "Save record "
10061 msgstr "Guardar registro "
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10064 #, c-format
10065 msgid "Save to Lists"
10066 msgstr "Guardar en listas"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10069 #, c-format
10070 msgid "Save to another list"
10071 msgstr "Guardar en otra lista"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10074 #, c-format
10075 msgid "Save to your lists "
10076 msgstr "Guardar en sus listas "
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10079 #, c-format
10080 msgid "Scan "
10081 msgstr "Digitalizar "
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10084 #, c-format
10085 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10086 msgstr "Escanee un nuevo ítem o ingrese inventario:"
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10089 #, c-format
10090 msgid ""
10091 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10092 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10093 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10094 msgstr ""
10095 "Escanee cada ítem y espere que la página se recargue antes de escanear el "
10096 "siguiente. El ítem prestado debería figurar en su lista de préstamos. El "
10097 "botón de Enviar sólo hay que usarlo en caso de introducir manualmente el "
10098 "código de barras."
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10101 #, c-format
10102 msgid "Scan index for: "
10103 msgstr "Explorar el índice para: "
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10106 #, c-format
10107 msgid "Scan index:"
10108 msgstr "Explorar el índice:"
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
10111 #, c-format
10112 msgid "Scope and content: "
10113 msgstr "Alcance y contenido: "
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
10117 #, c-format
10118 msgid "Score"
10119 msgstr "Partitura"
10120
10121 #. INPUT type=submit name=do
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:156
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:273
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
10130 #, c-format
10131 msgid "Search"
10132 msgstr "Buscar"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10135 #, c-format
10136 msgid "Search "
10137 msgstr "Buscar "
10138
10139 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10140 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10141 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10142 #. %4$s:  END 
10143 #. %5$s:  END 
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10145 #, c-format
10146 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10147 msgstr "Buscar %s %s (en %s solamente) %s %s "
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
10150 #, c-format
10151 msgid "Search courses:"
10152 msgstr "Buscar cursos:"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10155 #, c-format
10156 msgid "Search for this title in:"
10157 msgstr "Buscar para este título en:"
10158
10159 #. A
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:87
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10165 msgid "Search for works by this author"
10166 msgstr "Buscar trabajos de este autor"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
10170 #, c-format
10171 msgid "Search for:"
10172 msgstr "Buscar por:"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10177 #, c-format
10178 msgid "Search history"
10179 msgstr "Historial de búsqueda"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10182 #, c-format
10183 msgid "Search options:"
10184 msgstr "Opciones de búsqueda:"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10187 #, c-format
10188 msgid "Search suggestions"
10189 msgstr "Sugerencias de búsqueda"
10190
10191 #. %1$s:  LibraryName |html 
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10193 #, c-format
10194 msgid "Search the %s"
10195 msgstr "Buscar los %s"
10196
10197 #. SCRIPT
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10199 msgid "Search:"
10200 msgstr "Buscar:"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10203 #, c-format
10204 msgid "SearchCourseReserves "
10205 msgstr "SearchCourseReserves "
10206
10207 #. For the first occurrence,
10208 #. SCRIPT
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10211 msgid "Searching OverDrive..."
10212 msgstr "Buscando en OverDrive..."
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10215 #, c-format
10216 msgid "Secondary Author"
10217 msgstr "Autor secundario"
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40
10220 #, c-format
10221 msgid "Section"
10222 msgstr "Sección"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10225 #, c-format
10226 msgid "Section:"
10227 msgstr "Sección:"
10228
10229 #. IMG
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:86
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10239 msgid "See Baker & Taylor"
10240 msgstr "Ver Baker & Taylor"
10241
10242 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10244 #, c-format
10245 msgid "See also:"
10246 msgstr "Ver además:"
10247
10248 #. SCRIPT
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
10250 msgid "See biblio"
10251 msgstr "Ver registro"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10254 #, c-format
10255 msgid "See the most popular titles"
10256 msgstr "Ver los títulos más populares"
10257
10258 #. A
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
10260 msgid ""
10261 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10262 "%]"
10263 msgstr ""
10264 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10265 "%]"
10266
10267 #. A
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10269 msgid ""
10270 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10271 "biblio[% END %]"
10272 msgstr ""
10273 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10274 "biblio[% END %]"
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10277 #, c-format
10278 msgid "Select a list"
10279 msgstr "Seleccionar una lista"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:259
10282 #, c-format
10283 msgid "Select a specific item:"
10284 msgstr "Seleccione un ítem específico:"
10285
10286 #. For the first occurrence,
10287 #. SCRIPT
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10292 #, c-format
10293 msgid "Select all"
10294 msgstr "Seleccionar todo"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10298 #, c-format
10299 msgid "Select suggestions to: "
10300 msgstr "Seleccionar sugerencias para: "
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
10303 #, c-format
10304 msgid "Select the item(s) to search"
10305 msgstr "Seleccionar ejemplar(es) a buscar"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10308 #, c-format
10309 msgid "Select the term(s) to search"
10310 msgstr "Seleccionar los términos a buscar"
10311
10312 #. For the first occurrence,
10313 #. SCRIPT
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10319 #, c-format
10320 msgid "Select titles to: "
10321 msgstr "Seleccionar títulos para: "
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10324 #, c-format
10325 msgid "Self checkout help"
10326 msgstr "Ayuda de auto-préstamo"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10329 #, c-format
10330 msgid "Selvbiografier"
10331 msgstr "Autobiografía"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10334 #, c-format
10335 msgid "Semiannual"
10336 msgstr "Semi anual"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10339 #, c-format
10340 msgid "Semimonthly"
10341 msgstr "Bimensual"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10344 #, c-format
10345 msgid "Semiweekly"
10346 msgstr "Bisemanal"
10347
10348 #. INPUT type=submit
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10353 #, c-format
10354 msgid "Send"
10355 msgstr "Enviar"
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10358 #, c-format
10359 msgid "Send list"
10360 msgstr "Enviar lista"
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10363 #, c-format
10364 msgid "Sending your cart"
10365 msgstr "Enviando su carrito"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10368 #, c-format
10369 msgid "Sending your list"
10370 msgstr "Enviando su lista"
10371
10372 #. SCRIPT
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10374 msgid "Sep"
10375 msgstr "Sep"
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10378 #, c-format
10379 msgid "Separated from:"
10380 msgstr "Separado de:"
10381
10382 #. SCRIPT
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10384 msgid "September"
10385 msgstr "Septiembre"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
10388 #, c-format
10389 msgid "Serial"
10390 msgstr "Publicación periódica"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
10394 #, c-format
10395 msgid "Serial collection"
10396 msgstr "Colección de publicaciones periódicas"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10399 #, c-format
10400 msgid "Serial type"
10401 msgstr "Tipo de publicación periódica"
10402
10403 #. For the first occurrence,
10404 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10407 #, c-format
10408 msgid "Serial: %s "
10409 msgstr "Publicación periódica: %s "
10410
10411 # User seriadas
10412 # leer http://cictd.uaslp.mx/autoridades/semana/publicaciones/AspanT2.pdf
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10414 #, c-format
10415 msgid "Serials"
10416 msgstr "Seriadas"
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10424 #, c-format
10425 msgid "Series"
10426 msgstr "Series"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10429 #, c-format
10430 msgid "Series Title"
10431 msgstr "Título de la serie"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
10434 #, c-format
10435 msgid "Series information:"
10436 msgstr "Información de serie:"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10439 #, c-format
10440 msgid "Series title"
10441 msgstr "Título de la serie"
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
10444 #, c-format
10445 msgid "Series:"
10446 msgstr "Series:"
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10451 #, c-format
10452 msgid "Series: "
10453 msgstr "Series: "
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10456 #, c-format
10457 msgid "Session lost"
10458 msgstr "Sesión perdida"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10462 #, c-format
10463 msgid "Set"
10464 msgstr "Conjunto"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10468 #, c-format
10469 msgid "Set Level"
10470 msgstr "Establecer nivel"
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10473 #, c-format
10474 msgid "Set: "
10475 msgstr "Conjunto: "
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10478 #, c-format
10479 msgid "Settings updated"
10480 msgstr "Parámetros actualizados"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10484 #, c-format
10485 msgid "Share"
10486 msgstr "Compartir"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10489 #, c-format
10490 msgid "Share a list"
10491 msgstr "Compartir una lista"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10494 #, c-format
10495 msgid "Share a list with another patron"
10496 msgstr "Compartir una lista con otro usuario"
10497
10498 #. A
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
10500 msgid "Share by email"
10501 msgstr "Compartir por email"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10504 #, c-format
10505 msgid "Share list"
10506 msgstr "Compartir lista"
10507
10508 #. A
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
10510 msgid "Share on Delicious"
10511 msgstr "Compartir en Delicious"
10512
10513 #. A
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
10515 msgid "Share on Facebook"
10516 msgstr "Compartir en Facebook"
10517
10518 #. A
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
10520 msgid "Share on LinkedIn"
10521 msgstr "Compartir en LinkedIn"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10524 #, c-format
10525 msgid "Shelving location"
10526 msgstr "Ubicación en estantería"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10529 #, c-format
10530 msgid "Show"
10531 msgstr "Mostrar"
10532
10533 #. SCRIPT
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10535 msgid "Show _MENU_ entries"
10536 msgstr "Mostrar entradas _MENU_"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10540 #, c-format
10541 msgid "Show all items"
10542 msgstr "Mostrar todos los ítems"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10547 #, c-format
10548 msgid "Show analytics"
10549 msgstr "Mostrar analíticas"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10552 #, c-format
10553 msgid "Show last 50 items only"
10554 msgstr "Mostrar sólo últimos 50 ítems"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10557 #, c-format
10558 msgid "Show more"
10559 msgstr "Mostrar más"
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
10563 #, c-format
10564 msgid "Show more options"
10565 msgstr "Mostrar más opciones"
10566
10567 #. A
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
10569 msgid ""
10570 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10571 msgstr ""
10572 "Mostrar lista de paginación ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
10573 "%])"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10577 #, c-format
10578 msgid "Show the top "
10579 msgstr "Mostrar los primeros "
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10582 #, c-format
10583 msgid "Show volumes"
10584 msgstr "Mostrar volúmenes"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10587 #, c-format
10588 msgid "Show year: "
10589 msgstr "Mostrar año: "
10590
10591 #. %1$s:  resultcount 
10592 #. %2$s:  total 
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10594 #, c-format
10595 msgid "Showing %s of about %s results"
10596 msgstr "Mostrando %s de %s resultados"
10597
10598 #. SCRIPT
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10600 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10601 msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10605 #, c-format
10606 msgid "Showing all items"
10607 msgstr "Mostrando todos los ítems"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10610 #, c-format
10611 msgid "Showing last 50 items"
10612 msgstr "Mostrando últimos 50 ítems"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
10615 #, c-format
10616 msgid "Sign in with your Email"
10617 msgstr "Ingresar con su email"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
10621 #, c-format
10622 msgid "Sign in with your email"
10623 msgstr "Ingrese con su email"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
10626 #, c-format
10627 msgid "Similar items"
10628 msgstr "Ítems similares"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10631 #, c-format
10632 msgid "Since you have "
10633 msgstr "Ya que usted tiene "
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10636 #, c-format
10637 msgid "Sjøkart"
10638 msgstr "Sjøkart"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10641 #, c-format
10642 msgid "Skjønnlitteratur"
10643 msgstr "Skjønnlitteratur"
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10646 #, c-format
10647 msgid "Skuespill"
10648 msgstr "Escuchar"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10651 #, c-format
10652 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10653 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10656 #, c-format
10657 msgid "Sløyfekassett"
10658 msgstr "Sløyfekassett"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10661 #, c-format
10662 msgid "Småbarn;"
10663 msgstr "Småbarn;"
10664
10665 #. %1$s:  failaddress 
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10667 #, c-format
10668 msgid ""
10669 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10670 "them. These are: %s"
10671 msgstr ""
10672 "Algo salió mal al procesar las siguientes direcciones. Por favor "
10673 "verifíquelas. Estas son: %s"
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10681 #, c-format
10682 msgid "Sorry"
10683 msgstr "Lo sentimos"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10689 "Contact the patron who sent you the invitation."
10690 msgstr ""
10691 "Lo sentimos, pero no podemos aceptar esta clave. La invitación puede haber "
10692 "expirado. Póngase en contacto con el usuario que le envió la invitación."
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10695 #, c-format
10696 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10697 msgstr ""
10698 "Lo sentimos, pero no introdujo una dirección de correo electrónico válida."
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10701 #, c-format
10702 msgid "Sorry, no suggestions."
10703 msgstr "Disculpe, sin sugerencias."
10704
10705 #. SCRIPT
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10707 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10708 msgstr "Lo lamentamos, la vista sencilla está temporalmente deshabilitada"
10709
10710 #. SCRIPT
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
10712 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10713 msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema."
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:65
10716 #, c-format
10717 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10718 msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS a fallado."
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10721 #, c-format
10722 msgid ""
10723 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10724 msgstr ""
10725 "Lo sentimos, el sistema considera que no tiene permisos para acceder a esta "
10726 "página. "
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10729 #, c-format
10730 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10731 msgstr "Lo sentimos, este ítem no puede prestarse en esta estación."
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10734 #, c-format
10735 msgid ""
10736 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10737 "the administrator to resolve this problem."
10738 msgstr ""
10739 "Lo sentimos, esta estación de auto préstamo ha perdido autenticación. Por "
10740 "favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
10741
10742 #. %1$s:  too_much_oweing 
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10744 #, c-format
10745 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10746 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer reservas porque debe %s. "
10747
10748 #. %1$s:  too_many_reserves 
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10750 #, c-format
10751 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10752 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer más de %s reservas. "
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10755 #, c-format
10756 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10757 msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. Por favor ingrese nuevamente."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:63
10760 #, c-format
10761 msgid "Sort By: "
10762 msgstr "Ordenar por: "
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
10765 #, c-format
10766 msgid "Sort by:"
10767 msgstr "Ordenar por"
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10770 #, c-format
10771 msgid "Sort by: "
10772 msgstr "Ordenar por: "
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10776 #, c-format
10777 msgid "Sort this list by: "
10778 msgstr "Ordenar esta lista por: "
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10781 #, c-format
10782 msgid "Sorting: "
10783 msgstr "Orden: "
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10787 #, c-format
10788 msgid "Sound"
10789 msgstr "Sonido"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10792 #, c-format
10793 msgid "Source: "
10794 msgstr "Fuente: "
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
10797 #, c-format
10798 msgid "Specialized"
10799 msgstr "Especializado"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10802 #, c-format
10803 msgid "Specialized; "
10804 msgstr "Especializado; "
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10810 #, c-format
10811 msgid "Spesialisert;"
10812 msgstr "Especializados;"
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10816 #, c-format
10817 msgid "Spill"
10818 msgstr "Juegos"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10821 #, c-format
10822 msgid "Split into .. and ...:"
10823 msgstr "Dividir en .. y ...:"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10826 #, c-format
10827 msgid "Språkkurs"
10828 msgstr "Språkkurs"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10831 #, c-format
10832 msgid "Språkundervisning"
10833 msgstr "Språkundervisning"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
10838 #, c-format
10839 msgid "Standard number"
10840 msgstr "Número estándar"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10843 #, c-format
10844 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10845 msgstr "Número estándar (ISBN, ISSN u otro):"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10848 #, c-format
10849 msgid "Standardtittel: "
10850 msgstr "Título estándar: "
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
10853 #, c-format
10854 msgid "Statistics"
10855 msgstr "Estadísticas"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10858 #, c-format
10859 msgid "Statistikker"
10860 msgstr "Estadísticas"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:152
10868 #, c-format
10869 msgid "Status"
10870 msgstr "Estado"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
10874 #, c-format
10875 msgid "Status:"
10876 msgstr "Estado:"
10877
10878 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10879 #. %2$s:  END 
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
10881 #, c-format
10882 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10883 msgstr "Paso Uno: introduzca su id de usuario%s y contraseña%s"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
10886 #, c-format
10887 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10888 msgstr "Paso tres: haga clic en el botón 'Finalizar'"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10891 #, c-format
10892 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10893 msgstr "Paso Dos: Escanee el código de barras de cada ítem, uno a la vez"
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10896 #, c-format
10897 msgid "Stereobilde"
10898 msgstr "Imagen estéreo"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10901 #, c-format
10902 msgid "Stjerneglobus"
10903 msgstr "Globo estelar"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10906 #, c-format
10907 msgid "Stjernekart"
10908 msgstr "Mapa estelar"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10913 #, c-format
10914 msgid "Storskrift;"
10915 msgstr "Letra grande;"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10918 #, c-format
10919 msgid "Studieplansje"
10920 msgstr "Gráfico de estudio"
10921
10922 #. SCRIPT
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10924 msgid "Su"
10925 msgstr "Do"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10932 #, c-format
10933 msgid "Subject"
10934 msgstr "Tema"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10937 #, c-format
10938 msgid "Subject - Author/Title"
10939 msgstr "Tema - Autor/Título"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10942 #, c-format
10943 msgid "Subject - Corporate Author"
10944 msgstr "Tema - Autor Corporativo"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10947 #, c-format
10948 msgid "Subject - Family"
10949 msgstr "Tema - Familia"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10952 #, c-format
10953 msgid "Subject - Form"
10954 msgstr "Tema - Formulario"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10957 #, c-format
10958 msgid "Subject - Geographical Name"
10959 msgstr "Tema - Nombre geográfico"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10962 #, c-format
10963 msgid "Subject - Personal Name"
10964 msgstr "Tema - Nombre"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10967 #, c-format
10968 msgid "Subject - Topical Name"
10969 msgstr "Tema - Seudónimo"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10972 #, c-format
10973 msgid "Subject Category"
10974 msgstr "Categoría de Tema"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10979 #, c-format
10980 msgid "Subject cloud"
10981 msgstr "Nube de temas"
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10984 #, c-format
10985 msgid "Subject phrase"
10986 msgstr "Frase temática"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:133
10989 #, c-format
10990 msgid "Subject(s)"
10991 msgstr "Tema(s)"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
10995 #, c-format
10996 msgid "Subject(s):"
10997 msgstr "Tema(s):"
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
11000 #, c-format
11001 msgid "Subject(s): "
11002 msgstr "Tema(s): "
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
11005 #, c-format
11006 msgid "Subject: "
11007 msgstr "Tema: "
11008
11009 #. For the first occurrence,
11010 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11013 #, c-format
11014 msgid "Subject: %s "
11015 msgstr "Tema: %s "
11016
11017 #. INPUT type=submit
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
11025 #, c-format
11026 msgid "Submit"
11027 msgstr "Enviar"
11028
11029 #. INPUT type=submit
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11031 msgid "Submit and close this window"
11032 msgstr "Enviar y cerrar esta ventana"
11033
11034 #. INPUT type=submit
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
11037 msgid "Submit changes"
11038 msgstr "Enviar cambios"
11039
11040 #. INPUT type=submit
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
11042 msgid "Submit update request"
11043 msgstr "Enviar pedido de actualización"
11044
11045 #. INPUT type=submit
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
11047 msgid "Submit your suggestion"
11048 msgstr "Enviar su sugerencia"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11051 #, c-format
11052 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11053 msgstr "Suscribirse a una alerta de suscripción"
11054
11055 #. A
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11057 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11058 msgstr "Suscribirse a la notificación por email de nuevos ejemplares"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11061 #, c-format
11062 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11063 msgstr "Suscribirse a la notificación por email de nuevos ejemplares "
11064
11065 #. IMG
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11068 msgid "Subscribe to this search"
11069 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11072 #, c-format
11073 msgid "Subscription"
11074 msgstr "Suscripción"
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11077 #, c-format
11078 msgid "Subscription : "
11079 msgstr "Suscripción : "
11080
11081 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11082 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11083 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11084 #. %4$s:  ELSE 
11085 #. %5$s:  END 
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
11087 #, c-format
11088 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11089 msgstr "Subscripción desde: %s hasta:%s %s %s ahora (actual)%s"
11090
11091 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11093 #, c-format
11094 msgid "Subscription information for %s"
11095 msgstr "Información de la suscripción para %s"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11098 #, c-format
11099 msgid "Subscriptions"
11100 msgstr "Suscripciones"
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
11103 #, c-format
11104 msgid "Suggested by:"
11105 msgstr "Sugerido por:"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
11108 #, c-format
11109 msgid "Suggested for"
11110 msgstr "Sugerido para"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
11113 #, c-format
11114 msgid "Suggested for:"
11115 msgstr "Sugerido para:"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11118 #, c-format
11119 msgid "Suggestions"
11120 msgstr "Sugerencias"
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
11123 #, c-format
11124 msgid "Summary"
11125 msgstr "Resumen"
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
11128 #, c-format
11129 msgid "Summary: "
11130 msgstr "Resumen: "
11131
11132 #. SCRIPT
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11134 msgid "Sun"
11135 msgstr "Dom"
11136
11137 #. SCRIPT
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11139 msgid "Sunday"
11140 msgstr "Domingo"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
11143 #, c-format
11144 msgid "Superseded by:"
11145 msgstr "Sustituido por:"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
11148 #, c-format
11149 msgid "Superseded in part by:"
11150 msgstr "Sustituido en parte por:"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
11153 #, c-format
11154 msgid "Supersedes in part:"
11155 msgstr "Sustituye en parte:"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
11158 #, c-format
11159 msgid "Supersedes:"
11160 msgstr "Sustituye:"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11163 #, c-format
11164 msgid "Surveys"
11165 msgstr "Revisiones"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11172 #, c-format
11173 msgid "Suspend"
11174 msgstr "Suspender"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
11177 #, c-format
11178 msgid "Suspend all holds"
11179 msgstr "Suspender todas las reservas"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11182 #, c-format
11183 msgid "Suspend until:"
11184 msgstr "Suspender hasta:"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11187 #, c-format
11188 msgid "Suspend your hold on "
11189 msgstr "Suspender su reserva en "
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
11192 #, c-format
11193 msgid "Sylinder"
11194 msgstr "Cilindro"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
11197 #, c-format
11198 msgid "Symbolkort"
11199 msgstr "Símbolos"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11202 #, c-format
11203 msgid "System maintenance"
11204 msgstr "Mantenimiento del sistema"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
11207 #, c-format
11208 msgid "TOC"
11209 msgstr "TOC"
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
11212 #, c-format
11213 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11214 msgstr "Tabla de contenidos provista por Syndetics"
11215
11216 #. INPUT type=submit
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11220 #, c-format
11221 msgid "Tag"
11222 msgstr "Etiqueta"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
11225 #, c-format
11226 msgid "Tag browser"
11227 msgstr "Navegador de etiquetas"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
11230 #, c-format
11231 msgid "Tag cloud"
11232 msgstr "Nube de etiquetas"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11235 #, c-format
11236 msgid "Tag status here."
11237 msgstr "Estado de etiqueta aquí."
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11243 #, c-format
11244 msgid "Tag status here. "
11245 msgstr "Estado de etiqueta aquí. "
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11248 #, c-format
11249 msgid "Tag:"
11250 msgstr "Etiqueta:"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11253 #, c-format
11254 msgid "Tags"
11255 msgstr "Etiquetas"
11256
11257 #. For the first occurrence,
11258 #. SCRIPT
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11260 msgid "Tags added: "
11261 msgstr "Etiquetas agregadas: "
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
11265 #, c-format
11266 msgid "Tags from this library:"
11267 msgstr "Etiquetas de esta biblioteca:"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11271 #, c-format
11272 msgid "Tags:"
11273 msgstr "Etiquetas:"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11276 #, c-format
11277 msgid "Technical reports"
11278 msgstr "Informes técnicos"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
11281 #, c-format
11282 msgid "Tegneserie"
11283 msgstr "Cómic"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
11286 #, c-format
11287 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11288 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
11291 #, c-format
11292 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11293 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
11296 #, c-format
11297 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11298 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11301 #, c-format
11302 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11303 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
11306 #, c-format
11307 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11308 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
11311 #, c-format
11312 msgid "Tegneserier for voksne;"
11313 msgstr "Dibujos animados para adultos;"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11316 #, c-format
11317 msgid "Tegneserier;"
11318 msgstr "Dibujos animados;"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
11321 #, c-format
11322 msgid "Tegnet kart"
11323 msgstr "Mapa de caracteres"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
11326 #, c-format
11327 msgid "Tegning"
11328 msgstr "Dibujo"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
11331 #, c-format
11332 msgid "Teknisk tegning"
11333 msgstr "Dibujo técnico"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
11336 #, c-format
11337 msgid "Tekniske rapporter"
11338 msgstr "Informes técnicos"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
11341 #, c-format
11342 msgid "Tekst"
11343 msgstr "Texto"
11344
11345 #. A
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41
11349 #, c-format
11350 msgid "Term"
11351 msgstr "Término"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11354 #, c-format
11355 msgid "Term(s):"
11356 msgstr "Término(s):"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11359 #, c-format
11360 msgid "Term/Phrase"
11361 msgstr "Término/Frase"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
11364 #, c-format
11365 msgid "Term:"
11366 msgstr "Plazo:"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11369 #, c-format
11370 msgid "Terrengmodell"
11371 msgstr "Modelo del Terreno"
11372
11373 #. SCRIPT
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11375 msgid "Th"
11376 msgstr "Ju"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11379 #, c-format
11380 msgid "Thank you"
11381 msgstr "Gracias"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11384 #, c-format
11385 msgid "Thank you!"
11386 msgstr "¡Gracias!"
11387
11388 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
11390 #, c-format
11391 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11392 msgstr "Los %s últimos números para esta suscripción:"
11393
11394 #. %1$s:  limit 
11395 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11396 #. %3$s:  itemtype 
11397 #. %4$s:  END 
11398 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11399 #. %6$s:  branch 
11400 #. %7$s:  END 
11401 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11402 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11403 #. %10$s:  ELSE 
11404 #. %11$s:  END 
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11406 #, c-format
11407 msgid ""
11408 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11409 "all time%s "
11410 msgstr ""
11411 "Los %s títulos más prestados %s %s %s %s en %s %s %s en los pasados %s meses "
11412 "%s de todo el tiempo%s "
11413
11414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11416 #. %3$s:  ELSE 
11417 #. %4$s:  END 
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11419 #, c-format
11420 msgid ""
11421 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11422 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11423 msgstr ""
11424 "El catálogo %s%s%sKoha%s esta fuera de linea por mantenimiento. Volveremos "
11425 "pronto! Si tiene alguna consulta, contacte por favor al "
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11428 #, c-format
11429 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11430 msgstr "La nube ISBD no está habilitada."
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11433 #, c-format
11434 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11435 msgstr ""
11436 "La tabla de navegación está vacía. Esta característica no está completamente "
11437 "configurada. Vea la "
11438
11439 #. %1$s:  email_add 
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11441 #, c-format
11442 msgid "The cart was sent to: %s"
11443 msgstr ""
11444 "La suscripción actual comenzó el %s y se emite %s dos veces por día %s %s "
11445 "cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 semanas "
11446 "%s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada trimestre "
11447 "%s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %s "
11448 "irregularmente %s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el "
11449 "jueves %s %s el viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s por %s%s "
11450 "ejemplares%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
11451
11452 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11453 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11454 #. %3$s:  END 
11455 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11456 #. %5$s:  END 
11457 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11458 #. %7$s:  END 
11459 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11460 #. %9$s:  END 
11461 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11462 #. %11$s:  END 
11463 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11464 #. %13$s:  END 
11465 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11466 #. %15$s:  END 
11467 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11468 #. %17$s:  END 
11469 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11470 #. %19$s:  END 
11471 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11472 #. %21$s:  END 
11473 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11474 #. %23$s:  END 
11475 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11476 #. %25$s:  END 
11477 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11478 #. %27$s:  END 
11479 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11480 #. %29$s:  END 
11481 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11482 #. %31$s:  END 
11483 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11484 #. %33$s:  END 
11485 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11486 #. %35$s:  END 
11487 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11488 #. %37$s:  END 
11489 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11490 #. %39$s:  END 
11491 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11492 #. %41$s:  END 
11493 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11494 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11495 #. %44$s:  END 
11496 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11497 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11498 #. %47$s:  END 
11499 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11500 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11501 #. %50$s:  END 
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11506 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11507 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11508 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11509 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11510 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11511 "%s %s%s months%s "
11512 msgstr ""
11513 "La suscripción actual comenzó el %s y se emite %s dos veces por día %s %s "
11514 "cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 semanas "
11515 "%s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada trimestre "
11516 "%s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %sirregularmente "
11517 "%s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el jueves %s %s el "
11518 "viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s por %s%s ejemplares%s %s%s "
11519 "semanas%s %s%s meses%s "
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11522 #, c-format
11523 msgid ""
11524 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11525 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11526 "informing your library of this error."
11527 msgstr ""
11528 "La eliminación de su historial de lectura ha fallado, esto es debido a una "
11529 "falla en la configuración de esta característica. Por favor ayude a arreglar "
11530 "el sistema informado a su bibliotecario de este error."
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11533 #, c-format
11534 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11535 msgstr ""
11536 "La característica de compartición de listas no está en uso en esta "
11537 "biblioteca."
11538
11539 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11541 #, c-format
11542 msgid "The first subscription was started on %s"
11543 msgstr "La primera suscripción comenzó en %s"
11544
11545 #. SCRIPT
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11547 msgid "The item has been added to your cart"
11548 msgstr "Este ejemplar ha sido agregado a su carrito"
11549
11550 #. SCRIPT
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11552 msgid "The item has been removed from your cart"
11553 msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito"
11554
11555 #. SCRIPT
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11557 msgid "The item is already in your cart"
11558 msgstr "Este ejemplar ya se encuentra en su carrito"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11561 #, c-format
11562 msgid ""
11563 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11564 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11565 msgstr ""
11566 "La biblioteca ha deshabilitado la capacidad de sus usuarios para crear "
11567 "nuevas listas públicas. Si usted hace su lista privada, usted no será capaz "
11568 "de hacerla pública de nuevo."
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11571 #, c-format
11572 msgid "The list "
11573 msgstr "La lista "
11574
11575 #. %1$s:  email 
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11577 #, c-format
11578 msgid "The list was sent to: %s"
11579 msgstr "La lista fue enviada a: %s"
11580
11581 #. %1$s:  op 
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11583 #, c-format
11584 msgid "The operation %s is not supported."
11585 msgstr "La operación %s no es soportada."
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
11588 #, c-format
11589 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11590 msgstr "La sugerencia seleccionada ha sido eliminada."
11591
11592 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11594 #, c-format
11595 msgid "The subscription expired on %s"
11596 msgstr "Esta suscripción terminó el %s"
11597
11598 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11600 #, c-format
11601 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11602 msgstr "El sistema no reconoce este código de barras. %s "
11603
11604 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11605 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11607 #, c-format
11608 msgid ""
11609 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11610 "code. It was NOT added. "
11611 msgstr ""
11612 "La etiqueta ha sido agregada como &quot;%s&quot;. %s Nota: su etiqueta "
11613 "estaba completamente compuesta por código. NO fue agregada. "
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11616 #, c-format
11617 msgid "The userid "
11618 msgstr "El nombre de usuario "
11619
11620 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
11622 #, c-format
11623 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11624 msgstr "Hay %s suscripción(es) asociadas con este título."
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11627 #, c-format
11628 msgid "There are no comments for this item."
11629 msgstr "No hay comentarios para este ítem."
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
11632 #, c-format
11633 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11634 msgstr "No hay sugerencias de compras pendientes."
11635
11636 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11638 #, c-format
11639 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11640 msgstr "Hay un cargo de %s por hacer esta reserva "
11641
11642 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11643 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11644 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11645 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11646 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11647 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11649 #, c-format
11650 msgid ""
11651 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11652 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11653 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11654 msgstr ""
11655 "Se produjo un problema con esta operación: %s Disculpe, las etiquetas no "
11656 "están habilitadas en este sistema. %s ERROR: parámetro ilegal %s %s ERROR: "
11657 "Debe ingresar para completar esta acción. %s ERROR: No puede eliminar la "
11658 "etiqueta %s. "
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11661 #, c-format
11662 msgid "There was a problem with your submission"
11663 msgstr "Hubo un problema con su envío"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11666 #, c-format
11667 msgid "There was an error sending the cart."
11668 msgstr "Hubo problemas enviando el carrito."
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11671 #, c-format
11672 msgid "There was an error sending the list."
11673 msgstr "Hubo problema enviado la lista."
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11676 #, c-format
11677 msgid ""
11678 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11679 "library for help."
11680 msgstr ""
11681 "Ocurrieron problemas procesando su registro. Por favor contacte su "
11682 "biblioteca por ayuda."
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11685 #, c-format
11686 msgid "Theses"
11687 msgstr "Tesis"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11690 #, c-format
11691 msgid "Thesis: "
11692 msgstr "Tesis: "
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11695 #, c-format
11696 msgid ""
11697 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11698 "any subject below to see the items in our collection."
11699 msgstr ""
11700 "Esta &quot;nube&quot; muestra los temas más consultados en nuestro catálogo. "
11701 "Haga clic en cualquier tema para ver los ítems en nuestra colección."
11702
11703 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11705 #, c-format
11706 msgid "This card has been declared lost. %s "
11707 msgstr "Este carné ha sido declarado perdido. %s "
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11711 #, c-format
11712 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11713 msgstr "Este error indica que Koha apunta a un enlace inválido."
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
11716 #, c-format
11717 msgid ""
11718 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11719 msgstr "Este error indica que el enlace está roto y que la página no existe."
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11722 #, c-format
11723 msgid ""
11724 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11725 "authorized to see."
11726 msgstr ""
11727 "Este error indica que usted trata de acceder a un enlace que no está "
11728 "autorizado a ver."
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11731 #, c-format
11732 msgid ""
11733 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11734 msgstr ""
11735 "Este error indica que por alguna razón no tiene permitido acceder a esta "
11736 "página."
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
11739 #, c-format
11740 msgid "This is a serial"
11741 msgstr "Esta es una publicación periódica"
11742
11743 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11745 #, c-format
11746 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11747 msgstr "Este ítem ha sido retirado de la colección. %s "
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11750 #, c-format
11751 msgid "This item is already checked out to you."
11752 msgstr "Este ejemplar ya está prestado a usted."
11753
11754 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11756 #, c-format
11757 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11758 msgstr "Este ítem está prestado a alguien más. %s "
11759
11760 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11762 #, c-format
11763 msgid "This item is not for loan. %s "
11764 msgstr "Este ítem no puede prestarse. %s "
11765
11766 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11768 #, c-format
11769 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11770 msgstr "Este ítem está reservado para otro usuario. %s "
11771
11772 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11774 #, c-format
11775 msgid ""
11776 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11777 msgstr ""
11778 "Esta lista está vacía. %s Puede agregar a sus listas desde los resultados de "
11779 "cualquier "
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
11785 #, c-format
11786 msgid ""
11787 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11788 "clicking "
11789 msgstr ""
11790 "Esta página contiene contenido mejorado visible cuando se habilita "
11791 "JavaScript o haciendo clic en "
11792
11793 #. %1$s:  items_count 
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
11795 #, c-format
11796 msgid "This record has many physical items (%s). "
11797 msgstr "Este registro tiene muchos ítems físicos (%s). "
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
11800 #, c-format
11801 msgid "This subscription is closed."
11802 msgstr "Esta suscripción está cerrada."
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
11805 #, c-format
11806 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11807 msgstr ""
11808 "Este título no se puede requerir debido a que ya se encuentra en su posesión."
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
11811 #, c-format
11812 msgid "This title cannot be requested."
11813 msgstr "Este título no se puede requerir."
11814
11815 #. SCRIPT
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
11817 msgid ""
11818 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11819 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11820 msgstr ""
11821 "Este título consiste de varios volúmenes/partes. Por favor indique cual "
11822 "parte necesita. Hacer clic en la información de un ítem específico, le puede "
11823 "ser de utilidad."
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11826 #, c-format
11827 msgid "Three times a month"
11828 msgstr "Tres veces al mes"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11831 #, c-format
11832 msgid "Three times a week"
11833 msgstr "Tres veces a la semana"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
11836 #, c-format
11837 msgid "Three times a year"
11838 msgstr "Tres veces al año"
11839
11840 #. SCRIPT
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11842 msgid "Thu"
11843 msgstr "Jue"
11844
11845 #. IMG
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11848 msgid "Thumbnail"
11849 msgstr "Imagen"
11850
11851 #. SCRIPT
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11853 msgid "Thursday"
11854 msgstr "Jueves"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11857 #, c-format
11858 msgid "Tidsskrift"
11859 msgstr "Diario"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:151
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:153
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
11881 #, c-format
11882 msgid "Title"
11883 msgstr "Título"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11887 #, c-format
11888 msgid "Title (A-Z)"
11889 msgstr "Título (A-Z)"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11893 #, c-format
11894 msgid "Title (Z-A)"
11895 msgstr "Título (Z-A)"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
11898 #, c-format
11899 msgid "Title notes"
11900 msgstr "Notas de título"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
11903 #, c-format
11904 msgid "Title phrase"
11905 msgstr "Frase de título"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11909 #, c-format
11910 msgid "Title translated: "
11911 msgstr "Título traducido: "
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11915 #, c-format
11916 msgid "Title:"
11917 msgstr "Título:"
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
11920 #, c-format
11921 msgid "Title: "
11922 msgstr "Título: "
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
11925 #, c-format
11926 msgid "Titles"
11927 msgstr "Títulos"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
11930 #, c-format
11931 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11932 msgstr "Para hacer cambios a su registro por favor contacte a la biblioteca."
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
11941 #, c-format
11942 msgid "To report this error, you can "
11943 msgstr "Para reportar este error, puede "
11944
11945 #. SCRIPT
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11947 msgid "Today"
11948 msgstr "Hoy"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
11951 #, c-format
11952 msgid "Today's checkouts"
11953 msgstr "Prestamos del día"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
11956 #, c-format
11957 msgid "Top level"
11958 msgstr "Nivel principal"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
11961 #, c-format
11962 msgid "Topics"
11963 msgstr "Temas"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
11966 #, c-format
11967 msgid "Total due"
11968 msgstr "Total adeudado"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11971 #, c-format
11972 msgid "Trademark"
11973 msgstr "Marca Registrada"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11977 #, c-format
11978 msgid "Translation of"
11979 msgstr "Traducción de"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11982 #, c-format
11983 msgid "Transparent"
11984 msgstr "Transparente"
11985
11986 #. IMG
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11989 #, c-format
11990 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11991 msgstr "Objetos tridimensionales"
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
11994 #, c-format
11995 msgid "Treaties "
11996 msgstr "Tratados "
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11999 #, c-format
12000 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12001 msgstr "Objetos tridimensionales"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12004 #, c-format
12005 msgid "Triennial"
12006 msgstr "Trienal"
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12009 #, c-format
12010 msgid "Try logging in to the catalog"
12011 msgstr "Trate ingresando al catálogo"
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
12014 #, c-format
12015 msgid "Trykt kart"
12016 msgstr "Mapas impresos"
12017
12018 #. SCRIPT
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12020 msgid "Tu"
12021 msgstr "Ma"
12022
12023 #. SCRIPT
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12025 msgid "Tue"
12026 msgstr "Mar"
12027
12028 #. SCRIPT
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12030 msgid "Tuesday"
12031 msgstr "Martes"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
12034 #, c-format
12035 msgid "Tweet"
12036 msgstr "Tweet"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12040 #, c-format
12041 msgid "Type"
12042 msgstr "Tipo"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12045 #, c-format
12046 msgid "Type of heading"
12047 msgstr "Tipo de encabezamiento"
12048
12049 #. INPUT type=text name=q
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
12052 msgid "Type search term"
12053 msgstr "Escriba el término de búsqueda"
12054
12055 #. SCRIPT
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12057 msgid "Type:"
12058 msgstr "Tipo:"
12059
12060 #. %1$s:  heading | html 
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12062 #, c-format
12063 msgid "UF: %s"
12064 msgstr "UF: %s"
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
12067 #, c-format
12068 msgid "URL(s)"
12069 msgstr "URL(s)"
12070
12071 #. For the first occurrence,
12072 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12075 #, c-format
12076 msgid "URL: %s "
12077 msgstr "URL: %s "
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
12083 #, c-format
12084 msgid "Ukjent;"
12085 msgstr "Desconocido;"
12086
12087 #. SCRIPT
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12089 msgid "Unable to add one or more tags."
12090 msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas."
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
12093 #, c-format
12094 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12095 msgstr "No disponible (perdido o faltante)"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12098 #, c-format
12099 msgid "Unavailable issues"
12100 msgstr "Ejemplares no disponibles"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
12103 #, c-format
12104 msgid "Undervisning"
12105 msgstr "Enseñanza"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
12108 #, c-format
12109 msgid "Ungdom over 12 år;"
12110 msgstr "Ungdom over 12 år;"
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12115 #, c-format
12116 msgid "Unhighlight"
12117 msgstr "De-resaltar"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
12120 #, c-format
12121 msgid "Unified title"
12122 msgstr "Título unificado"
12123
12124 #. For the first occurrence,
12125 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12128 #, c-format
12129 msgid "Unified title: %s "
12130 msgstr "Título unificado: %s "
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12133 #, c-format
12134 msgid "Uniform Conventional Heading"
12135 msgstr "Encabezado convencional uniforme"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12138 #, c-format
12139 msgid "Uniform Title"
12140 msgstr "Título uniforme"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
12143 #, c-format
12144 msgid "Uniform titles:"
12145 msgstr "Títulos uniformes:"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
12149 #, c-format
12150 msgid "Uniform titles: "
12151 msgstr "Títulos uniformes: "
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12154 #, c-format
12155 msgid "Unknown"
12156 msgstr "Desconocido"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12159 #, c-format
12160 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12161 msgstr "Desuscribirse de una alerta de suscripción"
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12164 #, c-format
12165 msgid "Updates to your record"
12166 msgstr "Actualizaciones a sus detalles"
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12169 #, c-format
12170 msgid "Updating loose-leaf"
12171 msgstr "Cargando hojas sueltas"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12174 #, c-format
12175 msgid "Updating website"
12176 msgstr "Actualizando sitio web"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12179 #, c-format
12180 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12181 msgstr "Usar el botón \"Confirmar\" para confirmar la eliminación. "
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
12184 #, c-format
12185 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12186 msgstr "Usar la barra de menú superior para navegar por Koha."
12187
12188 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12190 #, c-format
12191 msgid "Used for/see from:"
12192 msgstr "Usado por:"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12196 #, c-format
12197 msgid "Used in "
12198 msgstr "Utilizado en "
12199
12200 #. %1$s:  borrower.userid 
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12202 #, c-format
12203 msgid "Username: %s"
12204 msgstr "Usuario: %s"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12207 #, c-format
12208 msgid ""
12209 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12210 "If "
12211 msgstr ""
12212 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es viejos retrasos o multas "
12213 "por daños. Si "
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
12217 #, c-format
12218 msgid "Utgave: "
12219 msgstr "Número: "
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
12223 #, c-format
12224 msgid "Utgiver: "
12225 msgstr "Autor: "
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
12228 #, c-format
12229 msgid "Utskilt fra: "
12230 msgstr "Separado de: "
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
12233 #, c-format
12234 msgid "Utstilling"
12235 msgstr "Exposición"
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12238 #, c-format
12239 msgid "VHS tape / Videocassette"
12240 msgstr "Cinta VHS / Videocasete"
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
12244 #, c-format
12245 msgid "VM"
12246 msgstr "VM"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12249 #, c-format
12250 msgid "Verification:"
12251 msgstr "Verificación:"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12254 #, c-format
12255 msgid "Video types"
12256 msgstr "Tipos de vídeo"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12259 #, c-format
12260 msgid "Videokassett"
12261 msgstr "Videocasete"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
12264 #, c-format
12265 msgid "Videokassett (VHS)"
12266 msgstr "Videocasete (VHS)"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
12269 #, c-format
12270 msgid "Videoplate"
12271 msgstr "Placa de vídeo"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12274 #, c-format
12275 msgid "Videoplate (DVD)"
12276 msgstr "Videodisco (DVD)"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12279 #, c-format
12280 msgid "Videospole"
12281 msgstr "Cinta de vídeo"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
12284 #, c-format
12285 msgid "View All"
12286 msgstr "Ver todo"
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12289 #, c-format
12290 msgid "View all"
12291 msgstr "Ver todo"
12292
12293 #. A
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12296 msgid "View at Amazon.com"
12297 msgstr "Ver en Amazon.com"
12298
12299 #. A
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12319 msgid "View details for this title"
12320 msgstr "Ver detalles para este título"
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12323 #, c-format
12324 msgid "View full heading"
12325 msgstr "Ver encabezado completo"
12326
12327 #. A
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
12329 msgid "View your search history"
12330 msgstr "Ver su historial de búsqueda"
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
12333 #, c-format
12334 msgid "Vinduskort"
12335 msgstr "Tarjetas"
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
12338 #, c-format
12339 msgid "Visual Material"
12340 msgstr "Material Visual"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
12343 #, c-format
12344 msgid "Visual material"
12345 msgstr "Material visual"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
12348 #, c-format
12349 msgid "Voksne over 15 år;"
12350 msgstr "Voksne over 15 år;"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
12353 #, c-format
12354 msgid "Voksne over 18 år;"
12355 msgstr "Voksne over 18 år;"
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
12361 #, c-format
12362 msgid "Voksne;"
12363 msgstr "Adultos;"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:272
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
12367 #, c-format
12368 msgid "Vol info"
12369 msgstr "Vol info"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
12372 #, c-format
12373 msgid "Volumes: "
12374 msgstr "Volúmenes: "
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
12377 #, c-format
12378 msgid "Waiting"
12379 msgstr "Esperando"
12380
12381 #. %1$s:  waiting_count 
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12383 #, c-format
12384 msgid "Waiting (%s)"
12385 msgstr "Esperando (%s)"
12386
12387 #. SCRIPT
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12389 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12390 msgstr "Advertencia: No puede deshacerse. Por favor confirmar nuevamente"
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12393 #, c-format
12394 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12395 msgstr ""
12396 "Advertencia: No puede eliminar todos los items seleccionados de esta "
12397 "estantería."
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12400 #, c-format
12401 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12402 msgstr ""
12403 "Advertencia: No puede eliminar ningún ítem seleccionado de esta estantería."
12404
12405 #. SCRIPT
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12407 msgid "We"
12408 msgstr "Mi"
12409
12410 #. %1$s:  total 
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:46
12412 #, c-format
12413 msgid "We have %s results for your search "
12414 msgstr "Tenemos %s resultados para su búsqueda "
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12417 #, c-format
12418 msgid ""
12419 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12420 "define how long we keep your reading history."
12421 msgstr ""
12422 "Nos preocupa mucho proteger su privacidad. En esta pantalla, puede definir "
12423 "durante cuanto tiempo preservar su historial de lectura."
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12426 #, c-format
12427 msgid "Website"
12428 msgstr "Sitio Web"
12429
12430 #. SCRIPT
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12432 msgid "Wed"
12433 msgstr "Mié"
12434
12435 #. SCRIPT
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12437 msgid "Wednesday"
12438 msgstr "Miércoles"
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12441 #, c-format
12442 msgid "Weekly"
12443 msgstr "Semanal"
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:82
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12447 #, c-format
12448 msgid "Welcome, "
12449 msgstr "Bienvenido, "
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12452 #, c-format
12453 msgid ""
12454 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12455 "history immediately by clicking here. "
12456 msgstr ""
12457 "Independientemente de que regla de privacidad elija, puede eliminar su "
12458 "historial lectura inmediatamente haciendo clic aquí. "
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12461 #, c-format
12462 msgid "Where:"
12463 msgstr "Donde:"
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12466 #, c-format
12467 msgid "Wire"
12468 msgstr "Alambre"
12469
12470 #. SCRIPT
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
12472 msgid "With selected suggestions: "
12473 msgstr "Con sugerencia seleccionadas: "
12474
12475 #. For the first occurrence,
12476 #. SCRIPT
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
12480 msgid "With selected titles: "
12481 msgstr "Con los títulos seleccionados: "
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12486 #, c-format
12487 msgid "Withdrawn ("
12488 msgstr "Retirado ("
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12491 #, c-format
12492 msgid "Without periodicity"
12493 msgstr "Sin periodicidad"
12494
12495 #. SCRIPT
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12497 msgid "Wk"
12498 msgstr "Sm"
12499
12500 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12501 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12503 #, c-format
12504 msgid "Written on %s by %s"
12505 msgstr "Escrito el %s por %s"
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12511 #, c-format
12512 msgid "Year"
12513 msgstr "Año"
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
12516 #, c-format
12517 msgid "Year: "
12518 msgstr "Año: "
12519
12520 #. INPUT type=submit
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12523 msgid "Yes"
12524 msgstr "Sí"
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12527 #, c-format
12528 msgid ""
12529 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12530 "again."
12531 msgstr ""
12532 "Está accediendo al auto-préstamo desde una dirección IP diferente! Por favor "
12533 "ingrese nuevamente."
12534
12535 #. %1$s:  borrowername 
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12537 #, c-format
12538 msgid "You are logged in as %s."
12539 msgstr "Esta conectado como %s."
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12542 #, c-format
12543 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12544 msgstr ""
12545 "Está conectado desde una dirección IP diferente. Por favor, ingrese de "
12546 "nuevamente."
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12549 #, c-format
12550 msgid "You are not authorized to view this record."
12551 msgstr "No tiene autorización para ver este registro."
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12554 #, c-format
12555 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12556 msgstr "Sólo se puede compartir una lista si usted es el dueño."
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12559 #, c-format
12560 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12561 msgstr "Puede usar OAI-PMH ListRecords en lugar de este servicio."
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12564 #, c-format
12565 msgid "You can't change your password."
12566 msgstr "No puede modificar su contraseña."
12567
12568 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12570 #, c-format
12571 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12572 msgstr "Usted no puede renovar este ítem otra vez. %s "
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12575 #, c-format
12576 msgid "You cannot share a public list."
12577 msgstr "Usted no puede compartir una lista pública."
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12580 #, c-format
12581 msgid "You currently have nothing checked out."
12582 msgstr "En este momento no tiene nada prestado."
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
12586 #, c-format
12587 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12588 msgstr "Usted debe actualmente multas y cargos que ascienden a:"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12591 #, c-format
12592 msgid "You did not specify any search criteria"
12593 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda"
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12596 #, c-format
12597 msgid "You did not specify any search criteria."
12598 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda."
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:43
12601 #, c-format
12602 msgid "You do not have permission to download this list."
12603 msgstr "No tiene permiso para descargar esta lista."
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12606 #, c-format
12607 msgid "You do not have permission to send this list."
12608 msgstr "No tiene permiso para enviar esta lista."
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12611 #, c-format
12612 msgid ""
12613 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12614 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12615 msgstr ""
12616 "Ha introducido un usuario o contraseña incorrecta. Por favor inténtelo "
12617 "nuevamente! Y recuerde, el nombre de usuario y la contraseña son sensibles a "
12618 "mayúsculas."
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
12621 #, c-format
12622 msgid "You have a credit of:"
12623 msgstr "Usted tiene un crédito de:"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12626 #, c-format
12627 msgid "You have already requested this title."
12628 msgstr "Usted ya ha requerido este título."
12629
12630 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12632 #, c-format
12633 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12634 msgstr ""
12635 "Usted ya tiene prestados demasiados ítems y no se le puede prestar ninguno "
12636 "más. %s "
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12639 #, c-format
12640 msgid "You have no fines or charges"
12641 msgstr "No tiene multas o cargos"
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12644 #, c-format
12645 msgid ""
12646 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12647 "fields and resubmit."
12648 msgstr ""
12649 "No llenado todos los campos requeridos. Por favor complete todos los campos "
12650 "faltantes y reenvíe."
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
12653 #, c-format
12654 msgid "You have nothing checked out"
12655 msgstr "No tiene nada prestado"
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12658 #, c-format
12659 msgid ""
12660 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12661 "following credentials:"
12662 msgstr ""
12663 "Ha registrado exitosamente su nueva cuenta. Para ingresar, utilice las "
12664 "siguientes credenciales:"
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
12667 #, c-format
12668 msgid "You may "
12669 msgstr "Usted puede "
12670
12671 #. SCRIPT
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12673 msgid "You must be logged in to add tags."
12674 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas."
12675
12676 #. For the first occurrence,
12677 #. SCRIPT
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12679 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12680 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear listas"
12681
12682 #. For the first occurrence,
12683 #. SCRIPT
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12685 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12686 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar a listas"
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12689 #, c-format
12690 msgid "You must select a library for pickup. "
12691 msgstr "Debe seleccionar una biblioteca para hacer el retiro. "
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12694 #, c-format
12695 msgid "You must select at least one item. "
12696 msgstr "Debe seleccionar al menos un ítem. "
12697
12698 #. %1$s:  amount 
12699 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12701 #, c-format
12702 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12703 msgstr "Usted debe a la biblioteca %s y no puede tomar nuevos préstamos. %s "
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12706 #, c-format
12707 msgid ""
12708 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12709 "again."
12710 msgstr ""
12711 "Ha ingresado caracteres incorrectos en antes de enviar. Intente nuevamente."
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12714 #, c-format
12715 msgid ""
12716 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12717 "two weeks."
12718 msgstr ""
12719 "Usted recibirá una notificación por correo electrónico si alguien acepta lo "
12720 "que compartió dentro de dos semanas."
12721
12722 #. SCRIPT
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
12724 msgid ""
12725 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12726 "again."
12727 msgstr ""
12728 "Su cookie de sesión CGI no es actual. Refresque la página e intente "
12729 "nuevamente."
12730
12731 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12733 #, c-format
12734 msgid "Your account has been frozen%s until "
12735 msgstr "Su cuenta ha sido congelada%s hasta "
12736
12737 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12739 #, c-format
12740 msgid "Your account has been suspended. %s "
12741 msgstr "Su cuenta ha sido suspendida. %s "
12742
12743 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12745 #, c-format
12746 msgid ""
12747 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12748 "renew your account."
12749 msgstr ""
12750 "Su cuenta ha caducado desde %s. Por favor, póngase en contacto con la "
12751 "biblioteca si desea renovar su cuenta."
12752
12753 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12755 #, c-format
12756 msgid "Your account has expired. %s "
12757 msgstr "Su cuenta ha expirado. %s "
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12760 #, c-format
12761 msgid "Your account menu"
12762 msgstr "El menú de su cuenta"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12765 #, c-format
12766 msgid ""
12767 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12768 "confirmation email."
12769 msgstr ""
12770 "Su cuenta no se activará hasta que no siga el enlace provisto en el email de "
12771 "confirmación."
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
12774 #, c-format
12775 msgid "Your authority search history is empty."
12776 msgstr "Su historial de búsqueda de autoridades está vacío."
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
12779 #, c-format
12780 msgid "Your card will expire on "
12781 msgstr "Su carné expirará el "
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:15
12784 #, c-format
12785 msgid "Your cart"
12786 msgstr "Su carrito"
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12789 #, c-format
12790 msgid "Your cart "
12791 msgstr "Su carrito "
12792
12793 #. SCRIPT
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12795 msgid "Your cart is currently empty"
12796 msgstr "Su carrito está vacío"
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
12800 #, c-format
12801 msgid "Your cart is empty."
12802 msgstr "Su carrito está vacío."
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
12805 #, c-format
12806 msgid "Your catalog search history is empty."
12807 msgstr "Su historial de búsqueda para el catálogo está vacío."
12808
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
12810 #, c-format
12811 msgid "Your checkout history"
12812 msgstr "Su historial de préstamo"
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
12815 #, c-format
12816 msgid "Your comment"
12817 msgstr "Su comentario"
12818
12819 #. SCRIPT
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12821 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12822 msgstr "Su comentario (previsualización, aprobación pendiente)"
12823
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
12825 #, c-format
12826 msgid ""
12827 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12828 "update your record as soon as possible."
12829 msgstr ""
12830 "Sus correcciones han sido enviadas a la biblioteca, y un empleado de la "
12831 "misma actualizará su registro lo antes posible."
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12834 #, c-format
12835 msgid "Your download should begin automatically."
12836 msgstr "Su descarga debería comenzar automáticamente."
12837
12838 #. SCRIPT
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12840 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12841 msgstr "Su comentario editado (previsualización, aprobación pendiente)"
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
12844 #, c-format
12845 msgid "Your fines and charges"
12846 msgstr "Sus multas y cargos"
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
12849 #, c-format
12850 msgid ""
12851 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12852 "please contact the library."
12853 msgstr ""
12854 "Su carné está marcado como perdido o robado. Si esto es un error, por favor "
12855 "contacte con la biblioteca."
12856
12857 #. %1$s:  shelfname 
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12859 #, c-format
12860 msgid "Your list : %s "
12861 msgstr "Su lista: %s "
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
12870 #, c-format
12871 msgid "Your lists"
12872 msgstr "Sus listas"
12873
12874 #. For the first occurrence,
12875 #. SCRIPT
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12877 msgid "Your lists:"
12878 msgstr "Sus listas:"
12879
12880 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12881 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12882 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12883 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12884 #. %5$s:  END 
12885 #. %6$s:  END 
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
12887 #, c-format
12888 msgid ""
12889 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12890 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12891 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12892 "on hold for another patron. %s %s "
12893 msgstr ""
12894 "Su renovación del préstamo fracasó debido a la siguiente razón (s): %s %s Su "
12895 "cuenta ha caducado. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca para "
12896 "obtener más información. %s Usted ha renovado este ítem, el número máximo de "
12897 "veces permitidas. %s Este ítem está reservado por otro usuario. %s %s "
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
12901 #, c-format
12902 msgid "Your messaging settings"
12903 msgstr "Sus preferencias de mensajes"
12904
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
12906 #, c-format
12907 msgid "Your options are: "
12908 msgstr "Sus opciones son: "
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
12911 #, c-format
12912 msgid "Your password has been changed "
12913 msgstr "Su contraseña ha sido cambiada "
12914
12915 #. %1$s:  minpasslen 
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
12917 #, c-format
12918 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12919 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
12922 #, c-format
12923 msgid "Your personal details"
12924 msgstr "Sus detalles personales"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
12928 #, c-format
12929 msgid "Your privacy management"
12930 msgstr "Su administración de privacidad"
12931
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
12933 #, c-format
12934 msgid "Your privacy rules have been updated."
12935 msgstr "Sus reglas de privacidad han sido actualizadas."
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
12938 #, c-format
12939 msgid "Your purchase suggestions"
12940 msgstr "Sus sugerencias de compra"
12941
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
12943 #, c-format
12944 msgid "Your reading history has been deleted."
12945 msgstr "Su historial de lectura ha sido eliminado."
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
12948 #, c-format
12949 msgid "Your search history"
12950 msgstr "Su historial de búsqueda"
12951
12952 #. %1$s:  total |html 
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
12954 #, c-format
12955 msgid "Your search returned %s results."
12956 msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados."
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:109
12959 #, c-format
12960 msgid "Your suggestion has been submitted."
12961 msgstr "Su sugerencia ha sido enviada."
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
12964 #, c-format
12965 msgid "Your summary"
12966 msgstr "Su resumen"
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12969 #, c-format
12970 msgid ""
12971 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12972 "before applying them."
12973 msgstr ""
12974 "Sus actualizaciones han sido enviadas. Un bibliotecario revisará sus "
12975 "actualizaciones antes de aplicarlas."
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
12978 #, c-format
12979 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12980 msgstr "Su nombre de usuario no se encuentra. Por favor, intente nuevamente."
12981
12982 #. LINK
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
12984 msgid ""
12985 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12986 "END %] catalog recent comments"
12987 msgstr ""
12988 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
12989 "END %] comentarios recientes del catálogo"
12990
12991 #. LINK
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:10
12993 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12994 msgstr "[% LibraryName |html %] Buscar RSS Feed"
12995
12996 #. LINK
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
12998 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12999 msgstr "[% LibraryName |html %] Buscar Feed RSS"
13000
13001 #. SPAN
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13004 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13005 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13006
13007 #. DIV
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
13011 msgid "[% biblionumber |url %]"
13012 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13013
13014 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13016 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13017 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13018
13019 #. A
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13021 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13022 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13023
13024 #. DIV
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
13026 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13027 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
13028
13029 #. DIV
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13032 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13033 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
13034
13035 #. SPAN
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13038 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13039 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13040
13041 #. INPUT type=text name=limit
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13043 msgid "[% limit or"
13044 msgstr "[% límite o"
13045
13046 #. INPUT type=text name=q
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
13048 msgid "[% ms_value |html %]"
13049 msgstr "[% ms_value |html %]"
13050
13051 #. DIV
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13053 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13054 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13055
13056 #. INPUT type=text name=shelfname
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13058 msgid "[% shelfname |html %]"
13059 msgstr "[% shelfname |html %]"
13060
13061 #. INPUT type=text name=title
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13063 msgid "[% title |html %]"
13064 msgstr "[% title |html %]"
13065
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13067 #, c-format, fuzzy
13068 msgid ""
13069 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13070 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13071 msgstr ""
13072 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13073 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13074
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13076 #, c-format, fuzzy
13077 msgid ""
13078 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13079 "type=seefro.type %%] "
13080 msgstr ""
13081 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13082 "type=seefro.type %%] "
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
13085 #, c-format
13086 msgid "[Fewer options]"
13087 msgstr "[Menos opciones]"
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
13090 #, c-format
13091 msgid "[More options]"
13092 msgstr "[Más opciones]"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
13095 #, c-format
13096 msgid "[New search]"
13097 msgstr "[Nueva búsqueda]"
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
13103 #, c-format
13104 msgid "_blank"
13105 msgstr "_blank"
13106
13107 #. SCRIPT
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13109 msgid "a an the"
13110 msgstr "y el"
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
13123 #, c-format
13124 msgid "a_t"
13125 msgstr "a_t"
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
13135 #, c-format
13136 msgid "ab"
13137 msgstr "ab"
13138
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
13141 #, c-format
13142 msgid "abc"
13143 msgstr "abc"
13144
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
13146 #, c-format
13147 msgid "abcd"
13148 msgstr "abcd"
13149
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
13151 #, c-format
13152 msgid "abcdefgijklnou"
13153 msgstr "abcdefgijklnou"
13154
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
13157 #, c-format
13158 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13159 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13160
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
13162 #, c-format
13163 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13164 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13165
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
13167 #, c-format
13168 msgid "abcdgo"
13169 msgstr "abcdgo"
13170
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
13172 #, c-format
13173 msgid "abcdjpvxyz"
13174 msgstr "abcdjpvxyz"
13175
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
13178 #, c-format
13179 msgid "abcdvxyz"
13180 msgstr "abcdvxyz"
13181
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
13185 #, c-format
13186 msgid "abceg"
13187 msgstr "abceg"
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
13191 #, c-format
13192 msgid "abcg"
13193 msgstr "abcg"
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
13196 #, c-format
13197 msgid "abchnp"
13198 msgstr "abchnp"
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
13202 #, c-format
13203 msgid "abcq"
13204 msgstr "abcq"
13205
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
13207 #, c-format
13208 msgid "abcu"
13209 msgstr "abcu"
13210
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
13212 #, c-format
13213 msgid "abh"
13214 msgstr "abh"
13215
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
13218 #, c-format
13219 msgid "abhfgknps"
13220 msgstr "abhfgknps"
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
13224 #, c-format
13225 msgid "abhfgnp"
13226 msgstr "abhfgnp"
13227
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13229 #, c-format
13230 msgid "abstract"
13231 msgstr "resumen"
13232
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
13234 #, c-format
13235 msgid "abstract or summary "
13236 msgstr "extracto o resumen "
13237
13238 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
13240 #, c-format
13241 msgid "account, %s please "
13242 msgstr "cuenta, %s por favor "
13243
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
13245 #, c-format
13246 msgid "acdef"
13247 msgstr "acdef"
13248
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
13253 #, c-format
13254 msgid "acdeq"
13255 msgstr "acdeq"
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
13258 #, c-format
13259 msgid "adfklmor"
13260 msgstr "adfklmor"
13261
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13263 #, c-format
13264 msgid "adult, General"
13265 msgstr "adulto, General"
13266
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13268 #, c-format
13269 msgid "adult, serious"
13270 msgstr "adulto, serio"
13271
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13273 #, c-format
13274 msgid "already exists!"
13275 msgstr "ya existe!"
13276
13277 #. SCRIPT
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
13279 msgid "already in your cart"
13280 msgstr "ya está en su carrito"
13281
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13284 #, c-format
13285 msgid ""
13286 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13287 msgstr ""
13288 "un identificador indicando la ubicación donde enviar el ítem para ser "
13289 "retirado"
13290
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13292 #, c-format
13293 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13294 msgstr "un identificador utilizado para buscar el usuario en Koha"
13295
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13297 #, c-format
13298 msgid "and"
13299 msgstr "y"
13300
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13302 #, c-format
13303 msgid ""
13304 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13305 "entries, but needs permission to remove.)"
13306 msgstr ""
13307 "a cualquier otro para que agregue las entradas. (El dueño de una lista "
13308 "siempre tiene permitido agregar entradas, pero necesita permisos para "
13309 "removerlas)"
13310
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13312 #, c-format
13313 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13314 msgstr "que cualquiera elimine sus entradas contribuidas."
13315
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13317 #, c-format
13318 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13319 msgstr "que cualquiera elimine otras entradas contribuidas."
13320
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
13322 #, c-format
13323 msgid "aperture card "
13324 msgstr "tarjeta de apertura "
13325
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
13328 #, c-format
13329 msgid "aq"
13330 msgstr "aq"
13331
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
13333 #, c-format
13334 msgid "art original "
13335 msgstr "arte original "
13336
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
13338 #, c-format
13339 msgid "art reproduction "
13340 msgstr "reproducción de arte "
13341
13342 #. IMG
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
13344 msgid "article"
13345 msgstr "artículo"
13346
13347 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13348 #. %2$s:  ELSE 
13349 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13350 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13351 #. %5$s:  END 
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
13353 #, c-format
13354 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13355 msgstr "en %s %s En tránsito desde %s a %s %s "
13356
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
13358 #, c-format
13359 msgid "atlas "
13360 msgstr "atlas "
13361
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13363 #, c-format
13364 msgid "atru"
13365 msgstr "atru"
13366
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13368 #, c-format
13369 msgid "au"
13370 msgstr "au"
13371
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
13373 #, c-format
13374 msgid "author"
13375 msgstr "autor"
13376
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13378 #, c-format
13379 msgid "autobiography"
13380 msgstr "autobiografía"
13381
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
13387 #, c-format
13388 msgid "av"
13389 msgstr "av"
13390
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
13393 #, c-format
13394 msgid "av "
13395 msgstr "av "
13396
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13398 #, c-format
13399 msgid "available"
13400 msgstr "disponible"
13401
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
13403 #, c-format
13404 msgid "available online "
13405 msgstr "disponible en linea "
13406
13407 #. SCRIPT
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13409 msgid "average rating: "
13410 msgstr "valoración media: "
13411
13412 #. %1$s:  rating_avg_int 
13413 #. %2$s:  rating_total 
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
13415 #, c-format
13416 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13417 msgstr "valoración media: %s (%s votos)"
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
13420 #, c-format
13421 msgid "az"
13422 msgstr "az"
13423
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
13427 #, c-format
13428 msgid "bc"
13429 msgstr "bc"
13430
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
13433 #, c-format
13434 msgid "bcg"
13435 msgstr "bcg"
13436
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13439 #, c-format
13440 msgid "bib"
13441 msgstr "bib"
13442
13443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13445 #, c-format
13446 msgid "bib_id"
13447 msgstr "bib_id"
13448
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
13451 #, c-format
13452 msgid "bibliography"
13453 msgstr "bibliografía"
13454
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13456 #, c-format
13457 msgid "bibliography "
13458 msgstr "bibliografía "
13459
13460 #. IMG
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13462 msgid "biography"
13463 msgstr "biografía"
13464
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13466 #, c-format
13467 msgid "biography "
13468 msgstr "biografía "
13469
13470 #. IMG
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13472 msgid "bonus"
13473 msgstr "incentivos"
13474
13475 #. IMG
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13479 msgid "book"
13480 msgstr "libro"
13481
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13483 #, c-format
13484 msgid "borrowernumber"
13485 msgstr "borrowernumber"
13486
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13490 #, c-format
13491 msgid "braille "
13492 msgstr "braille "
13493
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13495 #, c-format
13496 msgid "bristol board"
13497 msgstr "papel bristol"
13498
13499 #. For the first occurrence,
13500 #. SCRIPT
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13503 msgid "by"
13504 msgstr "por"
13505
13506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
13510 #, c-format
13511 msgid "by "
13512 msgstr "por "
13513
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13515 #, c-format, fuzzy
13516 msgid "byArtist"
13517 msgstr "byArtist"
13518
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13520 #, c-format
13521 msgid "canvas"
13522 msgstr "lienzo"
13523
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13525 #, c-format
13526 msgid "cardboard/illustration board"
13527 msgstr "cartón/ilustración"
13528
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13530 #, c-format
13531 msgid "cardnumber"
13532 msgstr "cardnumber"
13533
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13535 #, c-format
13536 msgid "cartoons or comic strips"
13537 msgstr "historietas o cómics"
13538
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13540 #, c-format
13541 msgid "catalog "
13542 msgstr "catálogo "
13543
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13550 #, c-format
13551 msgid "catalog home page"
13552 msgstr "página del catálogo"
13553
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13555 #, c-format
13556 msgid "catalogue"
13557 msgstr "catálogo"
13558
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13563 #, c-format
13564 msgid "cdn"
13565 msgstr "cdn"
13566
13567 #. IMG
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13569 msgid "celestial globe"
13570 msgstr "globo celeste"
13571
13572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13574 #, c-format
13575 msgid "cg"
13576 msgstr "cg"
13577
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13579 #, c-format
13580 msgid "change your password"
13581 msgstr "cambie su contraseña"
13582
13583 #. IMG
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13585 msgid "chart"
13586 msgstr "mapa"
13587
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13589 #, c-format
13590 msgid "chart "
13591 msgstr "mapa "
13592
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13594 #, c-format
13595 msgid "charts"
13596 msgstr "cartas"
13597
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13599 #, c-format
13600 msgid "children (9-14)"
13601 msgstr "niños (9-14)"
13602
13603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13604 #, c-format
13605 msgid "chip cartridge "
13606 msgstr "chip del cartucho "
13607
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
13609 #, c-format
13610 msgid "click here to login"
13611 msgstr "haga clic aquí para ingresar"
13612
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13614 #, c-format
13615 msgid "coats of arms"
13616 msgstr "escudos de armas"
13617
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13619 #, c-format
13620 msgid "coauthor"
13621 msgstr "coautor"
13622
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13624 #, c-format
13625 msgid "collage"
13626 msgstr "collage"
13627
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13629 #, c-format
13630 msgid "collage "
13631 msgstr "collage "
13632
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13634 #, c-format
13635 msgid "collective biography"
13636 msgstr "biografía colectiva"
13637
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13639 #, c-format
13640 msgid "combination "
13641 msgstr "combinación "
13642
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13644 #, c-format
13645 msgid "comic strip "
13646 msgstr "historieta "
13647
13648 #. IMG
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13650 msgid "computer file"
13651 msgstr "archivo de computadora"
13652
13653 #. IMG
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13655 msgid "computer optical disc cartridge"
13656 msgstr "cartucho de discos ópticos de computadora"
13657
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13660 #, c-format
13661 msgid "conference publication "
13662 msgstr "publicación de conferencia "
13663
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13666 #, c-format
13667 msgid "contact information"
13668 msgstr "información de contacto"
13669
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13671 #, c-format
13672 msgid "contains"
13673 msgstr "contiene"
13674
13675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13676 #, c-format
13677 msgid "contains biographical data"
13678 msgstr "contiene datos biográficos"
13679
13680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13681 #, c-format
13682 msgid "contributor"
13683 msgstr "contribuidor"
13684
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13686 #, fuzzy, c-format
13687 msgid "corporate_coauthor"
13688 msgstr "corporate_coauthor"
13689
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13691 #, c-format, fuzzy
13692 msgid "corporate_main_author"
13693 msgstr "corporate_main_author"
13694
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13696 #, fuzzy, c-format
13697 msgid "corporate_secondary_author"
13698 msgstr "corporate_secondary_author"
13699
13700 #. SPAN
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:79
13702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
13703 msgid ""
13704 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13705 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13706 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13707 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13708 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13709 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13710 "&rft.genre="
13711 msgstr ""
13712 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13713 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13714 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13715 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13716 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13717 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13718 "&rft.genre="
13719
13720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13721 #, c-format
13722 msgid "cylinder "
13723 msgstr "cilindro "
13724
13725 #. IMG
13726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13728 msgid "database"
13729 msgstr "base de datos"
13730
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13733 #, c-format
13734 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13735 msgstr "fecha a partir de la cual ya no es necesario el pedido de reserva"
13736
13737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13739 #, c-format
13740 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13741 msgstr ""
13742 "fecha a partir de la cual el ítem se devuelve al estante si no es retirado"
13743
13744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13745 #, c-format
13746 msgid ""
13747 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13748 "values: "
13749 msgstr ""
13750 "define el tipo de identificador de registro utilizado en el requerimiento, "
13751 "valores posibles: "
13752
13753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13754 #, c-format
13755 msgid "desired_due_date"
13756 msgstr "desired_due_date"
13757
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13759 #, c-format
13760 msgid "diagram "
13761 msgstr "diagrama "
13762
13763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13764 #, c-format
13765 msgid "dictionary"
13766 msgstr "diccionario"
13767
13768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13769 #, c-format
13770 msgid "dictionary "
13771 msgstr "diccionario "
13772
13773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13774 #, c-format
13775 msgid "digitized microfilm "
13776 msgstr "microfilm digitalizado "
13777
13778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13779 #, c-format
13780 msgid "digitized other analog "
13781 msgstr "otros analógicos digitalizados "
13782
13783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13784 #, c-format
13785 msgid "diorama "
13786 msgstr "diorama "
13787
13788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13789 #, c-format
13790 msgid "directory"
13791 msgstr "directorio"
13792
13793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13794 #, c-format
13795 msgid "directory "
13796 msgstr "directorio "
13797
13798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13799 #, c-format
13800 msgid "discography "
13801 msgstr "discografía "
13802
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13805 #, c-format
13806 msgid "display:block; "
13807 msgstr "display:block; "
13808
13809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13810 #, c-format
13811 msgid ""
13812 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13813 msgstr ""
13814 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13815
13816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13817 #, c-format
13818 msgid "dissertation or thesis"
13819 msgstr "disertación o tesis"
13820
13821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13822 #, c-format
13823 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13824 msgstr "disertación o tesis (revisada)"
13825
13826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13827 #, c-format
13828 msgid "drama"
13829 msgstr "drama"
13830
13831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13833 #, c-format
13834 msgid "drama "
13835 msgstr "drama "
13836
13837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
13838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13839 #, c-format
13840 msgid "drawing"
13841 msgstr "dibujo"
13842
13843 #. IMG
13844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13845 msgid "earth moon globe"
13846 msgstr "globo terráqueo lunar"
13847
13848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13849 #, c-format
13850 msgid "edition"
13851 msgstr "edición"
13852
13853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13854 #, c-format
13855 msgid "electronic "
13856 msgstr "electrónico "
13857
13858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13859 #, c-format
13860 msgid "electronic ressource"
13861 msgstr "recursos electrónicos"
13862
13863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
13864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
13865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
13866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
13867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
13868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
13869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
13870 #, c-format
13871 msgid "email the Koha Administrator"
13872 msgstr "escriba al administrador Koha"
13873
13874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13875 #, c-format
13876 msgid "encyclopaedia"
13877 msgstr "enciclopedia"
13878
13879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13880 #, c-format
13881 msgid "encyclopedia "
13882 msgstr "enciclopedia "
13883
13884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13886 #, c-format
13887 msgid "essay "
13888 msgstr "ensayo "
13889
13890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13891 #, c-format
13892 msgid "essays"
13893 msgstr "ensayos"
13894
13895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13896 #, c-format
13897 msgid "examination paper"
13898 msgstr "trabajo de examinación"
13899
13900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13901 #, c-format
13902 msgid "facsimiles"
13903 msgstr "facsímiles"
13904
13905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13906 #, c-format
13907 msgid "festschrift "
13908 msgstr "publicación conmemorativa "
13909
13910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13916 #, c-format
13917 msgid "fghkdlmor"
13918 msgstr "fghkdlmor"
13919
13920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13922 #, c-format
13923 msgid "fgknps"
13924 msgstr "fgknps"
13925
13926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13927 #, c-format
13928 msgid "fiction"
13929 msgstr "ficción"
13930
13931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13934 #, c-format
13935 msgid "fiction "
13936 msgstr "ficción "
13937
13938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13939 #, c-format
13940 msgid "film cartridge "
13941 msgstr "cartucho de película "
13942
13943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13944 #, c-format
13945 msgid "film cassette "
13946 msgstr "casete de película "
13947
13948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13949 #, c-format
13950 msgid "film reel "
13951 msgstr "rollo de película "
13952
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13954 #, c-format
13955 msgid "filmography "
13956 msgstr "filmografía "
13957
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13959 #, c-format
13960 msgid "filmslip "
13961 msgstr "diapositivas "
13962
13963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13964 #, c-format
13965 msgid "filmstrip "
13966 msgstr "diapositivas "
13967
13968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13969 #, c-format
13970 msgid "filmstrip cartridge "
13971 msgstr "cartucho de diapositivas "
13972
13973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13974 #, c-format
13975 msgid "filmstrip roll "
13976 msgstr "rollo de diapositiva "
13977
13978 #. IMG
13979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13980 msgid "flash card"
13981 msgstr "tarjeta flash"
13982
13983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13984 #, c-format
13985 msgid "flash card "
13986 msgstr "tarjeta flash "
13987
13988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13989 #, c-format
13990 msgid "folktale "
13991 msgstr "cuento popular "
13992
13993 #. IMG
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13995 msgid "font"
13996 msgstr "fuente"
13997
13998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
13999 #, c-format
14000 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14001 msgstr "para más información sobre que hace y como configurarlo."
14002
14003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14004 #, c-format
14005 msgid "forms"
14006 msgstr "formularios"
14007
14008 #. IMG
14009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
14010 msgid "game"
14011 msgstr "juego"
14012
14013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14014 #, c-format
14015 msgid "genealogical tables"
14016 msgstr "tablas genealógicas"
14017
14018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14019 #, c-format
14020 msgid "glass"
14021 msgstr "cristal"
14022
14023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
14024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
14025 #, c-format
14026 msgid "gra"
14027 msgstr "gra"
14028
14029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
14030 #, c-format
14031 msgid "graphic "
14032 msgstr "gráfico "
14033
14034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14035 #, c-format
14036 msgid "hand-written"
14037 msgstr "escrito a mano"
14038
14039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
14040 #, c-format
14041 msgid "handbook "
14042 msgstr "manual "
14043
14044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14045 #, c-format
14046 msgid "hardboard"
14047 msgstr "tabla base"
14048
14049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14050 #, c-format
14051 msgid "has already been added."
14052 msgstr "ya se ha actualizado."
14053
14054 #. %1$s:  approvedaddress 
14055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
14056 #, c-format
14057 msgid "has been sent to %s."
14058 msgstr "ha sido enviado a: %s."
14059
14060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
14061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
14062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
14063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
14064 #, c-format
14065 msgid "here"
14066 msgstr "aquí"
14067
14068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
14069 #, c-format
14070 msgid "history "
14071 msgstr "historia "
14072
14073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
14074 #, c-format
14075 msgid "http://schema.org/"
14076 msgstr "http://schema.org/"
14077
14078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
14079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
14080 #, c-format
14081 msgid "humor, satire "
14082 msgstr "humor, sátira "
14083
14084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14085 #, c-format
14086 msgid "humour, satire"
14087 msgstr "humor, sátira"
14088
14089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
14090 #, c-format
14091 msgid "iabhfgnp"
14092 msgstr "iabhfgnp"
14093
14094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14098 #, c-format
14099 msgid "id"
14100 msgstr "id"
14101
14102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14105 #, c-format
14106 msgid "id_type"
14107 msgstr "id_type"
14108
14109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
14110 #, c-format
14111 msgid "ijknpxyz"
14112 msgstr "ijknpxyz"
14113
14114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14115 #, c-format
14116 msgid "illuminations"
14117 msgstr "iluminaciones"
14118
14119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14120 #, c-format
14121 msgid "illustrations"
14122 msgstr "ilustraciones"
14123
14124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14125 #, c-format
14126 msgid ""
14127 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14128 msgstr ""
14129 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14130
14131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14132 #, c-format
14133 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14134 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14135
14136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14137 #, c-format
14138 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14139 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14140
14141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14142 #, c-format
14143 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14144 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14145
14146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14147 #, c-format
14148 msgid ""
14149 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14150 "show_loans=1 "
14151 msgstr ""
14152 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14153 "show_loans=1 "
14154
14155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14156 #, c-format
14157 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14158 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14159
14160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14161 #, c-format
14162 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14163 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14164
14165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14166 #, c-format
14167 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14168 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14169
14170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14171 #, c-format
14172 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14173 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14174
14175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14176 #, c-format
14177 msgid ""
14178 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14179 "request_location=127.0.0.1 "
14180 msgstr ""
14181 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14182 "request_location=127.0.0.1 "
14183
14184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14185 #, c-format
14186 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14187 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14188
14189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14190 #, c-format
14191 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14192 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14193
14194 #. %1$s:  END 
14195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14196 #, c-format
14197 msgid "in %s fines"
14198 msgstr "en %s multas"
14199
14200 #. SCRIPT
14201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14202 msgid "in OverDrive collection"
14203 msgstr "en la colección OverDrive"
14204
14205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14206 #, c-format
14207 msgid "in any heading"
14208 msgstr "en cualquier encabezado"
14209
14210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14211 #, c-format
14212 msgid "in keyword"
14213 msgstr "en palabra clave"
14214
14215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14216 #, c-format
14217 msgid "in main entry"
14218 msgstr "en entrada principal"
14219
14220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14221 #, c-format
14222 msgid "index"
14223 msgstr "índice"
14224
14225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
14226 #, c-format
14227 msgid "index "
14228 msgstr "índice "
14229
14230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14231 #, c-format
14232 msgid "individual biography"
14233 msgstr "biografía individual"
14234
14235 #. SCRIPT
14236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14237 msgid "injecting NEW comment: "
14238 msgstr "agregando NUEVO comentario: "
14239
14240 #. SCRIPT
14241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14242 msgid "injecting OLD comment: "
14243 msgstr "agregando VIEJO comentario: "
14244
14245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14246 #, c-format
14247 msgid "irregular"
14248 msgstr "irregular"
14249
14250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14251 #, c-format
14252 msgid "is exactly"
14253 msgstr "es exactamente"
14254
14255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14256 #, c-format
14257 msgid "is not empty. "
14258 msgstr "no está vacío. "
14259
14260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14262 #, c-format
14263 msgid "item"
14264 msgstr "ítem"
14265
14266 #. SCRIPT
14267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
14268 msgid "item(s) added to your cart"
14269 msgstr "ejemplar(es) agregado(s) a su carrito"
14270
14271 #. IMG
14272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
14273 msgid "item-thumbnail"
14274 msgstr "ítem-miniaturas"
14275
14276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14280 #, c-format
14281 msgid "item_id"
14282 msgstr "item_id"
14283
14284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14285 #, c-format
14286 msgid "items. "
14287 msgstr "ítems. "
14288
14289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
14290 #, c-format
14291 msgid "jpxyz"
14292 msgstr "jpxyz"
14293
14294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14295 #, c-format
14296 msgid "juvenile, general"
14297 msgstr "juvenil, general"
14298
14299 #. IMG
14300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
14301 msgid "kit"
14302 msgstr "kit"
14303
14304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
14305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
14306 #, c-format
14307 msgid "kit "
14308 msgstr "kit "
14309
14310 #. %1$s:  LibraryName |html 
14311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14312 #, c-format
14313 msgid "koha opac %s"
14314 msgstr "koha opac %s"
14315
14316 #. ABBR
14317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
14318 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14319 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14320
14321 #. ABBR
14322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
14323 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14324 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14325
14326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
14327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
14328 #, c-format
14329 msgid "kom"
14330 msgstr "kom"
14331
14332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
14334 #, c-format
14335 msgid "large print"
14336 msgstr "impresión grande"
14337
14338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
14339 #, c-format
14340 msgid "law report or digest "
14341 msgstr "reporte legal o digesto "
14342
14343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14344 #, c-format
14345 msgid "laws and legislation"
14346 msgstr "leyes y legislación"
14347
14348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
14349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
14350 #, c-format
14351 msgid "legal article "
14352 msgstr "artículo legal "
14353
14354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
14355 #, c-format
14356 msgid "legal case and case notes "
14357 msgstr "casos y notas legales "
14358
14359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
14360 #, c-format
14361 msgid "legislation "
14362 msgstr "legislación "
14363
14364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14365 #, c-format
14366 msgid "letter "
14367 msgstr "carta "
14368
14369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14370 #, c-format
14371 msgid "letters"
14372 msgstr "cartas"
14373
14374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14375 #, c-format
14376 msgid "libretto"
14377 msgstr "libreto"
14378
14379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14380 #, c-format
14381 msgid "list of authority record identifiers"
14382 msgstr "lista de identificadores de registros de autoridad"
14383
14384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14385 #, c-format
14386 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14387 msgstr "lista de identificadores bibliográficos y/o ítems"
14388
14389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14390 #, c-format
14391 msgid "list of system record identifiers"
14392 msgstr "lista de identificadores de registro del sistema"
14393
14394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14395 #, c-format
14396 msgid "literature surveys/reviews"
14397 msgstr "repasos/críticas literarias"
14398
14399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
14400 #, c-format
14401 msgid "loose-leaf "
14402 msgstr "hojas sueltas "
14403
14404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
14405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
14406 #, c-format
14407 msgid "m880"
14408 msgstr "m880"
14409
14410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
14411 #, c-format
14412 msgid "magnetic disc "
14413 msgstr "disco magnético "
14414
14415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
14416 #, c-format
14417 msgid "magneto-optical disc "
14418 msgstr "disco magneto-óptico "
14419
14420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14421 #, fuzzy, c-format
14422 msgid "main_author"
14423 msgstr "main_author"
14424
14425 #. IMG
14426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
14427 msgid "map"
14428 msgstr "mapa"
14429
14430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
14431 #, c-format
14432 msgid "map "
14433 msgstr "mapa "
14434
14435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14436 #, c-format
14437 msgid "maps"
14438 msgstr "mapas"
14439
14440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14441 #, c-format
14442 msgid "materialTypeLabel"
14443 msgstr "materialTypeLabel"
14444
14445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14446 #, c-format
14447 msgid "materialtype"
14448 msgstr "materialtype"
14449
14450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
14451 #, c-format
14452 msgid "memoir "
14453 msgstr "memoria "
14454
14455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14456 #, c-format
14457 msgid "metal"
14458 msgstr "metal"
14459
14460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
14461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14462 #, c-format
14463 msgid "microfiche "
14464 msgstr "microficha "
14465
14466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14467 #, c-format
14468 msgid "microfiche cassette "
14469 msgstr "casete de microfichas "
14470
14471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14472 #, c-format
14473 msgid "microfilm "
14474 msgstr "microfilm "
14475
14476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14477 #, c-format
14478 msgid "microfilm cartridge "
14479 msgstr "cartucho de microfilm "
14480
14481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14482 #, c-format
14483 msgid "microfilm cassette "
14484 msgstr "casete de microfilm "
14485
14486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14487 #, c-format
14488 msgid "microfilm reel "
14489 msgstr "rollo de microfilm "
14490
14491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14492 #, c-format
14493 msgid "microform"
14494 msgstr "microforma"
14495
14496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14497 #, c-format
14498 msgid "microopaque "
14499 msgstr "microopaco "
14500
14501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14502 #, c-format
14503 msgid "microprint"
14504 msgstr "micro impreso"
14505
14506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14507 #, c-format
14508 msgid "microscope slide "
14509 msgstr "portaobjetos de microscopio "
14510
14511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14512 #, c-format
14513 msgid "mini-print"
14514 msgstr "mini-impreso"
14515
14516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14517 #, c-format
14518 msgid "mixed collection"
14519 msgstr "colección mixta"
14520
14521 #. IMG
14522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14523 msgid "mixed materials"
14524 msgstr "material combinado"
14525
14526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14528 #, c-format
14529 msgid "model "
14530 msgstr "modelo "
14531
14532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14533 #, c-format
14534 msgid "moon "
14535 msgstr "luna "
14536
14537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14538 #, c-format
14539 msgid "motion picture"
14540 msgstr "película"
14541
14542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14543 #, c-format
14544 msgid "motion picture "
14545 msgstr "película "
14546
14547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14548 #, c-format
14549 msgid "multimedia"
14550 msgstr "multimedia"
14551
14552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14553 #, c-format
14554 msgid "multiple/other literary forms"
14555 msgstr "múltiple/otras formas literarias"
14556
14557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14559 #, c-format
14560 msgid "music"
14561 msgstr "música"
14562
14563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14565 #, c-format
14566 msgid "needed_before_date"
14567 msgstr "needed_before_date"
14568
14569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14570 #, c-format
14571 msgid "newspaper "
14572 msgstr "periódico "
14573
14574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14575 #, c-format
14576 msgid "newspaper format"
14577 msgstr "formato de periódico"
14578
14579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14580 #, c-format
14581 msgid "no illustrations"
14582 msgstr "sin ilustraciones"
14583
14584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14585 #, c-format
14586 msgid "normalised irregular"
14587 msgstr "irregular normalizado"
14588
14589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14590 #, c-format
14591 msgid "not"
14592 msgstr "not"
14593
14594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14595 #, c-format
14596 msgid "not a biography"
14597 msgstr "no es una biografía"
14598
14599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14600 #, c-format
14601 msgid "not a literary text"
14602 msgstr "no es un texto literario"
14603
14604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14605 #, c-format
14606 msgid "not fiction "
14607 msgstr "no ficción "
14608
14609 #. IMG
14610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14611 msgid "notated music"
14612 msgstr "música anotada"
14613
14614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14615 #, c-format
14616 msgid "novel "
14617 msgstr "novela "
14618
14619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14621 #, c-format
14622 msgid "np"
14623 msgstr "np"
14624
14625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14626 #, c-format
14627 msgid "numeric data "
14628 msgstr "datos numéricos "
14629
14630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14631 #, c-format
14632 msgid "numeric table"
14633 msgstr "tabla numérica"
14634
14635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14636 #, c-format
14637 msgid "of accompanying material, "
14638 msgstr "de material complementario, "
14639
14640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14641 #, c-format
14642 msgid "of contents page, "
14643 msgstr "de la página de contenidos, "
14644
14645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14646 #, c-format
14647 msgid "of intermediate text, "
14648 msgstr "del texto intermedio, "
14649
14650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14651 #, c-format
14652 msgid "of libretto, "
14653 msgstr "de libreto, "
14654
14655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14656 #, c-format
14657 msgid "of original work, "
14658 msgstr "de trabajo original, "
14659
14660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14661 #, c-format
14662 msgid "of subtitles, "
14663 msgstr "de subtítulos, "
14664
14665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14666 #, c-format
14667 msgid "of summary, "
14668 msgstr "de resumen, "
14669
14670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14671 #, c-format
14672 msgid "of the last:"
14673 msgstr "de los últimos:"
14674
14675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14676 #, c-format
14677 msgid "of title page, "
14678 msgstr "de título de la página, "
14679
14680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14681 #, c-format
14682 msgid "of title proper, "
14683 msgstr "del título propiamente, "
14684
14685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14686 #, c-format
14687 msgid "on file."
14688 msgstr "actualizada en archivo."
14689
14690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14692 #, c-format
14693 msgid "online update form"
14694 msgstr "formulario de actualización en línea"
14695
14696 #. IMG
14697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14698 msgid "optical disc"
14699 msgstr "disco óptico"
14700
14701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14702 #, c-format
14703 msgid "or"
14704 msgstr "o"
14705
14706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14708 #, fuzzy, c-format
14709 msgid "original_title"
14710 msgstr "original_title"
14711
14712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14713 #, c-format
14714 msgid "other"
14715 msgstr "otro"
14716
14717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14718 #, c-format
14719 msgid "other filmstrip type "
14720 msgstr "otro tipo de película "
14721
14722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14723 #, c-format
14724 msgid "other form of textual material"
14725 msgstr "otra forma de material textual"
14726
14727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14728 #, c-format
14729 msgid "other non-projected graphic type"
14730 msgstr "otro tipo de gráfico no proyectado"
14731
14732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14733 #, c-format
14734 msgid "others"
14735 msgstr "otros"
14736
14737 #. SCRIPT
14738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14739 msgid "out of"
14740 msgstr "fuera de"
14741
14742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14744 #, c-format
14745 msgid "painting"
14746 msgstr "pintura"
14747
14748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14749 #, c-format
14750 msgid "paper"
14751 msgstr "papel"
14752
14753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
14754 #, c-format
14755 msgid "password"
14756 msgstr "contraseña"
14757
14758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14759 #, c-format
14760 msgid "patent"
14761 msgstr "patente"
14762
14763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14764 #, c-format
14765 msgid "patent "
14766 msgstr "patente "
14767
14768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
14769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
14770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
14771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
14772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
14773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
14774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
14775 #, c-format
14776 msgid "patron_id"
14777 msgstr "patron_id"
14778
14779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14780 #, c-format
14781 msgid "periodical "
14782 msgstr "periódico "
14783
14784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14785 #, c-format
14786 msgid "photomechanical print "
14787 msgstr "impresión fotomecánica "
14788
14789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14790 #, c-format
14791 msgid "photomechanical reproduction"
14792 msgstr "reproducción fotomecánica"
14793
14794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14795 #, c-format
14796 msgid "photonegative"
14797 msgstr "negativo fotográfico"
14798
14799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14800 #, c-format
14801 msgid "photonegative "
14802 msgstr "negativo fotográfico "
14803
14804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14805 #, c-format
14806 msgid "photoprint"
14807 msgstr "impresión fotográfica"
14808
14809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14810 #, c-format
14811 msgid "photoprint "
14812 msgstr "impresión fotográfica "
14813
14814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
14815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
14816 #, c-format
14817 msgid "pickup_expiry_date"
14818 msgstr "pickup_expiry_date"
14819
14820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
14821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
14822 #, c-format
14823 msgid "pickup_location"
14824 msgstr "pickup_location"
14825
14826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14828 #, c-format
14829 msgid "picture"
14830 msgstr "imagen"
14831
14832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14833 #, c-format
14834 msgid "picture "
14835 msgstr "imagen "
14836
14837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14839 #, c-format
14840 msgid "piece_analytic_level"
14841 msgstr "piece_analytic_level"
14842
14843 #. IMG
14844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14845 msgid "planetary or lunar globe"
14846 msgstr "globo planetario o lunar"
14847
14848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14849 #, c-format
14850 msgid "plans"
14851 msgstr "planes"
14852
14853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
14854 #, c-format
14855 msgid "plaster"
14856 msgstr "yeso"
14857
14858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14859 #, c-format
14860 msgid "plates"
14861 msgstr "placas"
14862
14863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14864 #, c-format
14865 msgid "poetry"
14866 msgstr "poesía"
14867
14868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14869 #, c-format
14870 msgid "poetry "
14871 msgstr "poesía "
14872
14873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14874 #, c-format
14875 msgid "porcelaine"
14876 msgstr "porcelana"
14877
14878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14879 #, c-format
14880 msgid "portraits"
14881 msgstr "retratos"
14882
14883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14884 #, c-format
14885 msgid "pre-primary (0-5)"
14886 msgstr "pre-escolar (0-5)"
14887
14888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14889 #, c-format
14890 msgid "primary (5-8)"
14891 msgstr "primaria (5-8)"
14892
14893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14894 #, c-format
14895 msgid "print"
14896 msgstr "imprimir"
14897
14898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14900 #, c-format
14901 msgid "print "
14902 msgstr "impreso "
14903
14904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14905 #, c-format
14906 msgid "profile "
14907 msgstr "perfil "
14908
14909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14910 #, c-format
14911 msgid "programmed text "
14912 msgstr "textos programados "
14913
14914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14915 #, c-format
14916 msgid "programmed text books"
14917 msgstr "libros de texto programados"
14918
14919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14920 #, c-format
14921 msgid "project description"
14922 msgstr "descripción de proyecto"
14923
14924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
14925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
14926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
14927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
14928 #, c-format
14929 msgid "purchase suggestion"
14930 msgstr "sugerencia de compra"
14931
14932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14933 #, c-format
14934 msgid "realia "
14935 msgstr "realia "
14936
14937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14938 #, c-format
14939 msgid "record"
14940 msgstr "registro"
14941
14942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14943 #, c-format
14944 msgid "reformatted digital "
14945 msgstr "digital reformateado "
14946
14947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
14948 #, c-format
14949 msgid "register here"
14950 msgstr "registrar aquí"
14951
14952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14953 #, c-format
14954 msgid "regular"
14955 msgstr "regular"
14956
14957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14958 #, c-format
14959 msgid "regular print"
14960 msgstr "impresión regular"
14961
14962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14963 #, c-format
14964 msgid "regular print "
14965 msgstr "impresión regular "
14966
14967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14968 #, c-format
14969 msgid "rehearsal "
14970 msgstr "ensayo "
14971
14972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14973 #, c-format
14974 msgid "religious text"
14975 msgstr "texto religioso"
14976
14977 #. IMG
14978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14979 msgid "remote"
14980 msgstr "remoto"
14981
14982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14984 #, c-format
14985 msgid "remote-sensing image "
14986 msgstr "imagen de sensado remoto "
14987
14988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14989 #, c-format
14990 msgid "reporting "
14991 msgstr "informando "
14992
14993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
14994 #, c-format
14995 msgid "request_location"
14996 msgstr "request_location"
14997
14998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
14999 #, c-format
15000 msgid ""
15001 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15002 msgstr ""
15003 "solicita un formato particular o conjunto de formatos disponibles para "
15004 "reportes"
15005
15006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15007 #, c-format
15008 msgid ""
15009 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15010 "values: "
15011 msgstr ""
15012 "solicita un nivel de detalle particular al informar disponibilidad, valores "
15013 "posibles: "
15014
15015 #. SCRIPT
15016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15017 msgid "results"
15018 msgstr "resultados"
15019
15020 #. SCRIPT
15021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15022 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15023 msgstr "resultados en la colección OverDrive de la biblioteca."
15024
15025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
15026 #, c-format
15027 msgid "results_summary description"
15028 msgstr "results_summary descripción"
15029
15030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
15031 #, c-format
15032 msgid "results_summary edition"
15033 msgstr "results_summary edición"
15034
15035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
15036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
15037 #, c-format
15038 msgid "results_summary other_title"
15039 msgstr "results_summary otro título"
15040
15041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
15042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
15043 #, c-format
15044 msgid "results_summary publisher"
15045 msgstr "results_summary publicista"
15046
15047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
15048 #, c-format
15049 msgid "results_summary series"
15050 msgstr "results_summary series"
15051
15052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
15053 #, c-format
15054 msgid "results_summary uniform_title"
15055 msgstr "results_summary título uniforme"
15056
15057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15058 #, c-format
15059 msgid "return_fmt"
15060 msgstr "return_fmt"
15061
15062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15063 #, c-format
15064 msgid "return_type"
15065 msgstr "return_type"
15066
15067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
15068 #, c-format
15069 msgid "review "
15070 msgstr "revisión "
15071
15072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
15073 #, c-format
15074 msgid "roll "
15075 msgstr "rollo "
15076
15077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
15078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
15079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
15080 #, c-format
15081 msgid "rtl"
15082 msgstr "rtl"
15083
15084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15085 #, c-format
15086 msgid "samples"
15087 msgstr "muestras"
15088
15089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15090 #, c-format
15091 msgid "schema"
15092 msgstr "esquema"
15093
15094 #. IMG
15095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
15096 msgid "score"
15097 msgstr "puntuación"
15098
15099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15100 #, c-format
15101 msgid "se"
15102 msgstr "se"
15103
15104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15105 #, c-format
15106 msgid "search"
15107 msgstr "buscar"
15108
15109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15110 #, fuzzy, c-format
15111 msgid "secondary_author"
15112 msgstr "secondary_author"
15113
15114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
15115 #, c-format
15116 msgid "section "
15117 msgstr "sección "
15118
15119 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
15120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15121 #, c-format
15122 msgid "see also:"
15123 msgstr "ver además:"
15124
15125 #. IMG
15126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
15127 msgid "serial"
15128 msgstr "publicación periódica"
15129
15130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
15131 #, c-format
15132 msgid "series"
15133 msgstr "serie"
15134
15135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
15136 #, c-format
15137 msgid "series "
15138 msgstr "series "
15139
15140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
15141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15142 #, fuzzy, c-format
15143 msgid "set_level"
15144 msgstr "set_level"
15145
15146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15147 #, c-format
15148 msgid "short stories"
15149 msgstr "cuentos"
15150
15151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
15152 #, c-format
15153 msgid "short story "
15154 msgstr "cuento "
15155
15156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15157 #, c-format
15158 msgid "show_contact"
15159 msgstr "show_contact"
15160
15161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15162 #, c-format
15163 msgid "show_fines"
15164 msgstr "show_fines"
15165
15166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15167 #, c-format
15168 msgid "show_holds"
15169 msgstr "show_holds"
15170
15171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15172 #, c-format
15173 msgid "show_loans"
15174 msgstr "show_loans"
15175
15176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15177 #, c-format
15178 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15179 msgstr ""
15180 "muestra que su cuenta esta limpia, por favor consulte al bibliotecario."
15181
15182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15183 #, c-format
15184 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15185 msgstr ""
15186 "muestra que su cuenta esta limpia, por favor consulte al bibliotecario."
15187
15188 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15189 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15190 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15191 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15192 #. %5$s:  END 
15193 #. %6$s:  ELSE 
15194 #. %7$s:  END 
15195 #. %8$s:  END 
15196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
15197 #, c-format
15198 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15199 msgstr "desde %s %s Suspendida %s hasta %s %s %s Pendiente %s %s "
15200
15201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15202 #, c-format
15203 msgid "site administrator"
15204 msgstr "administrador del sitio"
15205
15206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15207 #, c-format
15208 msgid "skin"
15209 msgstr "piel"
15210
15211 #. IMG
15212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
15213 msgid "slide"
15214 msgstr "diapositiva"
15215
15216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
15217 #, c-format
15218 msgid "slide "
15219 msgstr "diapositiva "
15220
15221 #. IMG
15222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15223 msgid "sound"
15224 msgstr "sonido"
15225
15226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
15227 #, c-format
15228 msgid "sound "
15229 msgstr "sonido "
15230
15231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
15232 #, c-format
15233 msgid "sound cartridge "
15234 msgstr "cartucho de sonido "
15235
15236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
15237 #, c-format
15238 msgid "sound cassette "
15239 msgstr "casete de sonido "
15240
15241 #. IMG
15242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
15243 msgid "sound disc"
15244 msgstr "disco de sonido"
15245
15246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15247 #, c-format
15248 msgid "sound recordings"
15249 msgstr "grabaciones sonoras"
15250
15251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
15252 #, c-format
15253 msgid "sound-tape reel "
15254 msgstr "bobina de cinta de sonido "
15255
15256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
15257 #, c-format
15258 msgid "sound-track film "
15259 msgstr "banda sonora de película "
15260
15261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15262 #, c-format
15263 msgid ""
15264 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15265 msgstr ""
15266 "especifica el esquema de metadatos de los registros a ser devueltos, valores "
15267 "posibles: "
15268
15269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
15270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
15271 #, c-format
15272 msgid "speech "
15273 msgstr "discurso "
15274
15275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15276 #, c-format
15277 msgid "speeches, oratory"
15278 msgstr "discursos, oratoria"
15279
15280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15281 #, c-format
15282 msgid "standard"
15283 msgstr "estándar"
15284
15285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15286 #, c-format
15287 msgid "starts with"
15288 msgstr "comienza con"
15289
15290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15291 #, c-format
15292 msgid "statistics"
15293 msgstr "estadísticas"
15294
15295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
15296 #, c-format
15297 msgid "statistics "
15298 msgstr "estadísticas "
15299
15300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15301 #, c-format
15302 msgid "stone"
15303 msgstr "piedra"
15304
15305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15306 #, c-format
15307 msgid "subjects "
15308 msgstr "temas "
15309
15310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15311 #, c-format
15312 msgid "suggestions"
15313 msgstr "sugerencias"
15314
15315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15316 #, c-format
15317 msgid "surname"
15318 msgstr "apellido"
15319
15320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
15321 #, c-format
15322 msgid "survey of literature "
15323 msgstr "estudio de literatura "
15324
15325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15326 #, c-format
15327 msgid "synthetics"
15328 msgstr "sintéticos"
15329
15330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15333 #, c-format
15334 msgid "system item identifier"
15335 msgstr "identificador de ítem del sistema"
15336
15337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
15338 #, c-format
15339 msgid "tactile, with no writing system "
15340 msgstr "táctil, sin sistema de escritura "
15341
15342 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15344 msgid "tagsel_button"
15345 msgstr "tagsel_button"
15346
15347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
15348 #, c-format
15349 msgid "tape cartridge "
15350 msgstr "cartucho de cinta "
15351
15352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
15353 #, c-format
15354 msgid "tape cassette "
15355 msgstr "casete de cinta "
15356
15357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
15358 #, c-format
15359 msgid "tape reel "
15360 msgstr "bobina de cinta "
15361
15362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15363 #, c-format
15364 msgid "technical drawing"
15365 msgstr "dibujo técnico"
15366
15367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
15368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
15369 #, c-format
15370 msgid "technical drawing "
15371 msgstr "dibujo técnico "
15372
15373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15375 #, c-format
15376 msgid "technical report"
15377 msgstr "informe técnico"
15378
15379 #. IMG
15380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
15381 msgid "terrestrial globe"
15382 msgstr "globo terrestre"
15383
15384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
15385 #, c-format
15386 msgid "text in looseleaf binder "
15387 msgstr "texto en carpeta anillada "
15388
15389 #. META http-equiv=Content-Type
15390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15395 msgid "text/html; charset=utf-8"
15396 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15397
15398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15399 #, c-format
15400 msgid "textile"
15401 msgstr "textil"
15402
15403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15405 #, c-format
15406 msgid ""
15407 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15408 "placed"
15409 msgstr ""
15410 "el identificador ILS para el registro bibliográfico sobre el cual se hizo la "
15411 "solicitud"
15412
15413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15415 #, c-format
15416 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15417 msgstr "el identificador ILS del usuario para el cual se hizo la solicitud"
15418
15419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15420 #, c-format
15421 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15422 msgstr ""
15423 "el identificador ILS para el ítem específico sobre el cual se hizo la "
15424 "solicitud"
15425
15426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15427 #, c-format
15428 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15429 msgstr "a la fecha el usuario le gustaría el ítem devuelto por"
15430
15431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15432 #, c-format
15433 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15434 msgstr "el tipo del identificador, valores posibles: "
15435
15436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15441 #, c-format
15442 msgid ""
15443 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15444 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15445 msgstr ""
15446 "el identificador único de usuario en el ILS; el mismo identificador devuelto "
15447 "por LookupPatron o AuthenticatePatron"
15448
15449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15450 #, c-format
15451 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15452 msgstr ""
15453 "puede haber una demora en restablecer su cuenta si usted envía en línea)"
15454
15455 #. %1$s:  END 
15456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15457 #, c-format
15458 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15459 msgstr ""
15460 "puede haber una demora en restablecer su cuenta si usted envía en línea)%s."
15461
15462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15463 #, c-format
15464 msgid "theses "
15465 msgstr "tesis "
15466
15467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15468 #, c-format
15469 msgid "title"
15470 msgstr "title"
15471
15472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15474 #, c-format
15475 msgid "to create new lists."
15476 msgstr "para crear nuevas listas."
15477
15478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
15479 #, c-format
15480 msgid "to post a comment."
15481 msgstr "para colocar un comentario."
15482
15483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15485 #, c-format
15486 msgid "to submit current information ("
15487 msgstr "para enviar la información actual ("
15488
15489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15490 #, c-format
15491 msgid "toy "
15492 msgstr "juguete "
15493
15494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15495 #, c-format
15496 msgid "transparencies"
15497 msgstr "transparencias"
15498
15499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15501 #, c-format
15502 msgid "transparency "
15503 msgstr "transparencia "
15504
15505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15507 #, c-format
15508 msgid "trd"
15509 msgstr "trd"
15510
15511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15512 #, c-format
15513 msgid "treaties"
15514 msgstr "tratados"
15515
15516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15517 #, c-format
15518 msgid "treaty "
15519 msgstr "tratado "
15520
15521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15522 #, c-format
15523 msgid "tru"
15524 msgstr "tru"
15525
15526 #. LINK
15527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15528 msgid "unAPI"
15529 msgstr "unAPI"
15530
15531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15532 #, fuzzy, c-format
15533 msgid "uniform_conventional_heading"
15534 msgstr "uniform_conventional_heading"
15535
15536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15537 #, c-format
15538 msgid "uniform_title"
15539 msgstr "uniform_title"
15540
15541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15544 #, c-format
15545 msgid "unknown"
15546 msgstr "desconocido"
15547
15548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
15549 #, c-format
15550 msgid "until "
15551 msgstr "hasta "
15552
15553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15554 #, c-format
15555 msgid "up to "
15556 msgstr "hasta "
15557
15558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
15559 #, c-format
15560 msgid "url"
15561 msgstr "url"
15562
15563 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
15564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15565 #, c-format
15566 msgid "used for/see from:"
15567 msgstr "Usado por:"
15568
15569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15570 #, c-format
15571 msgid "user's login identifier"
15572 msgstr "identificador de acceso del usuario"
15573
15574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15575 #, c-format
15576 msgid "user's password"
15577 msgstr "contraseña del usuario"
15578
15579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15580 #, c-format
15581 msgid "username"
15582 msgstr "nombre de usuario"
15583
15584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15585 #, c-format
15586 msgid "video recording"
15587 msgstr "grabación de vídeo"
15588
15589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15590 #, c-format
15591 msgid "videocartridge "
15592 msgstr "cartucho de vídeo "
15593
15594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15595 #, c-format
15596 msgid "videocassette "
15597 msgstr "videocasete "
15598
15599 #. IMG
15600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15601 msgid "videodisc"
15602 msgstr "videodisco"
15603
15604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15605 #, c-format
15606 msgid "videorecording "
15607 msgstr "grabación de vídeo "
15608
15609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15610 #, c-format
15611 msgid "videoreel "
15612 msgstr "rollo de vídeo "
15613
15614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15615 #, c-format
15616 msgid "view "
15617 msgstr "vista "
15618
15619 #. SCRIPT
15620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15621 msgid "view labeled"
15622 msgstr "vista etiquetada"
15623
15624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15626 #, c-format
15627 msgid "view plain"
15628 msgstr "vista simple"
15629
15630 #. IMG
15631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15632 msgid "visual material"
15633 msgstr "material visual"
15634
15635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15636 #, c-format
15637 msgid "visual projection"
15638 msgstr "proyección visual"
15639
15640 #. SCRIPT
15641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15642 msgid "votes"
15643 msgstr "votos"
15644
15645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15647 #, c-format
15648 msgid "vxyz"
15649 msgstr "vxyz"
15650
15651 #. SCRIPT
15652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15653 msgid "waiting holds:"
15654 msgstr "reservas en espera:"
15655
15656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15657 #, c-format
15658 msgid "was not found in the database. Please try again."
15659 msgstr "no se encontró en la base de datos. Por favor, intente nuevamente."
15660
15661 #. IMG
15662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15663 msgid "web site"
15664 msgstr "sitio Web"
15665
15666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15667 #, c-format
15668 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15669 msgstr "si retornar o no información sobre multas en la respuesta"
15670
15671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15672 #, c-format
15673 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15674 msgstr "si retornar o no información sobre reservas en la respuesta"
15675
15676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15677 #, c-format
15678 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15679 msgstr "si retornar o no información sobre préstamos en la respuesta"
15680
15681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15682 #, c-format
15683 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15684 msgstr "si retornar o no información de contacto del usuario en la respuesta"
15685
15686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15687 msgid "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15688 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15689
15690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15691 #, c-format
15692 msgid "wire recording "
15693 msgstr "grabación en alambre "
15694
15695 #. SCRIPT
15696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15697 msgid "with biblionumber"
15698 msgstr "con biblionumber"
15699
15700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15701 #, c-format
15702 msgid "wood"
15703 msgstr "madera"
15704
15705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15711 #, c-format
15712 msgid "y3z"
15713 msgstr "y3z"
15714
15715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15716 #, c-format
15717 msgid "you"
15718 msgstr "usted"
15719
15720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15721 #, c-format
15722 msgid "young adult"
15723 msgstr "adulto joven"
15724
15725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15727 #, c-format
15728 msgid "your account page"
15729 msgstr "la página de su cuenta"
15730
15731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
15732 #, c-format
15733 msgid "your fines"
15734 msgstr "sus multas"
15735
15736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
15737 #, c-format
15738 msgid "your lists"
15739 msgstr "sus listas"
15740
15741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
15742 #, c-format
15743 msgid "your messaging"
15744 msgstr "su mensajería"
15745
15746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
15747 #, c-format
15748 msgid "your personal details"
15749 msgstr "sus detalles personales"
15750
15751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
15752 #, c-format
15753 msgid "your privacy"
15754 msgstr "su privacidad"
15755
15756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
15757 #, c-format
15758 msgid "your purchase suggestions"
15759 msgstr "sus sugerencias de compra"
15760
15761 #. SCRIPT
15762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15763 msgid "your rating: "
15764 msgstr "su valoración: "
15765
15766 #. %1$s:  rating_value 
15767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
15768 #, c-format
15769 msgid "your rating: %s, "
15770 msgstr "su calificación: %s "
15771
15772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
15773 #, c-format
15774 msgid "your reading history"
15775 msgstr "su historial de lectura"
15776
15777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
15778 #, c-format
15779 msgid "your search history"
15780 msgstr "su historial de búsqueda"
15781
15782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
15783 #, c-format
15784 msgid "your summary"
15785 msgstr "su resumen"
15786
15787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
15788 #, c-format
15789 msgid "your tags"
15790 msgstr "sus etiquetas"
15791
15792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15793 #, c-format
15794 msgid "Årbok"
15795 msgstr "Årbok"
15796
15797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
15798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
15799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
15800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
15801 #, c-format
15802 msgid "×"
15803 msgstr "×"
15804
15805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15806 #, c-format
15807 msgid "Øvelsesmodell"
15808 msgstr "Øvelsesmodell"
15809
15810 #. A
15811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
15812 msgid ""
15813 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15814 msgstr ""
15815 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15816
15817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15820 #, c-format
15821 msgid "• "
15822 msgstr "• "