3 "Project-Id-Version: Koha 3.14 staff\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:12-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-11-16 16:46+0000\n"
6 "Last-Translator: Héctor <hector.hecaxmmx@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1479314789.000000\n"
18 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
19 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
21 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
25 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
26 msgstr "\" %s Restricción agregada por los procesos de retraso %s %s %s %s "
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
31 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
32 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34 #. %1$s: IF holds_count.defined
35 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
37 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
38 #. %5$s: IF holds_count.defined
39 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
41 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
46 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridad %s) %s %s %s %s "
51 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
52 #. %4$s: itemsloo.title |html
55 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
56 #. %8$s: subtitl.subfield|html
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
61 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título%s %s %s %s "
65 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
66 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
69 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
70 #. %8$s: subtitl.subfield|html
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
74 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
75 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título %s %s, %s %s"
77 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
78 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
79 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
80 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
81 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
83 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
84 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
85 #. %9$s: IF ( loop.last )
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
95 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro no tiene "
102 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
103 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
105 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s 1 ítem esta pedido. %s %s ítems están pedidos. %s %s "
113 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
114 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
115 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
116 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
118 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
121 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr "%s %s %s %s 1 ítem esta pedido. %s %s ítems están pedidos. %s %s %s "
129 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
130 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
133 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
134 msgstr "%s %s %s %s Ejemplar en tránsito desde "
137 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
138 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
139 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
144 "%s %s %s %s Se ha suscrito a notificación por correo electrónico sobre "
147 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
148 #. %2$s: - newline="\n" -
149 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
156 #. %10$s: - newline -
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
163 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
164 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
166 "%s %s %s %s esta retrasada %sSu copia de %s (código de barras %s) esta en "
167 "retraso %s %s esta vencida %sSu copia de %s (barcode %s) esta vencida se "
168 "debe volver a la biblioteca hoy %s "
170 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
171 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
172 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
175 msgid "%s %s %s Item waiting at "
176 msgstr "%s %s %s Ítem esperando en "
178 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
179 #. %2$s: LibraryNameTitle
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
184 msgid "%s %s %s Koha online %s "
185 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s "
187 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
188 #. %2$s: LibraryNameTitle
191 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
192 #. %6$s: RestrictedPageTitle
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
196 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
197 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s Koha %s › %s %s "
199 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
200 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
203 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
206 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
207 msgstr "%s %s %s No hay otros ejemplares. %s %s "
210 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
211 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
215 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
217 "%s %s %s Nota: esta ventana se cerrará automáticamente en 5 segundos. %s "
221 #. %3$s: IF ( review.title )
222 #. %4$s: review.title
225 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
226 #. %8$s: subtitl.subfield |html
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
230 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
231 msgstr "%s %s %s%s%sSin título%s %s %s%s "
234 #. %2$s: MY_TAG.term |html
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
238 msgid "%s %s (not approved) %s "
239 msgstr "%s %s (no aprobado) %s "
241 #. For the first occurrence,
243 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
247 msgid "%s %s End date: "
248 msgstr "%s %s Fecha final: "
251 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
256 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
259 "%s %s Si no se introduce una contraseña, se creará una contraseña generada "
260 "por el sistema. %s "
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
266 msgid "%s %s Item in transit to "
267 msgstr "%s %s Ejemplar en tránsito a "
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
274 msgid "%s %s No results found. %s "
275 msgstr "%s %s No se encontraron resultados. %s "
277 #. %1$s: - SWITCH index -
278 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
279 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
280 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
285 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
286 "%s Search also for related subjects %s "
288 "%s %s Buscar además por términos específicos %s Buscar además por términos "
289 "generales %s Buscar además por terminos relacionados %s "
291 #. %1$s: SWITCH m.code
292 #. %2$s: CASE 'too_many'
293 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
294 #. %4$s: CASE 'already_exists'
295 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
302 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
303 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
304 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
305 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
306 "has been submitted. %s %s %s "
308 "%s %s La sugerencia no se ha agregado. Ha alcanzado el límite de sugerencias "
309 "que puede ingresar en este momento (%s). Una vez que la biblioteca haya "
310 "procesado esas sugerencias podrá ingresar mas. %s La sugerencia no ha sido "
311 "agregada. Una sugerencia con este título ya existe. %s Su sugerencia ha sido "
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
321 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
324 "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email de "
325 "nuevos ejemplares %s %s "
327 #. %1$s: USE AuthorisedValues
328 #. %2$s: SET itemavailable = 1
329 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
330 #. %4$s: SET itemavailable = 0
331 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
332 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
336 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
337 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
338 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
339 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
341 "%s %s [%%#- Esta inclusión toma dos parámetros: una estructura de ítem y una "
342 "estructura opcional de préstamo (emisión). La estructura de préstamo se "
343 "utiliza por las páginas de reservas para cursos, que no utilizan una API "
344 "para obtener los ítems que llenan item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
346 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
347 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
353 #. %1$s: i.title | html
355 #. %3$s: i.author | html
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
359 msgid "%s %s by %s %s "
360 msgstr "%s %s por %s %s "
363 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
364 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
366 #. %5$s: review.borrtitle
367 #. %6$s: review.firstname
368 #. %7$s: review.surname
369 #. %8$s: CASE 'first'
370 #. %9$s: review.firstname
371 #. %10$s: CASE 'surname'
372 #. %11$s: review.surname
373 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
374 #. %13$s: review.firstname
375 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
376 #. %15$s: CASE 'username'
377 #. %16$s: review.userid
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
383 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
384 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
390 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
391 msgstr "%s %s le ha enviado un carrito desde nuestro catálogo en línea."
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
398 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
400 "%s %s le ha enviado desde nuestro catálogo en línea, una estantería virtual "
404 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
409 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
410 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetas%s agregada exitosamente."
413 #. %2$s: CASE 'earlier'
414 #. %3$s: CASE 'later'
415 #. %4$s: CASE 'acronym'
416 #. %5$s: CASE 'musical'
417 #. %6$s: CASE 'broader'
418 #. %7$s: CASE 'narrower'
419 #. %8$s: CASE 'parent'
422 #. %11$s: type | html
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
428 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
429 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
432 "%s %s(Encabezamiento anterior) %s(Encabezamiento posterior) %s(Acrónimo) "
433 "%s(Composición musical) %s(Encabezamiento genérico) %s(Encabezamiento "
434 "específico) %s(Entidad superior inmediata) %s%s(%s)%s %s "
436 #. %1$s: collectiontitle
437 #. %2$s: IF ( collectionissn )
438 #. %3$s: collectionissn
440 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
441 #. %6$s: collectionvolume
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
445 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
446 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
448 #. %1$s: SWITCH option
449 #. %2$s: CASE 'bibtex'
450 #. %3$s: CASE 'endnote'
451 #. %4$s: CASE 'marcxml'
452 #. %5$s: CASE 'marc8'
454 #. %7$s: CASE 'marcstd'
457 #. %10$s: CASE 'isbd'
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
462 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
463 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
465 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
466 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, estándar) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
468 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
470 #. %3$s: CASE 'Pay00'
471 #. %4$s: CASE 'Pay01'
472 #. %5$s: CASE 'Pay02'
481 #. %14$s: CASE 'Rent'
489 #. %22$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
491 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
492 #. %25$s: ACCOUNT_LINE.description
494 #. %27$s: IF ACCOUNT_LINE.title
495 #. %28$s: ACCOUNT_LINE.title
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
500 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
501 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
502 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
503 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
504 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
506 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
507 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
508 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
509 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
510 "tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
511 "%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
513 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
514 #. %2$s: IF s.is_shared
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
521 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
522 msgstr "%s %sCompartida%sPrivada%s %s Pública %s "
524 #. %1$s: IF loop.index == 0
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
529 msgid "%s %s and %s "
530 msgstr "%s %s y %s "
533 #. %2$s: biblionumber
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
536 msgid "%s (Record no. %s)"
537 msgstr "%s (Registro nro. %s)"
539 #. %1$s: IF ( related )
540 #. %2$s: FOREACH relate IN related
541 #. %3$s: relate.related_search
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
546 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
547 msgstr "%s (búsquedas relacionadas: %s %s %s ). %s "
549 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
550 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
551 #. %3$s: IF ( canrenew )
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
554 msgid "%s Account frozen %s %s "
555 msgstr "%s Cuenta congelada %s %s "
557 #. For the first occurrence,
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
563 msgid "%s Address 2:"
564 msgstr "%s Dirección 2:"
566 #. For the first occurrence,
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
573 msgstr "%s Dirección:"
575 #. %1$s: IF (sendmailError)
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
578 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
580 "%s Ha ocurrido un error mientras se enviaba el enlace de recuperación de "
583 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
588 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
589 "resolve this problem. %s "
591 "%s Un error ha ocurrido cuando se generaba el archivo pdf. Por favor, "
592 "póngase en contacto con el personal para resolver este problema. %s "
594 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
595 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
597 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
598 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
600 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
601 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
603 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
604 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
606 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
607 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
609 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
610 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
615 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
616 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
618 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s Perdidos (%s),%s %s Dañados "
619 "(%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s En tránsito (%s),%s "
621 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
622 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
624 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
625 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
627 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
628 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
629 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
632 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
633 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
635 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
636 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
638 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
639 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
641 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
642 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
647 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
648 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
650 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s%s Perdidos (%s),%s%s %s "
651 "Dañados (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Reservados (%s),%s %s En tránsito (%s),"
654 #. For the first occurrence,
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
666 msgid "%s Contact note:"
667 msgstr "%s Nota de contacto:"
669 #. %1$s: IF (errcode==1)
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
675 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
676 "you cannot add items to this list. %s "
678 "%s No puede crear una nueva lista. Verifique si el nombre es único. %s "
679 "Perdón, no puede agregar ejemplares a esta lista. %s "
681 #. For the first occurrence,
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
693 msgid "%s Date of birth:"
694 msgstr "%s Fecha de nacimiento:"
696 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
699 msgid "%s Did you mean: "
700 msgstr "%s Quiso decir: "
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
714 #. For the first occurrence,
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
719 msgid "%s First name:"
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
725 msgid "%s Home library:"
726 msgstr "%s Biblioteca de origen:"
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
732 msgstr "%s Iniciales:"
734 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
737 msgid "%s Internet user critics"
738 msgstr "%s Críticas de usuarios de Internet"
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
743 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
744 msgstr "%s Ejemplar esperando a ser retirado de "
746 #. %1$s: issues_count
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
749 msgid "%s Item(s) checked out"
750 msgstr "%s Ejemplar(es) prestado(s)"
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
755 msgid "%s Library card number: "
756 msgstr "%s Número de carné de biblioteca: "
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
768 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
769 msgstr "%s No se pueden hacer solicitudes de artículos para este registro. %s "
771 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
772 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
775 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
776 msgstr "%s No se puede renovar mas %s Renovación automática "
778 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
779 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
782 msgid "%s No renewal before %s "
783 msgstr "%s No renovable antes de %s "
785 #. %1$s: IF ( searchdesc )
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
789 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
790 msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. "
793 #. %2$s: END # / IF results
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
796 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
797 msgstr "%s No hay resultados, intente cambiar los filtros. %s "
799 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
802 msgid "%s Not allowed"
803 msgstr "%s No permitido"
805 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
808 msgid "%s Not renewable "
809 msgstr "%s No renovable "
811 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
812 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
815 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
816 msgstr "%s No renovable %s No permitido "
818 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
823 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
824 msgstr "%s En reserva %s No quedan renovaciones %s "
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
829 msgid "%s Other names:"
830 msgstr "%s Otros nombres:"
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
835 msgid "%s Other phone:"
836 msgstr "%s Otro teléfono:"
838 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
840 #. %3$s: IF ( ShortPass )
843 #. %6$s: IF ( WrongPass )
845 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
850 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
851 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
852 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
853 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
854 "trailing spaces. %s "
856 "%s Las contraseñas no coinciden. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s "
857 "%s Su nueva contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud. %s %s "
858 "Su contraseña actual fue introducida incorrectamente. Si este problema "
859 "persiste, por favor pida al bibliotecario que restablezca la contraseña por "
860 "usted. %s %s Su contraseña contiene espacios iniciales y/o finales. %s "
862 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
863 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
864 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
865 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
869 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
870 msgstr "%s Pendiente %s En proceso %s Completada %s Cancelada %s "
872 #. For the first occurrence,
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
878 msgstr "%s Teléfono:"
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
883 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
884 msgstr "%s Por favor, corrija esto y reenvíe. "
886 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
889 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
890 msgstr "%s Por favor vea a un miembro del personal de biblioteca. "
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
895 msgid "%s Primary email:"
896 msgstr "%s Email principal:"
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
901 msgid "%s Primary phone:"
902 msgstr "%s Teléfono principal:"
904 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
907 msgid "%s Professional critics"
908 msgstr "%s Críticos profesionales"
910 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
912 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
919 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
922 "%s Sugerencias de compra %s %s Mis sugerencias de compra %s Sugerencias de "
925 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
928 msgid "%s Quotations"
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
934 msgid "%s Salutation:"
935 msgstr "%s Salutación:"
937 #. %1$s: LibraryName |html
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
943 #. %1$s: LibraryName |html
944 #. %2$s: IF ( query_desc )
945 #. %3$s: query_desc |html
947 #. %5$s: IF ( limit_desc )
948 #. %6$s: limit_desc |html
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
952 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
953 msgstr "%s Buscar %spara '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s"
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
958 msgid "%s Secondary email:"
959 msgstr "%s Email secundario:"
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
964 msgid "%s Secondary phone:"
965 msgstr "%s Teléfono secundario:"
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
970 msgid "%s Self checkout system"
971 msgstr "%s Sistema de auto-préstamo"
973 #. For the first occurrence,
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
985 msgid "%s Street number:"
986 msgstr "%s Número de calle:"
988 #. For the first occurrence,
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
994 msgstr "%s Apellido:"
996 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1001 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1002 msgstr "%s Etiquetas a mostrar de otros usuarios %s Etiquetas a mostrar %s: "
1004 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
1005 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1008 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1010 "%s Las contraseñas no coinciden. %s La contraseña elegida es demasiada "
1015 #. %3$s: FOREACH role IN content
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1018 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1019 msgstr "%s Este ppn no se encuentra en el servicio idref. %s %s "
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1025 msgid "%s This record has no items. %s "
1026 msgstr "%s Este registro no posee ejemplares. %s "
1028 #. %1$s: IF holds_count.defined
1029 #. %2$s: holds_count
1031 #. %4$s: IF priority
1032 #. %5$s: IF holds_count.defined
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1041 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1044 "%s Reservas Totales: %s %s %s %s (prioridad %s) %s Cola de prioridad total: "
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1052 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1054 "%s Lamentablemente, las imágenes no están habilitadas en este catálogo por "
1057 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1060 msgid "%s Video extracts"
1061 msgstr "%s Extractos de vídeo"
1063 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1066 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1069 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1070 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1071 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1073 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1074 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1080 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1083 "%s Esperando %s Reservado %s para usuario %s en %s esperado en %s %s desde "
1084 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1086 #. For the first occurrence,
1087 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1093 msgid "%s Yes %s No %s "
1094 msgstr "%s Si %s No %s "
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1100 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1101 msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s "
1103 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1107 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1108 msgstr "%s Usted nunca ha pedido prestado algo de esta biblioteca. %s "
1110 #. For the first occurrence,
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1116 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1117 msgstr "%s ZIP/Código postal:"
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1123 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1124 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1125 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1128 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1129 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1130 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1133 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1137 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1138 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1140 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1141 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1147 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1148 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1149 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1150 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1151 "defined('contactnote') %%] "
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1154 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1155 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1156 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1157 "defined('contactnote') %%] "
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1163 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1164 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1165 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1166 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1167 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1170 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1171 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1172 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1173 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1174 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1181 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1182 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1183 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1185 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1186 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1187 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1189 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1193 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1194 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1195 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1198 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1199 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1200 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1203 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1207 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1208 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1209 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1212 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1213 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1214 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1217 #. %1$s: BLOCK showreference
1218 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1219 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1220 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1221 #. %5$s: SWITCH type
1222 #. %6$s: CASE 'broader'
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1226 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1227 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1228 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1230 "%s [%%# Parametros: cabecera: la cabecera en si linkType: actualmente "
1231 "'seefrom' o 'seealso', controla la etiqueta para el tipo de entrada: authid: "
1232 "si es una autoridad enlazada, su authid %%] %s %s %s %s %s "
1234 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1235 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1240 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1241 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1242 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1243 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1244 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1246 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1247 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1248 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1249 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1250 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1252 #. For the first occurrence,
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1264 msgstr "%s registros"
1266 #. For the first occurrence,
1267 #. %1$s: IF ( review.author )
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1275 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1276 #. %2$s: MY_TAG.author
1278 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1281 msgid "%s by %s %s %s "
1282 msgstr "%s por %s %s %s "
1284 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1285 #. %2$s: XISBN.author |html
1287 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1288 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1290 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1293 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1294 msgstr "%s por %s%s %s ©%s%s %s "
1296 #. For the first occurrence,
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1304 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1305 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1306 #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
1307 #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1312 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1313 msgstr "%s desde %s %s hasta %s %s %s "
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1318 msgid "%s system-wide library news. "
1319 msgstr "%s las noticias de biblioteca de todo el sistema. "
1325 #. %5$s: BLOCK language
1326 #. %6$s: SWITCH lang
1327 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1328 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1329 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1330 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1331 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1339 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1341 "%s%s %s %s %s %s %sInglés %sFrancés %sItaliano %sAlemán %sEspañol %s%s %s %s "
1343 #. %1$s: FILTER trim
1344 #. %2$s: SWITCH type
1345 #. %3$s: CASE 'earlier'
1346 #. %4$s: CASE 'later'
1347 #. %5$s: CASE 'acronym'
1348 #. %6$s: CASE 'musical'
1349 #. %7$s: CASE 'broader'
1350 #. %8$s: CASE 'narrower'
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1358 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1359 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1361 "%s%s %sEncabezamiento anterior %sEncabezamiento posterior %sAcrónimo "
1362 "%sComposición musical %sEncabezamiento genérico %sEncabezamiento específico "
1365 #. %1$s: IF contents.count
1366 #. %2$s: contents.count
1367 #. %3$s: IF contents.count == 1
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1374 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1375 msgstr "%s%s %sejemplar%sejemplares%s%sVacío%s"
1377 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1378 #. %2$s: LibraryNameTitle
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1384 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1387 "%s%s - Recuperación de contraseña olvidada%sCatálogo%s Koha en línea - "
1388 "Recuperación de contraseña olvidada"
1390 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1391 #. %2$s: LoginBranchname
1394 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1395 #. %6$s: itemloop.size || 0
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1399 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1400 msgstr "%s%s existencias%sExistencias%s %s ( %s )%s"
1402 #. %1$s: deleted_count
1403 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1408 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1409 msgstr "%s%s etiqueta%setiquetas%s eliminadas exitosamente."
1411 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1412 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1413 #. %3$s: LibraryNameTitle
1416 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1417 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1421 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1422 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su pago %s %s%s "
1424 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1425 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1426 #. %3$s: LibraryNameTitle
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1434 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1436 "%s%s%s%sKoha en línea%s%sKoha en línea%s catálogo › Sus preferencias "
1439 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1440 #. %2$s: LibraryNameTitle
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1445 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1446 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo "
1448 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1449 #. %2$s: LibraryNameTitle
1452 #. %5$s: borrowernumber
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1455 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1456 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo › Imprimir recibo para %s"
1458 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1459 #. %2$s: LibraryNameTitle
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1464 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1465 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ayuda de auto-préstamo"
1467 #. For the first occurrence,
1468 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1469 #. %2$s: LibraryNameTitle
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1479 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha"
1481 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1482 #. %2$s: LibraryNameTitle
1485 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1486 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1487 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1488 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1489 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1490 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1491 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1492 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1493 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1494 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1495 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1496 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1502 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1503 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1504 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1505 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1506 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1507 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1509 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s ILS-DI › GetAvailability "
1510 "%s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-"
1511 "DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1512 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1513 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1514 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1516 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1517 #. %2$s: LibraryNameTitle
1520 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1526 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1529 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Ingrese a su cuenta %s Ingreso al "
1530 "catálogo deshabilitado %s"
1532 #. For the first occurrence,
1533 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1534 #. %2$s: LibraryNameTitle
1537 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1538 #. %6$s: IF ( query_desc )
1539 #. %7$s: query_desc | html
1541 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1542 #. %10$s: limit_desc | html
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1550 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1551 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1554 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Resultados de la búsqueda %spara "
1555 "'%s'%s%s con límite(s): '%s'%s %s No especificó un criterio de "
1558 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1559 #. %2$s: LibraryNameTitle
1562 #. %5$s: IF ( total )
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1568 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1571 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sResultado de la búsqueda de "
1572 "autoridades%sNo se han encontrado resultados%s"
1574 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1575 #. %2$s: LibraryNameTitle
1578 #. %5$s: IF op == 'view'
1579 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1586 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sContenidos de %s%sSus listas%s"
1588 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1589 #. %2$s: LibraryNameTitle
1592 #. %5$s: IF ( op_add )
1594 #. %7$s: IF ( op_else )
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1599 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1600 "%sPurchase Suggestions%s"
1602 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sIngrese una nueva sugerencia de "
1603 "compra%s %sSugerencias de compra%s"
1605 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1606 #. %2$s: LibraryNameTitle
1609 #. %5$s: IF ( typeissue )
1610 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1615 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1616 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1618 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sSuscribirse a una alerta de "
1619 "suscripción %s Darse de baja de una alerta de suscripción %s"
1621 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1622 #. %2$s: LibraryNameTitle
1625 #. %5$s: IF action == 'edit'
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1631 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1632 "%sRegister a new account%s"
1634 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sActualice sus datos personales"
1635 "%sRegistrar una nueva cuenta%s"
1637 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1638 #. %2$s: LibraryNameTitle
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1644 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Agregar a su lista"
1646 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1647 #. %2$s: LibraryNameTitle
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1653 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda avanzada"
1655 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1656 #. %2$s: LibraryNameTitle
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1662 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Ha ocurrido un error"
1664 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1665 #. %2$s: LibraryNameTitle
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1671 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades"
1673 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1674 #. %2$s: LibraryNameTitle
1677 #. %5$s: summary.mainentry
1678 #. %6$s: IF authtypetext
1679 #. %7$s: authtypetext
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1684 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1686 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades › %s"
1689 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1690 #. %2$s: LibraryNameTitle
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1696 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Explore nuestro catálogo"
1698 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1699 #. %2$s: LibraryNameTitle
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1705 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cambie su contraseña"
1707 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1708 #. %2$s: LibraryNameTitle
1711 #. %5$s: title |html
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1715 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios sobre %s"
1717 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1718 #. %2$s: LibraryNameTitle
1721 #. %5$s: course.course_name
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1725 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservas para cursos para %s"
1727 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1728 #. %2$s: LibraryNameTitle
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1734 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cursos"
1736 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1737 #. %2$s: LibraryNameTitle
1740 #. %5$s: title |html
1741 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1742 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1744 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1749 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles para: %s%s%s,%s %s%s"
1751 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1752 #. %2$s: LibraryNameTitle
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1758 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Generar libre de deuda"
1760 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1761 #. %2$s: LibraryNameTitle
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1767 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Descargar carrito"
1769 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1770 #. %2$s: LibraryNameTitle
1773 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1777 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s catalog › Descargar lista %s"
1779 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1780 #. %2$s: LibraryNameTitle
1783 #. %5$s: authtypetext
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1787 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entrada %s"
1789 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1790 #. %2$s: LibraryNameTitle
1793 #. %5$s: bibliotitle
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1798 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Historial completo de suscripción "
1801 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1802 #. %2$s: LibraryNameTitle
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1808 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Vista ISBD"
1810 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1811 #. %2$s: LibraryNameTitle
1814 #. %5$s: biblio.title |html
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1818 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Imágenes para: %s"
1820 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1821 #. %2$s: LibraryNameTitle
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1827 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entregas para la suscripción"
1829 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1830 #. %2$s: LibraryNameTitle
1833 #. %5$s: biblionumber
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1836 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1838 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles MARC del registro nro. %s"
1840 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1841 #. %2$s: LibraryNameTitle
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1847 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Títulos más populares"
1849 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1850 #. %2$s: LibraryNameTitle
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1857 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda OverDrive para '%s'"
1859 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1860 #. %2$s: LibraryNameTitle
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1866 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservando"
1868 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1869 #. %2$s: LibraryNameTitle
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1875 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Por favor confirme su registro"
1877 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1878 #. %2$s: LibraryNameTitle
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1884 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios recientes"
1886 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1887 #. %2$s: LibraryNameTitle
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1893 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Solicitud de artículo"
1895 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1896 #. %2$s: LibraryNameTitle
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1901 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1902 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1904 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1905 #. %2$s: LibraryNameTitle
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1910 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1911 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Enviar su lista"
1913 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1914 #. %2$s: LibraryNameTitle
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1919 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1920 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Compartir una lista"
1922 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1923 #. %2$s: LibraryNameTitle
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1928 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1929 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Nube de temas"
1931 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1932 #. %2$s: LibraryNameTitle
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1937 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1938 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Etiquetas"
1940 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1941 #. %2$s: LibraryNameTitle
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1946 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1947 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Actualizaciones enviadas"
1949 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1950 #. %2$s: LibraryNameTitle
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1955 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1956 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su carrito"
1958 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1959 #. %2$s: LibraryNameTitle
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1964 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1965 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de préstamo"
1967 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1968 #. %2$s: LibraryNameTitle
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1973 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1974 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus multas y cargos"
1976 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1977 #. %2$s: LibraryNameTitle
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1982 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1983 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su biblioteca"
1985 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1986 #. %2$s: LibraryNameTitle
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1991 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1993 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Administración de su privacidad"
1995 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1996 #. %2$s: LibraryNameTitle
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2002 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
2004 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su búsqueda IDREF para el ppn %s"
2006 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2007 #. %2$s: LibraryNameTitle
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2012 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
2013 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de búsqueda"
2015 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2016 #. %2$s: OPACBaseURL
2017 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2019 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2020 #. %6$s: OPACBaseURL
2021 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2023 #. %9$s: OPACBaseURL
2024 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2030 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2031 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2034 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2035 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2038 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2039 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2044 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2045 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2047 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2048 #. %2$s: bibitemloo.author
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2052 msgid "%s, by %s%s "
2053 msgstr "%s, por %s%s "
2055 #. For the first occurrence,
2056 #. %1$s: OPACBaseURL
2057 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2062 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2063 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2065 #. %1$s: OPACBaseURL
2066 #. %2$s: review.biblionumber
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2072 #. %1$s: OPACBaseURL
2073 #. %2$s: review.biblionumber
2074 #. %3$s: review.reviewid
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2077 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2078 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2080 #. %1$s: OPACBaseURL
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2083 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2084 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2086 #. %1$s: OPACBaseURL
2087 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2093 #. %1$s: OPACBaseURL
2094 #. %2$s: query_cgi |html
2095 #. %3$s: limit_cgi |html
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2098 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2099 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2101 #. %1$s: OPACBaseURL
2102 #. %2$s: query_cgi |html
2103 #. %3$s: limit_cgi |html
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2106 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2107 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2109 #. %1$s: OPACBaseURL
2110 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2113 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2114 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2116 #. %1$s: OPACBaseURL
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2119 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2120 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2126 msgid "%s0 biblios%s "
2127 msgstr "%s0 biblios%s "
2129 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2130 #. %2$s: starting_homebranch
2132 #. %4$s: IF ( starting_location )
2133 #. %5$s: starting_location
2135 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2136 #. %8$s: starting_ccode
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2141 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2144 "%sNavegando %s Estantes%s %s, Ubicación: %s%s %s, Código de colección: %s%s "
2146 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2151 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2152 msgstr "%sColección%sTipo de ítem%s"
2154 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2156 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2158 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2160 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2162 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2164 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2166 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2168 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2170 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2172 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2174 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2176 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2181 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2182 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2183 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2185 "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado (nunca "
2186 "se recibió)%s %sExtraviado (agotado)%s %sExtraviado (dañado)%s %sExtraviado "
2187 "(perdido)%s %sNo disponible%s %sEliminar%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
2189 #. %1$s: IF (latestserial.status1 )
2191 #. %3$s: IF (latestserial.status2 )
2193 #. %5$s: IF (latestserial.status3 )
2195 #. %7$s: IF (latestserial.status4 )
2197 #. %9$s: IF (latestserial.status41 )
2199 #. %11$s: IF (latestserial.status42 )
2201 #. %13$s: IF (latestserial.status43 )
2203 #. %15$s: IF (latestserial.status44 )
2205 #. %17$s: IF (latestserial.status5 )
2207 #. %19$s: IF (latestserial.status6 )
2209 #. %21$s: IF (latestserial.status7 )
2211 #. %23$s: IF (latestserial.status8 )
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2216 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2217 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2218 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2220 "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado (nunca "
2221 "se recibió)%s %sExtraviado (liquidado)%s %sExtraviado (dañado)%s "
2222 "%sExtraviado (perdido)%s %sNo emitido%s %sEliminado%s %sReclamado%s "
2225 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2226 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2227 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2228 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2229 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2230 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2236 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2237 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2239 "%sÍtem vence%sAviso previo %sEventos siguientes %sReserva completada %sÍtem "
2240 "devuelto %sÍtem prestado %sDesconocido %s"
2242 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2243 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2244 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2249 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2250 msgstr "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación en estante %sOtro criterio %s "
2252 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2253 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2254 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2255 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2256 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2257 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2259 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2261 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2262 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2267 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2268 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2271 "%sRequerido %sComprobado por la biblioteca %sAceptado por la biblioteca "
2272 "%sPedido por la biblioteca %sSugerencia rechazada %sDisponible en la "
2273 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2275 #. %1$s: IF ( typeissue )
2276 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2281 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2284 "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de "
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2291 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2292 msgstr "%sEsta autoridad no está utilizada en ningún registro.%s "
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2298 msgid "%sThis record has no items.%s "
2299 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2301 #. For the first occurrence,
2302 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2308 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2310 "%sActualice su información de contacto%sIr a su información de contacto%s"
2312 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2317 msgid "%sYes%sNo%s "
2318 msgstr "%sSi%sNo%s "
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2325 msgstr "%suna lista:%s"
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2330 msgid "« Previous"
2331 msgstr "« Previo"
2333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2337 msgid "<< Previous"
2338 msgstr "<< Anterior"
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2343 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2344 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2346 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2347 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2352 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2353 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2355 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2356 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2361 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2362 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2363 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2364 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2365 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2366 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2367 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2368 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2369 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2370 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2371 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2372 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2373 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2374 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2375 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2376 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2377 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2378 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2379 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2380 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2381 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2382 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2383 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2384 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2385 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2386 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2387 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2388 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2389 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2390 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2391 "notforloan>0</notforloan> <"
2392 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2393 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2394 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2395 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2396 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2397 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2398 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2399 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2400 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2401 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2402 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2403 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2404 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2405 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2406 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2407 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2408 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2409 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2410 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2411 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2412 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2413 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2414 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2415 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2416 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2417 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2418 "notforloan>0</notforloan> <"
2419 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2420 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2421 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2422 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2423 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2424 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2425 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2426 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2427 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2428 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2429 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2431 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2432 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2433 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2434 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2435 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2436 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2437 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2438 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2439 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2440 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2441 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2442 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2443 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2444 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2445 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2446 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2447 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2448 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2449 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2450 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2451 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2452 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2453 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2454 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2455 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2456 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2457 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2458 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2459 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2460 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2461 "notforloan>0</notforloan> <"
2462 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2463 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2464 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2465 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2466 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2467 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2468 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2469 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2470 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2471 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2472 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2473 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2474 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2475 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2476 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2477 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2478 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2479 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2480 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2481 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2482 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2483 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2484 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2485 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2486 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2487 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2488 "notforloan>0</notforloan> <"
2489 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2490 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2491 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2492 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2493 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2494 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2495 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2496 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2497 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2498 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2499 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2504 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2505 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2506 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2507 "GetPatronStatus>"
2509 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2510 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2511 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2512 "GetPatronStatus>"
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2517 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2518 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2519 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2520 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2521 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2522 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2523 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2524 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2525 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2526 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2527 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2528 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2529 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2530 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2531 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2532 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2533 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2534 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2535 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2536 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2537 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2538 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2539 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2540 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2541 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2542 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2543 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2544 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2545 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2546 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2547 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2548 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2549 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2550 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2551 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2552 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2553 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2554 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2555 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2556 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2557 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2558 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2559 "notforloan>0</notforloan> <"
2560 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2561 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2562 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2563 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2564 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2565 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2566 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2567 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2568 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2569 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2570 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2571 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2572 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2573 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2574 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2575 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2576 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2577 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2578 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2579 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2580 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2581 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2582 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2583 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2584 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2585 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2586 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2587 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2588 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2589 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2590 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2591 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2592 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2593 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2594 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2595 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2596 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2597 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2598 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2599 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2600 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2601 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2602 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2603 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2604 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2605 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2606 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2607 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2608 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2609 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2610 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2611 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2612 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2613 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2614 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2615 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2616 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2617 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2618 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2619 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2620 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2621 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2622 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2623 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2625 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2626 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2627 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2628 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2629 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2630 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2631 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2632 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2633 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2634 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2635 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2636 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2637 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2638 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2639 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2640 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2641 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2642 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2643 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2644 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2645 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2646 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2647 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2648 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2649 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2650 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2651 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2652 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2653 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2654 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2655 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2656 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2657 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2658 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2659 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2660 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2661 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2662 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2663 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2664 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2665 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2666 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2667 "notforloan>0</notforloan> <"
2668 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2669 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2670 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2671 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2672 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2673 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2674 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2675 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2676 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2677 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2678 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2679 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2680 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2681 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2682 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2683 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2684 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2685 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2686 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2687 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2688 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2689 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2690 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2691 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2692 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2693 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2694 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2695 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2696 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2697 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2698 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2699 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2700 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2701 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2702 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2703 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2704 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2705 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2706 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2707 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2708 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2709 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2710 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2711 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2712 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2713 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2714 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2715 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2716 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2717 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2718 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2719 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2720 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2721 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2722 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2723 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2724 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2725 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2726 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2727 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2728 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2729 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2730 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2731 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2736 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2737 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2738 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2740 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2741 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2742 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2748 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2749 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2750 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2751 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2753 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2754 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2755 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2756 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2761 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2762 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2764 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2765 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2770 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2771 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2772 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2774 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2775 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2776 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2781 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2782 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2783 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2784 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2785 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2786 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2787 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2788 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2789 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2790 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2791 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2792 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2793 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2794 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2795 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2796 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2797 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2798 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2799 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2800 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2801 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2802 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2804 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2805 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2806 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2807 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2808 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2809 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2810 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2811 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2812 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2813 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2814 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2815 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2816 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2817 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2818 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2819 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2820 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2821 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2822 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2823 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2824 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2825 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2830 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2831 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2832 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2833 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2834 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2835 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2836 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2837 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2838 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2839 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2840 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2841 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2842 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2843 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2844 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2845 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2846 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2847 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2849 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2850 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2851 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2852 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2853 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2854 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2855 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2856 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2857 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2858 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2859 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2860 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2861 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2862 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2863 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2864 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2865 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2866 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2868 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2869 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2872 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2873 msgstr " %s / 5 (con tasa de %s)"
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2877 msgid " Author phrase"
2878 msgstr " Frase de autor"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2882 msgid " Conference name"
2883 msgstr " Nombre de conferencia"
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2887 msgid " Conference name phrase"
2888 msgstr " Frase de nombre de conferencia"
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2892 msgid " Corporate name"
2893 msgstr " Nombre corporativo"
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2897 msgid " ISBN"
2898 msgstr " ISBN"
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2902 msgid " ISSN"
2903 msgstr " ISSN"
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2907 msgid " Personal name"
2908 msgstr " Nombre personal"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2912 msgid " Personal name phrase"
2913 msgstr " Frase de nombre personal"
2915 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y broader terms sería traducido como "términos genéricos"
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2918 msgid " Subject and broader terms"
2919 msgstr " Materia y términos genéricos"
2921 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y narrower terms sería traducido como "términos específicos"
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2924 msgid " Subject and narrower terms"
2925 msgstr " Materia y términos específicos"
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2929 msgid " Subject and related terms"
2930 msgstr " Materia y términos relacionados"
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2934 msgid " Subject phrase"
2935 msgstr " Materia en frase"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2939 msgid " Title phrase"
2940 msgstr " Frase de título"
2942 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2945 msgid " (%s votes)"
2946 msgstr " (%s votos)"
2948 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2951 msgid "(%s biblios)"
2952 msgstr "(%s registros bibliográficos)"
2954 #. For the first occurrence,
2955 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2956 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2962 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2963 msgstr "(%s de %s renovaciones restantes)"
2965 #. For the first occurrence,
2966 #. %1$s: overdues_count
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2977 msgid "(123) 456-7890"
2978 msgstr "(123) 456-7890"
2980 #. For the first occurrence,
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2988 msgid "(Checked out)"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2994 msgid "(Not supported by Koha)"
2995 msgstr "(Sin soporte por Koha)"
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3002 msgid "(Not supported yet)"
3003 msgstr "(No soportado todavía)"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3025 msgid "(Optional, default 0)"
3026 msgstr "(Opcional, por defecto 0)"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3030 msgid "(Optional, default 1)"
3031 msgstr "(Opcional, por defecto 1)"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
3037 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3040 "(Tenga en cuenta: puede haber un retraso en el restablecimiento de su cuenta "
3041 "si envía sus datos en línea)."
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3067 msgstr "(Requerido)"
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3074 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3075 msgstr "(Utilice OAI-PMH en su lugar)"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3079 msgid "(Use OPAC instead)"
3080 msgstr "(Usar en cambio OPAC)"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3085 msgid "(Use SRU instead)"
3086 msgstr "(Usar en cambio SRU)"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3098 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3099 msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)"
3101 #. For the first occurrence,
3102 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3106 msgid "(modified on %s)"
3107 msgstr "(modificado el %s)"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3112 msgstr "(reservado)"
3114 #. %1$s: ar.item.barcode
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3124 msgstr "(con retraso)"
3126 #. %1$s: koha_new.newdate
3127 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3130 msgid "(published on %s%s by "
3131 msgstr "(publicado en %s%s por "
3133 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3134 #. %2$s: relate.related_search
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3138 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3139 msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3153 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3154 msgstr ", no se puede reservar ninguno de estos ejemplares. "
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3158 msgid ", you cannot place holds."
3159 msgstr ", usted no puede hacer reservas."
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3163 msgid "- You must enter a list name"
3164 msgstr "- Debe introducir un nombre de lista"
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3168 msgid "-- Choose --"
3169 msgstr "-- Escoja --"
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3174 msgid "-- Choose format --"
3175 msgstr "-- Elegir formato --"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3180 msgstr "-- Ninguno -- "
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3184 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3186 ". Una vez haya confirmado la eliminación, nadie podrá recuperar la lista!"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3190 msgid ". Please contact the library for more information."
3191 msgstr ". Por favor contacte la biblioteca para más información."
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3198 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3199 msgstr ".%sUsted tiene multas.%s %s "
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3224 msgstr "100 títulos"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3278 msgid ": %sa list:%s"
3279 msgstr ": %suna lista:%s"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3284 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3285 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3287 ": Esta solicitud es válida solamente si usted se encuentra en buena "
3288 "situación con la biblioteca. Una vez que se presente la solicitud, usted no "
3289 "puede pedir prestado materiales a la biblioteca."
3291 #. %1$s: HTML5MediaParent
3292 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3293 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3294 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3295 #. %5$s: HTML5MediaParent
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3299 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3302 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag no soportado por su "
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3307 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3309 "Un correo electrónico de confirmación será enviado en breve a la dirección "
3310 "de correo electrónico "
3312 #. %1$s: message_value
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3316 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3318 "Un pago con el id de transacción '%s' ha sido generado hacia una cuenta."
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3322 msgid "A specific item"
3323 msgstr "Un ítem específico"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3327 msgid "About the author"
3328 msgstr "Acerca del autor"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3332 msgid "Abstracts/summaries"
3333 msgstr "Resúmenes/sumarios"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3338 msgid "Access denied"
3339 msgstr "Acceso denegado"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3345 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3346 "Please contact the library. "
3348 "De acuerdo con nuestros registros, no disponemos de información de contacto "
3349 "actualizada. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca. "
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3353 msgid "Acquired in the last:"
3354 msgstr "Adquirido en los últimos:"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3359 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3360 msgstr "Fecha de adquisición: Nuevos a viejos"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3365 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3366 msgstr "Fecha de adquisición: Viejos a nuevos"
3368 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3379 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3382 msgid "Add %s items to %s"
3383 msgstr "Agregar %s ítems a %s"
3385 #. A name=ButtonPlus
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3387 msgid "Add another field"
3388 msgstr "Agregar otro campo"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3394 msgstr "Agregar etiqueta"
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3399 msgstr "Agregar etiquetas"
3401 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3405 msgstr "Agregar a %s"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3409 msgid "Add to a list"
3410 msgstr "Agregar a una lista"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3414 msgid "Add to a new list:"
3415 msgstr "Agregar a una nueva lista:"
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3421 msgstr "Agregar al carrito"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3425 msgid "Add to list:"
3426 msgstr "Agregar a la lista:"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3431 msgid "Add to your cart"
3432 msgstr "Agregar a su carrito"
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3437 msgstr "Agregar a..."
3439 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3440 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3443 msgid "Added %s %s by "
3444 msgstr "Agregado %s %s por "
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3448 msgid "Additional authors:"
3449 msgstr "Autores adicionales:"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3453 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3454 msgstr "Tipos de contenido adicionales para libros/material impreso"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3458 msgid "Additional information"
3459 msgstr "Información adicional"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3464 msgstr "Adolescente"
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3474 msgid "Advanced search"
3475 msgstr "Búsqueda avanzada"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3487 msgstr "Todas las etiquetas"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3491 msgid "All collections"
3492 msgstr "Todas las colecciones"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3496 msgid "All item types"
3497 msgstr "Todos los tipos de ítem"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3503 msgid "All libraries"
3504 msgstr "Todas las bibliotecas"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3516 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3517 msgstr "¿Permitir a su garante revisar sus préstamos actuales?"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3522 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3524 msgstr "Note que debe retornar todos sus préstamos antes que expire su carné."
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3528 msgid "Alternate address"
3529 msgstr "Dirección alternativa"
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3533 msgid "Alternate address information: "
3534 msgstr "Información de dirección alternativa: "
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3538 msgid "Alternate contact"
3539 msgstr "Contacto alternativo"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3550 msgid "Amount outstanding"
3551 msgstr "Monto pendiente"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3555 msgid "Amount to pay: "
3556 msgstr "Monto a pagar: "
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3561 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3562 msgstr "Un correo electrónico ha sido enviado a \"%s\". "
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3567 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3568 msgstr "Ha ocurrido un error al crear la lista. El nombre %s ya existe."
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3572 msgid "An error occurred when creating this list."
3573 msgstr "Se produjo un error en la creación de esta lista."
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3577 msgid "An error occurred when deleting this list."
3578 msgstr "Se produjo un error en la eliminación de esta lista."
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3582 msgid "An error occurred when updating this list."
3583 msgstr "Se produjo un error en la actualización de esta lista."
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3587 msgid "An error occurred while processing your request."
3588 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba su solicitud."
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3593 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3596 "Un enlace interno en nuestra página web principal del catálogo se ha roto y "
3597 "la página no existe."
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3601 msgid "An invitation to share list "
3602 msgstr "Una invitación para compartir la lista "
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3611 msgid "Any audience"
3612 msgstr "Cualquier audiencia"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3617 msgstr "Cualquier contenido"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3622 msgstr "Cualquier formato"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3627 msgstr "Cualquier ítem "
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3631 msgid "Any item type"
3632 msgstr "Cualquier tipo de ítem"
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3637 msgstr "Cualquier frase"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3642 msgstr "Cualquier palabra"
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3662 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3663 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta reserva?"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3667 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3669 "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas del historial de "
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3674 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3675 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3679 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3680 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta etiqueta?"
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3684 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3685 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda?"
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3689 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3690 msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su carrito?"
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3694 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3695 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los ítems seleccionados?"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3699 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3700 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de la lista?"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3704 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3705 msgstr "¿Está seguro de querer remover este ejemplar de la lista?"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3709 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3710 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar lo que compartió?"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3714 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3715 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar todas las reservas suspendidas?"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3719 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3720 msgstr "¿Está seguro de querer suspender todas las reservas?"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3724 msgid "Article requests "
3725 msgstr "Solicitud de artículos"
3727 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3730 msgid "Article requests (%s)"
3731 msgstr "Solicitud de artículos (%s)"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3735 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3737 "Como propietario de una lista, usted no puede aceptar una invitación para "
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3748 msgid "Ask for a discharge"
3749 msgstr "Pregunte por la generación de libre de deuda"
3751 #. For the first occurrence,
3752 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchname )
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3756 msgid "At library: %s"
3757 msgstr "En la biblioteca: %s"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3766 msgid "Audiovisual profile:"
3767 msgstr "Perfil audiovisual:"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3783 msgid "AuthenticatePatron"
3784 msgstr "AuthenticatePatron"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3789 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3792 "Autentica las credenciales de ingreso de un usuario y devuelve el "
3793 "identificador del usuario."
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3815 msgid "Author (A-Z)"
3816 msgstr "Autor (A-Z)"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3821 msgid "Author (Z-A)"
3822 msgstr "Autor (Z-A)"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3826 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3827 msgstr "Notas de autor provistas por Syndetics"
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3834 #. For the first occurrence,
3835 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3836 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3838 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3839 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3841 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3842 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3843 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3844 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3846 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3853 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3854 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3875 msgid "Authority search"
3876 msgstr "Búsqueda de autoridad"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3880 msgid "Authority search results"
3881 msgstr "Resultados de búsqueda de autoridad"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3885 msgid "Authority type: "
3886 msgstr "Tipo de autoridad: "
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3890 msgid "Authorized headings"
3891 msgstr "Encabezamientos autorizados"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3900 msgid "Availability "
3901 msgstr "Disponibilidad: "
3903 #. For the first occurrence,
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3908 msgid "Availability:"
3909 msgstr "Disponibilidad:"
3911 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3914 msgid "Available %s"
3915 msgstr "Disponible %s"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3919 msgid "Available issues"
3920 msgstr "Ejemplares disponibles"
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3930 msgstr "SEA CUIDADOSO"
3932 # Broader term = término genérico
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3941 msgid "Back to lists"
3942 msgstr "Volver las listas"
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3946 msgid "Back to results"
3947 msgstr "Volver a resultados"
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3951 msgid "Back to the results search list"
3952 msgstr "Volver a la lista de resultados de búsqueda"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3963 msgstr "Código de barras"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3969 msgstr "Código de barras:"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3975 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3978 "Asegúrese de utilizar el enlace del correo electrónico, o contacte al "
3979 "personal de la biblioteca para asistencia. %s "
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3989 msgid "Biblio records"
3990 msgstr "Registros bibliográficos"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3994 msgid "Bibliographies"
3995 msgstr "Bibliografías"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4009 msgid "Blocked record"
4010 msgstr "Registro bloqueado"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
4014 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4015 msgstr "Revisiones por críticos ( XXX )"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4024 msgid "Brief display"
4025 msgstr "Visualización breve"
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4030 msgid "Brief history"
4031 msgstr "Breve historia"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4035 msgid "Broader Term"
4036 msgstr "Término genérico"
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4040 msgid "Browse by hierarchy"
4041 msgstr "Explorar por jerarquía"
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4045 msgid "Browse our catalog"
4046 msgstr "Explore nuestro catálogo"
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4051 msgid "Browse results"
4052 msgstr "Navegar resultados"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4057 msgid "Browse shelf"
4058 msgstr "Navegar estantería"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4064 msgstr "Usuario CAS"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4069 msgstr "CD de audio"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4074 msgstr "CD de software"
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4078 msgid "CGI debug is on."
4079 msgstr "Depuración CGI habilitada."
4081 #. For the first occurrence,
4082 #. %1$s: csv_profile.profile
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4107 msgstr "Signatura no.:"
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4130 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4131 msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4136 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4137 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4141 msgid "Call number:"
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. %1$s: subscription.callnumber
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4149 msgid "Call number: %s"
4150 msgstr "Signatura topográfica: %s"
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4182 msgid "Cancel email notification"
4183 msgstr "Cancelar la notificación por email"
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4187 msgid "Cancel email notification "
4188 msgstr "Cancelar la notificación por email "
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4200 msgstr "Cancelar reserva"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4204 msgid "CancelRecall "
4205 msgstr "Cancelar reclamo "
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4209 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4210 msgstr "Cancela una solicitud de reserva activa del usuario."
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4214 msgid "Cannot be put on hold"
4215 msgstr "No se puede reservar"
4217 #. %1$s: maxlength_cardnumber
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4220 msgid "Card number can be up to %s characters."
4221 msgstr "El número de carné debe tener por lo menos %s caracteres."
4223 #. %1$s: minlength_cardnumber
4224 #. %2$s: maxlength_cardnumber
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4227 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4228 msgstr "El número de carné debe estar entre %s y %s caracteres."
4230 #. %1$s: minlength_cardnumber
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4233 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4234 msgstr "El número de carné debe ser exactamente de %s caracteres."
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4238 msgid "Card number:"
4239 msgstr "Número de carné:"
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4249 msgid "Cassette recording"
4250 msgstr "Casete de audio"
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4271 msgid "Change your password"
4272 msgstr "Cambie su contraseña"
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4276 msgid "Change your password "
4277 msgstr "Cambie su contraseña "
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4290 #. INPUT type=submit name=confirm
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4292 msgid "Check in item"
4293 msgstr "Devolver ejemplar"
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4300 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4304 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4305 msgstr "Prestar%s, devolver%s o renovar un ejemplar: "
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4309 msgid "Check-in date:"
4310 msgstr "Fecha de devolución:"
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4318 #. %1$s: issues_count
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4321 msgid "Checked out (%s)"
4322 msgstr "Prestado (%s)"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4326 msgid "Checked out on"
4327 msgstr "Prestado el"
4329 #. %1$s: item.firstname
4330 #. %2$s: item.surname
4331 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4332 #. %4$s: item.cardnumber
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4336 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4337 msgstr "Prestado a %s %s %s(%s)%s"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4341 msgid "Checkout history"
4342 msgstr "Historial de préstamos"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4350 #. %1$s: borrowername
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4353 msgid "Checkouts for %s "
4354 msgstr "Préstamos de %s "
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4359 msgstr "Prestamos: "
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4368 msgid "Classification"
4369 msgstr "Clasificación"
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4376 msgid "Classification: %s "
4377 msgstr "Clasificación: %s "
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4384 #. For the first occurrence,
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4396 msgstr "Limpiar todo"
4398 #. For the first occurrence,
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4404 msgstr "Limpiar fecha"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4409 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4410 msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente"
4412 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4413 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4416 msgid "Click here if you're not %s %s"
4417 msgstr "Haga clic aquí si usted no es %s %s"
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4421 msgid "Click here to login."
4422 msgstr "Haga clic aquí para ingresar."
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4426 msgid "Click here to view them all."
4427 msgstr "Haga clic aquí para verlos todos."
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4431 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4432 msgstr "Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes"
4434 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4436 msgid "Click to add to cart"
4437 msgstr "Haga clic para añadir al carrito"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4441 msgid "Click to expand this role"
4442 msgstr "Haga clic para expandir este rol"
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4446 msgid "Click to forward the list to"
4447 msgstr "Haga clic para avanzar la lista a"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4458 msgid "Click to open in new window"
4459 msgstr "Haga clic para abrir en una nueva ventana"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4463 msgid "Click to rewind the list to"
4464 msgstr "Haga clic para retroceder la lista a"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4469 msgid "Click to view in Google Books"
4470 msgstr "Haga clic para ver en Google Books"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4479 msgid "Close shelf browser"
4480 msgstr "Cerrar el navegador de estanterías"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4484 msgid "Close this window"
4485 msgstr "Cerrar esta ventana"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4489 msgid "Close this window."
4490 msgstr "Cerrar esta ventana."
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4494 msgid "Close window"
4495 msgstr "Cerrar ventana"
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4499 msgid "Collect items you are interested in"
4500 msgstr "Reunir ítems en los que esta interesado"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4512 msgid "Collection title:"
4513 msgstr "Título de colección:"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4517 msgid "Collection: "
4518 msgstr "Colección: "
4520 #. For the first occurrence,
4521 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4525 msgid "Collection: %s "
4526 msgstr "Colección: %s "
4528 #. For the first occurrence,
4529 #. %1$s: review.firstname
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4534 msgid "Comment by %s"
4535 msgstr "Comentado por %s"
4537 #. %1$s: review.firstname
4538 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4541 msgid "Comment by %s %s"
4542 msgstr "Comentado por %s %s"
4544 #. %1$s: review.title
4545 #. %2$s: review.firstname
4546 #. %3$s: review.surname
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4549 msgid "Comment by %s %s %s"
4550 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4556 msgstr "Comentario:"
4558 #. %1$s: reviews.size || 0
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4561 msgid "Comments ( %s )"
4562 msgstr "Comentarios ( %s )"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4566 msgid "Comments on "
4567 msgstr "Comentarios sobre "
4569 #. INPUT type=submit
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4571 msgid "Confirm hold"
4572 msgstr "Confirmar reserva"
4574 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4575 #. %2$s: USER_INFO.surname
4576 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4579 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4580 msgstr "Confirmar reservas para:%s %s (%s)"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4584 msgid "Confirm new password:"
4585 msgstr "Confirmar nueva contraseña:"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4590 msgid "Confirm password"
4591 msgstr "Confirmar contraseña"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4595 msgid "Contact information"
4596 msgstr "Información de contacto"
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4601 msgid "Contact information: "
4602 msgstr "Información de contacto: "
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4611 msgid "Content Cafe"
4612 msgstr "Café de contenidos"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4621 msgid "Contents of "
4622 msgstr "Contenidos de "
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4629 msgstr "Copia número"
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4639 msgid "Copyright date"
4640 msgstr "Fecha de copyright"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4644 msgid "Copyright date:"
4645 msgstr "Fecha de Copyright:"
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4649 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4650 msgstr "Copyright o año de publicación, por ejemplo: 2016"
4652 #. For the first occurrence,
4653 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4657 msgid "Copyright year: %s "
4658 msgstr "Año de copyright: %s "
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4663 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4665 "No pudo ingresar, quizás su email de Persona no coincide con el de Koha"
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4679 msgid "Course number:"
4680 msgstr "Número de curso:"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4687 msgid "Course reserves"
4688 msgstr "Reservas para cursos"
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4693 msgid "Course reserves for "
4694 msgstr "Reservas para cursos para "
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4704 msgstr "Imagen de cubierta"
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4708 msgid "Create a new list"
4709 msgstr "Crear una nueva lista"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4713 msgid "Create new list"
4714 msgstr "Crear una nueva lista"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4719 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4722 "Crea, para un usuario, un requerimiento de reserva a nivel de título para un "
4723 "registro bibliográfico en Koha."
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4728 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4729 "bibliographic record Koha."
4731 "Crea, para un usuario, una reserva a nivel de ejemplar específico de un "
4732 "registro bibliográfico en Koha."
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4739 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4742 msgid "Credits (%s)"
4743 msgstr "Créditos (%s)"
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4747 msgid "Current location"
4748 msgstr "Ubicación actual"
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4752 msgid "Current password:"
4753 msgstr "Contraseña actual:"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4758 msgid "Current session"
4759 msgstr "Sesión actual"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4763 msgid "Currently in local use"
4764 msgstr "Actualmente en uso local"
4766 #. %1$s: item.firstname
4767 #. %2$s: item.surname
4768 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4769 #. %4$s: item.cardnumber
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4773 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4774 msgstr "Actualmente en uso local por %s %s %s(%s)%s"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4783 msgid "DVD video / Videodisc"
4784 msgstr "Vídeo en DVD / Videodisco"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4802 msgstr "Fecha de agregado"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4807 msgstr "Añadido en fecha:"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4813 msgstr "Fecha de vencimiento"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4820 msgstr "Fecha de vencimiento:"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4825 msgstr "Rango de fechas:"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4829 msgid "Date received"
4830 msgstr "Fecha de recepción"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4847 msgid "Days in advance"
4848 msgstr "Días por adelantado"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4864 msgstr "Predeterminado"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4868 msgid "Default sorting"
4869 msgstr "Orden predeterminado"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4874 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4875 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4876 "permitted by local laws."
4878 "Predeterminado: guardar mi historial de lectura según leyes locales. Esta es "
4879 "la opción predeterminada: la biblioteca almacenará su historial de lectura "
4880 "durante el tiempo permitido por las leyes locales."
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4885 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4888 "Define el esquema de metadatos con el cual se retornan los registros, "
4889 "valores posibles: "
4891 #. INPUT type=submit
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4904 #. INPUT type=submit
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4908 msgstr "Borrar lista"
4910 #. INPUT type=submit
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4912 msgid "Delete selected"
4913 msgstr "Eliminar seleccionados"
4915 #. INPUT type=submit
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4917 msgid "Delete this list"
4918 msgstr "Eliminar esta lista"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4922 msgid "Delete your search history"
4923 msgstr "Eliminar historial de búsqueda"
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4928 msgstr "Compartir en Delicious"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4933 msgstr "Departamento:"
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4944 msgstr "Descendente"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4949 msgstr "Descripción"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s: bibliotitle
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4963 msgid "Details for %s"
4964 msgstr "Detalles para %s"
4966 #. %1$s: title |html
4967 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4968 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4970 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4974 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4975 msgstr "Detalles para: %s%s%s,%s %s%s"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4982 #. For the first occurrence,
4983 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4992 msgid "Dictionaries"
4993 msgstr "Diccionarios"
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4997 msgid "Did you mean:"
4998 msgstr "Quiso decir:"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5002 msgid "Digests only "
5003 msgstr "Solamente resumen "
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5008 msgstr "Directorios"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5014 msgstr "Generar libre de deuda"
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5018 msgid "Discographies"
5019 msgstr "Discografías"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5025 msgid "Do not allow"
5026 msgstr "No permitir"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5030 msgid "Do not notify"
5031 msgstr "No notificar"
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5036 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5039 "¿Desea recibir un email cuando recibamos un nuevo número de esta suscripción?"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5043 msgid "Don't have a library card?"
5044 msgstr "¿No tiene carné de la biblioteca?"
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5048 msgid "Don't have a password yet?"
5049 msgstr "¿No tiene una contraseña aún?"
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5055 msgid "Don't have an account? "
5056 msgstr "¿No tiene una cuenta? "
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5070 msgid "Download as iCal/.ics file"
5071 msgstr "Descargar archivo como iCal/.ics"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5075 msgid "Download cart"
5076 msgstr "Descargar carrito"
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5080 msgid "Download list"
5081 msgstr "Descargar lista"
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5086 msgid "Download list "
5087 msgstr "Descargar lista "
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5092 msgstr "Dublin Core"
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5102 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5106 msgstr "Vencimiento %s"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5110 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5111 msgstr "ERROR: Error interno: solicitud de reserva incompleta. "
5113 #. %1$s: bad_biblionumber
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5116 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5117 msgstr "ERROR: No hay registro correspondiente al id del registro %s. "
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5121 msgid "ERROR: No record id specified. "
5122 msgstr "ERROR: No se especificó un id de registro. "
5124 #. INPUT type=submit
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5131 #. INPUT type=submit
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5135 msgstr "Editar lista"
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5140 msgstr "Editar lista "
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5149 msgid "Edition statement:"
5150 msgstr "Declaración de edición:"
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5162 msgstr "Correo electrónico"
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5168 msgid "Email address:"
5169 msgstr "Correo electrónico:"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5178 msgid "Empty and close"
5179 msgstr "Vaciar y cerrar"
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5183 msgid "Encyclopedias "
5184 msgstr "Enciclopedias "
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5188 msgid "Enhanced content: "
5189 msgstr "Contenido mejorado: "
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5193 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5194 msgstr "Descripciones mejoradas de Syndetics:"
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5198 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5199 msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra"
5201 #. INPUT type=text name=q
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5204 msgid "Enter search terms"
5205 msgstr "Ingrese términos de búsqueda"
5207 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5212 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5215 "Ingrese su ID%s de usuario y su contraseña%s, y haga clic en el botón de "
5216 "enviar (o presione la tecla Enter)."
5218 #. For the first occurrence,
5219 #. %1$s: authtypetext
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5229 msgstr "Enumeración"
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5236 #. For the first occurrence,
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5246 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5247 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OpenLibrary"
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5251 msgid "Error searching OverDrive collection"
5252 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive"
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5256 msgid "Error searching OverDrive collection."
5257 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive."
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5261 msgid "Error! Adding tags failed at"
5262 msgstr "¡Error! La adición de etiquetas falló en"
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5266 msgid "Error! Illegal parameter"
5267 msgstr "¡Error! Parámetro ilegal"
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5271 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5273 "Error! No puede agregar un comentario vacío. Agregue contenido o cancele."
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5277 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5278 msgstr "Error! No puede eliminar la etiqueta"
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5283 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5285 "Error! Su comentario contenía código enteramente ilegal. NO ha sido agregado."
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5290 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5293 "Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente "
5294 "nuevamente con texto plano."
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5306 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5307 msgstr "Error: no podemos encontrar este registro bibliográfico."
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5318 msgid "Example Call"
5319 msgstr "Llamada de ejemplo"
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5324 msgid "Example Response"
5325 msgstr "Respuesta de ejemplo"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5337 msgid "Example call"
5338 msgstr "Llamada de ejemplo"
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5351 msgid "Example response"
5352 msgstr "Ejemplo de respuesta"
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5361 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5362 msgstr "Extracto provisto por Syndetics"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5366 msgid "Expecting a specific item selection."
5367 msgstr "Esperando una selección de un ítem específico."
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5371 msgid "Expiration date:"
5372 msgstr "Fecha de vencimiento:"
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5378 msgstr "Vencimiento:"
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5397 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5398 msgstr "Exportando a Dublin Core..."
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5402 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5404 "Extiende la fecha de vencimiento para un préstamo existente de un usuario."
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5428 msgid "Fewer options"
5429 msgstr "Menos opciones"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5438 msgid "Fiction notes:"
5439 msgstr "Nota de Ficción:"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5443 msgid "Filmographies"
5444 msgstr "Filmografías"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5449 msgstr "Monto de la multa"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5458 #. For the first occurrence,
5459 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5464 msgstr "Multas (%s)"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5470 msgid "Fines and charges"
5471 msgstr "Multas y cargos"
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5492 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5493 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5496 "Por ejemplo: 1999-2001. También puede usar \"-1987\" para todo lo publicado "
5497 "en y antes de 1987, o \"2008-\" para todo lo publicado en y después de 2008."
5499 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5504 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5505 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5507 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5508 "estos datos. Por favor ingrese a%s y cambien su contraseña%s."
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5519 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5520 "who want to keep track of what they are reading."
5522 "Para siempre: almacenar mi historial de lecturas sin límite. Esta es la "
5523 "opción para usuarios que desean preservar qué están leyendo."
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5529 msgid "Forgot your password?"
5530 msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5535 msgid "Forgotten password recovery"
5536 msgstr "Recuperación de contraseña olvidada"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5540 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5541 msgstr "El formulario no fue procesado debido a los siguientes problemas"
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5548 #. For the first occurrence,
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5555 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5561 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5580 msgid "Full history"
5581 msgstr "Historia completa"
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5585 msgid "Full subscription history"
5586 msgstr "Historial completo de suscripción"
5588 #. %1$s: bibliotitle
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5591 msgid "Full subscription history for %s"
5592 msgstr "Historial completo de suscripción para %s"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5601 msgid "Get new password recovery link"
5602 msgstr "Obtenga un nuevo enlace de recuperación de contraseña"
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5607 msgid "Get your discharge"
5608 msgstr "Obtenga su generación libre de deuda"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5614 msgid "GetAuthorityRecords"
5615 msgstr "GetAuthorityRecords"
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5621 msgid "GetAvailability"
5622 msgstr "GetAvailability"
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5628 msgid "GetPatronInfo"
5629 msgstr "GetPatronInfo"
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5635 msgid "GetPatronStatus"
5636 msgstr "GetPatronStatus"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5650 msgstr "GetServices"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5655 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5656 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5657 "specific metadata schema for the record objects."
5659 "Dada un lista de identificadores de registros de autoridades, devuelve una "
5660 "lista de objetos de registros que contienen los registros de autoridades. El "
5661 "usuario de la función puede requerir un esquema de metadatos específico para "
5662 "los objetos de registros."
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5667 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5668 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5669 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5670 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5671 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5672 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5674 "Dada un lista de identificadores de registros, devuelve una lista de objetos "
5675 "de registros que contienen información bibliográfica, así como existencias "
5676 "asociadas e información de ejemplares. Quien hace la llamada puede requerir "
5677 "un esquema de metadatos específico para los objetos de registros retornados. "
5678 "Esta función se comporta de forma similar a HarvestBibliographicRecords y "
5679 "HarvestExpandedRecords en agregación de datos, pero permite una búsqueda "
5680 "rápida, en tiempo real, por identificador bibliográfico."
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5685 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5686 "availability of the items associated with the identifiers."
5688 "Dado un conjunto de identificadores bibliográficos o de ejemplares, devuelve "
5689 "una lista con la disponibilidad de los ejemplares asociados con los "
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5704 #. For the first occurrence,
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5707 msgid "Go to detail"
5708 msgstr "Ir a detalles"
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5713 msgid "Go to your account page"
5714 msgstr "Ir a la página de su cuenta"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5718 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5719 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5723 msgid "Google login"
5724 msgstr "Usuario de Google:"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5733 msgid "Groups of libraries"
5734 msgstr "Grupos de bibliotecas"
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5743 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5744 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5748 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5749 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5753 msgid "HarvestExpandedRecords "
5754 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5758 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5759 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5763 msgid "Heading ascendant"
5764 msgstr "Ascendente por cabecera"
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5768 msgid "Heading descendant"
5769 msgstr "Descendente por cabecera"
5771 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5790 msgid "Hide options"
5791 msgstr "Ocultar opciones"
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5796 msgstr "Ocultar ventana"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5808 msgstr "Fecha de reserva:"
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5812 msgid "Hold not needed after:"
5813 msgstr "Reserva no necesaria después de:"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5818 msgstr "Notas de la reserva:"
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5822 msgid "Hold starts on date:"
5823 msgstr "La reserva comienza el día:"
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5841 msgid "Holding libraries"
5842 msgstr "Bibliotecas depositarias"
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5847 msgstr "Existencias"
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5853 msgstr "Existencias:"
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5860 #. %1$s: RESERVES.count
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5864 msgstr "Reservas (%s)"
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5921 msgid "Home libraries"
5922 msgstr "Bibliotecas de origen"
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5928 msgid "Home library"
5929 msgstr "Biblioteca de origen"
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5933 msgid "How PayPal Works"
5934 msgstr "¿Cómo funciona PayPal?"
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5956 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5957 msgstr "Dirección IP desde donde se realiza el requerimiento del usuario final"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5982 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5998 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6004 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6006 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6011 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6012 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6037 msgid "If this is an error, please contact the library."
6038 msgstr "Si esto es un error, por favor, contacte a la biblioteca."
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6043 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6044 "local library and the error will be corrected."
6046 "Si esto es un error, por favor lleve su carné a la biblioteca y el error "
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6052 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6053 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6056 "Si es la primera vez que utiliza el sistema de auto-préstamo, o si el "
6057 "sistema no está comportándose como se esperaba, es posible que desee hacer "
6058 "referencia a esta guía para comenzar."
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6062 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6063 msgstr "Si no recibe este correo electrónico, puede requerir uno nuevo: "
6065 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6069 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6070 "expire in %s seconds."
6072 "Si no hace clic en el botón 'Finalizar' , su sesión expirará en %s segundos."
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6077 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6080 "Si no tiene una cuenta CAS, pero sí tienen una cuenta local, usted todavía "
6081 "puede iniciar sesión: "
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6086 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6089 "Si no tiene una cuenta Google, pero sí tienen una cuenta local, usted "
6090 "todavía puede iniciar sesión: "
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6095 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6098 "Si no posee una cuenta Shibboleth, pero usted tiene una cuenta CAS, usted "
6099 "puede utilizar la cuenta CAS."
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6104 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6105 "you may login below."
6107 "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero tiene una cuenta local, entonces "
6108 "puede iniciar sesión a continuación."
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6113 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6115 "Si no posee carné de la biblioteca, pase por la administración de su "
6116 "biblioteca local y asóciese."
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6121 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6122 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6124 "Si no tiene contraseña, pase por la administración de la biblioteca la "
6125 "próxima vez que venga. Se le proporcionará una."
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6130 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6133 "Si usted tiene una cuenta CAS, por favor, seleccione por cual desea "
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6138 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6139 msgstr "Si tiene una cuenta CAS, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6143 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6145 "Si tiene una cuenta CAS, usted puede utilizar esa cuenta a continuación."
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6149 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6150 msgstr "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, "
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6154 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6156 "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6160 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6162 "Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa cuenta a continuación."
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6166 msgid "If you want to, you can try to "
6167 msgstr "Si lo desea, puede intentar "
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6175 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6178 msgid "Images for %s "
6179 msgstr "Imágenes para %s "
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6184 msgid "Immediate deletion"
6185 msgstr "Supresión inmediata"
6187 #. For the first occurrence,
6188 #. %1$s: OPACBaseURL
6189 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6193 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6195 "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6197 #. For the first occurrence,
6198 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6199 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6200 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6204 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6205 msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6212 msgid "In your cart"
6213 msgstr "En su carrito"
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6218 msgstr "Indexados en:"
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6228 msgstr "Información"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6233 msgstr "Instructores"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6237 msgid "Instructors:"
6238 msgstr "Instructores:"
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6242 msgid "Invalid shelf number."
6243 msgstr "Signatura topográfica inválida."
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6264 msgid "Issues for a subscription"
6265 msgstr "Ejemplares para una suscripción"
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6269 msgid "Issues summary"
6270 msgstr "Resumen de ítems"
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6279 msgid "Item call number"
6280 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6284 msgid "Item cannot be checked out."
6285 msgstr "El ejemplar no puede ser prestado."
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6289 msgid "Item damaged"
6290 msgstr "Ítem dañado"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6294 msgid "Item hold queue priority"
6295 msgstr "Prioridad de la cola de reserva de ejemplar"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6300 msgstr "Reserva de ejemplares"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6305 msgstr "Ítem perdido"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6317 msgstr "Tipo de ítem"
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6324 msgstr "Tipo de ítem:"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6330 msgstr "Tipo de ítem: "
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6335 msgstr "Tipos de ítem"
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6339 msgid "Item withdrawn"
6340 msgstr "Ítem retirado"
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6344 msgid "Items available at:"
6345 msgstr "Ítems disponibles en:"
6347 #. For the first occurrence,
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6352 msgid "Items available:"
6353 msgstr "Ítems disponibles:"
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6357 msgid "Items in your cart: "
6358 msgstr "Ítems en su carrito: "
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6404 msgstr "Palabra clave"
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6422 msgstr "Wiki de Koha"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6427 msgid "Koha [% Version %]"
6428 msgstr "Koha [% Version %]"
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6440 #. For the first occurrence,
6441 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6465 msgid "Languages: "
6466 msgstr "Idiomas: "
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6471 msgstr "Impresión grande"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6480 msgid "Last location"
6481 msgstr "Última ubicación"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6485 msgid "Law reports and digests"
6486 msgstr "Compendios e informes legales"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6490 msgid "Legal articles"
6491 msgstr "Artículos jurídicos"
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6495 msgid "Legal cases and case notes"
6496 msgstr "Casos jurídicos y notas del caso"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6501 msgstr "Legislación"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6505 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6506 msgstr "Nivel 1: Interfaces de descubrimiento básicas"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6510 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6511 msgstr "Nivel 2: Suplemento de OPAC elemental"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6515 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6516 msgstr "Nivel 3: Alternativa de OPAC elemental"
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6520 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6521 msgstr "Nivel 4: Plataformas de descubrimiento específicas/robustas"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6526 msgstr "Bibliotecas"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6538 msgid "Library catalog"
6539 msgstr "Catálogo de biblioteca"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6545 msgstr "Biblioteca:"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6550 msgstr "Biblioteca: "
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6554 msgid "Limit to any of the following:"
6555 msgstr "Limitar a cualquiera de los siguientes:"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6559 msgid "Limit to currently available items."
6560 msgstr "Limitar a ítems actualmente disponibles."
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6570 msgstr "Limitar a: "
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6580 msgid "Link to resource "
6581 msgstr "Enlace al recurso "
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6586 msgstr "Compartir en LinkedIn"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6596 msgid "List created."
6597 msgstr "Lista creada."
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6601 msgid "List deleted."
6602 msgstr "Lista borrada."
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6607 msgstr "Nombre de lista"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6613 msgstr "Nombre de la lista:"
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6618 msgstr "Nombre de la lista: "
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6622 msgid "List updated."
6623 msgstr "Lista actualizada."
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6627 msgid "List(s) this item appears in: "
6628 msgstr "Lista(s) en las que aparece este ítem: "
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6653 #. For the first occurrence,
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6658 msgstr "Cargando..."
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6663 msgstr "Iniciar sesión local"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6669 msgstr "Usuario local"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6678 msgid "Location (Status)"
6679 msgstr "Ubicación (estatus)"
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6683 msgid "Location and availability: "
6684 msgstr "Ubicación y disponibilidad: "
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6688 msgid "Location(s) (Status)"
6689 msgstr "Ubicación(es) (Estado)"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6694 msgstr "Ubicaciones"
6696 #. INPUT type=submit
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6713 msgid "Log in to add tags."
6714 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas."
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6718 msgid "Log in to create your own lists"
6719 msgstr "Ingrese para crear sus propias listas"
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6723 msgid "Log in to see your own saved tags."
6724 msgstr "Ingrese para ver sus etiquetas guardadas."
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6734 msgid "Log in to your account"
6735 msgstr "Ingresar a su cuenta"
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6740 msgid "Log in to your account:"
6741 msgstr "Ingrese a su cuenta:"
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6745 msgid "Log in with Google"
6746 msgstr "Iniciar sesión con Google"
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6755 msgid "Log out and try again with a different user."
6756 msgstr "Cierre sesión e intente de nuevo con un usuario diferente."
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6760 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6761 msgstr "La biblioteca no ha autorizado el ingreso al catálogo."
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6771 msgstr "Página de inicio de sesión"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6785 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6786 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6788 "Busca un usuario en el ILS por un identificador, y retorna el identificador "
6789 "del ILS para ese usuario, conocido también como, identificador del usuario."
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6795 msgid "LookupPatron"
6796 msgstr "LookupPatron"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6806 msgid "MARC Card View"
6807 msgstr "Vista tarjeta MARC"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6824 #. %1$s: bibliotitle
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6827 msgid "MARC view: %s"
6828 msgstr "Vista MARC: %s"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6839 msgstr "MENSAJE 10:"
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6844 msgstr "MENSAJE 11:"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6849 msgstr "MENSAJE 12:"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6854 msgstr "MENSAJE 13:"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6859 msgstr "MENSAJE 14:"
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6864 msgstr "MENSAJE 15:"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6913 msgid "Main address"
6914 msgstr "Dirección principal"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6926 msgid "Make payment"
6927 msgstr "Realizar pago"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6937 msgstr "Administrado por"
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6942 msgstr "Administrado por:"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6957 msgstr "Coincidencia:"
6959 #. For the first occurrence,
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6974 msgid "Message sent"
6975 msgstr "Mensaje enviado"
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6979 msgid "Messages for you"
6980 msgstr "Mensajes para usted"
6982 #. %1$s: subscription.missinglist
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6985 msgid "Missing issues: %s "
6986 msgstr "Ejemplares faltantes: %s "
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
7010 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7011 msgstr "Más revisiones en iDreamBooks.com"
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
7016 msgid "More details"
7017 msgstr "Más detalles"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
7026 msgid "More options"
7027 msgstr "Más opciones"
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7031 msgid "More searches "
7032 msgstr "Más búsquedas "
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7036 msgid "Most popular"
7037 msgstr "Más populares"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7041 msgid "Most popular titles"
7042 msgstr "Títulos más populares"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7046 msgid "Musical recording"
7047 msgstr "Grabación de sonidos musicales"
7049 # Narrower term = términos específicos
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7062 msgid "Narrower Term"
7063 msgstr "Término específico"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7076 msgid "Never expires %s %s - %s "
7077 msgstr "Nunca expira %s %s - %s "
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7082 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7083 "the item that was checked-out upon check-in."
7085 "Nunca: Eliminar mi historial de lecturas inmediatamente. Esto eliminará "
7086 "todos registro de items prestados o devueltos."
7088 #. %1$s: review.title |html
7089 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7090 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7094 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7095 msgstr "Nuevo comentario sobre %s %s, %s%s"
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7103 msgstr "Nueva lista"
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7108 msgid "New password:"
7109 msgstr "Nueva contraseña:"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7114 msgid "New purchase suggestion"
7115 msgstr "Nueva sugerencia de compra"
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7120 msgstr "Nueva búsqueda"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7127 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7128 msgstr "Nuevas etiquetas, separadas por una coma:"
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7134 msgstr "Nueva etiqueta:"
7136 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7137 #. %2$s: LibraryNameTitle
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7142 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7143 msgstr "Noticias de %s%s%sla biblioteca%s"
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7157 msgid "Next >>"
7158 msgstr "Siguiente >>"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7163 msgid "Next »"
7164 msgstr "Siguiente »"
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7168 msgid "Next available item"
7169 msgstr "Siguiente ítem disponible"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7182 msgid "No available items."
7183 msgstr "No hay ejemplares disponibles."
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7187 msgid "No changes were made."
7188 msgstr "No se han realizaron cambios."
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7226 msgid "No cover image available"
7227 msgstr "No hay imagen de cubierta disponible"
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7231 msgid "No data available in table"
7232 msgstr "No hay datos disponibles en tabla"
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7236 msgid "No entries to show"
7237 msgstr "No hay entradas para mostrar"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7241 msgid "No item was added to your cart"
7242 msgstr "No se agregaron ítems a su carrito"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7246 msgid "No item was selected"
7247 msgstr "Ningún ítem fue seleccionado"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7251 msgid "No items available."
7252 msgstr "No hay ítems disponibles."
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7257 msgid "No items available:"
7258 msgstr "No hay ítems disponibles:"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7269 msgid "No matching records found"
7270 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7274 msgid "No operation parameter has been passed."
7275 msgstr "Ningún parámetro de operación ha sido aprobado."
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7279 msgid "No physical items for this record"
7280 msgstr "No hay ítems correspondientes a este registro"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7284 msgid "No private lists"
7285 msgstr "No hay listas privadas"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7289 msgid "No private lists."
7290 msgstr "Ninguna lista privada."
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7294 msgid "No public lists"
7295 msgstr "No hay listas públicas"
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7299 msgid "No public lists."
7300 msgstr "No hay listas públicas."
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7304 msgid "No record was removed."
7305 msgstr "Ningún registro fue removido."
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7309 msgid "No renewals allowed"
7310 msgstr "No se permiten renovaciones"
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7314 msgid "No reserves have been selected for this course."
7315 msgstr "No se han seleccionado reservas para este curso."
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7319 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7321 "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca OverDrive."
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7325 msgid "No results found!"
7326 msgstr "No se encontraron resultados!"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7330 msgid "No suggestion was selected"
7331 msgstr "No se seleccionó ninguna sugerencia"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7335 msgid "No tag was specified."
7336 msgstr "No se especificó etiqueta."
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7340 msgid "No tags from this library for this title."
7341 msgstr "No hay etiquetas de esta biblioteca para este título."
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7350 msgid "Non-musical recording"
7351 msgstr "Grabación sonora no musical"
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7360 msgid "None specified: "
7361 msgstr "Ninguna especificada: "
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7372 msgstr "Vista normal"
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7379 msgid "Not finding what you're looking for?"
7380 msgstr "¿No encontró lo que usted está buscando?"
7382 #. For the first occurrence,
7383 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7387 msgid "Not for loan %s"
7388 msgstr "No para préstamo %s"
7390 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7393 msgid "Not for loan (%s)"
7394 msgstr "No para préstamo (%s)"
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7399 msgstr "No está reservado"
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7403 msgid "Not what you expected? Check for "
7404 msgstr "¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando "
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7420 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7421 "have been populated, and an index built by separate script."
7423 "Nota: esta característica está sólo disponible para catálogos franceses "
7424 "donde han sido rellenados los temas ISBD y se generó un índice."
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7428 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7429 msgstr "Nota: Su comentario debe ser aprobado por un bibliotecario. "
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7433 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7434 msgstr "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas."
7436 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7440 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7441 "code that was removed. "
7443 "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas. %s Nota: su etiqueta "
7444 "contenía código inválido que ha sido eliminado. "
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7449 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7450 "see your current tags."
7452 "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis "
7453 "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales."
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7458 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7459 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7460 "retain the comment as is."
7462 "Nota: su comentario contenía código ilegal. Ha sido guardado sin el mismo, "
7463 "como se muestra. Puede continuar editando, o cancelar y retener el "
7464 "comentario tal como está."
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7469 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7471 "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada "
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7486 #. For the first occurrence,
7487 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7496 msgid "Notes/Comments"
7497 msgstr "Notas/comentarios"
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7514 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7516 "No ha sido seleccionado nada. Marque el recuadro de cada ítem que Usted "
7517 "quiera seleccionar"
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7534 msgid "Novelist Select"
7535 msgstr "Novelist Select"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7539 msgid "Novelist Select: "
7540 msgstr "Novelist Select: "
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7554 msgid "Number of holds: "
7555 msgstr "Número de reservas: "
7557 #. For the first occurrence,
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7562 msgid "Number of records used in: %s"
7563 msgstr "Número de registros utilizados en: %s"
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7570 #. INPUT type=submit
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7603 msgid "On-site checkouts"
7604 msgstr "Préstamos in situ"
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7609 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7612 "Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias podrá ingresar mas"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7617 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7620 "Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias podrá ingresar mas."
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7624 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7625 msgstr "Una o más reservas no fueron hechas debido a las reservas existentes."
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7629 msgid "Online resources:"
7630 msgstr "Recursos en línea:"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7635 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7636 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7637 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7640 "Solo algunos campos (marcados en rojo) son requeridos, pero mientras más "
7641 "información provea, más fácil le resultará a los bibliotecarios encontrar el "
7642 "ejemplar requerido. El campo \"Notas\" puede utilizarse para proveer "
7643 "cualquier información adicional."
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7647 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7648 msgstr "Sólo ítems disponibles para préstamo o referencia"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7652 msgid "Open Library: "
7653 msgstr "Open Library: "
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7657 msgid "Order by date"
7658 msgstr "Ordenar por fecha"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7662 msgid "Order by title"
7663 msgstr "Ordenar por título"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7668 msgstr "Ordenado por: "
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7672 msgid "Other editions of this work"
7673 msgstr "Otras ediciones de este trabajo"
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7677 msgid "Other forms:"
7678 msgstr "Otras formas:"
7680 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7683 msgid "Other holdings ( %s )"
7684 msgstr "Otras existencias ( %s )"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7688 msgid "OutputIntermediateFormat "
7689 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7693 msgid "OutputRewritablePage "
7694 msgstr "OutputRewritablePage "
7696 #. For the first occurrence,
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7701 msgid "OverDrive search for '%s'"
7702 msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'"
7704 #. %1$s: overdues_count
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7707 msgid "Overdue (%s)"
7708 msgstr "Retrasos (%s)"
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7752 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7753 msgstr "La contraseña contiene espacios iniciales y/o finales! "
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7757 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7758 msgstr "¡La contraseña no cumple con los requerimientos mínimos! "
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7762 msgid "Password updated"
7763 msgstr "Contraseña actualizada"
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7772 msgstr "Contraseña:"
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7776 msgid "Passwords do not match! "
7777 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden! "
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7781 msgid "Patent document"
7782 msgstr "Documento de patente"
7784 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7787 msgid "Patron comment on %s"
7788 msgstr "Comentarios de usuario sobre %s"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7792 msgid "Pay selected fines and charges"
7793 msgstr "Pague las multas y cargos seleccionados"
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7797 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7798 msgstr "Marca de aceptación de PayPal"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7802 msgid "Payment applied:"
7803 msgstr "Aplicación del pago:"
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7807 msgid "Payment method"
7808 msgstr "Método de pago"
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7812 msgid "Permissions: "
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7822 msgid "Physical details:"
7823 msgstr "Detalles físicos:"
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7827 msgid "Pick up location"
7828 msgstr "Ubicación de retiro"
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7833 msgid "Pick up location:"
7834 msgstr "Lugar de retiro:"
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7838 msgid "Pickup library"
7839 msgstr "Biblioteca de retiro"
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7843 msgid "Pickup library:"
7844 msgstr "Biblioteca de retiro:"
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7848 msgid "Place a hold on"
7849 msgstr "Hacer una reserva de"
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7853 msgid "Place a hold on "
7854 msgstr "Hacer una reserva de "
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7858 msgid "Place a hold on: "
7859 msgstr "Hacer una reserva de: "
7861 #. %1$s: biblio.title
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7864 msgid "Place article request for %s"
7865 msgstr "Coloque una solicitud del artículo para %s"
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7879 msgstr "Hacer reserva"
7881 #. INPUT type=submit
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7883 msgid "Place request"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7899 msgid "Placing a hold"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7905 msgstr "Reproducir multimedio"
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7910 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7911 "it's your privacy!"
7913 "Note por favor que el personal de la biblioteca no puede actualizar estos "
7914 "valores por usted: es su privacidad!"
7916 #. For the first occurrence,
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7920 msgid "Please choose a download format"
7921 msgstr "Por favor, elija un formato de descarga"
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7925 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7926 msgstr "Por favor, seleccione por cual desea autenticarse: "
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7930 msgid "Please choose your privacy rule:"
7931 msgstr "Por favor elija su regla de privacidad:"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7935 msgid "Please click here to log in."
7936 msgstr "Por favor, haga clic aquí para ingresar."
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7941 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7944 "Por favor, haga clic en el enlace de este correo electrónico para finalizar "
7945 "el proceso de restablecimiento de su contraseña. "
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7950 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7951 "arrives for this subscription."
7953 "Por favor confirme que usted no desea recibir un email cuando arribe un "
7954 "nuevo número para esta suscripción"
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7958 msgid "Please confirm the checkout:"
7959 msgstr "Por favor confirme el préstamo:"
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7963 msgid "Please confirm your registration"
7964 msgstr "Por favor confirme su registro"
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7969 msgid "Please contact a librarian for details."
7970 msgstr "Por favor, póngase contacte a un bibliotecario para más información."
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7975 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7977 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para verificar su pago."
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7982 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7983 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7985 "Por favor contacte a un miembro del personal si no está seguro de su "
7986 "proveedor de servicios móviles, o no ve a su proveedor en esta lista."
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7990 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7991 msgstr "Por favor contacte la biblioteca si necesita más asistencia."
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7995 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7996 msgstr "Por favor contacte la biblioteca para verificar su pago."
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
8000 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8001 msgstr "Por favor, corrija los errores y reenvíe. "
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8005 msgid "Please enter numbers only. "
8006 msgstr "Por favor ingrese solo números. "
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8010 msgid "Please enter your card number:"
8011 msgstr "Introduzca su número de usuario:"
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8016 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8017 "email when the library processes your suggestion"
8019 "Llene este formulario para hacer una sugerencia de compra. Será notificado "
8020 "por email cuando la biblioteca procese su sugerencia"
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8024 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8025 msgstr "Por favor ingrese en el catálogo e intente nuevamente. "
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8030 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8031 "the library no matter which privacy option you choose."
8033 "Por favor note que la información sobre cualquier libro prestado debe ser "
8034 "almacenada por la biblioteca independiente de que opción de privacidad elija."
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8039 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8040 "address registered with this library."
8042 "Por favor note que el ingreso con la cuenta Google solo funcionará si está "
8043 "utilizando la dirección de correo electrónico registrada en esta biblioteca."
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8049 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8050 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8051 "Reference Manager or ProCite."
8053 "Tenga en cuenta que el archivo adjunto es un archivo de registros "
8054 "bibliográficos MARC que se pueden importar a un software bibliográfico "
8055 "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite."
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8060 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8061 "of items returned damaged."
8063 "Por favor note, a la última persona en devolver un ítem se le hace un "
8064 "seguimiento por ítems regresados con daños."
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8072 msgid "Please note:"
8073 msgstr "Por favor, tenga en cuenta:"
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8079 msgid "Please note: "
8080 msgstr "Por favor, tenga en cuenta: "
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8084 msgid "Please select a specific item for this article request."
8086 "Por favor, seleccione un ítem específico para la solicitud del artículo."
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8090 msgid "Please try again later."
8091 msgstr "Por favor intente de nuevo más tarde."
8093 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8094 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8098 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8099 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8100 "for this account (\""
8102 "Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. %s No se encontró una cuenta con la "
8103 "información proporcionada. %s El proceso de recuperación de la contraseña se "
8104 "ya ha iniciado para esta cuenta (\""
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8110 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8111 msgstr "Por favor trate nuevamente con texto plano. %s Error desconocido. %s "
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8115 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8116 msgstr "Por favor ingrese los siguientes caracteres en el cuadro precedente: "
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8121 msgstr "Popularidad"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8126 msgid "Popularity (least to most)"
8127 msgstr "Popularidad (menor a mayor)"
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8132 msgid "Popularity (most to least)"
8133 msgstr "Popularidad (mayor a menor)"
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8137 msgid "Post your comments on this item. "
8138 msgstr "Agregue sus comentarios en este ítem. "
8140 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8143 msgid "Powered by %s "
8144 msgstr "Con tecnología %s "
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8148 msgid "Pre-adolescent"
8149 msgstr "Pre-adolescente"
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8153 msgid "Preferred form: "
8154 msgstr "Forma preferida: "
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8169 msgstr "Vista previa"
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8182 msgid "Previous sessions"
8183 msgstr "Sesión anterior"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8199 msgstr "Imprimir lista"
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8225 msgid "Private lists"
8226 msgstr "Listas privadas"
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8230 msgid "Private lists shared with me"
8231 msgstr "Listas privadas compartidas conmigo"
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8235 msgid "Processing..."
8236 msgstr "Procesando..."
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8240 msgid "Programmed texts"
8241 msgstr "Textos programados"
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8258 msgid "Public lists"
8259 msgstr "Listas públicas"
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8263 msgid "Public lists:"
8264 msgstr "Listas públicas:"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8268 msgid "Publication date range"
8269 msgstr "Rango de fecha de publicación"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8273 msgid "Publication place:"
8274 msgstr "Lugar de publicación:"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8279 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8280 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: nuevos a viejos"
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8285 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8286 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: viejos a nuevos"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8292 msgid "Publication:"
8293 msgstr "Publicación:"
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8297 msgid "Published by :"
8298 msgstr "Publicado por :"
8300 #. For the first occurrence,
8301 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8302 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8303 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8305 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8306 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8308 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8309 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8314 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8315 msgstr "Publicado por: %s %s en %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8326 msgid "Publisher location"
8327 msgstr "Ubicación de editorial"
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8337 msgid "Purchase suggestions"
8338 msgstr "Sugerencias de compra"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8342 msgid "Quote of the Day"
8343 msgstr "Frase del Día"
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8348 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8349 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8351 #. %1$s: IF ( branchcode )
8352 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8355 msgid "RSS feed for %s%s "
8356 msgstr "Feed RSS para %s%s "
8358 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8361 msgid "RSS feed for public list %s"
8362 msgstr "Canales RSS par listas públicas %s"
8364 # Related term = término relacionado
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8370 #. INPUT type=submit name=rate_button
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8375 #. For the first occurrence,
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8379 msgid "Rating based on reviews of "
8380 msgstr "Valoración basada en la reseña de "
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8384 msgid "Re-type new password:"
8385 msgstr "Reingrese nueva contraseña:"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8389 msgid "Reason for suggestion: "
8390 msgstr "Razón de la sugerencia: "
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8395 msgstr "RecallItem "
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8400 msgid "Recent comments"
8401 msgstr "Comentarios recientes"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8405 msgid "Recent comments "
8406 msgstr "Comentarios recientes "
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8411 msgstr "URL de registro"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8415 msgid "Record not found"
8416 msgstr "Registro no encontrado"
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8420 msgid "Record title"
8421 msgstr "Título del registro"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8428 msgid "Refine your search"
8429 msgstr "Refinar su búsqueda"
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8435 msgid "Register a new account"
8436 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8442 msgid "Register here."
8443 msgstr "Registrarse aquí."
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8447 msgid "Registration Complete!"
8448 msgstr "¡Registro completo!"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8452 msgid "Registration complete"
8453 msgstr "Registro completado"
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8457 msgid "Registration invalid!"
8458 msgstr "¡Registro inválido!"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8462 msgid "Regular print"
8463 msgstr "Impresión normal"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8467 msgid "Related Term"
8468 msgstr "Término relacionado"
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8477 msgid "Relatives' checkouts"
8478 msgstr "Préstamos de parientes"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8488 msgid "Relevance asc"
8489 msgstr "Relevancia asc"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8494 msgid "Relevance desc"
8495 msgstr "Relevancia desc"
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8504 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8505 msgstr "Eliminar faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8509 msgid "Remove field"
8510 msgstr "Remover campo"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8514 msgid "Remove from list"
8515 msgstr "Remover de la lista"
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8519 msgid "Remove from this list"
8520 msgstr "Remover de la lista"
8522 #. INPUT type=submit
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8524 msgid "Remove selected items"
8525 msgstr "Eliminar ítems seleccionados"
8527 #. INPUT type=submit
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8532 msgid "Remove selected searches"
8533 msgstr "Elimine búsquedas seleccionadas"
8535 #. INPUT type=submit
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8538 msgid "Remove share"
8539 msgstr "Remover lo compartido"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8550 #. INPUT type=submit
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8554 msgstr "Renovar todos"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8562 msgstr "Renovar ítem"
8564 #. INPUT type=submit
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8567 msgid "Renew selected"
8568 msgstr "Renovar seleccionados"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8584 msgid "Report issues and broken links"
8585 msgstr "Informar sobre problemas y enlaces rotos"
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8591 msgid "Request article"
8592 msgstr "Solicitud de artículo"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8596 msgid "Request specific item type:"
8597 msgstr "Solicitud de tipo de ítem específico:"
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8647 #. INPUT type=submit
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8650 msgstr "Reordenar lista"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8666 msgid "Results %s to %s of %s"
8667 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
8669 #. For the first occurrence,
8670 #. %1$s: IF ( query_desc )
8671 #. %2$s: query_desc | html
8673 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8674 #. %5$s: limit_desc | html
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8679 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8680 msgstr "Resultados de búsqueda %spara '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8689 msgid "Resume all suspended holds"
8690 msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8694 msgid "Resume your hold on "
8695 msgstr "Reanudar su reserva en "
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8700 msgid "Return this item"
8701 msgstr "Devolver este ítem"
8703 #. INPUT type=submit name=confirm
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8705 msgid "Return to account summary"
8706 msgstr "Volver a resumen de cuenta"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8710 msgid "Return to fine details"
8711 msgstr "Regresar a los detalles de multas"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8715 msgid "Return to the catalog home page."
8716 msgstr "Regresar a la página principal del catálogo."
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8721 msgid "Return to the last advanced search"
8722 msgstr "Regresar a la última búsqueda avanzada"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8726 msgid "Return to the main page"
8727 msgstr "Regresar a la página principal"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8731 msgid "Return to the self-checkout"
8732 msgstr "Volver a auto-préstamo"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8737 msgid "Return to your lists"
8738 msgstr "Regresar a sus listas"
8740 #. INPUT type=submit
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8742 msgid "Return to your record"
8743 msgstr "Volver a su registro"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8747 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8748 msgstr "Retorna información de estado sobre un usuario de Koha."
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8753 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8754 "particular patron."
8756 "Retorna información sobre los servicios disponibles sobre un determinado "
8757 "ítem para un usuario particular."
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8762 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8763 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8764 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8766 "Retorna información sobre el usuario, basado en las opciones da la consulta. "
8767 "Esta función puede retornar opcionalmente información de contacto, multas, "
8768 "reservas, préstamos y mensajes del usuario."
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8772 msgid "Review date: "
8773 msgstr "Fecha de la reseña: "
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8777 msgid "Review result: "
8778 msgstr "Resultado de la reseña: "
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8788 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8789 msgstr "Comentarios de LibraryThing.com:"
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8793 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8794 msgstr "Comentarios provistos por Syndetics"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8804 msgstr "Número SMS:"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8808 msgid "SMS provider:"
8809 msgstr "Proveedores de SMS:"
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8843 msgid "Save record "
8844 msgstr "Guardar registro "
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8848 msgid "Save to Lists"
8849 msgstr "Guardar en listas"
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8853 msgid "Save to another list"
8854 msgstr "Guardar en otra lista"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8858 msgid "Save to your lists"
8859 msgstr "Guardar en sus listas"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8864 msgstr "Digitalizar "
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8868 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8869 msgstr "Escanee un nuevo ítem o ingrese inventario:"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8874 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8875 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8876 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8878 "Escanee cada ítem y espere que la página se recargue antes de escanear el "
8879 "siguiente. El ítem prestado debería figurar en su lista de préstamos. El "
8880 "botón de Enviar sólo hay que usarlo en caso de introducir manualmente el "
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8885 msgid "Scan index for: "
8886 msgstr "Explorar el índice para: "
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8891 msgstr "Explorar índice:"
8893 #. INPUT type=submit name=do
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8910 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8911 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8912 #. %3$s: mylibraryfirst
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8917 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8918 msgstr "Buscar %s %s (en %s solamente) %s %s "
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8922 msgid "Search for this title in:"
8923 msgstr "Buscar para este título en:"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8930 msgid "Search for works by this author"
8931 msgstr "Buscar trabajos de este autor"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8937 msgstr "Buscar por:"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8943 msgid "Search history"
8944 msgstr "Historial de búsqueda"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8948 msgid "Search options:"
8949 msgstr "Opciones de búsqueda"
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8954 msgid "Search suggestions"
8955 msgstr "Buscar sugerencias"
8957 #. %1$s: LibraryName |html
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8960 msgid "Search the %s"
8961 msgstr "Buscar los %s"
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8970 msgid "SearchCourseReserves "
8971 msgstr "SearchCourseReserves "
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8975 msgid "Searching Open Library..."
8976 msgstr "Buscando Open Library..."
8978 #. For the first occurrence,
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8982 msgid "Searching OverDrive..."
8983 msgstr "Buscando OverDrive..."
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9007 msgid "See Baker & Taylor"
9008 msgstr "Ver Baker & Taylor"
9010 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9014 msgstr "Ver además:"
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9019 msgstr "Ver registro"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9024 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9027 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9033 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9036 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9041 msgid "Select a list"
9042 msgstr "Seleccionar una lista"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9047 msgid "Select a specific item:"
9048 msgstr "Seleccione un ítem específico:"
9050 #. For the first occurrence,
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9062 msgstr "Seleccionar todo"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9070 msgid "Select searches to: "
9071 msgstr "Seleccionar búsquedas para: "
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9076 msgid "Select suggestions to: "
9077 msgstr "Seleccionar sugerencias para: "
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9081 msgid "Select the item(s) to search"
9082 msgstr "Seleccionar ejemplar(es) a buscar"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9086 msgid "Select the term(s) to search"
9087 msgstr "Seleccionar los términos a buscar"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9095 msgid "Select titles to: "
9096 msgstr "Seleccionar títulos para: "
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9100 msgid "Self checkout help"
9101 msgstr "Ayuda de auto-préstamo"
9103 #. INPUT type=submit
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9115 msgstr "Enviar correo electrónico"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9120 msgstr "Enviar lista"
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9124 msgid "Sending your cart"
9125 msgstr "Enviar su carrito"
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9129 msgid "Sending your list"
9130 msgstr "Enviar su lista"
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9145 msgstr "Publicación periódica"
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9150 msgid "Serial collection"
9151 msgstr "Colección de publicaciones periódicas"
9153 #. For the first occurrence,
9154 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9159 msgstr "Seriadas: %s "
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9171 msgid "Series Title"
9172 msgstr "Título de la serie"
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9176 msgid "Series information:"
9177 msgstr "Información de serie:"
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9181 msgid "Series title"
9182 msgstr "Título de publicación periódica"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9191 msgid "Session lost"
9192 msgstr "Sesión perdida"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9196 msgid "Settings updated"
9197 msgstr "Parámetros actualizados"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9207 msgid "Share a list"
9208 msgstr "Compartir una lista"
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9212 msgid "Share a list with another patron"
9213 msgstr "Comparta una lista con otro usuario"
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9217 msgid "Share by email"
9218 msgstr "Compartir por email"
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9223 msgstr "Compartir lista"
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9227 msgid "Share on Delicious"
9228 msgstr "Compartir en Delicious"
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9232 msgid "Share on Facebook"
9233 msgstr "Compartir en Facebook"
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9237 msgid "Share on LinkedIn"
9238 msgstr "Compartir en LinkedIn"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9242 msgid "Shelving location"
9243 msgstr "Ubicación en estantería"
9245 # Shibboleth Login no queda claro pero es sobre los grupos de ingreso en EBSCO Host
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9249 msgid "Shibboleth Login"
9250 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9259 msgid "Show _MENU_ entries"
9260 msgstr "Mostrar _MENU_ entradas"
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9265 msgid "Show all items"
9266 msgstr "Mostrar todos los ítems:"
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9270 msgid "Show last 50 items"
9271 msgstr "Mostrar los últimos 50 ítems"
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9276 msgstr "Mostrar listas"
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9286 msgid "Show more options"
9287 msgstr "Mostrar más opciones"
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9292 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9294 "Mostrar lista de paginación ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9299 msgid "Show the top "
9300 msgstr "Mostrar los primeros "
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9305 msgstr "Mostrar año: "
9307 #. %1$s: resultcount
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9311 msgid "Showing %s of about %s results"
9312 msgstr "Mostrando %s de %s resultados"
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9316 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9317 msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9321 msgid "Showing all items. "
9322 msgstr "Mostrando todos los ítems. "
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9326 msgid "Showing last 50 items. "
9327 msgstr "Mostrando últimos 50 ítems. "
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9331 msgid "Showing only available items"
9332 msgstr "Mostrar ítems actualmente disponibles"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9336 msgid "Sign in with your Email"
9337 msgstr "Ingresar con su email"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9342 msgid "Sign in with your email"
9343 msgstr "Ingrese con su email"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9347 msgid "Similar items"
9348 msgstr "Ítems similares"
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9352 msgid "Simple DC-RDF"
9353 msgstr "DC-RDF simple"
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9358 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9359 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9361 "Algunos cargos por mensajes de texto se pueden incurrir al utilizar este "
9362 "servicio. Por favor, consulte con su proveedor de servicios móviles si tiene "
9365 #. %1$s: failaddress
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9369 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9370 "them. These are: %s"
9372 "Algo salió mal al procesar las siguientes direcciones. Por favor "
9373 "verifíquelas. Estas son: %s"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9380 msgstr "Lo sentimos"
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9385 msgstr "Lo sentimos,"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9390 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9391 "Contact the patron who sent you the invitation."
9393 "Lo sentimos, pero no podemos aceptar esta clave. La invitación puede haber "
9394 "expirado. Póngase en contacto con el usuario que le envió la invitación."
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9398 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9400 "Lo sentimos, pero no introdujo una dirección de correo electrónico válida."
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9404 msgid "Sorry, no suggestions."
9405 msgstr "Disculpe, sin sugerencias."
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9409 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9411 "Lo sentimos, solo el creador de este comentario está permitido para "
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9416 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9417 msgstr "Lo lamentamos, la vista sencilla está temporalmente deshabilitada"
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9421 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9422 msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema."
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9427 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9430 "Lo sentimos, la cuenta CAS también falló, si usted tiene una cuenta local "
9431 "puede utilizar esa cuenta a continuación."
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9435 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9436 msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS a fallado."
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9440 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9441 msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no se encuentra disponible"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9446 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9448 "Lo sentimos, el sistema considera que no tiene permisos para acceder a esta "
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9453 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9454 msgstr "Lo sentimos, este ítem no puede prestarse en esta estación."
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9459 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9460 "the administrator to resolve this problem."
9462 "Lo sentimos, esta estación de auto préstamo ha perdido autenticación. Por "
9463 "favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9467 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9468 msgstr "Lo sentimos, usted es demasiado joven para reservar este material."
9470 #. %1$s: too_many_reserves
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9473 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9474 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer más de %s reservas. "
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9478 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9479 msgstr "Lo sentimos, el ingreso con Google a fallado. "
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9484 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9486 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9492 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9493 "you have a local login, you may use that below."
9495 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9496 "la biblioteca. Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa a "
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9501 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9502 msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. Por favor ingrese nuevamente."
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9507 msgstr "Ordenar por:"
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9512 msgstr "Ordenar por : "
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9516 msgid "Sort this list by: "
9517 msgstr "Ordenar esta lista por: "
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9527 msgstr "Especializado"
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9532 msgid "Standard number"
9533 msgstr "Numero estándar"
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9537 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9538 msgstr "Número estándar (ISBN, ISSN u Otro):"
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9543 msgstr "Estadísticas"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9562 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9566 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9567 msgstr "Paso Uno: introduzca su id de usuario%s y contraseña%s"
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9571 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9572 msgstr "Paso tres: haga clic en el botón 'Finalizar'"
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9576 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9577 msgstr "Paso Dos: Escanee el código de barras de cada ítem, uno a la vez"
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9596 msgid "Subject cloud"
9597 msgstr "Nube de temas"
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9601 msgid "Subject phrase"
9602 msgstr "Materia en frase"
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9615 #. For the first occurrence,
9616 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9620 msgid "Subject: %s "
9621 msgstr "Materia: %s "
9623 #. INPUT type=submit
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9635 #. INPUT type=submit
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9637 msgid "Submit and close this window"
9638 msgstr "Enviar y cerrar esta ventana"
9640 #. INPUT type=submit
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9643 msgid "Submit changes"
9644 msgstr "Enviar cambios"
9646 #. INPUT type=submit
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9648 msgid "Submit update request"
9649 msgstr "Enviar pedido de actualización"
9651 #. INPUT type=submit
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9653 msgid "Submit your suggestion"
9654 msgstr "Envíe su sugerencia"
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9658 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9659 msgstr "Suscribirse a una alerta de suscripción"
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9663 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9664 msgstr "Suscribirse a la notificación por email de nuevos ejemplares"
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9668 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9669 msgstr "Suscribirse a la notificación por email de nuevos ejemplares "
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9673 msgid "Subscribe to recent comments"
9674 msgstr "Suscribirse a los comentarios recientes"
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9678 msgid "Subscribe to this list"
9679 msgstr "Suscribirse a la lista"
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9686 msgid "Subscribe to this search"
9687 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9691 msgid "Subscription"
9692 msgstr "Suscripción"
9694 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9695 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9696 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9701 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9702 msgstr "Subscripción desde: %s hasta:%s %s %s ahora (actual)%s"
9704 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9707 msgid "Subscription information for %s"
9708 msgstr "Información de la suscripción para %s"
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9712 msgid "Subscription: "
9713 msgstr "Suscripción: "
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9717 msgid "Subscriptions"
9718 msgstr "Suscripciones"
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9728 msgid "Suggested by:"
9729 msgstr "Sugerido por:"
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9733 msgid "Suggested for"
9734 msgstr "Sugerido para"
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9738 msgid "Suggested for:"
9739 msgstr "Sugerido para:"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9743 msgid "Suggested on"
9744 msgstr "Sugerido en"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9749 msgstr "Sugerencias"
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9782 msgid "Suspend all holds"
9783 msgstr "Suspendeer todas la reservas"
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9787 msgid "Suspend until:"
9788 msgstr "Suspender hasta:"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9792 msgid "Suspend your hold on "
9793 msgstr "Suspender su reserva en "
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9797 msgid "Switch languages"
9798 msgstr "Cambiar de idioma"
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9802 msgid "System Maintenance"
9803 msgstr "Mantenimiento del sistema"
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9812 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9813 msgstr "Tabla de contenidos provista por Syndetics"
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9825 msgstr "Navegador de etiquetas"
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9830 msgstr "Nube de etiquetas"
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9834 msgid "Tag status here."
9835 msgstr "Estado de etiqueta aquí."
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9842 msgid "Tag status here. "
9843 msgstr "Estado de etiqueta aquí. "
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9855 #. For the first occurrence,
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9858 msgid "Tags added: "
9859 msgstr "Etiquetas agregadas: "
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9864 msgid "Tags from this library:"
9865 msgstr "Etiquetas de esta biblioteca:"
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9875 msgid "Technical reports"
9876 msgstr "Informes técnicos"
9878 # ¿En qué módulo se da esto? porque puede significar Plazo en Course Reserve
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9890 msgstr "Término(s):"
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9895 msgstr "Término/Frase"
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9917 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9920 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9921 msgstr "Los %s últimos números para esta suscripción:"
9924 #. %2$s: IF selected_itemtype
9925 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9927 #. %5$s: IF ( branch )
9928 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
9930 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9931 #. %9$s: timeLimit |html
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9937 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9940 "Los %s títulos más prestados %s %s %s %s en %s %s %s en los pasados %s meses "
9941 "%s de todo el tiempo%s "
9943 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9944 #. %2$s: LibraryNameTitle
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9950 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9951 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9953 "El catálogo %s%s%sKoha%s esta fuera de línea por mantenimiento. ¡Volveremos "
9954 "pronto! Si tiene alguna consulta, contacte por favor al "
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9958 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9959 msgstr "La nube ISBD no está habilitada."
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9963 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9965 "La tabla de navegación está vacía. Esta característica no está completamente "
9966 "configurada. Vea la "
9968 #. %1$s: email_add | html
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9971 msgid "The cart was sent to: %s"
9972 msgstr "El carrito fue enviado a: %s"
9974 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9975 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9977 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9979 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9981 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9983 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9985 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9987 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9989 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9991 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9993 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9995 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9997 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9999 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10001 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10003 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10005 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10007 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10009 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10011 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10013 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10015 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10016 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10018 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10019 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10021 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10022 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10027 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10028 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10029 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10030 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10031 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10032 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10033 "%s %s%s months%s "
10035 "La suscripción actual comenzó en %s y se emite cada %s dos veces por día %s "
10036 "%s cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 "
10037 "semanas %s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada "
10038 "trimestre %s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %s "
10039 "irregularmente %s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el "
10040 "jueves %s %s el viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s por %s%s "
10041 "ejemplares%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10046 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10047 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10048 "informing your library of this error."
10050 "La eliminación de su historial de lectura ha fallado, esto es debido a una "
10051 "falla en la configuración de esta característica. Por favor ayude a arreglar "
10052 "el sistema informado a su bibliotecario de este error."
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10056 msgid "The entered card number is already in use."
10057 msgstr "El número de carné ingresado ya está en uso."
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10061 msgid "The entered card number is the wrong length."
10062 msgstr "El número de carné ingresado posee una longitud incorrecta."
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10066 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10068 "La característica para poder compartir listas no está en uso en esta "
10071 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10074 msgid "The first subscription was started on %s"
10075 msgstr "La primera suscripción comenzó en %s"
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10079 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10080 msgstr "Los siguientes campos son requeridos y no han sido llenados: "
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10084 msgid "The following fields contain invalid information:"
10085 msgstr "Los siguientes campos contienen información no válida:"
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10089 msgid "The item has been added to the list."
10090 msgstr "El ítem ha sido agregado a la lista."
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10094 msgid "The item has been added to your cart"
10095 msgstr "Este ejemplar ha sido agregado a su carrito"
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10099 msgid "The item has been removed from the list."
10100 msgstr "El ítem ha sido eliminado de la lista."
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10104 msgid "The item has been removed from your cart"
10105 msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito"
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10110 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10113 "El ítem no ha sido agregado a la lista. Verifique si el ítem está realmente "
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10118 msgid "The item is already in your cart"
10119 msgstr "Este ejemplar ya se encuentra en su carrito"
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10124 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10125 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10127 "La biblioteca ha deshabilitado la capacidad de sus usuarios para crear "
10128 "nuevas listas públicas. Si usted hace su lista privada, usted no será capaz "
10129 "de hacerla pública de nuevo."
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10133 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10134 msgstr "El enlace está roto y la página no existe."
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10138 msgid "The link is invalid."
10139 msgstr "El enlace no es válido."
10141 #. %1$s: email | html
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10144 msgid "The list was sent to: %s"
10145 msgstr "La lista fue enviada a: %s"
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10150 msgid "The operation %s is not supported."
10151 msgstr "La operación %s no es soportada."
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10156 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10157 msgstr "La contraseña ha sido cambiada por el usuario \"%s\"."
10159 #. %1$s: minPassLength
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10162 msgid "The password must contain at least %s characters."
10163 msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
10165 #. %1$s: minPassLength
10166 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10170 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10171 "either invalid, or expired. "
10173 "La contraseña debe tener al menos %s caracteres. %s El enlace en el que ha "
10174 "hecho clic no es válido o caducado. "
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10178 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10179 msgstr "La sugerencia seleccionada ha sido eliminada."
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10183 msgid "The share has been removed."
10184 msgstr "El valor ha sido removido."
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10188 msgid "The share has not been removed."
10189 msgstr "El valor no ha sido removido."
10191 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10194 msgid "The subscription expired on %s"
10195 msgstr "Esta suscripción terminó el %s"
10197 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10200 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10201 msgstr "El sistema no reconoce este código de barras. %s "
10203 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10204 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10208 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10209 "code. It was NOT added. "
10211 "La etiqueta ha sido agregada como "%s". %s Nota: su etiqueta "
10212 "estaba completamente compuesta por código. NO fue agregada. "
10214 #. %1$s: message_value
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10217 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10218 msgstr "El id de transacción '%s' para este pago no es válido."
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10222 msgid "The userid "
10223 msgstr "El nombre de usuario "
10225 #. %1$s: subscriptionsnumber
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10228 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10229 msgstr "Hay %s suscripción(es) asociadas con este título."
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10233 msgid "There are no comments for this item."
10234 msgstr "No hay comentarios para este ítem."
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10238 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10239 msgstr "No hay sugerencias de compras pendientes."
10241 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10244 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10245 msgstr "Hay un cargo de %s por hacer esta reserva "
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10249 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10250 msgstr "No hay una longitud mínima o máxima de caracteres."
10252 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10253 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10254 #. %3$s: ERROR.badparam
10255 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10256 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10257 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10261 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10262 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10263 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10265 "Se produjo un problema con esta operación: %s Lo sentimos, las etiquetas no "
10266 "están habilitadas en este sistema. %s ERROR: parámetro ilegal %s %s ERROR: "
10267 "Debe ingresar para completar esta acción. %s ERROR: No puede eliminar la "
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10272 msgid "There was a problem with your submission"
10273 msgstr "Hubo un problema con su envío"
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10277 msgid "There was an error sending the cart."
10278 msgstr "Hubo problemas enviando el carrito."
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10282 msgid "There was an error sending the list."
10283 msgstr "Hubo problema enviado la lista."
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10288 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10289 "library for help."
10291 "Ocurrieron problemas procesando su registro. Por favor contacte su "
10292 "biblioteca por ayuda."
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10302 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10303 "any subject below to see the items in our collection."
10305 "Esta "nube" muestra los temas más consultados en nuestro catálogo. "
10306 "Haga clic en cualquier tema para ver los ítems en nuestra colección."
10308 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10311 msgid "This card has been declared lost. %s "
10312 msgstr "Este carné ha sido declarado perdido. %s "
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10317 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10318 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10319 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10320 "your reader account."
10322 "Este documento certifica que usted ha regresado todos los ítems que ha "
10323 "pedido prestados. Se pregunta a veces durante una transferencia de archivos "
10324 "de una escuela a otra. La generación libre de deuda es enviada por nosotros "
10325 "a su escuela. También lo encontrará disponible en su cuenta de lector."
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10329 msgid "This email address already exists in our database."
10330 msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya existe en la base de datos."
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10334 msgid "This is a serial"
10335 msgstr "Esta es una publicación periódica"
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10339 msgid "This item does not exist."
10340 msgstr "Este ítem no existe."
10342 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10345 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10346 msgstr "Este ítem ha sido retirado de la colección. %s "
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10350 msgid "This item is already checked out to you."
10351 msgstr "Este ejemplar ya está prestado a usted."
10353 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10356 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10357 msgstr "Este ítem está prestado a alguien más. %s "
10359 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10362 msgid "This item is not for loan. %s "
10363 msgstr "Este ítem no puede prestarse. %s "
10365 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10368 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10369 msgstr "Este ítem está reservado para otro usuario. %s "
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10373 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10374 msgstr "Este enlace es válido para 2 días comenzando ahora. "
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10378 msgid "This list does not exist."
10379 msgstr "Esta lista no existe."
10381 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10385 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10387 "Esta lista está vacía. %s Puede agregar a sus listas desde los resultados de "
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10392 msgid "This message can have the following reason(s):"
10393 msgstr "Este mensaje puede tener la(s) razón(es) siguiente(s):"
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10401 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10404 "Esta página contiene contenido mejorado visible cuando se habilita "
10405 "JavaScript o haciendo clic en "
10407 #. %1$s: items_count
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10410 msgid "This record has many physical items (%s). "
10411 msgstr "Este registro tiene muchos ítems físicos (%s). "
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10415 msgid "This subscription is closed."
10416 msgstr "Esta suscripción está cerrada."
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10420 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10422 "Este título no se puede requerir debido a que ya se encuentra en su posesión."
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10426 msgid "This title cannot be requested."
10427 msgstr "Este título no se puede requerir."
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10432 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10433 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10435 "Este título consiste de varias partes/volúmenes. Por favor, indique cual "
10436 "parte necesita. Puede ser útil, hacer clic en la información específica del "
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10448 msgstr "Vista miniatura"
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10457 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10458 msgstr "Tiempo límite mientras se esperaba la confirmación de la impresión"
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10488 msgid "Title (A-Z)"
10489 msgstr "Título (A-Z)"
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10494 msgid "Title (Z-A)"
10495 msgstr "Título (Z-A)"
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10499 msgid "Title notes"
10500 msgstr "Notas de título"
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10504 msgid "Title phrase"
10505 msgstr "Frase de título"
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10527 msgid "To log in, use the following credentials:"
10528 msgstr "Para iniciar sesión, utilice los siguientes credenciales:"
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10532 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10533 msgstr "Para hacer cambios a su registro por favor contacte a la biblioteca."
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10537 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10539 "Para informar sobre este error, por favor, póngase en contacto con el "
10540 "Administrador de Koha. "
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10544 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10546 "Para informar sobre éste error, puede enviar un correo electrónico al "
10547 "Administrador de Koha."
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10551 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10553 "Para restablecer su contraseña, ingrese su identificador de acceso y su "
10554 "dirección de correo electrónico. "
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10564 msgstr "Nivel principal"
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10574 msgstr "Deuda total"
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10609 msgid "Type of heading"
10610 msgstr "Tipo de encabezamiento"
10612 #. INPUT type=text name=q
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10615 msgid "Type search term"
10616 msgstr "Escriba el término de búsqueda"
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10623 # Used for = Usado por
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10634 #. For the first occurrence,
10635 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10644 msgid "Unable to add one or more tags."
10645 msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas."
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10650 msgid "Unable to connect to PayPal."
10651 msgstr "No se puede conectar a PayPal."
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10655 msgid "Unable to update your setting!"
10656 msgstr "No se pudo actualizar su configuración!"
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10661 msgid "Unable to verify payment."
10662 msgstr "No se pudo verificar el pago."
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10666 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10667 msgstr "No disponible (perdido o faltante)"
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10671 msgid "Unavailable issues"
10672 msgstr "Ejemplares no disponibles"
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10678 msgid "Unhighlight"
10679 msgstr "De-resaltar"
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10683 msgid "Unified title"
10684 msgstr "Título unificado"
10686 #. For the first occurrence,
10687 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10691 msgid "Unified title: %s "
10692 msgstr "Título unificado: %s "
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10696 msgid "Uniform titles:"
10697 msgstr "Títulos uniformes:"
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10702 msgstr "Desconocido"
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10706 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10707 msgstr "Desuscribirse de una alerta de suscripción"
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10712 msgstr "Actualizar"
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10716 msgid "Updates to your record"
10717 msgstr "Actualizaciones a Sus detalles"
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10721 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10722 msgstr "Use la barra de menú superior para navegar en el Koha"
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10729 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10732 msgid "Used for/see from:"
10733 msgstr "Usado por:"
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10738 msgstr "Nombre de usuario:"
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10743 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10744 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10746 "Utilizar esta cuenta no es recomendado debido a que algunas partes de Koha "
10747 "no funcionaran como se espera. En su lugar, por favor, ingrese con una "
10748 "cuenta diferente. "
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10753 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10754 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10756 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
10757 "multas por daños. Si se muestra en su cuenta, por favor, póngase en contacto "
10758 "con la biblioteca."
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10763 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10764 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10766 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
10767 "multas por daños. Si se cuenta muestra que esta limpia, por favor, póngase "
10768 "en contacto con la biblioteca."
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10772 msgid "VHS tape / Videocassette"
10773 msgstr "Casete VHS/Videocasete"
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10777 msgid "Verification:"
10778 msgstr "Verificación:"
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10805 msgid "View details for this title"
10806 msgstr "Ver detalles para este título"
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10811 msgid "View on Amazon.com"
10812 msgstr "Ver en Amazon.com"
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10816 msgid "View your search history"
10817 msgstr "Ver su historial de búsqueda"
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10839 msgstr "Advertencia"
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10844 msgstr "Advertencia:"
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10848 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10849 msgstr "Advertencia: No puede deshacerse. Por favor confirmar nuevamente"
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10859 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10860 "define how long we keep your reading history."
10862 "Nos preocupa mucho proteger su privacidad. En esta pantalla, puede definir "
10863 "durante cuanto tiempo preservar su historial de lectura."
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10883 msgstr "Bienvenido, "
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10887 msgid "What is a discharge?"
10888 msgstr "¿Qué es una generación libre de deuda?"
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10892 msgid "What's next?"
10893 msgstr "¿Qué será lo próximo?"
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10898 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10899 "history immediately by clicking here. "
10901 "Independientemente de que regla de privacidad elija, puede eliminar su "
10902 "historial lectura inmediatamente haciendo clic aquí. "
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10911 msgid "With selected searches: "
10912 msgstr "Con las búsquedas seleccionadas: "
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10916 msgid "With selected suggestions: "
10917 msgstr "Con sugerencia seleccionadas: "
10919 #. For the first occurrence,
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10924 msgid "With selected titles: "
10925 msgstr "Con los títulos seleccionados: "
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10934 msgid "Would you like to print a receipt?"
10935 msgstr "¿Desea imprimir un recibo?"
10937 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10938 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10941 msgid "Written on %s by %s"
10942 msgstr "Escrito el %s por %s"
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10969 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10972 "Está accediendo al auto-préstamo desde una dirección IP diferente! Por favor "
10973 "ingrese nuevamente."
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10977 msgid "You are forbidden to view this page."
10978 msgstr "Tiene prohibido ver esta página."
10980 #. %1$s: borrowername
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10983 msgid "You are logged in as %s."
10984 msgstr "Esta conectado como %s."
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10988 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10990 "Está conectado desde una dirección IP diferente. Por favor, ingrese de "
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10995 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10996 msgstr "No se le permite ver esta página directamente"
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11000 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11002 "Usted no está autorizado para ver las sugerencias de compras pendientes."
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11006 msgid "You are not authorized to view this page."
11007 msgstr "No tiene autorización para ver esta página."
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11011 msgid "You are not authorized to view this record."
11012 msgstr "No tiene autorización para ver este registro."
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11017 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11018 "saved and sent as a single message."
11020 "Puede solicitar un resumen para reducir el número de mensajes. Los mensajes "
11021 "serán guardados y enviados como un solo mensaje."
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11025 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11026 msgstr "Sólo se puede compartir una lista si usted es el dueño."
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11031 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11033 "Puede buscar en el catálogo usando el formulario de búsqueda en la parte "
11034 "superior de esta página."
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11038 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11039 msgstr "Puede usar OAI-PMH ListRecords en lugar de este servicio."
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11043 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11044 msgstr "Puede utilizar el menú y enlaces en el tope de la página"
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11048 msgid "You can't change your password."
11049 msgstr "No puede modificar su contraseña."
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11053 msgid "You can't reset your password."
11054 msgstr "No se puede restablecer su contraseña."
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11059 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11060 "before asking for a discharge."
11062 "No se le puede generar la liberación de la deuda, usted tiene préstamos. Por "
11063 "favor, regrese los ítems antes de pedir que se le genere la liberación de la "
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11068 msgid "You cannot place any more suggestions"
11069 msgstr "No puede hacer más sugerencias."
11071 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11074 msgid "You cannot renew this item again. %s "
11075 msgstr "Usted no puede renovar este ítem otra vez. %s "
11077 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11080 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11082 "Usted no puede renovar sus libros en línea. Razón: %sSus multas exceden "
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11086 msgid "You cannot share a public list."
11087 msgstr "Usted no puede compartir una lista pública."
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11091 msgid "You currently have nothing checked out."
11092 msgstr "En este momento no tiene nada prestado."
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11097 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11098 msgstr "Usted debe actualmente multas y cargos que ascienden a:"
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11102 msgid "You did not specify any search criteria"
11103 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda"
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11107 msgid "You did not specify any search criteria."
11108 msgstr "No especificó ningún criterio de búsqueda."
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11112 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11113 msgstr "Usted no tiene permiso para agregar un registro a esta lista."
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11117 msgid "You do not have permission to create a new list."
11118 msgstr "No tiene permiso para crear una nueva lista."
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11122 msgid "You do not have permission to delete this list."
11123 msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista."
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11127 msgid "You do not have permission to download this list."
11128 msgstr "No tiene permiso para descargar esta lista."
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11132 msgid "You do not have permission to send this list."
11133 msgstr "No tiene permiso para enviar esta lista."
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11137 msgid "You do not have permission to update this list."
11138 msgstr "Usted no tiene permiso para actualizar esta lista."
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11142 msgid "You do not have permission to view this list."
11143 msgstr "Usted no tiene permiso para ver esta lista."
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11148 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11149 "remember, passwords are case sensitive."
11151 "Ha introducido un usuario o contraseña incorrecta. ¡Por favor, inténtelo "
11152 "nuevamente! Y recuerde, la contraseña distingue de mayúsculas y minúsculas."
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11156 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11158 "Ha seguido un enlace antiguo, ejemplo, a partir de un motor de búsqueda o un "
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11163 msgid "You have a credit of:"
11164 msgstr "Usted tiene un crédito de:"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11168 msgid "You have already requested this title."
11169 msgstr "Usted ya ha requerido este título."
11171 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11174 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11176 "Usted ya tiene prestados demasiados ítems y no se le puede prestar ninguno "
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11181 msgid "You have no fines or charges"
11182 msgstr "No tiene multas o cargos"
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11187 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11188 "fields and resubmit."
11190 "No llenado todos los campos requeridos. Por favor complete todos los campos "
11191 "faltantes y reenvíe."
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11195 msgid "You have nothing checked out"
11196 msgstr "No tiene nada prestado"
11198 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11202 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11204 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento "
11207 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11211 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11212 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11215 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento "
11216 "(%s). Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias, podrá "
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11221 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11223 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento."
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11227 msgid "You have successfully registered your new account."
11228 msgstr "Ha registrado exitosamente su nueva cuenta."
11230 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11233 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11234 msgstr "Usted tiene multas pendiente de pago. Por un monto de: %s. "
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11239 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11242 "Usted ha hecho uso de un enlace externo a un ítem de catálogo que ya no está "
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11247 msgid "You may register here."
11248 msgstr "Usted puede registrarse aquí."
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11252 msgid "You must be logged in to add tags."
11253 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas."
11255 #. For the first occurrence,
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11258 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11259 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear listas"
11261 #. For the first occurrence,
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11264 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11265 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar a listas"
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11269 msgid "You must select a library for pickup. "
11270 msgstr "Debe seleccionar una biblioteca para hacer el retiro. "
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11274 msgid "You must select at least one item. "
11275 msgstr "Debe seleccionar al menos un ítem. "
11278 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11281 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11282 msgstr "Usted debe a la biblioteca %s y no puede tomar nuevos préstamos. %s "
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11286 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11288 "Debería haber recibido un correo electrónico con un enlace para restablecer "
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11293 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11294 msgstr "Ha intentado acceder a una página que requiere autenticación."
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11299 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11302 "Ha ingresado caracteres incorrectos en antes de enviar. Intente nuevamente."
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11307 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11310 "Usted recibirá una notificación por correo electrónico si alguien acepta lo "
11311 "que compartió dentro de dos semanas."
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11316 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11319 "Su cookie de sesión CGI no es actual. Refresque la página e intente "
11322 #. For the first occurrence,
11323 #. %1$s: IF debarred_comment
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11327 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11328 msgstr "Su cuenta ha sido congelada. %s Observación: "
11330 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11333 msgid "Your account has been suspended. %s "
11334 msgstr "Su cuenta ha sido suspendida. %s "
11336 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11340 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11341 "renew your account."
11343 "Su cuenta ha caducado desde %s. Por favor, póngase en contacto con la "
11344 "biblioteca si desea renovar su cuenta."
11346 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11349 msgid "Your account has expired. %s "
11350 msgstr "Su cuenta ha expirado. %s "
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11354 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11355 msgstr "Su cuenta está congelada, ya que ha sido dado de alta. "
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11359 msgid "Your account menu"
11360 msgstr "El menú de su cuenta"
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11365 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11366 "confirmation email."
11368 "Su cuenta no se activará hasta que no siga el enlace provisto en el email de "
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11373 msgid "Your authority search history is empty."
11374 msgstr "Su historial de búsqueda autoridades está vacío."
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11378 msgid "Your card will expire on "
11379 msgstr "Su carné expirará el "
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11384 msgstr "Su carrito"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11389 msgstr "Su carrito "
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11393 msgid "Your cart is currently empty"
11394 msgstr "Su carrito está vacío"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11399 msgid "Your cart is empty."
11400 msgstr "Su carrito está vacío"
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11404 msgid "Your catalog search history is empty."
11405 msgstr "Su historial de búsqueda del catálogo está vacío."
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11409 msgid "Your checkout history"
11410 msgstr "Su historial de préstamo"
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11414 msgid "Your comment"
11415 msgstr "Su comentario"
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11419 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11420 msgstr "Su comentario (previsualización, aprobación pendiente)"
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11425 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11426 "update your record as soon as possible."
11428 "Sus correcciones han sido enviadas a la biblioteca, y un empleado de la "
11429 "misma actualizará su registro lo antes posible."
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11434 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11435 "this page within a few days."
11437 "La petición de la generación de la liberación de deuda ha sido enviada. Su "
11438 "liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11443 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11445 "Su liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11450 msgid "Your download should begin automatically."
11451 msgstr "Su descarga comenzará automáticamente."
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11455 msgid "Your fines and charges"
11456 msgstr "Sus multas y cargos"
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11461 msgid "Your guarantor is "
11462 msgstr "Su garante es "
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11466 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11467 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado."
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11471 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11472 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado. "
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11477 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11478 "renew your card. "
11480 "Su carné de biblioteca ha expirado. Por favor, póngase en contacto con sus "
11481 "bibliotecarios si desea renovar su carné. "
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11486 msgid "Your list : %s "
11487 msgstr "Su lista: %s "
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11497 msgstr "Sus listas"
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11501 msgid "Your lists:"
11502 msgstr "Sus listas:"
11504 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11505 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11506 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11507 #. %4$s: ELSIF error == 'too_soon'
11508 #. %5$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11514 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11515 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11516 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11517 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11518 "hold for another patron. %s %s "
11520 "Su renovación del préstamo fracasó debido a la(s) siguiente(s) razón(es): %s "
11521 "%s Tu cuenta ha caducado. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca "
11522 "para obtener más información. %s Usted ha renovado este ítem, el número "
11523 "máximo de veces permitidas. %s Es demasiado pronto después de la fecha de "
11524 "préstamo para que este ítem sea renovado. %s Este ítem está reservado por "
11525 "otro usuario. %s %s "
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11530 msgid "Your messaging settings"
11531 msgstr "Sus preferencias de mensajes"
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11535 msgid "Your options are: "
11536 msgstr "Sus opciones son: "
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11540 msgid "Your password has been changed "
11541 msgstr "Su contraseña ha sido cambiada "
11543 #. For the first occurrence,
11544 #. %1$s: minpasslen
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11548 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11549 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11553 msgid "Your payment"
11556 #. %1$s: message_value
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11559 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11560 msgstr "¡Su pago de $%s ha sido procesado satisfactoriamente!"
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11564 msgid "Your personal details"
11565 msgstr "Sus detalles personales"
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11569 msgid "Your priority: "
11570 msgstr "Su prioridad: "
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11575 msgid "Your privacy management"
11576 msgstr "Su administración de privacidad"
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11580 msgid "Your privacy rules have been updated."
11581 msgstr "Sus reglas de privacidad han sido actualizadas."
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11585 msgid "Your purchase suggestions"
11586 msgstr "Sus sugerencias de compra"
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11590 msgid "Your reading history has been deleted."
11591 msgstr "Su historial de lectura ha sido eliminado."
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11598 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11599 msgstr "Su búsqueda %spara %s%s no fue exitosa. "
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11603 msgid "Your search history"
11604 msgstr "Su historial de búsqueda"
11606 #. %1$s: total |html
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11609 msgid "Your search returned %s results."
11610 msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados."
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11614 msgid "Your setting has been updated!"
11615 msgstr "¡Su configuración ha sido actualizada!"
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11619 msgid "Your summary"
11620 msgstr "Su resumen"
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11625 msgstr "Sus etiquetas"
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11630 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11631 "before applying them."
11633 "Sus actualizaciones han sido enviadas. Un bibliotecario revisará sus "
11634 "actualizaciones antes de aplicarlas."
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11638 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11639 msgstr "Su nombre de usuario no se encuentra. Por favor, intente nuevamente."
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11643 msgid "[ New list ]"
11644 msgstr "[ Nueva lista ]"
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11649 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11650 "END %] catalog recent comments"
11652 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11653 "END %] comentarios recientes del catálogo"
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11657 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11658 msgstr "[% LibraryName |html %] Buscar Feed RSS"
11660 #. INPUT type=text name=limit
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11662 msgid "[% limit or"
11663 msgstr "[% límite o"
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11668 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11669 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11670 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11673 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11674 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11675 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11681 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11682 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11683 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11686 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11687 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11688 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11694 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11695 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11696 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11698 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11699 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11700 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11705 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11706 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11708 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11709 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11714 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11715 "type=seefro.type %%] "
11717 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11718 "type=seefro.type %%] "
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11723 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11724 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11725 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11727 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11728 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11729 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11734 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11735 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11736 "normalized_oclc ) %%] "
11738 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11739 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11740 "normalized_oclc ) %%] "
11742 # Es una lista de artículos
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11750 msgid "already in your cart"
11751 msgstr "ya está en su carrito"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11757 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11759 "un identificador indicando la ubicación donde enviar el ítem para ser "
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11764 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11765 msgstr "un identificador utilizado para buscar el usuario en Koha"
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11775 msgid "anyone else to add entries."
11776 msgstr "cualquier otro agregar entradas."
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11780 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11781 msgstr "cualquiera elimine otras entradas contribuidas."
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11785 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11786 msgstr "cualquiera pueda eliminar sus propias entradas contribuidas."
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11790 msgid "ask for a discharge"
11791 msgstr "pregunte por una generación de la liberación de la deuda"
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11795 msgid "average rating: "
11796 msgstr "valoración media: "
11798 #. %1$s: rating_avg
11799 #. %2$s: ratings.count
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11802 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11803 msgstr "valoración media: %s (%s votos)"
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11820 msgstr "incentivos"
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11824 msgid "borrowernumber"
11825 msgstr "borrowernumber"
11827 #. For the first occurrence,
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11844 msgstr "cardnumber"
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11848 msgid "change your password"
11849 msgstr "cambie su contraseña"
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11853 msgid "click here to login"
11854 msgstr "haga clic aquí para ingresar"
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11865 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11866 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11867 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11868 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11869 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11870 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11871 "series %]&rft.genre="
11873 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11874 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11875 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11876 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11877 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11878 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11879 "series %]&rft.genre="
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11884 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11885 msgstr "fecha a partir de la cual ya no es necesario el pedido de reserva"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11890 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11892 "fecha a partir de la cual el ítem se devuelve al estante si no es retirado"
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11897 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11900 "define el tipo de identificador de registro utilizado en el requerimiento, "
11901 "valores posibles: "
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11905 msgid "desired_due_date"
11906 msgstr "desired_due_date"
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11910 msgid "email address"
11911 msgstr "correo electrónico"
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11915 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11916 msgstr "para más información sobre que hace y como configurarlo."
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11928 msgid "iDreamBooks.com rating"
11929 msgstr "Valoración de iDreamBooks.com"
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11949 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11951 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11955 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11956 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11960 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11961 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11965 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11966 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11971 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11974 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11979 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11980 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11984 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11985 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11989 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11990 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11994 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11995 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12000 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12001 "request_location=127.0.0.1 "
12003 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12004 "request_location=127.0.0.1 "
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12008 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12009 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12013 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12014 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12018 msgid "in OpenLibrary collection"
12019 msgstr "en la colección OpenLibrary"
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12023 msgid "in OverDrive collection"
12024 msgstr "en la colección de OverDrive"
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12028 msgid "in any heading"
12029 msgstr "en cualquier encabezado"
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12033 msgid "in main entry"
12034 msgstr "en entrada principal"
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12038 msgid "in the complete record"
12039 msgstr "en el registro completo"
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12044 msgstr "es exactamente"
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12054 msgid "item(s) added to your cart"
12055 msgstr "ejemplar(es) agregado(s) a su carrito"
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12065 #. %1$s: LibraryName |html
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12068 msgid "koha opac %s"
12069 msgstr "koha opac %s"
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12073 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12074 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12078 msgid "list of authority record identifiers"
12079 msgstr "lista de identificadores de registros de autoridad"
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12083 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12084 msgstr "lista de identificadores bibliográficos y/o ítems"
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12088 msgid "list of system record identifiers"
12089 msgstr "lista de identificadores de registro del sistema"
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12093 msgid "log in using a different account"
12094 msgstr "inicie sesión utilizando una cuenta de usuario diferente"
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12099 msgid "needed_before_date"
12100 msgstr "needed_before_date"
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12128 msgstr "contraseña"
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12144 msgid "pickup_expiry_date"
12145 msgstr "pickup_expiry_date"
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12150 msgid "pickup_location"
12151 msgstr "pickup_location"
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12155 msgid "primary email address"
12156 msgstr "correo electrónico principal"
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12163 msgid "purchase suggestion"
12164 msgstr "sugerencia de compra"
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12168 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12169 msgstr "valoración basada en las reseñas de iDreamBooks.com"
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12173 msgid "request_location"
12174 msgstr "request_location"
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12179 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12181 "solicita un formato particular o conjunto de formatos disponibles para "
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12187 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12190 "solicita un nivel de detalle particular al informar disponibilidad, valores "
12193 #. For the first occurrence,
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12197 msgstr "resultados"
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12201 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12202 msgstr "resultados de la colección de la biblioteca OverDrive."
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12207 msgstr "return_fmt"
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12211 msgid "return_type"
12212 msgstr "return_type"
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12226 msgid "secondary email address"
12227 msgstr "dirección de correo electrónico secundaria"
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12232 msgstr "ver además:"
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12236 msgid "show_attributes"
12237 msgstr "show_attributes"
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12241 msgid "show_contact"
12242 msgstr "show_contact"
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12247 msgstr "show_fines"
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12252 msgstr "show_holds"
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12257 msgstr "show_loans"
12259 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12260 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12261 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12262 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12265 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12266 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12274 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12275 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12277 "desde %s %s Suspendido %s hasta %s %s %s %s Pendiente hasta el próximo item "
12278 "del tipo de ítem '%s' %s Pendiente %s %s %s "
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12282 msgid "site administrator"
12283 msgstr "administrador del sitio"
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12288 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12290 "especifica el esquema de metadatos de los registros a ser devueltos, valores "
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12295 msgid "starts with"
12296 msgstr "comienza con"
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12305 msgid "suggestions"
12306 msgstr "sugerencias"
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12316 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12317 "element 'reserve_id')"
12319 "identificador del sistema de reservas (devuelto por GetRecords y "
12320 "GetPatronInfo en elemento 'reserve_id')"
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12325 msgid "system item identifier"
12326 msgstr "identificador de ítem del sistema"
12328 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12330 msgid "tagsel_button"
12331 msgstr "tagsel_button"
12333 #. META http-equiv=Content-Type
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12340 msgid "text/html; charset=utf-8"
12341 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12347 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12350 "el identificador ILS para el registro bibliográfico sobre el cual se hizo la "
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12356 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12357 msgstr "el identificador ILS del usuario para el cual se hizo la solicitud"
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12361 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12363 "el identificador ILS para el ítem específico sobre el cual se hizo la "
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12368 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12369 msgstr "a la fecha el usuario le gustaría el ítem devuelto por"
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12373 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12374 msgstr "el tipo del identificador, valores posibles: "
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12383 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12384 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12386 "el identificador único de usuario en el ILS; el mismo identificador devuelto "
12387 "por LookupPatron o AuthenticatePatron"
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12392 msgid "there was a problem processing your payment"
12393 msgstr "hubo un problema al procesar su pago"
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12398 msgid "to create new lists."
12399 msgstr "para crear nuevas listas."
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12403 msgid "to post a comment."
12404 msgstr "para colocar un comentario."
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12428 msgid "used for/see from:"
12429 msgstr "Usado por:"
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12433 msgid "user's login identifier"
12434 msgstr "identificador de acceso del usuario"
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12438 msgid "user's password"
12439 msgstr "contraseña del usuario"
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12444 msgstr "nombre de usuario"
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12448 msgid "view labeled"
12449 msgstr "vista etiquetada"
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12455 msgstr "vista simple"
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12464 msgid "waiting holds:"
12465 msgstr "reservas en espera:"
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12469 msgid "was not found in the database. Please try again."
12470 msgstr "no se encontró en la base de datos. Por favor, intente nuevamente."
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12475 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12478 "si retornar o no información extendida de atributos de usuario en la "
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12483 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12484 msgstr "si retornar o no información sobre multas en la respuesta"
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12488 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12489 msgstr "si retornar o no información sobre reservas en la respuesta"
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12493 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12494 msgstr "si retornar o no información sobre préstamos en la respuesta"
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12498 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12499 msgstr "si retornar o no información de contacto del usuario en la respuesta"
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12502 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12503 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12505 #. %1$s: approvedaddress
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12508 msgid "will be sent shortly to %s."
12509 msgstr "se enviará en breve a %s."
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12513 msgid "with biblionumber"
12514 msgstr "con biblionumber"
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12518 msgid "would be entered as "
12519 msgstr "se ingresaría como "
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12526 #. %1$s: new_reserves_allowed
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12530 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12531 "items you wish to not place holds on. "
12533 "usted puede, solamente, realizar %s reservas más. Por favor, desactive las "
12534 "casillas de verificación de los ítems que no desea colocar en reserva. "
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12539 msgstr "Sus multas"
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12544 msgstr "Sus listas"
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12548 msgid "your messaging"
12549 msgstr "Su mensajería"
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12554 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12555 msgstr "su pago de %s ha sido aplicado a su cuenta"
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12559 msgid "your personal details"
12560 msgstr "Sus detalles personales"
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12564 msgid "your privacy"
12565 msgstr "Su privacidad"
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12569 msgid "your purchase suggestions"
12570 msgstr "Sus sugerencias de compra"
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12574 msgid "your rating: "
12575 msgstr "Su valoración: "
12577 #. %1$s: my_rating.rating_value
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12580 msgid "your rating: %s, "
12581 msgstr "su calificación: %s "
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12585 msgid "your reading history"
12586 msgstr "Su historial de lectura"
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12590 msgid "your search history"
12591 msgstr "Su historial de búsqueda"
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12595 msgid "your summary"
12596 msgstr "Su resumen"
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12601 msgstr "Sus etiquetas"
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12615 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12617 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"