Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / eu-staff-prog.po
1 # Compendium of eu.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:44-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
8 "Language: eu\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-staff-prog.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
14
15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
16 #, c-format
17 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
18 msgstr ""
19
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
21 #, c-format
22 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
23 msgstr ""
24
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
26 #, c-format
27 msgid ""
28 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
29 "Brooke Hamilton ; Search (\""
30 msgstr ""
31
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
33 #, c-format
34 msgid "\") symbol by Iconstock. "
35 msgstr ""
36
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
41 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
42 "Bolek ; Course reserves (\""
43 msgstr ""
44
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
46 #, c-format
47 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
48 msgstr ""
49
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
51 #, c-format
52 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
53 msgstr ""
54
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
56 #, c-format
57 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
58 msgstr ""
59
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
61 #, c-format
62 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
63 msgstr ""
64
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
66 #, c-format
67 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
68 msgstr ""
69
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
71 #, c-format
72 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
73 msgstr ""
74
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
76 #, c-format
77 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
78 msgstr ""
79
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
81 #, c-format
82 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
83 msgstr ""
84
85 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
86 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
87 #. %3$s:  END 
88 #. %4$s:  END 
89 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
90 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
91 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
92 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
93 #. %9$s:  END 
94 #. %10$s: ~ IF data.address 
95 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
96 #. %12$s:  END 
97 #. %13$s: ~ IF data.address2 
98 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
99 #. %15$s:  END 
100 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
101 #. %17$s:  END 
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid ""
105 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
106 "%s "
107 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
108
109 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
111 #, c-format
112 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
113 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
114
115 #. %1$s:  data.branchname | html 
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
117 #, c-format
118 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
119 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
120
121 #. %1$s:  data.branchname | html 
122 #. %2$s:  data.category_description | html 
123 #. %3$s:  data.category_type | html 
124 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
129 msgstr ""
130 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
131
132 #. %1$s:  data.category_description | html 
133 #. %2$s:  data.category_type | html 
134 #. %3$s:  data.branchname | html 
135 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
136 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
141 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
142 msgstr ""
143 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
144 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
145
146 #. %1$s:  data.count | html 
147 #. %2$s:  IF data.type == 2 
148 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
149 #. %4$s:  ELSE 
150 #. %5$s:  END 
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
155 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
156 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
157
158 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
159 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
160 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
161 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
162 #. %5$s:  ELSE 
163 #. %6$s:  END 
164 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
165 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
166 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
167 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
168 #. %11$s:  END 
169 #. %12$s:  END 
170 #. %13$s:  BLOCK action_form -
171 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
172 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
173 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
174 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
175 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid ""
179 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
180 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
181 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
182 msgstr ""
183 "\", \"dt_sortby\": %s\"Egilea\"%s\"Urtea\"%s\"Signatura topografikoa\"%s"
184 "\"Izenburua\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
185 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
186
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
190 #, c-format
191 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
192 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
193
194 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
195 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
197 #, c-format
198 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
199 msgstr "\"data hasita\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
200
201 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
202 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
204 #, c-format
205 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
206 msgstr "\"data bukatu\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
207
208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "# Bibliographic records"
211 msgstr "Registro bibliográfico"
212
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
214 #, c-format
215 msgid "# Items"
216 msgstr "# Elementuak"
217
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
219 #, c-format
220 msgid "# Records"
221 msgstr "# Erregistroak"
222
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
224 #, c-format
225 msgid "# Subs"
226 msgstr "# Subs"
227
228 #. SCRIPT
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
230 #, fuzzy
231 msgid "# of % selected"
232 msgstr "Aukeratutako guztiak"
233
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
235 #, c-format
236 msgid "# of Students"
237 msgstr "# ikasleena"
238
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
240 #, c-format
241 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
242 msgstr ""
243 "%% (Hutsik geratzen bada, hornitzailearen deskontsu tasa erabiliko da) "
244
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
246 #, c-format
247 msgid "%% matches any number of characters"
248 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
249
250 #. %1$s: - USE Branches -
251 #. %2$s: - USE Koha -
252 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
253 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
254 #. %5$s:  biblio.title | html 
255 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
256 #. %7$s:  END 
257 #. %8$s:  biblio.author | html 
258 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
259 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
260 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
261 #. %12$s:  item.barcode | html 
262 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
263 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
264 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
265 #. %16$s:  item.location | html 
266 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
267 #. %18$s:  item.status | html 
268 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
273 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
274 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
275
276 #. %1$s: - USE Koha -
277 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
278 #. %3$s: - USE KohaDates -
279 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
280 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
281 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
282 #. %7$s:  o.orderdate | html 
283 #. %8$s:  o.latesince | html 
284 #. %9$s: - delimiter | html -
285 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
286 #. %11$s: - delimiter | html -
287 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
288 #. %13$s: - delimiter | html -
289 #. %14$s:  o.title | html 
290 #. %15$s:  IF o.author 
291 #. %16$s:  o.author | html 
292 #. %17$s:  END 
293 #. %18$s:  IF o.publisher 
294 #. %19$s:  o.publisher | html 
295 #. %20$s:  END 
296 #. %21$s: - delimiter | html -
297 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
298 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
299 #. %24$s:  o.subtotal | html 
300 #. %25$s:  o.budget | html 
301 #. %26$s: - delimiter | html -
302 #. %27$s:  o.basketname | html 
303 #. %28$s:  o.basketno | html 
304 #. %29$s: - delimiter | html -
305 #. %30$s:  o.claims_count | html 
306 #. %31$s: - delimiter | html -
307 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
308 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
309 #. %34$s: - END -
310 #. %35$s: - delimiter | html -
311 #. %36$s: - delimiter | html -
312 #. %37$s: - delimiter | html -
313 #. %38$s:  orders.size | html 
314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
318 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
319 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
320 msgstr ""
321 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
322 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
323
324 #. %1$s: - USE raw -
325 #. %2$s: - USE Koha -
326 #. %3$s: - USE Branches -
327 #. %4$s: - SET data = {} -
328 #. %5$s: - IF patron -
329 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
330 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
331 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
332 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
333 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
334 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
335 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
336 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
337 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
338 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
339 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
340 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
341 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
342 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
343 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
344 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
345 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
346 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
347 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
348 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
349 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
350 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
351 #. %28$s: - SET data.title          = title -
352 #. %29$s: - END -
353 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
354 #. %31$s: - IF data.title 
355 #. %32$s: - IF no_html 
356 #. %33$s: - span_start = '' 
357 #. %34$s: - span_end   = '' 
358 #. %35$s: - ELSE 
359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid ""
362 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
363 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
364 msgstr ""
365 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
366 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
367
368 #. %1$s:  USE raw 
369 #. %2$s:  USE Asset 
370 #. %3$s:  USE KohaDates 
371 #. %4$s:  USE Koha 
372 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
373 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
374 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
375 #. %8$s: - BLOCK area_name -
376 #. %9$s: - SWITCH area -
377 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
378 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
379 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
380 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
381 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
382 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
383 #. %16$s: - END -
384 #. %17$s: - END -
385 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid ""
389 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
390 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
391 msgstr ""
392 "%s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskurapenak %sKontuak "
393 "%sAldizkako argitalpenak %s %s %s "
394
395 #. For the first occurrence,
396 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
397 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
398 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
399 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
400 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
401 #. %6$s:  END 
402 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
403 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
404 #. %9$s:  END 
405 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
406 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
407 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
408 #. %13$s:  END 
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
413 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
414
415 #. %1$s: - USE ItemTypes -
416 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
417 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
418 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
419 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
420 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
421 #. %7$s: - END -
422 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
423 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
427 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
428
429 #. %1$s:  END 
430 #. %2$s:  END 
431 #. %3$s:  END 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  BLOCK language 
434 #. %6$s:  SWITCH lang 
435 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
436 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
437 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
438 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
439 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
440 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
441 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
442 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
443 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
444 #. %16$s:  CASE 
445 #. %17$s:  lang | html 
446 #. %18$s:  END 
447 #. %19$s:  END 
448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
452 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
453 msgstr ""
454 "%s %s %s %s %s %s %sIngelesa %sFrantsesa %sItaliera %sAlemana %sGaztelera "
455 "%sHebreera %sArabea %sGrekera (modernoa) %sGrekera (1453 artekoa) %s%s %s %s "
456
457 #. %1$s: - END -
458 #. %2$s: - END -
459 #. %3$s: - IF display_patron_name -
460 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
461 #. %5$s: - data.surname | html 
462 #. %6$s:  IF data.othernames 
463 #. %7$s:  data.othernames | html 
464 #. %8$s:  END -
465 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
466 #. %10$s:  data.title | $raw 
467 #. %11$s: - data.surname | html 
468 #. %12$s:  data.firstname | html 
469 #. %13$s:  IF data.othernames 
470 #. %14$s:  data.othernames | html 
471 #. %15$s:  END -
472 #. %16$s: - ELSE -
473 #. %17$s:  data.title | $raw 
474 #. %18$s: - data.firstname | html 
475 #. %19$s:  IF data.othernames 
476 #. %20$s:  data.othernames | html 
477 #. %21$s:  END 
478 #. %22$s:  data.surname | html -
479 #. %23$s: - END -
480 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
481 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
482 #. %26$s:  END -
483 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
484 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
485 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
486 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
487 #. %31$s: - END -
488 #. %32$s: - ELSE -
489 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
490 #. %34$s: - END -
491 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid ""
495 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
496 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
497 msgstr ""
498 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
499 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
500
501 #. %1$s:  USE raw 
502 #. %2$s:  USE Asset 
503 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
504 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
505 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
506 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
507 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
508 #. %8$s:  END 
509 #. %9$s:  END 
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
513 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
514
515 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
516 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
517 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
518 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
519 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
520 #. %6$s: - END -
521 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
522 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
526 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
527
528 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
529 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
530 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
531 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
532 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
533 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
534 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
535 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
536 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
537 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
538 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
539 #. %12$s:  ELSE 
540 #. %13$s:  END 
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
545 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
546 msgstr ""
547 "%s %s %s %s %s %sItem dataz kanpo %sLehen abisua %sLaister diren jarduerak "
548 "%sErreserba beteak %sItzulitako itemak %sMailegatutako itemak %sEzezagunak "
549 "%s: "
550
551 #. %1$s:  USE raw 
552 #. %2$s:  USE Asset 
553 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
554 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
555 #. %5$s: -  SWITCH element -
556 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
557 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
558 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
559 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
560 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
561 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
562 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
563 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
564 #. %14$s: -  END -
565 #. %15$s:  END 
566 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid ""
570 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
571 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
572 msgstr ""
573 "%s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofil %sProfilak "
574 "%slotea %sLoteak %s %s %s "
575
576 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
577 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
578 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
579 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
580 #. %5$s:    CASE 'day'     
581 #. %6$s:    CASE 'week'    
582 #. %7$s:    CASE 'month'   
583 #. %8$s:    CASE 'year'    
584 #. %9$s:   END 
585 #. %10$s:  END 
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
587 #, c-format
588 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
589 msgstr "%s %s %s %s %s eguna %s astea %s hilabetea %s urtea %s %s "
590
591 #. %1$s:  USE raw 
592 #. %2$s:  USE To 
593 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
594 #. %4$s:  USE KohaDates 
595 #. %5$s:  USE Price 
596 #. %6$s:  sEcho | html 
597 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
598 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
599 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
600 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid ""
604 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
605 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
606 msgstr ""
607 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
608 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
609
610 #. %1$s:  USE raw 
611 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
612 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
613 #. %4$s:   SWITCH type 
614 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
615 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
616 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
617 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
618 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
619 #. %10$s:   END 
620 #. %11$s:  END 
621 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid ""
625 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
626 "%sBarcode %s %s %s "
627 msgstr ""
628 "%s %s %sBiblio %sBarra-kodea/Biblio %sBiblio/Barra-kodea %sTartekatu %sBarra-"
629 "kodea %s %s %s "
630
631 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
632 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
633 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
634 #. %4$s:     SWITCH module 
635 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
636 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
637 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
638 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
639 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
640 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
641 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
642 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
643 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
644 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
645 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
646 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
647 #. %17$s:         CASE 
648 #. %18$s:  module | html 
649 #. %19$s:     END 
650 #. %20$s:  END 
651 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
652 #. %22$s:     SWITCH action 
653 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
654 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
655 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
656 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
657 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
658 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
659 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
660 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
661 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
662 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
663 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
664 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
665 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
666 #. %36$s:         CASE 'Run'    
667 #. %37$s:         CASE 
668 #. %38$s:  action | html 
669 #. %39$s:     END 
670 #. %40$s:  END 
671 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
672 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
673 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
674 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
675 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
676 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
677 #. %47$s:         CASE 
678 #. %48$s:  log_interface | html 
679 #. %49$s:     END 
680 #. %50$s:  END 
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid ""
684 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
685 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
686 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
687 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
688 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
689 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
690 msgstr ""
691 "%s %s %s %s %sKatalogoa %sAutoritateak %sBazkideak %sEskuratzeak %sAldizkako "
692 "argitalpenak %sZirkulazioa %sGutunak %sIsunak %sSistemaren lehentasunak "
693 "%sCron jobs (Programatutako lanak) %sTxostenak %s%s %s %s %s %s %sGehitu "
694 "%sEzabatu %sMoldatu %sMailegatu %sItzuli %sSortu %sBerritu %sPasahitza "
695 "aldatu %sZirkulazio mezua gehitu %sZirkulazio mezuak ezabatu %sJo %s%s %s %s "
696
697 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
698 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
699 #. %3$s: - BLOCK area_name -
700 #. %4$s: - SWITCH area -
701 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
702 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
703 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
704 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
705 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
706 #. %10$s: - END -
707 #. %11$s: - END -
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
712 "%s "
713 msgstr ""
714 "%s %s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskuratzeak "
715 "%sKontuak %s %s "
716
717 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
718 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
719 #. %3$s:  BLOCK display_names 
720 #. %4$s:  SWITCH rs 
721 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
722 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
723 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
724 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
725 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
726 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
727 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
728 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
729 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
730 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
731 #. %15$s:  CASE 'Message'               
732 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
733 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
734 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
735 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
736 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
737 #. %21$s:  CASE 'Review'                
738 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
739 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
740 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
741 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
742 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
743 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
744 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
745 #. %29$s:  CASE 
746 #. %30$s:  rs | html 
747 #. %31$s:  END 
748 #. %32$s:  END 
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
753 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
754 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
755 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
756 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
757 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
758 msgstr ""
759
760 #. %1$s:  USE CGI 
761 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
762 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
763 #. %4$s: -  SWITCH element -
764 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
765 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
766 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
767 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
768 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
769 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
770 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
771 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
772 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
773 #. %14$s: -  END -
774 #. %15$s:  END 
775 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
776 #. %17$s: -  SWITCH element -
777 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
778 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
779 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
780 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
781 #. %22$s: -  END -
782 #. %23$s:  END 
783 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid ""
787 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
788 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
789 "%sbatches %s %s %s "
790 msgstr ""
791 "%s %s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofila "
792 "%sProfilak %slotea %sLoteak %sAkzioak %s %s %s %s %sdiseinuak %stxantiloiak "
793 "%sprofilak %sloteak%s %s %s "
794
795 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
796 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
797 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
798 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
799 #. %5$s:  ELSE 
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
801 #, c-format
802 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
803 msgstr "%s %s %s %s (itxita) %s "
804
805 #. %1$s:  END 
806 #. %2$s:  END 
807 #. %3$s:  BLOCK type_description 
808 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
809 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
810 #. %6$s:  ELSE 
811 #. %7$s:  END 
812 #. %8$s:  END 
813 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
814 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
815 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
816 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
817 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
818 #. %14$s:  ELSE 
819 #. %15$s:  END 
820 #. %16$s:  END 
821 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
822 #. %18$s:  IF csv_profile 
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
827 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
828 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
829 msgstr ""
830
831 #. %1$s:  END 
832 #. %2$s:  END 
833 #. %3$s:  END 
834 #. %4$s:  ELSE 
835 #. %5$s:  END 
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
837 #, c-format
838 msgid "%s %s %s %s None %s "
839 msgstr "%s %s %s %s %s "
840
841 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
842 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
843 #. %3$s:  rule_value | html 
844 #. %4$s:  ELSE 
845 #. %5$s:  END 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
849 msgstr "%s %s %s %s %s "
850
851 #. %1$s:  END 
852 #. %2$s:  END 
853 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
854 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
855 #. %5$s:  END 
856 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
857 #. %7$s:  END 
858 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
859 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
860 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
861 #. %11$s:  END 
862 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
863 #. %13$s:  END 
864 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
865 #. %15$s:  END 
866 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
867 #. %17$s:  END 
868 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
869 #. %19$s:  END 
870 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
871 #. %21$s:  END 
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid ""
875 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
876 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
877 msgstr ""
878 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
879 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
880
881 #. %1$s:  USE raw 
882 #. %2$s:  USE To 
883 #. %3$s:  USE Branches 
884 #. %4$s:  USE KohaDates 
885 #. %5$s:  sEcho | html 
886 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
887 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
888 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
889 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
890 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
891 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
892 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid ""
896 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
897 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
898 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
899 msgstr ""
900 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
901 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
902 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
903
904 #. %1$s:  END 
905 #. %2$s:  IF ( execute ) 
906 #. %3$s:  BLOCK params 
907 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
908 #. %5$s:  param | uri 
909 #. %6$s:  END 
910 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
911 #. %8$s:  param_name | uri 
912 #. %9$s:  END 
913 #. %10$s: - END 
914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
917 msgstr "%s nork: %s%s %s – %s%s %s"
918
919 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
920 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
921 #. %3$s:     SWITCH norm 
922 #. %4$s:         CASE 'none'           
923 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
924 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
925 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
926 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
927 #. %9$s:         CASE 
928 #. %10$s:  norm | html 
929 #. %11$s:     END 
930 #. %12$s:  END 
931 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
932 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
933 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
934 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid ""
938 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
939 "%s %s %s %s %s %s %s "
940 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
941
942 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
943 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
944 #. %3$s:  ELSE 
945 #. %4$s:  END 
946 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
947 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
948 #. %7$s:  END 
949 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
950 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
951 #. %10$s:  END 
952 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
953 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
954 #. %13$s:  END 
955 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
956 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
957 #. %16$s:  END 
958 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
959 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
960 #. %19$s:  END 
961 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
962 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
963 #. %22$s:  END 
964 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
965 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
966 #. %25$s:  END 
967 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
968 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
969 #. %28$s:  END 
970 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
975 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
976 msgstr ""
977 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
978 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
979
980 #. %1$s:  END 
981 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
982 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
983 #. %4$s:  ELSE 
984 #. %5$s:  END 
985 #. %6$s:  END 
986 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
987 #. %8$s:  code | html 
988 #. %9$s:  END 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
993 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
994 ""%s" %s "
995 msgstr ""
996 "%s %s %s › Aldatu bazkide atributu mota %s ›Gehitu bazkidearen "
997 "atributu mota %s %s %s › Berretsi bazkidearen atributu motaren "
998 "ezabaketa "%s" %s "
999
1000 #. %1$s:  END 
1001 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1002 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1003 #. %4$s:  ELSE 
1004 #. %5$s:  END 
1005 #. %6$s:  END 
1006 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1007 #. %8$s:  code | html 
1008 #. %9$s:  END 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1013 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1014 ""%s" %s "
1015 msgstr ""
1016 "%s %s %s › Aldatu erregistroen bat etortze araua%s › Gehitu "
1017 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s › Berretsi erregistron bat "
1018 "etortze araua ezabatzea "%s" %s "
1019
1020 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1021 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1022 #. %3$s:  ELSE 
1023 #. %4$s:  END 
1024 #. %5$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1028 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
1029
1030 #. For the first occurrence,
1031 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1032 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1033 #. %3$s:  ELSE 
1034 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1035 #. %5$s:  END 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1038 #, c-format
1039 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1040 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
1041
1042 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1043 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1044 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1045 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1046 #. %5$s:  END 
1047 #. %6$s:  ELSE 
1048 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1049 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1050 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1051 #. %10$s:  END 
1052 #. %11$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1057 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1058 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1059 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1060 "%s "
1061 msgstr ""
1062 "%s %s No se puede cancelar la recepción de esta orden de  línea  porque fue "
1063 "creado a partir de una recepción parcial de la línea de no. de la orden %s, "
1064 "que está ya recibido. Intentar cancelar este una primera vez y reintentar. "
1065 "%s "
1066
1067 #. %1$s:  IF ccode_label 
1068 #. %2$s:  ccode_label | html 
1069 #. %3$s:  ELSE 
1070 #. %4$s:  END 
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1072 #, c-format
1073 msgid "%s %s %s Collection %s "
1074 msgstr "%s %s %s Collección %s "
1075
1076 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1077 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1078 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1080 #, c-format
1081 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1082 msgstr "%s %s %s Itema zain "
1083
1084 #. For the first occurrence,
1085 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1086 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1087 #. %3$s:  ELSE 
1088 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1089 #. %5$s:  END 
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1092 #, c-format
1093 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1094 msgstr "%s %s %s Izenik gabe, saski zenbakia: %s %s"
1095
1096 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1097 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1098 #. %3$s:  ELSE 
1099 #. %4$s:  END 
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1101 #, c-format
1102 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1103 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
1104
1105 #. %1$s:  END 
1106 #. %2$s:  END 
1107 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1108 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1109 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1110 #. %6$s:  END 
1111 #. %7$s:  END 
1112 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1113 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1114 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1115 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1116 #. %12$s:  ELSE 
1117 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1118 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1119 #. %15$s:  END 
1120 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1121 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1122 #. %18$s:  END 
1123 #. %19$s:  END 
1124 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1125 #. %21$s:  END 
1126 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1131 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1132 "Available %s %s "
1133 msgstr ""
1134 "%s %s %s Mailegurako ez %s (%s) %s %s %s %s Zain dago %s-tik %s-ra. %s Item "
1135 "mailara erreserbatua (%s-n kokatua) entregatzeko %s. %s %s Erreserba: "
1136
1137 #. %1$s:  END 
1138 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1139 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1140 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1141 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1142 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1143 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1144 #. %8$s:  END 
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1149 "SI Centimeters %s "
1150 msgstr ""
1151 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1152 "SI Centimeters %s "
1153
1154 #. %1$s:  END 
1155 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1156 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1157 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1158 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1159 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1160 #. %7$s:  CASE 'city' 
1161 #. %8$s:  CASE 'state' 
1162 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1163 #. %10$s:  CASE 'country' 
1164 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1165 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1166 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1167 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1168 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1169 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1170 #. %17$s:  END 
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1175 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1176 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1177 msgstr ""
1178 "%s %s %s Abizena: %s Izena: %s Liburutegia: %s Kategoria %s Hiria %s "
1179 "Lurraldea %s ZIP/Posta kodea %s Herrialdea %s Multzoa 1: %s Multzoa 2: %s "
1180 "Erregistratze data: %s Iraungitze data: %s Zirkulazio oharra: %s OPACeko "
1181 "oharra: %s "
1182
1183 #. For the first occurrence,
1184 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1185 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1186 #. %3$s:  ELSE 
1187 #. %4$s:  END 
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1192 #, c-format
1193 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1194 msgstr "%s %s %s Ezezaguna %s "
1195
1196 #. %1$s:  END 
1197 #. %2$s:  IF close_form 
1198 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1203 "Please create a new active budget and retry. "
1204 msgstr ""
1205 "%s %s %s Ezin dira aurrekontu honetako funtsak mugitu, ez dago aurrekontu "
1206 "aktibo bat. Mesedez, sortu beste aurrekontu aktibo bat eta saiatu berriz. "
1207
1208 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1209 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1210 #. %3$s:  ELSE 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1215 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
1216
1217 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1218 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1219 #. %3$s:  ELSE 
1220 #. %4$s:  END 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1222 #, c-format
1223 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1224 msgstr "%s %s %s [ izenik gabe ] %s "
1225
1226 #. %1$s:  patron.title | html 
1227 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1228 #. %3$s:  patron.surname | html 
1229 #. %4$s:  patron.title | html 
1230 #. %5$s:  patron.surname | html 
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1235 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1236 msgstr ""
1237 "%s %s %s ez du irudirik erabilgarri une honetan. %s %s-(r)entzako irudi bat "
1238 "inportatzeko, idatzi kargatu nahi duzu irudi fitxategiaren izena. %s"
1239
1240 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1241 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1245 #, c-format
1246 msgid "%s %s %s unknown %s "
1247 msgstr "%s %s %s ezezaguna %s "
1248
1249 #. %1$s:  USE raw 
1250 #. %2$s:  USE KohaDates 
1251 #. %3$s:  USE To 
1252 #. %4$s:  sEcho | html 
1253 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1254 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1255 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1256 #. %8$s:  data.type | html 
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1261 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1262 msgstr ""
1263 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1264 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1265
1266 #. %1$s:  END 
1267 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1268 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1273 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1274
1275 #. %1$s: - USE Koha -
1276 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1277 #. %3$s: - BLOCK -
1278 #. %4$s:  delimiter | html 
1279 #. %5$s:  delimiter | html 
1280 #. %6$s:  delimiter | html 
1281 #. %7$s:  delimiter | html 
1282 #. %8$s:  delimiter | html 
1283 #. %9$s:  delimiter | html 
1284 #. %10$s:  delimiter | html 
1285 #. %11$s:  delimiter | html 
1286 #. %12$s:  delimiter | html 
1287 #. %13$s:  delimiter | html 
1288 #. %14$s:  delimiter | html 
1289 #. %15$s:  delimiter | html 
1290 #. %16$s:  delimiter | html 
1291 #. %17$s:  delimiter | html 
1292 #. %18$s:  delimiter | html 
1293 #. %19$s:  delimiter | html 
1294 #. %20$s:  delimiter | html 
1295 #. %21$s:  delimiter | html 
1296 #. %22$s:  delimiter | html 
1297 #. %23$s:  delimiter | html 
1298 #. %24$s:  delimiter | html 
1299 #. %25$s:  delimiter | html 
1300 #. %26$s:  delimiter | html 
1301 #. %27$s:  delimiter | html 
1302 #. %28$s:  delimiter | html 
1303 #. %29$s: - END -
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1308 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1309 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1310 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1311 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1312 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1313 "%sBasket billing place%s "
1314 msgstr ""
1315 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1316 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
1317 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1318 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1319 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1320
1321 #. %1$s: - USE Koha -
1322 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1323 #. %3$s: - BLOCK -
1324 #. %4$s:  delimiter | html 
1325 #. %5$s:  delimiter | html 
1326 #. %6$s:  delimiter | html 
1327 #. %7$s:  delimiter | html 
1328 #. %8$s:  delimiter | html 
1329 #. %9$s:  delimiter | html 
1330 #. %10$s:  delimiter | html 
1331 #. %11$s:  delimiter | html 
1332 #. %12$s:  delimiter | html 
1333 #. %13$s:  delimiter | html 
1334 #. %14$s:  delimiter | html 
1335 #. %15$s:  delimiter | html 
1336 #. %16$s:  delimiter | html 
1337 #. %17$s: - END -
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid ""
1341 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1342 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1343 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1344 msgstr ""
1345 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1346 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
1347 "Billing place"
1348
1349 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1350 #. %2$s:   SWITCH type 
1351 #. %3$s:    CASE 'L' 
1352 #. %4$s:    CASE 'C' 
1353 #. %5$s:    CASE 'R' 
1354 #. %6$s:   END 
1355 #. %7$s:  END 
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1357 #, c-format
1358 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1359 msgstr "%s %s %sEzkerra %sZentratu %sEskubia %s %s "
1360
1361 #. %1$s: - USE Koha -
1362 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1363 #. %3$s: - BLOCK -
1364 #. %4$s: - delimiter | html -
1365 #. %5$s: - delimiter | html -
1366 #. %6$s: - delimiter | html -
1367 #. %7$s: - delimiter | html -
1368 #. %8$s: - delimiter | html -
1369 #. %9$s: - delimiter | html -
1370 #. %10$s: - delimiter | html -
1371 #. %11$s: - END -
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1376 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1377 msgstr ""
1378
1379 #. %1$s:  END 
1380 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1381 #. %3$s:  CASE 0 
1382 #. %4$s:  CASE 1 
1383 #. %5$s:  CASE 2 
1384 #. %6$s:  CASE 3 
1385 #. %7$s:  CASE 4 
1386 #. %8$s:  CASE 5 
1387 #. %9$s:  CASE 6 
1388 #. %10$s:  CASE 7 
1389 #. %11$s:  CASE 8 
1390 #. %12$s:  CASE 9 
1391 #. %13$s:  CASE 10 
1392 #. %14$s:  CASE 11 
1393 #. %15$s:  CASE 12 
1394 #. %16$s:  CASE 13 
1395 #. %17$s:  CASE 14 
1396 #. %18$s:  CASE 
1397 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1398 #. %20$s:  END 
1399 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1404 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1405 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1406 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1407 msgstr ""
1408
1409 #. %1$s:  END 
1410 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count | html 
1411 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1412 #. %4$s:  ELSE 
1413 #. %5$s:  END 
1414 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1415 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
1416 #. %8$s:  ELSE 
1417 #. %9$s:  END 
1418 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1420 #, c-format
1421 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1422 msgstr "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s erabilgarria(k):%s, Ez erabilgarria%s %s "
1423
1424 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1425 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1426 #. %3$s:  test_term | html 
1427 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1428 #. %5$s:  test_term | html 
1429 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1430 #. %7$s:  test_term | html 
1431 #. %8$s:  END 
1432 #. %9$s:  END 
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1437 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1438 msgstr ""
1439 "%s %s "%s" baimenduta dago. %s "%s" debekatuta dago. %s "
1440 ""%s"ez dago ez baimenduta ez debekatuta. %s %s "
1441
1442 #. %1$s:  END 
1443 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1444 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1445 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1446 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid ""
1450 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1451 "%s "
1452 msgstr ""
1453 "%s› Gordetako txostenak %s› Sortu SQL erabiliz %s› "
1454
1455 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1456 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1457 #. %3$s:  item.barcode | html 
1458 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1460 #, c-format
1461 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1462 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
1463
1464 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1465 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1466 #. %3$s:  item.barcode | html 
1467 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1468 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1470 #, c-format
1471 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1472 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
1473
1474 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1475 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1476 #. %3$s:  item.barcode | html 
1477 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid ""
1481 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1482 "anymore since %s. "
1483 msgstr ""
1484 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
1485 "%s baino lehen. "
1486
1487 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1488 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1489 #. %3$s:  item.barcode | html 
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid ""
1493 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1494 "because the patron's account is expired"
1495 msgstr ""
1496 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
1497 "%s baino lehen. "
1498
1499 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1500 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1501 #. %3$s:  item.barcode | html 
1502 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1504 #, c-format
1505 msgid ""
1506 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1507 "before %s. "
1508 msgstr ""
1509 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
1510 "%s baino lehen. "
1511
1512 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1513 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1514 #. %3$s:  item.barcode | html 
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1516 #, c-format
1517 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1518 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
1519
1520 #. For the first occurrence,
1521 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1522 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1523 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1527 #, c-format
1528 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1529 msgstr "%s %s (%s erreserba ezeztatu) %s "
1530
1531 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1532 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1533 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1534 #. %4$s:  ELSE 
1535 #. %5$s:  END 
1536 #. %6$s:  END 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1538 #, c-format
1539 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1540 msgstr "%s %s (%s) %s Ez dago bat etortze araurik indarrean %s%s"
1541
1542 #. %1$s:  ELSE 
1543 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1544 #. %3$s:  END 
1545 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1546 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1547 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1548 #. %7$s: - ELSE -
1549 #. %8$s: - END -
1550 #. %9$s:  ELSE 
1551 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1552 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1553 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1557 msgstr "%s %s (itxia) %s %s %s %s %s Talderik gabe %s %s "
1558
1559 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1560 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1562 #, c-format
1563 msgid "%s %s (default)"
1564 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
1565
1566 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1567 #. %2$s:  IF loop.first 
1568 #. %3$s:  END 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "%s %s (record kept) %s "
1572 msgstr "%s %s antes %s"
1573
1574 #. %1$s:  END 
1575 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1582 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
1583
1584 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1585 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1586 #. %3$s:  m.message | html 
1587 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1588 #. %5$s:  m.values.field_name | html 
1589 #. %6$s:  m.values.marc_field | html 
1590 #. %7$s:  CASE 'invalid_field_weight' 
1591 #. %8$s:  m.weight | html 
1592 #. %9$s:  CASE 'success_on_update' 
1593 #. %10$s:  CASE 'success_on_reset' 
1594 #. %11$s:  CASE 
1595 #. %12$s:  m.code | html 
1596 #. %13$s:  END 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1598 #, c-format
1599 msgid ""
1600 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1601 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1602 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1603 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1604 "reset successfully. %s %s %s "
1605 msgstr ""
1606
1607 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1608 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1609 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1610 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1611 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1612 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1613 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1614 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1615 #. %9$s:  CASE 
1616 #. %10$s:  m.code | html 
1617 #. %11$s:  END 
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1619 #, c-format
1620 msgid ""
1621 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1622 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1623 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1624 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1625 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1626 msgstr ""
1627
1628 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1629 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1630 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1631 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1632 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1633 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1634 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1635 #. %8$s:  CASE 
1636 #. %9$s:  m.code | html 
1637 #. %10$s:  END 
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1639 #, c-format
1640 msgid ""
1641 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1642 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1643 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1644 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1645 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1646 "successfully. %s %s %s "
1647 msgstr ""
1648
1649 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1650 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1651 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1652 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1653 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1654 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1655 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1656 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1657 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1658 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1659 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1660 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1661 #. %13$s:  CASE 
1662 #. %14$s:  m.code | html 
1663 #. %15$s:  END 
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1668 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1669 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1670 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1671 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1672 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1673 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1674 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1675 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1676 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1677 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1678 msgstr ""
1679
1680 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1681 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1682 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1683 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1684 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1685 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1686 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1687 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1688 #. %9$s:  CASE 
1689 #. %10$s:  m.code | html 
1690 #. %11$s:  END 
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1695 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1696 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1697 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1698 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1699 msgstr ""
1700
1701 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1702 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1703 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1704 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1705 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1706 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1707 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1708 #. %8$s:  CASE 
1709 #. %9$s:  m.code | html 
1710 #. %10$s:  END 
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1715 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1716 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1717 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1718 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1719 msgstr ""
1720
1721 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1722 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1723 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1724 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1725 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1726 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1727 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1728 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1729 #. %9$s:  CASE 
1730 #. %10$s:  m.code | html 
1731 #. %11$s:  END 
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1733 #, c-format
1734 msgid ""
1735 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1736 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1737 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1738 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1739 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1740 "%s "
1741 msgstr ""
1742
1743 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1744 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1745 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1746 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1747 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1748 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1749 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1750 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1751 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1756 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1757 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1758 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1759 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1760 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1761 msgstr ""
1762
1763 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1764 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1765 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1766 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1767 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1768 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1769 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1770 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1771 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1772 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1773 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1774 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1775 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1776 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1777 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1778 #. %16$s:  END 
1779 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1780 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1781 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1782 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1783 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1784 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1785 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1786 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1787 #. %25$s:  CASE 
1788 #. %26$s:  m.code | html 
1789 #. %27$s:  END 
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1794 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1795 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1796 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1797 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1798 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1799 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1800 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1801 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1802 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1803 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1804 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1805 "libraries are still using it. %s %s %s "
1806 msgstr ""
1807
1808 #. For the first occurrence,
1809 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1810 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1811 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1812 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1813 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1814 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1815 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1816 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1817 #. %9$s:  CASE 
1818 #. %10$s:  m.code | html 
1819 #. %11$s:  END 
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1825 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1826 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1827 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1828 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1829 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1830 msgstr ""
1831
1832 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1833 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1834 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1835 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1836 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1837 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1838 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1839 #. %8$s:  CASE 
1840 #. %9$s:  m.code | html 
1841 #. %10$s:  END 
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1846 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1847 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1848 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1849 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1850 "try again later. "
1851 msgstr ""
1852
1853 #. %1$s:  END 
1854 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1855 #. %3$s:  END 
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1857 #, c-format
1858 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1859 msgstr ""
1860
1861 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1862 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1863 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1864 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1865 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1866 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1867 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1868 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1869 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1870 #. %10$s:  END 
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1875 "Saturday %s Sunday %s "
1876 msgstr ""
1877
1878 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1879 #. %2$s:    CASE "issue" -
1880 #. %3$s:    CASE "return" -
1881 #. %4$s:    CASE "payment" -
1882 #. %5$s:    CASE # default case -
1883 #. %6$s:  operation.action | html 
1884 #. %7$s:  END -
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1886 #, c-format
1887 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1888 msgstr "%s %s Mailegua %s Itzultzea %s Ordainketa %s %s %s "
1889
1890 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1891 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1892 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1893 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1894 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1895 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1896 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1897 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1898 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1899 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1900 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
1901 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1902 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
1903 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1904 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
1905 #. %16$s:  CASE "Day" -
1906 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
1907 #. %18$s:  CASE "Month" -
1908 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
1909 #. %20$s:  CASE "Year" -
1910 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1911 #. %22$s:  CASE # default case -
1912 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
1913 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
1914 #. %25$s:  END -
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1919 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1920 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1921 msgstr ""
1922
1923 #. %1$s:  END 
1924 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1925 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
1927 #, c-format
1928 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1929 msgstr "%s %s bazkideentzako mailegatze historia %s anonimizatu egingo da"
1930
1931 #. %1$s:  END 
1932 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
1934 #, c-format
1935 msgid "%s %s Data deleted "
1936 msgstr "%s %s Ezabatutako datuak"
1937
1938 #. %1$s:  END 
1939 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
1941 #, c-format
1942 msgid "%s %s Data recorded "
1943 msgstr "%s %s Gordetako datuak"
1944
1945 #. For the first occurrence,
1946 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1947 #. %2$s:  CASE 'default' 
1948 #. %3$s:  CASE 'never' 
1949 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1950 #. %5$s:  END 
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1953 #, c-format
1954 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1955 msgstr "%s %s Lehenetsia %s Inoiz ez %s Beti %s "
1956
1957 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1958 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1959 #. %3$s:  END 
1960 #. %4$s:  ELSE 
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1965 "%s %s "
1966 msgstr ""
1967 "%s %s ERROREA elementu zenbaki baliogabea idatzi duzu. Mesedez,itzuli "
1968 "pantailara eta saiatu berriro. %s %s"
1969
1970 #. For the first occurrence,
1971 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1972 #. %2$s:  CASE 'email' 
1973 #. %3$s:  CASE 'print' 
1974 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1975 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1976 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1977 #. %7$s:  CASE 
1978 #. %8$s:  mtt | html 
1979 #. %9$s:  END 
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
1982 #, c-format
1983 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1984 msgstr "%s %s Email %s Inprimatu %s SMS %s Transmititu %s Telefonoa %s %s %s "
1985
1986 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1987 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
1989 #, c-format
1990 msgid "%s %s Found in wrong place"
1991 msgstr ""
1992
1993 #. %1$s:  END 
1994 #. %2$s:  ELSE 
1995 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
1996 #. %4$s:  END 
1997 #. %5$s:  END 
1998 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
1999 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2001 #, fuzzy, c-format
2002 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2003 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
2004
2005 #. %1$s:  END 
2006 #. %2$s:  ELSE 
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
2008 #, c-format
2009 msgid "%s %s Item being transferred to "
2010 msgstr "%s %s Elementua hona bidaltzen"
2011
2012 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2013 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2014 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2015 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2016 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2017 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2018 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2019 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2020 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2021 #. %10$s:  ELSE 
2022 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2023 #. %12$s:  END 
2024 #. %13$s:  END 
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2029 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2030 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2031 "%s %s %s "
2032 msgstr ""
2033
2034 #. %1$s:  SWITCH cn 
2035 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2036 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2037 #. %4$s:  CASE 'location' 
2038 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2039 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2040 #. %7$s:  CASE 
2041 #. %8$s:  cn | html 
2042 #. %9$s:  END 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2047 "Holding library %s %s %s "
2048 msgstr ""
2049 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
2050 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
2051
2052 #. SCRIPT
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2054 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2055 msgstr "%s %s KB Ziur zaude fitxategi hau igo nahi duzula?"
2056
2057 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2058 #. %2$s:    CASE "koha" 
2059 #. %3$s:    CASE "slip" 
2060 #. %4$s:    CASE "" 
2061 #. %5$s:    CASE 
2062 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2063 #. %7$s:  END 
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2065 #, c-format
2066 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2067 msgstr ""
2068 "%s %s Liburuzainaren interfazea %s Erreziboa %s Guztira %s OPAC (%s) %s "
2069
2070 #. %1$s:  END 
2071 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2072 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2074 #, c-format
2075 msgid "%s %s Lost (%s)"
2076 msgstr "%s %s Galduta (%s)"
2077
2078 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2079 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2080 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2081 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2082 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2083 #. %6$s:  END 
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2085 #, c-format
2086 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2087 msgstr "%s %s Eskuliburua %s Atzerapenak %s Etenaldia %s Zor librea sortu %s "
2088
2089 #. %1$s:  ELSE 
2090 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2091 #. %3$s:  ELSE 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2095 msgstr "%s NO SE ESTABLECIÓ BIBLIOTECA %s %s %s "
2096
2097 #. %1$s:  END 
2098 #. %2$s:  ELSE 
2099 #. %3$s:  END 
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2101 #, c-format
2102 msgid "%s %s No %s"
2103 msgstr "%s %s Ez %s"
2104
2105 #. %1$s:  SWITCH code 
2106 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2107 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2108 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2109 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2110 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2111 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2112 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2113 #. %9$s:  END 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2118 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2119 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2120 msgstr ""
2121
2122 #. %1$s:  END 
2123 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2124 #. %3$s:  END 
2125 #. %4$s: # display the search results 
2126 #. %5$s:  IF ( total ) 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2128 #, fuzzy, c-format
2129 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2130 msgstr "%s %s Ez da emaitzarik aurkitu %s %s "
2131
2132 #. %1$s:  END 
2133 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2134 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2135 #. %4$s:  END 
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2137 #, c-format
2138 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2139 msgstr "%s %s Ez da mailegurako (%s)%s "
2140
2141 #. %1$s:  END 
2142 #. %2$s:  ELSE 
2143 #. %3$s:  END 
2144 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2146 #, fuzzy, c-format
2147 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2148 msgstr "%s %s Ez dago erreserbatuta %s"
2149
2150 #. %1$s:  END 
2151 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2152 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2154 #, c-format
2155 msgid "%s %s On order (%s)"
2156 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
2157
2158 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2159 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2160 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2161 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2162 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2163 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2164 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2165 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2166 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2167 #. %10$s:  ELSE 
2168 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2169 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2170 #. %13$s:  s.lib | html 
2171 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2172 #. %15$s:  END 
2173 #. %16$s:  END 
2174 #. %17$s:  END 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2179 "%s %s %s "
2180 msgstr ""
2181 "%s %s Pendiente %s %s Aceptada %s %s Comprobada %s %s Rechazada %s %s %s %s "
2182 "%s %s %s %s %s "
2183
2184 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2185 #. %2$s:  CASE '0' 
2186 #. %3$s:  CASE '1' 
2187 #. %4$s:  CASE '2' 
2188 #. %5$s:  CASE '3' 
2189 #. %6$s:  CASE '4' 
2190 #. %7$s:  CASE '5' 
2191 #. %8$s:  CASE '6' 
2192 #. %9$s:  CASE '7' 
2193 #. %10$s:  CASE '8' 
2194 #. %11$s:  CASE '9' 
2195 #. %12$s:  CASE '10' 
2196 #. %13$s:  CASE 
2197 #. %14$s:  END 
2198 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2203 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2204 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2205 msgstr ""
2206 "%s %s Aplazado (desde) %s Aplazado (hasta) %s Recibido (desde) %s Recibido "
2207 "(hasta) %s Proveedor %s Biblioteca de origen %s Colección %s Tipo de ítem %s "
2208 "Fondo %s Ordenación1 %s Ordenación2 %s Filtro desconocido %s : %s "
2209
2210 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2211 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2212 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2213 #. %4$s:  END 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2218 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2219 "narrower/related terms. %s "
2220 msgstr ""
2221 "%s %s Sugerir autoridades que son relevantes para el término que el usuario "
2222 "buscado.  %s Sugiera a los clientes expandir sus búsquedas para incluir "
2223 "términos más amplio / específicos / relacionados. %s "
2224
2225 #. %1$s:  END 
2226 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2227 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2228 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2229 #. %5$s:  message.authid | html 
2230 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2231 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2232 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2233 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2234 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2235 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2236 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2237 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2238 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2239 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2240 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2241 #. %17$s:  message.authid | html 
2242 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2243 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2244 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2245 #. %21$s:  message.authid | html 
2246 #. %22$s:  END 
2247 #. %23$s:  IF message.error 
2248 #. %24$s:  message.error | html 
2249 #. %25$s:  END 
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2254 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2255 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2256 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2257 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2258 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2259 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2260 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2261 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2262 msgstr ""
2263
2264 #. %1$s:  END 
2265 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2266 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2267 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2268 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2269 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2270 #. %7$s:  message.authid | html 
2271 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2276 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2277 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2278 msgstr ""
2279
2280 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2281 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2286 "already exists ("
2287 msgstr ""
2288 "%s %s Prposamena ez da gehitu. Izenburu honetako proposamena dagoeneko "
2289 "badago ("
2290
2291 #. For the first occurrence,
2292 #. %1$s:  END 
2293 #. %2$s:  ELSE 
2294 #. %3$s:  END 
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2297 #, c-format
2298 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2299 msgstr "%s %s Erregistro honek ez dauzka itemak. %s "
2300
2301 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2302 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2303 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2304 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2305 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2306 #. %6$s:  CASE 
2307 #. %7$s:  m.code | html 
2308 #. %8$s:  END 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2310 #, c-format
2311 msgid ""
2312 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2313 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2314 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2315 "%s ERROR! - %s %s "
2316 msgstr ""
2317
2318 #. %1$s:  END 
2319 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2320 #. %3$s:  END 
2321 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2322 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2323 #. %6$s:  END 
2324 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2325 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2326 #. %9$s:  ELSE 
2327 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2328 #. %11$s:  ELSE 
2329 #. %12$s:  END 
2330 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2335 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2336 msgstr ""
2337 "%s %s ez dago eskuragarri (galdua edo desagertua) %s %s Ez da mailegurako "
2338 "(%s) %s %s %s Ezin da eten item-a transitoan dagoenean %s %sZain"
2339 "%sErreserbatua%s %snorentzat "
2340
2341 #. %1$s:  END 
2342 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2343 #. %3$s:  ELSE 
2344 #. %4$s:  END 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2346 #, c-format
2347 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2348 msgstr ""
2349
2350 #. %1$s:  END 
2351 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2352 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2353 #. %4$s:  IF expires_on 
2354 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2355 #. %6$s:  END 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2357 #, c-format
2358 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2359 msgstr "%s %s Zain hemen %s %s-tik %s %s-ra "
2360
2361 #. %1$s:  END 
2362 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2363 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2365 #, c-format
2366 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2367 msgstr "%s %s Kenduta (%s),"
2368
2369 #. For the first occurrence,
2370 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2371 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2372 #. %3$s:  CASE 'no' 
2373 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2374 #. %5$s:  END 
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2377 #, fuzzy, c-format
2378 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2379 msgstr "%s %s %s %s %s "
2380
2381 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2382 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2383 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2384 #. %4$s:  CASE 
2385 #. %5$s:  m.code | html 
2386 #. %6$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2391 "exist. %s %s %s "
2392 msgstr ""
2393 "%s %s Ez daukazu zerrenda hau ikusteko baimena. %s Zerrenda hau ez da "
2394 "existitzen. %s %s %s "
2395
2396 #. %1$s:  END 
2397 #. %2$s:  IF searchfield 
2398 #. %3$s:  searchfield | html 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2400 #, c-format
2401 msgid "%s %s You searched for %s"
2402 msgstr "%s %s Bilaketa hemendik izan da %s"
2403
2404 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2405 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2406 #. %3$s:  ELSE 
2407 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2408 #. %5$s:  END 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2410 #, fuzzy, c-format
2411 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2412 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
2413
2414 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2415 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2416 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2418 #, c-format
2419 msgid "%s %s before %s "
2420 msgstr "%s %s antes %s"
2421
2422 #. For the first occurrence,
2423 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2424 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2425 #. %3$s:  ELSE 
2426 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2427 #. %5$s:  END 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2430 #, c-format
2431 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2432 msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
2433
2434 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2435 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2436 #. %3$s:  ELSE 
2437 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2438 #. %5$s:  END 
2439 #. %6$s:  ELSE 
2440 #. %7$s:  END 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2445 msgstr "%s %s limitaciones sede %s %s limitacion sede %s %s No limitatción %s "
2446
2447 #. For the first occurrence,
2448 #. %1$s:  IF l.shared 
2449 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2452 #, fuzzy, c-format
2453 msgid "%s %s by "
2454 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2455
2456 #. For the first occurrence,
2457 #. %1$s:  biblio.title | html 
2458 #. %2$s:  IF biblio.author 
2459 #. %3$s:  biblio.author | html 
2460 #. %4$s:  END 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2463 #, c-format
2464 msgid "%s %s by %s%s"
2465 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2466
2467 #. %1$s:  title | html 
2468 #. %2$s:  IF ( author ) 
2469 #. %3$s:  author | html 
2470 #. %4$s:  END 
2471 #. %5$s:  biblionumber | html 
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2473 #, c-format
2474 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2475 msgstr "%s %s nork: %s%s (Erregistroa #%s)"
2476
2477 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2478 #. %2$s:  rule.age | html 
2479 #. %3$s:  ELSE 
2480 #. %4$s:  END 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2482 #, c-format
2483 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2484 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
2485
2486 #. %1$s:  END 
2487 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2489 #, c-format
2490 msgid "%s %s for "
2491 msgstr "%s %s norentzat?"
2492
2493 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2494 #. %2$s:  holdssurname | html 
2495 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2497 #, c-format
2498 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2499 msgstr "%s %s tiene %s reserva(s) a la espera de ser retirada(s)."
2500
2501 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2502 #. %2$s:  patron.surname | html 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2504 #, c-format
2505 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2506 msgstr "%s %s ez du ordaindu gabeko isunik."
2507
2508 #. %1$s:  END 
2509 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2511 #, fuzzy, c-format
2512 msgid "%s %s in "
2513 msgstr "%s%s hemen"
2514
2515 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2516 #. %2$s:  modified_items | html 
2517 #. %3$s:  modified_fields | html 
2518 #. %4$s:  ELSE 
2519 #. %5$s:  END 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2524 msgstr ""
2525
2526 #. %1$s:  IF items.count
2527 #. %2$s:  items.count | html 
2528 #. %3$s:  ELSE 
2529 #. %4$s:  END 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2531 #, c-format
2532 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2533 msgstr ""
2534 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
2535 "%s "
2536
2537 #. For the first occurrence,
2538 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2539 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2540 #. %3$s:  ELSE 
2541 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2542 #. %5$s:  END 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2545 #, c-format
2546 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2547 msgstr "%s %s hilabete %s data honetaraino: %s %s "
2548
2549 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2550 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2551 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2552 #. %4$s:  END 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2554 #, c-format
2555 msgid "%s %s to %s %s "
2556 msgstr "%s %s a %s %s "
2557
2558 #. %1$s:  END 
2559 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2560 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2561 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2562 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2563 #. %6$s:  END 
2564 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2566 #, c-format
2567 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2568 msgstr "%s %s a %s%s$%s%s %s Adierazpen erregularrak erabiltzen"
2569
2570 #. %1$s:  count | html 
2571 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2573 #, fuzzy, c-format
2574 msgid "%s %s transferred."
2575 msgstr "Transferentzia"
2576
2577 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2578 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2579 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2580 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2581 #. %5$s:  END 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2583 #, c-format
2584 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2585 msgstr "%s %s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
2586
2587 #. %1$s:  END 
2588 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2589 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2590 #. %4$s:  END 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2592 #, c-format
2593 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2594 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2595
2596 #. %1$s:  ELSE 
2597 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2598 #. %3$s:  slip | $raw 
2599 #. %4$s:  ELSE 
2600 #. %5$s:  END 
2601 #. %6$s:  END 
2602 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2604 #, fuzzy, c-format
2605 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2606 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
2607
2608 #. %1$s:  SWITCH type 
2609 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2610 #. %3$s:  CASE 'later' 
2611 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2612 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2613 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2614 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2615 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2616 #. %9$s:  CASE 
2617 #. %10$s:  IF type 
2618 #. %11$s:  type | html 
2619 #. %12$s:  END 
2620 #. %13$s:  END 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2622 #, c-format
2623 msgid ""
2624 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2625 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2626 "%s %s "
2627 msgstr ""
2628 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondorengo goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
2629 "konponsizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu espezifikoa) %s(Goi mailako "
2630 "goiburu jarraia) %s%s(%s) %s %s "
2631
2632 #. %1$s:  record.recordid | html 
2633 #. %2$s:  IF record.reference 
2634 #. %3$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "%s %s(ref)%s "
2638 msgstr "%s (%s)%s "
2639
2640 #. %1$s:  listprice | html 
2641 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2642 #. %3$s:  ELSE 
2643 #. %4$s:  END 
2644 #. %5$s:  ELSE 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2648 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2649
2650 #. %1$s:  error.barcode | html 
2651 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2652 #. %3$s:  END 
2653 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2654 #. %5$s:  END 
2655 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2656 #. %7$s:  END 
2657 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2658 #. %9$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2663 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2664 "%s "
2665 msgstr ""
2666 "%s %s: barra kodea ez da aurkitu%s %s:elementua kendu da%s %s: elementua "
2667 "maileguan hartuta zegoen. Elementua itzuli egin zen ikusita bezala markatu "
2668 "aurretik %s %s: elementua maileguan hartuta zegoen. Ezin izan da itzuli. %s "
2669
2670 #. %1$s:  END 
2671 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2673 #, c-format
2674 msgid "%s %s; ISBN:"
2675 msgstr "%s %s; ISBN:"
2676
2677 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2678 #. %2$s:  CASE 'A' 
2679 #. %3$s:  CASE 'C' 
2680 #. %4$s:  CASE 'P' 
2681 #. %5$s:  CASE 'I' 
2682 #. %6$s:  CASE 'S' 
2683 #. %7$s:  CASE 'X' 
2684 #. %8$s:  END 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2686 #, c-format
2687 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2688 msgstr "%s %sHeldua %sHaurra %sProf. %sOrg. %sPersonal %sEstatistikak %s "
2689
2690 #. %1$s:  END 
2691 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2693 #, fuzzy, c-format
2694 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2695 msgstr "%s %s %s %sERROR: ezin da elementua lortu."
2696
2697 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2698 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2699 #. %3$s:  tagfield | html 
2700 #. %4$s:  authtypecode | html 
2701 #. %5$s:  END 
2702 #. %6$s:  ELSE 
2703 #. %7$s:  action | html 
2704 #. %8$s:  END 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2706 #, c-format
2707 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2708 msgstr ""
2709 "%s %sEditatu MARC azpieremuaren mugak %s autoritate eremuarentzat %s%s %s%s%s"
2710
2711 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2712 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2713 #. %3$s:  label_count | html 
2714 #. %4$s:  ELSE 
2715 #. %5$s:  label_count | html 
2716 #. %6$s:  END 
2717 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2718 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2719 #. %9$s:  item_count | html 
2720 #. %10$s:  ELSE 
2721 #. %11$s:  item_count | html 
2722 #. %12$s:  END 
2723 #. %13$s:  ELSE 
2724 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2725 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2726 #. %16$s:  ELSE 
2727 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2728 #. %18$s:  END 
2729 #. %19$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2734 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2735 msgstr ""
2736 "%s %sExportando %s etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %sExportando %s "
2737 "etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %s%s lote a exportar%s%s lotes a "
2738 "exportar%s %s "
2739
2740 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2741 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2742 #. %3$s:  card_count | html 
2743 #. %4$s:  ELSE 
2744 #. %5$s:  card_count | html 
2745 #. %6$s:  END 
2746 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2747 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2748 #. %9$s:  borrower_count | html 
2749 #. %10$s:  ELSE 
2750 #. %11$s:  borrower_count | html 
2751 #. %12$s:  END 
2752 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2753 #. %14$s:  ELSE 
2754 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2755 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2756 #. %17$s:  ELSE 
2757 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2758 #. %19$s:  END 
2759 #. %20$s:  END 
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2761 #, c-format
2762 msgid ""
2763 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2764 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2765 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2766 msgstr ""
2767 "%s %sEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s erabiltzaile-"
2768 "txartelak%s %s %ssEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s "
2769 "erabiltzaile-txartelak%s %s sErabiltzaile zerrendatik esportatzen %s %s%s "
2770 "esportatzeko lotea%s%s esportatzeko loteak%s %s "
2771
2772 #. %1$s:  END 
2773 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid "%s %sISBN: "
2777 msgstr "%s %sISBN :"
2778
2779 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2780 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2781 #. %3$s:  ELSE 
2782 #. %4$s:  END 
2783 #. %5$s:  todaysdate | html 
2784 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2786 #, c-format
2787 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2788 msgstr "%s %sItems%sItem%s fecha de vencimiento %s%s "
2789
2790 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2791 #. %2$s:  CASE 'new' 
2792 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2793 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2794 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2795 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2796 #. %7$s:  END 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2798 #, c-format
2799 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2800 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
2801
2802 #. For the first occurrence,
2803 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2804 #. %2$s:  CASE 'new' 
2805 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2806 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2807 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2808 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2809 #. %7$s:  END 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2812 #, c-format
2813 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2814 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartzialki jasoa %sJasoa %sBertan behera %s "
2815
2816 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2817 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2819 #, c-format
2820 msgid "%s %sNone specified"
2821 msgstr "%s %sSin especificación"
2822
2823 #. %1$s:  END 
2824 #. %2$s:  ELSE 
2825 #. %3$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2827 #, fuzzy, c-format
2828 msgid "%s %sNot checked out%s"
2829 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
2830
2831 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2832 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2833 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2834 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2835 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2836 #. %6$s:  CASE 'N' 
2837 #. %7$s:  CASE 'F' 
2838 #. %8$s:  CASE 'A' 
2839 #. %9$s:  CASE 'M' 
2840 #. %10$s:  CASE 'L' 
2841 #. %11$s:  CASE 'W' 
2842 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2843 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2844 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2845 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2846 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2847 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2848 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2849 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2850 #. %20$s:  CASE 'C' 
2851 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2852 #. %22$s:  CASE 
2853 #. %23$s:  line.accounttype | html 
2854 #. %24$s: - END -
2855 #. %25$s: - IF line.description 
2856 #. %26$s:  line.description | html 
2857 #. %27$s:  END 
2858 #. %28$s:  IF line.title 
2859 #. %29$s:  line.title | html 
2860 #. %30$s:  END 
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid ""
2864 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2865 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2866 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2867 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2868 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2869 "%s(%s)%s "
2870 msgstr ""
2871 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
2872 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
2873 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
2874 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
2875 "tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
2876 "%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2877
2878 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2879 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2880 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2881 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2882 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2883 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2884 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2885 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2886 #. %9$s:  ELSE 
2887 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2888 #. %11$s:  END 
2889 #. %12$s:  ELSE 
2890 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2891 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2892 #. %15$s:  ELSE 
2893 #. %16$s:  END 
2894 #. %17$s:  END 
2895 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2900 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2901 msgstr ""
2902 "%s %sPendiente %sOnartua %sBaieztatzen %sEzeztatua %sErabilgarri %sOrdenatua "
2903 "%sEgoera ezezaguna %s%s%s %s %s %s %s Izenik gabe %s %s (%s)"
2904
2905 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2906 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2907 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2908 #. %4$s:  CASE 
2909 #. %5$s:  END 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
2911 #, c-format
2912 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2913 msgstr ""
2914
2915 #. %1$s:  END 
2916 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2918 #, c-format
2919 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2920 msgstr "%s %sLo sentimos, no tiene permiso para agregar ítems a esta lista."
2921
2922 #. For the first occurrence,
2923 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2924 #. %2$s:  matches.0 | html 
2925 #. %3$s:  matches.1 | html 
2926 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2927 #. %5$s:  matches.0 | html 
2928 #. %6$s:  matches.1 | html 
2929 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2930 #. %8$s:  matches.0 | html 
2931 #. %9$s:  matches.1 | html 
2932 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2933 #. %11$s:  matches.0 | html 
2934 #. %12$s:  matches.1 | html 
2935 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2936 #. %14$s:  matches.0 | html 
2937 #. %15$s:  matches.1 | html 
2938 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2939 #. %17$s:  matches.0 | html 
2940 #. %18$s:  matches.1 | html 
2941 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2942 #. %20$s:  matches.0 | html 
2943 #. %21$s:  matches.1 | html 
2944 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2945 #. %23$s:  matches.0 | html 
2946 #. %24$s:  matches.1 | html 
2947 #. %25$s:  ELSE 
2948 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
2949 #. %27$s:  END 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid ""
2954 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2955 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2956 msgstr ""
2957 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
2958 "%s%s %s, %s%s "
2959
2960 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2961 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2962 #. %3$s:  tagfield | html 
2963 #. %4$s:  END 
2964 #. %5$s:  ELSE 
2965 #. %6$s:  action | html 
2966 #. %7$s:  END 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2968 #, c-format
2969 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2970 msgstr "%s %sEtiketa azpieremuen%s %s %s %smugak%s"
2971
2972 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2973 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2974 #. %3$s:  CASE 
2975 #. %4$s:  m.code | html 
2976 #. %5$s:  END 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2981 "allowed. %s%s %s "
2982 msgstr ""
2983
2984 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2985 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
2987 #, c-format
2988 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2989 msgstr "%s %sTxosten honek SQL gako hitza du"
2990
2991 #. %1$s:  ELSE 
2992 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2993 #. %3$s:  ELSE 
2994 #. %4$s:  END 
2995 #. %5$s:  END 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2999 msgstr "%s %s %sBai%sEz%s %s "
3000
3001 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3002 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3003 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3004 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3005 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3006 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3007 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3008 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3009 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3010 #. %10$s:  CASE 
3011 #. %11$s:  m.code | html 
3012 #. %12$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3017 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3018 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3019 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3020 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3021 msgstr ""
3022
3023 #. %1$s:  END 
3024 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3025 #. %3$s:  ELSE 
3026 #. %4$s:  END 
3027 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3028 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3029 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3030 #. %8$s:  ELSE 
3031 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3032 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3033 #. %11$s:  END 
3034 #. %12$s:  END 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3036 #, c-format
3037 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3038 msgstr "%s %snon:%snoiz espero da:%s %s noiztik:%s%s%s%s%s%s%s. "
3039
3040 #. %1$s:  ELSE 
3041 #. %2$s:  END 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3043 #, c-format
3044 msgid "%s   %s Description: "
3045 msgstr "%s   %s Deskribapena:"
3046
3047 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3048 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3049 #. %3$s:  ELSE 
3050 #. %4$s:  END 
3051 #. %5$s:  END 
3052 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3053 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3054 #. %8$s:  ELSE 
3055 #. %9$s:  END 
3056 #. %10$s:  END 
3057 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3062 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3063 "deletion of classification source "
3064 msgstr ""
3065 "%s › %sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s "
3066 "› %sAldatu artxibatze araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s › "
3067 "Berretsi sailkapen iturria ezabatzea"
3068
3069 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3070 #. %2$s:  IF framework 
3071 #. %3$s:  ELSE 
3072 #. %4$s:  END 
3073 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3074 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3075 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3076 #. %8$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3081 "framework for %s (%s)? %s "
3082 msgstr ""
3083 "%s › %sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s %s › "
3084 "Ezabatu honentzako lan-orria %s (%s)? %s "
3085
3086 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3087 #. %2$s:  IF library 
3088 #. %3$s:  ELSE 
3089 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3090 #. %5$s:  END 
3091 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3092 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3093 #. %8$s:  END 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3095 #, fuzzy, c-format
3096 msgid ""
3097 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3098 "of library '%s' %s "
3099 msgstr ""
3100 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3101
3102 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3103 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3104 #. %3$s:  ELSE 
3105 #. %4$s:  END 
3106 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3107 #. %6$s:  END 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3112 "authority type %s "
3113 msgstr ""
3114 "%s › %sAldatu%sBerria%s Autoritate mota %s › Berretsi "
3115 "autoritate mota ezabatzea %s "
3116
3117 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3118 #. %2$s:  IF city.cityid 
3119 #. %3$s:  ELSE 
3120 #. %4$s:  END 
3121 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3122 #. %6$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3127 msgstr ""
3128 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3129
3130 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3132 #, c-format
3133 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3134 msgstr "%s › Ezin da artxibatze araua ezabatu"
3135
3136 #. %1$s:  END 
3137 #. %2$s:  ELSE 
3138 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3139 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3141 #, c-format
3142 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3143 msgstr "%s › Berretsi ezabatzea %s %s %s"
3144
3145 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3147 #, c-format
3148 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3149 msgstr "%s › Berretsi artibatze araua ezabatzea"
3150
3151 #. %1$s:  END 
3152 #. %2$s:  ELSE 
3153 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3154 #. %4$s:  authtypecode | html 
3155 #. %5$s:  ELSE 
3156 #. %6$s:  END 
3157 #. %7$s:  END 
3158 #. %8$s:  END 
3159 #. %9$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3164 msgstr ""
3165 "%s › Datuak ezabatu %s %s%s Lan orria %sLan orri lehenetsiak %s %s %s "
3166 "%s "
3167
3168 #. %1$s:  END 
3169 #. %2$s:  END 
3170 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3171 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3173 #, c-format
3174 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3175 msgstr "%s › Aldatu etiketa%s %s %s"
3176
3177 #. %1$s:  IF ( new ) 
3178 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3179 #. %3$s:  label | html 
3180 #. %4$s:  END 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3185 "'%s' %s "
3186 msgstr ""
3187
3188 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3189 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3190 #. %3$s:  END 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3194 msgstr "%s › Etiketa berria %s %s %s"
3195
3196 #. %1$s:  END 
3197 #. %2$s:  END 
3198 #. %3$s:  ELSE 
3199 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3201 #, c-format
3202 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3203 msgstr "%s › Etiketa berria %s %s %s"
3204
3205 #. For the first occurrence,
3206 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3207 #. %2$s:  END 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3210 #, c-format
3211 msgid "%s › Results%s"
3212 msgstr "%s › Emaitzak%s"
3213
3214 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3215 #. %2$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3217 #, c-format
3218 msgid "%s › Results%s "
3219 msgstr "%s › Emaitzak%s"
3220
3221 #. %1$s:  IF no_op_set 
3222 #. %2$s:  ELSE 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3226 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
3227
3228 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3230 #, c-format
3231 msgid "%s ( other format via plugin)"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3235 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3237 #, c-format
3238 msgid "%s (%s days)"
3239 msgstr "%s (%s egunak)"
3240
3241 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3242 #. %2$s:  age | html 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "%s (%s years) "
3246 msgstr "%s (%s urteak)"
3247
3248 #. %1$s:  IF location 
3249 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3250 #. %3$s:  END 
3251 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3252 #. %5$s:  callnumber | html 
3253 #. %6$s:  END 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3255 #, fuzzy, c-format
3256 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3257 msgstr "%s (%s ) %s %skatalogo zenbakia: %s%s"
3258
3259 #. %1$s:  IF location 
3260 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3261 #. %3$s:  END 
3262 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3263 #. %5$s:  callnumber | html 
3264 #. %6$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3268 msgstr "%s ( %s ) %s %s katalogo zenbakia: %s%s"
3269
3270 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3271 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3272 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3274 #, c-format
3275 msgid "%s (%s). Due on %s"
3276 msgstr "%s (%s). Data amaitu %s"
3277
3278 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3279 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3281 #, fuzzy, c-format
3282 msgid "%s (Barcode: %s)"
3283 msgstr "Barra kodea: %s"
3284
3285 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3286 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3288 #, c-format
3289 msgid "%s (Currently on "%s")"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. %1$s:  rrp | html 
3293 #. %2$s:  cur_active | html 
3294 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3295 #. %4$s:  ELSE 
3296 #. %5$s:  END 
3297 #. %6$s:  ELSE 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3301 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
3302
3303 #. For the first occurrence,
3304 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3307 #, c-format
3308 msgid "%s (closed)"
3309 msgstr "%s (itxita)"
3310
3311 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3312 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3314 #, c-format
3315 msgid "%s (id=%s)"
3316 msgstr "%s (id=%s)"
3317
3318 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3319 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3320 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3321 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3322 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3323 #. %6$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3325 #, c-format
3326 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3327 msgstr "%s (id=%s) Kantitatea=%s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
3328
3329 #. For the first occurrence,
3330 #. %1$s:  END 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3336 msgstr ""
3337 "%s (aukeratua baldin badago, ezpieremua URL bat dela esan nahi du eta "
3338 "gainean klik egin dezakezula) "
3339
3340 #. %1$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3345 "advanced search) "
3346 msgstr ""
3347 "%s (Aukeratua baldin badago, item mota honetako filtroak bezala ezkutatu "
3348 "egingo dira OPACeko bilaketa aurreratuan)"
3349
3350 #. %1$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3352 #, c-format
3353 msgid ""
3354 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3355 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3356 "item) "
3357 msgstr ""
3358 "%s (hautatuta badago, mota honetako elementuak ezingo dira maileguan hartu. "
3359 "Hautatuta ez badago, mota honetako elementuak maileguan hartu daitezke, "
3360 "elementu zehatz batean ezin da mailegatu ezarrita ez badago)"
3361
3362 #. For the first occurrence,
3363 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3369 #, c-format
3370 msgid "%s (inactive)"
3371 msgstr "%s (ez aktibo)"
3372
3373 #. %1$s:  ELSE 
3374 #. %2$s:  END 
3375 #. %3$s:  END 
3376 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3378 #, c-format
3379 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3380 msgstr "%s (ez aktibo) %s %s %s "
3381
3382 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3384 #, c-format
3385 msgid "%s (overdue)"
3386 msgstr "%s (atzeratuta)"
3387
3388 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3390 #, fuzzy, c-format
3391 msgid "%s (probably okay if blank)"
3392 msgstr "%s (ziurrenik ez da arazorik izango hutsik badago)"
3393
3394 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3395 #. %2$s:  END 
3396 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3398 #, fuzzy, c-format
3399 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3400 msgstr "%s (rcvd)%s "
3401
3402 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3403 #. %2$s:  END 
3404 #. %3$s:  IF (order.title) 
3405 #. %4$s:  order.title | html 
3406 #. %5$s:  IF order.author 
3407 #. %6$s:  order.author | html 
3408 #. %7$s:  END 
3409 #. %8$s:  ELSE 
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3411 #, fuzzy, c-format
3412 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3413 msgstr "%s (rcbd)%s %s %s by %s"
3414
3415 #. %1$s:  report.total_success | html 
3416 #. %2$s:  report.total_records | html 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3418 #, c-format
3419 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3420 msgstr ""
3421
3422 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3423 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3425 #, c-format
3426 msgid "%s / Fax: %s"
3427 msgstr "%s / Fax zenbakia: %s"
3428
3429 #. %1$s:  ELSE 
3430 #. %2$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3432 #, c-format
3433 msgid "%s 0 %s "
3434 msgstr "%s 0 %s "
3435
3436 #. %1$s:  ELSE 
3437 #. %2$s:  END 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "%s 0 %s / "
3441 msgstr "%s 0 %s "
3442
3443 #. %1$s:  ELSE 
3444 #. %2$s:  END 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3446 #, fuzzy, c-format
3447 msgid "%s 0 records %s "
3448 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
3449
3450 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3451 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3452 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3453 #. %4$s:  ELSE 
3454 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3455 #. %6$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3457 #, fuzzy, c-format
3458 msgid ""
3459 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3460 "subscription routing lists %s "
3461 msgstr ""
3462 "%s %s Suscripción originando lista(s) %s 0 Suscripción originando listas %s "
3463
3464 #. %1$s:  IF !rota.active 
3465 #. %2$s:  ELSE 
3466 #. %3$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3470 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3471
3472 #. %1$s:  IF ( active ) 
3473 #. %2$s:  ELSE 
3474 #. %3$s:  END 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3476 #, c-format
3477 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3478 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3479
3480 #. For the first occurrence,
3481 #. %1$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3484 #, c-format
3485 msgid "%s Add incoming record"
3486 msgstr "%s Gehitu hartzeko erregistroa"
3487
3488 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3489 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3490 #. %3$s:  ELSE 
3491 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3492 #. %5$s:  END 
3493 #. %6$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3498 "processed) %s %s %s %s "
3499 msgstr ""
3500 "%s Gehitu erregistro interesgarria %s Alde batera utzi erregistro "
3501 "interesgarria (bere itemak oraindik prozesatuak izan daitezke) %s %s %s %s "
3502
3503 #. %1$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3507 msgstr ""
3508 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikoren bat "
3509 "aurkitzen bada"
3510
3511 #. %1$s:  END 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3513 #, c-format
3514 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3515 msgstr ""
3516 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikorik "
3517 "aurkitzen ez bada"
3518
3519 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3521 #, c-format
3522 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3523 msgstr ""
3524 "%s Agregar un nuevo registro bibliográfico con esta plantilla de "
3525 "catalogación:"
3526
3527 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3528 #. %2$s:  ELSE 
3529 #. %3$s:  END 
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3531 #, c-format
3532 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3533 msgstr "%s Gehitu karga edo bilaketa %s berria Bilaketa %s "
3534
3535 #. For the first occurrence,
3536 #. %1$s:  END 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3540 #, c-format
3541 msgid "%s Address 2:"
3542 msgstr "%s Helbidea 2:"
3543
3544 #. For the first occurrence,
3545 #. %1$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3552 #, c-format
3553 msgid "%s Address 2: "
3554 msgstr "%s Helbidea 2:"
3555
3556 #. For the first occurrence,
3557 #. %1$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3561 #, c-format
3562 msgid "%s Address:"
3563 msgstr "%s Helbidea:"
3564
3565 #. For the first occurrence,
3566 #. %1$s:  END 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3573 #, c-format
3574 msgid "%s Address: "
3575 msgstr "%s Helbidea:"
3576
3577 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3578 #. %2$s:  ELSE 
3579 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3580 #. %4$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3582 #, c-format
3583 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3584 msgstr "%s Liburutegi guztiak %s%s %s"
3585
3586 #. %1$s:  END 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3588 #, c-format
3589 msgid "%s Always add items"
3590 msgstr "%s Gehitu itemak beti"
3591
3592 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3593 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3594 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3595 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3596 #. %5$s:  ELSE 
3597 #. %6$s:  item_action | html 
3598 #. %7$s:  END 
3599 #. %8$s:  END 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3604 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3605 msgstr ""
3606 "%s Gehitu beti itemak %s Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen "
3607 "badu %s  Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen badu %s Alde "
3608 "batera utzi itemak %s %s %s %s "
3609
3610 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3611 #. %2$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3613 #, fuzzy, c-format
3614 msgid ""
3615 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3616 "administrator to resolve this problem. %s "
3617 msgstr ""
3618 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
3619 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
3620
3621 #. For the first occurrence,
3622 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3625 #, c-format
3626 msgid "%s An unknown error has occurred."
3627 msgstr "%s Errore ezezagun bat gertatu da."
3628
3629 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3630 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3631 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3632 #. %4$s:  ELSE 
3633 #. %5$s:  op | html 
3634 #. %6$s:  END 
3635 #. %7$s:  op_count | html 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3640 msgstr ""
3641 "%s Onartuta %s Errefusatuta %s Probatuta %s Eragiketa ezezaguna (%s)  %s %s "
3642 "Terminoa(k)."
3643
3644 #. For the first occurrence,
3645 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3648 #, c-format
3649 msgid "%s Article requests"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3653 #. %2$s:  ELSE 
3654 #. %3$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3656 #, c-format
3657 msgid ""
3658 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3659 "not be deleted. %s "
3660 msgstr ""
3661 "%s Erregistro bibliografikoa ere ezabatu egingo da. %s Erregistro "
3662 "bibliografikoa ez da ezabatuko. %s "
3663
3664 #. %1$s:  END 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3666 #, c-format
3667 msgid "%s Card number: "
3668 msgstr "%s Txartel zenbakia:"
3669
3670 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3671 #. %2$s:  categorycode | html 
3672 #. %3$s:  ELSE 
3673 #. %4$s:  categorycode | html 
3674 #. %5$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3676 #, c-format
3677 msgid ""
3678 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3679 "category %s %s "
3680 msgstr ""
3681 "%s Kategoria %s erabiltzen ari da. Ezinezkoa ezabatzea! %s Baieztatu "
3682 "kategoriaren ezabatzea %s %s "
3683
3684 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3685 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3687 #, c-format
3688 msgid "%s Checked out (%s),"
3689 msgstr "%s Maileguan hartuta (%s),"
3690
3691 #. %1$s:  END 
3692 #. %2$s:  firstname | html 
3693 #. %3$s:  surname | html 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3695 #, c-format
3696 msgid "%s Checked out to %s %s "
3697 msgstr "%s Maileguan hartuta: %s %s"
3698
3699 #. For the first occurrence,
3700 #. %1$s:  issuecount | html 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3703 #, c-format
3704 msgid "%s Checkout(s)"
3705 msgstr "%s Mailegua(k)"
3706
3707 #. %1$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3709 #, c-format
3710 msgid "%s Circulation note: "
3711 msgstr "%s Zirkulazio oharra:"
3712
3713 #. For the first occurrence,
3714 #. %1$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3718 #, c-format
3719 msgid "%s City:"
3720 msgstr "%s Hiria:"
3721
3722 #. For the first occurrence,
3723 #. %1$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3730 #, c-format
3731 msgid "%s City: "
3732 msgstr "%s Hiria:"
3733
3734 #. For the first occurrence,
3735 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3736 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3737 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3738 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3739 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3740 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3741 #. %7$s:  ELSE 
3742 #. %8$s:  import_status | html 
3743 #. %9$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3747 #, c-format
3748 msgid ""
3749 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3750 "%s "
3751 msgstr ""
3752 "%s Limpio %s Importado %s Importando %s Revertido %s Revirtiendo %s "
3753 "Manipulado %s %s %s "
3754
3755 #. %1$s:  IF data.closed 
3756 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3757 #. %3$s:  END 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3759 #, c-format
3760 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3761 msgstr "%s Cerrado %s Expirado %s "
3762
3763 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3764 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3765 #. %3$s:  ELSE 
3766 #. %4$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3768 #, c-format
3769 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3770 msgstr "%s Itxita %s %s Irekia %s "
3771
3772 #. %1$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Confirm password: "
3776 msgstr "%s Confirmar contraseña: "
3777
3778 #. For the first occurrence,
3779 #. %1$s:  END 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Contact note: "
3785 msgstr "%s Kontaktu oharra:"
3786
3787 #. For the first occurrence,
3788 #. %1$s:  END 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Country:"
3794 msgstr "%s Herrialdea:"
3795
3796 #. For the first occurrence,
3797 #. %1$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3804 #, c-format
3805 msgid "%s Country: "
3806 msgstr "%s Herrialdea:"
3807
3808 #. For the first occurrence,
3809 #. %1$s:  ELSE 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid "%s Create a new "
3814 msgstr "Hiri berri bat sortu"
3815
3816 #. For the first occurrence,
3817 #. %1$s:  ELSE 
3818 #. %2$s:  END 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid "%s Create a new club template %s "
3823 msgstr "Txantiloi berria sortu"
3824
3825 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3826 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3827 #. %3$s:  END 
3828 #. %4$s:  tablename | html 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3830 #, c-format
3831 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3832 msgstr "%s Txanpona %s Item-en editorea %s (id=%s) "
3833
3834 #. %1$s:  END 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Date of birth: "
3838 msgstr "%s Jaiotze data:"
3839
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "%s Default "
3844 msgstr "Lehenetsia"
3845
3846 #. %1$s:  IF humanbranch 
3847 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3848 #. %3$s:  ELSE 
3849 #. %4$s:  END 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3851 #, c-format
3852 msgid ""
3853 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3854 "and fine rules for all libraries %s "
3855 msgstr ""
3856 "%s Zirkulazio eta isun arauak zehazten, honentzat: \"%s\" %s Zirkulazio eta "
3857 "isun arauak zehazten liburutegi guztientzat %s "
3858
3859 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3860 #. %2$s:  END 
3861 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3862 #. %4$s:  END 
3863 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3864 #. %6$s:  END 
3865 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3866 #. %8$s:  END 
3867 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3868 #. %10$s:  END 
3869 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3870 #. %12$s:  END 
3871 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3872 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3873 #. %15$s:  END 
3874 #. %16$s:  END 
3875 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
3876 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3877 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
3878 #. %20$s:  END 
3879 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid ""
3883 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3884 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3885 msgstr ""
3886 "%s Ezabatu %s %s Eguneratu %s %s Mugitu %s %s Kopiatu %s %s Kopiatu eta "
3887 "ordezkatu %s %s %s 1. %s %s eremu %s%s$%s%s %s valorea "
3888
3889 #. %1$s:  ELSE 
3890 #. %2$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
3892 #, c-format
3893 msgid "%s Disabled %s "
3894 msgstr "%s Ez gaitu %s "
3895
3896 #. For the first occurrence,
3897 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
3900 #, fuzzy, c-format
3901 msgid "%s Edit "
3902 msgstr "%sEditatzea"
3903
3904 #. For the first occurrence,
3905 #. %1$s:  END 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Email: "
3911 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
3912
3913 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
3915 #, c-format
3916 msgid "%s Enabled "
3917 msgstr "%s Gaitu"
3918
3919 #. %1$s:  IF ( error ) 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3921 #, c-format
3922 msgid "%s Error: "
3923 msgstr "%s Errorea:"
3924
3925 #. %1$s:  END 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
3927 #, c-format
3928 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3929 msgstr "%s Fecha de vencimiento (dejar en blanco para auto-calcular): "
3930
3931 #. %1$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Fax: "
3935 msgstr "%s Fax zenbakia: "
3936
3937 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Filter by area "
3941 msgstr "%s Iragazi arloka "
3942
3943 #. For the first occurrence,
3944 #. %1$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3948 #, c-format
3949 msgid "%s First name:"
3950 msgstr "%s Izena:"
3951
3952 #. %1$s:  END 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
3954 #, c-format
3955 msgid "%s First name: "
3956 msgstr "%s Izena:"
3957
3958 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
3959 #. %2$s:  ELSE 
3960 #. %3$s:  value.lib | html 
3961 #. %4$s:  END 
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
3963 #, fuzzy, c-format
3964 msgid "%s For loan %s %s %s "
3965 msgstr "%s Bilatu hemen: %s %s %s"
3966
3967 #. For the first occurrence,
3968 #. %1$s:  authtypecode | html 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3971 #, c-format
3972 msgid "%s Framework"
3973 msgstr "%s Lan-orria"
3974
3975 #. %1$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
3977 #, c-format
3978 msgid "%s From any library "
3979 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
3980
3981 #. %1$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
3983 #, c-format
3984 msgid "%s From home library "
3985 msgstr "%s Jatorri-liburutegian"
3986
3987 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3988 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3989 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3990 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3991 #. %5$s:  ELSE 
3992 #. %6$s:  END 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
3994 #, fuzzy, c-format
3995 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3996 msgstr "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
3997
3998 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3999 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4000 #. %3$s:  ELSE 
4001 #. %4$s:  END 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4003 #, c-format
4004 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4005 msgstr "%s Funtsak honetarako '%s' %s Funtsa guztiak %s "
4006
4007 #. %1$s:  IF deleted.title 
4008 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4009 #. %3$s:  ELSE 
4010 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4011 #. %5$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4013 #, c-format
4014 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4015 msgstr ""
4016
4017 #. For the first occurrence,
4018 #. %1$s:  holds_count | html 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4021 #, c-format
4022 msgid "%s Hold(s)"
4023 msgstr "%s Erreserba(k)"
4024
4025 #. For the first occurrence,
4026 #. %1$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4029 #, c-format
4030 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4031 msgstr ""
4032 "%s Ezikusi hartzeko erregistroa (haren elementuak prozesatu daiteke oraindik)"
4033
4034 #. %1$s:  END 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4036 #, c-format
4037 msgid "%s Ignore items"
4038 msgstr "%s Ezikusi elementuak"
4039
4040 #. %1$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4042 #, c-format
4043 msgid "%s Image file"
4044 msgstr "%s Irudiaren fitxategia"
4045
4046 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4047 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4048 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4049 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4050 #. %5$s:  END 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4052 #, c-format
4053 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4054 msgstr "%s Transitoan %s-tik, %s-ra, %s %s-tik"
4055
4056 #. %1$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4058 #, c-format
4059 msgid "%s Initials: "
4060 msgstr "%s Inizialak:"
4061
4062 #. %1$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Item floats "
4066 msgstr "%s Ítem permanece en sede de retorno "
4067
4068 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. %1$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Item returns home "
4078 msgstr "%s Ítem regresa a sede origen "
4079
4080 #. %1$s:  END 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4082 #, c-format
4083 msgid "%s Item returns to issuing library "
4084 msgstr "%s Ítem regresa a sede de préstamo "
4085
4086 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4087 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4088 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4089 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4090 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4091 #. %6$s:  END 
4092 #. %7$s:  END 
4093 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4094 #. %9$s:  END 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4096 #, c-format
4097 msgid ""
4098 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4099 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4100 msgstr ""
4101 "%s Item mota ez da orokorrean mailegurako. %s %s Item mota ez da orokorrean "
4102 "mailegurako %s(%s)%s. %s %s Mailegatu nolanahi ere? %s "
4103
4104 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4105 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4106 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4107 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4108 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4109 #. %6$s:  END 
4110 #. %7$s:  END 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4112 #, c-format
4113 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4114 msgstr ""
4115 "%s Tipo de ítem no disponible para el préstamo. %s %s Item no disponible "
4116 "para préstamo %s(%s)%s. %s "
4117
4118 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4119 #. %2$s:  ELSE 
4120 #. %3$s:  END 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4122 #, c-format
4123 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4124 msgstr "%s Azken balioa %s Honekin hasten da: %s "
4125
4126 #. %1$s:  ELSE 
4127 #. %2$s:  END 
4128 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4129 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4133 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s › %s "
4134
4135 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Missing (not scanned)"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. %1$s:  IF ean 
4142 #. %2$s:  ELSE 
4143 #. %3$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4145 #, c-format
4146 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4147 msgstr "%s EAN moldatu %s EAN berria %s "
4148
4149 #. %1$s:  IF account 
4150 #. %2$s:  ELSE 
4151 #. %3$s:  END 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4153 #, c-format
4154 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4155 msgstr "%s Kontua moldatu %s Kontu berria %s "
4156
4157 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4158 #. %2$s:  ELSE 
4159 #. %3$s:  END 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4161 #, c-format
4162 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4163 msgstr "%s Aldatu autoritate mota %s Autoritate mota berria %s"
4164
4165 #. %1$s:  IF club 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "%s Modify club "
4169 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
4170
4171 #. %1$s:  IF club_template 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "%s Modify club template "
4175 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
4176
4177 #. %1$s:  IF currency 
4178 #. %2$s:  ELSE 
4179 #. %3$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4181 #, c-format
4182 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4183 msgstr "%s Txanpona moldatu %s Txanpon berria %s "
4184
4185 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4186 #. %2$s:  ELSE 
4187 #. %3$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4189 #, c-format
4190 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4191 msgstr "%s Aldatu lerroen ordena %s Ordena berria %s "
4192
4193 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4194 #. %2$s:  ELSE 
4195 #. %3$s:  END 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4197 #, c-format
4198 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4199 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Sortu bazkideen zerrenda berria %s "
4200
4201 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4202 #. %2$s:  ELSE 
4203 #. %3$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4205 #, c-format
4206 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4207 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Bazkideen zerrenda berria %s "
4208
4209 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4211 #, c-format
4212 msgid "%s Modify subscription for "
4213 msgstr "%s Aldatu harpidetza hau:"
4214
4215 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4216 #. %2$s:  ELSE 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4220 msgstr "%s NO SE ESTABLECIÓ BIBLIOTECA %s %s %s "
4221
4222 #. For the first occurrence,
4223 #. %1$s:  ELSE 
4224 #. %2$s:  END 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "%s New %s "
4229 msgstr "%s 0 %s "
4230
4231 #. %1$s:  ELSE 
4232 #. %2$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4234 #, c-format
4235 msgid "%s New course %s"
4236 msgstr "%s Nuevo curso / materia %s "
4237
4238 #. For the first occurrence,
4239 #. %1$s:  END 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "%s No "
4245 msgstr "%s Bat ere ez "
4246
4247 #. %1$s:  ELSE 
4248 #. %2$s:  END 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4250 #, c-format
4251 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4252 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
4253
4254 #. %1$s:  ELSE 
4255 #. %2$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4257 #, c-format
4258 msgid "%s No active budgets %s "
4259 msgstr "%s No activo presupuesto %s "
4260
4261 #. %1$s:  ELSE 
4262 #. %2$s:  END 
4263 #. %3$s:  END 
4264 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4266 #, c-format
4267 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4268 msgstr ""
4269
4270 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "%s No barcode"
4274 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4275
4276 #. For the first occurrence,
4277 #. %1$s:  ELSE 
4278 #. %2$s:  END 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4281 #, c-format
4282 msgid "%s No barcode %s "
4283 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4284
4285 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4286 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4287 #. %3$s:  ELSE 
4288 #. %4$s:  failureMessage | html 
4289 #. %5$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4291 #, c-format
4292 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4293 msgstr ""
4294 "%s Ez zen bildumaren id-a eman. %s Dagoeneko erabiltzen ari den izenburua. "
4295 "%s %s %s "
4296
4297 #. %1$s:  ELSE 
4298 #. %2$s:  END 
4299 #. %3$s:  ELSE 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4303 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
4304
4305 #. %1$s:  ELSE 
4306 #. %2$s:  END 
4307 #. %3$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "%s No file found. %s %s "
4311 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4312
4313 #. %1$s:  ELSE 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "%s No group "
4317 msgstr "Talde berria"
4318
4319 #. %1$s:  END 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4321 #, c-format
4322 msgid "%s No holds allowed "
4323 msgstr "%s Ezin da erreserbarik egin"
4324
4325 #. %1$s:  ELSE 
4326 #. %2$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4328 #, c-format
4329 msgid "%s No inactive budgets %s "
4330 msgstr "%s No activo nuevo presupuesto %s "
4331
4332 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4333 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4334 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4335 #. %4$s:  ELSE 
4336 #. %5$s:  failureMessage | html 
4337 #. %6$s:  END 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4339 #, fuzzy, c-format
4340 msgid ""
4341 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4342 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4343 msgstr ""
4344 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4345 "bilduma honetan %s %s %s "
4346
4347 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4348 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4349 #. %3$s:  ELSE 
4350 #. %4$s:  failureMessage | html 
4351 #. %5$s:  END 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4353 #, c-format
4354 msgid ""
4355 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4356 "%s %s "
4357 msgstr ""
4358 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4359 "bilduma honetan %s %s %s "
4360
4361 #. %1$s:  ELSE 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "%s No library "
4365 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4366
4367 #. For the first occurrence,
4368 #. %1$s:  ELSE 
4369 #. %2$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4372 #, c-format
4373 msgid "%s No limitation %s "
4374 msgstr "%s No slimitación %s "
4375
4376 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4377 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4378 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4379 #. %4$s:  ELSE 
4380 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4381 #. %6$s:  END 
4382 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4383 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4384 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4386 #, c-format
4387 msgid ""
4388 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4389 "(score = %s): "
4390 msgstr ""
4391 "%s Ez dauka konitzidentziarik %s Kointzidentzia aplikatu da %s "
4392 "Kointzidentzia aurkitu da %s %s %s %s biblio kointzidentzia %s (emaitza = "
4393 "%s):"
4394
4395 #. %1$s:  ELSE 
4396 #. %2$s:  END 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "%s No order found %s "
4400 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4401
4402 #. For the first occurrence,
4403 #. %1$s:  ELSE 
4404 #. %2$s:  END 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4407 #, c-format
4408 msgid "%s No results found %s "
4409 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4410
4411 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4412 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4413 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4414 #. %4$s:  ELSE 
4415 #. %5$s:  failureMessage | html 
4416 #. %6$s:  END 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4418 #, c-format
4419 msgid ""
4420 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4421 "%s %s "
4422 msgstr ""
4423 "%s Ez da izenbururik aurkitu. %s Izenburua dagoeneko martxan dago. %s Ez da "
4424 "deskribapenik aurkitu. %s %s %s "
4425
4426 #. %1$s:  ELSE 
4427 #. %2$s:  END 
4428 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4430 #, fuzzy, c-format
4431 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4432 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4433
4434 #. %1$s:  END 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4436 #, c-format
4437 msgid "%s None "
4438 msgstr "%s Bat ere ez "
4439
4440 #. %1$s:  ELSE 
4441 #. %2$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4443 #, c-format
4444 msgid "%s Not defined yet %s "
4445 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4446
4447 #. %1$s:  CASE 
4448 #. %2$s:  END 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "%s Not supported yet. %s "
4452 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4453
4454 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4455 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4456 #. %3$s:  END 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4461 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4462 msgstr ""
4463
4464 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4465 #. %2$s:  error.value | html 
4466 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4467 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4468 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4469 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4470 #. %7$s:  error.value | html 
4471 #. %8$s:  ELSE 
4472 #. %9$s:  error | html 
4473 #. %10$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4478 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4479 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4480 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4481 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4482 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4483 msgstr ""
4484
4485 #. %1$s:  END 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4487 #, c-format
4488 msgid "%s OPAC note: "
4489 msgstr "%s OPACeko oharra:"
4490
4491 #. %1$s:  ELSE 
4492 #. %2$s:  END 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4494 #, c-format
4495 msgid "%s OR %s "
4496 msgstr "%s OR %s "
4497
4498 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4499 #. %2$s:  END 
4500 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4501 #. %4$s:  ELSE 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid ""
4505 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4506 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4507 msgstr ""
4508 "%s Solo ítems que no requieren transferencia pueden cancelarse (preferencia "
4509 "TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4510
4511 #. %1$s:  IF ( total ) 
4512 #. %2$s:  total | html 
4513 #. %3$s:  ELSE 
4514 #. %4$s:  END 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4516 #, fuzzy, c-format
4517 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4518 msgstr ""
4519 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
4520 "%s "
4521
4522 #. %1$s:  END 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4524 #, c-format
4525 msgid "%s Other name: "
4526 msgstr "%s Beste izen bat:"
4527
4528 #. %1$s:  END 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4530 #, c-format
4531 msgid "%s Other phone: "
4532 msgstr "%s Beste telefono bat: "
4533
4534 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4535 #. %2$s:  END 
4536 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4540 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
4541
4542 #. %1$s:  END 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4544 #, c-format
4545 msgid "%s Owner "
4546 msgstr "%s Propietario"
4547
4548 #. %1$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4550 #, c-format
4551 msgid "%s Owner and users "
4552 msgstr "%s Propietario y usuarios"
4553
4554 #. %1$s:  END 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4556 #, c-format
4557 msgid "%s Owner, users and library "
4558 msgstr "%s Propietario, usuarios y bibliotecas"
4559
4560 #. For the first occurrence,
4561 #. %1$s:  END 
4562 #. %2$s:  current_page | html 
4563 #. %3$s:  total_pages | html 
4564 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4568 #, c-format
4569 msgid "%s Page %s / %s %s "
4570 msgstr "%s Página %s / %s %s "
4571
4572 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "%s Parsing upload file "
4576 msgstr "%sKargatutako fitxategia analizatzen"
4577
4578 #. %1$s:  END 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4580 #, c-format
4581 msgid "%s Password: "
4582 msgstr "%s Pasahitza:"
4583
4584 #. %1$s:  ELSE 
4585 #. %2$s:  END 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4587 #, c-format
4588 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4589 msgstr ""
4590
4591 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4592 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4593 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4594 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4595 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4596 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4597 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4598 #. %8$s:  ELSE 
4599 #. %9$s:  END 
4600 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4605 "unknown %s %s "
4606 msgstr ""
4607 "%s Pendiente %s Onartua %s Eskatua %s Errefusatuta %s Baieztatua %s %s %s "
4608 "Egoera ezezaguna %s %s "
4609
4610 #. For the first occurrence,
4611 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4612 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4613 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4614 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4615 #. %5$s:  END 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4620 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
4621
4622 #. For the first occurrence,
4623 #. %1$s:  END 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4627 #, c-format
4628 msgid "%s Phone:"
4629 msgstr "%s Telefonoa:"
4630
4631 #. For the first occurrence,
4632 #. %1$s:  END 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4636 #, c-format
4637 msgid "%s Phone: "
4638 msgstr "%s Telefonoa:"
4639
4640 #. %1$s:  END 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4642 #, c-format
4643 msgid "%s Primary email: "
4644 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
4645
4646 #. %1$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4648 #, c-format
4649 msgid "%s Primary phone: "
4650 msgstr "%s Teléfono principal: "
4651
4652 #. %1$s:  ELSE 
4653 #. %2$s:  END 
4654 #. %3$s:  END 
4655 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4657 #, c-format
4658 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4659 msgstr "%s Zerrenda publikoak %s %s %s› Edukiak "
4660
4661 #. %1$s:  IF datereceived 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4663 #, c-format
4664 msgid "%s Receipt summary for "
4665 msgstr "%s Egiaztagiri laburpena:"
4666
4667 #. For the first occurrence,
4668 #. %1$s:  ELSE 
4669 #. %2$s:  name | html 
4670 #. %3$s:  END 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4673 #, c-format
4674 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4675 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
4676
4677 #. %1$s:  END 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4679 #, c-format
4680 msgid "%s Registration date: "
4681 msgstr "%s Erregistratze data:"
4682
4683 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4684 #. %2$s:  ELSE 
4685 #. %3$s:  END 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4687 #, c-format
4688 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4689 msgstr ""
4690
4691 #. %1$s:  END 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4693 #, c-format
4694 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4695 msgstr "%s Ordeztu existitzen den erregistro bat hartzeko erregistro batekin"
4696
4697 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4698 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4699 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4700 #. %4$s:  ELSE 
4701 #. %5$s:  overlay_action | html 
4702 #. %6$s:  END 
4703 #. %7$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4705 #, c-format
4706 msgid ""
4707 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4708 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4709 msgstr ""
4710 "%s Ordezkatu dagoen erregistroa sartuko den erregistroarekin %s Gehitu "
4711 "sartzen den erregistroa %s Alde batera utzi sartzen den erregistroa (bere "
4712 "itemak oraindik prozesa daitezke) %s %s %s %s"
4713
4714 #. %1$s:  END 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4716 #, c-format
4717 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4718 msgstr ""
4719 "%s Ordezkatu elkarrekikotasun bibliografikoa aurkitu dituzten elementuak "
4720 "(dauden elementuentzat soilik)"
4721
4722 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4723 #. %2$s:  name | html 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4725 #, c-format
4726 msgid "%s Reserve found for %s ("
4727 msgstr "%s Erreserba bat aurkitu da, honentzat: %s("
4728
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4731 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4732 #. %3$s:  ELSE 
4733 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4734 #. %5$s:  END 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4739 #, c-format
4740 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4741 msgstr "%s Murrizketa gehitu da atzerapen prozesuengatik %s %s %s %s "
4742
4743 #. For the first occurrence,
4744 #. %1$s:  debarments.size | html 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4747 #, c-format
4748 msgid "%s Restrictions"
4749 msgstr "%s Murrizketak"
4750
4751 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4752 #. %2$s:  ELSE 
4753 #. %3$s:  END 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "%s START %s END %s "
4757 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
4758
4759 #. %1$s:  END 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4761 #, c-format
4762 msgid "%s Salutation: "
4763 msgstr "%s Agurra:"
4764
4765 #. For the first occurrence,
4766 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "%s Scan Index for: "
4771 msgstr "Eskaneatu indizea:"
4772
4773 #. %1$s:  IF searchfield 
4774 #. %2$s:  searchfield | html 
4775 #. %3$s:  END 
4776 #. %4$s:  IF cities.count 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4778 #, c-format
4779 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4780 msgstr "%s Bilatzen: %s %s %s"
4781
4782 #. %1$s:  END 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4784 #, c-format
4785 msgid "%s Secondary email: "
4786 msgstr "%s Ordezko helbide elektronikoa:"
4787
4788 #. %1$s:  END 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4790 #, c-format
4791 msgid "%s Secondary phone: "
4792 msgstr "%s Teléfono secundario: "
4793
4794 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4795 #. %2$s:  ELSE 
4796 #. %3$s:  END 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
4798 #, c-format
4799 msgid ""
4800 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4801 "is kept when an irregularity is found. %s "
4802 msgstr ""
4803 "%s Sail zenbakia ez da mantentzen irregulartasun bat dagoenean. %s Sail "
4804 "zenbakia mantentzen da irregulartasun bat aipatzen dagoenean. %s "
4805
4806 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4808 #, c-format
4809 msgid "%s Single Patron Cards"
4810 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
4811
4812 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4814 #, c-format
4815 msgid "%s Single patron cards"
4816 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
4817
4818 #. %1$s:  ELSE 
4819 #. %2$s:  END 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4821 #, c-format
4822 msgid "%s Something went wrong. %s "
4823 msgstr ""
4824
4825 #. %1$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4827 #, c-format
4828 msgid "%s Sort 1: "
4829 msgstr "%s Multzoa 1: "
4830
4831 #. %1$s:  END 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4833 #, c-format
4834 msgid "%s Sort 2: "
4835 msgstr "%s Multzoa 2: "
4836
4837 #. For the first occurrence,
4838 #. %1$s:  END 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4842 #, c-format
4843 msgid "%s State:"
4844 msgstr "%s Probintzia:"
4845
4846 #. For the first occurrence,
4847 #. %1$s:  END 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4854 #, c-format
4855 msgid "%s State: "
4856 msgstr "%s Probintzia:"
4857
4858 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
4860 #, fuzzy, c-format
4861 msgid "%s Still checked out"
4862 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
4863
4864 #. For the first occurrence,
4865 #. %1$s:  END 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4869 #, c-format
4870 msgid "%s Street Number: "
4871 msgstr "%s Kalearen zenbakia: "
4872
4873 #. For the first occurrence,
4874 #. %1$s:  END 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4878 #, c-format
4879 msgid "%s Street number: "
4880 msgstr "%s Kale zenbakia:"
4881
4882 #. For the first occurrence,
4883 #. %1$s:  END 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4890 #, c-format
4891 msgid "%s Street type: "
4892 msgstr "%s Kale mota:"
4893
4894 #. For the first occurrence,
4895 #. %1$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4899 #, c-format
4900 msgid "%s Surname:"
4901 msgstr "%s Abizena:"
4902
4903 #. %1$s:  END 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
4905 #, c-format
4906 msgid "%s Surname: "
4907 msgstr "%s Abizena:"
4908
4909 #. %1$s:  ELSE 
4910 #. %2$s:  loo.tab | html 
4911 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4912 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
4913 #. %5$s:  END 
4914 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4915 #. %7$s:  ELSE 
4916 #. %8$s:  END 
4917 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4918 #. %10$s:  ELSE 
4919 #. %11$s:  END 
4920 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4921 #. %13$s:  loo.seealso | html 
4922 #. %14$s:  END 
4923 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4924 #. %16$s:  END 
4925 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4926 #. %18$s:  END 
4927 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4928 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
4929 #. %21$s:  END 
4930 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4931 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
4932 #. %24$s:  END 
4933 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4934 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
4935 #. %27$s:  END 
4936 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4937 #. %29$s:  loo.link | html 
4938 #. %30$s:  END 
4939 #. %31$s:  END 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4941 #, c-format
4942 msgid ""
4943 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4944 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4945 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4946 "%s %s "
4947 msgstr ""
4948 "%s Fitxa:%s, %s | Koha eremua: %s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina,%s "
4949 "%sNahitaezkoa, %sAukerakoa,%s %s | Ikusi ere: %s,%s %sezkutatuta,%s %sURL "
4950 "bat da,%s %s | Balio baimendua:%s,%s %s | Autoritatea:%s,%s %s | Plugin-a:%s,"
4951 "%s %s | Lotura:%s,%s %s "
4952
4953 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4954 #. %2$s:  error.value | html 
4955 #. %3$s:  ELSE 
4956 #. %4$s:  error | html 
4957 #. %5$s:  END 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4959 #, c-format
4960 msgid ""
4961 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4962 "one: %s %s %s %s "
4963 msgstr ""
4964 "%s Los siguientes ejemplares no pueden ser movidos del viejo registro al "
4965 "nuevo: %s %s %s %s"
4966
4967 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4968 #. %2$s:  e.value | html 
4969 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4970 #. %4$s:  e.value | html 
4971 #. %5$s:  END 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
4973 #, c-format
4974 msgid ""
4975 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4976 "the index %s %s "
4977 msgstr ""
4978 "%s El valor \"%s\" no se soporta para mapeos %s No hay mapeo para el índice "
4979 "%s %s "
4980
4981 #. %1$s:  ELSE 
4982 #. %2$s:  END 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4984 #, c-format
4985 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4986 msgstr "%s Ez dago egin gabeko proposamenik.%s "
4987
4988 #. %1$s:  ELSE 
4989 #. %2$s:  END 
4990 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4991 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4992 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4993 #. %6$s:  ELSE 
4994 #. %7$s:  report.total_success | html 
4995 #. %8$s:  report.total_records | html 
4996 #. %9$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
4998 #, c-format
4999 msgid ""
5000 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5001 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5002 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5003 msgstr ""
5004
5005 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5009 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
5010
5011 #. %1$s:  ELSE 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5015 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
5016
5017 #. %1$s:  ELSE 
5018 #. %2$s:  END 
5019 #. %3$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5023 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5024
5025 #. %1$s:  ELSE 
5026 #. %2$s:  END 
5027 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5028 #. %4$s:  IF field 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5032 msgstr "%s  No hay valores definidos para  %s %s %s %s "
5033
5034 #. %1$s:  ELSE 
5035 #. %2$s:  END 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5037 #, c-format
5038 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5039 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5040
5041 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5042 #. %2$s:  END 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5046 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5047
5048 #. %1$s:  ELSE 
5049 #. %2$s:  END 
5050 #. %3$s:  END 
5051 #. %4$s:  ELSE 
5052 #. %5$s:  END 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5054 #, c-format
5055 msgid ""
5056 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5057 "using the table configuration in this module. %s "
5058 msgstr ""
5059
5060 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5061 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5063 #, fuzzy, c-format
5064 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5065 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5066
5067 #. %1$s:  ELSE 
5068 #. %2$s:  field.name | html 
5069 #. %3$s:  END 
5070 #. %4$s:  END 
5071 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5073 #, c-format
5074 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5075 msgstr "%s  No hay valores definidos para  %s %s %s %s "
5076
5077 #. %1$s:  ELSE 
5078 #. %2$s:  END 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5082 msgstr "%s Este número  no existe. %s "
5083
5084 #. %1$s:  ELSE 
5085 #. %2$s:  END 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5089 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
5090
5091 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5092 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5093 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5094 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5095 #. %5$s:  END 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid ""
5099 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5100 "vendors. %s Deletion not possible "
5101 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da. Ezabatzea ezinezkoa da"
5102
5103 #. %1$s:  ELSE 
5104 #. %2$s:  END 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
5106 #, c-format
5107 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5108 msgstr "%s Este número  no existe. %s "
5109
5110 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5112 #, c-format
5113 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5114 msgstr ""
5115
5116 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5118 #, fuzzy, c-format
5119 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5120 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
5121
5122 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5124 #, c-format
5125 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5126 msgstr ""
5127
5128 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5129 #. %2$s:  f.backend | html 
5130 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5131 #. %4$s:  f.value | html 
5132 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5133 #. %6$s:  f.value | html 
5134 #. %7$s:  ELSE 
5135 #. %8$s:  f.name | html 
5136 #. %9$s:  f.value | html 
5137 #. %10$s:  END 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid ""
5141 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5142 "database: %s %s %s : %s %s "
5143 msgstr ""
5144 "%sAnalizatu kargatutako fitxategia %s erabiliz. %sEremu hauek aurkitu dira: "
5145 "%s %s%s : %s %s "
5146
5147 #. %1$s:  IF count 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5149 #, fuzzy, c-format
5150 msgid "%s Used in "
5151 msgstr "Hemen erabilia "
5152
5153 #. %1$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5155 #, c-format
5156 msgid "%s Username: "
5157 msgstr "%s Erabiltzaile izena:"
5158
5159 #. For the first occurrence,
5160 #. %1$s:  END 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "%s Yes "
5166 msgstr "%s Bai%s, "
5167
5168 #. For the first occurrence,
5169 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5170 #. %2$s:  ELSE 
5171 #. %3$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5182 #, c-format
5183 msgid "%s Yes %s No %s "
5184 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
5185
5186 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5187 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5188 #. %3$s:  ELSE 
5189 #. %4$s:  END 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5191 #, fuzzy, c-format
5192 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5193 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
5194
5195 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5196 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5198 #, c-format
5199 msgid "%s Yes%s, "
5200 msgstr "%s Bai%s, "
5201
5202 #. %1$s:  IF searchfield 
5203 #. %2$s:  searchfield | html 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5205 #, c-format
5206 msgid "%s You Searched for %s"
5207 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5208
5209 #. %1$s:  ELSE 
5210 #. %2$s:  END 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5214 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
5215
5216 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5217 #. %2$s:  searchfield | html 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5219 #, c-format
5220 msgid "%s You searched for %s"
5221 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5222
5223 #. %1$s:  IF id 
5224 #. %2$s:  id | html 
5225 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5226 #. %4$s:  searchfield | html 
5227 #. %5$s:  END 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5229 #, fuzzy, c-format
5230 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5231 msgstr "%s%s %s Hauxe bilatu duzu:  %s"
5232
5233 #. %1$s:  ELSE 
5234 #. %2$s:  END 
5235 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5236 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5238 #, c-format
5239 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5240 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s › %s "
5241
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. %1$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5247 #, c-format
5248 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5249 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
5250
5251 #. For the first occurrence,
5252 #. %1$s:  END 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5259 #, c-format
5260 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5261 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
5262
5263 #. %1$s:  ELSE 
5264 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5266 #, c-format
5267 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5268 msgstr ""
5269
5270 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5271 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5273 #, c-format
5274 msgid "%s after %s "
5275 msgstr "%s g %s "
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5279 msgid "%s already in your cart"
5280 msgstr "%s dagoeneko zure saskian"
5281
5282 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5284 #, c-format
5285 msgid "%s analytics"
5286 msgstr "%s analitikak"
5287
5288 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5290 #, c-format
5291 msgid "%s by "
5292 msgstr "%s egilea: "
5293
5294 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5295 #. %2$s:  loopro.author | html 
5296 #. %3$s:  END 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5298 #, c-format
5299 msgid "%s by %s%s"
5300 msgstr "%s egilea %s%s"
5301
5302 #. For the first occurrence,
5303 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5304 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5305 #. %3$s:  END 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5308 #, c-format
5309 msgid "%s by %s%s "
5310 msgstr "%s nork: %s%s "
5311
5312 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5313 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5314 #. %3$s:  END 
5315 #. %4$s:  ELSE 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5317 #, fuzzy, c-format
5318 msgid "%s by %s%s %s "
5319 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
5320
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5323 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5324 #. %3$s:  END 
5325 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5326 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5327 #. %6$s:  END 
5328 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5331 #, fuzzy, c-format
5332 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5333 msgstr "%s nork: %s%s %s – %s%s %s"
5334
5335 #. %1$s:  ELSE 
5336 #. %2$s:  END 
5337 #. %3$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "%s by you %s %s "
5341 msgstr "%s nork: %s%s "
5342
5343 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5344 #. %2$s:  END 
5345 #. %3$s:  biblio.author | html 
5346 #. %4$s: ~ END 
5347 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5348 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5349 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5350 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5352 #, c-format
5353 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5354 msgstr "%s egilea%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5355
5356 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5358 #, c-format
5359 msgid "%s calendar"
5360 msgstr "%s egutegia"
5361
5362 #. %1$s:  errorfile | html 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5364 #, c-format
5365 msgid "%s can't be opened"
5366 msgstr "%s ezin da ireki"
5367
5368 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5370 #, fuzzy, c-format
5371 msgid "%s comments"
5372 msgstr "Iruzkinak"
5373
5374 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5375 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5376 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5377 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5378 #. %5$s:  ELSE 
5379 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5380 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5381 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5382 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5383 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5384 #. %11$s:  ELSE 
5385 #. %12$s:  END 
5386 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5387 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5388 #. %15$s:  END 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5390 #, fuzzy, c-format
5391 msgid ""
5392 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5393 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5394 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5395 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5396 msgstr ""
5397 "%sezin izan da analizatu! %s formatu "%s" ezezaguna du: ""
5398 "%s" %s Funtsezko eremua "%s" %sbalio ezezaguna du ""
5399 "%s" %sbalio ezezaguna du"%s" %sfalta da%s (bazkide zenbakia: "
5400 "%s; abizena: %s). %s "
5401
5402 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5404 #, c-format
5405 msgid "%s data added"
5406 msgstr "%s datu gehitu dira"
5407
5408 #. %1$s:  deliverytime | html 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5410 #, c-format
5411 msgid "%s days"
5412 msgstr "%s egun"
5413
5414 #. SCRIPT
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5416 msgid ""
5417 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5418 "this record?"
5419 msgstr ""
5420 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
5421 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
5422
5423 #. SCRIPT
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5425 msgid ""
5426 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5427 "permissions to delete this record."
5428 msgstr ""
5429 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Eskaeren "
5430 "administrazioko baimenak behar dituzu erregistro hau ezabatu ahal izateko."
5431
5432 #. %1$s:  HANDLED | html 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5434 #, c-format
5435 msgid "%s directories processed."
5436 msgstr "%s direktorio prozesatu dira"
5437
5438 #. %1$s:  TOTAL | html 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5440 #, c-format
5441 msgid "%s directories scanned."
5442 msgstr "%s directorios explorados."
5443
5444 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5445 #. %2$s:  ELSE 
5446 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5448 #, c-format
5449 msgid "%s disabled %s %s "
5450 msgstr "%s desgaituta %s %s "
5451
5452 #. For the first occurrence,
5453 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5456 #, c-format
5457 msgid "%s failed to unpack."
5458 msgstr "%s destrinkotzeak huts egin du."
5459
5460 #. %1$s:  IF searchmember 
5461 #. %2$s:  searchmember | html 
5462 #. %3$s:  END 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5464 #, c-format
5465 msgid "%s for '%s'%s"
5466 msgstr "%s '%s'%s-rentzat"
5467
5468 #. For the first occurrence,
5469 #. %1$s:  authtypecode | html 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5474 #, c-format
5475 msgid "%s framework"
5476 msgstr "%s lan-orria"
5477
5478 #. For the first occurrence,
5479 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5482 #, c-format
5483 msgid "%s hold(s) left"
5484 msgstr "%s gainerako erreserbak"
5485
5486 #. SCRIPT
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5488 msgid ""
5489 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5490 "items."
5491 msgstr ""
5492 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Erreserba guztiak ezabatu behar dituzu "
5493 "elementu guztiak ezabatu baino lehen."
5494
5495 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5496 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5498 #, fuzzy, c-format
5499 msgid "%s holdings (%s)"
5500 msgstr "%s erreserbak"
5501
5502 #. SCRIPT
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5504 msgid ""
5505 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5506 msgstr ""
5507 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Ziur al zaude erregistro hau ezabatu "
5508 "nahi duzula?"
5509
5510 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5512 #, c-format
5513 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5514 msgstr "%s datu basera mugitutako irudia(k):"
5515
5516 #. %1$s:  total | html 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5518 #, c-format
5519 msgid "%s images found"
5520 msgstr "%s imágenes encontradas"
5521
5522 #. %1$s:  imported | html 
5523 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5524 #. %3$s:  lastimported | html 
5525 #. %4$s:  END 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5527 #, c-format
5528 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5529 msgstr "%s inportatutako erregistroak %s(azkena %s izan zen)%s"
5530
5531 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5532 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5534 #, c-format
5535 msgid "%s in %s"
5536 msgstr "%s in %s"
5537
5538 #. SCRIPT
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5540 msgid "%s in tab %s"
5541 msgstr "%s  %s atazan"
5542
5543 #. SCRIPT
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5545 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5546 msgstr "%s ez dago baimendua ezta debekatua ere!"
5547
5548 #. SCRIPT
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5550 msgid "%s is permitted!"
5551 msgstr "%s ez dago baimendua!"
5552
5553 #. SCRIPT
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5555 msgid "%s is prohibited!"
5556 msgstr "%s ez dago debekatua!"
5557
5558 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5560 #, c-format
5561 msgid "%s issues "
5562 msgstr "%s aleak"
5563
5564 #. %1$s:  END 
5565 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5566 #. %3$s:  IF st == subtype 
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5568 #, fuzzy, c-format
5569 msgid "%s issues %s %s "
5570 msgstr "%s %s%s %s %s "
5571
5572 #. SCRIPT
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5574 msgid "%s item mandatory fields empty"
5575 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
5576
5577 #. %1$s:  num_items | html 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5579 #, c-format
5580 msgid "%s item records found and staged"
5581 msgstr "%s elementu erregistro aurkitu eta prestatu d(ir)a"
5582
5583 #. SCRIPT
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5585 msgid "%s item(s) added to your cart"
5586 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
5587
5588 #. SCRIPT
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5590 msgid ""
5591 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5592 "deleting this record."
5593 msgstr ""
5594 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
5595 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
5596
5597 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5599 #, c-format
5600 msgid "%s item(s) attached."
5601 msgstr "%s atxikitutako elementua(k)."
5602
5603 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5604 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5605 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5606 #. %4$s:  END 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5608 #, c-format
5609 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5610 msgstr "%s elementu ezin izan d(ir)a borratu: %s%s%s"
5611
5612 #. %1$s:  deleted_items | html 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5614 #, c-format
5615 msgid "%s item(s) deleted."
5616 msgstr "%s elementu ezabatu dira."
5617
5618 #. For the first occurrence,
5619 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5622 #, c-format
5623 msgid "%s item(s) left"
5624 msgstr "%s gainerako  item-ak"
5625
5626 #. %1$s:  total | html 
5627 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5628 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5629 #. %4$s:  ELSE 
5630 #. %5$s:  END 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5632 #, fuzzy, c-format
5633 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5634 msgstr "%s elementu aurkitu dira %s%s%sliburutegi GUZTIETAN%s"
5635
5636 #. %1$s:  moddatecount | html 
5637 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5639 #, c-format
5640 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5641 msgstr "%s elementu aldatu dira: ikusi ziren azken data: %s"
5642
5643 #. %1$s:  total | html 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5645 #, c-format
5646 msgid "%s lines found."
5647 msgstr "%s lerro aurkitu dira."
5648
5649 #. For the first occurrence,
5650 #. SCRIPT
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5654 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5655 msgstr "%s beharrezko eremu hutsak (nabarmenduak)"
5656
5657 #. SCRIPT
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5659 #, fuzzy
5660 msgid "%s month"
5661 msgstr "%s hilabete"
5662
5663 #. SCRIPT
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5665 msgid "%s months"
5666 msgstr "%s hilabete"
5667
5668 #. %1$s:  END 
5669 #. %2$s:  CASE 
5670 #. %3$s:  st | html 
5671 #. %4$s:  END 
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5673 #, fuzzy, c-format
5674 msgid "%s months %s%s %s "
5675 msgstr "%s %s %s %s %s "
5676
5677 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5678 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5679 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5680 #. %4$s:  END 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5682 #, c-format
5683 msgid ""
5684 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5685 "%s(last was %s)%s"
5686 msgstr ""
5687 "%s ez da inportatu mailegu hartzaileen zerrendan dagoelako jada, eta "
5688 "gainidazketa desgaituta %s(azkena %s izan zen)%s"
5689
5690 #. %1$s:  invalid | html 
5691 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5692 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5693 #. %4$s:  END 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5698 msgstr ""
5699 "%s ez da inportatu espero zen formatuan ez daudelako %s(azkena %s izan zen)%s"
5700
5701 #. %1$s:  selected_count | html 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5703 #, c-format
5704 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5705 msgstr ""
5706
5707 #. %1$s:  selected_count | html 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5709 #, c-format
5710 msgid "%s note(s) marked as seen."
5711 msgstr ""
5712
5713 #. SCRIPT
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5715 msgid "%s of %s renewals remaining"
5716 msgstr "%s-tik %s gainontzeko berriztapenak"
5717
5718 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5719 #. %2$s:  total | html 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5721 #, c-format
5722 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5723 msgstr ""
5724
5725 #. For the first occurrence,
5726 #. %1$s:  END 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5729 #, c-format
5730 msgid "%s on "
5731 msgstr "%s noiz"
5732
5733 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5734 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5736 #, c-format
5737 msgid "%s on %s "
5738 msgstr "%s noiz %s "
5739
5740 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5741 #. %2$s:  ELSE 
5742 #. %3$s:  END 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5744 #, c-format
5745 msgid "%s on %s until %s"
5746 msgstr "%s en %s hasta %s"
5747
5748 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5750 #, c-format
5751 msgid "%s on loan:"
5752 msgstr "%s maileguan hartuta:"
5753
5754 #. SCRIPT
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5756 msgid ""
5757 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5758 "delete this record."
5759 msgstr ""
5760 "%s eskaera(k) erabiltzen dute erregistro hau. Eskaeren administrazioaren "
5761 "baimenak behar dituzu erregistroak ezabatzeko."
5762
5763 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5765 #, c-format
5766 msgid "%s order(s) attached."
5767 msgstr "%s eskaera atxikia(k)."
5768
5769 #. For the first occurrence,
5770 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5773 #, c-format
5774 msgid "%s order(s) left"
5775 msgstr "%s gainerako eskaerak"
5776
5777 #. %1$s:  overwritten | html 
5778 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5779 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5780 #. %4$s:  END 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5782 #, c-format
5783 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5784 msgstr "%s gainidatziak %s(azkena %s izan zen)%s"
5785
5786 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5788 #, c-format
5789 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5790 msgstr "%s bazkidearen mailegu-historiala anonimizatuko da"
5791
5792 #. %1$s:  TotalDel | html 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5794 #, c-format
5795 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5796 msgstr "%s bazkide ongi ezabatu dira"
5797
5798 #. %1$s:  TotalDel | html 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5800 #, c-format
5801 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5802 msgstr "%s bazkide zabor ontzira bidali dira"
5803
5804 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5806 #, c-format
5807 msgid "%s patrons will be deleted"
5808 msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
5809
5810 #. %1$s:  TotalDel | html 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5812 #, c-format
5813 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5814 msgstr ""
5815 "%s bazkideak ezabatu dira (baldin eta ez bazen funtzionamentuko proba bat)"
5816
5817 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5819 #, c-format
5820 msgid "%s pending"
5821 msgstr "%s zintzilik"
5822
5823 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5825 #, c-format
5826 msgid "%s preferences"
5827 msgstr "%s lehentasunak"
5828
5829 #. SCRIPT
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5831 msgid ""
5832 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5833 "check the server log for more details."
5834 msgstr ""
5835 "%s gordetako esaldiak, baina errore bat gertatu da. Mesedez, eskatu zure "
5836 "administrariari zerbitzariko erregistroak baieztatzea xehetasun gehiago "
5837 "lortzeko."
5838
5839 #. SCRIPT
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5841 msgid "%s quotes saved."
5842 msgstr "%s gordetako esaldiak."
5843
5844 #. For the first occurrence,
5845 #. %1$s:  errcon.server | html 
5846 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5847 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
5850 #, c-format
5851 msgid "%s record %s: %s"
5852 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
5853
5854 #. For the first occurrence,
5855 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5859 #, c-format
5860 msgid "%s record(s)"
5861 msgstr "%s erregistroa(k)"
5862
5863 #. %1$s:  deleted_records | html 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
5865 #, c-format
5866 msgid "%s record(s) deleted."
5867 msgstr "%s registros eliminados."
5868
5869 #. %1$s:  total | html 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5871 #, c-format
5872 msgid "%s records in file"
5873 msgstr "%s erregistro fitxategian"
5874
5875 #. %1$s:  import_errors | html 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5877 #, c-format
5878 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5879 msgstr "%s erregistro ez dira prestatu MARC errore bat dela eta "
5880
5881 #. %1$s:  total | html 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5883 #, c-format
5884 msgid "%s records parsed"
5885 msgstr "%s erregistro analizatu dira"
5886
5887 #. %1$s:  staged | html 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5889 #, c-format
5890 msgid "%s records staged"
5891 msgstr "%s erregistro prestatu dira"
5892
5893 #. %1$s:  matched | html 
5894 #. %2$s:  matcher_code | html 
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
5896 #, c-format
5897 msgid ""
5898 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5899 "%s""
5900 msgstr ""
5901 "%s erregistro katalogoan gutxienez bat etortze bat dutenak bat etortze arau "
5902 "bakoitzeko "%s""
5903
5904 #. %1$s:  total | html 
5905 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
5907 #, c-format
5908 msgid "%s result(s) found %sfor "
5909 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
5910
5911 #. %1$s:  total | html 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5913 #, c-format
5914 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5915 msgstr "%s katalogoan aurkitutako emaitza(k),"
5916
5917 #. %1$s:  breeding_count | html 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5919 #, c-format
5920 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5921 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a biltegian"
5922
5923 #. SCRIPT
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5925 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5926 msgstr ""
5927
5928 #. %1$s:  total | html 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5930 #, c-format
5931 msgid "%s results found "
5932 msgstr "%s emaitza aurkitu dira"
5933
5934 #. %1$s:  count | html 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
5936 #, c-format
5937 msgid "%s shipments"
5938 msgstr "%s bidalketa"
5939
5940 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5942 #, c-format
5943 msgid "%s subscription(s) attached."
5944 msgstr "%s atxikitutako harpidetza(k)."
5945
5946 #. For the first occurrence,
5947 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5950 #, c-format
5951 msgid "%s subscription(s) left"
5952 msgstr "%s gainerako harpidetzak"
5953
5954 #. %1$s:  suggestions_count | html 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
5956 #, c-format
5957 msgid "%s suggestions waiting. "
5958 msgstr "%s proposamen zain."
5959
5960 #. %1$s:  resul.used | html 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5962 #, c-format
5963 msgid "%s times"
5964 msgstr "%s aldiz"
5965
5966 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5968 #, c-format
5969 msgid "%s to order"
5970 msgstr "%s antolatzeko"
5971
5972 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
5974 #, c-format
5975 msgid "%s unavailable:"
5976 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
5977
5978 #. %1$s:  END 
5979 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5980 #. %3$s:  IF st == subtype 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
5982 #, c-format
5983 msgid "%s weeks %s %s "
5984 msgstr "%s asteak %s %s "
5985
5986 #. %1$s:  END 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5988 #, c-format
5989 msgid "%s will expire before "
5990 msgstr "%s iraungiko da data hau baino lehen:"
5991
5992 #. SCRIPT
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5994 msgid "%s year"
5995 msgstr "%s urtea"
5996
5997 #. For the first occurrence,
5998 #. SCRIPT
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6004 #, c-format
6005 msgid "%s years"
6006 msgstr "%s urte"
6007
6008 #. For the first occurrence,
6009 #. %1$s:  USE To 
6010 #. %2$s:  sEcho | html 
6011 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6012 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6013 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6014 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6021 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6022 msgstr ""
6023 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6024 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6025
6026 #. %1$s:  END 
6027 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6028 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6030 #, fuzzy, c-format
6031 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6032 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
6033
6034 #. %1$s:  END 
6035 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid "%s | Config: %s "
6039 msgstr "%s noiz %s "
6040
6041 #. %1$s:  END 
6042 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6044 #, c-format
6045 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6046 msgstr ""
6047
6048 #. %1$s:  END 
6049 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6051 #, fuzzy, c-format
6052 msgid "%s | Namespace: %s"
6053 msgstr "%s %s helbide elektronikoa: %s"
6054
6055 #. %1$s:  END 
6056 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6057 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid "%s | Status: %s %s "
6061 msgstr "%s |%s %s %s %s "
6062
6063 #. %1$s:  END 
6064 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6065 #. %3$s:  data.category_description | html 
6066 #. %4$s:  data.category_type | html 
6067 #. %5$s:  data.branchname | html 
6068 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6069 #. %7$s:  IF data.overdues 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6071 #, fuzzy, c-format
6072 msgid ""
6073 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6074 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6075 msgstr ""
6076 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6077 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6078
6079 #. %1$s:  ELSE 
6080 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6081 #. %3$s:  END 
6082 #. %4$s:  ELSE 
6083 #. %5$s:  END 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6085 #, c-format
6086 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6087 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
6088
6089 #. %1$s:  END 
6090 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6091 #. %3$s:  END 
6092 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6094 #, c-format
6095 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6096 msgstr "%s%s › Zerrenda berria sortu%s%s › Editatu zerrenda "
6097
6098 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6099 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6100 #. %3$s:  limit | html 
6101 #. %4$s:  END 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6105 msgstr "%s%s(%s)%s "
6106
6107 #. For the first occurrence,
6108 #. %1$s:  IF framework 
6109 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6110 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6111 #. %4$s:  ELSE 
6112 #. %5$s:  END
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6117 #, c-format
6118 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6119 msgstr "%s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsia%s"
6120
6121 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6122 #. %2$s:  Supplier | html 
6123 #. %3$s:  END 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6125 #, c-format
6126 msgid "%s%s : %sLate orders"
6127 msgstr "%s%s : %sBerandututako eskaerak"
6128
6129 #. %1$s:  END 
6130 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6132 #, c-format
6133 msgid "%s%s in "
6134 msgstr "%s%s hemen"
6135
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s:  END 
6138 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6139 #. %3$s:  LibraryName | html 
6140 #. %4$s:  END 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6143 #, c-format
6144 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6145 msgstr "%s%s katalogoan %s%s"
6146
6147 #. For the first occurrence,
6148 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6149 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6150 #. %3$s:  ELSE 
6151 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6152 #. %5$s:  END 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6155 #, c-format
6156 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6157 msgstr "%s%s etiqueta única%s%s etiquetas únicas%s"
6158
6159 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6160 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6161 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6162 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6163 #. %5$s:  loopro.object | html 
6164 #. %6$s:  ELSE 
6165 #. %7$s:  loopro.object | html 
6166 #. %8$s:  END 
6167 #. %9$s:  END 
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6169 #, c-format
6170 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6171 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sErabiltzaile %s%s%s "
6172
6173 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6174 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6175 #. %3$s:  END 
6176 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6177 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6178 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6179 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6180 #. %8$s:  END 
6181 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6182 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6183 #. %11$s:  END 
6184 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6185 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6186 #. %14$s:  END 
6187 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6188 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6189 #. %17$s:  END 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6191 #, fuzzy, c-format
6192 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6193 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6194
6195 #. %1$s:  ELSE 
6196 #. %2$s:  data.overdues | html 
6197 #. %3$s:  END 
6198 #. %4$s:  data.issues | html 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6200 #, c-format
6201 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6202 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6203
6204 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6205 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6206 #. %3$s:  ELSE 
6207 #. %4$s:  END 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6209 #, c-format
6210 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6211 msgstr "%s%s%s%s/160 karaktere"
6212
6213 #. For the first occurrence,
6214 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6215 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6216 #. %3$s:  ELSE 
6217 #. %4$s:  END 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6220 #, c-format
6221 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6222 msgstr "%s%s%s(Liburutegi guztiak)%s"
6223
6224 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6225 #. %2$s:  patron.phone | html 
6226 #. %3$s:  ELSE 
6227 #. %4$s:  END 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6229 #, c-format
6230 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6231 msgstr "%s%s%s(ez dago telefono zenbaki erregistraturik)%s"
6232
6233 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6234 #. %2$s:  patron.email | html 
6235 #. %3$s:  ELSE 
6236 #. %4$s:  END 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6238 #, c-format
6239 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6240 msgstr "%s%s%s(ez dago helbide elektronikorik gordeta)%s"
6241
6242 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6243 #. %2$s:  comments | html 
6244 #. %3$s:  ELSE 
6245 #. %4$s:  END 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6247 #, c-format
6248 msgid "%s%s%s(none)%s"
6249 msgstr "%s%s%s(Bat ere ez)%s"
6250
6251 #. %1$s:  searchfield | html 
6252 #. %2$s:  END 
6253 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6254 #. %4$s:  END 
6255 #. %5$s:  ELSE 
6256 #. %6$s:  action | html 
6257 #. %7$s:  END 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6259 #, c-format
6260 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6261 msgstr "%s%s%sAgregar etiqueta%s%s%s%s"
6262
6263 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6264 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6265 #. %3$s:  ELSE 
6266 #. %4$s:  END 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6268 #, c-format
6269 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6270 msgstr "%s%s%sLehenetsia%s lan-orriaren egitura"
6271
6272 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6273 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6274 #. %3$s:  ELSE 
6275 #. %4$s:  END 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6277 #, c-format
6278 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6279 msgstr "%s%s%sEl ítem no está siendo transferido%s"
6280
6281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6282 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6283 #. %3$s:  ELSE 
6284 #. %4$s:  END 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6286 #, c-format
6287 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6288 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
6289
6290 #. For the first occurrence,
6291 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6292 #. %2$s:  template_id | html 
6293 #. %3$s:  ELSE 
6294 #. %4$s:  END 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6297 #, c-format
6298 msgid "%s%s%sN/A%s "
6299 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6300
6301 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6302 #. %2$s:  loopro.title | html 
6303 #. %3$s:  ELSE 
6304 #. %4$s:  END 
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6306 #, c-format
6307 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6308 msgstr "%s%s%sTITULURIK EZ%s"
6309
6310 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6311 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6312 #. %3$s:  ELSE 
6313 #. %4$s:  END 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6315 #, c-format
6316 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6317 msgstr "%s%s%sBarra-kodea ez%s"
6318
6319 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6320 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6321 #. %3$s:  ELSE 
6322 #. %4$s:  END 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6324 #, c-format
6325 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6326 msgstr "%s%s%sSignatura topografikoa ez%s"
6327
6328 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6329 #. %2$s:  slip | html 
6330 #. %3$s:  ELSE 
6331 #. %4$s:  END 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6335 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
6336
6337 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6338 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6339 #. %3$s:  ELSE 
6340 #. %4$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6342 #, c-format
6343 msgid "%s%s%sNo title%s"
6344 msgstr "%s%s%sIzenbururik gabe%s"
6345
6346 #. For the first occurrence,
6347 #. %1$s:  END 
6348 #. %2$s:  IF limit_desc  
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6351 #, c-format
6352 msgid "%s%s with limit(s): "
6353 msgstr "%s%s muga hau(ek):"
6354
6355 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6356 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6357 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6358 #. %4$s:  END 
6359 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6360 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6361 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6362 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6364 #, fuzzy, c-format
6365 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6366 msgstr "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
6367
6368 #. For the first occurrence,
6369 #. %1$s:  biblio.title | html 
6370 #. %2$s:  IF biblio.author 
6371 #. %3$s:  biblio.author | html 
6372 #. %4$s:  END 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6375 #, c-format
6376 msgid "%s%s, by %s%s"
6377 msgstr "%s%s, nork %s%s"
6378
6379 #. For the first occurrence,
6380 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6381 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6382 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6383 #. %4$s:  END 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6386 #, c-format
6387 msgid "%s%s, %s%s ("
6388 msgstr "%s%s, %s%s ("
6389
6390 #. %1$s:  END 
6391 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6392 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6393 #. %4$s:  END 
6394 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6396 #, c-format
6397 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6398 msgstr "%s%s; Argitaratzailea:%s %s%s non"
6399
6400 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6401 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6403 #, c-format
6404 msgid "%s%sModify tag "
6405 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
6406
6407 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6408 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6409 #. %3$s:  END 
6410 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6412 #, c-format
6413 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6414 msgstr "%s&copia; %s %s %s; Bolumena:"
6415
6416 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6417 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6418 #. %3$s:  END 
6419 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6421 #, c-format
6422 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6423 msgstr "%s&kopia; %s %s %sliburukia: "
6424
6425 #. %1$s:  count | html 
6426 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6427 #. %3$s:  showncount | html 
6428 #. %4$s:  hiddencount | html 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6430 #, c-format
6431 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6432 msgstr "%s %sguztira (%s erakusten dira/ %s ezkutatuta)"
6433
6434 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6435 #. %2$s:  title |html 
6436 #. %3$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6440 msgstr "› Honen zirkulazio estatistikak %s"
6441
6442 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6443 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6444 #. %3$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6448 msgstr "› Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
6449
6450 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6451 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6452 #. %3$s:  server.servername | html 
6453 #. %4$s:  END 
6454 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6455 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6456 #. %7$s:  END 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6458 #, c-format
6459 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6460 msgstr "%s› Moldatu %s zerbitzari %s%s %s› Berria %s server%s "
6461
6462 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6463 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6464 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6466 #, c-format
6467 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6468 msgstr ""
6469 "%s› Gordetako txostenak %s› Sortu SQL erabiliz %s› "
6470
6471 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6472 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6473 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6474 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6475 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6476 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6477 #. %7$s:  END 
6478 #. %8$s:  END 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6480 #, fuzzy, c-format
6481 msgid ""
6482 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6483 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6484 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6485 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6486 "ordered %s %s "
6487 msgstr ""
6488 "› 6 urratsetik %s: %sHautatu modulu bat %sHautatu txosten mota bat "
6489 "%sHautatu zutabeak bistaratzeko %sHautatu irizpideak mugak ezartzeko "
6490 "%sHautatu zutabeak batzeko%sHautatu nola antolatu nahi duzun txostena %s %s "
6491
6492 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6493 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6494 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6495 #. %4$s:  ELSE 
6496 #. %5$s:  END 
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6498 #, c-format
6499 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6500 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6501
6502 #. %1$s:  ELSE 
6503 #. %2$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6505 #, c-format
6506 msgid "%s(deleted patron)%s "
6507 msgstr "%s(socio eliminado)%s "
6508
6509 #. For the first occurrence,
6510 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6511 #. %2$s:  ELSE 
6512 #. %3$s:  END 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6517 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6518
6519 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6520 #. %2$s:  ELSE 
6521 #. %3$s:  END 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6525 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6526
6527 #. For the first occurrence,
6528 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6529 #. %2$s:  ELSE 
6530 #. %3$s:  END 
6531 #. %4$s:  END 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6537 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6538
6539 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6540 #. %2$s:  END 
6541 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6542 #. %4$s:  ELSE 
6543 #. %5$s:  END 
6544 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6545 #. %7$s:  ELSE 
6546 #. %8$s:  END 
6547 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6548 #. %10$s:  END 
6549 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6550 #. %12$s:  END 
6551 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6553 #, c-format
6554 msgid ""
6555 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6556 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6557 msgstr ""
6558 "%s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina, %s %sNahitaezkoa, %sAukerakoa, %s "
6559 "%sezkutatuta, %s %sURL bat da, %s %s | "
6560
6561 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6562 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6563 #. %3$s:  END 
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6565 #, c-format
6566 msgid "%s, by %s%s"
6567 msgstr "%s, nork %s%s"
6568
6569 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6570 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6571 #. %3$s:  END 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "%s, by %s%s "
6575 msgstr "%s, nork %s%s"
6576
6577 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6578 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6579 #. %3$s:  END 
6580 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6581 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6582 #. %6$s:  END 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6586 msgstr "%s, nork %s%s%s, %s%s "
6587
6588 #. For the first occurrence,
6589 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6590 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6591 #. %3$s:  END 
6592 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6595 #, c-format
6596 msgid "%s, by %s%s%s- "
6597 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
6598
6599 #. For the first occurrence,
6600 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6601 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6604 #, c-format
6605 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6606 msgstr ""
6607
6608 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6609 #. %2$s:  ELSE 
6610 #. %3$s:  END 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6612 #, c-format
6613 msgid "%sActive%sInactive%s"
6614 msgstr "%sAktiboa%sInaktiboa%s"
6615
6616 #. %1$s:  ELSE 
6617 #. %2$s:  END 
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6619 #, c-format
6620 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6621 msgstr "%sGehitu harpidetza berria %s ("
6622
6623 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6624 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6625 #. %3$s:  ELSE 
6626 #. %4$s:  END 
6627 #. %5$s:  IF (firstname) 
6628 #. %6$s:  firstname | html 
6629 #. %7$s:  END 
6630 #. %8$s:  IF (surname) 
6631 #. %9$s:  surname | html 
6632 #. %10$s:  END 
6633 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6634 #. %12$s:  categoryname | html 
6635 #. %13$s:  ELSE 
6636 #. %14$s:  IF ( I ) 
6637 #. %15$s:  END 
6638 #. %16$s:  IF ( A ) 
6639 #. %17$s:  END 
6640 #. %18$s:  IF ( C ) 
6641 #. %19$s:  END 
6642 #. %20$s:  IF ( P ) 
6643 #. %21$s:  END 
6644 #. %22$s:  IF ( S ) 
6645 #. %23$s:  END 
6646 #. %24$s:  END 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6648 #, c-format
6649 msgid ""
6650 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6651 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6652 msgstr ""
6653 "%sGehitu%sBikozitu%s Moldatu%s bazkidea %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sErakundeko "
6654 "erabiltzailea%s%sHeldua%s%sHaurra%s%sProfesionala%s%sPertsonala%s%s)"
6655
6656 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6657 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6658 #. %3$s:  ELSE 
6659 #. %4$s:  END 
6660 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6661 #. %6$s:  categoryname | html 
6662 #. %7$s:  ELSE 
6663 #. %8$s:  IF ( I ) 
6664 #. %9$s:  END 
6665 #. %10$s:  IF ( A ) 
6666 #. %11$s:  END 
6667 #. %12$s:  IF ( C ) 
6668 #. %13$s:  END 
6669 #. %14$s:  IF ( P ) 
6670 #. %15$s:  END 
6671 #. %16$s:  IF ( S ) 
6672 #. %17$s:  END 
6673 #. %18$s:  END 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6675 #, c-format
6676 msgid ""
6677 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6678 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6679 msgstr ""
6680 "%sGehitu%sBikoiztu%s Moldatu%s bazkidea (%s%s%s%sErakundea%s%sHeldua%s"
6681 "%sHaurra%s%sProfesionala%s%sLangilea%s%s)"
6682
6683 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6684 #. %2$s:  ELSE 
6685 #. %3$s:  END 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6687 #, c-format
6688 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6689 msgstr "%sRegistros autoridad%sBRegistros bibliográficos%s"
6690
6691 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6692 #. %2$s:  ELSE 
6693 #. %3$s:  END 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6695 #, c-format
6696 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6697 msgstr "%sAuthoridad%sBibliografico%s"
6698
6699 #. %1$s:  END 
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6701 #, c-format
6702 msgid "%sCancel"
6703 msgstr "%sEzeztatu"
6704
6705 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6706 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6707 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6708 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6709 #. %5$s:  END 
6710 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6711 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6712 #. %8$s:  ELSE 
6713 #. %9$s:  END 
6714 #. %10$s:  END 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid ""
6718 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6719 "out %s %s  "
6720 msgstr ""
6721 ", %s %s Renovado por última vez %s, %s %s Vencimiento en %s %s No prestado "
6722 "%s %s  "
6723
6724 #. %1$s:  IF humanbranch 
6725 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6726 #. %3$s:  ELSE 
6727 #. %4$s:  END 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6729 #, fuzzy, c-format
6730 msgid ""
6731 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6732 "policy by patron category%s"
6733 msgstr ""
6734 "%sLímite de préstamos por categoría de socio para %s%sPredeterminado el "
6735 "limite de préstamo por categoría de socio%s"
6736
6737 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6739 #, c-format
6740 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6741 msgstr "%sEzin da sortu zerrenda berririk. Baieztatu izena."
6742
6743 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6744 #. %2$s:  ELSE 
6745 #. %3$s:  value.display_value | html 
6746 #. %4$s:  END 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6748 #, c-format
6749 msgid "%sDefault%s%s%s"
6750 msgstr "%sLehenetsia%s%s%s"
6751
6752 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6754 #, c-format
6755 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6756 msgstr "%sERROR: ERROREA: ezin da elementu berria sortu."
6757
6758 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6759 #. %2$s:  END 
6760 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6761 #. %4$s:  END 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6763 #, fuzzy, c-format
6764 msgid ""
6765 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6766 "the item number from this barcode.%s "
6767 msgstr ""
6768 "%sERROR: Incapaz de modificar el registro bibliográfico.%s %sERROR: Incapaz "
6769 "de obtener el número de biblio del ítem.%s %sERROR: Incapaz de obtener el "
6770 "número de ítem para el código de barras.%s "
6771
6772 #. %1$s:  IF course_id 
6773 #. %2$s:  ELSE 
6774 #. %3$s:  END 
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6776 #, c-format
6777 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6778 msgstr "%sIkastaroa editatu%sIkastaroa sortu%s"
6779
6780 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6781 #. %2$s:  ELSE 
6782 #. %3$s:  END 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6784 #, c-format
6785 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6786 msgstr "%sEditatu%sSortu%s etiketak sortu"
6787
6788 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6789 #. %2$s:  ELSE 
6790 #. %3$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6792 #, c-format
6793 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6794 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren diseinu-grafikoa"
6795
6796 #. %1$s:  IF (template_id) 
6797 #. %2$s:  ELSE 
6798 #. %3$s:  END 
6799 #. %4$s:  IF (template_id) 
6800 #. %5$s:  template_id | html 
6801 #. %6$s:  END 
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6803 #, c-format
6804 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6805 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren txantiloia%s (%s)%s"
6806
6807 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6808 #. %2$s:  ELSE 
6809 #. %3$s:  END 
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6811 #, c-format
6812 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6813 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren testu-diseinua"
6814
6815 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6816 #. %2$s:  ELSE 
6817 #. %3$s:  END
6818 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6819 #. %5$s:  profile_id | html 
6820 #. %6$s:  END 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6822 #, c-format
6823 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6824 msgstr "%sEditatu%sSortu%s inpresora-profila%s (%s)%s"
6825
6826 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
6828 #, c-format
6829 msgid "%sEditing "
6830 msgstr "%sEditatzea"
6831
6832 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6833 #. %2$s:  END 
6834 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6835 #. %4$s:  END 
6836 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6837 #. %6$s:  END 
6838 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6839 #. %8$s:  END 
6840 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6841 #. %10$s:  END 
6842 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6843 #. %12$s:  END 
6844 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6845 #. %14$s:  END 
6846 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6847 #. %16$s:  END 
6848 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6849 #. %18$s:  END 
6850 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6851 #. %20$s:  END 
6852 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6853 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6854 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6855 #. %24$s:  END 
6856 #. %25$s:  END 
6857 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6858 #. %27$s:  END 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
6860 #, c-format
6861 msgid ""
6862 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6863 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6864 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6865 msgstr ""
6866 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
6867 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (hondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz utzi%s "
6868 "%sEzabatua%s %s Erreklamatua %s %s %s %s %sGeldirik%s "
6869
6870 #. For the first occurrence,
6871 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6872 #. %2$s:  END 
6873 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6874 #. %4$s:  END 
6875 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6876 #. %6$s:  END 
6877 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6878 #. %8$s:  END 
6879 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6880 #. %10$s:  END 
6881 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6882 #. %12$s:  END 
6883 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6884 #. %14$s:  END 
6885 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6886 #. %16$s:  END 
6887 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6888 #. %18$s:  END 
6889 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6890 #. %20$s:  END 
6891 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6892 #. %22$s:  END 
6893 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6894 #. %24$s:  END 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6897 #, c-format
6898 msgid ""
6899 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6900 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6901 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6902 msgstr ""
6903 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
6904 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
6905 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
6906
6907 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6908 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6909 #. %3$s:  ELSE 
6910 #. %4$s:  sex | html 
6911 #. %5$s:  END 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6913 #, c-format
6914 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6915 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s"
6916
6917 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6918 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6919 #. %3$s:  ELSE 
6920 #. %4$s:  patron.sex | html 
6921 #. %5$s:  END 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
6923 #, c-format
6924 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6925 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s "
6926
6927 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6928 #. %2$s:  END 
6929 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6930 #. %4$s:  END 
6931 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6932 #. %6$s:  END 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
6934 #, c-format
6935 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6936 msgstr "%sBeti%s %sModu lehenetsian%s %sInoiz ez%s "
6937
6938 #. For the first occurrence,
6939 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6940 #. %2$s:  ELSE 
6941 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
6942 #. %4$s:  END 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
6945 #, c-format
6946 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6947 msgstr "%sEntrega-lekua%s%s%s"
6948
6949 #. %1$s: - BLOCK -
6950 #. %2$s:  sep | html 
6951 #. %3$s:  sep | html 
6952 #. %4$s:  sep | html 
6953 #. %5$s:  sep | html 
6954 #. %6$s:  sep | html 
6955 #. %7$s:  sep | html 
6956 #. %8$s:  sep | html 
6957 #. %9$s:  sep | html 
6958 #. %10$s:  sep | html 
6959 #. %11$s:  sep | html 
6960 #. %12$s:  sep | html 
6961 #. %13$s:  sep | html 
6962 #. %14$s:  sep | html 
6963 #. %15$s:  sep | html 
6964 #. %16$s:  sep | html 
6965 #. %17$s:  sep | html 
6966 #. %18$s: - END -
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6968 #, c-format
6969 msgid ""
6970 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6971 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6972 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6973 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6974 msgstr ""
6975
6976 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6977 #. %2$s:  END 
6978 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6979 #. %4$s:  END 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
6981 #, c-format
6982 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6983 msgstr "%sHelbide gabe desagertua:%s %sErabiltzaile-txartel galdua:%s "
6984
6985 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6986 #. %2$s:  ELSE 
6987 #. %3$s:  END 
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6989 #, c-format
6990 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6991 msgstr "%sEzkutatua, modu lehenetsian%sErakusten%s"
6992
6993 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6994 #. %2$s:  ELSE 
6995 #. %3$s:  END 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6997 #, c-format
6998 msgid "%sHidden%sShown%s"
6999 msgstr "%sEzkutatuta%sErakusten%s"
7000
7001 #. %1$s:  BLOCK subject 
7002 #. %2$s:  END 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7004 #, c-format
7005 msgid "%sHold:%s "
7006 msgstr "%sErreserba:%s "
7007
7008 #. %1$s:  IF humanbranch 
7009 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7010 #. %3$s:  ELSE 
7011 #. %4$s:  END 
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7013 #, c-format
7014 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7015 msgstr ""
7016 "%sPolítica de reservas por tipo de ítem para %s%sPredeterminada política de "
7017 "reserva por tipo de ejemplar%s"
7018
7019 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7020 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7021 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7022 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7023 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7024 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7025 #. %7$s:  ELSE 
7026 #. %8$s:  END 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7028 #, c-format
7029 msgid ""
7030 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7031 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7032 msgstr ""
7033 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
7034 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
7035
7036 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7037 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7038 #. %3$s:  END 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7040 #, c-format
7041 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7042 msgstr "%sElementua maileguan hartu da%sElementuak erreserba bat du hartzeko%s"
7043
7044 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7045 #. %2$s:  END 
7046 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7048 #, c-format
7049 msgid ""
7050 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7051 "uneven.%s %s "
7052 msgstr ""
7053
7054 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7055 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7056 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7057 #. %4$s:  ELSE 
7058 #. %5$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7060 #, c-format
7061 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7062 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7063
7064 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7065 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7067 #, c-format
7068 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7069 msgstr "%sHasiera › Tresnak › Etiketak ›: Bilatu %s"
7070
7071 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7072 #. %2$s:  ELSE 
7073 #. %3$s:  END 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7075 #, c-format
7076 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7077 msgstr "%sAldatu%sGehitu %s sistemaren lehentasuna"
7078
7079 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7080 #. %2$s:  END 
7081 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7082 #. %4$s:  END 
7083 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7084 #. %6$s:  END 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7086 #, c-format
7087 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7088 msgstr ""
7089 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
7090
7091 #. %1$s:  IF framework 
7092 #. %2$s:  ELSE 
7093 #. %3$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7095 #, c-format
7096 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7097 msgstr "%sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s"
7098
7099 #. %1$s:  IF library 
7100 #. %2$s:  ELSE 
7101 #. %3$s:  END 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7103 #, c-format
7104 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7105 msgstr "%sMoldatu liburutegia%sLiburutegi berria%s"
7106
7107 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7108 #. %2$s:  ELSE 
7109 #. %3$s:  END 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7111 #, c-format
7112 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7113 msgstr "%sAldatu oharra%sGehitu jakinarazpena%s"
7114
7115 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7116 #. %2$s:  END 
7117 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7118 #. %4$s:  END 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7120 #, c-format
7121 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7122 msgstr "%sMoldatu etiketa%s %sEtiketa berria%s "
7123
7124 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7125 #. %2$s:  ELSE 
7126 #. %3$s:  END 
7127 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7128 #. %5$s:  budget_name | html 
7129 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7130 #. %7$s:  END 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7132 #, c-format
7133 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7134 msgstr "%sAldatu%sGehitu%s Aurrekontu '%s' %s funtsa %s %s"
7135
7136 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7137 #. %2$s:  END 
7138 #. %3$s:  basketname | html 
7139 #. %4$s:  basketno | html 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7141 #, fuzzy, c-format
7142 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7143 msgstr "%sBerria %s%sEzabatu %ssaskia %s (%s) honentzat:"
7144
7145 #. %1$s:  IF record.permanent 
7146 #. %2$s:  ELSE 
7147 #. %3$s:  END 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7149 #, c-format
7150 msgid "%sNo%sYes%s"
7151 msgstr "%sBai%sEz%s"
7152
7153 #. %1$s:  ELSE 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7155 #, c-format
7156 msgid "%sNone"
7157 msgstr "%sBat ere ez"
7158
7159 #. %1$s:  IF ( I ) 
7160 #. %2$s:  ELSE 
7161 #. %3$s:  END 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7163 #, c-format
7164 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7165 msgstr "%sErakundea%sBazkidea %sIdentitatea"
7166
7167 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7168 #. %2$s:  ELSE 
7169 #. %3$s:  END 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7171 #, c-format
7172 msgid "%sOverdue!%s %s"
7173 msgstr "%sAtzeratuta!%s %s"
7174
7175 #. %1$s: - BLOCK subject -
7176 #. %2$s: - END -
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7178 #, c-format
7179 msgid "%sOverdue:%s "
7180 msgstr "%sAtzeratua:%s "
7181
7182 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7183 #. %2$s:  branchname | html 
7184 #. %3$s:  END 
7185 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7186 #. %5$s:  END 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7188 #, c-format
7189 msgid ""
7190 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7191 "and then attempt transfer: %s "
7192 msgstr ""
7193 "%sEzarru erreserba 'hartzeko prest' bezala eta transferitu elementua hona "
7194 "%s: %s %sEzeztatu erreserba eta saiatu transferentzia egiten: %s"
7195
7196 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7197 #. %2$s:  END 
7198 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7199 #. %4$s:  END 
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7201 #, c-format
7202 msgid ""
7203 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7204 "select a file to upload.%s "
7205 msgstr ""
7206 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7207 "select a file to upload.%s "
7208
7209 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7210 #. %2$s:  END 
7211 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7212 #. %4$s:  END 
7213 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7214 #. %6$s:  END 
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7216 #, fuzzy, c-format
7217 msgid ""
7218 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7219 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7220 msgstr ""
7221 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7222 "select a file to upload.%s "
7223
7224 #. %1$s:  ELSE 
7225 #. %2$s:  END 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7227 #, c-format
7228 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7229 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
7230
7231 #. %1$s:  ELSE 
7232 #. %2$s:  END 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7234 #, c-format
7235 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7236 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
7237
7238 #. %1$s:  ELSE 
7239 #. %2$s:  END 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7241 #, c-format
7242 msgid "%sThis record has no items.%s "
7243 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
7244
7245 #. %1$s: - BLOCK -
7246 #. %2$s: - END -
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7248 #, c-format
7249 msgid ""
7250 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7251 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7252 "Checkouts%s "
7253 msgstr ""
7254
7255 #. %1$s:  IF currency.archived 
7256 #. %2$s:  END 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7258 #, c-format
7259 msgid "%sYes%s"
7260 msgstr "%sBai%s"
7261
7262 #. For the first occurrence,
7263 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7264 #. %2$s:  ELSE 
7265 #. %3$s:  END 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7268 #, c-format
7269 msgid "%sYes%s %s"
7270 msgstr "%sBai%s %s"
7271
7272 #. For the first occurrence,
7273 #. %1$s:  IF record.public 
7274 #. %2$s:  ELSE 
7275 #. %3$s:  END 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7291 #, c-format
7292 msgid "%sYes%sNo%s"
7293 msgstr "%sBai%sEz%s"
7294
7295 #. %1$s:  IF field.searchable 
7296 #. %2$s:  ELSE 
7297 #. %3$s:  END 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7299 #, c-format
7300 msgid "%sYes%sNo%s "
7301 msgstr "%sBai%sEz%s "
7302
7303 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7304 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7306 #, fuzzy, c-format
7307 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7308 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
7309
7310 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7312 #, c-format
7313 msgid "%sa - Earlier heading"
7314 msgstr "%sa- Cabecera establecida"
7315
7316 #. %1$s:  ELSE 
7317 #. %2$s:  END 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7319 #, c-format
7320 msgid "%sa list:%s"
7321 msgstr "%szerrenda bat:%s"
7322
7323 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7324 #. %2$s:  END 
7325 #. %3$s:  END 
7326 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7328 #, c-format
7329 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7330 msgstr "%seta %s %s %s ISSNa bat dator"
7331
7332 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7333 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7334 #. %3$s:  END 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7336 #, c-format
7337 msgid "%sat %s%s "
7338 msgstr "%sat %s%s "
7339
7340 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7342 #, c-format
7343 msgid "%sb - Later heading"
7344 msgstr "%sb - Later heading"
7345
7346 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7347 #. %2$s:  reser.author | html 
7348 #. %3$s:  END 
7349 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "%sby %s%s %s ("
7353 msgstr "%s %s%s %s "
7354
7355 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7356 #. %2$s:  result_se.author | html 
7357 #. %3$s:  END 
7358 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7359 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7360 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7361 #. %7$s:  END 
7362 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7363 #. %9$s:  result_se.place | html 
7364 #. %10$s:  END 
7365 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7366 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7367 #. %13$s:  END 
7368 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7369 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7370 #. %16$s:  END 
7371 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7373 #, c-format
7374 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7375 msgstr "%snork %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7376
7377 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7379 #, c-format
7380 msgid "%sd - Acronym"
7381 msgstr "%sd - Acrónimo"
7382
7383 #. %1$s:  ELSE 
7384 #. %2$s:  END 
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7386 #, c-format
7387 msgid "%sdefault%s framework"
7388 msgstr "%slan-orri%s lehenetsia"
7389
7390 #. %1$s:  ELSE 
7391 #. %2$s:  END 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7393 #, c-format
7394 msgid "%sdefault%s framework. "
7395 msgstr "%slan-orri%s lehenetsia."
7396
7397 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7398 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7399 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7400 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7401 #. %5$s:  ELSE 
7402 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7403 #. %7$s:  END 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7405 #, c-format
7406 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7407 msgstr "%semail %sImpresión%sfeed %ssms %s%s%s "
7408
7409 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7411 #, c-format
7412 msgid "%sf - Musical composition"
7413 msgstr "%sf - Composición musical"
7414
7415 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7417 #, c-format
7418 msgid "%sg - Broader term"
7419 msgstr "%sg - Término amplio"
7420
7421 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7423 #, c-format
7424 msgid "%sh - Narrower term"
7425 msgstr "%sh - Términos específicos"
7426
7427 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7429 #, c-format
7430 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7431 msgstr "%si - frase de referencia de instrucción ene el subcampo $i"
7432
7433 #. %1$s: - BLOCK -
7434 #. %2$s:  sep | html 
7435 #. %3$s:  sep | html 
7436 #. %4$s:  sep | html 
7437 #. %5$s:  sep | html 
7438 #. %6$s:  sep | html 
7439 #. %7$s:  sep | html 
7440 #. %8$s:  sep | html 
7441 #. %9$s:  sep | html 
7442 #. %10$s:  sep | html 
7443 #. %11$s: - END -
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7445 #, c-format
7446 msgid ""
7447 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7448 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7449 msgstr ""
7450
7451 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7453 #, c-format
7454 msgid "%sn - Not applicable"
7455 msgstr "%sn- No aplicable"
7456
7457 #. For the first occurrence,
7458 #. %1$s:  IF cities.count 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7462 #, c-format
7463 msgid "%sor choose "
7464 msgstr "%sor aukeratu"
7465
7466 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7468 #, c-format
7469 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7470 msgstr "%sr -Relación designada en $i o $4"
7471
7472 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7473 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7474 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7475 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7476 #. %5$s:  ELSE 
7477 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7478 #. %7$s:  END 
7479 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7481 #, c-format
7482 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7483 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7484
7485 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7487 #, c-format
7488 msgid "%st - Immediate parent body"
7489 msgstr "%st - Órgano superior inmediato"
7490
7491 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7492 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7493 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7495 #, c-format
7496 msgid "%sx%s = %s "
7497 msgstr "%sx%s = %s "
7498
7499 #. %1$s:  IF currency.active 
7500 #. %2$s:  END 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7502 #, c-format
7503 msgid "%s✓%s"
7504 msgstr "%s✓%s"
7505
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7507 #, c-format
7508 msgid ""
7509 "Български (Bulgarian) "
7510 "Radoslav Kolev"
7511 msgstr ""
7512 "Български (bulgariera) "
7513 "Radoslav Kolev"
7514
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7516 #, c-format
7517 msgid ""
7518 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7519 "and Serhij Dubyk"
7520 msgstr ""
7521 "Русский (errusiera) Victor "
7522 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7523
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7525 #, c-format
7526 msgid ""
7527 "Українська "
7528 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7529 msgstr ""
7530 "Українська "
7531 "(ukrainera) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7532
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7534 #, c-format
7535 msgid "עברית (Hebrew)"
7536 msgstr "עברית (hebreera)"
7537
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7539 #, c-format
7540 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7541 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7542
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7544 #, c-format
7545 msgid "فارسى (Persian)"
7546 msgstr "فارسى (persian)"
7547
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7549 #, c-format
7550 msgid "中文 (Chinese)"
7551 msgstr "中文 (txinera)"
7552
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7554 #, c-format
7555 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7556 msgstr "हिन्दी (hindi)"
7557
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7559 #, c-format
7560 msgid ""
7561 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7562 msgstr ""
7563 "বাংলা (bengalera) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7564
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7566 #, c-format
7567 msgid "日本語 (Japanese)"
7568 msgstr "日本語 (japoniarra)"
7569
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7571 #, c-format
7572 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7573 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7576 #, c-format
7577 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7578 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7581 #, c-format
7582 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7583 msgstr "മലയാളം (malaysiera)"
7584
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7586 #, c-format
7587 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7588 msgstr "ภาษาไทย (thailandiera)"
7589
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7591 #, c-format
7592 msgid ""
7593 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7594 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7595 msgstr ""
7596 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7597 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7598
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7600 #, c-format
7601 msgid "한국어 (Korean)"
7602 msgstr "한국어 (korearra)"
7603
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7605 #, c-format
7606 msgid ""
7607 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7608 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7609 msgstr ""
7610 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7611 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7612
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7614 #, c-format
7615 msgid "čeština (Czech)"
7616 msgstr "čeština (txekiera)"
7617
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7619 #, c-format
7620 msgid "<< Back to suggestions"
7621 msgstr "<< Itzuli proposamenetara"
7622
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7626 #, c-format
7627 msgid "<< Previous"
7628 msgstr "<< Aurrekoa"
7629
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7631 #, c-format
7632 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7633 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7634
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7636 #, c-format
7637 msgid "     Author as phrase"
7638 msgstr "     Egilea esaldi gisa"
7639
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7642 #, c-format
7643 msgid "     Call number"
7644 msgstr "     Katalogo zenbakia"
7645
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7647 #, c-format
7648 msgid "     Conference name"
7649 msgstr "     Hitzaldi izena"
7650
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7652 #, c-format
7653 msgid "     Conference name as phrase"
7654 msgstr "     Konferentzia izena esaldi gisa"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7657 #, c-format
7658 msgid "     Corporate name"
7659 msgstr "     Erakunde izena"
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7662 #, c-format
7663 msgid "     Corporate name as phrase"
7664 msgstr "     Erakunde izena esaldi gisa"
7665
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7667 #, c-format
7668 msgid "     ISBN"
7669 msgstr "     ISBN"
7670
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7672 #, c-format
7673 msgid "     ISSN"
7674 msgstr "     ISSN"
7675
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7677 #, c-format
7678 msgid "     Keyword as phrase"
7679 msgstr "     Pasahitza esaldi bezala"
7680
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7682 #, c-format
7683 msgid "     Personal name"
7684 msgstr "     Pertsona izena"
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7687 #, c-format
7688 msgid "     Personal name as phrase"
7689 msgstr "     Pertsona izena esaldi gisa"
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7692 #, c-format
7693 msgid "     Series title"
7694 msgstr "     Sailaren izenburua"
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7697 #, c-format
7698 msgid "     Subject and broader terms"
7699 msgstr "     Tema y téminos generales "
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7702 #, c-format
7703 msgid "     Subject and narrower terms"
7704 msgstr "     Tema y términos específicos"
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7707 #, c-format
7708 msgid "     Subject and related terms"
7709 msgstr "     Temas y términos relacionados"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7712 #, c-format
7713 msgid "     Subject as phrase"
7714 msgstr "     Gaia esaldi gisa"
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7717 #, c-format
7718 msgid "     Title as phrase"
7719 msgstr "     Izenburua esaldi gisa"
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7722 #, c-format
7723 msgid "  (format: yyyy-yyyy)"
7724 msgstr "  (formatua: uuuu-uuuu)"
7725
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7727 #, c-format
7728 msgid " Show inactive funds:"
7729 msgstr " Erakutsi funtsa inaktiboak:"
7730
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7736 #, c-format
7737 msgid " Show inactive:"
7738 msgstr " Erakutsi inaktiboak:"
7739
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7743 msgstr ""
7744 "Adibidea 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7745
7746 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7747 #. %2$s:  ELSE 
7748 #. %3$s:  END 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7752 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
7753
7754 #. %1$s:  END 
7755 #. %2$s:  IF step == 2 
7756 #. %3$s:  END 
7757 #. %4$s:  IF step == 3 
7758 #. %5$s:  END 
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7760 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7762 msgstr "› %s%sBerretsi%s%sAmaituta%s"
7763
7764 #. %1$s:  template_name | html 
7765 #. %2$s:  ELSE 
7766 #. %3$s:  END 
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7768 #, fuzzy, c-format
7769 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7770 msgstr "› MARC moldaketa-txantiloiak"
7771
7772 #. %1$s:  END 
7773 #. %2$s:  IF ( else ) 
7774 #. %3$s:  tagfield | html 
7775 #. %4$s:  ELSE 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7777 #, c-format
7778 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7779 msgstr ""
7780 "› %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
7781
7782 #. %1$s:  END 
7783 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7784 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7785 #. %4$s:  END 
7786 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7787 #. %6$s:  END 
7788 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7789 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7790 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7791 #. %10$s:  END 
7792 #. %11$s:  ELSE 
7793 #. %12$s:  action | html 
7794 #. %13$s:  END 
7795 #. %14$s:  END 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7797 #, c-format
7798 msgid ""
7799 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7800 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7801 msgstr ""
7802 "› %s %sBerretsi azpieremua ezabatzea%s?%s %sDatuak ezabatu dira%s %s "
7803 "%s %sEditatu MARC azpieremuen mugak%s %s%s%s %s "
7804
7805 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7806 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7807 #. %3$s:  basketname | html 
7808 #. %4$s:  ELSE 
7809 #. %5$s:  booksellername | html 
7810 #. %6$s:  END 
7811 #. %7$s:  END 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7813 #, c-format
7814 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7815 msgstr "› %s %sEditatu saskia '%s' %sgehitu saskia hona %s %s %s "
7816
7817 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7818 #. %2$s:  ELSE 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7820 #, c-format
7821 msgid "› %s Add a new collection %s "
7822 msgstr "› %s Gehitu bilduma berria %s "
7823
7824 #. %1$s:  IF step == 1 
7825 #. %2$s:  ELSE 
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7827 #, fuzzy, c-format
7828 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7829 msgstr "Bazkide ezabapena"
7830
7831 #. For the first occurrence,
7832 #. %1$s:  IF course_name 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7836 #, c-format
7837 msgid "› %s Edit "
7838 msgstr "› %s Editatu "
7839
7840 #. %1$s:  IF ( id ) 
7841 #. %2$s:  ELSE 
7842 #. %3$s:  END 
7843 #. %4$s:  ELSE 
7844 #. %5$s:  END 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7846 #, c-format
7847 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7848 msgstr "› %s Editatu berria%sGehitu berria%s%sBerriak%s"
7849
7850 #. %1$s:  IF club 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7852 #, fuzzy, c-format
7853 msgid "› %s Modify club "
7854 msgstr "› Aldatu abisua%s"
7855
7856 #. %1$s:  IF club_template 
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7858 #, fuzzy, c-format
7859 msgid "› %s Modify club template "
7860 msgstr "› Editatu etiketa txantiloia"
7861
7862 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7863 #. %2$s:  ELSE 
7864 #. %3$s:  END 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7866 #, c-format
7867 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7868 msgstr "› %s Bazkide zerrenda moldatu %s Bazkide-zerrenda berria %s "
7869
7870 #. %1$s:  IF datereceived 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
7872 #, c-format
7873 msgid "› %s Receipt summary for "
7874 msgstr " › %s Egiaztagiriaren laburpena:"
7875
7876 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7877 #. %2$s:  ELSE 
7878 #. %3$s:  authid | html 
7879 #. %4$s:  authtypetext | html 
7880 #. %5$s:  END 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7882 #, c-format
7883 msgid ""
7884 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7885 msgstr ""
7886 "› %s Autoritate erregistro ezezaguna %s  Autoritate honen xehetasunak "
7887 "#%s (%s) %s"
7888
7889 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7890 #. %2$s:  ELSE 
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
7892 #, c-format
7893 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7894 msgstr "› %s Erregistro ezezaguna %s Honen xehetasunak:"
7895
7896 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7897 #. %2$s:  ELSE 
7898 #. %3$s:  END 
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7902 msgstr "› %s Erregistro ezezaguna %s Honen ISBD xehetasunak:"
7903
7904 #. For the first occurrence,
7905 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7906 #. %2$s:  ELSE 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7909 #, c-format
7910 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7911 msgstr "› %s Registro desconocido %s Honen MARC xehetasunak "
7912
7913 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
7915 #, c-format
7916 msgid "› %s calendar"
7917 msgstr "› %s egutegia"
7918
7919 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7920 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7921 #. %3$s:  ELSE 
7922 #. %4$s:  END 
7923 #. %5$s:  END 
7924 #. %6$s:  basketname | html 
7925 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7926 #. %8$s:  basketno | html 
7927 #. %9$s:  END 
7928 #. %10$s:  booksellername | html 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
7930 #, fuzzy, c-format
7931 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7932 msgstr "› %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) honentzat: %s"
7933
7934 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7935 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7936 #. %3$s:  budget_period_description | html 
7937 #. %4$s:  ELSE 
7938 #. %5$s:  END 
7939 #. %6$s:  END 
7940 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
7942 #, fuzzy, c-format
7943 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7944 msgstr "› %sFuntsak, honentzat: '%s'%s%s"
7945
7946 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7947 #. %2$s:  IF currency 
7948 #. %3$s:  currency.currency | html 
7949 #. %4$s:  ELSE 
7950 #. %5$s:  END 
7951 #. %6$s:  END 
7952 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7953 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7954 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7955 #. %10$s:  END 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
7957 #, fuzzy, c-format
7958 msgid ""
7959 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7960 "currency %s %sCurrencies %s "
7961 msgstr ""
7962 "› %s%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta "
7963 "ezabatzea '"
7964
7965 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7966 #. %2$s:  categorycode | html 
7967 #. %3$s:  ELSE 
7968 #. %4$s:  categorycode | html 
7969 #. %5$s:  END 
7970 #. %6$s:  END 
7971 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7973 #, c-format
7974 msgid ""
7975 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7976 "'%s'%s%s %s "
7977 msgstr ""
7978 "› %sEzin da ezabatu: kategoria %s erabilita dago%sBerretsi kategoria "
7979 "ezabatzea '%s'%s%s %s "
7980
7981 #. %1$s:  IF ( op ) 
7982 #. %2$s:  ELSE 
7983 #. %3$s:  END 
7984 #. %4$s:  END 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
7988 msgstr "› %sSortu banabide zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
7989
7990 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
7991 #. %2$s:  patron.firstname | html 
7992 #. %3$s:  patron.surname | html 
7993 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
7994 #. %5$s:  END 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
7996 #, fuzzy, c-format
7997 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7998 msgstr "› %sEl socio no existe%sDetalles de socio para %s%s (%s)%s  "
7999
8000 #. For the first occurrence,
8001 #. %1$s:  IF (template_id) 
8002 #. %2$s:  template_id | html 
8003 #. %3$s:  ELSE 
8004 #. %4$s:  END 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8013 msgstr "› %s Editatu (%s) %s New %s "
8014
8015 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8017 #, c-format
8018 msgid "› %sEditing "
8019 msgstr "› %sEditatzea"
8020
8021 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8022 #. %2$s:  authid | html 
8023 #. %3$s:  authtypetext | html 
8024 #. %4$s:  ELSE 
8025 #. %5$s:  authtypetext | html 
8026 #. %6$s:  END 
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8028 #, c-format
8029 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8030 msgstr "› %sAldatu autoritatea #%s (%s)%sGehitu autoritatea %s%s "
8031
8032 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8033 #. %2$s:  END 
8034 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8035 #. %4$s:  END 
8036 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8037 #. %6$s:  END 
8038 #. %7$s:  END 
8039 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8040 #. %9$s:  END 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8042 #, fuzzy, c-format
8043 msgid ""
8044 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8045 "%s%s %sAuthorized values%s"
8046 msgstr ""
8047 "› %sAldatu balio baimenduta%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria "
8048 "berria%s%s %s "
8049
8050 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8051 #. %2$s:  categorycode | html 
8052 #. %3$s:  ELSE 
8053 #. %4$s:  END 
8054 #. %5$s:  END 
8055 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8057 #, c-format
8058 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8059 msgstr "› %sAldatu kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %s "
8060
8061 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8062 #. %2$s:  contractname | html 
8063 #. %3$s:  ELSE 
8064 #. %4$s:  END 
8065 #. %5$s:  END 
8066 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8068 #, c-format
8069 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8070 msgstr "› %sAldatu kontratua '%s' %sKontratu berria %s %s %s "
8071
8072 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8073 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8074 #. %3$s:  budget_name | html 
8075 #. %4$s:  END 
8076 #. %5$s:  ELSE 
8077 #. %6$s:  END 
8078 #. %7$s:  END 
8079 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8083 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8084
8085 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8086 #. %2$s:  ordernumber | html 
8087 #. %3$s:  ELSE 
8088 #. %4$s:  END 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8090 #, c-format
8091 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8092 msgstr "› %sAldatu eskaera xehetasunak (#%s lerroa)%sEskaera berria%s"
8093
8094 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8095 #. %2$s:  searchfield | html 
8096 #. %3$s:  ELSE 
8097 #. %4$s:  END 
8098 #. %5$s:  END 
8099 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8101 #, c-format
8102 msgid ""
8103 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8104 msgstr ""
8105 "› %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren lehentasun "
8106 "bat%s%s%s "
8107
8108 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8109 #. %2$s:  ELSE 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
8111 #, c-format
8112 msgid "› %sOrder from external source%s"
8113 msgstr "› %sPedido desde una fuente externa%s"
8114
8115 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8116 #. %2$s:  ELSE 
8117 #. %3$s:  END 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8119 #, c-format
8120 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8121 msgstr ""
8122 "› %sPasahitza eguneratu da%sAldatu erabiltzaile izena eta/edo "
8123 "pasahitza%s"
8124
8125 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8126 #. %2$s:  ELSE 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8128 #, c-format
8129 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8130 msgstr "› %sBazkide atributu motak%s"
8131
8132 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8133 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8134 #. %3$s:  END 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8138 msgstr "› Imágenes para  %s"
8139
8140 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8141 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8142 #. %3$s:  ELSE 
8143 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8144 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8145 #. %6$s:  ELSE                  
8146 #. %7$s:  END 
8147 #. %8$s:  ELSE                      
8148 #. %9$s:  END 
8149 #. %10$s:  END 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8151 #, fuzzy, c-format
8152 msgid ""
8153 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8154 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8155 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8156 msgstr ""
8157 "› %sPagar una multa individual%sElimine una multa individual%s%sPague "
8158 "una cantidad sobre multas seleccionadas%sPague una cantidad sobre todas las "
8159 "multas%s%s"
8160
8161 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8162 #. %2$s:  ELSE 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8164 #, c-format
8165 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8166 msgstr "› %sErregistroen bat etortze arauak%s"
8167
8168 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8169 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8170 #. %3$s:  END 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8174 msgstr "› Imágenes para  %s"
8175
8176 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "› API Keys for %s "
8180 msgstr "› Ordaindu isunak: %s %s"
8181
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8183 #, c-format
8184 msgid "› About Koha"
8185 msgstr "› Kohari buruz"
8186
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "› Access files"
8190 msgstr "› Fitxategiak"
8191
8192 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8194 #, c-format
8195 msgid "› Account for %s"
8196 msgstr "› Noren kontua %s"
8197
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8199 #, c-format
8200 msgid "› Acquisitions"
8201 msgstr "› Eskuraketak"
8202
8203 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8205 #, c-format
8206 msgid "› Add a new OAI set%s"
8207 msgstr "› Lotes OAI %s"
8208
8209 #. %1$s:  booksellername | html 
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8211 #, c-format
8212 msgid "› Add basket group for %s"
8213 msgstr "Koha › Gehitu saski taldea honentzat %s"
8214
8215 #. %1$s:  END 
8216 #. %2$s:  END 
8217 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8218 #. %4$s:  IF total 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8220 #, c-format
8221 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8222 msgstr "› Gehitu item mota %s %s %s %s"
8223
8224 #. %1$s:  END 
8225 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8227 #, fuzzy, c-format
8228 msgid "› Add new account %s %s › "
8229 msgstr "› Gehitu EAN liburutegi berria %s %s › "
8230
8231 #. %1$s:  END 
8232 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8234 #, c-format
8235 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8236 msgstr "› Gehitu EAN liburutegi berria %s %s › "
8237
8238 #. %1$s:  END 
8239 #. %2$s:  ELSE 
8240 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8242 #, c-format
8243 msgid "› Add notice%s%s%s "
8244 msgstr "› Gehitu jakinarazpena%s%s%s"
8245
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8247 #, c-format
8248 msgid "› Add or remove items"
8249 msgstr "› Gehitu edo mugitu elementuak"
8250
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8252 #, c-format
8253 msgid "› Add order from a subscription"
8254 msgstr "› Agregar pedido desde una suscripción"
8255
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8257 #, c-format
8258 msgid "› Add order from a suggestion"
8259 msgstr "› Gehitu eskaera bat proposamen batetik abiatuta"
8260
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "› Add orders from MARC file"
8264 msgstr "› Gehitu eskaerak iso2709 fitxategi batetik abiatuta"
8265
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8267 #, c-format
8268 msgid "› Add patrons"
8269 msgstr "› Gehitu bazkideak"
8270
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8273 #, c-format
8274 msgid "› Add reserves for "
8275 msgstr "Koha › Añadir reservas para"
8276
8277 #. %1$s:  END 
8278 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8280 #, c-format
8281 msgid "› Add suggestion %s %s "
8282 msgstr "› Gehitu proposamenak %s %s "
8283
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8285 #, c-format
8286 msgid "› Administration"
8287 msgstr "› Administrazioa"
8288
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8290 #, c-format
8291 msgid "› Advanced search"
8292 msgstr "› Bilaketa aurreratua"
8293
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8295 #, c-format
8296 msgid "› Alert subscribers for "
8297 msgstr "› Ohartarazi harpidedunei honen inguruan"
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8300 #, c-format
8301 msgid "› Attach an item to "
8302 msgstr "› Erantsi elementu bat hona"
8303
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8305 #, c-format
8306 msgid "› Audio alerts"
8307 msgstr "› Audio alertak"
8308
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8310 #, c-format
8311 msgid "› Authorities"
8312 msgstr "› Autoritateak"
8313
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8315 #, c-format
8316 msgid "› Authority search results"
8317 msgstr "› Autoritate bilaketaren emaitzak"
8318
8319 #. %1$s:  basketno | html 
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8321 #, c-format
8322 msgid "› Basket (%s)"
8323 msgstr "› Saskia (%s)"
8324
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8326 #, c-format
8327 msgid "› Basket grouping"
8328 msgstr "› Saskia taldekatzea"
8329
8330 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8331 #. %2$s:  ELSE 
8332 #. %3$s:  END 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8334 #, c-format
8335 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8336 msgstr ""
8337 "› Prozesatzea %s %s › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
8338
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8340 #, fuzzy, c-format
8341 msgid "› Batch edit "
8342 msgstr "› Editatu"
8343
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8345 #, c-format
8346 msgid "› CSV export profiles "
8347 msgstr "› CSV esportatze profilak"
8348
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8350 #, fuzzy, c-format
8351 msgid "› Cancel order "
8352 msgstr "› Ezeztatu eskaria"
8353
8354 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8355 #. %2$s:  ELSE 
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8357 #, c-format
8358 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8359 msgstr "› Ezin da elementu mota ezabatu '%s' %s"
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8362 #, c-format
8363 msgid "› Cataloging"
8364 msgstr "› Katalogatzea"
8365
8366 #. %1$s:  END 
8367 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8368 #. %3$s:  END 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8370 #, c-format
8371 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8372 msgstr "› Kategoria ezabatu da%s %sBazkide kategoriak%s"
8373
8374 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8375 #. %2$s:  ELSE 
8376 #. %3$s:  END 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8378 #, fuzzy, c-format
8379 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8380 msgstr "› Aldatu eskaeraren oharrak"
8381
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8383 #, c-format
8384 msgid "› Check expiration "
8385 msgstr "› Egiaztatu iraungipena "
8386
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8388 #, c-format
8389 msgid "› Check in"
8390 msgstr "› Itzuli"
8391
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8393 #, c-format
8394 msgid "› Checkout history for "
8395 msgstr "› Honen mailegu historia:"
8396
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "› Checkout notes "
8400 msgstr "› Itzuli"
8401
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8403 #, c-format
8404 msgid "› Circulation"
8405 msgstr "› Zirkulazioa"
8406
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8408 #, c-format
8409 msgid "› Circulation and fine rules"
8410 msgstr "› Reglas de circulación y multas "
8411
8412 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8414 #, c-format
8415 msgid "› Circulation history for %s"
8416 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8417
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8419 #, c-format
8420 msgid "› Claims"
8421 msgstr "› Erreklamazioak"
8422
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8424 #, c-format
8425 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8426 msgstr "› Zirkulazio-arauak eta isunak klonatu"
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8429 #, fuzzy, c-format
8430 msgid "› Club enrollments"
8431 msgstr "› Audio alertak"
8432
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8434 #, c-format
8435 msgid "› Columns settings"
8436 msgstr "› Zutabeen konfigurazioa"
8437
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8439 #, c-format
8440 msgid "› Compare matched records "
8441 msgstr "› Konparatu bat egiten duten erregistroak"
8442
8443 #. %1$s:  ELSE 
8444 #. %2$s:  END 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8446 #, c-format
8447 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8448 msgstr "› EAN-ren ezabaketa baieztatu %s › EANs Liburutegiak %s "
8449
8450 #. %1$s:  ELSE 
8451 #. %2$s:  END 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8453 #, c-format
8454 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8455 msgstr "› Baieztatu kontuaren ezabaketa %s › EDI kontuak %s "
8456
8457 #. %1$s:  contractnumber | html 
8458 #. %2$s:  END 
8459 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8461 #, c-format
8462 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8463 msgstr "› Berretsi kontratua ezabatzea %s %s %s"
8464
8465 #. %1$s:  searchfield | html 
8466 #. %2$s:  END 
8467 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8469 #, c-format
8470 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8471 msgstr "› Berretsi parametroa ezabatzea '%s'%s%s"
8472
8473 #. %1$s:  searchfield | html 
8474 #. %2$s:  END 
8475 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8477 #, c-format
8478 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8479 msgstr "› Berretsi inprimagailua ezabatzea '%s'%s %s"
8480
8481 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8482 #. %2$s:  END 
8483 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8485 #, c-format
8486 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8487 msgstr "› Berretsi azpi eremu ezabatzea %s %s %s"
8488
8489 #. %1$s:  searchfield | html 
8490 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8492 #, c-format
8493 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8494 msgstr "› Berretsi etiketa hau ezabatzea '%s' %s ›"
8495
8496 #. %1$s:  ELSE 
8497 #. %2$s:  END 
8498 #. %3$s:  END 
8499 #. %4$s:  END 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8503 msgstr "› Berretsi ezabatzea%sAbisuak eta egiaztagiria%s%s%s"
8504
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8506 #, c-format
8507 msgid "› Confirm holds"
8508 msgstr "› Berretsi erreserbak"
8509
8510 #. %1$s:  END 
8511 #. %2$s:  IF ( else ) 
8512 #. %3$s:  END 
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8514 #, c-format
8515 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8516 msgstr "› Ezabatutako kontratuak %s %sKontratuak%s "
8517
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8519 #, c-format
8520 msgid "› Course details for "
8521 msgstr "› Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
8522
8523 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8524 #. %2$s:  END 
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8528 msgstr ""
8529 "› Prozesatzea %s %s › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
8530
8531 #. %1$s:  END 
8532 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8534 #, c-format
8535 msgid "› Data added%s %s "
8536 msgstr "› Gehitutako datuak%s %s"
8537
8538 #. %1$s:  END 
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8540 #, c-format
8541 msgid "› Data deleted %s "
8542 msgstr "› Ezabatutako datuak %s"
8543
8544 #. %1$s:  END 
8545 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8547 #, c-format
8548 msgid "› Data recorded %s %s "
8549 msgstr "› Erregistratutako datuak %s %s"
8550
8551 #. %1$s:  END 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8553 #, c-format
8554 msgid "› Delete fund? %s "
8555 msgstr "› Funtsa ezabatu? %s "
8556
8557 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8558 #. %2$s:  END 
8559 #. %3$s:  END 
8560 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8562 #, c-format
8563 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8564 msgstr "› Ezabatu '%s' item mota? %s %s %s"
8565
8566 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8567 #. %2$s:  patron.surname | html 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8569 #, fuzzy, c-format
8570 msgid "› Delete patron %s %s"
8571 msgstr "› Funtsa ezabatu? %s "
8572
8573 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "› Details for %s "
8577 msgstr "› Imágenes para  %s"
8578
8579 #. %1$s:  accountline.id | html 
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "› Details for account line %s"
8583 msgstr "› Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8586 #, c-format
8587 msgid "› Did you mean?"
8588 msgstr "› ¿Usted quiere decir?"
8589
8590 #. %1$s:  END 
8591 #. %2$s:  IF close_form 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8593 #, c-format
8594 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8595 msgstr "› Aurrekontua bikoiztu %s %s "
8596
8597 #. %1$s:  END 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8599 #, fuzzy, c-format
8600 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8601 msgstr "› Aurrekontua bikoiztu %s %s "
8602
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8604 #, c-format
8605 msgid "› Duplicate warning"
8606 msgstr "› Kopiatu abisua"
8607
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8609 #, c-format
8610 msgid "› Edit "
8611 msgstr "› Editatu"
8612
8613 #. %1$s:  END -
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8615 #, c-format
8616 msgid "› Edit %s "
8617 msgstr "› Editatu %s "
8618
8619 #. %1$s:  spec | html 
8620 #. %2$s:  ELSE 
8621 #. %3$s:  END 
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8623 #, c-format
8624 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8625 msgstr "› Editatu OAI multzoa '%s'%s OAI sets configuration%s"
8626
8627 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8629 #, c-format
8630 msgid "› Edit SQL report %s› "
8631 msgstr "› Editatu SQL txostena %s› "
8632
8633 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8635 #, fuzzy, c-format
8636 msgid "› Edit stage %s "
8637 msgstr "› Editatu %s "
8638
8639 #. %1$s:  END 
8640 #. %2$s:  ELSE 
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8642 #, c-format
8643 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8644 msgstr "› Editatu azpieremu mugak %s %s"
8645
8646 #. %1$s:  suggestionid | html 
8647 #. %2$s:  ELSE 
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8649 #, c-format
8650 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8651 msgstr "› Proposamenak editatu #%s %s "
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8654 #, c-format
8655 msgid "› Editor"
8656 msgstr "› Editatu"
8657
8658 #. %1$s:  errno | html 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8660 #, c-format
8661 msgid "› Error %s"
8662 msgstr "› Akatsa %s"
8663
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8665 #, c-format
8666 msgid "› Export data"
8667 msgstr "› Exportatu datuak"
8668
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8670 #, c-format
8671 msgid "› Files"
8672 msgstr "› Fitxategiak"
8673
8674 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8676 #, c-format
8677 msgid "› Files for %s"
8678 msgstr "› Imágenes para  %s"
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8681 #, c-format
8682 msgid "› Hold ratios"
8683 msgstr "› Erreserba erlazioak"
8684
8685 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8687 #, fuzzy, c-format
8688 msgid "› Holds history for %s"
8689 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8692 #, c-format
8693 msgid "› Holds to pull"
8694 msgstr "› Hartzeko dauden erreserbak"
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8697 #, c-format
8698 msgid "› Images "
8699 msgstr "› Irudiak"
8700
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8702 #, c-format
8703 msgid "› Images for "
8704 msgstr "› Imágenes para "
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8707 #, c-format
8708 msgid "› Invoices"
8709 msgstr "› Faktura "
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8712 #, c-format
8713 msgid "› Item circulation alerts "
8714 msgstr "› Elementu zirkulazioaren abisuak"
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8717 #, c-format
8718 msgid "› Item details for "
8719 msgstr "› Honen elementu xehetasunak:"
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8722 #, c-format
8723 msgid "› Item search "
8724 msgstr "› Itema bilatu"
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8727 #, c-format
8728 msgid "› Item search fields "
8729 msgstr "› Item bilaketa-eremuak "
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8732 #, c-format
8733 msgid "› Items with no checkouts"
8734 msgstr "› Inoiz mailegatu gabeko elementuak"
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8737 #, c-format
8738 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8739 msgstr "› MACR mapaketaren gako hitza"
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8742 #, c-format
8743 msgid "› Label creator "
8744 msgstr "› Etiketen sortzailea"
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8747 #, c-format
8748 msgid "› Link a host item to "
8749 msgstr "› Enlazar el ítem a "
8750
8751 #. %1$s:  IF ( total ) 
8752 #. %2$s:  total | html 
8753 #. %3$s:  ELSE 
8754 #. %4$s:  END 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8756 #, c-format
8757 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8758 msgstr ""
8759 "› MARC egiaztapena %s: %s errore aurkitu da%s : konfigurazioa ondo!%s"
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8762 #, c-format
8763 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8764 msgstr "› Harpidetzarako eremu berriak kudeatu"
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "› Manage stages"
8770 msgstr "› Estatistikak"
8771
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8773 #, c-format
8774 msgid "› Manual credit"
8775 msgstr "› Eskuzko kreditua"
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8778 #, c-format
8779 msgid "› Manual invoice"
8780 msgstr "› Fakturak eskuz"
8781
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8783 #, fuzzy, c-format
8784 msgid "› Merge patron records"
8785 msgstr "› Actualización registros de socio"
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8789 #, c-format
8790 msgid "› Merging records"
8791 msgstr "› Combinando registros"
8792
8793 #. %1$s:  ELSE 
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "› Modify account %s › "
8797 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
8798
8799 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8800 #. %2$s:  ELSE 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8802 #, c-format
8803 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8804 msgstr "› Aldatu item mota hau: '%s' %s"
8805
8806 #. %1$s:  ELSE 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8808 #, c-format
8809 msgid "› Modify library EAN %s › "
8810 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
8811
8812 #. %1$s:  ELSE 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8814 #, c-format
8815 msgid "› Modify notice%s "
8816 msgstr "› Aldatu abisua%s"
8817
8818 #. %1$s:  searchfield | html 
8819 #. %2$s:  ELSE 
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8821 #, c-format
8822 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8823 msgstr "› Aldatu inprimagailua '%s'%s"
8824
8825 #. %1$s:  ELSE 
8826 #. %2$s:  END 
8827 #. %3$s:  END 
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8831 msgstr "› Aldatu harpidetza%sHarpidetza berria%s"
8832
8833 #. %1$s:  END 
8834 #. %2$s:  END 
8835 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8837 #, c-format
8838 msgid "› New printer%s%s %s "
8839 msgstr "› Inprimagailu berria%s%s %s "
8840
8841 #. %1$s:  ELSE 
8842 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8844 #, c-format
8845 msgid "› Notice added%s%s "
8846 msgstr "› Abisua  gehitu da%s%s"
8847
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8849 #, c-format
8850 msgid "› Offline circulation"
8851 msgstr "› Offline zirkulazioa "
8852
8853 #. %1$s:  fund_code | html 
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8855 #, c-format
8856 msgid "› Ordered - %s"
8857 msgstr "› Eskatuta - %s"
8858
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8860 #, c-format
8861 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8862 msgstr "› Atzerapenen jakinarazpenak/egoeraren disparadoreak"
8863
8864 #. %1$s:  todaysdate | html 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
8866 #, c-format
8867 msgid "› Overdues as of %s"
8868 msgstr "› Atzeratuta, zenbat egun: %s"
8869
8870 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8872 #, c-format
8873 msgid "› Overdues at %s"
8874 msgstr "› Hemen dauden atzerapenak %s"
8875
8876 #. %1$s:  END 
8877 #. %2$s:  IF ( else ) 
8878 #. %3$s:  END 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8880 #, c-format
8881 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8882 msgstr "› Parametroa ezabatu da%s%sSistemaren lehentasunak%s"
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8885 #, c-format
8886 msgid "› Patron card creator "
8887 msgstr "› Bazkide txartelaren sortzailea"
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "› Patron clubs"
8892 msgstr "› Bazkide-zerrendak"
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
8895 #, c-format
8896 msgid "› Patron lists"
8897 msgstr "› Bazkide-zerrendak"
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8900 #, c-format
8901 msgid "› Patrons with no checkouts"
8902 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
8903
8904 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8905 #. %2$s:  patron.surname | html 
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
8907 #, c-format
8908 msgid "› Pay fines for %s %s"
8909 msgstr "› Ordaindu isunak: %s %s"
8910
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "› Pending discharge requests"
8914 msgstr "› Plugins deshabilitados"
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
8917 #, fuzzy, c-format
8918 msgid "› Pending on-site checkouts"
8919 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
8920
8921 #. %1$s:  title | html 
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
8923 #, c-format
8924 msgid "› Place a hold on %s"
8925 msgstr "› Erreserbatu hau %s"
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8928 #, c-format
8929 msgid "› Plugins "
8930 msgstr "› Plugins "
8931
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8933 #, c-format
8934 msgid "› Plugins disabled "
8935 msgstr "› Plugins deshabilitados"
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8938 #, c-format
8939 msgid "› Preview routing list"
8940 msgstr "› Aurreikusi banabide zerrenda"
8941
8942 #. %1$s:  END 
8943 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8945 #, c-format
8946 msgid "› Printer added%s %s "
8947 msgstr "› Inprimagailua gehitu da%s %s"
8948
8949 #. %1$s:  END 
8950 #. %2$s:  IF ( else ) 
8951 #. %3$s:  END 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
8953 #, c-format
8954 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8955 msgstr "› Inprimagailua ezabatu da%s %sInprimagailuak%s"
8956
8957 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
8959 #, c-format
8960 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8961 msgstr "› Erosketa-proposamenak %s-ko "
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8964 #, c-format
8965 msgid "› Quick spine label creator"
8966 msgstr "› Bizkar-etiketa azkarren sortzailea"
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
8969 #, c-format
8970 msgid "› Quote editor"
8971 msgstr "› Esaldien editorea"
8972
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
8974 #, c-format
8975 msgid "› Quote uploader"
8976 msgstr "› Cita del cargador"
8977
8978 #. %1$s:  name | html 
8979 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8980 #. %3$s:  invoice | html 
8981 #. %4$s:  END 
8982 #. %5$s:  ordernumber | html 
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
8984 #, c-format
8985 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8986 msgstr "› Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s]%s (#%s eskaera)"
8987
8988 #. %1$s:  name | html 
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
8990 #, c-format
8991 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8992 msgstr "› Jaso bidalketa hornitzailetik %s"
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8995 #, c-format
8996 msgid "› Renew"
8997 msgstr "› Berritu"
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9000 #, c-format
9001 msgid "› Reports"
9002 msgstr "› Txostenak"
9003
9004 #. %1$s:  END 
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9006 #, fuzzy, c-format
9007 msgid "› Request article %s "
9008 msgstr "› Erreserba"
9009
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9011 #, c-format
9012 msgid "› Reserve "
9013 msgstr "› Erreserba"
9014
9015 #. %1$s:  ELSE 
9016 #. %2$s:  END 
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9020 msgstr "› Emaitzak%s› Eskuratze estatistikak %s"
9021
9022 #. %1$s:  ELSE 
9023 #. %2$s:  END 
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9025 #, c-format
9026 msgid "› Results %s Logs %s "
9027 msgstr "› Emaitzak %s Logak %s"
9028
9029 #. %1$s:  ELSE 
9030 #. %2$s:  END 
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9034 msgstr "› Emaitzak %s› Mailegun batez besteko denbora%s"
9035
9036 #. %1$s:  ELSE 
9037 #. %2$s:  END 
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9039 #, c-format
9040 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9041 msgstr "› Emaitzak %s› Zirkulazio estatistikak%s"
9042
9043 #. %1$s:  ELSE 
9044 #. %2$s:  END 
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9046 #, c-format
9047 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9048 msgstr "› Emaitzak %s› Zirkulazio estatistikak%s"
9049
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9051 #, c-format
9052 msgid "› Results for tag "
9053 msgstr "› Resultados para etiqueta "
9054
9055 #. %1$s:  ELSE 
9056 #. %2$s:  END 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9058 #, c-format
9059 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9060 msgstr "› Emaitzak%s› Eskuratze estatistikak %s"
9061
9062 #. %1$s:  ELSE 
9063 #. %2$s:  END 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9065 #, c-format
9066 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9067 msgstr "› Resultados%s › Catálogo por tipo de ítem%s"
9068
9069 #. %1$s:  ELSE 
9070 #. %2$s:  END 
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9072 #, c-format
9073 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9074 msgstr "› Emaitzak%s› Galdutako elementuak %s"
9075
9076 #. %1$s:  ELSE 
9077 #. %2$s:  END 
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9079 #, c-format
9080 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9081 msgstr "› Emaitzak%s › Funtsaren arabera eskatuak%s"
9082
9083 #. %1$s:  ELSE 
9084 #. %2$s:  END 
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9086 #, c-format
9087 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9088 msgstr "› Emaitzak%sKargatu online zirkulaziaoren fitxategia%s"
9089
9090 #. %1$s:  ELSE 
9091 #. %2$s:  END 
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9093 #, c-format
9094 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9095 msgstr "› Emaitzak%s› Zirkulazio estatistikak%s"
9096
9097 #. %1$s:  ELSE 
9098 #. %2$s:  END 
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9100 #, c-format
9101 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9102 msgstr "› Emaitzak%s› Mailegu gehien dituzten bazkideak%s"
9103
9104 #. %1$s:  ELSE 
9105 #. %2$s:  END 
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9107 #, c-format
9108 msgid "› Results%sInventory%s"
9109 msgstr "› Emaitzak%sInbentarioa%s"
9110
9111 #. %1$s:  ELSE 
9112 #. %2$s:  END 
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9114 #, c-format
9115 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9116 msgstr "› Emaitzak%s Gehien mailegatutako elementuak%s"
9117
9118 #. %1$s:  ELSE 
9119 #. %2$s:  END 
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9121 #, c-format
9122 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9123 msgstr "› Resultados%sCargar imágenes de socios%s"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9126 #, c-format
9127 msgid "› Rotating collections"
9128 msgstr "› Txandakako bildumak"
9129
9130 #. %1$s:  ELSE 
9131 #. %2$s:  END 
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9133 #, fuzzy, c-format
9134 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9135 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9138 #, fuzzy, c-format
9139 msgid "› SMS cellular providers"
9140 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
9141
9142 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9144 #, c-format
9145 msgid "› SQL view %s› "
9146 msgstr "› ikus SQL %s› "
9147
9148 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9149 #. %2$s:  query_desc | html 
9150 #. %3$s:  END 
9151 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9152 #. %5$s:  limit_desc | html 
9153 #. %6$s:  END 
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9155 #, c-format
9156 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9157 msgstr "› Bilatu hau: %s '%s'%s%s muga honekin: '%s'%s "
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9160 #, c-format
9161 msgid "› Search engine configuration"
9162 msgstr "› Buscar motor de configuración"
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9165 #, c-format
9166 msgid "› Search existing records"
9167 msgstr "› Bilatu existitzen diren erregistroak"
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9170 #, c-format
9171 msgid "› Search for vendor "
9172 msgstr "› Hornitzaile bilaketa"
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9175 #, c-format
9176 msgid "› Search history "
9177 msgstr "› Bilaketa historia"
9178
9179 #. %1$s:  END 
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9181 #, c-format
9182 msgid "› Search results%s"
9183 msgstr "› Bilaketa emaitzak%s"
9184
9185 #. %1$s:  ELSE 
9186 #. %2$s:  END 
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9188 #, c-format
9189 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9190 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sEskaera bilaketa%s"
9191
9192 #. %1$s:  ELSE 
9193 #. %2$s:  END 
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9195 #, c-format
9196 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9197 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sBazkideak%s"
9198
9199 #. %1$s:  ELSE 
9200 #. %2$s:  END 
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9202 #, c-format
9203 msgid "› Search results%sSerials %s "
9204 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sAldizkako argitalpenak %s"
9205
9206 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9208 #, c-format
9209 msgid "› Sent notices for %s"
9210 msgstr "› Bidali abisua: %s"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9213 #, c-format
9214 msgid "› Serial collection information for "
9215 msgstr "› Aldizkako argitalpenaren informazioa honentzat:  "
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9218 #, c-format
9219 msgid "› Serial edition "
9220 msgstr "› Aldizkako argitalpenaren edizioa"
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9223 #, c-format
9224 msgid "› Serials "
9225 msgstr "› Aldizkako argitalpenak"
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9228 #, c-format
9229 msgid "› Serials subscriptions stats"
9230 msgstr "› Aldizkako argitalpenen harpidetzen estatistikak"
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9233 #, c-format
9234 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9235 msgstr "› Ezarri liburutegiko itzultze eta transferentzia politika"
9236
9237 #. %1$s:  patron.surname | html 
9238 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9240 #, c-format
9241 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9242 msgstr "› Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
9243
9244 #. %1$s:  suggestionid | html 
9245 #. %2$s:  ELSE 
9246 #. %3$s:  END 
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9248 #, c-format
9249 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9250 msgstr "› Erakutsi proposamenak #%s %s Kudeatu proposamenak %s "
9251
9252 #. %1$s:  fund_code | html 
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9254 #, c-format
9255 msgid "› Spent - %s"
9256 msgstr "› Gastatuta %s"
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9259 #, fuzzy, c-format
9260 msgid "› Stock rotation details for "
9261 msgstr "› Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
9262
9263 #. %1$s:  END 
9264 #. %2$s:  IF ( else ) 
9265 #. %3$s:  tagfield | html 
9266 #. %4$s:  END 
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9268 #, c-format
9269 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9270 msgstr ""
9271 "› Azpieremua ezabatu da %s %sEtiketa %s Azpieremuaren egitura%s "
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9274 #, c-format
9275 msgid "› Subscription history"
9276 msgstr "› Harpidetza-historiala"
9277
9278 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9280 #, fuzzy, c-format
9281 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9282 msgstr "› Las listas de suscripción de enrutamiento para %s"
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9285 #, c-format
9286 msgid "› System preferences"
9287 msgstr "› Sistemaren lehentasunak"
9288
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9290 #, c-format
9291 msgid "› Tags"
9292 msgstr "› Etiketak"
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9295 #, c-format
9296 msgid "› Tools"
9297 msgstr "› Tresnak"
9298
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9300 #, c-format
9301 msgid "› Transfer collection"
9302 msgstr "› Bilduma transferentzia"
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9305 #, c-format
9306 msgid "› Transfers"
9307 msgstr "› Transferetziak"
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9310 #, c-format
9311 msgid "› Transfers to receive"
9312 msgstr "› Jaso beharreko transferentzia"
9313
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9315 #, c-format
9316 msgid "› Transport cost matrix"
9317 msgstr "› Matriz de costo de transporte"
9318
9319 #. %1$s:  booksellername | html 
9320 #. %2$s:  ELSE 
9321 #. %3$s:  END 
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9323 #, c-format
9324 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9325 msgstr "› Vendedor con precios desconocidos%s%sPrecios desconocidos%s"
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9328 #, c-format
9329 msgid "› Update patron records"
9330 msgstr "› Actualización registros de socio"
9331
9332 #. %1$s:  name | html 
9333 #. %2$s:  ELSE 
9334 #. %3$s:  END 
9335 #. %4$s:  ELSE 
9336 #. %5$s:  name | html 
9337 #. %6$s:  END 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9339 #, c-format
9340 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9341 msgstr "› Eguneratu: %s%sGehitu hornitzailea%s %s%s%s"
9342
9343 #. %1$s:  ELSE 
9344 #. %2$s:  END 
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9346 #, c-format
9347 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9348 msgstr "› Kargatu emaitzak%sPrestatu MARC erregistroak inprortatzeko%s"
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9351 #, fuzzy, c-format
9352 msgid "› Upload plugins "
9353 msgstr "› Subir plugins"
9354
9355 #. %1$s:  ELSE 
9356 #. %2$s:  END 
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9358 #, c-format
9359 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9360 msgstr "› Kargatu emaitzak%sKargatu azal lokalen irudiak%s"
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9363 #, fuzzy, c-format
9364 msgid "› Usage statistics"
9365 msgstr "› Estatistikak"
9366
9367 #. %1$s:  IF ( status ) 
9368 #. %2$s:  ELSE 
9369 #. %3$s:  END 
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9371 #, c-format
9372 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9373 msgstr ""
9374 "›%s Comentarios aprobados%s Comentarios esperando a ser moderados%s"
9375
9376 #. %1$s:  END 
9377 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9378 #. %3$s:  END 
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9380 #, c-format
9381 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9382 msgstr "› Datuak ezabatu dira %s %s Elementu moten administrazioa %s"
9383
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9385 #, c-format
9386 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9387 msgstr ""
9388
9389 #. %1$s: ~ END ~
9390 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9392 #, c-format
9393 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9394 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9395
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9409 #, c-format
9410 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9411 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid "') | html %%]"
9416 msgstr "[% name|html %]"
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9419 #, fuzzy, c-format
9420 msgid ""
9421 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9422 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9423 "administrator about options). "
9424 msgstr ""
9425 "'pasahitza' testu arrunt gisa gorde behar da, eta MD5 hash bihurtuko da "
9426 "(zure pasahitza dagoeneko enkriptatuta badago, hitz egin sistemaren "
9427 "administratzailearekin, dituzun aukeren inguruan)."
9428
9429 #. For the first occurrence,
9430 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9431 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9432 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9435 #, c-format
9436 msgid "(%s) at %s since %s"
9437 msgstr "(%s) hemen: %s noiztik: %s"
9438
9439 #. %1$s:  message.barcode | html 
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9441 #, c-format
9442 msgid "(%s) for "
9443 msgstr "(%s) de "
9444
9445 #. %1$s:  message.barcode | html 
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9447 #, c-format
9448 msgid "(%s) from "
9449 msgstr "(%s) nondik "
9450
9451 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9453 #, c-format
9454 msgid "(%s) has been on hold for "
9455 msgstr "(%s) erreserbatuta dago:"
9456
9457 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9459 #, c-format
9460 msgid "(%s) has been waiting for "
9461 msgstr "(%s) zain dago:"
9462
9463 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9465 #, c-format
9466 msgid "(%s) is checked out to "
9467 msgstr "(%s) maileguan hartuta dago:"
9468
9469 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9471 #, c-format
9472 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9473 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
9474
9475 #. %1$s:  message.barcode | html 
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9477 #, c-format
9478 msgid "(%s) to "
9479 msgstr "(%s) nori"
9480
9481 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9482 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9483 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9484 #. %4$s:  END 
9485 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9486 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9487 #. %7$s:  END 
9488 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9490 #, c-format
9491 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9492 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Erreserba %s-an egina. "
9493
9494 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9495 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9496 #. %3$s:  END 
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9498 #, c-format
9499 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9500 msgstr "(%s). %s Itzuli eta mailegatu? %s "
9501
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9503 #, c-format
9504 msgid "(16.11)"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9508 #, c-format
9509 msgid "(17.05)"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9513 #, c-format
9514 msgid "(17.11)"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9518 #, c-format
9519 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9520 msgstr "(3.6, 3.18 Argitalpenen eguneratzea)"
9521
9522 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9523 #. %2$s:  ELSE 
9524 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9526 #, c-format
9527 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9528 msgstr "(Balio baimenduak honentzat: %s) %s %s "
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9531 #, c-format
9532 msgid "(Create label batch)"
9533 msgstr "(Sortu etiketa sorta)"
9534
9535 #. INPUT
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9537 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9538 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9539
9540 #. INPUT
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9542 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9543 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9544
9545 #. INPUT
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9547 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9548 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9549
9550 #. INPUT
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9552 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9553 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9554
9555 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9556 #. %2$s:  bookfund | html 
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9558 #, c-format
9559 msgid "(Current: %s - %s)"
9560 msgstr "(Gaur egun: %s - %s)"
9561
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9565 #, c-format
9566 msgid "(Error)"
9567 msgstr "(Errorea)"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9570 #, c-format
9571 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9572 msgstr "(Adibidea: \"001,245ab,600\") "
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9575 #, c-format
9576 msgid "(Filtered. "
9577 msgstr "(Filtrado por."
9578
9579 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9580 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9582 #, fuzzy, c-format
9583 msgid ""
9584 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9585 "as needed.)"
9586 msgstr ""
9587 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
9588 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
9589
9590 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9592 #, fuzzy, c-format
9593 msgid ""
9594 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9595 "needed.)"
9596 msgstr ""
9597 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
9598 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9601 #, c-format
9602 msgid "(Indonesian)"
9603 msgstr "(Indonesiera)"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9607 #, c-format
9608 msgid "(None)"
9609 msgstr "(Bat ere ez)"
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9612 #, c-format
9613 msgid ""
9614 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9615 msgstr ""
9616
9617 #. %1$s:  biblionumber | html 
9618 #. %2$s:  ELSE 
9619 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9621 #, c-format
9622 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9623 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
9624
9625 #. %1$s:  biblionumber | html 
9626 #. %2$s:  ELSE 
9627 #. %3$s:  END 
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9629 #, c-format
9630 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9631 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9634 #, c-format
9635 msgid "(Required)"
9636 msgstr "(Beharrezkoa)"
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9639 #, c-format
9640 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9641 msgstr ""
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9644 #, c-format
9645 msgid "(Tax exc.)"
9646 msgstr "(Tax exc.)"
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9649 #, c-format
9650 msgid "(Tax inc.)"
9651 msgstr "(Tax inc.)"
9652
9653 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9655 #, c-format
9656 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9657 msgstr "( %s harpidetza daude titulu honekin lotutakoak)."
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9660 #, c-format
9661 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #. For the first occurrence,
9665 #. SCRIPT
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9667 msgid "(Unknown)"
9668 msgstr "(Ezezaguna)"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9671 #, c-format
9672 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9673 msgstr ""
9674 "(aukeratze zerrenda Aukerarentzat (| bidez bereizita) edo zutabeak|"
9675 "errenkadak Textarearentzat)"
9676
9677 #. %1$s:  cur_active | html 
9678 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9679 #. %3$s:  ELSE 
9680 #. %4$s:  END 
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9682 #, fuzzy, c-format
9683 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9684 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
9685
9686 #. %1$s:  cur_active | html 
9687 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9688 #. %3$s:  ELSE 
9689 #. %4$s:  END 
9690 #. %5$s:  END 
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9692 #, fuzzy, c-format
9693 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9694 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9697 #, c-format
9698 msgid "(amounts will be rounded down)"
9699 msgstr "(kantitateak borobilduko dira)"
9700
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9702 #, c-format
9703 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9704 msgstr "(aurrekontutako kostua * kopurua) "
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9707 #, c-format
9708 msgid "(can be positive or negative)"
9709 msgstr "(positiboa ala negatiboa izan daiteke)"
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9714 #, c-format
9715 msgid "(checking)"
9716 msgstr "(balidatzen)"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9720 #, c-format
9721 msgid "(current stage highlighted)"
9722 msgstr ""
9723
9724 #. SCRIPT
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9726 #, fuzzy
9727 msgid "(current) "
9728 msgstr "Uneko terminoak"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9731 #, c-format
9732 msgid "(default if none is defined)"
9733 msgstr "(lehenetsia, besterik definitu ezean)"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9736 #, c-format
9737 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9738 msgstr "(adb., izenburua edo zenbaki lokala)"
9739
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9741 #, c-format
9742 msgid "(enter amount in numerals) "
9743 msgstr "(sartu kopurua, zenbakitan)"
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9747 #, c-format
9748 msgid "(exclusive) "
9749 msgstr "(esklusiboa)"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9753 #, c-format
9754 msgid "(fast cataloging)"
9755 msgstr "(catalogación rápida)"
9756
9757 #. SCRIPT
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9759 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9760 msgstr "(guztira _MAX_  sarreratik filtratua )"
9761
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9763 #, c-format
9764 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9765 msgstr "(hutsik baldin badago, harpidetza oraindik aktibo dagoelako da) "
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9768 #, c-format
9769 msgid ""
9770 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9771 "authorized value list)"
9772 msgstr ""
9773 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
9774 "zerrendara mugatuak izango dira)"
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9777 #, c-format
9778 msgid ""
9779 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9780 "authorized value list) "
9781 msgstr ""
9782 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
9783 "zerrendara mugatuak izango dira)"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9787 #, c-format
9788 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9789 msgstr ""
9790 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
9791 "zerrendara mugatuak izango dira)"
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9795 #, c-format
9796 msgid "(inclusive)"
9797 msgstr "(inclusiboa)"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9800 #, c-format
9801 msgid "(inclusive) "
9802 msgstr "(inclusiboa)"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9806 #, c-format
9807 msgid "(inclusive) to "
9808 msgstr "(inclusiboa):"
9809
9810 #. For the first occurrence,
9811 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
9815 #, c-format
9816 msgid "(is %s)"
9817 msgstr "(%s da)"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9820 #, c-format
9821 msgid "(items.itemcallnumber) "
9822 msgstr "(items.itemcallnumber)"
9823
9824 #. For the first occurrence,
9825 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9828 #, c-format
9829 msgid "(modified on %s)"
9830 msgstr "(aldatua:  %s)"
9831
9832 #. For the first occurrence,
9833 #. SCRIPT
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9835 msgid "(must be a number greater than 0)"
9836 msgstr "(0 baino zenbaki altuagoa izan behar du)"
9837
9838 #. SCRIPT
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9840 msgid "(never)"
9841 msgstr "(inoiz ez)"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
9844 #, c-format
9845 msgid "(no library)"
9846 msgstr "(liburutegirik ez)"
9847
9848 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9850 #, fuzzy, c-format
9851 msgid "(only %s)"
9852 msgstr "(%s da)"
9853
9854 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9855 #. %2$s:  relate.related_search | html 
9856 #. %3$s:  END 
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9858 #, c-format
9859 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9860 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
9864 #, c-format
9865 msgid "(remove)"
9866 msgstr "(kendu)"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9869 #, c-format
9870 msgid "(see online help)"
9871 msgstr "(ikusi laguntza online)"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9874 #, c-format
9875 msgid "(select a library) "
9876 msgstr "(hautatu liburutegi bat)"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9879 #, c-format
9880 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9881 msgstr "(lehen harpidetzarako hasiera data) "
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9884 #, c-format
9885 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9886 msgstr "(erabili * bilaketa lausoa egiteko)"
9887
9888 #. For the first occurrence,
9889 #. %1$s:  ELSE 
9890 #. %2$s:  END 
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
9893 #, c-format
9894 msgid ") %s No basket group %s "
9895 msgstr ") %s Saski talderik gabe %s "
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9898 #, c-format
9899 msgid ") is currently restricted."
9900 msgstr ") murriztua dago."
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9903 #, c-format
9904 msgid ") is not checked out to a patron."
9905 msgstr ") ez dago bazkide bati utzia."
9906
9907 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
9909 #, c-format
9910 msgid ") now due on %s "
9911 msgstr ") orain amaitzen da %s "
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
9915 #, c-format
9916 msgid ") on "
9917 msgstr ") en "
9918
9919 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
9920 #. %2$s:  borrower.surname | html 
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
9922 #, c-format
9923 msgid ") renewed for %s %s ( "
9924 msgstr ") berritua %s %s-rentzat ( "
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
9928 #, c-format
9929 msgid ") you selected does not exist. "
9930 msgstr ") que se ha seleccionado no existe."
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid "), France"
9935 msgstr "Tamil, France"
9936
9937 #. %1$s:  END 
9938 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9939 #. %3$s:  branchname | html 
9940 #. %4$s:  name | html 
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9942 #, c-format
9943 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9944 msgstr ""
9945 "). %s %s Elementua hartzeko prest bezala markatu da hemen %s , nork: %s ("
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
9948 #, c-format
9949 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9950 msgstr "** Hornitzaileen zerrendatuek zerga barne hartzen dute dagoeneko."
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9953 #, c-format
9954 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9955 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9958 #, c-format
9959 msgid ", Cyprus"
9960 msgstr ", Zipre"
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
9963 #, c-format
9964 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9965 msgstr ""
9966 ", Frantzia (Koha 3.0 bertsioaren hobekuntzak bazkide eta erreserben "
9967 "moduluentzat)"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
9970 #, c-format
9971 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9972 msgstr ""
9973 ", Francia (iradokizunak, estatistika morroiak eta LDAPen diru-laguntza "
9974 "hobetua)"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
9977 #, c-format
9978 msgid ""
9979 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9980 "sponsorship)"
9981 msgstr ""
9982 ", Frantzia (bibliografia lan orriak, MARC autoritateak, OPAC saskia, "
9983 "aldizkako argitalpenentako diru-laguntza)"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
9986 #, c-format
9987 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9988 msgstr ""
9989 ", Zeelanda Berria, eta Rosalie Blake, Liburutegietako burua, (Koha 1.0)"
9990
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
9992 #, c-format
9993 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9994 msgstr ", OH, AEB (Koha 3.0 beta proba)"
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
9997 #, c-format
9998 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9999 msgstr ", Ohio, AEB (MARCen diru-laguntza, dokumentazioa, txantiloi mantenua)"
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10002 #, c-format
10003 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10004 msgstr ", PA, AEB (Koha 3.0 Zebra integrazioaren diru-laguntza)"
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
10007 #, c-format
10008 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10009 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), y muchos más "
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10012 #, c-format
10013 msgid ", Please transfer this item. "
10014 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
10015
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
10017 #, fuzzy, c-format
10018 msgid ", greater than or equal to 1"
10019 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
10020
10021 #. SCRIPT
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10023 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10024 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10025
10026 #. SCRIPT
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10028 msgid "- Budget code cannot be blank"
10029 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10030
10031 #. SCRIPT
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10033 msgid "- Budget name cannot be blank"
10034 msgstr "- Aurrekontuaren izena ezin da hutsik egon"
10035
10036 #. SCRIPT
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10038 msgid "- Budget parent is current budget"
10039 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
10040
10041 #. SCRIPT
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10043 msgid "- First publication date is not defined"
10044 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
10045
10046 #. SCRIPT
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10048 msgid "- Frequency is not defined"
10049 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10052 #, c-format
10053 msgid "- None -"
10054 msgstr "- Bat ere ez -"
10055
10056 #. SCRIPT
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10058 msgid "- Please select an item to place a hold"
10059 msgstr "- Mesedez, hautatu elementu bat erreserba egiteko"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10063 #, c-format
10064 msgid "-- All --"
10065 msgstr "-- Guztiak --"
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10068 #, c-format
10069 msgid "-- Choose -- "
10070 msgstr "-- Hautatu --"
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10074 #, c-format
10075 msgid "-- Choose a reason -- "
10076 msgstr "-- Hautatu zergatia --"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10079 #, c-format
10080 msgid "-- Choose a status --"
10081 msgstr "-- Hautatu egoera --"
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10085 #, c-format
10086 msgid "-- Choose format --"
10087 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "-- Choose one -- "
10092 msgstr "-- Hautatu bat --"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid "-- None --"
10097 msgstr "- Bat ere ez -"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10100 #, c-format
10101 msgid "-- none -- "
10102 msgstr "-- bat ere ez -- "
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10106 #, c-format
10107 msgid "-- please choose --"
10108 msgstr "-- mesedez, hautatu --"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid ". Check out anyway?"
10113 msgstr "Restricción de edad %s. ¿Prestar de todas maneras?"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10117 #, c-format
10118 msgid ". Deletion is not possible."
10119 msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10122 #, c-format
10123 msgid ". Deletion not possible "
10124 msgstr ". Ezabatzea ez da posible"
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid ""
10129 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10130 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10131 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10132 msgstr ""
10133 "Si un registro importado tiene más de un atributo, los campos deberían ser "
10134 "ingresados como una cadena sin comillas (ejemplos anteriores), o con cada "
10135 "campo entre comillas dobles y delimitado por coma: "
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10138 #, c-format
10139 msgid ". Please re-enter the new password."
10140 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10144 #, c-format
10145 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10146 msgstr ". Por favor, guarde este ítem y registrar en el proceso de reserva."
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid ""
10151 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10152 "like a date string. "
10153 msgstr ""
10154 ". bigarren sintaxia beharrezkoa izango da datuek koma bat baldin badute, "
10155 "daten kasuan bezala."
10156
10157 #. %1$s:  ELSE 
10158 #. %2$s:  END 
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10160 #, c-format
10161 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10162 msgstr ".%sAdministratzaileek liburutegi bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10163
10164 #. %1$s:  ELSE 
10165 #. %2$s:  END 
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10167 #, c-format
10168 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10169 msgstr ""
10170 ".%sAdministratzaileek bazkide kategoria bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10173 #, c-format
10174 msgid "... or..."
10175 msgstr "... o..."
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10178 #, c-format
10179 msgid "...and: "
10180 msgstr "...y:"
10181
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10183 #, c-format
10184 msgid "...to "
10185 msgstr "...a"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10188 #, c-format
10189 msgid "0 Checkouts"
10190 msgstr "0 Mailegu"
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10194 #, c-format
10195 msgid "0 Holds"
10196 msgstr "0 Erreserba"
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10200 #, c-format
10201 msgid "0 to disable"
10202 msgstr "desgaitzeko 0"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10205 #, c-format
10206 msgid "0%%"
10207 msgstr "0%%"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10210 #, c-format
10211 msgid "000 "
10212 msgstr "000 "
10213
10214 #. SPAN
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10232 msgid "0000-00-00"
10233 msgstr "0000-00-00"
10234
10235 #. META http-equiv=refresh
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10237 #, fuzzy
10238 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10239 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10242 #, c-format
10243 msgid "1/2"
10244 msgstr "1/2"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10247 #, c-format
10248 msgid "1st"
10249 msgstr "1."
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10254 #, c-format
10255 msgid "5"
10256 msgstr "5"
10257
10258 #. SPAN
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10260 msgid "9999-99-99"
10261 msgstr "9999-99-99"
10262
10263 #. %1$s:  ELSE 
10264 #. %2$s:  END 
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10266 #, c-format
10267 msgid ": %sa list:%s"
10268 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10273 #, c-format
10274 msgid ": Barcode must be unique."
10275 msgstr ": Barra kodea esklusiboa izan behar da."
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10278 #, c-format
10279 msgid ": The items do not belong to your library."
10280 msgstr ": Los ítems no pertenecen a su biblioteca."
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10285 #, c-format
10286 msgid ""
10287 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10288 "inserted."
10289 msgstr ""
10290 ": Ezin da automatikoki zehaztu barra kodeentzako baliorik. Ez da elementurik "
10291 "sartu."
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10296 #, c-format
10297 msgid ": item has a waiting hold."
10298 msgstr ": itemak erreserba bat du hartzeko"
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10301 #, c-format
10302 msgid ": item has linked "
10303 msgstr ": Elementua maileguan hartu da "
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10308 #, c-format
10309 msgid ": item is checked out."
10310 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
10311
10312 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10313 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10314 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10315 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10316 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10318 #, fuzzy, c-format
10319 msgid ""
10320 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10321 "browser.] "
10322 msgstr ""
10323 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10324 "by your browser.] "
10325
10326 #. INPUT type=button name=back
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10331 msgid "<< Back"
10332 msgstr "<<Itzuli"
10333
10334 #. INPUT type=button name=delete
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10336 msgid "<< Delete"
10337 msgstr "<<Ezabatu"
10338
10339 #. INPUT type=button
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10342 msgid "<< Previous"
10343 msgstr "<<Aurrekoa"
10344
10345 #. SCRIPT
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10347 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10348 msgstr ""
10349
10350 #. SCRIPT
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10352 #, fuzzy
10353 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10354 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10358 #, fuzzy, c-format
10359 msgid "A field name is required"
10360 msgstr "Este campo es obligatorio."
10361
10362 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "A group with the title %s already exists. "
10366 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10367
10368 #. SCRIPT
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10370 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10371 msgstr "Ezin da erreserbarik egin elementu hauen gainean."
10372
10373 #. SCRIPT
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10375 #, fuzzy
10376 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10377 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10378
10379 #. SCRIPT
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10381 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10385 #, c-format
10386 msgid ""
10387 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10388 "have a library set. "
10389 msgstr ""
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "A pattern with this name already exists."
10394 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10397 #, fuzzy, c-format
10398 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10399 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
10400
10401 #. SCRIPT
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10403 msgid "AJAX error (%s alert)"
10404 msgstr "AJAX error (%s alert)"
10405
10406 #. SCRIPT
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10408 #, fuzzy
10409 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10410 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa onartu:"
10411
10412 #. SCRIPT
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10414 #, fuzzy
10415 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10416 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa errefusatu:"
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10419 #, c-format
10420 msgid "ALL items fields MUST :"
10421 msgstr "Item eremu GUZTIEK BEHARREZKOA dute:"
10422
10423 #. SCRIPT
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10425 msgid "AM"
10426 msgstr "AM"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10429 #, c-format
10430 msgid "AND"
10431 msgstr "AND"
10432
10433 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid "API keys for %s"
10437 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10440 #, c-format
10441 msgid "AUSMARC"
10442 msgstr "AUSMARC"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10445 #, c-format
10446 msgid "Aaron Wells"
10447 msgstr "Aaron Wells"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10450 #, c-format
10451 msgid "Abby Robertson"
10452 msgstr "Abby Robertson"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10457 #, c-format
10458 msgid "About Koha"
10459 msgstr "Kohari buruz"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10462 #, c-format
10463 msgid "Abstracts / Summaries"
10464 msgstr "Laburpenak"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10468 #, c-format
10469 msgid "Academic"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10478 #, c-format
10479 msgid "Accepted"
10480 msgstr "Onartuta"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10485 #, c-format
10486 msgid "Accepted by"
10487 msgstr "Nork onartuta"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "Accepted by the library"
10492 msgstr "Nork onartuta"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10495 #, c-format
10496 msgid "Accepted by:"
10497 msgstr "Nork onartuta:"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10500 #, c-format
10501 msgid "Accepted date from:"
10502 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10506 #, c-format
10507 msgid "Accepted on:"
10508 msgstr "Noiz onartuta:"
10509
10510 #. %1$s:  message.amount | html 
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10512 #, c-format
10513 msgid "Accepted payment (%s) from "
10514 msgstr "Hurrengoaren ordainketa (%s) onartu da"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "Access files"
10522 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10525 #, c-format
10526 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10530 #, c-format
10531 msgid "Access to all librarian functions"
10532 msgstr "Liburuzainaren funtzio guztietara sarrera"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid "Access to the files stored on the server"
10537 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10540 #, c-format
10541 msgid "Accession date"
10542 msgstr "Sarrera data"
10543
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10545 #, c-format
10546 msgid "Accession date (inclusive)"
10547 msgstr "Erregistro data (biak barne)"
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10550 #, c-format
10551 msgid "Accession date:"
10552 msgstr "Sartze data:"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10559 #, c-format
10560 msgid "Account"
10561 msgstr "Kontua"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10564 #, c-format
10565 msgid "Account fines and payments"
10566 msgstr "Kontu eta ordainketen isunak"
10567
10568 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10570 #, fuzzy, c-format
10571 msgid "Account for %s"
10572 msgstr "&rsaquo; Noren kontua %s"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10575 #, c-format
10576 msgid "Account has expired"
10577 msgstr "Kontua iraungi da"
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "Account line not found."
10582 msgstr "El ítem no encontrado."
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10589 #, c-format
10590 msgid "Account management fee"
10591 msgstr "Kontu kudeaketaren kuota"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10595 #, c-format
10596 msgid "Account number: "
10597 msgstr "Número del cuenta: "
10598
10599 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10600 #. %2$s:  patron.surname | html 
10601 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10603 #, c-format
10604 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10605 msgstr "Kontuaren laburpena: %s %s (%s)"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10610 #, c-format
10611 msgid "Account type"
10612 msgstr "Kontu mota"
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10618 #, c-format
10619 msgid "Accounting details"
10620 msgstr "Kontabilitate datuak"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10626 #, c-format
10627 msgid "Accruing fine"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10635 #, c-format
10636 msgid "Acquisition"
10637 msgstr "Eskurapena"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10640 #, c-format
10641 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10642 msgstr "Gestión de adiquisiciones y sugerencias"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10646 #, c-format
10647 msgid "Acquisition date"
10648 msgstr "Eskuratze data"
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10651 #, c-format
10652 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10653 msgstr "Eskuratze data (uuuu-hh-ee)"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10659 #, c-format
10660 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10661 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10667 #, c-format
10668 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10669 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10674 #, c-format
10675 msgid "Acquisition details"
10676 msgstr "Detalles de adquisición"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10681 #, c-format
10682 msgid "Acquisition information"
10683 msgstr "Eskuratze informazioa"
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10687 #, c-format
10688 msgid "Acquisition parameters"
10689 msgstr "Eskuratze parametroak"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10692 #, c-format
10693 msgid "Acquisition tables"
10694 msgstr "Erosketa-taulak"
10695
10696 #. A
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10734 #, c-format
10735 msgid "Acquisitions"
10736 msgstr "Eskurapenak"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "Acquisitions home"
10741 msgstr "Eskurapenak"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10745 #, c-format
10746 msgid "Acquisitions statistics"
10747 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10750 #, c-format
10751 msgid "Acquisitions statistics "
10752 msgstr "Eskurapenen estatistikak "
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10765 #, c-format
10766 msgid "Action"
10767 msgstr "Ekintza"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10771 #, c-format
10772 msgid "Action if matching record found:"
10773 msgstr "Ekintza bat datorren biliografia erregistroa aurkituz gero:"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10776 #, c-format
10777 msgid "Action if matching record found: "
10778 msgstr "Ekintza bat datorren erregistroa aurkituz gero:"
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10782 #, c-format
10783 msgid "Action if no match found:"
10784 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10787 #, c-format
10788 msgid "Action if no match is found: "
10789 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10844 #, c-format
10845 msgid "Actions"
10846 msgstr "Ekintzak"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10872 #, c-format
10873 msgid "Actions "
10874 msgstr "Akzioak"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid "Actions for "
10879 msgstr "Akzioak"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10882 #, c-format
10883 msgid "Actions:"
10884 msgstr "Ekintzak:"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
10887 #, fuzzy, c-format
10888 msgid "Activate"
10889 msgstr "Aktiboa"
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10898 #, c-format
10899 msgid "Active"
10900 msgstr "Aktiboa"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
10903 #, c-format
10904 msgid "Active budgets"
10905 msgstr "Presupuestos activos "
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
10908 #, c-format
10909 msgid "Active: "
10910 msgstr "Aktiboa:"
10911
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
10913 #, c-format
10914 msgid "Actual cost"
10915 msgstr "Kostu erreala"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
10918 #, c-format
10919 msgid "Actual cost tax exc."
10920 msgstr "Costo actual sin impuesto"
10921
10922 #. TH
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10926 msgstr "Costo actual sin impuesto"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
10929 #, c-format
10930 msgid "Actual cost tax inc."
10931 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
10934 #, c-format
10935 msgid "Actual cost:"
10936 msgstr "Kostu erreala:"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
10940 #, c-format
10941 msgid "Actual cost: "
10942 msgstr "Kostu erreala: "
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
10945 #, c-format
10946 msgid "Adam Thick"
10947 msgstr "Adam Thick"
10948
10949 #. For the first occurrence,
10950 #. SCRIPT
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
10973 #, c-format
10974 msgid "Add"
10975 msgstr "Gehitu"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10978 #, c-format
10979 msgid "Add "
10980 msgstr "Gehitu "
10981
10982 #. %1$s:  total | html 
10983 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10985 #, c-format
10986 msgid "Add %s items to %s"
10987 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
10988
10989 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
10991 msgid "Add & duplicate"
10992 msgstr "Gehitu eta bikoiztu"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
10995 #, c-format
10996 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
10997 msgstr ""
10998
10999 #. %1$s:  booksellername | html 
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11001 #, c-format
11002 msgid "Add a basket to %s"
11003 msgstr "Gehitu saskia bat hona %s"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid "Add a condition"
11009 msgstr "Agregar otra condición"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11012 #, c-format
11013 msgid "Add a contract"
11014 msgstr "Gehitu kontratua"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11017 #, c-format
11018 msgid "Add a definition to the dictionary."
11019 msgstr "Hiztegira gehitu definizioa"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11022 #, c-format
11023 msgid "Add a mapping"
11024 msgstr "Gehitu mapaketa bat"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11027 #, c-format
11028 msgid "Add a message for:"
11029 msgstr "Gehitu honentzako mezu bat:"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11032 #, c-format
11033 msgid "Add a new OAI set"
11034 msgstr "Agregar un nuevo lote de OAI"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
11037 #, c-format
11038 msgid "Add a new action"
11039 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "Add a new delivery "
11044 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11047 #, c-format
11048 msgid "Add a new field"
11049 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11050
11051 #. INPUT type=button
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Add a new item"
11055 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11059 #, c-format
11060 msgid "Add a new message"
11061 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11064 #, fuzzy, c-format
11065 msgid "Add a new record"
11066 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11067
11068 #. SCRIPT
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Add a new upload"
11072 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "Add a substitution"
11078 msgstr "%sGehitu harpidetza berria%s"
11079
11080 #. INPUT type=submit
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
11082 msgid "Add action"
11083 msgstr "Gehitu akzioa"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11087 #, c-format
11088 msgid "Add an SMS cellular provider"
11089 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "Add an adjustment"
11095 msgstr "Agregando un atributo"
11096
11097 #. A
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11099 msgid "Add an attribute"
11100 msgstr "Agregando un atributo"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11103 #, c-format
11104 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11105 msgstr "Aurrekontuak gehitu eta ezabatu (baina ezin dituzu modifikatu)"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "Add and remove items from rotas"
11110 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
11111
11112 #. INPUT type=button
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11114 msgid "Add another condition"
11115 msgstr "Agregar otra condición"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11118 #, c-format
11119 msgid "Add another contact"
11120 msgstr "Beste kontu bat gehitu"
11121
11122 #. A
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11124 msgid "Add another field"
11125 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11128 #, c-format
11129 msgid "Add basket group for "
11130 msgstr "Gehitu saski taldea honentzat"
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11133 #, c-format
11134 msgid "Add biblio"
11135 msgstr "Gehitu bibliografia erregistroa"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11139 #, c-format
11140 msgid "Add budget"
11141 msgstr "Gehitu aurrekontua"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11144 #, c-format
11145 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11146 msgstr "Gehitu barra-kodea(k) edo item kopurua(k):"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11149 #, c-format
11150 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11151 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11154 #, c-format
11155 msgid "Add checked"
11156 msgstr "Gehitu hautatutakoa"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11159 #, c-format
11160 msgid "Add child"
11161 msgstr "Gehitu haurra"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11164 #, c-format
11165 msgid "Add child fund"
11166 msgstr "Gehitu bigarren mailako funtsa"
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11169 #, c-format
11170 msgid "Add classification source"
11171 msgstr "Gehitu sailkapen iturria"
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid "Add comment"
11176 msgstr "Comentario Aprobado"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11179 #, c-format
11180 msgid "Add course reserves"
11181 msgstr "Gehitu ikastaroetarako erreserbak"
11182
11183 #. INPUT type=submit name=add
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11185 msgid "Add credit"
11186 msgstr "Agregar crédito"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11189 #, c-format
11190 msgid "Add description"
11191 msgstr "Agregar descripción"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11194 #, fuzzy, c-format
11195 msgid "Add field"
11196 msgstr "Gehitu haurra"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11199 #, c-format
11200 msgid "Add filing rule"
11201 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11204 #, c-format
11205 msgid "Add fund"
11206 msgstr "Gehitu funtsa"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "Add group"
11211 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11214 #, fuzzy, c-format
11215 msgid "Add group "
11216 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11220 #, c-format
11221 msgid "Add internal note"
11222 msgstr "Gehitu barne-oharra"
11223
11224 #. For the first occurrence,
11225 #. SCRIPT
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11229 #, c-format
11230 msgid "Add item"
11231 msgstr "Gehitu elementua"
11232
11233 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11235 #, c-format
11236 msgid "Add item %s"
11237 msgstr "Gehitu elementua %s"
11238
11239 #. %1$s:  rota.title | html 
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11243 msgstr "Gehitutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot; "
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11246 #, c-format
11247 msgid "Add item type"
11248 msgstr "Agregar tipo de ítem"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11251 #, c-format
11252 msgid "Add item(s)"
11253 msgstr "Agregar ítem(s)"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11256 #, fuzzy, c-format
11257 msgid "Add items"
11258 msgstr "Gehitu elementua"
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11261 #, c-format
11262 msgid ""
11263 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11264 msgstr ""
11265 "Agregar ítems utilizando el área de texto encima o deje vacío para agregar "
11266 "por búsqueda de ítem."
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11269 #, fuzzy, c-format
11270 msgid "Add items to rota report"
11271 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11274 #, c-format
11275 msgid "Add items: scan barcode"
11276 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11279 #, fuzzy, c-format
11280 msgid "Add items: scan barcodes"
11281 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11284 #, fuzzy, c-format
11285 msgid "Add library "
11286 msgstr "Biblioteca principal"
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11292 #, c-format
11293 msgid "Add manual restriction"
11294 msgstr "Gehitu murrizketa eskuz"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11300 #, c-format
11301 msgid "Add match check"
11302 msgstr "Gehitu bat etortzearen egiaztapena"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11308 #, c-format
11309 msgid "Add match point"
11310 msgstr "Agregar punto de coincidencia"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11313 #, fuzzy, c-format
11314 msgid "Add message"
11315 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11316
11317 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11319 msgid "Add multiple copies of this item"
11320 msgstr "Gehitu item honen kopia bat baino gehiago"
11321
11322 #. SCRIPT
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11324 msgid "Add multiple items"
11325 msgstr "Agregar múltiples copias "
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "Add new"
11330 msgstr "Gehitu "
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11333 #, fuzzy, c-format
11334 msgid "Add new alert"
11335 msgstr "Gehitu alerta berri bat"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11338 #, c-format
11339 msgid "Add new collection"
11340 msgstr "Gehitu bilduma berria"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11347 #, c-format
11348 msgid "Add new definition"
11349 msgstr "Agregar nueva definición "
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11353 #, fuzzy, c-format
11354 msgid "Add new field "
11355 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11358 #, c-format
11359 msgid "Add new group"
11360 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11363 #, c-format
11364 msgid "Add new holiday"
11365 msgstr "Gehitu jai egun berria"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11368 #, c-format
11369 msgid "Add offline circulations to queue"
11370 msgstr "Poner las circulaciones offline en cola"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11374 #, c-format
11375 msgid "Add or remove items"
11376 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11379 #, c-format
11380 msgid "Add order"
11381 msgstr "Gehitu eskaera"
11382
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11384 #, c-format
11385 msgid "Add order to basket"
11386 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
11387
11388 #. SCRIPT
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11390 msgid "Add order to basket %s"
11391 msgstr "Gehitu eskaera saskira %s"
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11394 #, c-format
11395 msgid "Add orders"
11396 msgstr "Gehitu eskaerak"
11397
11398 #. %1$s:  comments | html 
11399 #. %2$s:  file_name | html 
11400 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html 
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11402 #, c-format
11403 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11404 msgstr "Gehitu eskaerak hemendik %s (%s data honetan prestatu zen: %s)"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11407 #, c-format
11408 msgid "Add patron attribute type"
11409 msgstr "Gehitu bazkide atributu mota"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "Add patron(s)"
11414 msgstr "Agregar socios"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11419 #, c-format
11420 msgid "Add patrons"
11421 msgstr "Agregar socios"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11424 #, fuzzy, c-format
11425 msgid ""
11426 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11427 "add via patron search."
11428 msgstr ""
11429 "Gehitu elementuak barra kodearen arabera goiko testu eremua erabilita, edo "
11430 "utzi hutsik elementu bilaketaren bidez gehitzeko."
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11433 #, c-format
11434 msgid "Add quote"
11435 msgstr "Agregar cita"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11438 #, c-format
11439 msgid "Add recipients"
11440 msgstr "Gehitu hartzaileak"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11443 #, c-format
11444 msgid "Add record matching rule"
11445 msgstr "Gehitu erregistro bat egite araua"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11448 #, c-format
11449 msgid "Add record using fast cataloging"
11450 msgstr "Gehitu erregistroa katalogazio azkarra erabilita"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11453 #, c-format
11454 msgid "Add reserves"
11455 msgstr "Gehitu erreserbak"
11456
11457 #. INPUT type=submit
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11459 msgid "Add restriction"
11460 msgstr "Gehitu murrizketa"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid "Add rule"
11465 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "Add rules"
11470 msgstr "Agregar usuarios"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11473 #, c-format
11474 msgid "Add selected patrons to:"
11475 msgstr "Gehitu aukeratutako bazkideak hona:"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "Add stage"
11480 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "Add staged files to basket"
11485 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11488 #, fuzzy, c-format
11489 msgid "Add sub-group "
11490 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11493 #, fuzzy, c-format
11494 msgid "Add subscription fields"
11495 msgstr "Harpidetzaren IDa"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11498 #, c-format
11499 msgid "Add to "
11500 msgstr "Gehitu hona "
11501
11502 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11504 #, c-format
11505 msgid "Add to %s"
11506 msgstr "Gehitu %s"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11509 #, c-format
11510 msgid "Add to a list"
11511 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11514 #, c-format
11515 msgid "Add to a new list:"
11516 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11520 #, c-format
11521 msgid "Add to basket"
11522 msgstr "Gehitu saskira"
11523
11524 #. For the first occurrence,
11525 #. SCRIPT
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11530 #, c-format
11531 msgid "Add to cart"
11532 msgstr "Gehitu saskira"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11535 #, c-format
11536 msgid "Add to list"
11537 msgstr "Agregar a una lista"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11540 #, fuzzy, c-format
11541 msgid "Add to list "
11542 msgstr "Gehitu zerrendari: "
11543
11544 #. INPUT type=submit
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11546 msgid "Add to offline circulation queue"
11547 msgstr "Añadir a una cola de circulación offline"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11550 #, fuzzy, c-format
11551 msgid "Add to rota"
11552 msgstr "Gehitu saskira"
11553
11554 #. SCRIPT
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11556 msgid "Add to:"
11557 msgstr "Gehitu hona:"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11561 #, c-format
11562 msgid "Add user"
11563 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11566 #, c-format
11567 msgid "Add users"
11568 msgstr "Agregar usuarios"
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11571 #, c-format
11572 msgid "Add vendor"
11573 msgstr "Gehitu hornitzailea"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11577 #, c-format
11578 msgid "Add vendor note"
11579 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11582 #, c-format
11583 msgid "Add, edit and delete courses"
11584 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11587 #, c-format
11588 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11589 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen zerrendak eta bertako edukiak"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11593 #, c-format
11594 msgid "Add, modify and view patron information"
11595 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11598 #, c-format
11599 msgid "Add/Edit items"
11600 msgstr "Gehitu/Editatu elementuak"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11603 #, c-format
11604 msgid "Added "
11605 msgstr "Gehitua"
11606
11607 #. %1$s:  added_source | html 
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11609 #, c-format
11610 msgid "Added classification source %s"
11611 msgstr "Gehitutako sailkapen iturria %s "
11612
11613 #. %1$s:  added_rule | html 
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11615 #, c-format
11616 msgid "Added filing rule %s"
11617 msgstr "Gehitutako artxibatze araua %s "
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11620 #, c-format
11621 msgid "Added on or after date: "
11622 msgstr "Gehituta data honetan edo haren ostean"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11625 #, c-format
11626 msgid "Added on or before date: "
11627 msgstr "Gehituta data horretan edo haren ostean"
11628
11629 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11631 #, c-format
11632 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11633 msgstr "Gehitutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot; "
11634
11635 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11637 #, c-format
11638 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11639 msgstr "Gehitutako erregistroen bat etortze araua &quot;%s&quot; agregada"
11640
11641 #. SCRIPT
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11643 msgid "Added."
11644 msgstr "Agregado."
11645
11646 #. SCRIPT
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Adding a mapping for: %s."
11650 msgstr "Gehitu mapaketa bat"
11651
11652 #. %1$s:  authtypetext | html 
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11654 #, c-format
11655 msgid "Adding authority %s"
11656 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11659 #, c-format
11660 msgid "Additional SRU options: "
11661 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11667 #, c-format
11668 msgid "Additional attributes and identifiers"
11669 msgstr "Atributu eta identifikatzaile gehigarriak"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11672 #, c-format
11673 msgid "Additional authors:"
11674 msgstr "Beste egile batzuk: "
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11677 #, c-format
11678 msgid "Additional content types"
11679 msgstr "Eduki mota gehigarriak"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "Additional fields"
11686 msgstr "Laguntza gehigarria"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11689 #, c-format
11690 msgid "Additional fields for subscriptions"
11691 msgstr "Harpidetzarako eremu gehigarriak"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "Additional fields:"
11696 msgstr "Laguntza gehigarria"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11699 #, fuzzy, c-format
11700 msgid "Additional options"
11701 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11705 #, c-format
11706 msgid "Additional parameters"
11707 msgstr "Parametro gehigarriak"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11710 #, c-format
11711 msgid "Additional subfields (XML)"
11712 msgstr "Azpieremu gehigarriak (XML)"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11715 #, c-format
11716 msgid "Additional thanks to..."
11717 msgstr "Eskertza gehigarriak..."
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11721 #, c-format
11722 msgid "Additional tools"
11723 msgstr "Tresna gehiarriak"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11726 #, c-format
11727 msgid "Additional values for manual invoice types"
11728 msgstr "Eskuzko faktura moten balio gehigarriak"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11737 #, c-format
11738 msgid "Address"
11739 msgstr "Helbidea"
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11743 #, c-format
11744 msgid "Address 2"
11745 msgstr "Helbidea 2"
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11748 #, c-format
11749 msgid "Address 2: "
11750 msgstr "Helbidea 2:"
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11754 #, c-format
11755 msgid "Address in question"
11756 msgstr "Aipatutako helbidea"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11759 #, c-format
11760 msgid "Address line 1: "
11761 msgstr "Helbidea (1. lerroa): "
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11764 #, c-format
11765 msgid "Address line 2: "
11766 msgstr "Helbidea (2. lerroa)"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11769 #, c-format
11770 msgid "Address line 3: "
11771 msgstr "Helbidea (3. lerroa)"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11774 #, c-format
11775 msgid "Address:"
11776 msgstr "Helbidea:"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11780 #, c-format
11781 msgid "Address: "
11782 msgstr "Helbidea:"
11783
11784 #. For the first occurrence,
11785 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11788 #, fuzzy, c-format
11789 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11790 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11793 #, c-format
11794 msgid "Adjustments"
11795 msgstr ""
11796
11797 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11799 #, c-format
11800 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11801 msgstr ""
11802
11803 #. IMG
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Adlibris cover image"
11808 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
11809
11810 #. A
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
11859 #, c-format
11860 msgid "Administration"
11861 msgstr "Administrazioa"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "Administration "
11867 msgstr "Administrazioa"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11870 #, c-format
11871 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11872 msgstr "Administrazioa &gt;Txanponak eta kanbio-mota"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11877 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11882 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11885 #, fuzzy, c-format
11886 msgid "Administration home"
11887 msgstr "Administrazioa"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
11890 #, c-format
11891 msgid "Administration tables"
11892 msgstr "Administrazio-taulak"
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11895 #, fuzzy, c-format
11896 msgid "Administrator account created!"
11897 msgstr "Administrazio-taulak"
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11900 #, fuzzy, c-format
11901 msgid "Administrator account permissions"
11902 msgstr "Permisos del socio"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11905 #, fuzzy, c-format
11906 msgid "Administrator identity"
11907 msgstr "Administrazioa"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11910 #, fuzzy, c-format
11911 msgid "Administrator login"
11912 msgstr "Administrazioa"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11916 #, c-format
11917 msgid "Adobe Agates"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
11921 #, c-format
11922 msgid "Adolescent"
11923 msgstr "Nerabea"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
11926 #, c-format
11927 msgid "Adrien Saurat"
11928 msgstr "Adrien Saurat"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11933 #, c-format
11934 msgid "Adult"
11935 msgstr "Heldua"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
11938 #, c-format
11939 msgid "Advanced &raquo;"
11940 msgstr "Aurreratua &raquo;"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11943 #, c-format
11944 msgid "Advanced constraints"
11945 msgstr "Murrizketa aurreratuak"
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11948 #, c-format
11949 msgid "Advanced constraints:"
11950 msgstr "Muga aurreratuak:"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11953 #, c-format
11954 msgid "Advanced editor"
11955 msgstr "Editore aurreratua"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11958 #, c-format
11959 msgid "Advanced prediction pattern"
11960 msgstr "Iragarpen eredu aurreratua"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
11969 #, c-format
11970 msgid "Advanced search"
11971 msgstr "Bilaketa aurreratua"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
11975 #, c-format
11976 msgid "After"
11977 msgstr "Ondoren"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
11981 #, fuzzy, c-format
11982 msgid "Afternoon"
11983 msgstr "Ondoren"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
11986 #, fuzzy, c-format
11987 msgid "Afternoon "
11988 msgstr "Ondoren"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
11992 #, fuzzy, c-format
11993 msgid "Age"
11994 msgstr "Abu"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
11998 #, c-format
11999 msgid "Age in days"
12000 msgstr "Adina egunetan"
12001
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12003 #, c-format
12004 msgid "Age required"
12005 msgstr "Gutxieneko adina"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12009 #, c-format
12010 msgid "Age required: "
12011 msgstr "Gutxieneko adina:"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12014 #, c-format
12015 msgid "Age restricted"
12016 msgstr "Beharrezko adina"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12019 #, fuzzy, c-format
12020 msgid "Age restriction"
12021 msgstr "Restricción de edad %s."
12022
12023 #. For the first occurrence,
12024 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12027 #, c-format
12028 msgid "Age restriction %s."
12029 msgstr "Restricción de edad %s."
12030
12031 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12032 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12033 #. %3$s:  END 
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12035 #, c-format
12036 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12037 msgstr "Murrizketa adina %s. %s Hala eta guztiz ere, mailegatu? %s "
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
12040 #, c-format
12041 msgid "Al Banks"
12042 msgstr "Al Banks"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12045 #, c-format
12046 msgid "Alan Millar"
12047 msgstr "Alan Millar"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12050 #, c-format
12051 msgid "Albany Senior High School"
12052 msgstr "Albany Senior High School"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
12055 #, c-format
12056 msgid "Albert Oller"
12057 msgstr "Albert Oller"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12060 #, c-format
12061 msgid "Alberto Martinez"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12065 #, c-format
12066 msgid "Aleisha Amohia"
12067 msgstr "Aleisha Amohia"
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
12070 #, c-format
12071 msgid "Aleksa Vujicic"
12072 msgstr "Aleksa Vujicic"
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12076 #, c-format
12077 msgid "Alert"
12078 msgstr "Alerta"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12081 #, c-format
12082 msgid "Alert subscribers for "
12083 msgstr "Ohartarazi harpidedun hauei:"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12086 #, c-format
12087 msgid "Alerts "
12088 msgstr "Alertak"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12092 #, c-format
12093 msgid "Alex Arnaud"
12094 msgstr "Alex Arnaud"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12098 #, c-format
12099 msgid "Alex Buckley"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
12103 #, fuzzy, c-format
12104 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12105 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12108 #, c-format
12109 msgid "Alexandra Horsman"
12110 msgstr "Alexandra Horsman"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12113 #, c-format
12114 msgid "Aliki Pavlidou"
12115 msgstr "Aliki Pavlidou"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12118 #, c-format
12119 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12170 #, c-format
12171 msgid "All"
12172 msgstr "Guztia"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12175 #, c-format
12176 msgid "All active funds"
12177 msgstr "Funtsa aktibo guztiak"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12183 #, c-format
12184 msgid "All authority types"
12185 msgstr "Autoritate mota guztiak"
12186
12187 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12188 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12189 #. %3$s:  END 
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12191 #, c-format
12192 msgid "All available funds%s for %s%s"
12193 msgstr "Eskuragarri dauden funtsa guztiak%s %s%s-rentzat"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12198 #, c-format
12199 msgid "All branches"
12200 msgstr "Todas las sedes"
12201
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12203 #, c-format
12204 msgid "All budgets"
12205 msgstr "Aurrekontu guztiak"
12206
12207 #. %1$s:  do_anonym | html 
12208 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12210 #, fuzzy, c-format
12211 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12212 msgstr "%s osteko maileguak dituzten bazkideak anonimizatu egin dira"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12215 #, c-format
12216 msgid "All collection codes"
12217 msgstr "Bildumen kode guztiak"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12220 #, c-format
12221 msgid "All dates"
12222 msgstr "Data guztiak"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12225 #, c-format
12226 msgid "All dependencies installed."
12227 msgstr "Instalatutako mendekotasun guztiak."
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12232 #, c-format
12233 msgid "All funds"
12234 msgstr "Funtsa guztiak"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12237 #, c-format
12238 msgid "All images come from "
12239 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
12240
12241 #. SCRIPT
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12243 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12247 #, c-format
12248 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12249 msgstr "Elementu eremu guztiak etiketa eta item fitxa berean daude"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12253 #, c-format
12254 msgid "All item types"
12255 msgstr "Item mota guztiak"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12272 #, c-format
12273 msgid "All libraries"
12274 msgstr "Liburutegi guztiak"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12277 #, c-format
12278 msgid "All locations"
12279 msgstr "Todas las ubicaciones"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12282 #, c-format
12283 msgid ""
12284 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12285 msgstr ""
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12290 #, fuzzy, c-format
12291 msgid "All payments to the library"
12292 msgstr "Liburutegiak onartua"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12295 #, fuzzy, c-format
12296 msgid "All records have successfully been modified! "
12297 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12300 #, c-format
12301 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12302 msgstr ""
12303
12304 #. SCRIPT
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12306 msgid "All selected"
12307 msgstr "Aukeratutako guztiak"
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12310 #, c-format
12311 msgid "All shelving locations"
12312 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12315 #, c-format
12316 msgid "All statuses"
12317 msgstr "Estatus guztiak"
12318
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12320 #, c-format
12321 msgid "All tags"
12322 msgstr "Todas las etiquetas"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12326 #, fuzzy, c-format
12327 msgid "All transactions"
12328 msgstr "itzulpena"
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12331 #, c-format
12332 msgid "All vendors"
12333 msgstr "Todos los proveedores"
12334
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12336 #, c-format
12337 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12341 #, c-format
12342 msgid "Allen Reinmeyer"
12343 msgstr "Allen Reinmeyer"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12349 #, c-format
12350 msgid "Allow"
12351 msgstr "Baimendu"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12354 #, c-format
12355 msgid "Allow access to the reports module"
12356 msgstr "Utzi txostenen modulura sartzen"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12359 #, fuzzy, c-format
12360 msgid "Allow changes to contents from: "
12361 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12364 #, c-format
12365 msgid ""
12366 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12367 msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12370 #, c-format
12371 msgid "Allow public downloads:"
12372 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12375 #, fuzzy, c-format
12376 msgid "Allow public enrollment:"
12377 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12380 #, c-format
12381 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12382 msgstr ""
12383 "Permitir al personal modificar los permisos de otros miembros del equipo"
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12386 #, c-format
12387 msgid "Allow transfer?"
12388 msgstr "Baimendu transferentzia?"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12391 #, c-format
12392 msgid "Already received"
12393 msgstr "Dagoeneko jaso da"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12396 #, c-format
12397 msgid "Already validated discharges"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12401 #, c-format
12402 msgid "Alt-C"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12406 #, c-format
12407 msgid "Alt-P"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12415 #, c-format
12416 msgid "Alternate address"
12417 msgstr "Ordezko helbidea"
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12421 #, c-format
12422 msgid "Alternate address: Address"
12423 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12427 #, c-format
12428 msgid "Alternate address: Address 2"
12429 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea 2"
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12433 #, c-format
12434 msgid "Alternate address: City"
12435 msgstr "Ordezko helbidea: Hiria"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12438 #, c-format
12439 msgid "Alternate address: Contact note"
12440 msgstr "Ordezko helbidea: Kontaktu oharra"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12443 #, c-format
12444 msgid "Alternate address: Country"
12445 msgstr "Ordezko helbidea: Probintzia"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12449 #, c-format
12450 msgid "Alternate address: Email"
12451 msgstr "Ordezko helbidea: Helbide elektronikoa"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12455 #, c-format
12456 msgid "Alternate address: Phone"
12457 msgstr "Ordezko helbidea: Telefonoa"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12461 #, c-format
12462 msgid "Alternate address: State"
12463 msgstr "Ordezko helbidea: Herrialdea"
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12467 #, c-format
12468 msgid "Alternate address: Street number"
12469 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12473 #, c-format
12474 msgid "Alternate address: Street type"
12475 msgstr "Ordezko helbidea: Kale mota"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12479 #, c-format
12480 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12481 msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12486 #, c-format
12487 msgid "Alternate contact"
12488 msgstr "Ordezko kontaktua"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12492 #, c-format
12493 msgid "Alternate contact: Address"
12494 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12498 #, c-format
12499 msgid "Alternate contact: Address 2"
12500 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea 2"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12504 #, c-format
12505 msgid "Alternate contact: City"
12506 msgstr "Ordezko kontaktua: Hiria"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12510 #, c-format
12511 msgid "Alternate contact: Country"
12512 msgstr "Ordezko kontaktua: Probintzia"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12516 #, c-format
12517 msgid "Alternate contact: First name"
12518 msgstr "Ordezko kontaktua: Izena"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12521 #, c-format
12522 msgid "Alternate contact: Note"
12523 msgstr "Ordezko kontaktua: Hoharra"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12527 #, c-format
12528 msgid "Alternate contact: Phone"
12529 msgstr "Ordezko kontaktua: Telefonoa"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12533 #, c-format
12534 msgid "Alternate contact: State"
12535 msgstr "Ordezko kontaktua: Herrialdea"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12539 #, c-format
12540 msgid "Alternate contact: Surname"
12541 msgstr "Ordezko kontaktua: Abizena"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12544 #, c-format
12545 msgid "Alternate contact: Title"
12546 msgstr "Ordezko kontaktua: Izenburua"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12550 #, c-format
12551 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12552 msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12556 #, c-format
12557 msgid "Alternative contact"
12558 msgstr "Ordezko kontaktua"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12562 #, c-format
12563 msgid "Alternative phone: "
12564 msgstr "Ordezko telefonoa:"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12567 #, c-format
12568 msgid "Always show checkouts immediately"
12569 msgstr "Mostrar siempre los préstamos de inmediato"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12572 #, c-format
12573 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12574 msgstr "Ambrose Li (itzulpen tresna)"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12577 #, c-format
12578 msgid "American Numismatic Society, USA"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12582 #, c-format
12583 msgid "Amit Gupta"
12584 msgstr "Amit Gupta"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12600 #, c-format
12601 msgid "Amount"
12602 msgstr "Monto"
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12605 #, fuzzy, c-format
12606 msgid "Amount of change"
12607 msgstr "Mailegu kopurua"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12614 #, c-format
12615 msgid "Amount outstanding"
12616 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12619 #, fuzzy, c-format
12620 msgid "Amount:"
12621 msgstr "Zenbatekoa:"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12627 #, c-format
12628 msgid "Amount: "
12629 msgstr "Zenbatekoa:"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12633 #, c-format
12634 msgid ""
12635 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12636 "purposes"
12637 msgstr ""
12638 "Eskurapenei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabil "
12639 "daitekeena"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12643 #, c-format
12644 msgid ""
12645 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12646 msgstr ""
12647 "Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
12648 "daitekeena fines estadísticos"
12649
12650 #. %1$s:  batch_id | html 
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12652 #, fuzzy, c-format
12653 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12654 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12655
12656 #. %1$s:  batch_id | html 
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12658 #, fuzzy, c-format
12659 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12660 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12661
12662 #. %1$s:  batch_id | html 
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12664 #, fuzzy, c-format
12665 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12666 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12667
12668 #. %1$s:  batch_id | html 
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12670 #, fuzzy, c-format
12671 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12672 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12675 #, fuzzy, c-format
12676 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12677 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12680 #, c-format
12681 msgid "An error has occurred!"
12682 msgstr "Ha ocurrido un error!"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12685 #, fuzzy, c-format
12686 msgid "An error has occurred. "
12687 msgstr "Errorea jazo da"
12688
12689 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12691 #, c-format
12692 msgid "An error has occurred. %s "
12693 msgstr "Akats bat gertatu da. %s "
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12696 #, c-format
12697 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12698 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12699
12700 #. SCRIPT
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12702 msgid "An error occurred on deleting this image"
12703 msgstr "Akats bat gertatu da irudia ezabatzerakoan"
12704
12705 #. SCRIPT
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12707 #, fuzzy
12708 msgid "An error occurred reading this file."
12709 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12712 #, c-format
12713 msgid "An error occurred when creating this list."
12714 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
12715
12716 #. %1$s:  shelfname | html 
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12718 #, c-format
12719 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12720 msgstr ""
12721 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12724 #, c-format
12725 msgid "An error occurred when deleting this list."
12726 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12729 #, c-format
12730 msgid "An error occurred when updating this list."
12731 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
12732
12733 #. %1$s:  op | html 
12734 #. %2$s:  label_element | html 
12735 #. %3$s:  element_id | html 
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12737 #, c-format
12738 msgid ""
12739 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12740 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12741 msgstr ""
12742 "Errore bat gertatu da eta ez da burutu %s eragiketa hau egiteko: %s %s . "
12743 "Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari errore loga egiaztatzeko "
12744 "xehetasun gehiago izateko."
12745
12746 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12748 #, fuzzy, c-format
12749 msgid ""
12750 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12751 "error log for details. "
12752 msgstr ""
12753 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
12754 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
12755
12756 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12758 #, fuzzy, c-format
12759 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12760 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12763 #, fuzzy, c-format
12764 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12765 msgstr ""
12766 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
12767 "existitzen."
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12770 #, c-format
12771 msgid "An unknown error has occurred."
12772 msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da."
12773
12774 #. %1$s:  card_element | html 
12775 #. %2$s:  element_id | html 
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12777 #, c-format
12778 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12779 msgstr ""
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12782 #, c-format
12783 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12784 msgstr ""
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12787 #, c-format
12788 msgid "Analytics"
12789 msgstr "Analitikak"
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12792 #, c-format
12793 msgid "Analyze items"
12794 msgstr "Analizar ítems"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12797 #, c-format
12798 msgid "Andreas Jonsson"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12802 #, c-format
12803 msgid "Andreas Roussos"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
12807 #, c-format
12808 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12809 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12812 #, c-format
12813 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12814 msgstr ""
12815 "Andrew Arensburger (C4 modulu txikia eta aldi berean handia:Testuinguru "
12816 "modulua)"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12819 #, c-format
12820 msgid "Andrew Chilton"
12821 msgstr "Andrew Chilton"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12824 #, c-format
12825 msgid "Andrew Elwell"
12826 msgstr "Andrew Elwell"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12829 #, c-format
12830 msgid "Andrew Hooper"
12831 msgstr "Andrew Hooper"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
12834 #, fuzzy, c-format
12835 msgid "Andrew Isherwood"
12836 msgstr "Andrew Moore"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12839 #, c-format
12840 msgid "Andrew Moore"
12841 msgstr "Andrew Moore"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12844 #, c-format
12845 msgid "Anonymize checkout history"
12846 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamo"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12849 #, fuzzy, c-format
12850 msgid "Another pattern with this name already exists."
12851 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12854 #, c-format
12855 msgid "Antoine Farnault"
12856 msgstr "Antoine Farnault"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
12881 #, c-format
12882 msgid "Any"
12883 msgstr "Edozein"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12886 #, c-format
12887 msgid "Any audience"
12888 msgstr "Edonorentzat"
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12893 #, c-format
12894 msgid "Any category code"
12895 msgstr "Cualquier código de categoría"
12896
12897 #. For the first occurrence,
12898 #. SCRIPT
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12901 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12905 #, fuzzy, c-format
12906 msgid "Any collection"
12907 msgstr "bilduma"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12910 #, c-format
12911 msgid "Any content"
12912 msgstr "Edozein eduki"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12915 #, c-format
12916 msgid "Any format"
12917 msgstr "Edozein formatu"
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
12920 #, fuzzy, c-format
12921 msgid "Any item "
12922 msgstr "Bakarrik elementu hau"
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12931 #, c-format
12932 msgid "Any item type"
12933 msgstr "Edozein elementu mota"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12936 #, c-format
12937 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12938 msgstr ""
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12944 #, c-format
12945 msgid "Any library"
12946 msgstr "Cualquier biblioteca"
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
12949 #, fuzzy, c-format
12950 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12951 msgstr ""
12952 "Los cargos de ítem perdido para este ítem se recordarán en la cuenta del "
12953 "socio "
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
12957 #, c-format
12958 msgid "Any phrase"
12959 msgstr "Edozein esaldi"
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12962 #, fuzzy, c-format
12963 msgid "Any shelving location"
12964 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
12967 #, c-format
12968 msgid "Any status except cancelled"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
12972 #, fuzzy, c-format
12973 msgid "Any vendor"
12974 msgstr "Edozein hornitzaile"
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
12977 #, c-format
12978 msgid "Any word"
12979 msgstr "Edozein hitz"
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12982 #, c-format
12983 msgid "Any: "
12984 msgstr ""
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
12987 #, fuzzy, c-format
12988 msgid "Anyone seeing this list"
12989 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12992 #, c-format
12993 msgid "Apache version: "
12994 msgstr "Apache bertsioa:"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
12997 #, c-format
12998 msgid "Appear in position: "
12999 msgstr "Agertu posizio honetan"
13000
13001 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13003 #, c-format
13004 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13005 msgstr ""
13006 "Beste bat etortze arau bat aplikatu zaio. Orain aurkitutako bat etortze "
13007 "erregistro kopurua %s"
13008
13009 #. INPUT type=submit
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13011 msgid "Apply different matching rules"
13012 msgstr "Aplikatu beste bat egite arau bat"
13013
13014 #. INPUT type=submit
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
13017 msgid "Apply filter"
13018 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13021 #, c-format
13022 msgid "Apply filter(s)"
13023 msgstr "Aplicar filtro(s)"
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13031 #, c-format
13032 msgid "Approve"
13033 msgstr "Onartu"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13039 #, c-format
13040 msgid "Approved"
13041 msgstr "Onartuta"
13042
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13044 #, c-format
13045 msgid "Approved comments"
13046 msgstr "Comentario Aprobado"
13047
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13049 #, c-format
13050 msgid "Approved tags"
13051 msgstr "Etiquetas aprobadas"
13052
13053 #. SCRIPT
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13055 msgid "Apr"
13056 msgstr "Apr"
13057
13058 #. For the first occurrence,
13059 #. SCRIPT
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13062 #, c-format
13063 msgid "April"
13064 msgstr "Apirila"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13067 #, fuzzy, c-format
13068 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13069 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13072 #, fuzzy, c-format
13073 msgid "Archived"
13074 msgstr "Iritsi da"
13075
13076 #. SCRIPT
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13078 #, fuzzy
13079 msgid ""
13080 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13081 "be lost."
13082 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13083
13084 #. SCRIPT
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13086 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13087 msgstr "¿Está seguro de desea cancelar este pedido?"
13088
13089 #. SCRIPT
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13091 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13092 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13093
13094 #. SCRIPT
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13098 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13099
13100 #. %1$s:  ordernumber | html 
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13102 #, c-format
13103 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13104 msgstr "Ziur al zaude eskari hau ezabatu nahi duzula? (%s)"
13105
13106 #. SCRIPT
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13108 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13109 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
13110
13111 #. SCRIPT
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13113 #, fuzzy
13114 msgid ""
13115 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13116 "request?"
13117 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13118
13119 #. SCRIPT
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13121 #, fuzzy
13122 msgid ""
13123 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13124 "library? This will override the existing rules in this library."
13125 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13126
13127 #. SCRIPT
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13129 #, fuzzy
13130 msgid ""
13131 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13132 "override the existing rules in this library."
13133 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
13134
13135 #. %1$s:  basketname | html 
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13137 #, c-format
13138 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13139 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
13140
13141 #. SCRIPT
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
13143 #, fuzzy
13144 msgid ""
13145 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13146 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
13147
13148 #. SCRIPT
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13150 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13151 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
13152
13153 #. For the first occurrence,
13154 #. SCRIPT
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13159 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13160 msgstr "¿Está seguro de querer cerrar esta suscripción?"
13161
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13163 #, fuzzy, c-format
13164 msgid "Are you sure you want to delete "
13165 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13166
13167 #. For the first occurrence,
13168 #. SCRIPT
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13170 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13171 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13172
13173 #. %1$s:  library.branchname | html 
13174 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13176 #, fuzzy, c-format
13177 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13178 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13179
13180 #. SCRIPT
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13184 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13185
13186 #. SCRIPT
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13190 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13191
13192 #. For the first occurrence,
13193 #. SCRIPT
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13196 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13197 msgstr "Ziur al zaude lotea ezabatu nahi duzula %s?"
13198
13199 #. SCRIPT
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13201 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13202 msgstr "Ziur al zaude irudi hau(ek) ezabatu nahi d(it)uzula: %s?"
13203
13204 #. SCRIPT
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13208 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13209
13210 #. SCRIPT
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13212 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13213 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13214
13215 #. SCRIPT
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13219 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
13220
13221 #. SCRIPT
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13223 #, fuzzy
13224 msgid ""
13225 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13226 "enrollments in this club."
13227 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13228
13229 #. SCRIPT
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13231 msgid ""
13232 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13233 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13234 msgstr ""
13235
13236 #. SCRIPT
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13238 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13239 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
13240
13241 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13242 #. %2$s:  patron.surname | html 
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13244 #, fuzzy, c-format
13245 msgid ""
13246 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13247 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13248
13249 #. SCRIPT
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13253 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
13254
13255 #. SCRIPT
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13257 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13258 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
13259
13260 #. SCRIPT
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13262 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13263 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
13264
13265 #. SCRIPT
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13269 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
13270
13271 #. SCRIPT
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13273 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13274 msgstr "Ziur al zaude proposamen hauek ezabatu nahi dituzula?"
13275
13276 #. SCRIPT
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13280 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13281
13282 #. SCRIPT
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13284 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13285 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
13286
13287 #. SCRIPT
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13291 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13295 #, c-format
13296 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13297 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13298
13299 #. SCRIPT
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13301 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13302 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
13303
13304 #. SCRIPT
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13306 #, fuzzy
13307 msgid ""
13308 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13309 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13310
13311 #. SCRIPT
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13315 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13316
13317 #. SCRIPT
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13319 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13320 msgstr "Ziur al zaude azaleko irudia ezabatu nahi duzula?"
13321
13322 #. SCRIPT
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13326 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
13327
13328 #. SCRIPT
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13330 #, fuzzy
13331 msgid ""
13332 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13333 "undone."
13334 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13335
13336 #. For the first occurrence,
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13342 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13343
13344 #. For the first occurrence,
13345 #. SCRIPT
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13348 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13349 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13350
13351 #. SCRIPT
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13355 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13356
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13361 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13362
13363 #. For the first occurrence,
13364 #. SCRIPT
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13369 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13370
13371 #. SCRIPT
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13373 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13374 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13375
13376 #. SCRIPT
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13380 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
13381
13382 #. SCRIPT
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13384 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13385 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
13386
13387 #. SCRIPT
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13391 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
13392
13393 #. SCRIPT
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13397 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13398
13399 #. For the first occurrence,
13400 #. SCRIPT
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13405 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13406
13407 #. For the first occurrence,
13408 #. SCRIPT
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13413 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13414
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13419 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13420
13421 #. SCRIPT
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13425 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
13426
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13429 msgid ""
13430 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13431 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13432
13433 #. SCRIPT
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13435 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13436 msgstr "Ziur al zaude erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
13437
13438 #. SCRIPT
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13442 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13443
13444 #. SCRIPT
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13448 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13449
13450 #. SCRIPT
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13452 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13453 msgstr "Ziur al zaude gordetako txosten hau ezabatu nahi duzula?"
13454
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13456 #, fuzzy, c-format
13457 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13458 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13459
13460 #. SCRIPT
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13462 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13463 msgstr "Ziur al zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13464
13465 #. For the first occurrence,
13466 #. SCRIPT
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13471 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13472 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13473
13474 #. For the first occurrence,
13475 #. SCRIPT
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13478 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13479 msgstr "Ziur al zaude proposamen hau ezabatu nahi duzula?"
13480
13481 #. SCRIPT
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13485 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
13486
13487 #. SCRIPT
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13489 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13490 msgstr "¿Está seguro de querer borrar este proveedor? "
13491
13492 #. For the first occurrence,
13493 #. SCRIPT
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13499 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
13500
13501 #. SCRIPT
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13503 msgid "Are you sure you want to do this?"
13504 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
13505
13506 #. SCRIPT
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13508 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13509 msgstr "¿Está seguro de que quiere editar otra regla?"
13510
13511 #. SCRIPT
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13513 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13514 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
13515
13516 #. SCRIPT
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13520 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
13521
13522 #. %1$s:  basketname | html 
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13524 #, fuzzy, c-format
13525 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13526 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
13527
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13532 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13533
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13538 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13541 #, fuzzy, c-format
13542 msgid "Are you sure you want to remove "
13543 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
13544
13545 #. SCRIPT
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13549 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13550
13551 #. SCRIPT
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13553 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13554 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
13555
13556 #. SCRIPT
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13560 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13561
13562 #. SCRIPT
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13564 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13565 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13566
13567 #. SCRIPT
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13569 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13570 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13571
13572 #. SCRIPT
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13574 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13575 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
13576
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13578 #, fuzzy, c-format
13579 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13580 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
13581
13582 #. SCRIPT
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13584 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13585 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
13586
13587 #. SCRIPT
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13589 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13590 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
13591
13592 #. SCRIPT
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13594 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13595 msgstr "Ziur zaude saski hau berriro ireki nahi duzula?"
13596
13597 #. For the first occurrence,
13598 #. SCRIPT
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13604 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13605 msgstr "¿Está seguro de querer reabrir esta suscripción?"
13606
13607 #. SCRIPT
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13609 msgid ""
13610 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13611 "undone."
13612 msgstr ""
13613 "Ziur zaude uneko bazkidearen irudia ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13614
13615 #. SCRIPT
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13617 #, fuzzy
13618 msgid ""
13619 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13620 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13621
13622 #. SCRIPT
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13626 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
13627
13628 #. SCRIPT
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13632 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
13633
13634 #. SCRIPT
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13636 msgid ""
13637 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13638 "undone!"
13639 msgstr ""
13640 "Ziur al zaude pendiente dauden zigorren %s kantzelatu nahi duzula? Hau ezin "
13641 "da desegin!"
13642
13643 #. For the first occurrence,
13644 #. SCRIPT
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13647 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13648 msgstr "Ziur al zaude esaldiak %s ezabatu nahi dituzula"
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13651 #, fuzzy, c-format
13652 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13653 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
13654
13655 #. SCRIPT
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13659 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
13660
13661 #. SCRIPT
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13663 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13664 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
13665
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13667 #, fuzzy, c-format
13668 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13669 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
13670
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13672 #, c-format
13673 msgid "Area"
13674 msgstr "Arloa"
13675
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13677 #, c-format
13678 msgid "Area:"
13679 msgstr "Arloa:"
13680
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13682 #, c-format
13683 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13684 msgstr "Armenio Tigran Zargaryan"
13685
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13687 #, c-format
13688 msgid "Arnaud Laurin"
13689 msgstr "Arnaud Laurin"
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13695 #, c-format
13696 msgid "Arrived"
13697 msgstr "Iritsi da"
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13700 #, c-format
13701 msgid "Arslan Farooq"
13702 msgstr "Arslan Farooq"
13703
13704 #. A
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13711 #, fuzzy, c-format
13712 msgid "Article requests"
13713 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
13714
13715 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13717 #, c-format
13718 msgid "Article requests (%s)"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13722 #, fuzzy, c-format
13723 msgid "Article requests:"
13724 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
13725
13726 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13727 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13729 #, fuzzy, c-format
13730 msgid ""
13731 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13732 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13733 msgstr ""
13734 "USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DRO eta CREATE pribilegioak gaituta egon "
13735 "behar dira"
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13738 #, c-format
13739 msgid "Asked "
13740 msgstr "Galdetuta "
13741
13742 #. For the first occurrence,
13743 #. SCRIPT
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13746 msgid "At least two records must be selected for merging."
13747 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
13748
13749 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13751 #, c-format
13752 msgid "At library: %s"
13753 msgstr "Liburutegian: %s"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13756 #, c-format
13757 msgid "Athens County Public Libraries"
13758 msgstr "Athens County Public Libraries"
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
13761 #, fuzzy, c-format
13762 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13763 msgstr "Athens County Public Libraries"
13764
13765 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13767 #, c-format
13768 msgid "Attach an item%s to "
13769 msgstr "Erantsi elementu bat: %s"
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13772 #, c-format
13773 msgid "Attach another item"
13774 msgstr "Erantsi beste item bat"
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13777 #, c-format
13778 msgid "Attach item"
13779 msgstr "Erantsi item bat"
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
13783 #, c-format
13784 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13785 msgstr "Gehitu saski hau izena bera duen saski berri batera"
13786
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
13788 #, c-format
13789 msgid "Attention:"
13790 msgstr "Kontuz:"
13791
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13793 #, c-format
13794 msgid "Attila Kinali"
13795 msgstr "Attila Kinali"
13796
13797 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13799 #, c-format
13800 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13801 msgstr ""
13802 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
13803 "batean."
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13806 #, c-format
13807 msgid "Attribute: "
13808 msgstr "Atributo:"
13809
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13813 #, c-format
13814 msgid "Audio alerts"
13815 msgstr "Audio alerts"
13816
13817 #. SCRIPT
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13819 msgid "Aug"
13820 msgstr "Abu"
13821
13822 #. For the first occurrence,
13823 #. SCRIPT
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13826 #, c-format
13827 msgid "August"
13828 msgstr "Abustua"
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13832 #, c-format
13833 msgid "Auth"
13834 msgstr "Autoritatea"
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13837 #, c-format
13838 msgid "Auth field copied"
13839 msgstr "Autoritate eremua kopiatu da"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13842 #, c-format
13843 msgid "Auth value"
13844 msgstr "Balio baimendua"
13845
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13847 #, c-format
13848 msgid "Auth value:"
13849 msgstr "Balio baimendua:"
13850
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13853 #, c-format
13854 msgid "Authid"
13855 msgstr "Authid"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13858 #, fuzzy, c-format
13859 msgid "Authname"
13860 msgstr "Autoritatea"
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13894 #, c-format
13895 msgid "Author"
13896 msgstr "Egilea"
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13902 #, c-format
13903 msgid "Author (A-Z)"
13904 msgstr "Egilea (A-Z)"
13905
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13910 #, c-format
13911 msgid "Author (Z-A)"
13912 msgstr "Egilea (Z-A)"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13916 #, c-format
13917 msgid "Author (any): "
13918 msgstr "Egilea (edozein): "
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13922 #, c-format
13923 msgid "Author (corporate): "
13924 msgstr "Egilea (korporatiboa): "
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
13927 #, fuzzy, c-format
13928 msgid "Author (meeting / conference): "
13929 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13932 #, fuzzy, c-format
13933 msgid "Author (meeting/conference): "
13934 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13938 #, c-format
13939 msgid "Author (personal): "
13940 msgstr "Egilea (pertsonala):"
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13943 #, c-format
13944 msgid "Author(s)"
13945 msgstr "Egilea(k)"
13946
13947 #. For the first occurrence,
13948 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13949 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
13950 #. %3$s:  END 
13951 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13952 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13953 #. %6$s:  END 
13954 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13955 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13956 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
13957 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
13958 #. %11$s:  END 
13959 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13960 #. %13$s:  END 
13961 #. %14$s:  END 
13962 #. %15$s:  END 
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
13965 #, c-format
13966 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13967 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
13982 #, c-format
13983 msgid "Author:"
13984 msgstr "Egilea:"
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
13995 #, c-format
13996 msgid "Author: "
13997 msgstr "Egilea: "
13998
13999 #. %1$s:  author | html 
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14001 #, c-format
14002 msgid "Author: %s"
14003 msgstr "Egilea: %s"
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14006 #, c-format
14007 msgid "Authorised value category"
14008 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14014 #, fuzzy, c-format
14015 msgid "Authorised value category:"
14016 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14017
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14019 #, c-format
14020 msgid "Authorised value category: "
14021 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14024 #, c-format
14025 msgid "Authorised values category"
14026 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14029 #, c-format
14030 msgid "Authorised values category: "
14031 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14042 #, c-format
14043 msgid "Authorities"
14044 msgstr "Autoritateak"
14045
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14047 #, c-format
14048 msgid "Authorities tables"
14049 msgstr "Autoritateen taulak"
14050
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14053 #, c-format
14054 msgid "Authorities: "
14055 msgstr "Autoritateak"
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14061 #, c-format
14062 msgid "Authority"
14063 msgstr "Autoritatea"
14064
14065 #. %1$s:  authid | html 
14066 #. %2$s:  authtypetext | html 
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14068 #, c-format
14069 msgid "Authority #%s (%s)"
14070 msgstr "Autoritatea #%s (%s)"
14071
14072 #. %1$s:  loopro.object | html 
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14074 #, c-format
14075 msgid "Authority %s"
14076 msgstr "Autoritatea %s"
14077
14078 #. A
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14080 msgid "Authority Control"
14081 msgstr "Autoritate kontrola"
14082
14083 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14084 #. %2$s:  authtypecode | html 
14085 #. %3$s:  ELSE 
14086 #. %4$s:  END 
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14088 #, c-format
14089 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14090 msgstr "MARC autoritateen lan-orria honentzat: %s%s%slan eremu lehenetsia%s"
14091
14092 #. %1$s:  tagfield | html 
14093 #. %2$s:  authtypecode | html 
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14095 #, c-format
14096 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14097 msgstr ""
14098 "MARC autoritateen azpieremu egitura admin. honentzat %s (autoritatea: %s)"
14099
14100 #. %1$s:  tagfield | html 
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14102 #, fuzzy, c-format
14103 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14104 msgstr ""
14105 "&rsaquo; %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14108 #, c-format
14109 msgid "Authority Type"
14110 msgstr "Autoritate Mota"
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14113 #, c-format
14114 msgid "Authority field to copy: "
14115 msgstr "Kopiatuko den autoritate eremua:"
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14119 #, c-format
14120 msgid "Authority record"
14121 msgstr "Registros de Autoridad"
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14124 #, c-format
14125 msgid "Authority search"
14126 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14130 #, c-format
14131 msgid "Authority search results"
14132 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14135 #, c-format
14136 msgid "Authority type"
14137 msgstr "Autoritate mota"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14142 #, c-format
14143 msgid "Authority type: "
14144 msgstr "Autoritate mota:"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14152 #, c-format
14153 msgid "Authority types"
14154 msgstr "Autoritate motak"
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14157 #, c-format
14158 msgid "Authority:"
14159 msgstr "Autoritate:"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14162 #, c-format
14163 msgid "Authorized"
14164 msgstr "Baimenduta"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14167 #, c-format
14168 msgid "Authorized value"
14169 msgstr "Balio baimenduak"
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14172 #, c-format
14173 msgid "Authorized value category: "
14174 msgstr "Balio baimenduaren kategoria:"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14177 #, c-format
14178 msgid ""
14179 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14180 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14181 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14182 msgstr ""
14183 "Balio baimenduaren kategoria; baten bat hautatzen baduzu, bazkidearen "
14184 "sarrera orriak balio baimenduen zerrendan dauden balioak besterik ez "
14185 "hautatzen utziko du. Hala ere, bazkideak sortaka inportatu bitartean ez da "
14186 "balio baimendurik aplikatuko."
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14190 #, c-format
14191 msgid "Authorized value:"
14192 msgstr "Balio baimendua:"
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14197 #, c-format
14198 msgid "Authorized value: "
14199 msgstr "Balio baimendua:"
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14205 #, c-format
14206 msgid "Authorized values"
14207 msgstr "Balio baimenduak"
14208
14209 #. %1$s:  category | html 
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14211 #, c-format
14212 msgid "Authorized values for category %s:"
14213 msgstr "Balio baimenduak %s kategoriarentzat:"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14216 #, c-format
14217 msgid "Authors"
14218 msgstr "Egileak"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14222 #, c-format
14223 msgid "Authors:"
14224 msgstr "Egileak:"
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14227 #, c-format
14228 msgid "Auto ordering"
14229 msgstr "Norberak eskatu"
14230
14231 #. INPUT type=button
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14233 msgid "Auto-fill row"
14234 msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14237 #, c-format
14238 msgid ""
14239 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14240 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14244 #, fuzzy, c-format
14245 msgid ""
14246 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14247 "doesn't match your library. "
14248 msgstr ""
14249 "IndependentBranches y Autolocation están habilitadas y usted está ingresando "
14250 "con una dirección IP que no coincide con su sede. "
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14256 #, fuzzy, c-format
14257 msgid "Automatic item modifications by age"
14258 msgstr "Elementuen modifikazio automatikoak adin-konfigurazioaren arabera"
14259
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14261 #, c-format
14262 msgid "Automatic ordering: "
14263 msgstr "Eskaera automatikoa:"
14264
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14268 #, c-format
14269 msgid "Automatic renewal"
14270 msgstr "Berritze automatikoa"
14271
14272 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
14273 #. SCRIPT
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14277 msgstr "%s Berritze automatikoa"
14278
14279 #. SCRIPT
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14281 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14285 #, c-format
14286 msgid "Availability"
14287 msgstr "Erabilgarritasuna"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14290 #, c-format
14291 msgid "Available call numbers"
14292 msgstr "Katalogo zenbaki erabilgarriak"
14293
14294 #. INPUT type=text
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14296 msgid "Available copy"
14297 msgstr "Copia disponible "
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14300 #, c-format
14301 msgid "Available copy numbers"
14302 msgstr "Eskuragarri dauden ale kopuruak"
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14306 #, c-format
14307 msgid "Available enumeration"
14308 msgstr "Enumeración disponible "
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14311 #, fuzzy, c-format
14312 msgid "Available in the library"
14313 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
14314
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14316 #, fuzzy, c-format
14317 msgid "Available item types"
14318 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
14319
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14321 #, c-format
14322 msgid "Available locations"
14323 msgstr "Kokaleku erabilgarriak"
14324
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14326 #, c-format
14327 msgid "Average checkout period"
14328 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14331 #, c-format
14332 msgid "Average checkout period statistics"
14333 msgstr "Batez besteko mailegu denboraren estatistikak"
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14338 #, c-format
14339 msgid "Average loan time"
14340 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14343 #, c-format
14344 msgid "BIBTEX"
14345 msgstr "BIBTEX"
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14348 #, fuzzy, c-format
14349 msgid "BSD 3-clause Licence"
14350 msgstr "BSD lizentzia"
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14356 #, c-format
14357 msgid "BSD License"
14358 msgstr "BSD lizentzia"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14361 #, c-format
14362 msgid "BT"
14363 msgstr "TG"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14366 #, c-format
14367 msgid "BULAC"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14375 #, c-format
14376 msgid "Back"
14377 msgstr "Aurrekoa"
14378
14379 #. For the first occurrence,
14380 #. %1$s:  ELSE 
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14383 #, c-format
14384 msgid "Back %s "
14385 msgstr "Aurrekoa %s"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14388 #, c-format
14389 msgid "Back side layout not used"
14390 msgstr ""
14391
14392 #. INPUT type=submit
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14394 msgid "Back to System Preferences"
14395 msgstr "Itzuli sistemaren lehentasunetara"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14398 #, c-format
14399 msgid "Back to Tools"
14400 msgstr "Itzuli tresnetara"
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14403 #, fuzzy, c-format
14404 msgid "Back to the list"
14405 msgstr "Zerrendetara itzuli"
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14408 #, fuzzy, c-format
14409 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14410 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
14411
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14413 #, c-format
14414 msgid ""
14415 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14416 "KohaAdminEmailAddress."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14420 #, c-format
14421 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14425 #, fuzzy, c-format
14426 msgid "Bar"
14427 msgstr "Mar"
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14472 #, c-format
14473 msgid "Barcode"
14474 msgstr "Barra-kodea"
14475
14476 #. %1$s:  barcode | html 
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14478 #, c-format
14479 msgid "Barcode %s"
14480 msgstr "Barra kodea %s"
14481
14482 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14483 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14484 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14485 #. %4$s:  END 
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14487 #, c-format
14488 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14489 msgstr "Barra kodea %s %s%s %s"
14490
14491 #. For the first occurrence,
14492 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14495 #, c-format
14496 msgid "Barcode : %s "
14497 msgstr "Barra kodea: %s"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14500 #, fuzzy, c-format
14501 msgid "Barcode file:"
14502 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14506 #, c-format
14507 msgid "Barcode file: "
14508 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14512 #, c-format
14513 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14514 msgstr "Barra kodeen zerrenda (barra kode bat lerro bakoitzeko):"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14517 #, fuzzy, c-format
14518 msgid "Barcode not found"
14519 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14522 #, c-format
14523 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14527 #, c-format
14528 msgid "Barcode submitted"
14529 msgstr "Barra-kodea bidalia"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14532 #, fuzzy, c-format
14533 msgid "Barcode type"
14534 msgstr "Tipo de código de barras"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14537 #, c-format
14538 msgid "Barcode type: "
14539 msgstr "Tipo de código de barras"
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14543 #, c-format
14544 msgid "Barcode:"
14545 msgstr "Barra kodea:"
14546
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14552 #, c-format
14553 msgid "Barcode: "
14554 msgstr "Barra kodea:"
14555
14556 #. For the first occurrence,
14557 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14561 #, c-format
14562 msgid "Barcode: %s"
14563 msgstr "Barra kodea: %s"
14564
14565 #. For the first occurrence,
14566 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14569 #, c-format
14570 msgid "Barcode: %s "
14571 msgstr "Barra kodea: %s"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14574 #, fuzzy, c-format
14575 msgid "Barcodes file"
14576 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14580 #, c-format
14581 msgid "Barcodes not found"
14582 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14585 #, fuzzy, c-format
14586 msgid "Barcodes not found:"
14587 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14590 #, fuzzy, c-format
14591 msgid "Barcodes:"
14592 msgstr "Barra kodea:"
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14595 #, c-format
14596 msgid "Barry Cannon"
14597 msgstr "Barry Cannon"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14600 #, c-format
14601 msgid "Bart Jorgensen"
14602 msgstr "Bart Jorgensen"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14605 #, c-format
14606 msgid "Barton Chittenden"
14607 msgstr "Barton Chittenden"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14610 #, fuzzy, c-format
14611 msgid "Base-level allocated"
14612 msgstr "Nivel-base gastado"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14615 #, fuzzy, c-format
14616 msgid "Base-level available"
14617 msgstr "Nivel-base gastado"
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14620 #, fuzzy, c-format
14621 msgid "Base-level ordered"
14622 msgstr "Oinarri maila"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14625 #, c-format
14626 msgid "Base-level spent"
14627 msgstr "Nivel-base gastado"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14630 #, c-format
14631 msgid "Basic constraints"
14632 msgstr "Restricciones básicas"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14635 #, fuzzy, c-format
14636 msgid "Basic installation complete."
14637 msgstr "Instalazioa egin da."
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14641 #, c-format
14642 msgid "Basic parameters"
14643 msgstr "Oinarrizko parametroak"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14657 #, c-format
14658 msgid "Basket"
14659 msgstr "Saskia"
14660
14661 #. For the first occurrence,
14662 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14671 #, c-format
14672 msgid "Basket %s"
14673 msgstr "Saskia %s"
14674
14675 #. %1$s:  basketname | html 
14676 #. %2$s:  basketno | html 
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14678 #, c-format
14679 msgid "Basket %s (%s)"
14680 msgstr "Saskia %s (%s)"
14681
14682 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14683 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14684 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14686 #, fuzzy, c-format
14687 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14688 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14691 #, c-format
14692 msgid "Basket (#)"
14693 msgstr "Saskia (#)"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14696 #, c-format
14697 msgid "Basket :"
14698 msgstr "Saskia:"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14701 #, fuzzy, c-format
14702 msgid "Basket by"
14703 msgstr "Saskia:"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14706 #, c-format
14707 msgid "Basket created by: "
14708 msgstr "Saskia nork sortua:"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14713 #, c-format
14714 msgid "Basket creator"
14715 msgstr "Saskiaren sortzailea"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14718 #, c-format
14719 msgid "Basket deleted"
14720 msgstr "Saskia ezabatu da"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14723 #, c-format
14724 msgid "Basket details"
14725 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14735 #, c-format
14736 msgid "Basket group"
14737 msgstr "Saski taldea"
14738
14739 #. %1$s:  name | html 
14740 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14742 #, c-format
14743 msgid "Basket group %s (%s) for "
14744 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
14747 #, c-format
14748 msgid "Basket group billing place:"
14749 msgstr "Lugar de facturación del grupo de cestas:"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
14752 #, c-format
14753 msgid "Basket group delivery placename:"
14754 msgstr "Saski-taldeak uzteko lekuak:"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14757 #, c-format
14758 msgid "Basket group name :"
14759 msgstr "Saski taldearen izena:"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14762 #, c-format
14763 msgid "Basket group name:"
14764 msgstr "Saski taldearen izena:"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14767 #, c-format
14768 msgid "Basket group search"
14769 msgstr "Saski taldearen bilaketa"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
14773 #, c-format
14774 msgid "Basket group:"
14775 msgstr "Saski taldea:"
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14778 #, c-format
14779 msgid "Basket grouping"
14780 msgstr "Saski taldea"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14783 #, c-format
14784 msgid "Basket grouping for "
14785 msgstr "Saski taldea honentzat: "
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14788 #, c-format
14789 msgid "Basket groups"
14790 msgstr "Saski taldeak"
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14793 #, fuzzy, c-format
14794 msgid "Basket name"
14795 msgstr "Saskiaren izena"
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14798 #, c-format
14799 msgid "Basket name: "
14800 msgstr "Saskiaren izena"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14803 #, c-format
14804 msgid "Basket search"
14805 msgstr "Saskia bilatu"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14810 #, c-format
14811 msgid "Basket: "
14812 msgstr "Saskia: "
14813
14814 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14816 #, c-format
14817 msgid "Basket: %s "
14818 msgstr "Saskia: %s "
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14821 #, c-format
14822 msgid "Basketgroup: "
14823 msgstr "Saski taldea:"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14826 #, c-format
14827 msgid "Baskets"
14828 msgstr "Saskiak"
14829
14830 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14832 #, c-format
14833 msgid "Baskets for %s"
14834 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14837 #, c-format
14838 msgid "Baskets in this group:"
14839 msgstr "Talde honetako saskiak:"
14840
14841 #. %1$s:  batchid | html 
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14843 #, c-format
14844 msgid "Batch %s"
14845 msgstr "%s lotea"
14846
14847 #. %1$s:  batch_id | html 
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14849 #, fuzzy, c-format
14850 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14851 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
14852
14853 #. %1$s:  batch_id | html 
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14855 #, fuzzy, c-format
14856 msgid "Batch %s was not deleted."
14857 msgstr "Lotea ezabatu"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14861 #, c-format
14862 msgid "Batch ID"
14863 msgstr "ID lotea"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
14866 #, fuzzy, c-format
14867 msgid "Batch add reserves"
14868 msgstr "Gehitu erreserbak"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
14872 #, fuzzy, c-format
14873 msgid "Batch check out"
14874 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
14875
14876 #. %1$s:  IF patron 
14877 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14878 #. %3$s:  END 
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
14880 #, c-format
14881 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14882 msgstr "Lote maileguen baieztapena %s %s %s-rentzat"
14883
14884 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14885 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14886 #. %3$s:  batch | html 
14887 #. %4$s:  END 
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
14889 #, fuzzy, c-format
14890 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14891 msgstr "Lote maileguen informazioa %s %s %s-rentzat"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14894 #, c-format
14895 msgid "Batch delete"
14896 msgstr "Lotea ezabatu"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
14899 #, fuzzy, c-format
14900 msgid "Batch delete patrons "
14901 msgstr "No se puede eliminar socio"
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14904 #, c-format
14905 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14906 msgstr "Bazkide ezabatzeari buruzko zirkulazio historia"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
14910 #, fuzzy, c-format
14911 msgid "Batch description: "
14912 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
14915 #, fuzzy, c-format
14916 msgid "Batch edit patrons "
14917 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
14918
14919 #. %1$s:  IF ( del ) 
14920 #. %2$s:  ELSE 
14921 #. %3$s:  END 
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14923 #, c-format
14924 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14925 msgstr "Elementu sorta%sezabatzea%saldatzea%s"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14932 #, c-format
14933 msgid "Batch item deletion"
14934 msgstr "Elementuak sortaka ezabatu"
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14937 #, c-format
14938 msgid "Batch item deletion results"
14939 msgstr "Elementuaksortaka ezabatzearen emaitzak"
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14946 #, c-format
14947 msgid "Batch item modification"
14948 msgstr "Elementuak sortaka aldatzea"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14951 #, c-format
14952 msgid "Batch item modification results"
14953 msgstr "Elementuak sortaka aldatzearen emaitzak"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
14957 #, c-format
14958 msgid "Batch modify"
14959 msgstr "Lotearen moldaketa"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
14965 #, c-format
14966 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14967 msgstr "Bazkide ezabapena"
14968
14969 #. For the first occurrence,
14970 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
14973 #, fuzzy, c-format
14974 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14975 msgstr "Bazkide ezabapena"
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
14981 #, c-format
14982 msgid "Batch patron modification"
14983 msgstr "Bazkide aldaketa"
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14987 #, c-format
14988 msgid "Batch patrons modification"
14989 msgstr "Bazkidee loteen moldaketa"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
14992 #, c-format
14993 msgid "Batch patrons results"
14994 msgstr "Erabiltzaile loteen emaitzak"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15000 #, c-format
15001 msgid "Batch record deletion"
15002 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15008 #, c-format
15009 msgid "Batch record modification"
15010 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15013 #, fuzzy, c-format
15014 msgid "Batch: "
15015 msgstr "%s lotea"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15019 #, c-format
15020 msgid "Batches"
15021 msgstr "Sortak"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
15024 #, c-format
15025 msgid "BdP de la Meuse, France"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15029 #, c-format
15030 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15034 #, fuzzy, c-format
15035 msgid ""
15036 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15037 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15038 msgstr ""
15039 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
15040 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15043 #, c-format
15044 msgid ""
15045 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15046 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15047 msgstr ""
15048 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
15049 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15053 #, c-format
15054 msgid "Before"
15055 msgstr "Aurrekoa"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15058 #, c-format
15059 msgid ""
15060 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15061 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15062 "administrator and located in your "
15063 msgstr ""
15064 "Hasi aurretik, egiaztatu jarraitzeko baimenik duzula. Mesedez, hasi saioa "
15065 "sistema administratzaileak emandako erabiltzaile izena eta pasahitzarekin, "
15066 "hemen egongo dira:"
15067
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
15069 #, c-format
15070 msgid "Beginning date:"
15071 msgstr "Hasiera data:"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15075 #, c-format
15076 msgid "Begins with"
15077 msgstr "Hasten da"
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15080 #, c-format
15081 msgid "Behavior"
15082 msgstr "Konportamentua"
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15085 #, c-format
15086 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15087 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Poloniera, 2.0)"
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
15090 #, c-format
15091 msgid "Benjamin Rokseth"
15092 msgstr "Benjamin Rokseth"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
15095 #, c-format
15096 msgid "Bernardo González Kriegel"
15097 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
15100 #, fuzzy, c-format
15101 msgid ""
15102 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15103 "Maintainer)"
15104 msgstr ""
15105 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
15106 "Maintainer)"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15109 #, c-format
15110 msgid "BibLibre, France"
15111 msgstr "BibLibre, Francia"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15117 #, c-format
15118 msgid "BibTex"
15119 msgstr "BibTex"
15120
15121 #. %1$s:  loopro.object | html 
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15123 #, c-format
15124 msgid "Biblio %s"
15125 msgstr "Biblio %s"
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15128 #, c-format
15129 msgid "Biblio count"
15130 msgstr "Erregistro kopurua"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15133 #, fuzzy, c-format
15134 msgid "Biblio level hold."
15135 msgstr "Item erreserbatua"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15138 #, c-format
15139 msgid "Biblio number"
15140 msgstr "Erregistro zenbakia"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15143 #, c-format
15144 msgid "Biblio number (internal)"
15145 msgstr "Erregistro zenbakia (barrurako)"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15148 #, fuzzy, c-format
15149 msgid "Biblio numbers:"
15150 msgstr "Erregistro zenbakia"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15153 #, c-format
15154 msgid "Biblio-level item type"
15155 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
15158 #, c-format
15159 msgid "Biblio:"
15160 msgstr "Erregistroa:"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15165 #, c-format
15166 msgid "Bibliographic"
15167 msgstr "Bibliográfico"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15170 #, c-format
15171 msgid "Bibliographic data to print"
15172 msgstr "Inprimatzeko bibliografia datuak"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15177 #, c-format
15178 msgid "Bibliographic information"
15179 msgstr "Bibliografia informazioa"
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15183 #, c-format
15184 msgid "Bibliographic record"
15185 msgstr "Registro bibliográfico"
15186
15187 #. %1$s:  object | html 
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15189 #, c-format
15190 msgid "Bibliographic record %s"
15191 msgstr "Registro bibliográfico %s"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
15194 #, fuzzy, c-format
15195 msgid "Bibliographic record ID"
15196 msgstr "Registro bibliográfico"
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15200 #, fuzzy, c-format
15201 msgid "Bibliographic record ID:"
15202 msgstr "Registro bibliográfico"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15205 #, fuzzy, c-format
15206 msgid "Bibliographic record count"
15207 msgstr "Registro bibliográfico"
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15210 #, fuzzy, c-format
15211 msgid "Bibliographic record title"
15212 msgstr "Registro bibliográfico"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15216 #, fuzzy, c-format
15217 msgid "Bibliographic records"
15218 msgstr "Registro bibliográfico"
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15221 #, c-format
15222 msgid "Bibliographic: "
15223 msgstr "Bibliografikoa:"
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15226 #, c-format
15227 msgid "Bibliographies"
15228 msgstr "Bibliografiak"
15229
15230 #. SCRIPT
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Bibliograpic record ID"
15234 msgstr "Registro bibliográfico"
15235
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15237 #, c-format
15238 msgid "Biblioitem number"
15239 msgstr "Item bibliografiko zenbakia"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15242 #, c-format
15243 msgid "Biblioitem number (internal)"
15244 msgstr "Item bibliografiko zenbakia (barrukoa)"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15249 #, c-format
15250 msgid "Biblionumber"
15251 msgstr "Erregistro zenbakia"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15254 #, c-format
15255 msgid "Biblionumber:"
15256 msgstr "Erregistro zenbakia:"
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15259 #, c-format
15260 msgid "Biblios in reservoir"
15261 msgstr "Erregistroak biltegian"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15264 #, fuzzy, c-format
15265 msgid "Biblios: "
15266 msgstr "Erregistroa:"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15269 #, c-format
15270 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15271 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Alemania"
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15274 #, c-format
15275 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15276 msgstr ""
15277
15278 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15279 #. %2$s:  patron.surname | html 
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15281 #, c-format
15282 msgid "Bill to: %s %s "
15283 msgstr "Fakturatu honi: %s %s"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15288 #, c-format
15289 msgid "Billing date"
15290 msgstr "Fakturazio data:"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15294 #, c-format
15295 msgid "Billing date:"
15296 msgstr "Fakturatze data:"
15297
15298 #. %1$s:  IF billingdateto 
15299 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15300 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15301 #. %4$s:  ELSE 
15302 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15303 #. %6$s:  END 
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15305 #, c-format
15306 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15307 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
15308
15309 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15311 #, c-format
15312 msgid "Billing date: All until %s "
15313 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15317 #, c-format
15318 msgid "Billing place"
15319 msgstr "Fakturazio lekua"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15324 #, c-format
15325 msgid "Billing place:"
15326 msgstr "Fakturazio lekua:"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15329 #, fuzzy, c-format
15330 msgid "Billing place: "
15331 msgstr "Fakturazio lekua:"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15334 #, c-format
15335 msgid "Biography"
15336 msgstr "Biografia"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15339 #, c-format
15340 msgid ""
15341 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15342 msgstr ""
15343 "Mark James, Birminghamen (BH) finkatutako famfamfam Silk ikono multzoaren "
15344 "garatzailea."
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15348 #, c-format
15349 msgid "Block "
15350 msgstr "Blokeatua"
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15353 #, c-format
15354 msgid "Block expired patrons:"
15355 msgstr "Epez-kanpo dauden bazkideak blokeatu:"
15356
15357 #. SCRIPT
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15359 msgid "Blocked!"
15360 msgstr "Blokeatuta!"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15363 #, c-format
15364 msgid "Bonnie Crawford"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15368 #, c-format
15369 msgid "Book drop mode"
15370 msgstr "Buzoi modua"
15371
15372 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15374 #, c-format
15375 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15376 msgstr "Buzoi modua. (Itzulpen data %s da)."
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15379 #, c-format
15380 msgid "Book fund:"
15381 msgstr "Liburu funtsa:"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15384 #, c-format
15385 msgid "Bookseller invoice no: "
15386 msgstr "Hornitzailearen faktura zenbakia: "
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15390 #, fuzzy, c-format
15391 msgid "Boolean"
15392 msgstr "Garbitu"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15396 #, c-format
15397 msgid "Bootstrap"
15398 msgstr "Bootstrap"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15401 #, c-format
15402 msgid "Borrower"
15403 msgstr "Bazkidea"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15406 #, c-format
15407 msgid "Borrower name"
15408 msgstr "Erabiltzaile-izena"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15416 #, c-format
15417 msgid "Borrower number"
15418 msgstr "Bazkide zenbakia "
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15422 #, c-format
15423 msgid "Borrowernumber: "
15424 msgstr "Bazkidezenbakia: "
15425
15426 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15428 #, fuzzy, c-format
15429 msgid "Borrowernumber: %s"
15430 msgstr "Bazkidezenbakia: "
15431
15432 #. SCRIPT
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15434 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15435 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15438 #, c-format
15439 msgid ""
15440 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15441 "to be saved."
15442 msgstr ""
15443 "Ambos campos 'source' y 'texto' deben tener contenido para que la quote se  "
15444 "pueda guardar."
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15447 #, c-format
15448 msgid "Braille"
15449 msgstr "Braille"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15454 #, c-format
15455 msgid "Branch"
15456 msgstr "Liburutegia"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15459 #, c-format
15460 msgid "Branches limitation"
15461 msgstr "Limitación sedes"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15465 #, c-format
15466 msgid "Branches limitation: "
15467 msgstr "Limitación sedes:"
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15471 #, c-format
15472 msgid "Branches limitations"
15473 msgstr "Limitaciones sedes"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15476 #, c-format
15477 msgid "Brandon Haveman"
15478 msgstr "Brandon Haveman"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15481 #, fuzzy, c-format
15482 msgid ""
15483 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15484 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15485 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15488 #, c-format
15489 msgid "Brendon Ford"
15490 msgstr "Brendon Ford"
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15493 #, c-format
15494 msgid "Brett Wilkins"
15495 msgstr "Brett Wilkins"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15498 #, c-format
15499 msgid "Brian Engard"
15500 msgstr "Brian Engard"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15503 #, c-format
15504 msgid "Brian Harrington"
15505 msgstr "Brian Harrington"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15508 #, c-format
15509 msgid "Brian Norris"
15510 msgstr "Brian Norris"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15513 #, c-format
15514 msgid "Briana Greally"
15515 msgstr "Briana Greally"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15518 #, c-format
15519 msgid "Briar Cliff University, USA"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15523 #, c-format
15524 msgid "Brice Sanchez"
15525 msgstr "Brice Sanchez"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15528 #, c-format
15529 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15530 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15533 #, c-format
15534 msgid "Brief display"
15535 msgstr "Bistaratze laburra"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15538 #, c-format
15539 msgid "Brig C. McCoy"
15540 msgstr "Brig C. McCoy"
15541
15542 #. ABBR
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15544 msgid "Broader Term"
15545 msgstr "Termino Generikoa"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15548 #, c-format
15549 msgid "Brooke Johnson"
15550 msgstr "Brooke Johnson"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15553 #, c-format
15554 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15555 msgstr ""
15556
15557 #. For the first occurrence,
15558 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15561 #, c-format
15562 msgid "Browse by last name: %s "
15563 msgstr "Arakatu abizenaren arabera: %s"
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15566 #, fuzzy, c-format
15567 msgid "Browse selected records"
15568 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15571 #, c-format
15572 msgid "Browse system logs"
15573 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15577 #, c-format
15578 msgid "Browse the system logs"
15579 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15582 #, c-format
15583 msgid "Bruno Toumi"
15584 msgstr "Bruno Toumi"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15587 #, c-format
15588 msgid "Budget "
15589 msgstr "Auurekontua"
15590
15591 #. For the first occurrence,
15592 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15593 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15594 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15595 #. %4$s:  END 
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15598 #, c-format
15599 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15600 msgstr "Aurrekontua %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15601
15602 #. SCRIPT
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15604 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15608 #, c-format
15609 msgid "Budget id"
15610 msgstr "Aurrekontu id-a"
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15614 #, c-format
15615 msgid "Budget name"
15616 msgstr "Aurrekontu izena"
15617
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15620 #, c-format
15621 msgid "Budget period description"
15622 msgstr "Aurrekontuko denboraren deskribapena"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15625 #, c-format
15626 msgid "Budget:"
15627 msgstr "Aurrekontua:"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15630 #, c-format
15631 msgid "Budgeted cost"
15632 msgstr "Aurrekontua egindako kostua"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15636 #, c-format
15637 msgid "Budgeted cost: "
15638 msgstr "Aurrekontu barneko kostua: "
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15650 #, c-format
15651 msgid "Budgets"
15652 msgstr "Aurrekontuak"
15653
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15656 #, c-format
15657 msgid "Budgets administration"
15658 msgstr "Aurrekontu administrazioa"
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15661 #, c-format
15662 msgid "Bug wranglers:"
15663 msgstr "bug kudeatzaileak:"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15666 #, c-format
15667 msgid "Build a new report?"
15668 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15677 #, c-format
15678 msgid "Build a report"
15679 msgstr "Crear un informe"
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15682 #, c-format
15683 msgid "Build and run reports"
15684 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15688 #, c-format
15689 msgid "Build new"
15690 msgstr "Sortu berria"
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15693 #, c-format
15694 msgid "Built-in offline circulation interface"
15695 msgstr "Lineaz kanpoko zirkulazioan sartutako interfazea"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15700 #, c-format
15701 msgid "By"
15702 msgstr "Nork"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15705 #, c-format
15706 msgid "By "
15707 msgstr "Egilea: "
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15713 #, c-format
15714 msgid "By: "
15715 msgstr "Nork:"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15718 #, c-format
15719 msgid "ByWater Solutions, USA"
15720 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15723 #, c-format
15724 msgid "Bytes"
15725 msgstr "Bytes"
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15728 #, c-format
15729 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15730 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
15733 #, c-format
15734 msgid "C3.js"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
15738 #, c-format
15739 msgid "C3.js v0.4.11"
15740 msgstr ""
15741
15742 #. %1$s:  cookie | html 
15743 #. %2$s:  interface | html 
15744 #. %3$s:  interface | html 
15745 #. %4$s:  interface | html 
15746 #. %5$s:  interface | html 
15747 #. %6$s:  interface | html 
15748 #. %7$s:  interface | html 
15749 #. %8$s:  interface | html 
15750 #. %9$s:  interface | html 
15751 #. %10$s:  interface | html 
15752 #. %11$s:  interface | html 
15753 #. %12$s:  interface | html 
15754 #. %13$s:  interface | html 
15755 #. %14$s:  interface | html 
15756 #. %15$s:  interface | html 
15757 #. %16$s:  interface | html 
15758 #. %17$s:  theme | html 
15759 #. %18$s:  interface | html 
15760 #. %19$s:  theme | html 
15761 #. %20$s:  interface | html 
15762 #. %21$s:  theme | html 
15763 #. %22$s:  interface | html 
15764 #. %23$s:  theme | html 
15765 #. %24$s:  interface | html 
15766 #. %25$s:  theme | html 
15767 #. %26$s:  interface | html 
15768 #. %27$s:  themelang | html 
15769 #. %28$s:  interface | html 
15770 #. %29$s:  interface | html 
15771 #. %30$s:  interface | html 
15772 #. %31$s:  interface | html 
15773 #. %32$s:  interface | html 
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15775 #, fuzzy, c-format
15776 msgid ""
15777 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15778 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15779 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15780 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15781 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15782 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15783 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15784 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15785 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15786 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15787 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15788 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15789 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15790 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15791 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15792 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15793 msgstr ""
15794 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15795 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15796 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15797 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15798 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15799 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15800 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15801 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15802 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15803 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15804 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15805 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15806 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15807 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15808 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15811 #, c-format
15812 msgid "CANMARC"
15813 msgstr "CANMARC"
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15816 #, c-format
15817 msgid "CATMARC"
15818 msgstr "CATMARC"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15821 #, c-format
15822 msgid "CCF"
15823 msgstr "CCF"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15826 #, c-format
15827 msgid "CD audio"
15828 msgstr "Audio-CDa"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15831 #, c-format
15832 msgid "CD software"
15833 msgstr "Software CDa"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15843 #, c-format
15844 msgid "CSV"
15845 msgstr "CSV"
15846
15847 #. For the first occurrence,
15848 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15853 #, c-format
15854 msgid "CSV - %s"
15855 msgstr "CSV - %s"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15858 #, fuzzy, c-format
15859 msgid "CSV profile ID"
15860 msgstr "CSV profilak"
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15863 #, fuzzy, c-format
15864 msgid "CSV profile: "
15865 msgstr "CSV profilak"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15870 #, c-format
15871 msgid "CSV profiles"
15872 msgstr "CSV profilak"
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15875 #, fuzzy, c-format
15876 msgid "CSV separator"
15877 msgstr "CSV banatzailea:"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15880 #, c-format
15881 msgid "CSV separator: "
15882 msgstr "CSV banatzailea:"
15883
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15885 #, fuzzy, c-format
15886 msgid "CSV type"
15887 msgstr "Kargu mota"
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
15890 #, c-format
15891 msgid "Cache expiry (seconds)"
15892 msgstr "Caché expira (sergundos)"
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
15897 #, c-format
15898 msgid "Cache expiry:"
15899 msgstr "Caché de caducidad: "
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15902 #, c-format
15903 msgid "Caitlin Goodger"
15904 msgstr ""
15905
15906 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15907 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15908 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
15910 #, c-format
15911 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15912 msgstr "%s Honen inguruan kalkulatuta. Hemendik %s hona %s"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
15916 #, c-format
15917 msgid "Calendar"
15918 msgstr "Egutegia"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
15921 #, c-format
15922 msgid "Calendar information"
15923 msgstr "Egutegi informazioa"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
15926 #, c-format
15927 msgid "California College of the Arts, USA"
15928 msgstr ""
15929
15930 #. OPTGROUP
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15933 #, c-format
15934 msgid "Call Number"
15935 msgstr "Kokapen-kodea"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15940 #, c-format
15941 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15942 msgstr "Katalogo zenbakia (0-9 a A-Z)"
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
15950 #, c-format
15951 msgid "Call no"
15952 msgstr "Katalogo zenbakia"
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
15957 #, c-format
15958 msgid "Call no."
15959 msgstr "Katalogo zk."
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
15999 #, c-format
16000 msgid "Call number"
16001 msgstr "Katalogo zenbakia"
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16004 #, c-format
16005 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16006 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16012 #, c-format
16013 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16014 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16017 #, fuzzy, c-format
16018 msgid "Call number browser"
16019 msgstr "Rango de signaturas"
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16023 #, c-format
16024 msgid "Call number range"
16025 msgstr "Rango de signaturas"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
16031 #, c-format
16032 msgid "Call number:"
16033 msgstr "Katalogo zenbakia:"
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16036 #, c-format
16037 msgid "Call number: "
16038 msgstr "Signatura topografikoa:"
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16041 #, c-format
16042 msgid "Call numbers"
16043 msgstr "Katalogo zenbakia"
16044
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16048 #, fuzzy, c-format
16049 msgid "Callnumber"
16050 msgstr "Katalogo zenbakia"
16051
16052 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16054 #, c-format
16055 msgid "Callnumber: %s "
16056 msgstr "Signatura: %s "
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
16059 #, c-format
16060 msgid "Calyx, Australia"
16061 msgstr "Calyx, Australia"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
16064 #, c-format
16065 msgid "Camden County, USA"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16069 #, c-format
16070 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16071 msgstr ""
16072 "Ba al dago aukera IP esklusibo gisa edo 192.168.1.* bezalako azpisare gisa "
16073 "sartzeko?"
16074
16075 #. SCRIPT
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16077 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16078 msgstr ""
16079
16080 #. DIV
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16082 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16083 msgstr ""
16084
16085 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16086 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16087 #. %3$s:  END 
16088 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16090 #, c-format
16091 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16092 msgstr ""
16093 "Ezin da bazkidea eguneratu. %s Txartel zenbakia: %s %s (Erabiltzaile "
16094 "zenbakia: %s) "
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16098 #, fuzzy, c-format
16099 msgid "Can't cancel order"
16100 msgstr "No se puede eliminar la orden de compra"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16104 #, c-format
16105 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16106 msgstr "Ezin da eskaera bertan behera utzi eta katalogoko erregistroa ezabatu"
16107
16108 #. SPAN
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16110 #, fuzzy
16111 msgid ""
16112 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16113 "with this order cancel holds first"
16114 msgstr ""
16115 "Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
16116 "erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
16117
16118 #. SPAN
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16120 #, fuzzy
16121 msgid ""
16122 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16123 "linked with this order cancel holds first"
16124 msgstr ""
16125 "Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
16126 "erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16129 #, c-format
16130 msgid "Can't cancel receipt "
16131 msgstr "No se puede cancelar recibo"
16132
16133 #. B
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
16136 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16137 msgstr ""
16138 "No se puede borrar el registro bibliográfico o la orden, cancele las "
16139 "reservas primero"
16140
16141 #. B
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16143 #, fuzzy
16144 msgid ""
16145 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16146 "existing hold(s)"
16147 msgstr ""
16148 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque hay [% books_loo.items "
16149 "%] reserva(s) existentes"
16150
16151 #. B
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16153 #, fuzzy
16154 msgid ""
16155 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16156 "existing item(s)"
16157 msgstr ""
16158 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque [% loop_order.items %] "
16159 "posee ítem(s) en su existencia"
16160
16161 #. B
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16164 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16165 msgstr ""
16166 "No se puede borrar el registro bibliográfico, borre las ordenes de compra "
16167 "enlazadas con el primero"
16168
16169 #. B
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16172 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16173 msgstr ""
16174 "No puede borrar el registro bibliográfico, borre las suscripciones primero"
16175
16176 #. SPAN
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16179 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16180 msgstr ""
16181 "No se puede borrar el registro bibliográfico, vea las limitaciones en la "
16182 "parte inferior"
16183
16184 #. SCRIPT
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16186 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16187 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
16188
16189 #. SCRIPT
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16191 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16192 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16367 #, c-format
16368 msgid "Cancel"
16369 msgstr "Bertan behera utzi"
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16374 #, fuzzy, c-format
16375 msgid "Cancel "
16376 msgstr "Bertan behera utzi"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16379 #, fuzzy, c-format
16380 msgid "Cancel a confirmed request"
16381 msgstr "Artikulu juridikoak"
16382
16383 #. INPUT type=submit
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Cancel all"
16387 msgstr "CancelRecall "
16388
16389 #. INPUT type=submit
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Cancel and Transfer all"
16393 msgstr "Cancelar transferencia"
16394
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16396 #, c-format
16397 msgid "Cancel and return to order"
16398 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
16399
16400 #. A
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Cancel article request"
16404 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16405
16406 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16408 #, c-format
16409 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16410 msgstr "Mailegua bertan behera utzi eta sartu erreserba bat %s-rako"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16413 #, fuzzy, c-format
16414 msgid "Cancel enrollment "
16415 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16418 #, c-format
16419 msgid "Cancel filter"
16420 msgstr "Ezeztatuta"
16421
16422 #. A
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16429 #, c-format
16430 msgid "Cancel hold"
16431 msgstr "Ezeztatu erreserba"
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16434 #, fuzzy, c-format
16435 msgid "Cancel hold "
16436 msgstr "Ezeztatu erreserba"
16437
16438 #. INPUT type=submit
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16440 #, fuzzy
16441 msgid ""
16442 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16443 "html %]"
16444 msgstr "Ezeztatu erreserba eta itzuli hona: [% reserveloo.branchname %]"
16445
16446 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16448 #, fuzzy, c-format
16449 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16450 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16453 #, fuzzy, c-format
16454 msgid "Cancel import"
16455 msgstr "Recibo cancelado"
16456
16457 #. INPUT type=submit name=submit
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16460 msgid "Cancel marked holds"
16461 msgstr "Ezeztatu erreserba markatuak"
16462
16463 #. SCRIPT
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16465 msgid "Cancel merge"
16466 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
16467
16468 #. INPUT type=button
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16470 msgid "Cancel modifications"
16471 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16474 #, c-format
16475 msgid "Cancel notification"
16476 msgstr "Ezeztatu jakinarazpena"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16481 #, fuzzy, c-format
16482 msgid "Cancel order"
16483 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16486 #, c-format
16487 msgid "Cancel order and catalog record"
16488 msgstr "Eskaera eta katalogoko erregistroa bertan behera utzi"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16491 #, c-format
16492 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16493 msgstr "Eskaera bertan behera utzi eta ezabatu katalogoko erregistroa"
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16496 #, c-format
16497 msgid "Cancel receipt"
16498 msgstr "Recibo cancelado"
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16501 #, fuzzy, c-format
16502 msgid "Cancel request "
16503 msgstr "Recibo cancelado"
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16506 #, c-format
16507 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16508 msgstr "Ezeztatu erreserba eta ondoren, saiatu transferentzia egiten:"
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16512 #, c-format
16513 msgid "Cancel transfer"
16514 msgstr "Cancelar transferencia"
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16517 #, fuzzy, c-format
16518 msgid "Cancel upload"
16519 msgstr "Cancelar Subida"
16520
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16522 #, fuzzy, c-format
16523 msgid "Cancel?"
16524 msgstr "Bertan behera utzi"
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16528 #, fuzzy, c-format
16529 msgid "Cancellation date"
16530 msgstr "Ezeztatze data"
16531
16532 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16533 #. %2$s:  END 
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16535 #, c-format
16536 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16537 msgstr "Bertan behera uzteko arrazoia: %s %s "
16538
16539 #. SCRIPT
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Cancellation requested"
16543 msgstr "Ezeztatze data"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16548 #, c-format
16549 msgid "Cancelled"
16550 msgstr "Bertan behera utzi"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16553 #, c-format
16554 msgid "Cancelled "
16555 msgstr "Ezeztatuta "
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16558 #, c-format
16559 msgid "Cancelled orders"
16560 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16564 #, c-format
16565 msgid "Cannot Delete"
16566 msgstr "Ezin da ezabatu"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16569 #, c-format
16570 msgid "Cannot add patron"
16571 msgstr "Ezin da bazkidea gehitu"
16572
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16574 #, c-format
16575 msgid "Cannot be ordered"
16576 msgstr "No puede realizarse el pedido"
16577
16578 #. I
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16581 msgid "Cannot be put on hold"
16582 msgstr "Ezin da erreserbatu"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16585 #, c-format
16586 msgid "Cannot be toggled"
16587 msgstr "Ezin du izan konmutatua"
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16590 #, c-format
16591 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16592 msgstr "No se puede cancelar el recibo. Posibles razones:"
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16597 #, c-format
16598 msgid "Cannot check in"
16599 msgstr "No se puede devolver "
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16602 #, c-format
16603 msgid "Cannot check out"
16604 msgstr "Ezin da mailegatu"
16605
16606 #. For the first occurrence,
16607 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16610 #, c-format
16611 msgid "Cannot check out! %s "
16612 msgstr "Ezin da mailegatu! %s "
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16620 #, c-format
16621 msgid "Cannot delete"
16622 msgstr "Ezin da ezabatu"
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16626 #, c-format
16627 msgid "Cannot delete budget"
16628 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu"
16629
16630 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16632 #, c-format
16633 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16634 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu '%s'"
16635
16636 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16638 #, fuzzy, c-format
16639 msgid "Cannot delete currency %s"
16640 msgstr "No se puede eliminar moneda "
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16643 #, c-format
16644 msgid "Cannot delete filing rule "
16645 msgstr "Ezin da artxibatze araua ezabatu"
16646
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16648 #, c-format
16649 msgid "Cannot delete patron"
16650 msgstr "No se puede eliminar socio"
16651
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16654 #, c-format
16655 msgid "Cannot edit"
16656 msgstr "Ezin da editatu"
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16659 #, c-format
16660 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16661 msgstr ""
16662 "Ezin da editatu zorraren liberalizazioa: erabiltzaileak itemak maileguan "
16663 "dauzka."
16664
16665 #. For the first occurrence,
16666 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16669 #, c-format
16670 msgid "Cannot open %s to read."
16671 msgstr "Ezin da %s ireki irakurtzeko."
16672
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16674 #, c-format
16675 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16676 msgstr ""
16677 "No se puede abrir el índice de carpeta (idlink.txt o datalink.txt) para "
16678 "lectura."
16679
16680 #. SCRIPT
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16682 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16683 msgstr "Erregistro hau ezin da ireki oinarrizko editorean"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16686 #, c-format
16687 msgid "Cannot place hold"
16688 msgstr "No se puede reservar"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16691 #, c-format
16692 msgid "Cannot place hold on some items"
16693 msgstr "No se pueden reservar algunos ítems"
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16697 #, c-format
16698 msgid "Cannot place hold:"
16699 msgstr "Ezin da erreserbatu:"
16700
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16702 #, c-format
16703 msgid "Cannot process file as an image."
16704 msgstr "No se puede procesar el archivo como una imágen."
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16707 #, c-format
16708 msgid "Cannot renew:"
16709 msgstr "Ezin da berriztatu"
16710
16711 #. SCRIPT
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16713 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16714 msgstr ""
16715 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
16716 "motivo(s):"
16717
16718 #. SCRIPT
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16720 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16721 msgstr ""
16722 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
16723 "motivo(s): %s"
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16726 #, c-format
16727 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16728 msgstr "No se pueden el archivo del directorio de plugins"
16729
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16732 #, fuzzy, c-format
16733 msgid "Cap fine at replacement price"
16734 msgstr "v - Kostua, alearen ordezte kostua"
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16745 #, c-format
16746 msgid "Card"
16747 msgstr "Fitxa"
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16750 #, c-format
16751 msgid "Card batch"
16752 msgstr "Txartel lotea"
16753
16754 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16756 #, c-format
16757 msgid "Card batch number %s"
16758 msgstr "Lote de carnets número %s"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16761 #, c-format
16762 msgid "Card batches"
16763 msgstr "Txartel loteak"
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16766 #, c-format
16767 msgid "Card height:"
16768 msgstr "Txartel garaiera:"
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16776 #, c-format
16777 msgid "Card number"
16778 msgstr "Número de Carnet"
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16781 #, fuzzy, c-format
16782 msgid "Card number already in use."
16783 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
16784
16785 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16786 #. %2$s:  ELSE 
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16788 #, fuzzy, c-format
16789 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16790 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16793 #, fuzzy, c-format
16794 msgid "Card number length is incorrect."
16795 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16798 #, fuzzy, c-format
16799 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16800 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea):  "
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16803 #, c-format
16804 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16805 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea):  "
16806
16807 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16808 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16809 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16811 #, fuzzy, c-format
16812 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16813 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
16814
16815 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16816 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16818 #, fuzzy, c-format
16819 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16820 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
16821
16822 #. For the first occurrence,
16823 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16827 #, fuzzy, c-format
16828 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16829 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16834 #, c-format
16835 msgid "Card number: "
16836 msgstr "Txartel zenbakia: "
16837
16838 #. For the first occurrence,
16839 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16842 #, c-format
16843 msgid "Card number: %s"
16844 msgstr "Txartel zenbakia: %s"
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16849 #, fuzzy, c-format
16850 msgid "Card preview"
16851 msgstr "kritika"
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16854 #, fuzzy, c-format
16855 msgid "Card template"
16856 msgstr "Txantiloia sortu"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16859 #, fuzzy, c-format
16860 msgid "Card templates"
16861 msgstr "Etiketa txantiloiak"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16864 #, c-format
16865 msgid "Card width:"
16866 msgstr "Txartel zabalera:"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16870 #, c-format
16871 msgid "Cardnumber"
16872 msgstr "Txartel zenbakia"
16873
16874 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16875 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16876 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16877 #. %4$s:  END 
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
16879 #, c-format
16880 msgid ""
16881 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16882 "%s)%s "
16883 msgstr ""
16884 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
16885 "duten erabiltzaileak)%s"
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
16888 #, c-format
16889 msgid "Cardnumber already in use."
16890 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
16893 #, c-format
16894 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16895 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
16898 #, fuzzy, c-format
16899 msgid "Cardnumbers already in list"
16900 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
16904 #, c-format
16905 msgid "Cardnumbers not found"
16906 msgstr "Código de barras no encontrado "
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
16909 #, c-format
16910 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
16914 #, c-format
16915 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
16921 #, c-format
16922 msgid "Cart"
16923 msgstr "Saskia"
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
16926 #, c-format
16927 msgid "Cas login"
16928 msgstr "Cas saioa hastea"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16932 #, fuzzy, c-format
16933 msgid "Cash register"
16934 msgstr "Erregistratu hemen"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16938 #, fuzzy, c-format
16939 msgid "Cash register statistics"
16940 msgstr "Estadísticas de socios "
16941
16942 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16943 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16945 #, c-format
16946 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16950 #, c-format
16951 msgid "Cassette recording"
16952 msgstr "Grabazio-kasetea"
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16979 #, c-format
16980 msgid "Catalog"
16981 msgstr "Katalogoa"
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
16986 #, c-format
16987 msgid "Catalog by item type"
16988 msgstr "Item motaren katalogoa"
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16991 #, c-format
16992 msgid "Catalog details"
16993 msgstr "Katalogo xehetasunak"
16994
16995 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16997 #, c-format
16998 msgid "Catalog details %s "
16999 msgstr "Katalogo xehetasunak %s"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17002 #, c-format
17003 msgid "Catalog search"
17004 msgstr "Katalogo bilaketa"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17009 #, c-format
17010 msgid "Catalog statistics"
17011 msgstr "Katalogo estatistikak"
17012
17013 #. A
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17024 #, c-format
17025 msgid "Cataloging"
17026 msgstr "Katalogatzea"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17029 #, c-format
17030 msgid "Cataloging editor"
17031 msgstr "Katalogazio editorea"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17034 #, c-format
17035 msgid "Cataloging search"
17036 msgstr "Katalogatze bilaketa"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17039 #, c-format
17040 msgid "Catalogs"
17041 msgstr "Katalogoak"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17044 #, c-format
17045 msgid "Catalogue tables"
17046 msgstr "Katalogo taulak"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17049 #, c-format
17050 msgid "Cataloguing tables"
17051 msgstr "Katalogazio taulak"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17054 #, c-format
17055 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17056 msgstr "Catalyst IT, Nueva Zelandia"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17067 #, c-format
17068 msgid "Category"
17069 msgstr "Kategoria"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17072 #, c-format
17073 msgid "Category code"
17074 msgstr "Kategoria kodea"
17075
17076 #. SCRIPT
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17078 msgid ""
17079 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17080 "and _."
17081 msgstr ""
17082 "Kategoria-kodeak ondorengo karaktereak soilik eduki ditzake : hizkiak, "
17083 "zenbakiak, - eta _."
17084
17085 #. SCRIPT
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17087 msgid "Category code unknown."
17088 msgstr "Kategoria-kode ezezaguna."
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17094 #, c-format
17095 msgid "Category code: "
17096 msgstr "Kategoria kodea:"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17099 #, c-format
17100 msgid "Category name"
17101 msgstr "Kategoria izena"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17105 #, c-format
17106 msgid "Category type: "
17107 msgstr "Kategoria mota:"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17112 #, c-format
17113 msgid "Category:"
17114 msgstr "Kategoria:"
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17124 #, c-format
17125 msgid "Category: "
17126 msgstr "Kategoria:"
17127
17128 #. For the first occurrence,
17129 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17132 #, c-format
17133 msgid "Category: %s"
17134 msgstr "Kategoria: %s"
17135
17136 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17137 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17139 #, c-format
17140 msgid "Category: %s (%s)"
17141 msgstr "Kategoria: %s (%s)"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17144 #, c-format
17145 msgid "Categorycode"
17146 msgstr "Kategoria kodea"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17150 #, c-format
17151 msgid "Cell value"
17152 msgstr "Gelaxka-balioa"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17156 #, c-format
17157 msgid "Cell value "
17158 msgstr "Gela balioa"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17161 #, c-format
17162 msgid "Cells contain estimated values only."
17163 msgstr "Gelek balio estimatuak besterik ez dituzte."
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17166 #, c-format
17167 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17171 #, c-format
17172 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17176 #, c-format
17177 msgid "Chad Billman"
17178 msgstr ""
17179
17180 #. INPUT type=button
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17183 msgid "Change"
17184 msgstr "Aldatu"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17187 #, c-format
17188 msgid "Change amounts by"
17189 msgstr "Alkatu kopuruak honengatik:"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
17192 #, c-format
17193 msgid "Change basket group"
17194 msgstr "Aldatu saski taldea"
17195
17196 #. INPUT type=submit
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17198 msgid "Change basketgroup"
17199 msgstr "Aldatu saski taldea"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17203 #, fuzzy, c-format
17204 msgid "Change framework"
17205 msgstr "Aldatu lan orria:"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17208 #, c-format
17209 msgid "Change internal note"
17210 msgstr "Aldatu barne-oharra"
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
17213 #, fuzzy, c-format
17214 msgid "Change library"
17215 msgstr "Cualquier biblioteca"
17216
17217 #. SCRIPT
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17221 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17225 #, c-format
17226 msgid "Change order"
17227 msgstr "Aldatu ordena"
17228
17229 #. %1$s:  ordernumber | html 
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17231 #, fuzzy, c-format
17232 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17233 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
17234
17235 #. %1$s:  ordernumber | html 
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17237 #, fuzzy, c-format
17238 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17239 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17242 #, c-format
17243 msgid "Change password"
17244 msgstr "Cambiar contraseña"
17245
17246 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17247 #. %2$s:  patron.surname | html 
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17249 #, c-format
17250 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17251 msgstr "Aldatu bazkidearen izena eta/edo pasahitza %s %s"
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17254 #, c-format
17255 msgid "Changed action if matching record found"
17256 msgstr "Aldatu ekintza bat etortze erregistroa aurkitzen bada"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17259 #, c-format
17260 msgid "Changed action if no match found"
17261 msgstr "Aldatu ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17264 #, c-format
17265 msgid "Changed item processing option"
17266 msgstr "Elementua prozesatzeko aukera aldatu"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17272 #, c-format
17273 msgid "Changed. "
17274 msgstr "Aldatuta."
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17277 #, fuzzy, c-format
17278 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17279 msgstr ""
17280 "Han  ocurrido errores, Modificaciones  no han sido aplicadas. Por favor "
17281 "revise los siguientes valores:"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17284 #, c-format
17285 msgid ""
17286 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17287 "'items' table. "
17288 msgstr ""
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17291 #, c-format
17292 msgid "Changes saved."
17293 msgstr "Aldaketak gordeak"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17297 #, fuzzy, c-format
17298 msgid "Chapters"
17299 msgstr "karaketereak"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17304 #, fuzzy, c-format
17305 msgid "Chapters:"
17306 msgstr "karaketereak"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17309 #, c-format
17310 msgid "Character encoding: "
17311 msgstr "Karaktere kodetzea:"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17320 #, c-format
17321 msgid "Charge"
17322 msgstr "Kargua"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17325 #, c-format
17326 msgid "Charge when?"
17327 msgstr "Noiz kargatu?"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17330 #, c-format
17331 msgid "Charles Farmer"
17332 msgstr "Charles Farmer"
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17335 #, c-format
17336 msgid "Charlotte Cordwell"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17340 #, c-format
17341 msgid "Chart (.svg)"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17345 #, fuzzy, c-format
17346 msgid "Chart type"
17347 msgstr "Inprimatu"
17348
17349 #. SCRIPT
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17351 msgid "Check All"
17352 msgstr "Markatu guztiak"
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17355 #, c-format
17356 msgid "Check In"
17357 msgstr "Itzuli"
17358
17359 #. INPUT type=submit
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17361 msgid "Check Out"
17362 msgstr "Maileguan hartu"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17367 #, c-format
17368 msgid "Check all"
17369 msgstr "Markatu guztiak"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17372 #, c-format
17373 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17374 msgstr ""
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17377 #, c-format
17378 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17383 #, c-format
17384 msgid "Check expiration"
17385 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17388 #, c-format
17389 msgid "Check for embedded item record data?"
17390 msgstr "Egiaztatu kapsulatutako erregistro elementuaren data?"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17394 #, fuzzy, c-format
17395 msgid "Check for previous checkouts: "
17396 msgstr "Aurreko maileguak"
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17408 #, c-format
17409 msgid "Check in"
17410 msgstr "Itzultzea"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17413 #, c-format
17414 msgid "Check in "
17415 msgstr "Itzultzea"
17416
17417 #. For the first occurrence,
17418 #. SCRIPT
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17421 #, c-format
17422 msgid "Check in message"
17423 msgstr "Mensaje de devolución"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17426 #, c-format
17427 msgid "Check lists"
17428 msgstr "Egiaztapen zerrendak"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17433 #, c-format
17434 msgid "Check logs for more details."
17435 msgstr "Errebisatu transakzioen erregistroak detaile gehiago ikusteko."
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17461 #, c-format
17462 msgid "Check out"
17463 msgstr "Mailegua"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17466 #, c-format
17467 msgid "Check out and check in items"
17468 msgstr "Prestar y devolver ítems"
17469
17470 #. For the first occurrence,
17471 #. SCRIPT
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17473 msgid "Check out message"
17474 msgstr "Mailegu-mezua"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17477 #, c-format
17478 msgid "Check out to this patron"
17479 msgstr "Prestado a este socio"
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17482 #, fuzzy, c-format
17483 msgid "Check previous checkout?"
17484 msgstr "Aurreko maileguak"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17488 #, fuzzy, c-format
17489 msgid "Check previous checkouts: "
17490 msgstr "Aurreko maileguak"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17493 #, c-format
17494 msgid "Check that your database is running."
17495 msgstr "Egiaztatu datu basea martxan dagoela."
17496
17497 #. SCRIPT
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17499 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17500 msgstr "Marka ezazu ezabatu nahi duzun alertaren ondoan dagoen kaxetila."
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17503 #, c-format
17504 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17505 msgstr ""
17506 "Markatu liburutegien koadroan horietatik elementuen itzultzeak onartzen "
17507 "badituzu."
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17510 #, c-format
17511 msgid "Check the expiration of a serial"
17512 msgstr "Egiaztatu aldizkako argitalpenaren iraungipena"
17513
17514 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17515 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17516 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17518 #, c-format
17519 msgid ""
17520 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17521 "than %s."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17525 #, fuzzy, c-format
17526 msgid ""
17527 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17528 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17529 msgstr ""
17530 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
17531
17532 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17536 msgstr "Marcar para eliminar subcampo [% ite.subfield %] "
17537
17538 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17540 msgid "Check to delete this field"
17541 msgstr "Revisar para borrar este campo"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17544 #, c-format
17545 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17546 msgstr ""
17547 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17550 #, c-format
17551 msgid ""
17552 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17553 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17554 msgstr ""
17555 "Markatu bazkide erregistro bati atritubu honen balio anitz izatea uzteko. "
17556 "Ezarpen hori ezingo da aldatu atributua zehaztu ostean."
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17559 #, c-format
17560 msgid ""
17561 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17562 msgstr ""
17563 "Markatu atributu hau langilea_bilagarria bihurtzeko langileen interfazearen "
17564 "bilaketan."
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17567 #, c-format
17568 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17569 msgstr ""
17570 "Marcar para mostrar este atributo en la página de detalles de préstamo del "
17571 "socio"
17572
17573 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17575 #, fuzzy, c-format
17576 msgid "Check your database settings in %s."
17577 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17581 #, c-format
17582 msgid "Check-in"
17583 msgstr "Itzultzea"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17586 #, c-format
17587 msgid "Check-in date from"
17588 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17591 #, c-format
17592 msgid "Check-in date from:"
17593 msgstr "Itzultze data noiz hasten da:"
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17601 #, c-format
17602 msgid "Checked"
17603 msgstr "Markatuta"
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17606 #, fuzzy, c-format
17607 msgid "Checked by the library"
17608 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
17609
17610 #. SCRIPT
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Checked in"
17614 msgstr "Itzulia"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17617 #, c-format
17618 msgid "Checked in "
17619 msgstr "Itzulia"
17620
17621 #. SCRIPT
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17623 msgid "Checked in item."
17624 msgstr "Itzulitako itemak."
17625
17626 #. SPAN
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17630 #, c-format
17631 msgid "Checked out"
17632 msgstr "Maileguan hartuta"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17635 #, c-format
17636 msgid "Checked out "
17637 msgstr "Maileguan hartuta "
17638
17639 #. %1$s:  END 
17640 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17641 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17642 #. %4$s:  ELSE 
17643 #. %5$s:  END 
17644 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17645 #. %7$s:  END 
17646 #. %8$s:  item.datedue | html 
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17648 #, fuzzy, c-format
17649 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17650 msgstr "Mailegatua %s %s %s honek"
17651
17652 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17654 #, c-format
17655 msgid "Checked out %s times"
17656 msgstr "Maileguan hartu da %s aldiz"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17665 #, c-format
17666 msgid "Checked out from"
17667 msgstr "Nondik hartu da maileguan"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17675 #, c-format
17676 msgid "Checked out on"
17677 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17680 #, c-format
17681 msgid "Checked out today"
17682 msgstr "Prestado hoy"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17685 #, fuzzy, c-format
17686 msgid "Checked out: "
17687 msgstr "Maileguan hartuta "
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17691 #, c-format
17692 msgid "Checked-in items"
17693 msgstr "Itzulitako elementuak"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17696 #, c-format
17697 msgid "Checkin"
17698 msgstr "Itzultzea"
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17701 #, c-format
17702 msgid "Checkin message"
17703 msgstr "Itzulpenen mezua"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17706 #, c-format
17707 msgid "Checkin message type: "
17708 msgstr "Itzultze mezu-mota:"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17711 #, c-format
17712 msgid "Checkin message: "
17713 msgstr "Itzultze-mezua"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17716 #, c-format
17717 msgid "Checkin on"
17718 msgstr "Noiz itzulia"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17721 #, c-format
17722 msgid "Checking out to "
17723 msgstr "Nori mailegatua"
17724
17725 #. For the first occurrence,
17726 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17730 #, c-format
17731 msgid "Checking out to %s"
17732 msgstr "Nori maileguan uzten a %s"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17735 #, c-format
17736 msgid ""
17737 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17738 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17739 "change."
17740 msgstr ""
17741 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
17742 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
17743 "ítems seleccionados."
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17746 #, fuzzy, c-format
17747 msgid ""
17748 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17749 "the values of that field on all selected patrons"
17750 msgstr ""
17751 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
17752 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
17753 "socios seleccionados"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17758 #, c-format
17759 msgid "Checkout"
17760 msgstr "Maileguan hartu"
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17763 #, c-format
17764 msgid "Checkout count"
17765 msgstr "Mailegu kopurua"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17768 #, c-format
17769 msgid "Checkout count:"
17770 msgstr "Mailegu totalak:"
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17773 #, c-format
17774 msgid "Checkout date"
17775 msgstr "Mailegatze data"
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17778 #, c-format
17779 msgid "Checkout date from:"
17780 msgstr "Mailegatze data noiz hasita:"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17783 #, c-format
17784 msgid "Checkout date from: "
17785 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17788 #, c-format
17789 msgid "Checkout history"
17790 msgstr "Mailegu historia"
17791
17792 #. %1$s:  biblio.title | html 
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17794 #, c-format
17795 msgid "Checkout history for %s"
17796 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17801 #, fuzzy, c-format
17802 msgid "Checkout notes"
17803 msgstr "Mailegatze data"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17806 #, fuzzy, c-format
17807 msgid "Checkout notes pending"
17808 msgstr "Estado de préstamo:"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17811 #, c-format
17812 msgid "Checkout on"
17813 msgstr "Noiz mailegatuta"
17814
17815 #. INPUT type=submit
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Checkout or renew"
17819 msgstr "Noiz mailegatuta"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17822 #, fuzzy, c-format
17823 msgid "Checkout settings"
17824 msgstr "Estado de préstamo:"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
17827 #, c-format
17828 msgid "Checkout status:"
17829 msgstr "Estado de préstamo:"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17838 #, c-format
17839 msgid "Checkouts"
17840 msgstr "Maileguak"
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17846 #, fuzzy, c-format
17847 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17848 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17852 #, fuzzy, c-format
17853 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17854 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
17857 #, fuzzy, c-format
17858 msgid "Checkouts:"
17859 msgstr "Maileguak "
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17862 #, c-format
17863 msgid ""
17864 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17865 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17866 "definition."
17867 msgstr ""
17868 "MARC egitura egiaztatzen du. MARC lan orri bibliografikoa aldatzen baduzu, "
17869 "trensa hau erabiltzea gomendatzen da, zure formatu definizioan errorerik "
17870 "dagoen aztertzeko."
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
17873 #, fuzzy, c-format
17874 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17875 msgstr "software.coop, Reino Unido"
17876
17877 #. OPTGROUP
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17880 #, c-format
17881 msgid "Child"
17882 msgstr "Haurra"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
17885 #, c-format
17886 msgid "Chloe Alabaster"
17887 msgstr "Chloe Alabaster"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17891 #, c-format
17892 msgid "Choice"
17893 msgstr "Aukeraketa"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17907 #, c-format
17908 msgid "Choose"
17909 msgstr "Aukeratu"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17913 #, fuzzy, c-format
17914 msgid "Choose "
17915 msgstr "Aukeratu:"
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17918 #, c-format
17919 msgid "Choose .koc file: "
17920 msgstr "Aukeratu .koc fitxategia:"
17921
17922 #. SCRIPT
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
17924 msgid "Choose Hemisphere:"
17925 msgstr "Aukeratu hemisferioa:"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17928 #, c-format
17929 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17930 msgstr "Aukeratu inprimatuko diren testu eremuen ordena"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17936 #, c-format
17937 msgid "Choose a field name"
17938 msgstr "Aukeratu eremuaren izen bat"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17942 #, c-format
17943 msgid "Choose a file "
17944 msgstr "Elija el archivo"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17947 #, c-format
17948 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17949 msgstr "Aukeratu hornitzailea zerrendan "
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17952 #, fuzzy, c-format
17953 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17954 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17957 #, fuzzy, c-format
17958 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17959 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
17962 #, fuzzy, c-format
17963 msgid "Choose adult category "
17964 msgstr "Aukeratu Helduak kategoria"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
17968 #, c-format
17969 msgid "Choose an icon:"
17970 msgstr "Aukeratu ikono bat:"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17973 #, c-format
17974 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17975 msgstr "Elegir tipo de código de barras (codificación): "
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17978 #, c-format
17979 msgid "Choose layout type: "
17980 msgstr "Seleccione tipo de diseño: "
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17983 #, c-format
17984 msgid "Choose library:"
17985 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17988 #, c-format
17989 msgid "Choose list"
17990 msgstr "Aukeratu zerrenda"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17994 #, c-format
17995 msgid "Choose one"
17996 msgstr "Elegir uno"
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17999 #, c-format
18000 msgid ""
18001 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18002 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18003 msgstr ""
18004 "Elija uno para limitar este atributo a un tipo de socio. Deje en blanco si "
18005 "desea que estos atributos estén disponibles para todos los tipos de socios."
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18008 #, c-format
18009 msgid "Choose order of text fields to print"
18010 msgstr "Seleccione el orden de los campos de texto a imprimir"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18013 #, c-format
18014 msgid "Choose the file to add to the basket"
18015 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
18016
18017 #. A
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18019 msgid "Choose this record"
18020 msgstr "Aukeratu erregistro hau"
18021
18022 #. SCRIPT
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18024 msgid "Choose time"
18025 msgstr "Aukeratu ordua"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18028 #, c-format
18029 msgid ""
18030 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18031 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18032 msgstr ""
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18035 #, c-format
18036 msgid ""
18037 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18038 "to borrow an item they borrowed before. "
18039 msgstr ""
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18042 #, c-format
18043 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18044 msgstr ""
18045 "Seleccione los plugins que se utilizan para sugerir búsquedas a los usuarios "
18046 "y del personal."
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18049 #, c-format
18050 msgid "Choose your library:"
18051 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18056 #, c-format
18057 msgid "Choose: "
18058 msgstr "Aukeratu:"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18061 #, fuzzy, c-format
18062 msgid "Chooser"
18063 msgstr "Aukeratu"
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18067 #, fuzzy, c-format
18068 msgid "Chooser:"
18069 msgstr "Aukeratu:"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18072 #, fuzzy, c-format
18073 msgid "Chooser: "
18074 msgstr "Aukeratu:"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18077 #, c-format
18078 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18079 msgstr "Chris Catalfo (MARC editorearen plugin berria)"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
18082 #, c-format
18083 msgid "Chris Cormack"
18084 msgstr "Chris Cormack"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
18087 #, fuzzy, c-format
18088 msgid ""
18089 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18090 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18091 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18092 msgstr ""
18093 "Galen Charlton (3.2, 3.14, eta 3.16 Argitalpenen kudeatzailea; 3.16 "
18094 "Argitalpenen eguneratzailea; 3.18 Kalitate-kontroleko taldeko kidea)"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
18097 #, c-format
18098 msgid "Chris Kirby"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18102 #, fuzzy, c-format
18103 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18104 msgstr "(3.2, 3.4, 3.6 Release Maintainer)"
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
18107 #, c-format
18108 msgid "Chris Weeks"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
18112 #, c-format
18113 msgid "Christophe Croullebois"
18114 msgstr "Christophe Croullebois"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
18117 #, fuzzy, c-format
18118 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18119 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18122 #, fuzzy, c-format
18123 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18124 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18127 #, c-format
18128 msgid "Christopher Hyde"
18129 msgstr "Christopher Hyde"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
18132 #, c-format
18133 msgid "Cindy Murdock Ames"
18134 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18137 #, c-format
18138 msgid "Circ note"
18139 msgstr "Zirkulazio oharra"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18142 #, fuzzy, c-format
18143 msgid "Circ notes"
18144 msgstr "Zirkulazio oharra"
18145
18146 #. A
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18178 #, c-format
18179 msgid "Circulation"
18180 msgstr "Zirkulazioa"
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
18183 #, fuzzy, c-format
18184 msgid "Circulation (\""
18185 msgstr "Zirkulazioa"
18186
18187 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18189 #, c-format
18190 msgid "Circulation History for %s"
18191 msgstr "Honen zirkulazio historia %s"
18192
18193 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18195 #, c-format
18196 msgid "Circulation alerts for %s"
18197 msgstr "Alertas de Circulación para %s"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18200 #, fuzzy, c-format
18201 msgid "Circulation and fine rules"
18202 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18206 #, c-format
18207 msgid "Circulation and fines rules"
18208 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
18209
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18212 #, c-format
18213 msgid "Circulation history"
18214 msgstr "Historial de circulación"
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18217 #, fuzzy, c-format
18218 msgid "Circulation home"
18219 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18223 #, fuzzy, c-format
18224 msgid "Circulation note"
18225 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18228 #, c-format
18229 msgid "Circulation note: "
18230 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18233 #, fuzzy, c-format
18234 msgid "Circulation records were last synced on: "
18235 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18238 #, fuzzy, c-format
18239 msgid "Circulation reports"
18240 msgstr "Zirkulazio txostenak"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18243 #, fuzzy, c-format
18244 msgid "Circulation rule created!"
18245 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18248 #, fuzzy, c-format
18249 msgid "Circulation rule not created!"
18250 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18255 #, c-format
18256 msgid "Circulation statistics"
18257 msgstr "Zirkulazio estatistikak"
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18260 #, c-format
18261 msgid "Circulation tables"
18262 msgstr "Zirkulazio taulak"
18263
18264 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18266 #, c-format
18267 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18268 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18271 #, c-format
18272 msgid "Citation"
18273 msgstr "Aipua"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18277 #, c-format
18278 msgid "Cities"
18279 msgstr "Hiriak"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18283 #, c-format
18284 msgid "Cities and towns"
18285 msgstr "Hiriak eta herriak"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18292 #, c-format
18293 msgid "City"
18294 msgstr "Hiria"
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18297 #, c-format
18298 msgid "City ID"
18299 msgstr "Hiriaren IDa"
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18302 #, c-format
18303 msgid "City ID: "
18304 msgstr "Hiriaren IDa:"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18307 #, c-format
18308 msgid "City id"
18309 msgstr "Hiriaren IDa"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18312 #, c-format
18313 msgid "City search:"
18314 msgstr "Búsqueda de ciudad:"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18319 #, c-format
18320 msgid "City: "
18321 msgstr "Hiria:"
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18326 #, c-format
18327 msgid "Claim acquisition"
18328 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18331 #, c-format
18332 msgid "Claim date"
18333 msgstr "Erreklamazio data"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18336 #, c-format
18337 msgid "Claim missing serials"
18338 msgstr "Erreklamatu falta diren aldizkako argitalpenak"
18339
18340 #. INPUT type=submit
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18342 msgid "Claim order"
18343 msgstr "Eskaera eskatua"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18348 #, c-format
18349 msgid "Claim serial issue"
18350 msgstr "Erreklamatu aldizkako argitalpenaren alea"
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18353 #, c-format
18354 msgid "Claim using notice: "
18355 msgstr "Erreklamatu jakinarazpenaren bidez:"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18362 #, c-format
18363 msgid "Claimed"
18364 msgstr "Erreklamatuta"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18367 #, c-format
18368 msgid "Claimed date"
18369 msgstr "Erreklamatuta d"
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18373 #, c-format
18374 msgid "Claims"
18375 msgstr "Erreklamazioak"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18379 #, c-format
18380 msgid "Claims count"
18381 msgstr "Contador de reclamos"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18384 #, fuzzy, c-format
18385 msgid "Claims count: "
18386 msgstr "Contador de reclamos"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18390 #, c-format
18391 msgid "Claire Gravely"
18392 msgstr "Claire Gravely"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18395 #, c-format
18396 msgid "Claire Hernandez"
18397 msgstr "Claire Hernandez"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18400 #, c-format
18401 msgid "Class: "
18402 msgstr "Sailkapena: "
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18406 #, c-format
18407 msgid "ClassSources"
18408 msgstr "Sailkapen iturriak"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18412 #, c-format
18413 msgid "Classification"
18414 msgstr "Sailkapena"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18417 #, c-format
18418 msgid "Classification filing rules"
18419 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18423 #, c-format
18424 msgid "Classification source code: "
18425 msgstr "Sailkapenaren iturri kodea:"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18431 #, c-format
18432 msgid "Classification sources"
18433 msgstr "Sailkapen iturriak"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18436 #, c-format
18437 msgid "Classification:"
18438 msgstr "Sailkapena:"
18439
18440 #. For the first occurrence,
18441 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18444 #, c-format
18445 msgid "Classification: %s "
18446 msgstr "Sailkapena: %s "
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18449 #, c-format
18450 msgid "Claudia Forsman"
18451 msgstr "Claudia Forsman"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18454 #, c-format
18455 msgid "Clay Fouts"
18456 msgstr "Clay Fouts"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18459 #, c-format
18460 msgid "Clean"
18461 msgstr "Garbitu"
18462
18463 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18465 #, c-format
18466 msgid "Cleaned import batch #%s"
18467 msgstr "Inportatze sorta garbitu da #%s"
18468
18469 #. For the first occurrence,
18470 #. SCRIPT
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18485 #, c-format
18486 msgid "Clear"
18487 msgstr "Garbitu"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18522 #, c-format
18523 msgid "Clear all"
18524 msgstr "Garbitu dena"
18525
18526 #. SCRIPT
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18528 msgid ""
18529 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18530 msgstr ""
18531 "¿Borrar todos los registros de depósito efectuado en este lote? Esto no "
18532 "puede deshacerse."
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18539 #, c-format
18540 msgid "Clear date"
18541 msgstr "Garbitu data"
18542
18543 #. SCRIPT
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18545 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18546 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18549 #, c-format
18550 msgid "Clear field"
18551 msgstr "Garbitu eremua"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18554 #, fuzzy, c-format
18555 msgid "Clear fields"
18556 msgstr "Garbitu eremua"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18559 #, fuzzy, c-format
18560 msgid "Clear filter"
18561 msgstr "Garbitu iragazkiak"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18564 #, c-format
18565 msgid "Clear on loan"
18566 msgstr "Garbitu mailegua"
18567
18568 #. A
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18571 msgid "Clear screen"
18572 msgstr "Garbitu pantaila"
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18577 #, fuzzy, c-format
18578 msgid "Clear search form"
18579 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18585 #, fuzzy, c-format
18586 msgid "Clear selection on visible rows"
18587 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18590 #, c-format
18591 msgid "Clear used authorities"
18592 msgstr "Garbitu erabilitako autoritateak"
18593
18594 #. For the first occurrence,
18595 #. SCRIPT
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18598 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18599 msgstr "Clicar ID para seleccionar/deseleccionar quote"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18602 #, c-format
18603 msgid "Click Save to finish."
18604 msgstr "Egin klik Gorde botoian amaitzeko."
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18608 #, c-format
18609 msgid "Click here to define a printer profile."
18610 msgstr "Egin klik hemen inprimagailu profil bat zehazteko."
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18613 #, fuzzy, c-format
18614 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18615 msgstr "Sakatu hemen linean sartzeko "
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18619 #, c-format
18620 msgid "Click here to see the merged record."
18621 msgstr "Egin klik hemen erregistro konbinatua ikusteko."
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18624 #, c-format
18625 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18626 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18630 #, c-format
18631 msgid ""
18632 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18633 "edit."
18634 msgstr ""
18635 "Seleccionar en algún campo para editar contenidos; presionar  &lt;Enter&gt; "
18636 "tecla para salvar edición."
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18639 #, c-format
18640 msgid "Click on individual cells to edit."
18641 msgstr "Haga clic en celdas individuales para editar."
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18644 #, c-format
18645 msgid ""
18646 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18647 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18648 msgstr ""
18649 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
18650 "eliminación; selecciona el botón  'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
18651 "seleccionadas."
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18654 #, c-format
18655 msgid ""
18656 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18657 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18658 msgstr ""
18659 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
18660 "eliminación; selecciona el botón 'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
18661 "seleccionadas."
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18664 #, fuzzy, c-format
18665 msgid ""
18666 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18667 "Enter&gt; key to save the quote."
18668 msgstr ""
18669 "Seleccionar en el botón 'Add quote' para añair una única quote; presionar "
18670 "&lt;Enter&gt; tecla para salvar la quote. "
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18673 #, c-format
18674 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18675 msgstr "Egin klik hurrengo lotur(et)an esportatutako sorta(k) deskargatzeko."
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18678 #, c-format
18679 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18680 msgstr ""
18681 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18684 #, c-format
18685 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18686 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18689 #, fuzzy, c-format
18690 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18691 msgstr ""
18692 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
18693
18694 #. SCRIPT
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18698 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
18699
18700 #. SCRIPT
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18702 msgid ""
18703 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18704 "be selected."
18705 msgstr ""
18706 "Haga clic en Identificación de  la cita para seleccionar o anular la "
18707 "selección de la cita. Multiples citas pueden ser seleccionadas."
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18710 #, c-format
18711 msgid ""
18712 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18713 msgstr ""
18714 "Seleccionar el botón \"Elige fichero\"  y seleccionar el fichero csv para "
18715 "cargarlo."
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18718 #, fuzzy, c-format
18719 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18720 msgstr "Egin klik 'Ezabatu' botoian uneko irudia kentzeko. %s "
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18723 #, c-format
18724 msgid ""
18725 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18726 "quotes."
18727 msgstr ""
18728 "Seleccionar el botón 'Importar quotes' en la barra de herramienta para "
18729 "importar un fichero CVS de quotes."
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18732 #, c-format
18733 msgid ""
18734 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18735 "quotes."
18736 msgstr ""
18737 "Seleccionar en el botón 'Save Quotes' enal inic la barra de herramientas "
18738 "para salvar el lote entero de valores."
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18741 #, c-format
18742 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18743 msgstr "Egin klik datan jai egun bat gehitzeko edo editatzeko."
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18746 #, c-format
18747 msgid "Click to Edit"
18748 msgstr "Egin klik editatzeko"
18749
18750 #. A
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18753 msgid "Click to Expand this Tag"
18754 msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18758 #, c-format
18759 msgid "Click to add item"
18760 msgstr "Egin klik elementua gehitzeko"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18763 #, c-format
18764 msgid "Click to collapse"
18765 msgstr "Klik egin gelditzeko"
18766
18767 #. SCRIPT
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18769 msgid "Click to collapse this section"
18770 msgstr "Egin klik sekzio hau kolapsatzeko"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18773 #, c-format
18774 msgid "Click to edit"
18775 msgstr "Haga clic para editar"
18776
18777 #. SCRIPT
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18779 msgid "Click to expand this section"
18780 msgstr "Egin klik sekzio hau hedatzeko"
18781
18782 #. SCRIPT
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18784 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18785 msgstr "Haga clic para completar con una sugerencia aleatoria. "
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18788 #, c-format
18789 msgid "Client ID"
18790 msgstr ""
18791
18792 #. IMG
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18800 msgid "Clone"
18801 msgstr "Kopiatu"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18804 #, c-format
18805 msgid "Clone these rules to:"
18806 msgstr "Kopiatu arau hauek hona:"
18807
18808 #. IMG
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18815 msgid "Clone this subfield"
18816 msgstr "Kopiatu azpieremu hau"
18817
18818 #. %1$s:  IF frombranch 
18819 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18820 #. %3$s:  END 
18821 #. %4$s:  IF tobranch 
18822 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18823 #. %6$s:  END 
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18825 #, fuzzy, c-format
18826 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18827 msgstr ""
18828 "Zirkulazio arau eta isunak bikoitzen %s %s \"%s\"%s %s tik \"%s\"%s %s ra"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18831 #, c-format
18832 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18833 msgstr "Zirkulazio arau eta isunen bikoizketa eten da"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18861 #, c-format
18862 msgid "Close"
18863 msgstr "Itxi"
18864
18865 #. INPUT type=button
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18867 msgid "Close and export as PDF"
18868 msgstr "Itxi eta esportatu PDF moduan"
18869
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18871 #, c-format
18872 msgid "Close basket group"
18873 msgstr "Itxi saski taldea"
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
18876 #, c-format
18877 msgid "Close budget "
18878 msgstr "Itxi aurrekontua"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
18882 #, c-format
18883 msgid "Close this basket"
18884 msgstr "Itxi saski hau"
18885
18886 #. A
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
18888 msgid "Close this menu"
18889 msgstr "Itxi menu hau"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18892 #, c-format
18893 msgid "Close this window."
18894 msgstr "Itxi lehio hau."
18895
18896 #. INPUT type=button
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18900 #, c-format
18901 msgid "Close window"
18902 msgstr "Itxi lehioa"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
18905 #, c-format
18906 msgid "Close: "
18907 msgstr "Itxi:"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18912 #, c-format
18913 msgid "Closed"
18914 msgstr "Itxita"
18915
18916 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
18918 #, c-format
18919 msgid "Closed (%s)"
18920 msgstr "Itxita (%s)"
18921
18922 #. SCRIPT
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
18924 msgid "Closed on %s"
18925 msgstr "%s -n itxia"
18926
18927 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
18929 #, c-format
18930 msgid "Closed on %s."
18931 msgstr "Cerrado el %s."
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18935 #, c-format
18936 msgid "Closed on:"
18937 msgstr "Noiz itxita:"
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
18941 #, c-format
18942 msgid "Club "
18943 msgstr ""
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
18946 #, fuzzy, c-format
18947 msgid "Club enrollments for "
18948 msgstr "Izen-ematea:"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18951 #, fuzzy, c-format
18952 msgid "Club fields:"
18953 msgstr "Azpieremuak:"
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
18957 #, fuzzy, c-format
18958 msgid "Club template "
18959 msgstr "Txantiloi berria"
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
18962 #, fuzzy, c-format
18963 msgid "Club templates"
18964 msgstr "Etiketa txantiloiak"
18965
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
18967 #, c-format
18968 msgid "Clubs"
18969 msgstr ""
18970
18971 #. For the first occurrence,
18972 #. %1$s:  enrollments.count | html 
18973 #. %2$s:  enrollable.count | html 
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
18976 #, fuzzy, c-format
18977 msgid "Clubs (%s/%s) "
18978 msgstr "%s %s/%s "
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18981 #, fuzzy, c-format
18982 msgid "Clubs currently enrolled in"
18983 msgstr ") murriztua dago."
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18986 #, c-format
18987 msgid "Clubs not enrolled in"
18988 msgstr ""
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
19006 #, c-format
19007 msgid "Code"
19008 msgstr "Kodea"
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19012 #, c-format
19013 msgid "Code:"
19014 msgstr "Kodea:"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
19018 #, c-format
19019 msgid "CodeMirror editing library"
19020 msgstr "CodeMirror liburutegi editatzailea"
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
19023 #, fuzzy, c-format
19024 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19025 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
19028 #, c-format
19029 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19030 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19034 #, c-format
19035 msgid "Collapse all"
19036 msgstr "Guztia eten"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19039 #, c-format
19040 msgid "Collapsed"
19041 msgstr "Contraído"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19045 #, c-format
19046 msgid "Collect from patron: "
19047 msgstr "Cobrar a socio: "
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19063 #, c-format
19064 msgid "Collection"
19065 msgstr "Material mota"
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19075 #, c-format
19076 msgid "Collection "
19077 msgstr "Bilduma"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19086 #, c-format
19087 msgid "Collection code"
19088 msgstr "Bilduma kodeak"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19092 #, c-format
19093 msgid "Collection code:"
19094 msgstr "Bilduma kodeak:"
19095
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19097 #, fuzzy, c-format
19098 msgid "Collection code: "
19099 msgstr "Bilduma kodeak:"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19102 #, c-format
19103 msgid "Collection deleted successfully"
19104 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19107 #, c-format
19108 msgid "Collection failed to be deleted"
19109 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19114 #, c-format
19115 msgid "Collection title:"
19116 msgstr "Bilduma izenburua:"
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19119 #, c-format
19120 msgid "Collection transferred successfully"
19121 msgstr "Colección transferida exitosamente"
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19124 #, c-format
19125 msgid "Collection:"
19126 msgstr "Bilduma:"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19130 #, c-format
19131 msgid "Collection: "
19132 msgstr "Bilduma: "
19133
19134 #. For the first occurrence,
19135 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19138 #, c-format
19139 msgid "Collection: %s "
19140 msgstr "Bilduma: %s "
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19143 #, fuzzy, c-format
19144 msgid "Collections"
19145 msgstr "Material mota"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19148 #, c-format
19149 msgid "Color"
19150 msgstr "Kolorea"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19158 #, c-format
19159 msgid "Column"
19160 msgstr "Zutabea"
19161
19162 #. %1$s:  column | html 
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19164 #, fuzzy, c-format
19165 msgid "Column %s "
19166 msgstr "Zutabeak"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19169 #, c-format
19170 msgid "Column name"
19171 msgstr "Zutabearen izena"
19172
19173 #. SCRIPT
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19175 msgid "Column visibility"
19176 msgstr "Zutabearen ikusgarritasuna"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19179 #, c-format
19180 msgid "Column: "
19181 msgstr "Zutabea: "
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19184 #, c-format
19185 msgid "Columns"
19186 msgstr "Zutabeak"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19189 #, c-format
19190 msgid ""
19191 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19192 "columns will be ignored. "
19193 msgstr ""
19194 "Zutabeak ezkerretik eskuinera bete behar dira: lehenengo zutabea hutsik "
19195 "badago, gainerakoak ezikusi egingo dira."
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19199 #, c-format
19200 msgid "Columns settings"
19201 msgstr "Zutabearen konfigurazioa"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19204 #, c-format
19205 msgid "Coming from"
19206 msgstr "Proviniendo de"
19207
19208 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19210 #, c-format
19211 msgid "Coming from %s"
19212 msgstr "Nondik dator %s"
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19216 #, c-format
19217 msgid "Comma (,)"
19218 msgstr "Koma (,)"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19221 #, fuzzy, c-format
19222 msgid "Comma separated text (.csv)"
19223 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19228 #, c-format
19229 msgid "Comment"
19230 msgstr "Iruzkina"
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19233 #, c-format
19234 msgid "Comment "
19235 msgstr "Iruzkina"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
19238 #, fuzzy, c-format
19239 msgid "Comment by: "
19240 msgstr "Iruzkina:"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19245 #, c-format
19246 msgid "Comment:"
19247 msgstr "Iruzkina:"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19251 #, c-format
19252 msgid "Comment: "
19253 msgstr "Iruzkina:"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19256 #, c-format
19257 msgid "Commenter "
19258 msgstr "Iruzkingilea"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19267 #, c-format
19268 msgid "Comments"
19269 msgstr "Iruzkinak"
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19272 #, c-format
19273 msgid "Comments about this file: "
19274 msgstr "Fitxategi honen inguruko iruzkinak:"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19277 #, c-format
19278 msgid "Comments awaiting moderation"
19279 msgstr "Comentarios esperando moderación"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19282 #, c-format
19283 msgid "Comments pending approval"
19284 msgstr "Comentarios con aprobación pendiente"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19287 #, c-format
19288 msgid "Comments:"
19289 msgstr "Iruzkinak:"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19292 #, c-format
19293 msgid "Company details"
19294 msgstr "Enpresa xehetasunak"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19297 #, c-format
19298 msgid "Company name: "
19299 msgstr "Enpresa izena:"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19302 #, c-format
19303 msgid "Compare barcodes list to results: "
19304 msgstr "Konparatu barra-kode zerrendaren emaitzak:"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19307 #, fuzzy, c-format
19308 msgid "Complete"
19309 msgstr "Bukatuta:"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19312 #, fuzzy, c-format
19313 msgid "Complete request "
19314 msgstr "Osotasun-maila"
19315
19316 #. SCRIPT
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Completed"
19320 msgstr "Bukatuta:"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19323 #, c-format
19324 msgid "Completed import of records"
19325 msgstr "Erregistroen inportazioa bukatuta"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19330 #, fuzzy, c-format
19331 msgid "Conditions"
19332 msgstr "Edizioak"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19335 #, c-format
19336 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19337 msgstr "Konfigurazioa ongi dago, ez dago errorerik MARC paramentro taulan"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19340 #, c-format
19341 msgid "Configure"
19342 msgstr "Configuración"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19345 #, c-format
19346 msgid "Configure columns"
19347 msgstr "Zutabeak konfiguratu"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19350 #, c-format
19351 msgid "Configure plugins"
19352 msgstr "Pluginak konfiguratu"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19355 #, c-format
19356 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19357 msgstr "Konfiguratu paramentro hauek agertzen diren ordenan."
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19360 #, fuzzy, c-format
19361 msgid ""
19362 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19363 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19364 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19365 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19366 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19367 msgstr ""
19368 "plugins requieren Javascript). Si no puede utilizar Javascript, puede entrar "
19369 "en la configuración (que se almacena en JSON en las preferencias del sistema "
19370 "OPACdidyoumean y INTRAdidyoumean) en la pestaña de Preferencias Locales  del "
19371 "editor de preferencias dels istema, pero no está soportado, no se recomienda "
19372 "y seguramente no funcionará."
19373
19374 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19379 #, c-format
19380 msgid "Confirm"
19381 msgstr "Baieztatu"
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19384 #, fuzzy, c-format
19385 msgid "Confirm ILL request"
19386 msgstr "Berretsi ezabatzea:"
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19389 #, c-format
19390 msgid "Confirm custom report"
19391 msgstr "Berretsi txosten pertsonalizatua"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19395 #, c-format
19396 msgid "Confirm deletion"
19397 msgstr "Berretsi ezabatzea"
19398
19399 #. %1$s:  searchfield | html 
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19401 #, c-format
19402 msgid "Confirm deletion of %s?"
19403 msgstr "Berretsi %s ezabatzea?"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19406 #, c-format
19407 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19408 msgstr "Confirmar eliminación de definición de estructura de autoridad para "
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19411 #, c-format
19412 msgid "Confirm deletion of classification source "
19413 msgstr "Berretsi sailkapen iturria ezabatzea"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19416 #, fuzzy, c-format
19417 msgid "Confirm deletion of contract "
19418 msgstr "Berretsi kontratu hau ezabatzea %s"
19419
19420 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19422 #, fuzzy, c-format
19423 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19424 msgstr "Berretsi moneta ezabatzea"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19427 #, c-format
19428 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19429 msgstr "Berretsi artxibatze araua ezabatzea"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19432 #, c-format
19433 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19434 msgstr "Berretsi bazkidearen atributu mota ezabatzea"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19437 #, c-format
19438 msgid "Confirm deletion of printer "
19439 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19442 #, c-format
19443 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19444 msgstr "Berretsi erregistroen bat etortze araua ezabatzea"
19445
19446 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19448 #, c-format
19449 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19450 msgstr "Berretsi %s azpieremua ezabatzea?"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19453 #, c-format
19454 msgid "Confirm deletion of tag "
19455 msgstr "Berretsi etiketa ezabatzea"
19456
19457 #. SCRIPT
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19459 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19460 msgstr "Berretsi hornitzaile hau ezabatzea?"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19464 #, fuzzy, c-format
19465 msgid "Confirm hold "
19466 msgstr "Berretsi erreserba"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19469 #, fuzzy, c-format
19470 msgid "Confirm hold and transfer "
19471 msgstr "Berretsi erreserba eta transferitzea"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19474 #, c-format
19475 msgid "Confirm holds"
19476 msgstr "Maileguak baieztatu"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19479 #, c-format
19480 msgid "Confirm new password:"
19481 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19484 #, fuzzy, c-format
19485 msgid "Confirm password: "
19486 msgstr "Pasahitza baieztatu"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19489 #, c-format
19490 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19494 #, c-format
19495 msgid "Congratulations, installation complete"
19496 msgstr "Zorionak, instalazioa egin da"
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19499 #, c-format
19500 msgid "Connection established."
19501 msgstr "Lotura ezarri da."
19502
19503 #. For the first occurrence,
19504 #. %1$s:  errcon.server | html 
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19508 #, c-format
19509 msgid "Connection failed to %s"
19510 msgstr "Konexioak huts egin du: %s"
19511
19512 #. For the first occurrence,
19513 #. %1$s:  errcon.server | html 
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19516 #, c-format
19517 msgid "Connection timeout to %s"
19518 msgstr "Timeout de conexión con %s"
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19521 #, c-format
19522 msgid "Connor Dewar"
19523 msgstr "Connor Dewar"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19526 #, c-format
19527 msgid "Connor Fraser"
19528 msgstr "Connor Fraser"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19531 #, c-format
19532 msgid "Consolas"
19533 msgstr "Konsolak"
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19537 #, c-format
19538 msgid "Constraints"
19539 msgstr "Mugak"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19543 #, c-format
19544 msgid "Contact"
19545 msgstr "Kontaktua"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19548 #, fuzzy, c-format
19549 msgid "Contact about late issues?"
19550 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19553 #, fuzzy, c-format
19554 msgid "Contact about late orders?"
19555 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19559 #, c-format
19560 msgid "Contact details"
19561 msgstr "Kontaktu xehetasunak"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19565 #, c-format
19566 msgid "Contact information"
19567 msgstr "Kontaktu informazioa"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19570 #, c-format
19571 msgid "Contact name: "
19572 msgstr "Kontaktuaren izena"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19575 #, c-format
19576 msgid "Contact note: "
19577 msgstr "Harremanetarako oharra:"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19580 #, fuzzy, c-format
19581 msgid "Contact when ordering?"
19582 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19585 #, c-format
19586 msgid "Contact: "
19587 msgstr "Harremanetan jartzkeo:"
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19590 #, c-format
19591 msgid "Contact: First name"
19592 msgstr "Harremana: Izena"
19593
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19595 #, c-format
19596 msgid "Contact: Last name"
19597 msgstr "Harremana: Abizena"
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19600 #, c-format
19601 msgid "Contact: Relationship"
19602 msgstr "Harremana: Erlazioa"
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19605 #, c-format
19606 msgid "Contact: Title"
19607 msgstr "Harremana: Izenburua"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19610 #, c-format
19611 msgid "Contacts"
19612 msgstr "Harremanak"
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19618 #, c-format
19619 msgid "Contains"
19620 msgstr "Contiene"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19623 #, c-format
19624 msgid "Content"
19625 msgstr "Edukia"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19628 #, c-format
19629 msgid "Contents"
19630 msgstr "Edukiak"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19633 #, c-format
19634 msgid "Contents of "
19635 msgstr "Edukiak:"
19636
19637 #. INPUT type=submit
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19644 #, c-format
19645 msgid "Continue"
19646 msgstr "Jarraitu"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19649 #, c-format
19650 msgid "Continue to log in to Koha"
19651 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
19652
19653 #. INPUT type=submit
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19662 #, fuzzy, c-format
19663 msgid "Continue to the next step"
19664 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
19665
19666 #. INPUT type=submit
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19668 msgid "Continue without marking >>"
19669 msgstr "Jarraitu markatu gabe &gt;&gt;"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19672 #, fuzzy, c-format
19673 msgid "Continue without renewing"
19674 msgstr "Jarraitu markatu gabe &gt;&gt;"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19677 #, c-format
19678 msgid "Contract"
19679 msgstr "Kontratua"
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19682 #, c-format
19683 msgid "Contract deleted"
19684 msgstr "Kontratua ezabatu da"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19687 #, c-format
19688 msgid "Contract description:"
19689 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
19690
19691 #. SCRIPT
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19693 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19697 #, c-format
19698 msgid "Contract end date:"
19699 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19702 #, c-format
19703 msgid ""
19704 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19705 msgstr ""
19706 "Kontratua ez da ezabatu. Agian saski bat egongo da kontratu honi "
19707 "erlazionatua."
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19710 #, c-format
19711 msgid "Contract id "
19712 msgstr "Kontratuaren IDa"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19717 #, c-format
19718 msgid "Contract name:"
19719 msgstr "Kontratu izena:"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19722 #, c-format
19723 msgid "Contract number:"
19724 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19727 #, c-format
19728 msgid "Contract number: "
19729 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19732 #, c-format
19733 msgid "Contract start date:"
19734 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19737 #, c-format
19738 msgid "Contract(s)"
19739 msgstr "Kontratua(k)"
19740
19741 #. %1$s:  booksellername | html 
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19743 #, c-format
19744 msgid "Contract(s) of %s"
19745 msgstr "Kontratu hauek: %s"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19748 #, c-format
19749 msgid "Contract: "
19750 msgstr "Kontratu hauek:"
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19757 #, c-format
19758 msgid "Contracts"
19759 msgstr "Kontratuak"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
19762 #, c-format
19763 msgid "Contributing companies and institutions"
19764 msgstr "Enpresa eta erakunde laguntzaileak"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19768 #, c-format
19769 msgid "Control no.: "
19770 msgstr "Kontrol zk.:"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19774 #, c-format
19775 msgid "Control no: "
19776 msgstr "Kontrol zenbakia"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19779 #, fuzzy, c-format
19780 msgid "Control number:"
19781 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19785 #, fuzzy, c-format
19786 msgid "Control number: "
19787 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19791 #, c-format
19792 msgid ""
19793 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19794 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19795 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19796 "of history kept is controlled by the cronjob "
19797 msgstr ""
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19800 #, c-format
19801 msgid "Converted message, rendered:"
19802 msgstr ""
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19805 #, fuzzy, c-format
19806 msgid "Converted version"
19807 msgstr "Perl bertsioa:"
19808
19809 #. SCRIPT
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19811 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19812 msgstr ""
19813
19814 #. SCRIPT
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19816 msgid "Copied one row to clipboard"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19821 #, c-format
19822 msgid "Copies:"
19823 msgstr "Kopiak:"
19824
19825 #. For the first occurrence,
19826 #. SCRIPT
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19832 #, c-format
19833 msgid "Copy"
19834 msgstr "Kopia"
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
19837 #, c-format
19838 msgid "Copy and replace"
19839 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
19840
19841 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Copy existing value"
19850 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
19851
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19853 #, c-format
19854 msgid "Copy holidays to:"
19855 msgstr "Copiar feriado a:"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19858 #, c-format
19859 msgid "Copy notice"
19860 msgstr "Copiar aviso"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19873 #, c-format
19874 msgid "Copy number"
19875 msgstr "Copia número "
19876
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
19878 #, c-format
19879 msgid "Copy number:"
19880 msgstr "Kopia zenbakia:"
19881
19882 #. %1$s:  l.branchname | html 
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
19884 #, c-format
19885 msgid "Copy to %s"
19886 msgstr "Copia a %s"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
19889 #, c-format
19890 msgid "Copy to all libraries"
19891 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
19892
19893 #. SCRIPT
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19895 #, fuzzy
19896 msgid "Copy to clipboard"
19897 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19901 #, c-format
19902 msgid "Copyright"
19903 msgstr "Copyright"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
19906 #, c-format
19907 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19908 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin garatzaile-taldea"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
19911 #, c-format
19912 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19913 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19918 #, c-format
19919 msgid "Copyright date:"
19920 msgstr "Copyright data:"
19921
19922 #. For the first occurrence,
19923 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19926 #, c-format
19927 msgid "Copyright year: %s "
19928 msgstr "Copyright urtea:%s "
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
19931 #, c-format
19932 msgid "Copyright:"
19933 msgstr "Copyright:"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19936 #, c-format
19937 msgid "Copyright: "
19938 msgstr "Copyright: "
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
19942 #, c-format
19943 msgid "Copyrightdate"
19944 msgstr "Copyright data:"
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
19947 #, c-format
19948 msgid "Corey Fuimaono"
19949 msgstr "Corey Fuimaono"
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
19952 #, c-format
19953 msgid "Cori Lynn Arnold"
19954 msgstr ""
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19958 #, c-format
19959 msgid "Corporate"
19960 msgstr ""
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
19963 #, fuzzy, c-format
19964 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19965 msgstr "Athens County Public Libraries"
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
19968 #, c-format
19969 msgid "Cory Jaeger"
19970 msgstr "Cory Jaeger"
19971
19972 #. SCRIPT
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19974 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19975 msgstr "Kostua zenbaki dezimal bat bezala adiera behar da >= 0"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
19979 #, fuzzy, c-format
19980 msgid "Cost:"
19981 msgstr "Galduta:"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19984 #, c-format
19985 msgid ""
19986 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19987 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19988 msgstr ""
19989 "Los costos son valores decimales entre un valor máximo arbitrario (por "
19990 "ejemplo 1 o 100) y 0 que es el mínimo (no) el costo."
19991
19992 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19994 #, c-format
19995 msgid ""
19996 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19997 "code already exists. "
19998 msgstr ""
19999 "Ezin izan da &quot;%s&quot;&mdash; bazkide atributu mota gehitu; kode hori "
20000 "duen bat existitzen da dagoeneko."
20001
20002 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20003 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20005 #, c-format
20006 msgid ""
20007 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20008 "by %s patron records"
20009 msgstr ""
20010 "Ezin izan da &quot;%s&quot; &mdash; bazkide atributu mota ezabatu; %s "
20011 "bazkide erregistroak hori erabiltzen du dagoeneko"
20012
20013 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20015 #, c-format
20016 msgid ""
20017 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20018 "absent from the database."
20019 msgstr ""
20020 "Ezin izan da bazkide atributu mota ezabatu &quot;%s&quot;&mdash; ez zegoen "
20021 "datu basean."
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20024 #, c-format
20025 msgid "Could not find a system preference named "
20026 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
20029 #, c-format
20030 msgid ""
20031 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20032 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20033 msgstr ""
20034 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
20035 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20039 #, c-format
20040 msgid "Count"
20041 msgstr "Zenbaketa"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20044 #, fuzzy, c-format
20045 msgid "Count deleted items"
20046 msgstr "Zenbatu elementuak"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20049 #, fuzzy, c-format
20050 msgid "Count holds:"
20051 msgstr "Zenbatu erreserbak"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20054 #, fuzzy, c-format
20055 msgid "Count items:"
20056 msgstr "Zenbatu elementuak"
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20059 #, c-format
20060 msgid "Count of checkouts"
20061 msgstr "Mailegu kopurua"
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20064 #, c-format
20065 msgid "Count total items"
20066 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20069 #, fuzzy, c-format
20070 msgid "Count total items:"
20071 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20074 #, fuzzy, c-format
20075 msgid "Count unique bibliographic records"
20076 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20081 #, fuzzy, c-format
20082 msgid "Count unique bibliographic records:"
20083 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20086 #, c-format
20087 msgid "Count unique borrowers:"
20088 msgstr "Erabiltzaile bakarreko kantitatea:"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20092 #, c-format
20093 msgid "Count unique items:"
20094 msgstr "Item bakarreko kantitatea:"
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20101 #, c-format
20102 msgid "Country"
20103 msgstr "Herrialdea"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20108 #, c-format
20109 msgid "Country: "
20110 msgstr "Herrialdea: "
20111
20112 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20114 #, fuzzy, c-format
20115 msgid "Country: %s"
20116 msgstr "Herrialdea: "
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20119 #, fuzzy, c-format
20120 msgid "Courier New"
20121 msgstr "Sortu berria"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20124 #, c-format
20125 msgid "Course #"
20126 msgstr "Ikasturtea #"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20129 #, c-format
20130 msgid "Course Reserves"
20131 msgstr "Colección de préstamo restringido"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20134 #, c-format
20135 msgid "Course name"
20136 msgstr "Ikastaroaren izena"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20139 #, c-format
20140 msgid "Course name:"
20141 msgstr "Nombre del curso / materia:"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
20144 #, c-format
20145 msgid "Course number"
20146 msgstr "Ikastaroaren zenbakia"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20149 #, c-format
20150 msgid "Course number:"
20151 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20164 #, c-format
20165 msgid "Course reserves"
20166 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20169 #, fuzzy, c-format
20170 msgid "Course reserves tables"
20171 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20174 #, c-format
20175 msgid "Courses"
20176 msgstr "Ikasturteak"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20179 #, c-format
20180 msgid "Crawford County Federated Library System"
20181 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20184 #, fuzzy, c-format
20185 msgid "Create EDIFACT order"
20186 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
20187
20188 #. INPUT type=submit
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20190 msgid "Create New"
20191 msgstr "Sortu berria"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20194 #, c-format
20195 msgid "Create SQL reports"
20196 msgstr "SQL txostenak sortu"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20199 #, fuzzy, c-format
20200 msgid "Create a new CSV profile"
20201 msgstr "Txantiloi berria sortu"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20204 #, c-format
20205 msgid "Create a new category"
20206 msgstr "Crear una nueva categoría"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20209 #, c-format
20210 msgid "Create a new city"
20211 msgstr "Hiri berri bat sortu"
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20214 #, c-format
20215 msgid "Create a new list"
20216 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20219 #, c-format
20220 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20221 msgstr ""
20222 "Sortu erregistro berri bat kanpoko (bikoiztua) erregistroare inportazioaren "
20223 "bidez."
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20226 #, c-format
20227 msgid "Create a new subscription"
20228 msgstr "Sortu harpidetza berri bat"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
20231 #, c-format
20232 msgid "Create a new template"
20233 msgstr "Txantiloi berria sortu"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20236 #, c-format
20237 msgid "Create analytics"
20238 msgstr "Sortu analitika"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20241 #, fuzzy, c-format
20242 msgid "Create and edit club templates"
20243 msgstr "Txantiloi berria sortu"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20246 #, fuzzy, c-format
20247 msgid "Create and edit clubs"
20248 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20251 #, c-format
20252 msgid ""
20253 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20254 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20255 msgstr ""
20256 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
20257 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa)."
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20260 #, c-format
20261 msgid ""
20262 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20263 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20264 "for the MARC editor."
20265 msgstr ""
20266 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
20267 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa), bai eta MARC "
20268 "editorearentzatko txantiloiak."
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20271 #, c-format
20272 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20273 msgstr ""
20274
20275 #. %1$s:  authtypecode | html 
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20277 #, c-format
20278 msgid "Create authority framework for %s using "
20279 msgstr "Sortu lan orrien autoritatea honentzat: %s, hau erabilita"
20280
20281 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20282 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20284 #, c-format
20285 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20286 msgstr "Sortu lan orriak honentzat: %s (%s), hau erabilita"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20290 #, c-format
20291 msgid "Create from SQL"
20292 msgstr "Sortu SQLtik abiatuta"
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20295 #, fuzzy, c-format
20296 msgid "Create guided report"
20297 msgstr "Nuevo informe guiado"
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20300 #, fuzzy, c-format
20301 msgid "Create item when receiving"
20302 msgstr "Txantiloia sortu"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20305 #, fuzzy, c-format
20306 msgid "Create item when receiving: "
20307 msgstr "Txantiloia sortu"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20311 #, fuzzy, c-format
20312 msgid "Create items when:"
20313 msgstr "Txantiloia sortu"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20320 #, c-format
20321 msgid "Create manual credit"
20322 msgstr "Sortu eskuzko kreditua"
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20329 #, c-format
20330 msgid "Create manual invoice"
20331 msgstr "Sortu eskuzko faktura"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20334 #, c-format
20335 msgid "Create new authority"
20336 msgstr "Sorte autoritate berria"
20337
20338 #. INPUT type=submit
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20340 msgid "Create new invoice anyway"
20341 msgstr "Dena den, faktura berria sortu"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20344 #, c-format
20345 msgid "Create new record"
20346 msgstr "Sortu erregistro berria"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20349 #, fuzzy, c-format
20350 msgid "Create new rota"
20351 msgstr "Sortu erregistro berria"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20354 #, fuzzy, c-format
20355 msgid "Create new stage"
20356 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20359 #, fuzzy, c-format
20360 msgid "Create patron list: "
20361 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20364 #, c-format
20365 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20366 msgstr ""
20367 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo eta bazkidearen "
20368 "datuetatik abiatuta"
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20371 #, c-format
20372 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20373 msgstr ""
20374 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo datuetatik abiatuta"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20377 #, c-format
20378 msgid "Create printable patron cards"
20379 msgstr "Sortu bazkide txartel inprimagarriak"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20382 #, c-format
20383 msgid "Create record"
20384 msgstr "Erregistroa sortu"
20385
20386 #. INPUT type=submit name=submit
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20389 #, c-format
20390 msgid "Create report from SQL"
20391 msgstr "Sortu txostenak SQLtik abiatuta"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20395 #, c-format
20396 msgid "Create routing list"
20397 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20400 #, c-format
20401 msgid "Create routing list for "
20402 msgstr "Crear lista de ruteo para "
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20405 #, fuzzy, c-format
20406 msgid "Create, edit and delete rotas"
20407 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20411 #, fuzzy, c-format
20412 msgid "Created"
20413 msgstr "Sortua:"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20417 #, c-format
20418 msgid "Created by"
20419 msgstr "Nork sortua"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20424 #, c-format
20425 msgid "Created by:"
20426 msgstr "Nork sortua:"
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20433 #, c-format
20434 msgid "Creation date"
20435 msgstr "Sortze data"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20438 #, fuzzy, c-format
20439 msgid "Creation date: "
20440 msgstr "Sortze data"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20443 #, c-format
20444 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20445 msgstr "Creative Commons aitorpena 2.5 lizentzia"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20448 #, c-format
20449 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20450 msgstr "Creative Commons aitorpena - partekatuberdin 2.5 lizentzia"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20458 #, c-format
20459 msgid "Credit"
20460 msgstr "Kreditua"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20464 #, fuzzy, c-format
20465 msgid "Credit (item returned)"
20466 msgstr "edit_items_restricted "
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20469 #, fuzzy, c-format
20470 msgid "Credit applied"
20471 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20474 #, c-format
20475 msgid "Credit type: "
20476 msgstr "Kreditu mota:"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20479 #, c-format
20480 msgid "Credits:"
20481 msgstr "Kredituak:"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20485 #, c-format
20486 msgid "Creep:"
20487 msgstr "Arrastatu:"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20490 #, c-format
20491 msgid "Ctrl-D"
20492 msgstr "Ctrl-D"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20495 #, c-format
20496 msgid "Ctrl-H"
20497 msgstr "Ctrl-H"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20500 #, c-format
20501 msgid "Ctrl-S"
20502 msgstr "Ctrl-S"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20505 #, fuzzy, c-format
20506 msgid "Ctrl-Shift-L"
20507 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20510 #, c-format
20511 msgid "Ctrl-Shift-X"
20512 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20515 #, c-format
20516 msgid "Ctrl-X"
20517 msgstr "Ctrl-X"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20520 #, c-format
20521 msgid "Currencies"
20522 msgstr "Monetak"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20525 #, c-format
20526 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20527 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20532 #, c-format
20533 msgid "Currencies and exchange rates"
20534 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20537 #, c-format
20538 msgid "Currencies search:"
20539 msgstr "Bilatu monetak:"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20544 #, c-format
20545 msgid "Currency"
20546 msgstr "Moneta"
20547
20548 #. %1$s:  currency | html 
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20550 #, c-format
20551 msgid "Currency = %s"
20552 msgstr "Moneta = %s"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20559 #, c-format
20560 msgid "Currency:"
20561 msgstr "Moneta:"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20566 #, c-format
20567 msgid "Currency: "
20568 msgstr "Moneta:"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20571 #, fuzzy, c-format
20572 msgid "Current article requests"
20573 msgstr "Uneko terminoak"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20577 #, c-format
20578 msgid "Current checkouts allowed"
20579 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20582 #, fuzzy, c-format
20583 msgid "Current checkouts allowed: "
20584 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20589 #, c-format
20590 msgid "Current library"
20591 msgstr "Uneko liburutegia"
20592
20593 #. For the first occurrence,
20594 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20599 #, c-format
20600 msgid "Current library: %s"
20601 msgstr "Uneko liburutegia: %s"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20609 #, c-format
20610 msgid "Current location"
20611 msgstr "Uneko kokalekua"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20614 #, c-format
20615 msgid "Current location:"
20616 msgstr "Uneko kokalekua"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20620 #, fuzzy, c-format
20621 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20622 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20625 #, c-format
20626 msgid "Current renewals:"
20627 msgstr "Uneko berritzeak:"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20630 #, c-format
20631 msgid "Current server time is:"
20632 msgstr "Uneko zerbitzariko ordua:"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20636 #, c-format
20637 msgid "Current session"
20638 msgstr "Uneko saioa"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20641 #, c-format
20642 msgid "Current terms"
20643 msgstr "Uneko terminoak"
20644
20645 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20647 #, c-format
20648 msgid "Currently available %s"
20649 msgstr "Gaur egun eskuragarri %s"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20652 #, c-format
20653 msgid "Currently available batches"
20654 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden loteak"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20657 #, c-format
20658 msgid "Currently available layouts"
20659 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden aurkezpenak"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20662 #, c-format
20663 msgid "Currently available profiles"
20664 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden profilak"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20667 #, c-format
20668 msgid "Currently available templates"
20669 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
20670
20671 #. %1$s:  ELSE 
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20673 #, c-format
20674 msgid "Currently in local use %s "
20675 msgstr "Gaur egun bertan erabilgarri daude %s "
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20678 #, c-format
20679 msgid ""
20680 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20681 "effects: "
20682 msgstr ""
20683 "Une honetan, horrek erreserba politika esan nahi du. Politikek hurrengo "
20684 "efektuak dituzte:"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20687 #, c-format
20688 msgid "Curriculum"
20689 msgstr "Curriculum"
20690
20691 #. OPTGROUP
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20693 msgid "Custom search fields"
20694 msgstr "Eremuen bilaketa pertsonalizatua"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20697 #, c-format
20698 msgid "Cyclical"
20699 msgstr ""
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20702 #, c-format
20703 msgid "Cyclical:"
20704 msgstr ""
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20707 #, c-format
20708 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20709 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
20712 #, c-format
20713 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20714 msgstr "D&aelig;nsk (daniera)"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
20717 #, c-format
20718 msgid "D3.js"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
20722 #, c-format
20723 msgid "D3.js v3.5.17"
20724 msgstr ""
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20727 #, c-format
20728 msgid "DANMARC"
20729 msgstr "DANIMARKA"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20732 #, c-format
20733 msgid "DBMS auto increment fix"
20734 msgstr ""
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
20737 #, c-format
20738 msgid "DSpace project"
20739 msgstr "DSpace proiektoa"
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20742 #, c-format
20743 msgid "DVD video / Videodisc"
20744 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20749 #, c-format
20750 msgid "Damaged"
20751 msgstr "Hondatuta"
20752
20753 #. %1$s:  END 
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20755 #, fuzzy, c-format
20756 msgid "Damaged %s "
20757 msgstr "Hondatua ("
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20760 #, fuzzy, c-format
20761 msgid "Damaged on"
20762 msgstr "Hondatuta"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
20765 #, fuzzy, c-format
20766 msgid "Damaged on:"
20767 msgstr "Hondatuta"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20770 #, c-format
20771 msgid "Damaged status"
20772 msgstr "Matxuraren egoera"
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
20775 #, c-format
20776 msgid "Damaged status:"
20777 msgstr "Hondatuta egoera:"
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
20780 #, c-format
20781 msgid "Dan Scott"
20782 msgstr "Dan Scott"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20785 #, fuzzy, c-format
20786 msgid "Dani Elder"
20787 msgstr "Daniel Barker"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
20790 #, c-format
20791 msgid "Daniel Banzli"
20792 msgstr "Daniel Banzli"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
20795 #, c-format
20796 msgid "Daniel Barker"
20797 msgstr "Daniel Barker"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
20800 #, c-format
20801 msgid "Daniel Grobani"
20802 msgstr "Daniel Grobani"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
20805 #, c-format
20806 msgid "Daniel Holth"
20807 msgstr "Daniel Holth"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20810 #, c-format
20811 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20812 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
20815 #, c-format
20816 msgid "Daniel Sweeney"
20817 msgstr "Daniel Sweeney"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20820 #, c-format
20821 msgid "Danny Bouman"
20822 msgstr "Danny Bouman"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
20825 #, c-format
20826 msgid "Darrell Ulm"
20827 msgstr "Darrell Ulm"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20833 #, c-format
20834 msgid "Data deleted"
20835 msgstr "Datuak ezabatu dira"
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20838 #, c-format
20839 msgid "Data error"
20840 msgstr "Datu errorea"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20843 #, c-format
20844 msgid "Data fields"
20845 msgstr "Campos de datos"
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
20848 #, fuzzy, c-format
20849 msgid "Data for preview:"
20850 msgstr "kritika"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20853 #, fuzzy, c-format
20854 msgid "Data problems"
20855 msgstr "Arazoak"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20859 #, c-format
20860 msgid "Data recorded"
20861 msgstr "Datuak gorde dira"
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20864 #, c-format
20865 msgid "Data:"
20866 msgstr "Datuak:"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20869 #, c-format
20870 msgid "Database"
20871 msgstr "Datu basea"
20872
20873 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20875 #, fuzzy, c-format
20876 msgid "Database %s exists."
20877 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20880 #, fuzzy, c-format
20881 msgid "Database host: "
20882 msgstr "datu basearen ostalaria:"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20885 #, fuzzy, c-format
20886 msgid "Database name: "
20887 msgstr "datu basearen izena:"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20890 #, fuzzy, c-format
20891 msgid "Database port: "
20892 msgstr "datu basearen ataka:"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20895 #, c-format
20896 msgid "Database settings:"
20897 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20900 #, c-format
20901 msgid "Database tables created"
20902 msgstr "Datu baseko taulak sortu dira"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20905 #, fuzzy, c-format
20906 msgid "Database type: "
20907 msgstr "datu base mota:"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20910 #, fuzzy, c-format
20911 msgid "Database user: "
20912 msgstr "datu basearen erabiltzailea:"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
20915 #, c-format
20916 msgid "Database: "
20917 msgstr "Datu basea:"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
20953 #, c-format
20954 msgid "Date"
20955 msgstr "Data"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
20958 #, fuzzy, c-format
20959 msgid "Date accessioned"
20960 msgstr "Jasotze-data"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
20964 #, c-format
20965 msgid "Date acquired"
20966 msgstr "Jasotze-data"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20969 #, c-format
20970 msgid "Date acquired (item)"
20971 msgstr "Jasotze-data (item)"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20976 #, c-format
20977 msgid "Date added"
20978 msgstr "Gehitu zen data"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20981 #, fuzzy, c-format
20982 msgid "Date and time: "
20983 msgstr "Itzultze data:"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20987 #, c-format
20988 msgid "Date arrived"
20989 msgstr "Iriste data"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
20992 #, fuzzy, c-format
20993 msgid "Date created"
20994 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20997 #, fuzzy, c-format
20998 msgid "Date deleted (item)"
20999 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21006 #, c-format
21007 msgid "Date due"
21008 msgstr "Itzultze data"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21011 #, c-format
21012 msgid "Date due:"
21013 msgstr "Itzultze data:"
21014
21015 #. For the first occurrence,
21016 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21020 #, c-format
21021 msgid "Date due: %s"
21022 msgstr "Itzultze data: %s"
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21025 #, fuzzy, c-format
21026 msgid "Date enrolled"
21027 msgstr "Fecha de pedido "
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21030 #, fuzzy, c-format
21031 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21032 msgstr ""
21033 "Datentzat erabiliko diren formatuak sisteman aurretik ezarritakoekin bat "
21034 "etorri behar dute eta zeros bete behar dira."
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21037 #, fuzzy, c-format
21038 msgid "Date hold placed"
21039 msgstr "Fecha de pedido "
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21042 #, c-format
21043 msgid "Date last checked out"
21044 msgstr "Azken maileguaren data"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21047 #, fuzzy, c-format
21048 msgid "Date last modified"
21049 msgstr "Azken aldiz ikusia"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21053 #, c-format
21054 msgid "Date last seen"
21055 msgstr "Azken aldiz ikusia"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21068 #, c-format
21069 msgid "Date of birth"
21070 msgstr "Jaiotze data"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21073 #, c-format
21074 msgid "Date of birth is invalid."
21075 msgstr "Jaiotze data okerra da."
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21079 #, c-format
21080 msgid "Date of birth:"
21081 msgstr "Jaiotze data:"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21084 #, c-format
21085 msgid "Date of enrollment is invalid."
21086 msgstr "Izen emate data okerra da."
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21089 #, c-format
21090 msgid "Date of expiration is invalid."
21091 msgstr "Iraungitze data okerra da."
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21094 #, c-format
21095 msgid "Date of transfer"
21096 msgstr "Transferentzia data"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21099 #, fuzzy, c-format
21100 msgid "Date ordered"
21101 msgstr "Fecha de pedido "
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21104 #, c-format
21105 msgid "Date ordered "
21106 msgstr "Fecha de pedido "
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21109 #, c-format
21110 msgid "Date published"
21111 msgstr "Argitalpen-data"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21114 #, c-format
21115 msgid "Date published "
21116 msgstr "Argitaratze data"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21119 #, c-format
21120 msgid "Date published (text) "
21121 msgstr "Argitalpen-data (testua)"
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21124 #, c-format
21125 msgid "Date range"
21126 msgstr "Data bitartea"
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21131 #, c-format
21132 msgid "Date received"
21133 msgstr "Jasotze-data"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21136 #, c-format
21137 msgid "Date received "
21138 msgstr "Jasotze data"
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21141 #, c-format
21142 msgid "Date received: "
21143 msgstr "Jasotze data:"
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21146 #, fuzzy, c-format
21147 msgid "Date requested"
21148 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21151 #, fuzzy, c-format
21152 msgid "Date updated"
21153 msgstr "Azken eguneraketa"
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21156 #, c-format
21157 msgid "Date/Time"
21158 msgstr "Data/ordua"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21161 #, fuzzy, c-format
21162 msgid "Date/Time of change"
21163 msgstr "Data/ordua"
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
21170 #, c-format
21171 msgid "Date:"
21172 msgstr "Data:"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21176 #, c-format
21177 msgid "Date: "
21178 msgstr "Data:"
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21181 #, c-format
21182 msgid "Date: from "
21183 msgstr "Data: noiz hasi"
21184
21185 #. OPTGROUP
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21188 #, c-format
21189 msgid "Dates"
21190 msgstr "Datak"
21191
21192 #. SCRIPT
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21194 #, fuzzy
21195 msgid "Dates cannot be empty"
21196 msgstr "Izenburua ezin da hutsik egon"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
21199 #, c-format
21200 msgid "David Birmingham"
21201 msgstr "David Birmingham"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21204 #, fuzzy, c-format
21205 msgid "David Bourgault"
21206 msgstr "David Birmingham"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21209 #, c-format
21210 msgid "David Cook"
21211 msgstr "David Cook"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21214 #, c-format
21215 msgid "David Goldfein"
21216 msgstr "David Goldfein"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
21219 #, fuzzy, c-format
21220 msgid "David Gustafsson"
21221 msgstr "David Goldfein"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21224 #, fuzzy, c-format
21225 msgid "David Kuhn"
21226 msgstr "David Cook"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21229 #, fuzzy, c-format
21230 msgid "David Nind"
21231 msgstr "David Cook"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
21234 #, c-format
21235 msgid "David Strainchamps"
21236 msgstr "David Strainchamps"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21242 #, c-format
21243 msgid "Day"
21244 msgstr "Eguna"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21250 #, c-format
21251 msgid "Day of week"
21252 msgstr "Asteko eguna"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21255 #, c-format
21256 msgid "Day/month"
21257 msgstr "Eguna/Hila"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21260 #, c-format
21261 msgid "Day: "
21262 msgstr "Eguna:"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21270 #, c-format
21271 msgid "Days"
21272 msgstr "Egunak"
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21275 #, c-format
21276 msgid "Days in advance"
21277 msgstr "Aurretiazko egunak"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
21280 #, c-format
21281 msgid "DeAndre Carroll"
21282 msgstr "DeAndre Carroll"
21283
21284 #. SCRIPT
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21286 msgid "Dec"
21287 msgstr "Abe."
21288
21289 #. For the first occurrence,
21290 #. SCRIPT
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21293 #, c-format
21294 msgid "December"
21295 msgstr "Abendua"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21320 #, c-format
21321 msgid "Default"
21322 msgstr "Lehenetsia"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21325 #, fuzzy, c-format
21326 msgid "Default "
21327 msgstr "Lehenetsia"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21330 #, c-format
21331 msgid "Default accounting details"
21332 msgstr "Lehentasuneko zenbatu daiteken detailea"
21333
21334 #. %1$s:  IF humanbranch 
21335 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21336 #. %3$s:  END 
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21338 #, c-format
21339 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21340 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21343 #, fuzzy, c-format
21344 msgid "Default font"
21345 msgstr "Orden lehenetsia"
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21359 #, c-format
21360 msgid "Default framework"
21361 msgstr "Lan orri lehenetsia"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21364 #, c-format
21365 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21366 msgstr ""
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21369 #, c-format
21370 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21371 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21374 #, c-format
21375 msgid "Default privacy"
21376 msgstr "Pribatutasun lehenetsia"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21381 #, c-format
21382 msgid "Default privacy: "
21383 msgstr "Pribatutasun lehenetsia:"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21386 #, fuzzy, c-format
21387 msgid "Default replacement cost"
21388 msgstr "Costo de reposición: "
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21391 #, fuzzy, c-format
21392 msgid "Default replacement cost: "
21393 msgstr "Costo de reposición: "
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21397 #, c-format
21398 msgid "Default value:"
21399 msgstr "Balio lehenetsia:"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21402 #, c-format
21403 msgid "Default values"
21404 msgstr "Balio lehenetsiak"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21407 #, fuzzy, c-format
21408 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21409 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21412 #, fuzzy, c-format
21413 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21414 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
21415
21416 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21417 #. %2$s:  END 
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21419 #, c-format
21420 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21421 msgstr "Modu lehenetsia%s (ezarri gabe)%s"
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21424 #, c-format
21425 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21426 msgstr ""
21427 "Defini ezazu telefono migikorreko hornitzaile zerrenda bat SMS mezua posta "
21428 "elektroniko bidez bidaltzeko."
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21431 #, fuzzy, c-format
21432 msgid ""
21433 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21434 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21435 "managed through plugins"
21436 msgstr ""
21437 "Definitu lehenengo autoritate motak, eta autoritateen MARC egitura gero, "
21438 "elementu motak eta MARC bibliografia etiketen egitura definitzen dituzun "
21439 "modu berean. Autoritateen balioak plugin-en bidez kudeatzen dira"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21442 #, c-format
21443 msgid "Define categories and authorized values for them."
21444 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21447 #, c-format
21448 msgid ""
21449 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21450 "categories, and item types"
21451 msgstr ""
21452 "Definitu zirkulazio eta isunen arauak liburutegi multzoentzat, bazkide "
21453 "kategorientzat eta elementu motentzat"
21454
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21456 #, c-format
21457 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21458 msgstr "Definitu bazkideak bizi diren hiri eta herriak"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21461 #, c-format
21462 msgid ""
21463 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21464 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21465 msgstr ""
21466 "Definitu zure bildumak erabilitako sailkapen iturriak (adibidez, katalogo "
21467 "zenbakien eskemak). Definitu, era berean, katalogo zenbakiak antolatzeko "
21468 "artxibatze arauak."
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21471 #, c-format
21472 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21473 msgstr "Definitu eskurapenetan erabilitako monetak eta kanbio-tasak."
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21477 #, c-format
21478 msgid "Define days when the library is closed"
21479 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21482 #, c-format
21483 msgid ""
21484 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21485 "patron records"
21486 msgstr ""
21487 "Definitu bazkide erregistroentzako atributu hedatuak (identifikatzaileak eta "
21488 "estatistika kategoriak) "
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21491 #, c-format
21492 msgid "Define funds within your budgets"
21493 msgstr "Definitu funtsak zure aurrekontuen barruan"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21496 #, fuzzy, c-format
21497 msgid "Define hierarchical library groups."
21498 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21501 #, c-format
21502 msgid "Define item types used for circulation rules."
21503 msgstr "Definitu zirkulazio arauetan erabilitako elementu motak."
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21506 #, fuzzy, c-format
21507 msgid "Define libraries."
21508 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21511 #, c-format
21512 msgid "Define mappings"
21513 msgstr "Defina correspondencias"
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21516 #, c-format
21517 msgid "Define notices"
21518 msgstr "Definir noticias"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21521 #, c-format
21522 msgid ""
21523 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21524 msgstr ""
21525 "Definitu jakinarazpenak (adibidez, atzerapenen jakinarazpen mezuak, "
21526 "inprimatuak edo posta elektroniko bidezkoak)"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21529 #, c-format
21530 msgid "Define patron categories."
21531 msgstr "Definitu bazkide kategoriak."
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21534 #, c-format
21535 msgid ""
21536 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21537 "libraries, patron categories, and item types"
21538 msgstr ""
21539 "Definitu mailegu eta itzultzeen jakinarazpenen arauak liburutegi "
21540 "multzoentzat, bazkide kategorientzat eta item motentzat"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21543 #, c-format
21544 msgid "Define rules to modify items by age"
21545 msgstr "Definitu arauak itemak adinen arabera moldatzeko."
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21548 #, c-format
21549 msgid "Define the holidays for:"
21550 msgstr "Definitu jai egunak, honentzat:"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21553 #, fuzzy, c-format
21554 msgid ""
21555 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21556 "to find some data independently of the framework."
21557 msgstr ""
21558 "Definitu gako hitzen eta MARC eremuen arteko mapaketa.; gako hitz horiek "
21559 "zenbait datu aurkitzeko erabiltzen dira, lan orria gorabehera."
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21562 #, fuzzy, c-format
21563 msgid ""
21564 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21565 "MARC Bibliographic records."
21566 msgstr ""
21567 "Definitu Koha datu base transakzionalaren (SQL) eta MARC bibliografia "
21568 "erregistroen arteko mapaketa. Kontuan izan mapaketa hori MARC bibliografia "
21569 "lan orriaren bidez definitu daitekeela. Tresna hori  estekadura bizkortzeko "
21570 "lasterbide bat baino ez da."
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21573 #, c-format
21574 msgid "Define transport costs between branches"
21575 msgstr "Definitu liburutegi ezberdinen arteko garraioaren kostua"
21576
21577 #. P
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21580 #, fuzzy, c-format
21581 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21582 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21585 #, c-format
21586 msgid "Define which events trigger which sounds"
21587 msgstr "Definitu zein ekitaldik luzatzen dituzten soinuak"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21590 #, c-format
21591 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21592 msgstr "Definitu MARC datuak kontsultatzeko kanpo-zerbitzariak"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21595 #, c-format
21596 msgid "Define your budgets"
21597 msgstr "Definitu zure aurrekontuak"
21598
21599 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21600 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21601 #. %3$s:  ELSE 
21602 #. %4$s:  END 
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21604 #, c-format
21605 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21606 msgstr ""
21607 "Definitzea %satzerapenagatiko ekintzak%s%satzerapenagatiko ekintza "
21608 "lehenetsientzat%s"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21611 #, c-format
21612 msgid "Defining transport costs between libraries "
21613 msgstr "Definir los costos de transporte entre las bibliotecas"
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21616 #, c-format
21617 msgid "Definition"
21618 msgstr "Definizioa"
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21621 #, c-format
21622 msgid "Definition description:"
21623 msgstr "Definizio deskribapena:"
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21626 #, c-format
21627 msgid "Definition name:"
21628 msgstr "Definizio izena:"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21631 #, c-format
21632 msgid "DejaVu Sans Mono"
21633 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21636 #, c-format
21637 msgid "Delay"
21638 msgstr "Berandutzea"
21639
21640 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21641 #. %2$s:  BORERR | html 
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21643 #, c-format
21644 msgid ""
21645 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21646 "be only numerical characters. "
21647 msgstr ""
21648 "%s bazkide kategoriaren %s berandutzeak onartzen ez diren zenbait karaktere "
21649 "ditu. Zenbakizko karaktereak sorilik izan behar ditu."
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21652 #, fuzzy, c-format
21653 msgid ""
21654 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21655 "triggered. "
21656 msgstr ""
21657 "Berandutzea mailegu baten epemuga gainditu eta ekintza bat aurrera eraman "
21658 "arteko egun kopurua da."
21659
21660 #. For the first occurrence,
21661 #. SCRIPT
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21766 #, c-format
21767 msgid "Delete"
21768 msgstr "Ezabatu"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21776 #, c-format
21777 msgid "Delete "
21778 msgstr "Ezabatu"
21779
21780 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21782 msgid "Delete ALL submitted items"
21783 msgstr "Ezabatu bidalitako elementu GUZTIAK"
21784
21785 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21787 #, fuzzy, c-format
21788 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21789 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
21790
21791 #. %1$s:  ean.ean | html 
21792 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21794 #, c-format
21795 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21796 msgstr "Ezabatu EAN %s %s? rentzat"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21799 #, c-format
21800 msgid "Delete Images"
21801 msgstr "Ezabatu irudiak"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21804 #, fuzzy, c-format
21805 msgid "Delete SQL reports"
21806 msgstr "SQL txostenak sortu"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
21809 #, c-format
21810 msgid "Delete a batch of items"
21811 msgstr "Ezabatu elementu sorta bat"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
21814 #, c-format
21815 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21816 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21819 #, c-format
21820 msgid "Delete all"
21821 msgstr "Ezabatu guztia"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21825 #, c-format
21826 msgid "Delete all items"
21827 msgstr "Ezabatu item guztiak"
21828
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21830 #, c-format
21831 msgid "Delete all items at once"
21832 msgstr "Ezabatu item guztiak aldi berean"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21835 #, c-format
21836 msgid "Delete an existing subscription"
21837 msgstr "Ezabatu oraingo harpidetza bat"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
21840 #, c-format
21841 msgid "Delete basket"
21842 msgstr "Ezabatu saskia"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
21845 #, c-format
21846 msgid "Delete basket and orders"
21847 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
21850 #, c-format
21851 msgid "Delete basket, orders, and records"
21852 msgstr "Ezabatu saskia, eskaerak eta erregistroak"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21856 #, c-format
21857 msgid "Delete batch"
21858 msgstr "Ezabatu sorta"
21859
21860 #. For the first occurrence,
21861 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21864 #, c-format
21865 msgid "Delete budget '%s'?"
21866 msgstr "Ezabatu '%s' aurrekontua?"
21867
21868 #. %1$s:  city.city_name | html 
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21870 #, fuzzy, c-format
21871 msgid "Delete city \"%s?\""
21872 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21875 #, c-format
21876 msgid "Delete contact"
21877 msgstr "Ezabatu kontaktua"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
21880 #, c-format
21881 msgid "Delete course"
21882 msgstr "Ezabatu ikastaroa"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
21885 #, c-format
21886 msgid "Delete current field"
21887 msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
21890 #, c-format
21891 msgid "Delete current subfield"
21892 msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21896 #, fuzzy, c-format
21897 msgid "Delete field"
21898 msgstr "Ezabatu azpieremua "
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21902 #, fuzzy, c-format
21903 msgid "Delete field:"
21904 msgstr "Ezabatu azpieremua "
21905
21906 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21907 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
21909 #, c-format
21910 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21911 msgstr "Ezabatu lan-orri hau:%s (%s)?"
21912
21913 #. %1$s:  budget_name | html 
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21915 #, c-format
21916 msgid "Delete fund %s?"
21917 msgstr "Ezabatu funtsa %s?"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
21920 #, fuzzy, c-format
21921 msgid "Delete group"
21922 msgstr "Borrar socios"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
21925 #, c-format
21926 msgid "Delete image"
21927 msgstr "Ezabatu irudia"
21928
21929 #. SCRIPT
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21931 #, fuzzy
21932 msgid "Delete item"
21933 msgstr "Zerrenda ezabatu"
21934
21935 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
21937 #, c-format
21938 msgid "Delete item type '%s'?"
21939 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21943 #, c-format
21944 msgid "Delete items in a batch"
21945 msgstr "Borrar ítems en lote"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
21949 #, c-format
21950 msgid "Delete list"
21951 msgstr "Ezabatu zerrenda"
21952
21953 #. BUTTON
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
21955 #, fuzzy, c-format
21956 msgid "Delete macro"
21957 msgstr "Borrar socios"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
21960 #, c-format
21961 msgid "Delete notice?"
21962 msgstr "Ezabatu abisua?"
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21965 #, c-format
21966 msgid ""
21967 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21968 "reading history)"
21969 msgstr ""
21970 "Ezabatu bazkide zaharrak eta anonimizatu zirkulazio historia (bazkidearen "
21971 "irakurtze historia ezabatzen du)"
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21974 #, c-format
21975 msgid "Delete patrons"
21976 msgstr "Borrar socios"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21979 #, c-format
21980 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21981 msgstr "Eliminar los socios que cumplan con los siguientes criterios:"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
21984 #, c-format
21985 msgid "Delete public lists"
21986 msgstr "Ezabatu zerrenda publikoak"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21990 #, c-format
21991 msgid "Delete quote(s)"
21992 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21997 #, c-format
21998 msgid "Delete record"
21999 msgstr "Ezabatu erregistroa"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22002 #, c-format
22003 msgid "Delete records if no items remain."
22004 msgstr "Ezabatu erregistroak item-ik ez badago"
22005
22006 #. SCRIPT
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22008 #, fuzzy
22009 msgid "Delete request"
22010 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
22011
22012 #. INPUT type=submit
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22017 #, c-format
22018 msgid "Delete selected"
22019 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22022 #, fuzzy, c-format
22023 msgid "Delete selected alerts"
22024 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
22025
22026 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22029 #, c-format
22030 msgid "Delete selected items"
22031 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
22032
22033 #. INPUT type=submit
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22035 msgid "Delete selected records"
22036 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
22037
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22039 #, c-format
22040 msgid "Delete subfield "
22041 msgstr "Ezabatu azpieremua "
22042
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22044 #, c-format
22045 msgid "Delete subscription"
22046 msgstr "Ezabatu harpidetza"
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22049 #, c-format
22050 msgid "Delete the exceptions on a range"
22051 msgstr "Eliminar esta excepción en un rango"
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22054 #, c-format
22055 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22056 msgstr "Eliminar feriados de repetición anual en un rango"
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22059 #, c-format
22060 msgid "Delete the single holidays on a range"
22061 msgstr "Eliminar este feriado en un rango"
22062
22063 #. A
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22068 msgid "Delete this Tag"
22069 msgstr "Ezabatu etiketa hau"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22072 #, fuzzy, c-format
22073 msgid "Delete this account?"
22074 msgstr "Ezabatu kontratu hau"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22077 #, c-format
22078 msgid "Delete this basket"
22079 msgstr "Ezabatu saskia"
22080
22081 #. INPUT type=submit
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22083 msgid "Delete this category"
22084 msgstr "Ezabatu kategoria hau"
22085
22086 #. SCRIPT
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22088 msgid "Delete this exception."
22089 msgstr "Ezabatu salbuespen hau."
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22092 #, c-format
22093 msgid "Delete this holiday"
22094 msgstr "Ezabatu jai egun hau"
22095
22096 #. For the first occurrence,
22097 #. SCRIPT
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22099 msgid "Delete this holiday."
22100 msgstr "Ezabatu jai egun hau."
22101
22102 #. A
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22104 msgid "Delete this saved report"
22105 msgstr "Ezabatu gordetako txosten hau"
22106
22107 #. IMG
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22110 msgid "Delete this subfield"
22111 msgstr "Ezabatu azpieremu hau"
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22117 #, c-format
22118 msgid "Delete user"
22119 msgstr "Ezabatu erabiltzailea"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22122 #, c-format
22123 msgid "Delete vendor"
22124 msgstr "Ezabatu hornitzailea"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22128 #, c-format
22129 msgid "Delete?"
22130 msgstr "Ezabatu"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
22135 #, c-format
22136 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22137 msgstr "Erregistro bibliografikoa ezabatuta, izenburua ez da aurkitu"
22138
22139 #. %1$s:  deleted_source | html 
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
22141 #, c-format
22142 msgid "Deleted classification source %s"
22143 msgstr "Sailkapen iturri hau ezabatu da %s"
22144
22145 #. %1$s:  deleted_rule | html 
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
22147 #, c-format
22148 msgid "Deleted filing rule %s"
22149 msgstr "Artxibatze arau hau ezabatu da %s"
22150
22151 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22153 #, c-format
22154 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22155 msgstr "Bazkide atributu mota hau ezabatu da &quot;%s&quot;"
22156
22157 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22159 #, c-format
22160 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22161 msgstr "Erregistroen bat etortze arau hau ezabatu da &quot;%s&quot;"
22162
22163 #. SCRIPT
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22165 msgid "Deleted."
22166 msgstr "Ezabatuta."
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22169 #, c-format
22170 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22171 msgstr "Zure kontu propioa ezabatzean Kohatik kanpo utziko duzu."
22172
22173 #. SCRIPT
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22175 msgid ""
22176 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22177 msgstr ""
22178 "Etiketa bakarra duen multzoko etiketa ezabatzeak, multzo osoa ezabatuko du."
22179
22180 #. SCRIPT
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22182 msgid ""
22183 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22184 msgstr ""
22185 "Erabiltzaile bakarra duen multzoko erabiltzaile baten ezabatzeak, multzo "
22186 "osoa ezabatzea dakar."
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22189 #, c-format
22190 msgid "Delimiter: "
22191 msgstr "Mugatzailea:"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22194 #, c-format
22195 msgid "Delink"
22196 msgstr "Desvincular"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22199 #, fuzzy, c-format
22200 msgid "Deliverer"
22201 msgstr "Entregatze-lekua"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22206 #, fuzzy, c-format
22207 msgid "Deliverer:"
22208 msgstr "Entregatze-lekua:"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22211 #, fuzzy, c-format
22212 msgid "Deliveries"
22213 msgstr "Entregatze-epea: "
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22217 #, c-format
22218 msgid "Delivery comment:"
22219 msgstr "Banaketa iruzkina:"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22223 #, fuzzy, c-format
22224 msgid "Delivery day:"
22225 msgstr "Entregatze-lekua:"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22228 #, fuzzy, c-format
22229 msgid "Delivery details"
22230 msgstr "Entregatze-epea: "
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22234 #, c-format
22235 msgid "Delivery place"
22236 msgstr "Entregatze-lekua"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
22242 #, c-format
22243 msgid "Delivery place:"
22244 msgstr "Entregatze-lekua:"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22247 #, fuzzy, c-format
22248 msgid "Delivery place: "
22249 msgstr "Entregatze-lekua:"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22253 #, c-format
22254 msgid "Delivery time: "
22255 msgstr "Entregatze-epea: "
22256
22257 #. For the first occurrence,
22258 #. SCRIPT
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22263 msgid "Denied"
22264 msgstr "Ukatua"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22267 #, c-format
22268 msgid "Deny"
22269 msgstr "Denegar"
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
22272 #, c-format
22273 msgid "Department"
22274 msgstr "Saila"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22277 #, c-format
22278 msgid "Department:"
22279 msgstr "Saila: "
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22282 #, c-format
22283 msgid "Dept."
22284 msgstr "Sail."
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22330 #, c-format
22331 msgid "Description"
22332 msgstr "Deskribapena"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22335 #, c-format
22336 msgid "Description (OPAC)"
22337 msgstr "Deskribapena (OPAC)"
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22340 #, c-format
22341 msgid "Description (OPAC): "
22342 msgstr "Descripción (OPAC):"
22343
22344 #. SCRIPT
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22346 msgid "Description is required"
22347 msgstr "Deskribapena beharrezkoa da"
22348
22349 #. For the first occurrence,
22350 #. SCRIPT
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22352 msgid "Description missing"
22353 msgstr "Deskribapena falta da"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22360 #, c-format
22361 msgid "Description of charges"
22362 msgstr "Kostuen deskribapena"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22380 #, c-format
22381 msgid "Description:"
22382 msgstr "Deskribapena:"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22407 #, c-format
22408 msgid "Description: "
22409 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
22410
22411 #. For the first occurrence,
22412 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22415 #, c-format
22416 msgid "Description: %s"
22417 msgstr "Deskribapena: %s"
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22420 #, c-format
22421 msgid "Descriptions"
22422 msgstr "Deskribapenak"
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22425 #, fuzzy, c-format
22426 msgid "Destination"
22427 msgstr "Definizioa"
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22430 #, c-format
22431 msgid "Destination library:"
22432 msgstr "Helburu-liburutegia:"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22436 #, c-format
22437 msgid "Destination library: "
22438 msgstr "Helburu-liburutegia:"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22441 #, c-format
22442 msgid "Destination record"
22443 msgstr "Helburu-erregistroa"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22454 #, c-format
22455 msgid "Details"
22456 msgstr "Xehetasunak"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22459 #, fuzzy, c-format
22460 msgid "Details for all requests"
22461 msgstr "%s -ren maileguak"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22464 #, fuzzy, c-format
22465 msgid "Details for fee"
22466 msgstr "%s -ren maileguak"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22469 #, fuzzy, c-format
22470 msgid "Details for payment"
22471 msgstr "%s -ren maileguak"
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22474 #, fuzzy, c-format
22475 msgid "Details from library"
22476 msgstr "Helburu-liburutegia:"
22477
22478 #. %1$s:  request.backend | html 
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22480 #, fuzzy, c-format
22481 msgid "Details from supplier (%s)"
22482 msgstr "%s -ren maileguak"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22485 #, c-format
22486 msgid ""
22487 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22488 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22489 msgstr ""
22490 "Deutsch (Alemán) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22491 "Szukics, Mirko Tietgen y Marc Véron"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22494 #, c-format
22495 msgid "Dewey"
22496 msgstr "Dewey"
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22499 #, fuzzy, c-format
22500 msgid "Dewey number:"
22501 msgstr "Kopia zenbakia:"
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22504 #, c-format
22505 msgid "Dewey/classification"
22506 msgstr "Dewey/sailkapena"
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22509 #, c-format
22510 msgid "Dewey:"
22511 msgstr "Dewey:"
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22518 #, c-format
22519 msgid "Dewey: "
22520 msgstr "Dewey: "
22521
22522 #. For the first occurrence,
22523 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22526 #, c-format
22527 msgid "Dewey: %s "
22528 msgstr "Dewey: %s "
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22531 #, c-format
22532 msgid "Dictionaries"
22533 msgstr "Hiztegiak"
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22541 #, c-format
22542 msgid "Dictionary"
22543 msgstr "Hiztegia"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22546 #, c-format
22547 msgid "Dictionary "
22548 msgstr "Hiztegia"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22551 #, c-format
22552 msgid "Dictionary definitions"
22553 msgstr "Hiztegiko definizioak"
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22556 #, c-format
22557 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22558 msgstr "Ez da katalogoan dauden erregistroen bat etortzerik bilatu"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22561 #, c-format
22562 msgid "Did you mean: "
22563 msgstr "Hau esan nahi zenuen?:"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22568 #, c-format
22569 msgid "Did you mean?"
22570 msgstr "Hau da esan nahi duzuna?:"
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22573 #, c-format
22574 msgid "Diff"
22575 msgstr "Diferentzia"
22576
22577 #. ABBR
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22581 msgstr "Jatorrizko bibliografia eta inportatutakoaren arteko ezberdintasunak"
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22584 #, c-format
22585 msgid "Digests only "
22586 msgstr "Laburpenak soilik?"
22587
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22589 #, c-format
22590 msgid "Dimitris Antonakis"
22591 msgstr "Dimitris Antonakis"
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22594 #, fuzzy, c-format
22595 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22596 msgstr "Dimitris Antonakis"
22597
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22599 #, c-format
22600 msgid "Directories"
22601 msgstr "Direktorioak"
22602
22603 #. For the first occurrence,
22604 #. SCRIPT
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22608 #, fuzzy
22609 msgid "Directory is not writeable"
22610 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
22611
22612 #. SCRIPT
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22614 #, fuzzy
22615 msgid "Disable "
22616 msgstr "%s Ez gaitu %s "
22617
22618 #. SCRIPT
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22620 msgid "Disabled for %s"
22621 msgstr "Ez gaitua %s -rentzat"
22622
22623 #. SCRIPT
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22625 msgid "Disabled for all"
22626 msgstr "Desgaituta guztientzat"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22630 #, c-format
22631 msgid "Discharge"
22632 msgstr "Isunak eta karguak"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22635 #, c-format
22636 msgid "Discharge requests pending"
22637 msgstr ""
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22640 #, fuzzy, c-format
22641 msgid "Discharges"
22642 msgstr "Isunak eta karguak"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22645 #, c-format
22646 msgid "Discographies"
22647 msgstr "Diskografiak"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22653 #, c-format
22654 msgid "Discount: "
22655 msgstr "Diskontua:"
22656
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22658 #, c-format
22659 msgid "Display"
22660 msgstr "Bistaratu"
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22663 #, c-format
22664 msgid "Display children too."
22665 msgstr "Erlazionatutakoak ere erakutsi."
22666
22667 #. A
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22669 msgid "Display detail for this authority"
22670 msgstr "Bistaratu autoritatze honen xehetasuna"
22671
22672 #. A
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22674 msgid "Display detail for this biblio"
22675 msgstr "Bistaratu erregistroaren xehetasuna"
22676
22677 #. A
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22679 msgid "Display detail for this item"
22680 msgstr "Mostrar detalles de este ítem"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22683 #, c-format
22684 msgid "Display from: "
22685 msgstr "Bistaratu hemendik:"
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22689 #, c-format
22690 msgid "Display height: "
22691 msgstr "Erakutsi altuera:"
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22694 #, c-format
22695 msgid "Display in OPAC: "
22696 msgstr "Bistaratu OPACen:"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22699 #, c-format
22700 msgid "Display in check-out: "
22701 msgstr "Mostrar en préstamo: "
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22705 #, c-format
22706 msgid "Display location:"
22707 msgstr "Mostrar ubicación:"
22708
22709 #. A
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22711 msgid "Display member details."
22712 msgstr "Bistaratu bazkide xehetasunak"
22713
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22715 #, c-format
22716 msgid "Display only used tags/subfields"
22717 msgstr "Bistaratu bakarrik erabilitako etiketak/azpieremuak"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22721 #, c-format
22722 msgid "Display order"
22723 msgstr "Bistaratzeko ordena"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22726 #, c-format
22727 msgid "Display order:"
22728 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22731 #, c-format
22732 msgid "Display order: "
22733 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
22734
22735 #. A
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22737 msgid "Display supplier metadata"
22738 msgstr ""
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22741 #, c-format
22742 msgid "Display supplier metadata "
22743 msgstr ""
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22746 #, c-format
22747 msgid "Display them"
22748 msgstr "Erakutsi"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22751 #, c-format
22752 msgid "Display to: "
22753 msgstr "Bistaratu hemen:"
22754
22755 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22756 #. %2$s:  END 
22757 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22758 #. %4$s:  END 
22759 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22760 #. %6$s:  END 
22761 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22762 #. %8$s:  END 
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22764 #, fuzzy, c-format
22765 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22766 msgstr ""
22767 "Bistaratzen %sGUZTIAK%s %sonartuak%s %segiteke daudenak%s %serrefusatuak%s "
22768 "terminoak"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
22771 #, c-format
22772 msgid "Do Space, USA"
22773 msgstr ""
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22776 #, c-format
22777 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22778 msgstr "Ez itzuli eskaneatutako itemak inbentarioa egiterakoan:"
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22781 #, c-format
22782 msgid ""
22783 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22784 "your catalog."
22785 msgstr ""
22786 "Ez sortu erregistro bikoiztua. Gehitu eskaera bat zure katalogoan dagoen "
22787 "erregistro batetik."
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22792 #, c-format
22793 msgid "Do not look for matching records"
22794 msgstr "Ez bilatu bat etortze erregistrorik"
22795
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22797 #, c-format
22798 msgid "Do not notify"
22799 msgstr "Ez jakinarazi"
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22802 #, c-format
22803 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22804 msgstr "Ez baztertu erabiltzailerik (probatako testa)"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22807 #, c-format
22808 msgid "Do not use plugin"
22809 msgstr "Ez erabili plugin-a"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22812 #, c-format
22813 msgid "Do not use."
22814 msgstr "Ez erabili."
22815
22816 #. SCRIPT
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22818 #, fuzzy
22819 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22820 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
22821
22822 #. SCRIPT
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22824 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22825 msgstr "Ziur zaude hurrengo aldizkako argitalpena sortu nahi duzula?"
22826
22827 #. SCRIPT
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22829 msgid ""
22830 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22831 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22832 "export option to make a backup"
22833 msgstr ""
22834 "¿Realmente quiere importar los campos y subcampos de la plantilla? Esto "
22835 "sustituirá la actual configuración. Por razones de seguridad por favor use "
22836 "la opción de exportar para hacer una copia de seguridad"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22839 #, c-format
22840 msgid "Do you want to confirm this order?"
22841 msgstr "Nahi al duzu eskaera hau baieztatu?"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
22844 #, c-format
22845 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22846 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22850 #, c-format
22851 msgid "Document type:"
22852 msgstr "Dokumentu mota:"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
22855 #, fuzzy, c-format
22856 msgid "Documentation Team:"
22857 msgstr "(Documentation Manager)"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22860 #, c-format
22861 msgid "Domain"
22862 msgstr "Domeinua"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22865 #, c-format
22866 msgid "Domain: "
22867 msgstr "Domeinua:"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
22870 #, c-format
22871 msgid "Dominic Pichette"
22872 msgstr ""
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22876 #, c-format
22877 msgid "Don't allow"
22878 msgstr "Ez utzi"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22882 #, c-format
22883 msgid "Don't block "
22884 msgstr "Ez blokeatu"
22885
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22888 #, c-format
22889 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22890 msgstr "Ez ezazu ewrreserbetan oinarritutako maileguen estensioa murriztu "
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
22893 #, c-format
22894 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22895 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
22898 #, fuzzy, c-format
22899 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22900 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22905 #, c-format
22906 msgid "Don't export fields:"
22907 msgstr "No exportar campos:"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22910 #, c-format
22911 msgid "Don't export items:"
22912 msgstr "Ez esportatu itemak:"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
22918 #, c-format
22919 msgid "Don't include tax"
22920 msgstr "Ez sartu zerga"
22921
22922 #. For the first occurrence,
22923 #. SCRIPT
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22929 #, c-format
22930 msgid "Done"
22931 msgstr "Eginda"
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
22934 #, c-format
22935 msgid "Donovan Jones"
22936 msgstr "Donovan Jones"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22939 #, c-format
22940 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22941 msgstr "Dorian Meid (alemaneko itzulpena)"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22944 #, c-format
22945 msgid "Doug Dearden"
22946 msgstr "Doug Dearden"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
22949 #, c-format
22950 msgid "DoverNet, USA"
22951 msgstr ""
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
22955 #, c-format
22956 msgid "Download"
22957 msgstr "Deskargatu"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22961 #, c-format
22962 msgid "Download "
22963 msgstr "Deskargatu"
22964
22965 #. INPUT type=submit name=save
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
22967 msgid "Download Record"
22968 msgstr "Deskargatu erregistroa"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
22971 #, fuzzy, c-format
22972 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22973 msgstr "Deskargatu CSV fitxategi abiarazlea zutabe guztiekin "
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22978 #, c-format
22979 msgid "Download as CSV"
22980 msgstr "Deskargatu CSV artxibo batean"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22985 #, c-format
22986 msgid "Download as PDF"
22987 msgstr "Deskargatu PDF artxibo batean"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22992 #, c-format
22993 msgid "Download as XML"
22994 msgstr "Deskargatu XML artxibo batean"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22997 #, c-format
22998 msgid "Download cart"
22999 msgstr "Deskargatu orga"
23000
23001 #. INPUT type=submit
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23003 msgid "Download configuration"
23004 msgstr "Descargar configuración"
23005
23006 #. INPUT type=submit
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23008 msgid "Download database"
23009 msgstr "Descargar base de datos"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23012 #, fuzzy, c-format
23013 msgid "Download directory"
23014 msgstr "Deskargen direktorioa"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23017 #, c-format
23018 msgid "Download directory: "
23019 msgstr "Deskargen direktorioa"
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23022 #, c-format
23023 msgid "Download file of all overdues"
23024 msgstr "Deskargatu atzerapen guztien fitxategia"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23027 #, c-format
23028 msgid "Download file of displayed overdues"
23029 msgstr "Deskargatu bistaratutako atzerapenen fitxategia"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23032 #, c-format
23033 msgid "Download list"
23034 msgstr "Deskargatu zerrenda"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23037 #, c-format
23038 msgid "Download list "
23039 msgstr "Descargar lista"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23042 #, c-format
23043 msgid "Download records"
23044 msgstr "Erregistroak deskargatu"
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23047 #, c-format
23048 msgid "Download selected claims"
23049 msgstr "Deskargatu aukeratutako erreklamazioak"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23052 #, c-format
23053 msgid "Downloading records, please wait..."
23054 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
23055
23056 #. SPAN
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23058 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23059 msgstr ""
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23062 #, c-format
23063 msgid "Draw"
23064 msgstr ""
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23067 #, c-format
23068 msgid "Draw a chart"
23069 msgstr ""
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23072 #, c-format
23073 msgid "Draw guide boxes: "
23074 msgstr "Marraztu kaxa-gidak:"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23078 #, c-format
23079 msgid "Dublin Core"
23080 msgstr "Dublin Core"
23081
23082 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html 
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23084 #, c-format
23085 msgid "Due %s"
23086 msgstr "Itzulketak %s"
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23099 #, c-format
23100 msgid "Due date"
23101 msgstr "Itzultze data"
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23104 #, c-format
23105 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23106 msgstr "Epe-muga data (formaturik gabe, ezkutua)"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23109 #, c-format
23110 msgid "Due date hidden not formatted"
23111 msgstr "Epe-muga data ezkutua, formateatu gabea"
23112
23113 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23115 #, fuzzy, c-format
23116 msgid "Due on %s"
23117 msgstr "Itzulketak %s"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23120 #, c-format
23121 msgid "Duncan Tyler"
23122 msgstr "Duncan Tyler"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23129 #, c-format
23130 msgid "Duplicate"
23131 msgstr "Bikoiztu"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23134 #, c-format
23135 msgid "Duplicate "
23136 msgstr "Bikoiztu"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
23139 #, fuzzy, c-format
23140 msgid "Duplicate a template:"
23141 msgstr "Momentuko txantiloia bikoiztu"
23142
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23144 #, c-format
23145 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23146 msgstr ""
23147
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23149 #, c-format
23150 msgid "Duplicate budget"
23151 msgstr "Bikoiztu aurrekontua "
23152
23153 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23155 #, c-format
23156 msgid "Duplicate budget %s"
23157 msgstr "Duplicar el presupuesto %s"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23160 #, fuzzy, c-format
23161 msgid "Duplicate existing orders"
23162 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
23163
23164 #. %1$s:  batch_id | html 
23165 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23167 #, fuzzy, c-format
23168 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23169 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23172 #, fuzzy, c-format
23173 msgid "Duplicate orders"
23174 msgstr "Bikoiztu"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23177 #, c-format
23178 msgid "Duplicate patron record?"
23179 msgstr "Bikoiztu bazkide erregistroa?"
23180
23181 #. %1$s:  batch_id | html 
23182 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23184 #, fuzzy, c-format
23185 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23186 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23190 #, c-format
23191 msgid "Duplicate record suspected"
23192 msgstr "Posible registro duplicado"
23193
23194 #. A
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23197 msgid "Duplicate this saved report"
23198 msgstr "Duplicar este informe guardado"
23199
23200 #. For the first occurrence,
23201 #. SCRIPT
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
23204 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23205 msgstr ""
23206 "Valores duplicados detectados. Por favor corrija estos errores y reenvíe."
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23210 #, c-format
23211 msgid "Duplicate warning"
23212 msgstr "Bikoiztu abisua"
23213
23214 #. INPUT type=text name=duration
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23218 #, fuzzy, c-format
23219 msgid "Duration (days)"
23220 msgstr "Sortze data"
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23224 #, fuzzy, c-format
23225 msgid "Duration:"
23226 msgstr "Iraungipena:"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
23229 #, c-format
23230 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23231 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23234 #, fuzzy, c-format
23235 msgid "E-mail order"
23236 msgstr "Eskaera eskatua"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23239 #, c-format
23240 msgid "EAN"
23241 msgstr "EAN"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23244 #, c-format
23245 msgid "EAN :"
23246 msgstr "EAN :"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23252 #, c-format
23253 msgid "EAN:"
23254 msgstr "EAN:"
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23260 #, c-format
23261 msgid "EAN: "
23262 msgstr "EAN: "
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23270 #, c-format
23271 msgid "EDI accounts"
23272 msgstr "EDI kontuak"
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23275 #, c-format
23276 msgid "EDIFACT message"
23277 msgstr "EDIFACT mezua"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23283 #, c-format
23284 msgid "EDIFACT messages"
23285 msgstr "EDIFACT mezuak"
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23288 #, c-format
23289 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23290 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23293 #, fuzzy, c-format
23294 msgid "ENV"
23295 msgstr "EAN"
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23298 #, fuzzy, c-format
23299 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23300 msgstr "koha-conf.xml"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23303 #, c-format
23304 msgid "ERROR - unknown"
23305 msgstr "ERROREA - ezezaguna"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23316 #, c-format
23317 msgid "ERROR:"
23318 msgstr "ERROREA:"
23319
23320 #. SCRIPT
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23322 msgid ""
23323 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23324 msgstr ""
23325 "AKATSA: prezioa ez da zenbaki balioduna, mesedez, errebisatu prezioa eta "
23326 "saiatu berriro!"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23329 #, c-format
23330 msgid "EUC-KR"
23331 msgstr "EUC-KR"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23334 #, c-format
23335 msgid "EXAMPLE plugin"
23336 msgstr "EXAMPLE plugin"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23339 #, c-format
23340 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23341 msgstr "Gelaxka bakoitzak balio errealak eta balio estimatuak ditu."
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23344 #, c-format
23345 msgid "Earliest hold date"
23346 msgstr "Lehen erreserba-data"
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23349 #, c-format
23350 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23351 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23354 #, c-format
23355 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23356 msgstr "Ed Summers (zenbait Perl pakete eta kode, MARC::Record kasu)"
23357
23358 #. For the first occurrence,
23359 #. SCRIPT
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23429 #, c-format
23430 msgid "Edit"
23431 msgstr "Editatu"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23447 #, c-format
23448 msgid "Edit "
23449 msgstr "Editatu"
23450
23451 #. For the first occurrence,
23452 #. %1$s:  rota.title | html 
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23455 #, fuzzy, c-format
23456 msgid "Edit \"%s\""
23457 msgstr "Editatu"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23461 #, c-format
23462 msgid "Edit Details"
23463 msgstr "Editat xehetasunak"
23464
23465 #. %1$s:  itemnumber | html 
23466 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23467 #. %3$s:  barcode | html 
23468 #. %4$s:  END 
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23470 #, c-format
23471 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23472 msgstr "Editar ítem #%s%s / Código de barras %s%s"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23475 #, c-format
23476 msgid "Edit Items"
23477 msgstr "Editatu itemak"
23478
23479 #. %1$s:  spec | html 
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23481 #, c-format
23482 msgid "Edit OAI set '%s'"
23483 msgstr "OAI taldea editatu '%s'"
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23487 #, c-format
23488 msgid "Edit SQL"
23489 msgstr "Editatu SQL"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23492 #, c-format
23493 msgid "Edit SQL report"
23494 msgstr "Editar informe SQL "
23495
23496 #. A
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23498 #, fuzzy
23499 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23500 msgstr "Editatu [% field.name %] eremua"
23501
23502 #. SCRIPT
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23504 msgid "Edit action %s"
23505 msgstr "Editatu akzioa %s"
23506
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23508 #, fuzzy, c-format
23509 msgid "Edit actions"
23510 msgstr "Editatu akzioa %s"
23511
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23513 #, fuzzy, c-format
23514 msgid "Edit alert"
23515 msgstr "Editar cesta"
23516
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23518 #, c-format
23519 msgid "Edit an existing subscription"
23520 msgstr "Editatu badagoen harpidetza"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23525 #, c-format
23526 msgid "Edit as new (duplicate)"
23527 msgstr "Editatu berri gisa (bikoiztu)"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23530 #, fuzzy, c-format
23531 msgid "Edit authorities"
23532 msgstr "Editar Autoridades"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23535 #, c-format
23536 msgid "Edit authority"
23537 msgstr "Editatu autoritatea"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23540 #, c-format
23541 msgid "Edit basket"
23542 msgstr "Editar cesta"
23543
23544 #. %1$s:  basketname | html 
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23546 #, c-format
23547 msgid "Edit basket %s"
23548 msgstr "Editatu saskia %s"
23549
23550 #. %1$s:  name | html 
23551 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23553 #, c-format
23554 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23555 msgstr "Editatu saski-taldea%s (%s) -rentzat"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23558 #, c-format
23559 msgid "Edit biblio"
23560 msgstr "Editatu erregistroa"
23561
23562 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23564 #, c-format
23565 msgid "Edit budget %s"
23566 msgstr "Editar presupuesto %s"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23570 #, c-format
23571 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23572 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23575 #, c-format
23576 msgid ""
23577 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23578 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23579 "manage_circ_rules is still required)"
23580 msgstr ""
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23583 #, c-format
23584 msgid "Edit collection "
23585 msgstr "Editatu bilduma"
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23588 #, c-format
23589 msgid "Edit course"
23590 msgstr "Editatu ikastaroa"
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23593 #, c-format
23594 msgid "Edit field"
23595 msgstr "Editatu eremua"
23596
23597 #. %1$s:  description | html 
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23599 #, c-format
23600 msgid "Edit frequency: %s"
23601 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23604 #, fuzzy, c-format
23605 msgid "Edit group"
23606 msgstr "Editatu zerrenda"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23609 #, c-format
23610 msgid "Edit history"
23611 msgstr "Editatu historia"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23614 #, c-format
23615 msgid "Edit in host"
23616 msgstr "Editar en servidor"
23617
23618 #. A
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23620 #, fuzzy, c-format
23621 msgid "Edit internal note"
23622 msgstr "Gehitu barne-oharra"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23626 #, fuzzy, c-format
23627 msgid "Edit item"
23628 msgstr "Editatu elementuak"
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23635 #, c-format
23636 msgid "Edit items"
23637 msgstr "Editatu elementuak"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23641 #, c-format
23642 msgid "Edit items in batch"
23643 msgstr "Editar ítems en un lote"
23644
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23646 #, c-format
23647 msgid "Edit label template"
23648 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
23649
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23652 #, c-format
23653 msgid "Edit list"
23654 msgstr "Editatu zerrenda"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23657 #, c-format
23658 msgid "Edit list "
23659 msgstr "Editar lista "
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23662 #, c-format
23663 msgid "Edit patrons"
23664 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23667 #, c-format
23668 msgid "Edit printer profile"
23669 msgstr "Editar el perfil de impresora"
23670
23671 #. SCRIPT
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23673 msgid "Edit provider %s"
23674 msgstr "Editatu hornitzailea %s"
23675
23676 #. %1$s:  suggestionid | html 
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23678 #, c-format
23679 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23680 msgstr "Editatu erosketa proposamen hau #%s"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23683 #, c-format
23684 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23685 msgstr "Editatu aipuak QOTD ezaugarrirako"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23688 #, c-format
23689 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23690 msgstr "EE (Eguneko Esaldia) funtzionalitaterako editatu esaldiak"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23700 #, c-format
23701 msgid "Edit record"
23702 msgstr "Editatu erregistroa"
23703
23704 #. A
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23706 #, fuzzy
23707 msgid "Edit request"
23708 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23711 #, fuzzy, c-format
23712 msgid "Edit request "
23713 msgstr "Editatu ezabatzea"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23717 #, fuzzy, c-format
23718 msgid "Edit rota"
23719 msgstr "Editar cesta"
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23723 #, c-format
23724 msgid "Edit routing list"
23725 msgstr "Editatu banabide zerrenda"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23728 #, c-format
23729 msgid "Edit routing list "
23730 msgstr "Editar lista de enrutamiento "
23731
23732 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23734 #, c-format
23735 msgid "Edit routing list (%s)"
23736 msgstr "Editatu zirkulazio-zerrenda (%s)"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23739 #, c-format
23740 msgid "Edit routing list for "
23741 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23744 #, fuzzy, c-format
23745 msgid "Edit rules"
23746 msgstr "Editatu zerrenda"
23747
23748 #. SCRIPT
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23750 msgid "Edit search"
23751 msgstr "Editatu bilaketa"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23754 #, fuzzy, c-format
23755 msgid "Edit selected serials"
23756 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
23757
23758 #. INPUT type=submit
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23760 msgid "Edit serials"
23761 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
23762
23763 #. INPUT type=submit
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23766 msgid "Edit subfields"
23767 msgstr "Editatu azpieremuak"
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23770 #, c-format
23771 msgid "Edit subscription"
23772 msgstr "Editatu harpidetza"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23776 #, c-format
23777 msgid "Edit this holiday"
23778 msgstr "Editatu jai egun hau"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23781 #, c-format
23782 msgid "Edit vendor"
23783 msgstr "Editatu hornitzailea"
23784
23785 #. A
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
23787 #, fuzzy, c-format
23788 msgid "Edit vendor note"
23789 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23792 #, fuzzy, c-format
23793 msgid "Editable in OPAC: "
23794 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
23795
23796 #. SCRIPT
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23798 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23799 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
23800
23801 #. SCRIPT
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23803 msgid "Editing new full record"
23804 msgstr "Editatu erregistro berri osoa"
23805
23806 #. SCRIPT
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23808 msgid "Editing new record"
23809 msgstr "Editatu erregistro berria"
23810
23811 #. SCRIPT
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23813 #, fuzzy
23814 msgid "Editing search result"
23815 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
23816
23817 #. For the first occurrence,
23818 #. SCRIPT
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23822 #, c-format
23823 msgid "Edition"
23824 msgstr "Edizioa"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23828 #, c-format
23829 msgid "Edition: "
23830 msgstr "Edizioa: "
23831
23832 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23834 #, c-format
23835 msgid "Edition: %s"
23836 msgstr "Edizioa: %s"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
23840 #, c-format
23841 msgid "Editions"
23842 msgstr "Edizioak"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23845 #, c-format
23846 msgid "Editor"
23847 msgstr "Editor"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23850 #, c-format
23851 msgid "Edmund Balnaves"
23852 msgstr "Edmund Balnaves"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
23855 #, c-format
23856 msgid "Edward Allen"
23857 msgstr "Edward Allen"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
23860 #, c-format
23861 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23862 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23865 #, fuzzy, c-format
23866 msgid "Elasticsearch: "
23867 msgstr "Busqueda de socios"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
23870 #, c-format
23871 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23872 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23880 #, c-format
23881 msgid "Email"
23882 msgstr "Email"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23886 #, c-format
23887 msgid "Email address:"
23888 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23893 #, c-format
23894 msgid "Email has been sent."
23895 msgstr "Email ha sido enviado."
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
23899 #, fuzzy, c-format
23900 msgid "Email required"
23901 msgstr "nahitaezkoa"
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
23904 #, fuzzy, c-format
23905 msgid "Email text:"
23906 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
23909 #, c-format
23910 msgid "Email:"
23911 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23918 #, c-format
23919 msgid "Email: "
23920 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
23923 #, c-format
23924 msgid "Emma Heath"
23925 msgstr "Emma Heath"
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
23928 #, fuzzy, c-format
23929 msgid "Emma Smith"
23930 msgstr "Emma Heath"
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
23933 #, c-format
23934 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23935 msgstr ""
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23938 #, c-format
23939 msgid "Empty and close"
23940 msgstr "Hustu eta itxi"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
23943 #, c-format
23944 msgid "Enabled"
23945 msgstr "Irisgarria"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23948 #, c-format
23949 msgid "Enabled?"
23950 msgstr "¿Accesible?"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
23953 #, c-format
23954 msgid "Encoding"
23955 msgstr "Kodetzea"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
23958 #, c-format
23959 msgid "Encoding (z3950 can send"
23960 msgstr "Kodetzea (z3950-k bidali dezake"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23963 #, c-format
23964 msgid "Encoding: "
23965 msgstr "Kodetzea:"
23966
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
23968 #, c-format
23969 msgid "Encumber while invoice open"
23970 msgstr ""
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
23973 #, c-format
23974 msgid "Encumber while invoice open? "
23975 msgstr ""
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23978 #, c-format
23979 msgid "Encyclopedias "
23980 msgstr "Entziklopediak "
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
23988 #, c-format
23989 msgid "End date"
23990 msgstr "Amaiera data"
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23993 #, fuzzy, c-format
23994 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23995 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24002 #, c-format
24003 msgid "End date:"
24004 msgstr "Amaiera data:"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24009 #, c-format
24010 msgid "End date: "
24011 msgstr "Amaiera data:"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24014 #, c-format
24015 msgid "End of date range "
24016 msgstr "Dataren azken maila"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24020 #, c-format
24021 msgid "End of interval"
24022 msgstr "Tartearen amaiera"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
24025 #, c-format
24026 msgid "English"
24027 msgstr "Ingelesa"
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24030 #, c-format
24031 msgid "Enhanced content"
24032 msgstr "Eduki hobetua"
24033
24034 #. A
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24036 msgid "Enhanced content settings"
24037 msgstr "Eduki hobetuaren ezarpenak"
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24040 #, fuzzy, c-format
24041 msgid "Enroll "
24042 msgstr "bobina "
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24045 #, fuzzy, c-format
24046 msgid "Enroll in "
24047 msgstr "Izen-ematea:"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24050 #, fuzzy, c-format
24051 msgid "Enroll patrons in clubs"
24052 msgstr "Aldatu bazkideak"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24055 #, fuzzy, c-format
24056 msgid "Enrolled patrons"
24057 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24060 #, c-format
24061 msgid "Enrollment fee"
24062 msgstr "Izen-ematea:"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24066 #, c-format
24067 msgid "Enrollment fee: "
24068 msgstr "Izen-ematea:"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24071 #, fuzzy, c-format
24072 msgid "Enrollment field"
24073 msgstr "Izen-ematea:"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24076 #, fuzzy, c-format
24077 msgid "Enrollment fields"
24078 msgstr "Izen-ematea:"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24081 #, c-format
24082 msgid "Enrollment period"
24083 msgstr "Atxikitze denbora"
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24087 #, c-format
24088 msgid "Enrollment period: "
24089 msgstr "Atxikitze denbora:"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24093 #, fuzzy, c-format
24094 msgid "Enrollments "
24095 msgstr "Izen-ematea:"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24098 #, fuzzy, c-format
24099 msgid "Enrolment period: "
24100 msgstr "Atxikitze denbora:"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24103 #, c-format
24104 msgid "Enter"
24105 msgstr "Sartu"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24108 #, c-format
24109 msgid ""
24110 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24111 "label printers"
24112 msgstr ""
24113 "Idatzi barra kode bat bizkar etiketa inprimagarria sortzeko. Etiketa "
24114 "inprimagailu dedikatuetan erabiliko da"
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24117 #, c-format
24118 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24119 msgstr ""
24120 "Idatzu inprimatu nahi dituzun eremuen zerrenda komen bidez bereizita. Honako "
24121 "edozein idatz dezakezu:"
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24124 #, c-format
24125 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24126 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24129 #, c-format
24130 msgid ""
24131 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24132 "Example, for a website itemtype : "
24133 msgstr ""
24134 "Idatzi bilaketan emaitzen zerrendetan laburpen lehenetsia ordeztuko duen "
24135 "laburpena. Adibidez, webgune bateko elementu mota honentzat:"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24138 #, c-format
24139 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24140 msgstr "Sartu izenburua eta deskribapena azokarako."
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24143 #, c-format
24144 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24145 msgstr ""
24146 "Idatzi hitz edo esaldi bat onartutako/errefusatutako zerrendekin "
24147 "egiaztatzeko:"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24150 #, c-format
24151 msgid "Enter any authority field:"
24152 msgstr "Idatzi edozein autoritate eremu:"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24155 #, c-format
24156 msgid "Enter any heading:"
24157 msgstr "Idatzi edozein goiburu:"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24160 #, c-format
24161 msgid "Enter barcode: "
24162 msgstr "Idatzi barra kodea:"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24166 #, c-format
24167 msgid "Enter biblionumber:"
24168 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24171 #, c-format
24172 msgid "Enter by barcode:"
24173 msgstr "Sartu barra-kodea"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24176 #, fuzzy, c-format
24177 msgid "Enter by itemnumber:"
24178 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24181 #, c-format
24182 msgid "Enter cover biblionumber: "
24183 msgstr "Ingrese biblionumber de cubierta: "
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24186 #, c-format
24187 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24188 msgstr "Sartu itemaren barra-kodea edo hitz-gakoa:"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24193 #, c-format
24194 msgid "Enter item barcode:"
24195 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24200 #, c-format
24201 msgid "Enter item barcode: "
24202 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24205 #, c-format
24206 msgid "Enter main heading ($a only):"
24207 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24210 #, c-format
24211 msgid "Enter main heading:"
24212 msgstr "Sartu goiburu nagusia:"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24215 #, fuzzy, c-format
24216 msgid "Enter multiple card numbers"
24217 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
24218
24219 #. %1$s:  name | html 
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24221 #, c-format
24222 msgid "Enter parameters for report %s:"
24223 msgstr "Idatzi txostenaren parametroak %s:"
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24231 #, c-format
24232 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24233 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
24234
24235 #. SCRIPT
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24237 msgid "Enter patron card number:"
24238 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24241 #, c-format
24242 msgid "Enter patron cardnumber: "
24243 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia:"
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24261 #, c-format
24262 msgid "Enter search keywords:"
24263 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
24264
24265 #. INPUT type=text name=q
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24268 msgid "Enter search terms"
24269 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24272 #, c-format
24273 msgid "Enter starting card position: "
24274 msgstr "Sartu hasierako txartel-zenbakia:"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24277 #, c-format
24278 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24279 msgstr "Ingrese la posición de comienzo de la etiqueta: "
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24282 #, c-format
24283 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24284 msgstr "Idatzi erantsi nahi duzun elementuaren barra kodea:"
24285
24286 #. INPUT type=text name=q
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24300 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24301 msgstr "Idatzi bilatu nahi dituzun terminoak"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24304 #, c-format
24305 msgid "Entity"
24306 msgstr "Entitatea"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24309 #, c-format
24310 msgid "Entry date"
24311 msgstr "Sarrera-data"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24319 #, c-format
24320 msgid "Enumeration"
24321 msgstr "Enumeración"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24324 #, c-format
24325 msgid "Envoyer"
24326 msgstr "Bidali"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
24329 #, c-format
24330 msgid "Ere Maijala"
24331 msgstr ""
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
24334 #, c-format
24335 msgid "Eric Olsen"
24336 msgstr "Eric Olsen"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24339 #, c-format
24340 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24341 msgstr ""
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24344 #, c-format
24345 msgid "Eric Vantillard "
24346 msgstr ""
24347
24348 #. For the first occurrence,
24349 #. SCRIPT
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24352 #, c-format
24353 msgid "Error"
24354 msgstr "Error"
24355
24356 #. %1$s:  errno | html 
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24358 #, c-format
24359 msgid "Error %s"
24360 msgstr "Errorea %s"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24363 #, fuzzy, c-format
24364 msgid "Error - unknown option"
24365 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
24366
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24368 #, c-format
24369 msgid "Error adding items:"
24370 msgstr "Erroea elementuak gehitzean:"
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24373 #, c-format
24374 msgid "Error analysis:"
24375 msgstr "Errorearen analisia:"
24376
24377 #. For the first occurrence,
24378 #. SCRIPT
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24382 #, fuzzy
24383 msgid "Error code 0 not used"
24384 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
24385
24386 #. SCRIPT
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24388 msgid "Error downloading the file"
24389 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
24390
24391 #. SCRIPT
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24393 msgid "Error importing the framework"
24394 msgstr "Akatsa txantiloia inportatzerakoan"
24395
24396 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24398 #, c-format
24399 msgid "Error message from Zebra: %s "
24400 msgstr "Error desde Zebra: %s "
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24403 #, fuzzy, c-format
24404 msgid "Error performing operation"
24405 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24410 #, c-format
24411 msgid "Error saving item"
24412 msgstr "Errorea elementua gordetzean"
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24417 #, c-format
24418 msgid "Error saving items"
24419 msgstr "Errorea elementuak gordetzean"
24420
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24422 #, fuzzy, c-format
24423 msgid "Error while creating PDF file. "
24424 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
24425
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24432 #, c-format
24433 msgid "Error:"
24434 msgstr "Errorea:"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24453 #, c-format
24454 msgid "Error: "
24455 msgstr "Errorea:"
24456
24457 #. For the first occurrence,
24458 #. %1$s:  ELSE 
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24461 #, c-format
24462 msgid "Error: %s"
24463 msgstr "Errorea: %s"
24464
24465 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24467 #, fuzzy, c-format
24468 msgid "Error: %s "
24469 msgstr "Errorea: %s"
24470
24471 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24472 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24474 #, c-format
24475 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24476 msgstr "Error: el código de barras no es único para %sserialseq %s"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24479 #, fuzzy, c-format
24480 msgid "Error: Required news title missing!"
24481 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
24482
24483 #. %1$s:  msg_add | html 
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24485 #, c-format
24486 msgid "Error: Server with id %s not found"
24487 msgstr "Akatsa: id %s duen zerbitzaria ez da aurkitu"
24488
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24490 #, fuzzy, c-format
24491 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24492 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24495 #, c-format
24496 msgid "Error: no field value specified."
24497 msgstr "Akatsa: eremuaren balioa ez da zehaztu"
24498
24499 #. SCRIPT
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24501 msgid "Error; your data might not have been saved"
24502 msgstr "Error, sus datos no han podido ser salvados"
24503
24504 #. For the first occurrence,
24505 #. %1$s:  name | html 
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24508 #, c-format
24509 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24510 msgstr "Se han encontrado errores mientras se procesaba el informe %s:"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24513 #, c-format
24514 msgid "Errors occurred:"
24515 msgstr "Gertatu diren akatsak"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24518 #, c-format
24519 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24520 msgstr ""
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24523 #, c-format
24524 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24525 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24528 #, c-format
24529 msgid ""
24530 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24531 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24532 msgstr ""
24533 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro eta Tomás "
24534 "Cohen Arazi, koha-es community-ren laguntzarekin."
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24537 #, c-format
24538 msgid "Espace\\Temps"
24539 msgstr "Espazioa\\denbora"
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24542 #, c-format
24543 msgid "Est cost"
24544 msgstr "Kostu estimatua"
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24547 #, c-format
24548 msgid "Estimated cost per unit "
24549 msgstr "Costo estimado por unidad "
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24552 #, c-format
24553 msgid "Estimated delivery date"
24554 msgstr "Fecha estimada de entrega "
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24557 #, c-format
24558 msgid "Estimated delivery date from: "
24559 msgstr "Fecha de entrega estimada desde:  "
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24562 #, c-format
24563 msgid "Estimated delivery date:"
24564 msgstr "Entrega-data balioztatuta: "
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24567 #, c-format
24568 msgid "Estimated priority:"
24569 msgstr "Balioztatu lehentasuna:"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24573 #, fuzzy, c-format
24574 msgid "Evening"
24575 msgstr "Esanahia"
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24578 #, fuzzy, c-format
24579 msgid "Evening "
24580 msgstr "Esanahia"
24581
24582 #. For the first occurrence,
24583 #. SCRIPT
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24587 #, fuzzy, c-format
24588 msgid "Every"
24589 msgstr "Guztiak"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24593 #, c-format
24594 msgid "Everyone"
24595 msgstr "Guztiak"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24598 #, fuzzy, c-format
24599 msgid "Everything went okay. Update done."
24600 msgstr "Dena ongi egin da, eguneratzea amaitu da."
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24603 #, c-format
24604 msgid "Evonne Cheung"
24605 msgstr "Evonne Cheung"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24608 #, c-format
24609 msgid "Exactly on"
24610 msgstr "Zehazki, noiz"
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24614 #, c-format
24615 msgid "Example: 5.00"
24616 msgstr "Adibidea: 5.00"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24619 #, c-format
24620 msgid ""
24621 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24622 "serialseq"
24623 msgstr ""
24624 "Adibidea: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
24625 "number=serial.serialseq"
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24628 #, c-format
24629 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24630 msgstr "Adibidea: Pertsona izena=200|Sarrera elementua=210$a|300|009"
24631
24632 #. SCRIPT
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24634 msgid "Excel"
24635 msgstr ""
24636
24637 #. SCRIPT
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24639 msgid "Exception: %s"
24640 msgstr "Salbuespena: %s"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24643 #, c-format
24644 msgid "Exceptions"
24645 msgstr "Salbuespenak"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24648 #, c-format
24649 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24650 msgstr ""
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24653 #, c-format
24654 msgid "Execute SQL reports"
24655 msgstr "Egin SQL txostenak "
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24658 #, c-format
24659 msgid "Execute overdue items report"
24660 msgstr "Ejecutar el informe de ítems atrasados"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24663 #, fuzzy, c-format
24664 msgid "Existing SQL"
24665 msgstr "Edizioa: "
24666
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24668 #, c-format
24669 msgid "Existing holds"
24670 msgstr "Existitzen diren aleak"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24674 #, c-format
24675 msgid "Expand all"
24676 msgstr "Destrinkotu dena"
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24682 #, c-format
24683 msgid "Expected"
24684 msgstr "Espero da"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24687 #, c-format
24688 msgid "Expected on"
24689 msgstr "Noiz espero da"
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24696 #, c-format
24697 msgid "Expiration"
24698 msgstr "Iraungipena"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24706 #, c-format
24707 msgid "Expiration date"
24708 msgstr "Iraungitze data"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24714 #, c-format
24715 msgid "Expiration date: "
24716 msgstr "Iraungitze data:"
24717
24718 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24720 #, c-format
24721 msgid "Expiration date: %s"
24722 msgstr "Epemuga-data: %s"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24727 #, c-format
24728 msgid "Expiration:"
24729 msgstr "Iraungipena:"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24732 #, c-format
24733 msgid "Expiration: "
24734 msgstr "Iraungitze data:"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24737 #, c-format
24738 msgid "Expired? / Closed?"
24739 msgstr "¿Expeirado?/¿Cerrado?"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24743 #, c-format
24744 msgid "Expires before:"
24745 msgstr "Epemuga data hau baino lehen:"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24752 #, c-format
24753 msgid "Expires on"
24754 msgstr "Iraungitze data:"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24757 #, c-format
24758 msgid "Expiring before:"
24759 msgstr "Data honen aurretik iraugitzen da:"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24763 #, c-format
24764 msgid "Expiry date"
24765 msgstr "Fecha de vencimiento "
24766
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24768 #, c-format
24769 msgid "Explanation"
24770 msgstr "Azalpena"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24773 #, c-format
24774 msgid "Explanation: "
24775 msgstr "Azalpena"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24803 #, c-format
24804 msgid "Export"
24805 msgstr "Esportatu"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24808 #, c-format
24809 msgid "Export "
24810 msgstr "Exportar "
24811
24812 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24814 #, c-format
24815 msgid "Export %s framework"
24816 msgstr "Esportatu %s txantiloia"
24817
24818 #. SCRIPT
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24820 #, fuzzy
24821 msgid "Export Labels"
24822 msgstr "Exportar etiquetas"
24823
24824 #. INPUT type=submit
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24828 #, c-format
24829 msgid "Export as CSV"
24830 msgstr "Esportatu CSV"
24831
24832 #. INPUT type=submit
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24834 msgid "Export as PDF"
24835 msgstr "Esportatu PDF moduan"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24839 #, c-format
24840 msgid "Export authority records"
24841 msgstr "Exportar registros de autoridad"
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24844 #, c-format
24845 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24846 msgstr "Esportatu bibliografia eta aleen datuak"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24850 #, c-format
24851 msgid "Export bibliographic records"
24852 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
24855 #, c-format
24856 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24857 msgstr "Esportatu bibliografikoa, funtsak (aleak), eta autoritate erregistroak"
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24860 #, c-format
24861 msgid "Export card batch"
24862 msgstr "Esportatu txartel-taldeak"
24863
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24865 #, c-format
24866 msgid "Export checkouts using format:"
24867 msgstr "Exportar el total de préstamos con el formato:"
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24870 #, c-format
24871 msgid "Export configuration"
24872 msgstr "Exportar configuración"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
24876 #, c-format
24877 msgid "Export data"
24878 msgstr "Esportatu datuak"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24881 #, c-format
24882 msgid "Export database"
24883 msgstr "Exportar base de datos"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24886 #, c-format
24887 msgid "Export default framework"
24888 msgstr "Esportatu lehentasuneko txantiloia"
24889
24890 #. A
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24893 msgid ""
24894 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24895 "xml, .ods)"
24896 msgstr ""
24897 "Esportatu txantiloiaren egitura (eremuak, aqzpieremuak) kalkulu-orri batera "
24898 "(.csv, .xml, .ods)"
24899
24900 #. INPUT type=button
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24902 msgid "Export from patron list"
24903 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
24906 #, c-format
24907 msgid "Export full batch"
24908 msgstr "Esportatu lote osoa"
24909
24910 #. For the first occurrence,
24911 #. SCRIPT
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
24913 msgid "Export labels"
24914 msgstr "Exportar etiquetas"
24915
24916 #. For the first occurrence,
24917 #. SCRIPT
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24920 msgid "Export patron cards"
24921 msgstr "Exportar carnés de socio"
24922
24923 #. SCRIPT
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24925 msgid "Export patron cards from list"
24926 msgstr "Esportatu bazkide-txartelak zerrendatik"
24927
24928 #. SCRIPT
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24930 #, fuzzy
24931 msgid "Export results to CSV"
24932 msgstr "Esportatu CSV"
24933
24934 #. SCRIPT
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24936 #, fuzzy
24937 msgid "Export results to barcodes file"
24938 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
24941 #, fuzzy, c-format
24942 msgid "Export selected"
24943 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24944
24945 #. INPUT type=button
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24947 #, fuzzy
24948 msgid "Export selected batches"
24949 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
24952 #, c-format
24953 msgid "Export selected card(s)"
24954 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24958 #, fuzzy, c-format
24959 msgid "Export selected items"
24960 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
24961
24962 #. SCRIPT
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24964 #, fuzzy
24965 msgid "Export single batch"
24966 msgstr "Esportatu lote osoa"
24967
24968 #. SCRIPT
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24970 #, fuzzy
24971 msgid "Export single card"
24972 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
24975 #, c-format
24976 msgid "Export this basket group as CSV"
24977 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
24980 #, c-format
24981 msgid "Export to CSV file: "
24982 msgstr "Exportar a archivo CSV:"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24986 #, c-format
24987 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24988 msgstr "Esportatu CSV kalkulu-orri gisa"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24992 #, c-format
24993 msgid ""
24994 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24995 "well"
24996 msgstr ""
24997 "Exportar a Excel con formato XML, también compatible con OpenOffice/"
24998 "LibreOffice"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25002 #, c-format
25003 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25004 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25008 #, c-format
25009 msgid "Export today's checked in barcodes"
25010 msgstr "Exportar los préstamos del día en códigos de barras "
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25013 #, c-format
25014 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25015 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25018 #, c-format
25019 msgid "FINMARC"
25020 msgstr "FINMARC"
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
25023 #, c-format
25024 msgid "FIT"
25025 msgstr ""
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
25028 #, c-format
25029 msgid "Fabio Tiana"
25030 msgstr "Fabio Tiana"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
25033 #, c-format
25034 msgid "Facetable"
25035 msgstr "Facetado"
25036
25037 #. For the first occurrence,
25038 #. SCRIPT
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25043 msgid "Failed"
25044 msgstr "Huts egin"
25045
25046 #. %1$s:  failed_add_source | html 
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25048 #, fuzzy, c-format
25049 msgid ""
25050 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
25051 msgstr ""
25052 "Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
25053 "izena ba ote dagoen."
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25056 #, c-format
25057 msgid ""
25058 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25059 msgstr ""
25060 "Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
25061 "izena ba ote dagoen."
25062
25063 #. %1$s:  failed_add_rule | html 
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
25065 #, fuzzy, c-format
25066 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
25067 msgstr ""
25068 "Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
25069 "izena ba ote dagoen."
25070
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25072 #, c-format
25073 msgid "Failed to add item with barcode "
25074 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
25075
25076 #. %1$s:  error_info | html 
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25078 #, fuzzy, c-format
25079 msgid "Failed to add mapping for %s"
25080 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25083 #, c-format
25084 msgid "Failed to add scheduled task"
25085 msgstr "Ezin izan da antolatutako ataza gehitu"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25088 #, c-format
25089 msgid "Failed to apply different matching rule"
25090 msgstr "Ezin izan da beste bat etortze araurik aplikatu"
25091
25092 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25093 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25095 #, c-format
25096 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25097 msgstr "Ezin da terminoa onartu (%s). %s"
25098
25099 #. SCRIPT
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25101 #, fuzzy
25102 msgid "Failed to change framework"
25103 msgstr "Aldatu lan orria:"
25104
25105 #. %1$s:  selected_count | html 
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25107 #, c-format
25108 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25109 msgstr ""
25110
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25112 #, c-format
25113 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25114 msgstr ""
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25117 #, c-format
25118 msgid "Failed to delete field."
25119 msgstr "Eremua ezabatzerakoan huts egin du."
25120
25121 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25122 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25123 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25124 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25126 #, c-format
25127 msgid ""
25128 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25129 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25130 msgstr ""
25131 "Ezin da (%s) terminoa errefusatu. %s ez dago bat datorrenik  (%s) "
25132 "erabiltzailearentzat. Filtroek borrowernumber (izenik gabe) eskatzen du. %s"
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25135 #, c-format
25136 msgid "Failed to remove item with barcode "
25137 msgstr "Ezin da itema ezabatu barra-kodearekin"
25138
25139 #. SCRIPT
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25141 msgid "Failed to run macro:"
25142 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25145 #, c-format
25146 msgid "Failed to transfer collection"
25147 msgstr "Akatsa bildumara pasatzerakoan"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25150 #, c-format
25151 msgid "Failed to unzip archive."
25152 msgstr "Falló al descomprimir archivo."
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25155 #, c-format
25156 msgid "Failed to update field."
25157 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
25158
25159 #. SCRIPT
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
25161 msgid "Fall"
25162 msgstr "Udazkena"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
25165 #, c-format
25166 msgid "FamFamFam Site"
25167 msgstr "FamFamFam webgunea"
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25170 #, c-format
25171 msgid "Famfamfam iconset"
25172 msgstr "Famfamfam ikono multzoa"
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
25175 #, fuzzy, c-format
25176 msgid "Farmington Public Library, USA"
25177 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25182 #, c-format
25183 msgid "Fast cataloging"
25184 msgstr "Katalogatze azkarra"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
25187 #, fuzzy, c-format
25188 msgid "Father Vlasie"
25189 msgstr "Beste izen bat: "
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25193 #, c-format
25194 msgid "Fax"
25195 msgstr "Faxa"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25204 #, c-format
25205 msgid "Fax: "
25206 msgstr "Faxa:"
25207
25208 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25209 #. %2$s:  END 
25210 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25212 #, c-format
25213 msgid "Fax: %s%s %s "
25214 msgstr "Faxa: %s%s %s"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25218 #, c-format
25219 msgid "Features"
25220 msgstr ""
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25223 #, fuzzy, c-format
25224 msgid "Features enabled"
25225 msgstr "Gaituta daude."
25226
25227 #. SCRIPT
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25229 msgid "Feb"
25230 msgstr "Ots."
25231
25232 #. For the first occurrence,
25233 #. SCRIPT
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25236 #, c-format
25237 msgid "February"
25238 msgstr "Otsaila"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25241 #, c-format
25242 msgid "Fee receipt"
25243 msgstr "Karguaren ordainagiria"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25246 #, c-format
25247 msgid "Feedback:"
25248 msgstr "Feedbacka:"
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25253 #, c-format
25254 msgid "Fees &amp; Charges:"
25255 msgstr "Cuotas y cargos:"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25258 #, c-format
25259 msgid "Fees paid"
25260 msgstr ""
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25264 #, c-format
25265 msgid "Female"
25266 msgstr "Emakumezkoa"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25269 #, c-format
25270 msgid "Female "
25271 msgstr "Emakumezkoa"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25274 #, c-format
25275 msgid "Fernando Canizo"
25276 msgstr "Fernando Canizo"
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25279 #, c-format
25280 msgid "Fewer options"
25281 msgstr "[Aukera gutxiago]"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25284 #, c-format
25285 msgid "Fiction"
25286 msgstr "Fikzioa"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25292 #, c-format
25293 msgid "Field"
25294 msgstr "Eremua"
25295
25296 #. For the first occurrence,
25297 #. SCRIPT
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25300 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25301 msgstr "%s eremua beharrezkoa da, gutxienez azpieremu bat bete behar da."
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25305 #, c-format
25306 msgid "Field 1"
25307 msgstr "Eremua 1"
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25311 #, c-format
25312 msgid "Field 2"
25313 msgstr "Eremua 2"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25317 #, c-format
25318 msgid "Field 3"
25319 msgstr "Eremua 3"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25322 #, fuzzy, c-format
25323 msgid "Field created."
25324 msgstr "Eremua ezabatua."
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25327 #, c-format
25328 msgid "Field deleted."
25329 msgstr "Eremua ezabatua."
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25332 #, c-format
25333 msgid "Field name: "
25334 msgstr "Eremu izena:"
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25337 #, c-format
25338 msgid "Field separator: "
25339 msgstr "Eremu bereizlea:"
25340
25341 #. %1$s:  field_added.label | html 
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25343 #, c-format
25344 msgid "Field successfully added: %s "
25345 msgstr "Eremua arrakastaz gehitu da: %s"
25346
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25348 #, c-format
25349 msgid "Field successfully deleted. "
25350 msgstr "Eremua arrakastaz ezabatu da."
25351
25352 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25354 #, c-format
25355 msgid "Field successfully updated: %s "
25356 msgstr "Eremua arrakastaz eguneratu da: %s"
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25359 #, c-format
25360 msgid "Field to use for record matching"
25361 msgstr "Erregistroen bat etortzea egiteko erabilia izateko eremua"
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25364 #, fuzzy, c-format
25365 msgid "Field updated."
25366 msgstr "Eremua ezabatua."
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25369 #, c-format
25370 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25371 msgstr "Eremu balorazioaren eta garrantziaren araberako sailkapena"
25372
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25374 #, c-format
25375 msgid ""
25376 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25377 "location_description and permanent_location_description show description "
25378 "instead of code."
25379 msgstr ""
25380 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25381 "location_description eta permanent_location_description eremuek deskribapena "
25382 "kodearen ordez erakusten dute."
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25385 #, c-format
25386 msgid "Fields to display in report:"
25387 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
25388
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25390 #, fuzzy, c-format
25391 msgid "Fields to print"
25392 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
25393
25394 #. SCRIPT
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25396 #, fuzzy
25397 msgid "File Not Found!"
25398 msgstr "El ítem no encontrado."
25399
25400 #. For the first occurrence,
25401 #. SCRIPT
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25405 #, fuzzy
25406 msgid "File already exists"
25407 msgstr "lehenik badago!"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25410 #, c-format
25411 msgid ""
25412 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25413 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25414 "csv and .txt)"
25415 msgstr ""
25416
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25418 #, c-format
25419 msgid ""
25420 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25421 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25422 "accepted: .csv and .txt)"
25423 msgstr ""
25424
25425 #. SCRIPT
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25427 msgid "File could not be created. Check permissions."
25428 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
25429
25430 #. SCRIPT
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25432 msgid "File could not be read."
25433 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
25434
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25437 #, c-format
25438 msgid "File format: "
25439 msgstr "Fitxategi formatua:"
25440
25441 #. SCRIPT
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25443 msgid "File has been deleted."
25444 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
25445
25446 #. SCRIPT
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25448 #, fuzzy
25449 msgid "File is not readable"
25450 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25455 #, c-format
25456 msgid "File name"
25457 msgstr "Fitxategi izena"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25462 #, c-format
25463 msgid "File name:"
25464 msgstr "Fitxategi izena:"
25465
25466 #. SCRIPT
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25468 #, fuzzy
25469 msgid "File or upload record could not be deleted."
25470 msgstr "Fitxategia ezin da ezabatu."
25471
25472 #. SCRIPT
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25474 #, fuzzy
25475 msgid "File read cancelled"
25476 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25479 #, c-format
25480 msgid "File type"
25481 msgstr "Tipo de archivo"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25486 #, c-format
25487 msgid "File:"
25488 msgstr "Fitxategia:"
25489
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25496 #, c-format
25497 msgid "File: "
25498 msgstr "Fitxategia: "
25499
25500 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25502 #, c-format
25503 msgid "File: %s"
25504 msgstr "Fitxategia: %s"
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25508 #, c-format
25509 msgid "FileSaver library"
25510 msgstr "FileSaver liburutegia"
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25514 #, c-format
25515 msgid "Filename"
25516 msgstr "Fitxategi-izena"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25520 #, c-format
25521 msgid "Files"
25522 msgstr "Ficheros"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25525 #, c-format
25526 msgid "Files attached to invoice"
25527 msgstr "Fakturari atxikirik doazen fakturak"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25530 #, c-format
25531 msgid ""
25532 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25533 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25534 msgstr ""
25535
25536 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25538 #, c-format
25539 msgid "Files for %s"
25540 msgstr "Ficheroe por %s"
25541
25542 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25544 #, c-format
25545 msgid "Files for invoice: %s"
25546 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25549 #, c-format
25550 msgid "Filing routine: "
25551 msgstr "Rutina se alfabetización: "
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25554 #, c-format
25555 msgid "Filing rule"
25556 msgstr "Ordenatzeko araua"
25557
25558 #. SCRIPT
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25560 msgid "Filing rule code missing"
25561 msgstr "Artibatze errutinaren kodea falta da"
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25565 #, c-format
25566 msgid "Filing rule code: "
25567 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
25568
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25570 #, c-format
25571 msgid "Filing rule: "
25572 msgstr "Regla de alfabetización: "
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25575 #, c-format
25576 msgid "Filmographies"
25577 msgstr "Filmografiak"
25578
25579 #. INPUT type=submit
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25595 #, c-format
25596 msgid "Filter"
25597 msgstr "Iragazkia"
25598
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25600 #, c-format
25601 msgid "Filter barcode"
25602 msgstr "Iragazi barra kodea:"
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25605 #, c-format
25606 msgid "Filter by: "
25607 msgstr "Iragazi honela:"
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25610 #, c-format
25611 msgid "Filter location"
25612 msgstr "Iragazki kokalekua"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25615 #, c-format
25616 msgid "Filter on:"
25617 msgstr "Noiz iragazi:"
25618
25619 #. SCRIPT
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25621 msgid "Filter paid transactions"
25622 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25625 #, fuzzy, c-format
25626 msgid "Filter partner libraries:"
25627 msgstr "FileSaver liburutegia"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25631 #, c-format
25632 msgid "Filter results:"
25633 msgstr "Iragazi emaitzak:"
25634
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25636 #, fuzzy, c-format
25637 msgid "Filtered by: "
25638 msgstr "Iragazi honela:"
25639
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25650 #, c-format
25651 msgid "Filtered on:"
25652 msgstr "Noiz iragazia:"
25653
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25658 #, c-format
25659 msgid "Filters"
25660 msgstr "Iragazkiak"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25663 #, c-format
25664 msgid "Filters :"
25665 msgstr "Iragazkiak:"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25670 #, c-format
25671 msgid "Find another patron?"
25672 msgstr "Beste erabiltzaile bat aurkitu?"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25682 #, c-format
25683 msgid "Fine"
25684 msgstr "Isuna"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25688 #, c-format
25689 msgid "Fine amount"
25690 msgstr "Isunen zenbatekoa"
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25693 #, c-format
25694 msgid "Fine amount: "
25695 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25699 #, c-format
25700 msgid "Fine charging interval"
25701 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25705 #, c-format
25706 msgid "Fine grace period"
25707 msgstr "Graziazko aldia isunentzat"
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25711 #, c-format
25712 msgid "Fines"
25713 msgstr "Isunak"
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25716 #, c-format
25717 msgid "Fines &amp; Charges"
25718 msgstr "Isunak eta Karguak"
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25721 #, c-format
25722 msgid "Fines &amp; charges"
25723 msgstr "Isunak eta karguak"
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25726 #, fuzzy, c-format
25727 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25728 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25731 #, c-format
25732 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25733 msgstr "Itzulitako elementuengatiko isunak barkatzen dira."
25734
25735 #. INPUT type=submit
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25738 msgid "Finish"
25739 msgstr "Bukatu"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25742 #, fuzzy, c-format
25743 msgid "Finish enrollment"
25744 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
25745
25746 #. INPUT type=submit
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25748 msgid "Finish receiving"
25749 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
25752 #, c-format
25753 msgid "Finlay Thompson"
25754 msgstr "Finlay Thompson"
25755
25756 #. For the first occurrence,
25757 #. SCRIPT
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25761 #, c-format
25762 msgid "First"
25763 msgstr "Lehenengoa"
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
25766 #, c-format
25767 msgid "First arrival:"
25768 msgstr "Lehenego iristea:"
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25771 #, fuzzy, c-format
25772 msgid "First indicator default value: "
25773 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25776 #, c-format
25777 msgid "First issue publication date:"
25778 msgstr "Lehenego alearen argitaratze data:"
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25781 #, c-format
25782 msgid "First issue publication date: "
25783 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25789 #, c-format
25790 msgid "First name"
25791 msgstr "Izena"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25796 #, c-format
25797 msgid "First name: "
25798 msgstr "Izena:"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25801 #, fuzzy, c-format
25802 msgid "First patron"
25803 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
25804
25805 #. SCRIPT
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25807 #, fuzzy
25808 msgid "First publication date is not defined"
25809 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25812 #, c-format
25813 msgid "Flagged"
25814 msgstr "Preparado"
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25818 #, c-format
25819 msgid "Float"
25820 msgstr "Mugikorra"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
25823 #, c-format
25824 msgid "Florent Mara"
25825 msgstr ""
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
25828 #, c-format
25829 msgid "Florian Bischof"
25830 msgstr "Florian Bischof"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25834 #, c-format
25835 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25836 msgstr "Jarraitu BlockExpiredPatronOpacActions sistemaren lehentasuna"
25837
25838 #. SCRIPT
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25840 msgid "Following required fields are missing:"
25841 msgstr "Ondorengo beharrezko eremuak falta dira:"
25842
25843 #. SCRIPT
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25845 msgid "Following required subfields are missing:"
25846 msgstr "Ondorengo beharrezko azpieremuak falta dira:"
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
25850 #, c-format
25851 msgid "Font Awesome"
25852 msgstr "Awesome iturria"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
25856 #, c-format
25857 msgid "Font Face Observer"
25858 msgstr ""
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25864 #, c-format
25865 msgid "Font size: "
25866 msgstr "Letra-tamaina:"
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25872 #, c-format
25873 msgid "Font: "
25874 msgstr "Fuente:"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25877 #, fuzzy, c-format
25878 msgid "For all collection codes: "
25879 msgstr "Bildumen kode guztiak"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25882 #, fuzzy, c-format
25883 msgid "For all item types: "
25884 msgstr "Item mota guztiak"
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25887 #, c-format
25888 msgid ""
25889 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25890 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25891 msgstr ""
25892
25893 #. SCRIPT
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
25895 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25896 msgstr "Katalogo handientzat ezusteko konportamentua izan daiteke"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25899 #, c-format
25900 msgid ""
25901 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25902 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25903 msgstr ""
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25906 #, c-format
25907 msgid "For the selected operations: "
25908 msgstr "Para las operaciones seleccionadas: "
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
25911 #, c-format
25912 msgid ""
25913 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25914 "patron's category. "
25915 msgstr ""
25916 "Liburutegi honetan elementu mota zehatzentzako arauak editatu ditzakezu, "
25917 "bazkide kategoria gorabehera."
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
25920 #, c-format
25921 msgid ""
25922 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25923 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25924 msgstr ""
25925 "Liburutegi honetan kategoria jakin bateko bazkide baten gehieneko mailegu "
25926 "kopurua zehaztu dezakezu, elementu mota gorabehera."
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25930 #, c-format
25931 msgid "Force"
25932 msgstr "Bortxatu"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25935 #, c-format
25936 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25937 msgstr "Mailegua bortxatu muga baldin badago"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25945 #, c-format
25946 msgid "Forever"
25947 msgstr "Betiko"
25948
25949 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25950 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25951 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
25953 #, c-format
25954 msgid "Forget %s %s (%s)"
25955 msgstr "Olvida %s %s (%s)"
25956
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
25958 #, c-format
25959 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25960 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
25961
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25963 #, c-format
25964 msgid "Forgive fines on return: "
25965 msgstr "Barkatu isunak itzultzerakoan"
25966
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
25968 #, c-format
25969 msgid "Forgive overdue charges"
25970 msgstr "Barkatu atzerapenapenagatiko karguak"
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25974 #, c-format
25975 msgid "Forgiven"
25976 msgstr "Barkatuta"
25977
25978 #. For the first occurrence,
25979 #. SCRIPT
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
25988 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25989 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25993 #, c-format
25994 msgid "Format:"
25995 msgstr "Formatua:"
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25999 #, c-format
26000 msgid "Format: "
26001 msgstr "Formatua: "
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26005 #, c-format
26006 msgid "Formatting"
26007 msgstr "Formateatzen"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
26010 #, c-format
26011 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26012 msgstr ""
26013
26014 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
26015 #. SCRIPT
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26017 msgid "Fr"
26018 msgstr "Ostir."
26019
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26023 #, c-format
26024 msgid "Framework code"
26025 msgstr "Lan orriaren kodea"
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26029 #, c-format
26030 msgid "Framework code: "
26031 msgstr "Código de hoja de trabajo:"
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26035 #, c-format
26036 msgid "Framework description"
26037 msgstr "Lan orriaren deskribapena"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26040 #, c-format
26041 msgid "Framework:"
26042 msgstr "Lan orria:"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
26045 #, c-format
26046 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26047 msgstr "Français (frantsesa)"
26048
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26050 #, c-format
26051 msgid "Francesca Moore"
26052 msgstr "Francesca Moore"
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
26055 #, fuzzy, c-format
26056 msgid "Francesco Rivetti"
26057 msgstr "Francesca Moore"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
26060 #, c-format
26061 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26062 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26065 #, c-format
26066 msgid "Francois Charbonnier"
26067 msgstr "Francois Charbonnier"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
26070 #, c-format
26071 msgid "Francois Marier"
26072 msgstr "Francois Marier"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26075 #, c-format
26076 msgid "Fred Pierre"
26077 msgstr "Fred Pierre"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
26080 #, c-format
26081 msgid "Frederic Durand"
26082 msgstr "Frederic Durand"
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26086 #, c-format
26087 msgid "Free"
26088 msgstr "Askea"
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26092 #, c-format
26093 msgid "Frequencies"
26094 msgstr "Maiztasunak"
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26097 #, c-format
26098 msgid "Frequency"
26099 msgstr "Maiztasuna"
26100
26101 #. SCRIPT
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26103 #, fuzzy
26104 msgid "Frequency is not defined"
26105 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26111 #, c-format
26112 msgid "Frequency:"
26113 msgstr "Baliabide elektronikoa"
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26116 #, c-format
26117 msgid "Frequency: "
26118 msgstr "Maiztasuna:"
26119
26120 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
26121 #. SCRIPT
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26123 msgid "Fri"
26124 msgstr "Ol."
26125
26126 #. For the first occurrence,
26127 #. SCRIPT
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26134 #, c-format
26135 msgid "Friday"
26136 msgstr "Ostirala"
26137
26138 #. SCRIPT
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26140 msgid "Fridays"
26141 msgstr "Ostiralak"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26144 #, fuzzy, c-format
26145 msgid "Fridolin Somers"
26146 msgstr "Fridolyn Somers"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
26149 #, fuzzy, c-format
26150 msgid ""
26151 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26152 "Release Maintainer)"
26153 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Argitalpenen eguneraketa)"
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26156 #, c-format
26157 msgid "Friedrich zur Hellen"
26158 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26173 #, c-format
26174 msgid "From"
26175 msgstr "Nondik"
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26181 #, c-format
26182 msgid "From "
26183 msgstr "Nondik"
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26186 #, c-format
26187 msgid "From \\ To"
26188 msgstr "Desde \\  A"
26189
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26191 #, c-format
26192 msgid "From a new (empty) record"
26193 msgstr "Erregistro berri (huts) batean"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26196 #, fuzzy, c-format
26197 msgid "From a new file"
26198 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26201 #, c-format
26202 msgid "From a staged file"
26203 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26206 #, c-format
26207 msgid "From a subscription"
26208 msgstr "Desde una suscripción"
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26211 #, c-format
26212 msgid "From a suggestion"
26213 msgstr "Desde una sugerencia"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26216 #, c-format
26217 msgid "From an existing record: "
26218 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26221 #, c-format
26222 msgid "From an external source"
26223 msgstr "Kanpoko iturri batean"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26227 #, c-format
26228 msgid "From any library"
26229 msgstr "De cualquier biblioteca"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26232 #, c-format
26233 msgid "From any library:"
26234 msgstr "De cualquier biblioteca:"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26237 #, c-format
26238 msgid "From authid: "
26239 msgstr "De authid:"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26242 #, fuzzy, c-format
26243 msgid "From biblionumber: "
26244 msgstr "Erregistro zenbaki honetan:"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26247 #, c-format
26248 msgid "From call number:"
26249 msgstr "Signaturatik:"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26253 #, c-format
26254 msgid "From date:"
26255 msgstr "Desde fecha:"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26258 #, fuzzy, c-format
26259 msgid "From existing orders (copy)"
26260 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26264 #, c-format
26265 msgid "From home library"
26266 msgstr "De la biblioteca de origen"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26269 #, c-format
26270 msgid "From home library:"
26271 msgstr "De la biblioteca de origen:"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26274 #, c-format
26275 msgid "From item call number: "
26276 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakian:"
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26279 #, c-format
26280 msgid "From titles with highest hold ratios"
26281 msgstr "Erreserba gehien dituzten "
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26284 #, fuzzy, c-format
26285 msgid "From vendor: "
26286 msgstr "Hornitzailea:"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26293 #, c-format
26294 msgid "From:"
26295 msgstr "Nondik:"
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26299 #, c-format
26300 msgid "From: "
26301 msgstr "Egilea: "
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26305 #, c-format
26306 msgid "Front "
26307 msgstr "Aurrealdea"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
26310 #, c-format
26311 msgid "Frère Sébastien Marie"
26312 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26315 #, fuzzy, c-format
26316 msgid ""
26317 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26318 "Maintainer)"
26319 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Hitzulpenen kudeatzailea)"
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26322 #, c-format
26323 msgid "Frédérick Capovilla"
26324 msgstr "Frédérick Capovilla"
26325
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26340 #, c-format
26341 msgid "Fund"
26342 msgstr "Funtsa"
26343
26344 #. SCRIPT
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26346 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26347 msgstr ""
26348
26349 #. SCRIPT
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26351 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26352 msgstr ""
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26355 #, c-format
26356 msgid "Fund amount:"
26357 msgstr "Funts zenbatekoa:"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26362 #, c-format
26363 msgid "Fund code"
26364 msgstr "Funts kodea"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26368 #, c-format
26369 msgid "Fund code: "
26370 msgstr "Funts kodea:"
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26373 #, c-format
26374 msgid "Fund filters"
26375 msgstr "Funts iragazkiak"
26376
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26378 #, c-format
26379 msgid "Fund id"
26380 msgstr "Funtsaren id"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26383 #, fuzzy, c-format
26384 msgid "Fund list of budget "
26385 msgstr "Editar presupuesto %s"
26386
26387 #. TD
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26389 msgid "Fund locked"
26390 msgstr "Funtsa bloketatuta dago"
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26396 #, c-format
26397 msgid "Fund name"
26398 msgstr "Funts izena"
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26401 #, c-format
26402 msgid "Fund name: "
26403 msgstr "Funts izena: "
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26406 #, c-format
26407 msgid "Fund parent: "
26408 msgstr "Padre del fondo: "
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26411 #, c-format
26412 msgid "Fund remaining"
26413 msgstr "Geratzen den funtsa"
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26416 #, c-format
26417 msgid "Fund search"
26418 msgstr "Funtsen bilaketa"
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26421 #, c-format
26422 msgid "Fund total"
26423 msgstr "Funtsa, guztira"
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26428 #, c-format
26429 msgid "Fund:"
26430 msgstr "Funtsa:"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26442 #, c-format
26443 msgid "Fund: "
26444 msgstr "Funtsa: "
26445
26446 #. For the first occurrence,
26447 #. %1$s:  fund_code | html 
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26450 #, c-format
26451 msgid "Fund: %s"
26452 msgstr "Funtsa: %s"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26460 #, c-format
26461 msgid "Funds"
26462 msgstr "Funtsak"
26463
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26466 #, c-format
26467 msgid "Fyneworks.com"
26468 msgstr "Fyneworks.com"
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26472 #, c-format
26473 msgid "GPL License"
26474 msgstr "Licencia GPL"
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26479 #, c-format
26480 msgid "GST"
26481 msgstr "GST"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26486 #, c-format
26487 msgid "GST %%"
26488 msgstr "GST %%"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26491 #, c-format
26492 msgid "GST:"
26493 msgstr "BEZa:"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26496 #, c-format
26497 msgid "Gaetan Boisson"
26498 msgstr "Gaetan Boisson"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26501 #, c-format
26502 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26503 msgstr "Gallego (Galician) Ignacio Javier"
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26506 #, fuzzy, c-format
26507 msgid ""
26508 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26509 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26510 msgstr ""
26511 "Galen Charlton (3.2, 3.14, eta 3.16 Argitalpenen kudeatzailea; 3.16 "
26512 "Argitalpenen eguneratzailea; 3.18 Kalitate-kontroleko taldeko kidea)"
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26516 #, c-format
26517 msgid "Gap between columns:"
26518 msgstr "Zutabeen arteko tartea:"
26519
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26522 #, c-format
26523 msgid "Gap between rows:"
26524 msgstr "Errenkaden arteko tartea:"
26525
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26527 #, c-format
26528 msgid "Garry Collum"
26529 msgstr "Garry Collum"
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26532 #, c-format
26533 msgid "Geauga County Public Library"
26534 msgstr "Geauga County liburutegi publikoa"
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26539 #, c-format
26540 msgid "Gender"
26541 msgstr "Generoa"
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26545 #, c-format
26546 msgid "Gender:"
26547 msgstr "Generoa;"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26550 #, c-format
26551 msgid "General"
26552 msgstr "Orokorra"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26555 #, c-format
26556 msgid "General settings"
26557 msgstr "Ezarpen orokorrak"
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26561 #, c-format
26562 msgid "Generate EDIFACT order"
26563 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26566 #, fuzzy, c-format
26567 msgid "Generate a new client id/key pair"
26568 msgstr "Hiri berri bat sortu"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26571 #, c-format
26572 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26573 msgstr ""
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26576 #, c-format
26577 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26578 msgstr "Sortu salbuespen bat jai e gun errepikatu honentzat."
26579
26580 #. INPUT type=submit name=discharge
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26582 #, fuzzy
26583 msgid "Generate discharge"
26584 msgstr "Isunak eta karguak"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26587 #, c-format
26588 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26589 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26592 #, c-format
26593 msgid "Generate new client id/secret pair"
26594 msgstr ""
26595
26596 #. INPUT type=button
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26598 msgid "Generate next"
26599 msgstr "Sortu hurrengoa"
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26602 #, c-format
26603 msgid "Genevieve Plantin"
26604 msgstr "Genevieve Plantin"
26605
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26608 #, fuzzy, c-format
26609 msgid "Geolocation: "
26610 msgstr "Kokalekua:"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26614 #, c-format
26615 msgid "Gestion des index MACLES"
26616 msgstr "MACLES indizearen kudeaketa"
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26619 #, c-format
26620 msgid "Get Firefox add-on"
26621 msgstr "Lortu Firefox-en osagarria"
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26624 #, c-format
26625 msgid "Get desktop application"
26626 msgstr "Lortu mahaigainaren aplikazioa"
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26629 #, c-format
26630 msgid "Get help on current subfield"
26631 msgstr "Lortu ondorengo azpieremuaren laguntza"
26632
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26634 #, c-format
26635 msgid "Get it!"
26636 msgstr "Lortu!"
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26639 #, c-format
26640 msgid "Glen Stewart"
26641 msgstr "Glen Stewart"
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26644 #, c-format
26645 msgid "Global system preferences"
26646 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26649 #, c-format
26650 msgid "Glyphicons Free"
26651 msgstr "Iconos gratis"
26652
26653 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26665 msgid "Go"
26666 msgstr "Joan"
26667
26668 #. IMG
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26670 msgid "Go bottom"
26671 msgstr "Joan beheraino"
26672
26673 #. IMG
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26675 msgid "Go down"
26676 msgstr "Joan beherago"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26679 #, fuzzy, c-format
26680 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26681 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26685 #, c-format
26686 msgid "Go to advanced search"
26687 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
26688
26689 #. A
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26691 msgid "Go to item details"
26692 msgstr "Joan item-aren xehetasunetara"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26695 #, c-format
26696 msgid "Go to item search"
26697 msgstr "Joan item-aren bilaketara"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26702 #, c-format
26703 msgid "Go to page : "
26704 msgstr "Ir a la página, "
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26707 #, c-format
26708 msgid "Go to receipt page"
26709 msgstr "Joan ordainagiriaren weborrialdera"
26710
26711 #. A
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26713 msgid "Go to record detail page"
26714 msgstr "Jan erregistroko xehetasunen orrira"
26715
26716 #. IMG
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26718 msgid "Go top"
26719 msgstr "Joan goraino"
26720
26721 #. IMG
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
26723 msgid "Go up"
26724 msgstr "Joan gorago"
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
26727 #, c-format
26728 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26729 msgstr ""
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26732 #, fuzzy, c-format
26733 msgid "Gone no address"
26734 msgstr "helbiderik gabe joan da"
26735
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26737 #, fuzzy, c-format
26738 msgid "Gone no address flag"
26739 msgstr "helbiderik gabe joan da"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
26742 #, c-format
26743 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26744 msgstr ""
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26748 #, fuzzy, c-format
26749 msgid "Government"
26750 msgstr "divertimento"
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26753 #, fuzzy, c-format
26754 msgid "Grace McKenzie"
26755 msgstr "Karl Menzies"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
26758 #, c-format
26759 msgid "Grace Smyth"
26760 msgstr ""
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
26764 #, c-format
26765 msgid "Grace period:"
26766 msgstr "Graziazko epea:"
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
26769 #, c-format
26770 msgid "Greg Barniskis"
26771 msgstr "Greg Barniskis"
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26775 #, c-format
26776 msgid "Group"
26777 msgstr "Taldea"
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26780 #, c-format
26781 msgid ""
26782 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26783 "category 'PA_CLASS')"
26784 msgstr ""
26785 "Agrupe tipos de atributos con un título de bloque (basado en la categoría de "
26786 "valores autorizados 'PA_CLASS')"
26787
26788 #. INPUT type=text name=group
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
26790 msgid "Group code"
26791 msgstr "Coódigo de grupo"
26792
26793 #. INPUT type=text name=groupdesc
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
26795 msgid "Group name"
26796 msgstr "Nombre del grupo"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26799 #, c-format
26800 msgid "Group(s):"
26801 msgstr "Taldea(k):"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
26804 #, fuzzy, c-format
26805 msgid "Group:"
26806 msgstr "Taldea"
26807
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26809 #, c-format
26810 msgid "Groups of libraries: "
26811 msgstr "Grupos de bibliotecas:"
26812
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26815 #, c-format
26816 msgid "Guarantees:"
26817 msgstr "Bermeak:"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26820 #, c-format
26821 msgid "Guarantor borrower number"
26822 msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26825 #, c-format
26826 msgid "Guarantor information"
26827 msgstr "Abal-emailearen informazioa"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26831 #, c-format
26832 msgid "Guarantor:"
26833 msgstr "Abal-emailea:"
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26836 #, c-format
26837 msgid "Guide box:"
26838 msgstr "Gida koadroa"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26841 #, fuzzy, c-format
26842 msgid "Guide grid:"
26843 msgstr "Gida koadroa"
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26849 #, c-format
26850 msgid "Guided reports"
26851 msgstr "Txosten gidatuak"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26855 #, c-format
26856 msgid "Guided reports wizard"
26857 msgstr "Txosten gidatuen morroia"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26860 #, c-format
26861 msgid "Gus Ellerm"
26862 msgstr "Gus Ellerm"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26865 #, c-format
26866 msgid "Gynn Lomax"
26867 msgstr "Gynn Lomax"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26870 #, c-format
26871 msgid "H. Passini"
26872 msgstr "H. Passini"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26875 #, c-format
26876 msgid "HTML"
26877 msgstr ""
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
26880 #, c-format
26881 msgid "HTML message:"
26882 msgstr "Mensaje HTML:"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
26885 #, c-format
26886 msgid "Halland County Library, Sweden"
26887 msgstr ""
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26890 #, c-format
26891 msgid "Handbooks"
26892 msgstr "Eskuliburuak"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26896 #, c-format
26897 msgid "Hard due date"
26898 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
26901 #, fuzzy, c-format
26902 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26903 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
26906 #, c-format
26907 msgid "Hashvalue"
26908 msgstr "Hashvalue"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
26911 #, c-format
26912 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26913 msgstr ""
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
26916 #, c-format
26917 msgid "Header row could not be parsed"
26918 msgstr "Errenkadaren goiburua ezin da analizatu."
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
26921 #, c-format
26922 msgid "Heading"
26923 msgstr "Goiburua"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26935 #, c-format
26936 msgid "Heading A-Z"
26937 msgstr "A-Z izenburua"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26949 #, c-format
26950 msgid "Heading Z-A"
26951 msgstr "Z-A izenburua"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
26955 #, c-format
26956 msgid "Help"
26957 msgstr "Laguntza"
26958
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26960 #, c-format
26961 msgid "Help input"
26962 msgstr "Sarrera laguntza"
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26965 #, c-format
26966 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26967 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Argitalpenaren eguneratzailea)"
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26970 #, c-format
26971 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26972 msgstr "Hemen dago zure saskia, gure online katalogotik bidalia"
26973
26974 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26976 #, c-format
26977 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26978 msgstr "Hemen dago %s izeneko zure zerrenda, gure online katalogotik bidalia."
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26982 #, c-format
26983 msgid "Hi,"
26984 msgstr "Kaixo,"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26987 #, c-format
26988 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26989 msgstr "Kaixo, zu exekutatu pluging ADIBIDEA ikusten ari zara."
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26993 #, c-format
26994 msgid "Hidden by default"
26995 msgstr "Ezkutatuta, modu lehenetsian"
26996
26997 #. SCRIPT
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
26999 msgid "Hide MARC"
27000 msgstr "Ezkutatu MARC"
27001
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27003 #, c-format
27004 msgid "Hide SQL code"
27005 msgstr ""
27006
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27008 #, fuzzy, c-format
27009 msgid "Hide advanced pattern"
27010 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27014 #, c-format
27015 msgid "Hide all"
27016 msgstr "Ezkutatu guztia"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27021 #, c-format
27022 msgid "Hide all columns"
27023 msgstr "Ezkutatu zutabe guztiak"
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
27026 #, fuzzy, c-format
27027 msgid "Hide already received orders"
27028 msgstr "Dagoeneko jaso da"
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27031 #, fuzzy, c-format
27032 msgid "Hide chart settings"
27033 msgstr "Estado de préstamo:"
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27036 #, c-format
27037 msgid "Hide in OPAC"
27038 msgstr "OPAC-ean ezkutatu"
27039
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27041 #, c-format
27042 msgid "Hide in OPAC: "
27043 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27047 #, c-format
27048 msgid "Hide inactive budgets"
27049 msgstr "Ezkutatu aurrekontu ez aktiboak"
27050
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27052 #, c-format
27053 msgid "Hide or show columns for tables."
27054 msgstr "Ezkutatu edo erakutsi taularako zutabeak."
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27057 #, c-format
27058 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27059 msgstr ""
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27062 #, fuzzy, c-format
27063 msgid "Hide seen"
27064 msgstr "Ezkutatu leihoa"
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27067 #, c-format
27068 msgid "Hide window"
27069 msgstr "Ezkutatu leihoa"
27070
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27072 #, c-format
27073 msgid "High demand item. "
27074 msgstr "Eskaera handiko itema."
27075
27076 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27077 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27079 #, c-format
27080 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27081 msgstr ""
27082 "Eskaera handiko itema. Mailegu-epea %s eguneratara murriztua (%s epez "
27083 "kanpo). "
27084
27085 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27086 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27088 #, c-format
27089 msgid ""
27090 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27091 "anyway?"
27092 msgstr ""
27093 "Artículo de gran demanda. Tiempo de préstamo reducido a %s días (debido %s). "
27094 "¿todos modos desea revisar?"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27097 #, c-format
27098 msgid "Highlight"
27099 msgstr "Nabarmendu"
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27102 #, fuzzy, c-format
27103 msgid ""
27104 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27105 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27106 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27107 msgstr ""
27108 "Aholkua: aldizkako argitalpenaren historia eskuz eguneratu dezakezu. Hori "
27109 "baliagarria izan daiteke harpidetza zahar baten kasuan, edo exisititzen den "
27110 "historia ezabatzeko. Kontuz aldatu eremuak, etorkizuneko aldizkako "
27111 "argitalpenak horiek era automatikoan eguneratzen jarraituko baitu."
27112
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27114 #, c-format
27115 msgid "Hint:"
27116 msgstr "Aholkua:"
27117
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27119 #, c-format
27120 msgid "Hints"
27121 msgstr "Aholkuak"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27124 #, c-format
27125 msgid "History"
27126 msgstr "Historia"
27127
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27129 #, c-format
27130 msgid "History OPAC note:"
27131 msgstr "Historia de nota de OPAC:"
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27134 #, c-format
27135 msgid "History end date:"
27136 msgstr "Historiaren amaiera data:"
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27139 #, c-format
27140 msgid "History staff note:"
27141 msgstr "Nota administrativa del historial:"
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27144 #, c-format
27145 msgid "History start date:"
27146 msgstr "Historiaren hasiera data:"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
27149 #, c-format
27150 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27151 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Alemania"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27154 #, c-format
27155 msgid "Hold"
27156 msgstr "Erreserbatua"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27162 #, c-format
27163 msgid "Hold at"
27164 msgstr "Erreserbatu hemen"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27170 #, c-format
27171 msgid "Hold date"
27172 msgstr "Erreserba-data"
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27175 #, c-format
27176 msgid "Hold details"
27177 msgstr "Erreserba xehetasunak"
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27180 #, c-format
27181 msgid "Hold expires on date:"
27182 msgstr "Erreserba data honetan iraungitzen da:"
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27185 #, c-format
27186 msgid "Hold fee"
27187 msgstr "Erreserba kostua"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27191 #, c-format
27192 msgid "Hold fee: "
27193 msgstr "Erreserba kostua:"
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27196 #, fuzzy, c-format
27197 msgid "Hold filled for:"
27198 msgstr "Noren erreserba:"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27204 #, c-format
27205 msgid "Hold for:"
27206 msgstr "Noren erreserba:"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27209 #, c-format
27210 msgid "Hold for: "
27211 msgstr "Noren erreserba:"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27214 #, c-format
27215 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27216 msgstr "Reserva encontrada (el ítem está en espera): "
27217
27218 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27220 #, c-format
27221 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27222 msgstr "Honentzako erreserba aurkitu da: (%s), mesedez, transferitu"
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27225 #, c-format
27226 msgid "Hold found: "
27227 msgstr "Erreserba aurkituta: "
27228
27229 #. SCRIPT
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27231 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27232 msgstr "Mailegua <strong>etena</strong> geratu da"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27235 #, fuzzy, c-format
27236 msgid "Hold must be record level "
27237 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27240 #, c-format
27241 msgid "Hold needing transfer found"
27242 msgstr "Maileguak transferentzia aurkitu behar du"
27243
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27245 #, fuzzy, c-format
27246 msgid "Hold next available item "
27247 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27251 #, fuzzy, c-format
27252 msgid "Hold pickup library match"
27253 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27256 #, c-format
27257 msgid "Hold placed by : "
27258 msgstr "Nork erreserbatuta:"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27262 #, c-format
27263 msgid "Hold policy"
27264 msgstr "Política de reserva"
27265
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27267 #, c-format
27268 msgid "Hold ratio"
27269 msgstr "Tasa de reservas"
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27272 #, c-format
27273 msgid "Hold ratio:"
27274 msgstr "Mailegu ratioa:"
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27278 #, c-format
27279 msgid "Hold ratios"
27280 msgstr "Erreserba proportzioak"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27283 #, c-format
27284 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27285 msgstr "Tasa de reservas para calcular ítems necesarios"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27288 #, c-format
27289 msgid "Hold starts on date:"
27290 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27293 #, c-format
27294 msgid "Hold status "
27295 msgstr "Estado de reserva "
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27298 #, fuzzy, c-format
27299 msgid "Hold waiting too long"
27300 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27303 #, c-format
27304 msgid "Holding branch"
27305 msgstr "Alearen liburutegia"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27309 #, c-format
27310 msgid "Holding libraries"
27311 msgstr "Alearen liburutegiak"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27319 #, c-format
27320 msgid "Holding library"
27321 msgstr "Alearen liburutegia"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27325 #, c-format
27326 msgid "Holding library:"
27327 msgstr "Alearen liburutegia"
27328
27329 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27331 #, fuzzy, c-format
27332 msgid "Holdings (%s)"
27333 msgstr "Erreserbak  (%s)"
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27336 #, c-format
27337 msgid "Holdings:"
27338 msgstr "Aleak:"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27352 #, c-format
27353 msgid "Holds"
27354 msgstr "Erreserbak"
27355
27356 #. For the first occurrence,
27357 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27360 #, c-format
27361 msgid "Holds (%s)"
27362 msgstr "Erreserbak  (%s)"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27366 #, fuzzy, c-format
27367 msgid "Holds allowed (daily)"
27368 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27372 #, fuzzy, c-format
27373 msgid "Holds allowed (total)"
27374 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27379 #, c-format
27380 msgid "Holds awaiting pickup"
27381 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
27382
27383 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27384 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27386 #, c-format
27387 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27388 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27392 #, fuzzy, c-format
27393 msgid "Holds history"
27394 msgstr "Editatu historia"
27395
27396 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27398 #, fuzzy, c-format
27399 msgid "Holds history for %s"
27400 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
27401
27402 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27404 #, c-format
27405 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27406 msgstr ""
27407 "Hemen zerrendatutako erreserbak %s egun baino gehiago daramatzate hartzeko "
27408 "prest"
27409
27410 #. A
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27412 msgid ""
27413 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27414 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27415 msgstr ""
27416
27417 #. A
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27419 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27420 msgstr ""
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27424 #, fuzzy, c-format
27425 msgid "Holds per record (count)"
27426 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27432 #, c-format
27433 msgid "Holds queue"
27434 msgstr "Erreserba ilara"
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27439 #, c-format
27440 msgid "Holds statistics"
27441 msgstr "Erreserba estatistikak"
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27444 #, fuzzy, c-format
27445 msgid "Holds to place (count)"
27446 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27450 #, c-format
27451 msgid "Holds to pull"
27452 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
27453
27454 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27455 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27457 #, fuzzy, c-format
27458 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27459 msgstr "Reservas a retirar%s colocadas entre %s y %s%s"
27460
27461 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27462 #. %2$s:  overcount | html 
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27464 #, fuzzy, c-format
27465 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27466 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27469 #, c-format
27470 msgid "Holds waiting:"
27471 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
27472
27473 #. %1$s:  reservecount | html 
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27475 #, fuzzy, c-format
27476 msgid "Holds waiting: %s"
27477 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27481 #, c-format
27482 msgid "Holds:"
27483 msgstr "Erreserbak:"
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27486 #, c-format
27487 msgid "Holger Meißner"
27488 msgstr "Holger Meißner"
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27492 #, c-format
27493 msgid "Holiday exception"
27494 msgstr "Jai eguna"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27497 #, c-format
27498 msgid "Holiday only on this day"
27499 msgstr "Jai eguna, egun honetan bakarrik"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27502 #, c-format
27503 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27504 msgstr "Jai eguna astero errepikatzen da, asteko egun berean"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27507 #, c-format
27508 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27509 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27513 #, c-format
27514 msgid "Holiday repeating weekly"
27515 msgstr "Jai eguna"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27519 #, c-format
27520 msgid "Holiday repeating yearly"
27521 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27524 #, c-format
27525 msgid "Holidays on a range"
27526 msgstr "Feriados en un rango"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27529 #, c-format
27530 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27531 msgstr "Feriados de repetición anual en un rango"
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27791 #, c-format
27792 msgid "Home"
27793 msgstr "Hasiera"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27796 #, fuzzy, c-format
27797 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
27798 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
27799
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27802 #, c-format
27803 msgid "Home branch"
27804 msgstr "Jatorri liburutegia"
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27808 #, c-format
27809 msgid "Home libraries"
27810 msgstr "Jatorri-liburutegia"
27811
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27831 #, c-format
27832 msgid "Home library"
27833 msgstr "Jatorri-liburutegia"
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27836 #, c-format
27837 msgid "Home library (branchcode)"
27838 msgstr "Liburutegi nagusia (sukurtsalaren kodea)"
27839
27840 #. SCRIPT
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27842 msgid "Home library unknown."
27843 msgstr "Liburutegi nagusi ezezaguna."
27844
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
27846 #, c-format
27847 msgid "Home library:"
27848 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
27849
27850 #. For the first occurrence,
27851 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27854 #, c-format
27855 msgid "Home library: %s"
27856 msgstr "Liburutegi nagusia: %s"
27857
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
27859 #, fuzzy, c-format
27860 msgid "Horizontal bar:"
27861 msgstr "Horizontala:"
27862
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27867 #, c-format
27868 msgid "Horizontal: "
27869 msgstr "Horizontala:"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27872 #, c-format
27873 msgid "Horowhenua Library Trust"
27874 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27877 #, c-format
27878 msgid "Host records"
27879 msgstr "Erregistro lokalak"
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27882 #, c-format
27883 msgid "Hostname/Port"
27884 msgstr "Ostalari izena/ataka"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27887 #, c-format
27888 msgid "Hostname: "
27889 msgstr "Ostalari izena:"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
27892 #, c-format
27893 msgid "Hotchkiss School, USA"
27894 msgstr ""
27895
27896 #. For the first occurrence,
27897 #. SCRIPT
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27900 #, c-format
27901 msgid "Hour"
27902 msgstr "Ordua"
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
27910 #, c-format
27911 msgid "Hours"
27912 msgstr "Orduak"
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
27915 #, fuzzy, c-format
27916 msgid "Housebound"
27917 msgstr "berriro koadernatuta"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
27920 #, fuzzy, c-format
27921 msgid "Housebound details"
27922 msgstr "Ikastaroaren xehetasunak"
27923
27924 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
27926 #, fuzzy, c-format
27927 msgid "Housebound details for %s"
27928 msgstr "%s -ren maileguak"
27929
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
27933 #, c-format
27934 msgid "Housebound roles"
27935 msgstr ""
27936
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27938 #, fuzzy, c-format
27939 msgid "How many issues do you want to receive?"
27940 msgstr "¿Cuántos números quiere recibir?"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
27943 #, c-format
27944 msgid "How to process items: "
27945 msgstr "Nola prozesatzen dira elementuak: "
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
27948 #, c-format
27949 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27950 msgstr "Hrvatski (kroaziera)"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27954 #, c-format
27955 msgid "Htmlarea"
27956 msgstr "Htmlarea"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
27959 #, c-format
27960 msgid "Huge text"
27961 msgstr "Testu nagusia"
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
27964 #, c-format
27965 msgid "Hugh Davenport"
27966 msgstr "Hugh Davenport"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27969 #, c-format
27970 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27971 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27974 #, c-format
27975 msgid "I encountered some problems."
27976 msgstr "Zenbait arazo ditut."
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27979 #, c-format
27980 msgid "I received this from you:"
27981 msgstr "Zuregandik jaso dut hau:"
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27984 #, c-format
27985 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27986 msgstr "Hemen idazten duzuna berridatziko dut, OK sakatzen baduzu."
27987
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27989 #, c-format
27990 msgid "I18N/L10N"
27991 msgstr "I18N/L10N"
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
27994 #, c-format
27995 msgid "IBERMARC"
27996 msgstr "IBERMARC"
27997
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28002 #, c-format
28003 msgid "ID"
28004 msgstr "ID"
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28007 #, c-format
28008 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28009 msgstr ""
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28014 #, c-format
28015 msgid "ILL requests"
28016 msgstr ""
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28019 #, c-format
28020 msgid "IM_notification.ogg"
28021 msgstr "IM_notification.ogg"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28024 #, fuzzy, c-format
28025 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28026 msgstr "Adibidea 1: INSTID:12345,LANG:fr"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28029 #, c-format
28030 msgid "INTERMARC"
28031 msgstr "INTERMARC"
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28034 #, c-format
28035 msgid "INVOICE"
28036 msgstr "FAKTURA"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28039 #, c-format
28040 msgid "IP"
28041 msgstr "IP"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28044 #, c-format
28045 msgid "IP address has changed, please log in again "
28046 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28049 #, c-format
28050 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28051 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28054 #, c-format
28055 msgid "IP: "
28056 msgstr "IP:"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28059 #, c-format
28060 msgid "ISBD"
28061 msgstr "ISBD"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28076 #, c-format
28077 msgid "ISBN"
28078 msgstr "ISBN"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28081 #, c-format
28082 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28083 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28087 #, c-format
28088 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28089 msgstr "ISBNa edo ISSNa, edo beste arau baten zenbakia:"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28092 #, c-format
28093 msgid "ISBN, author or title :"
28094 msgstr "ISBNa, egilea edo izenburua:"
28095
28096 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28098 #, c-format
28099 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28100 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28108 #, c-format
28109 msgid "ISBN:"
28110 msgstr "ISBN:"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28122 #, c-format
28123 msgid "ISBN: "
28124 msgstr "ISBN: "
28125
28126 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28128 #, c-format
28129 msgid "ISBN: %s"
28130 msgstr "ISBN: %s"
28131
28132 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28134 #, c-format
28135 msgid "ISBN: %s "
28136 msgstr "ISBN: %s "
28137
28138 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28139 #. %2$s:  isbn | $raw 
28140 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28141 #. %4$s:  END 
28142 #. %5$s:  END 
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28144 #, c-format
28145 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28146 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28149 #, c-format
28150 msgid "ISO 5426"
28151 msgstr "ISO 5426"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28154 #, c-format
28155 msgid "ISO 6937"
28156 msgstr "ISO 6937"
28157
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28159 #, c-format
28160 msgid "ISO 8859-1"
28161 msgstr "ISO 8859-1"
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28164 #, c-format
28165 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28166 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28169 #, c-format
28170 msgid "ISO code"
28171 msgstr "ISO kodea"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28174 #, c-format
28175 msgid "ISO code: "
28176 msgstr "ISO kodea:"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28191 #, c-format
28192 msgid "ISSN"
28193 msgstr "ISSN"
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28204 #, c-format
28205 msgid "ISSN:"
28206 msgstr "ISSN:"
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28213 #, c-format
28214 msgid "ISSN: "
28215 msgstr "ISSN: "
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
28218 #, c-format
28219 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28220 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28223 #, c-format
28224 msgid "Icon"
28225 msgstr "Ikonoa"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28229 #, c-format
28230 msgid "Id"
28231 msgstr "Id"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28234 #, c-format
28235 msgid ""
28236 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28237 "new one or overwrite the old one."
28238 msgstr ""
28239 "Txartel zenbaki bat taulan baldin badago, edo berria ikusi dezakezu edo "
28240 "zaharra gainidatzi."
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28243 #, c-format
28244 msgid ""
28245 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28246 "on this template from the public catalog."
28247 msgstr ""
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28252 #, fuzzy, c-format
28253 msgid "If all unavailable"
28254 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28257 #, c-format
28258 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28259 msgstr ""
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28264 #, fuzzy, c-format
28265 msgid "If any unavailable"
28266 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28269 #, c-format
28270 msgid ""
28271 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28272 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28273 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28274 msgstr ""
28275 "Markatuta baldin badago, atributua identifikatzaile esklusiboa izango da "
28276 "&mdash; bazkide erregistro bati balio bat ematen bazaio, balio hori bera "
28277 "ezingo zaio beste erregistro bati eman. Ezarpen hau ezingo da aldatu "
28278 "atributu bat definitu ostean."
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28281 #, c-format
28282 msgid ""
28283 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28284 "already exists for a library, no change is made."
28285 msgstr ""
28286 "Hautatuta badago, jai egun hau liburutegi guztietan kopiatuko da. Jai egun "
28287 "hori liburutegi batentzat existitzen bada dagoeneko, ez da aldaketarik "
28288 "egingo."
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28292 #, c-format
28293 msgid "If empty, English is used"
28294 msgstr "Hutsa uzten bada, ingelesa erabiliko da"
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28297 #, c-format
28298 msgid ""
28299 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28300 msgstr ""
28301 "Ordenatzerakoan edo jasotzerakoan itemak sortu baldin badira, ezabatuak "
28302 "izango dira."
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28305 #, fuzzy, c-format
28306 msgid ""
28307 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28308 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28309 "and a colon should precede each value. For example: "
28310 msgstr ""
28311 "Bazkide atributuak kargatzen badira, 'patron_attributes' eremuak komen bidez "
28312 "bereizitako atributu moten eta balioen zerrenda bat izan beharko du. Balio "
28313 "bakoitzaren aurretik, atributu motaren kodea eta bi puntu idatzi beharko "
28314 "dira. Adibidez:"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28317 #, c-format
28318 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28319 msgstr ""
28320 "Bazkideen taulan bat egiten duen erregistroren bat baldin badago dagoeneko:"
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28323 #, c-format
28324 msgid ""
28325 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28326 "your code from "
28327 msgstr ""
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28330 #, c-format
28331 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28332 msgstr ""
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28335 #, c-format
28336 msgid ""
28337 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28338 "with a valid email address."
28339 msgstr ""
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28342 #, c-format
28343 msgid ""
28344 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28345 "this club template."
28346 msgstr ""
28347
28348 #. SCRIPT
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
28350 #, fuzzy
28351 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28352 msgstr "Balore bat kate hutsa baldin bada, eremua ezabatuko da."
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28355 #, fuzzy, c-format
28356 msgid ""
28357 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28358 "policies can be overridden by your circulation staff."
28359 msgstr ""
28360 "Garrantzitsua: ohartu AllowHoldPolicyOverride sistemaren lehentasuna 'allow'-"
28361 "en konfiguratua baldin badago, politika horiek zizkulazioko langileengatik "
28362 "baztertuak izan daitezkela."
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28365 #, c-format
28366 msgid ""
28367 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28368 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28369 "type. "
28370 msgstr ""
28371 "Bazkide kategoria baten gehieneko mailegu kopurua hutsik utziz gero, ez da "
28372 "mugarik egongo, baldin eta elementu mota jakin batentzako muga bat ezartzen "
28373 "ez baduzu."
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28376 #, c-format
28377 msgid ""
28378 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28379 "you can check corresponding boxes below. "
28380 msgstr ""
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28383 #, c-format
28384 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28385 msgstr "Hau ez bada espero zenuena, joan"
28386
28387 #. For the first occurrence,
28388 #. SCRIPT
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28391 msgid ""
28392 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28393 msgstr ""
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28397 #, fuzzy, c-format
28398 msgid ""
28399 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28400 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28401 msgstr ""
28402 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
28403 "se actualizarán."
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28406 #, c-format
28407 msgid ""
28408 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28409 msgstr ""
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28412 #, fuzzy, c-format
28413 msgid ""
28414 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28415 "authenticate:"
28416 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28419 #, fuzzy, c-format
28420 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28421 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28424 #, fuzzy, c-format
28425 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28426 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28429 #, c-format
28430 msgid ""
28431 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28432 "in the patron categories dropdown box. "
28433 msgstr ""
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28436 #, c-format
28437 msgid ""
28438 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28439 "a delay value is required."
28440 msgstr ""
28441 "Kohak ekintza bat disparatzea nahi baduzu (gutun bat bidaltzea edo kide bat "
28442 "blokeatzea), atzerapen balio bat beharrezkoa da."
28443
28444 #. SCRIPT
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28446 msgid ""
28447 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28448 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28449 msgstr ""
28450 "Berendu edo falta den aleren bat erreklamatu nahi baduzu, harpidetza hau "
28451 "hornitzaile batekin lotu behar duzu. Egin klik Ados botoian ezikusteko, edo, "
28452 "bestela, Ezeztatu botoian eta idatzi hornitzaile bat"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28455 #, c-format
28456 msgid ""
28457 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28458 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28459 msgstr ""
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28464 #, c-format
28465 msgid "Ignore"
28466 msgstr "Ezikusi"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28469 #, fuzzy, c-format
28470 msgid "Ignore "
28471 msgstr "Ezikusi"
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28474 #, c-format
28475 msgid "Ignore and return to transfers: "
28476 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28479 #, c-format
28480 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28481 msgstr "Ezikusi hau, mantendu existitzen dena:"
28482
28483 #. SCRIPT
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28485 #, fuzzy
28486 msgid "Ignored"
28487 msgstr "Ezikusi"
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28490 #, c-format
28491 msgid "Illustrations"
28492 msgstr "Ilustraciones"
28493
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28497 #, c-format
28498 msgid "Image"
28499 msgstr "Irudia"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28502 #, c-format
28503 msgid "Image 1"
28504 msgstr "Irudia 1"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28507 #, c-format
28508 msgid "Image 2"
28509 msgstr "Irudia 2"
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28512 #, c-format
28513 msgid "Image ID"
28514 msgstr "Irudiaren IDa"
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28517 #, c-format
28518 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28519 msgstr ""
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28522 #, c-format
28523 msgid "Image file"
28524 msgstr "Archivo imagen"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28527 #, c-format
28528 msgid "Image name: "
28529 msgstr "Irudiaren izena:"
28530
28531 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28533 #, c-format
28534 msgid "Image name: %s"
28535 msgstr "Irudiaren izena: %s"
28536
28537 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28538 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28540 #, c-format
28541 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28542 msgstr "Imagen no importada (%s ausente). %s"
28543
28544 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28546 #, c-format
28547 msgid ""
28548 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28549 msgstr ""
28550 "Imagen no importada porque Koha no ha podido abrir la imagen para lectura.%s"
28551
28552 #. %1$s:  END 
28553 #. %2$s:  END 
28554 #. %3$s:  ELSE 
28555 #. %4$s:  END 
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28557 #, c-format
28558 msgid ""
28559 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28560 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28561 msgstr ""
28562 "Imagen no importada por un error desconocido. Por favor, consulte el "
28563 "registro de errores para obtener más detalles.%s %s %s importado "
28564 "satisfactoriamente. %s "
28565
28566 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28568 #, c-format
28569 msgid ""
28570 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28571 "the error log for more details. %s"
28572 msgstr ""
28573 "Imagen no imoortada porque la base de datos ha devuelto un error. Por favor, "
28574 "consulte el registro de errores para obtener más detalles.%s"
28575
28576 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28578 #, c-format
28579 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28580 msgstr "Imagen no importada porque el archivo imagen está corrupto. %s"
28581
28582 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28584 #, c-format
28585 msgid ""
28586 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28587 "maximum size). %s"
28588 msgstr ""
28589 "La imagen no se importa porque el archivo de imagen es demasiado grande (ver "
28590 "ayuda en línea para el tamaño máximo). %s"
28591
28592 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28594 #, c-format
28595 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28596 msgstr ""
28597 "La imagen no ha sido importada porque el formato de la imagen no se reconoce."
28598 "%s"
28599
28600 #. For the first occurrence,
28601 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28604 #, c-format
28605 msgid ""
28606 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28607 msgstr ""
28608 "Imagen no importada porque seste socio no existe en la base se datos.%s"
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28612 #, c-format
28613 msgid "Image source: "
28614 msgstr "Irudiaren iturria:"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28617 #, c-format
28618 msgid "Image successfully uploaded"
28619 msgstr "Imagen subida con éxito"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28622 #, c-format
28623 msgid "Image upload results :"
28624 msgstr "Resultados de carga de imágenes: "
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28628 #, c-format
28629 msgid "Image(s) successfully deleted"
28630 msgstr "Imagen(es) eliminada(s) con éxito"
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28635 #, c-format
28636 msgid "Image: "
28637 msgstr "Irudia:"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28641 #, c-format
28642 msgid "Images"
28643 msgstr "Irudiak"
28644
28645 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28647 #, fuzzy, c-format
28648 msgid "Images (%s)"
28649 msgstr "Irudiak"
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28652 #, c-format
28653 msgid "Images for "
28654 msgstr "Imágenes para "
28655
28656 #. For the first occurrence,
28657 #. SCRIPT
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28667 #, c-format
28668 msgid "Import"
28669 msgstr "Inportatu"
28670
28671 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28673 #, c-format
28674 msgid ""
28675 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28676 "(.csv, .xml, .ods)"
28677 msgstr ""
28678 "Inportatu %s txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-orriko "
28679 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28682 #, c-format
28683 msgid ""
28684 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28685 "details (used only if no information is filled for the item):"
28686 msgstr ""
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28689 #, fuzzy, c-format
28690 msgid ""
28691 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28692 msgstr "Inportatu saskiko lerro guztiak parametro hauekin:"
28693
28694 #. BUTTON
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28696 #, fuzzy
28697 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28698 msgstr "Inportatu ISO2709 edo MARCXML fitxategi bat"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28701 #, c-format
28702 msgid "Import batch deleted successfully"
28703 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28706 #, c-format
28707 msgid ""
28708 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28709 "file (.csv, .xml, .ods)"
28710 msgstr ""
28711 "Inportatu jatorrizko txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-"
28712 "orriko fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
28713
28714 #. A
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28717 msgid ""
28718 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28719 "csv, .xml, .ods)"
28720 msgstr ""
28721 "Inportatu txantiloiaren egitura (eremuak, azpieremuak) kalkulu-orriko "
28722 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
28723
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
28725 #, c-format
28726 msgid "Import into the borrowers table"
28727 msgstr "Inportatu bazkideen taulara"
28728
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28731 #, c-format
28732 msgid "Import patron data"
28733 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28739 #, c-format
28740 msgid "Import patrons"
28741 msgstr "Inportatu bazkideak"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28744 #, c-format
28745 msgid "Import quotes"
28746 msgstr "Import quotes"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28749 #, c-format
28750 msgid "Import record..."
28751 msgstr "Fitxategia inportatu"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
28754 #, c-format
28755 msgid "Import results :"
28756 msgstr "Inportazio emaitzak:"
28757
28758 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28760 msgid "Import this batch into the catalog"
28761 msgstr "Inportatu sorta hau katalogora"
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28765 #, c-format
28766 msgid "Important: "
28767 msgstr "Garrantzitsua:"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28770 #, c-format
28771 msgid ""
28772 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28773 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28774 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28775 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28776 msgstr ""
28777
28778 #. For the first occurrence,
28779 #. SCRIPT
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28782 #, c-format
28783 msgid "Imported"
28784 msgstr "Inportatua"
28785
28786 #. SCRIPT
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28788 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28789 msgstr "Txantiloira inportatua: %s. Fitxategitik inportatua: %s."
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28792 #, c-format
28793 msgid "In framework:"
28794 msgstr "Lan orrian:"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28798 #, c-format
28799 msgid "In months: "
28800 msgstr "En meses: "
28801
28802 #. For the first occurrence,
28803 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28804 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28807 #, c-format
28808 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28809 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28812 #, c-format
28813 msgid ""
28814 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28815 "records must be up-to-date on this computer: "
28816 msgstr ""
28817
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28819 #, c-format
28820 msgid ""
28821 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28822 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28823 msgstr ""
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28828 #, c-format
28829 msgid "In transit"
28830 msgstr "Bidean"
28831
28832 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28833 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28834 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
28836 #, c-format
28837 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28838 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
28841 #, c-format
28842 msgid "In use"
28843 msgstr "Erabiltzen"
28844
28845 #. For the first occurrence,
28846 #. SCRIPT
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28849 #, c-format
28850 msgid "In your cart"
28851 msgstr "Zure saskian"
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28857 #, c-format
28858 msgid "Inactive"
28859 msgstr "Inaktiboa"
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28862 #, c-format
28863 msgid "Inactive budgets"
28864 msgstr "Presupuestos inactivos"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
28867 #, c-format
28868 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
28869 msgstr ""
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28872 #, c-format
28873 msgid "Include expired subscriptions: "
28874 msgstr "Barne hartu amaitutako harpidetzak:"
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28880 #, c-format
28881 msgid "Include tax"
28882 msgstr "Barne hartu zerga"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
28885 #, c-format
28886 msgid "Included ordered:"
28887 msgstr "Eskaria gehitua:"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
28890 #, c-format
28891 msgid ""
28892 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28893 "Database."
28894 msgstr ""
28895
28896 #. SCRIPT
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
28898 msgid ""
28899 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28900 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28901 "now be reset to include only superlibrarian."
28902 msgstr ""
28903
28904 #. SCRIPT
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28906 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28907 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
28911 #, c-format
28912 msgid "Indefinite"
28913 msgstr "Ez-markatua"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
28916 #, c-format
28917 msgid "Indexed in:"
28918 msgstr "Hemen indexatua:"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28921 #, c-format
28922 msgid "Indexes"
28923 msgstr "Aurkibideak"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28926 #, fuzzy, c-format
28927 msgid "Indicator 1"
28928 msgstr "Nahitaezkoa:"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
28931 #, fuzzy, c-format
28932 msgid "Indicator 2"
28933 msgstr "Nahitaezkoa:"
28934
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28936 #, c-format
28937 msgid "Individual libraries:"
28938 msgstr "Liburutegi indibidualak:"
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
28941 #, c-format
28942 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28943 msgstr ""
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28946 #, c-format
28947 msgid "Info"
28948 msgstr "Informazioa"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28951 #, c-format
28952 msgid "Info:"
28953 msgstr "Informazioa:"
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
28960 #, c-format
28961 msgid "Information"
28962 msgstr "Informazioa"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
28967 #, fuzzy, c-format
28968 msgid "Inherit from settings"
28969 msgstr "Ezarpen orokorrak"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28974 #, fuzzy, c-format
28975 msgid "Inherit from system preferences"
28976 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
28977
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28980 #, c-format
28981 msgid "Initials"
28982 msgstr "Hitz-hasierak"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28986 #, c-format
28987 msgid "Initials: "
28988 msgstr "Inizialak:"
28989
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28993 #, c-format
28994 msgid "Inner counter"
28995 msgstr "Barruko kontadorea"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
28998 #, c-format
28999 msgid "Inner counter "
29000 msgstr "Barruko kontadorea"
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29003 #, c-format
29004 msgid "Insert "
29005 msgstr "Sartu"
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29008 #, c-format
29009 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29010 msgstr ""
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29013 #, c-format
29014 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29015 msgstr ""
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29018 #, c-format
29019 msgid "Insert delimiter (‡)"
29020 msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29023 #, c-format
29024 msgid "Insert line break"
29025 msgstr "Sartu linea-jauzia"
29026
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29029 #, c-format
29030 msgid "Instructions"
29031 msgstr "instrucciones "
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29034 #, c-format
29035 msgid "Instructor search:"
29036 msgstr "Búsqueda de formador:"
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
29040 #, c-format
29041 msgid "Instructors"
29042 msgstr "Instruktoreak"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
29045 #, c-format
29046 msgid "Instructors:"
29047 msgstr "Instruktoreak: "
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29052 #, c-format
29053 msgid "Insufficient privileges."
29054 msgstr "Ez duzu nahikoa pribilegiorik."
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29058 #, c-format
29059 msgid "Integer"
29060 msgstr "Zenbaki osoa"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29063 #, fuzzy, c-format
29064 msgid "Interface"
29065 msgstr "Barne oharra:"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29068 #, fuzzy, c-format
29069 msgid "Interface:"
29070 msgstr "Barne oharra:"
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29074 #, c-format
29075 msgid "Interlibrary loan request details"
29076 msgstr ""
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29079 #, fuzzy, c-format
29080 msgid "Interlibrary loans"
29081 msgstr "Otros bibliotecarios"
29082
29083 #. SCRIPT
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29085 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29086 msgstr "Error interno del servidor, por favor, vuelva a cargar la página"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29091 #, c-format
29092 msgid "Internal note"
29093 msgstr "Barne oharra:"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29097 #, c-format
29098 msgid "Internal note:"
29099 msgstr "Barne oharra:"
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29108 #, c-format
29109 msgid "Internal note: "
29110 msgstr "Barne oharra:"
29111
29112 #. SCRIPT
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29114 #, fuzzy
29115 msgid "Internal search error"
29116 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
29117
29118 #. A
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29120 msgid "Internationalization and localization"
29121 msgstr "Nazioartekotzea eta lokalikazioa"
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29124 #, c-format
29125 msgid "Into an application"
29126 msgstr "Aplikazio baten barruan"
29127
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29129 #, c-format
29130 msgid "Into an application "
29131 msgstr "Aplikazio baten barruan"
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29140 #, c-format
29141 msgid "Into an application:"
29142 msgstr "Aplikazio barruan:"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29147 #, c-format
29148 msgid "Into an application: "
29149 msgstr "Aplikazio baten barruan:"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29153 #, c-format
29154 msgid "Intranet"
29155 msgstr "Intranet"
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29158 #, c-format
29159 msgid "Invalid authority type"
29160 msgstr "Autoritate mota baliogabea da"
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29163 #, fuzzy, c-format
29164 msgid "Invalid barcodes"
29165 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29168 #, fuzzy, c-format
29169 msgid "Invalid collection id"
29170 msgstr "Editatu bilduma"
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29174 #, c-format
29175 msgid "Invalid course!"
29176 msgstr "Curso / materia inválido!"
29177
29178 #. SCRIPT
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29180 #, fuzzy
29181 msgid "Invalid day entered in field %s"
29182 msgstr "Eremuan egun baliogabea idatzi da"
29183
29184 #. SCRIPT
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29186 #, fuzzy
29187 msgid "Invalid indicators"
29188 msgstr "Indize adierazlea"
29189
29190 #. SCRIPT
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29192 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29193 msgstr ""
29194
29195 #. SCRIPT
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29197 #, fuzzy
29198 msgid "Invalid month entered in field %s"
29199 msgstr "Eremuan hilabete baliogabea idatzi da"
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
29202 #, fuzzy, c-format
29203 msgid "Invalid number of copies"
29204 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
29205
29206 #. SCRIPT
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29208 msgid "Invalid record"
29209 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
29210
29211 #. SCRIPT
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29213 msgid "Invalid tag number"
29214 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29218 #, c-format
29219 msgid "Invalid username or password"
29220 msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza"
29221
29222 #. %1$s:  e | html 
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29224 #, fuzzy, c-format
29225 msgid "Invalid value for %s"
29226 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
29227
29228 #. SCRIPT
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29230 #, fuzzy
29231 msgid "Invalid year entered in field %s"
29232 msgstr "Eremuan urte baliogabea idatzi da"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29238 #, c-format
29239 msgid "Inventory"
29240 msgstr "Inbentarioa"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29249 #, c-format
29250 msgid "Inventory number"
29251 msgstr "Inbentariaketa zenbakia"
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29256 #, fuzzy, c-format
29257 msgid "Invoice"
29258 msgstr "Faktura "
29259
29260 #. A
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
29263 #, fuzzy
29264 msgid "Invoice detail page"
29265 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29268 #, c-format
29269 msgid "Invoice details"
29270 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29273 #, c-format
29274 msgid "Invoice has been modified"
29275 msgstr "Faktura aldatu da"
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29278 #, c-format
29279 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29280 msgstr "Factura está cerrado, por lo que no puede recibir más órdenes."
29281
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29283 #, c-format
29284 msgid "Invoice item price includes tax: "
29285 msgstr "Fakturako elementuaren prezioak zerga barne hartzen du:"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29290 #, c-format
29291 msgid "Invoice no."
29292 msgstr "Faktura zenbakia: "
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29295 #, c-format
29296 msgid "Invoice no.: "
29297 msgstr "Faktura zbk.: "
29298
29299 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29301 #, c-format
29302 msgid "Invoice no.: %s"
29303 msgstr "Faktura zenbakia: %s"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29306 #, c-format
29307 msgid "Invoice no:"
29308 msgstr "Faktura zenbakia: "
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29315 #, c-format
29316 msgid "Invoice number"
29317 msgstr "Faktura zenbakia"
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29320 #, c-format
29321 msgid "Invoice number reverse"
29322 msgstr "Faktura zenbakia ezeztatu"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29329 #, c-format
29330 msgid "Invoice number:"
29331 msgstr "Faktura zenbakia:"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29335 #, c-format
29336 msgid "Invoice prices are: "
29337 msgstr "Faktura prezioak hauek dira:"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29340 #, c-format
29341 msgid "Invoice prices:"
29342 msgstr "Faktura prezioak:"
29343
29344 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29346 #, c-format
29347 msgid "Invoice: %s"
29348 msgstr "Faktura: %s"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29356 #, c-format
29357 msgid "Invoices"
29358 msgstr "Fakturak"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29361 #, c-format
29362 msgid "Invoices "
29363 msgstr "Faktura"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29366 #, c-format
29367 msgid "Invoices enabled: "
29368 msgstr "Fakturak gaitu:"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
29371 #, c-format
29372 msgid "Irma Birchall"
29373 msgstr "Irma Birchall"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
29376 #, c-format
29377 msgid "Irregularity:"
29378 msgstr "Irregulartasuna:"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29382 #, c-format
29383 msgid "Is a URL:"
29384 msgstr "URL bat da:"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29387 #, c-format
29388 msgid "Is hidden by default"
29389 msgstr "Izkutuan lehenetsita"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29393 #, c-format
29394 msgid "Is this a duplicate of "
29395 msgstr "Hau hurrengoaren kopia al da?"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29398 #, c-format
29399 msgid "Isaac Brodsky"
29400 msgstr "Isaac Brodsky"
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29403 #, fuzzy, c-format
29404 msgid "Isabel Grubi"
29405 msgstr "Daniel Grobani"
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29408 #, fuzzy, c-format
29409 msgid "Isobel Graham"
29410 msgstr "Daniel Grobani"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29415 #, c-format
29416 msgid "Issue"
29417 msgstr "Mailegua"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29420 #, c-format
29421 msgid "Issue "
29422 msgstr "Mailegua"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29425 #, c-format
29426 msgid "Issue #"
29427 msgstr "Alea #"
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29431 #, c-format
29432 msgid "Issue history"
29433 msgstr "Mailegu historia"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29437 #, c-format
29438 msgid "Issue number"
29439 msgstr "Mailegu zenbakia"
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29445 #, c-format
29446 msgid "Issue:"
29447 msgstr "Alea:"
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29450 #, c-format
29451 msgid "Issue: "
29452 msgstr "Alea:"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29455 #, c-format
29456 msgid "Issues"
29457 msgstr "Aleak"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29460 #, c-format
29461 msgid "Issues per unit"
29462 msgstr "Zenbakiak unitateka"
29463
29464 #. SCRIPT
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29466 #, fuzzy
29467 msgid "Issues per unit is required"
29468 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29471 #, c-format
29472 msgid "Issues per unit: "
29473 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29476 #, fuzzy, c-format
29477 msgid "Issuing library"
29478 msgstr "Biblioteca principal"
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29481 #, c-format
29482 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29483 msgstr "Kopia bat da. Editatu existitzen den erregistroa"
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29486 #, c-format
29487 msgid ""
29488 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29489 msgstr ""
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29492 #, c-format
29493 msgid ""
29494 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29495 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29496 msgstr ""
29497 "Italiano (Italian) para 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti y Paolo Pozzan; "
29498 "para 3.4 y mayor: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29507 #, c-format
29508 msgid "Item"
29509 msgstr "Elementua"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29515 #, c-format
29516 msgid "Item "
29517 msgstr "Elementua"
29518
29519 #. For the first occurrence,
29520 #. %1$s:  loopro.object | html 
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29523 #, c-format
29524 msgid "Item %s"
29525 msgstr "Elementua %s"
29526
29527 #. %1$s:  item.item_id | html 
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29529 #, fuzzy, c-format
29530 msgid "Item Record %s"
29531 msgstr "# Erregistroak"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29534 #, c-format
29535 msgid "Item URI"
29536 msgstr "Item URI"
29537
29538 #. INPUT type=text name=barcode
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29540 #, fuzzy
29541 msgid "Item barcode"
29542 msgstr "Código de barras del ítem:"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29545 #, c-format
29546 msgid "Item barcode:"
29547 msgstr "Código de barras del ítem:"
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29550 #, fuzzy, c-format
29551 msgid "Item barcodes:"
29552 msgstr "Código de barras del ítem:"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29556 #, c-format
29557 msgid "Item call number"
29558 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29561 #, c-format
29562 msgid "Item callnumber between: "
29563 msgstr "Itemaren signatura tarte honetan:"
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29566 #, c-format
29567 msgid "Item callnumber:"
29568 msgstr "Signatura topográfica del ítem:"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29571 #, c-format
29572 msgid "Item checked out"
29573 msgstr "Ítem prestado"
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29578 #, c-format
29579 msgid "Item circulation alerts"
29580 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29583 #, c-format
29584 msgid "Item consigned:"
29585 msgstr "Ítem consignado:"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29590 #, c-format
29591 msgid "Item count"
29592 msgstr "Item kopurua"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29595 #, c-format
29596 msgid "Item details"
29597 msgstr "Detalles del ítem"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29601 #, c-format
29602 msgid "Item floats"
29603 msgstr "Ítem flotante"
29604
29605 #. SCRIPT
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29607 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29608 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29611 #, c-format
29612 msgid "Item has been withdrawn"
29613 msgstr "Elementua kendu da"
29614
29615 #. SCRIPT
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29617 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29618 msgstr "Itema erretiratu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29621 #, c-format
29622 msgid "Item has been withdrawn."
29623 msgstr "Itema erretiratu egin da."
29624
29625 #. SCRIPT
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29627 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29628 msgstr "Elementua ez da transferitu, noizitik %s"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29631 #, c-format
29632 msgid "Item holding library:"
29633 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
29634
29635 #. TH
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29638 #, fuzzy
29639 msgid "Item holds / Total holds"
29640 msgstr "Item erreserbatua"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29643 #, c-format
29644 msgid "Item home library:"
29645 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29649 #, c-format
29650 msgid "Item information"
29651 msgstr "Información del ítem"
29652
29653 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29654 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29655 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29657 #, c-format
29658 msgid "Item information %s%s %s "
29659 msgstr "Información del ítem %s%s %s "
29660
29661 #. SCRIPT
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29663 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29664 msgstr "Itema <strong>transitoan</strong> dago %stik %sra"
29665
29666 #. SCRIPT
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29668 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29669 msgstr "Itema <strong>hemen</strong> jaso dezakezu"
29670
29671 #. SCRIPT
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29673 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29674 msgstr "Itema <strong>zain</strong> dago"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29677 #, c-format
29678 msgid "Item is already at destination library."
29679 msgstr "Elementua helburu-liburutegian dago jada."
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29682 #, fuzzy, c-format
29683 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29684 msgstr "Ítem no prestado."
29685
29686 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29687 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29688 #. %3$s:  END 
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29690 #, c-format
29691 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29692 msgstr "Itema normalean ezin da mailegatu %s(%s)%s."
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29695 #, fuzzy, c-format
29696 msgid "Item is not allowed renewal."
29697 msgstr "Transferentziak"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29700 #, c-format
29701 msgid "Item is restricted"
29702 msgstr "Elementua mugatuta dago"
29703
29704 #. SCRIPT
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29706 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29707 msgstr "Itema murriztua dago (dena den transakzioa murriztua)"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29710 #, c-format
29711 msgid "Item is restricted."
29712 msgstr "Itema murriztua dago."
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29715 #, c-format
29716 msgid "Item is withdrawn."
29717 msgstr "Elementua kenduta dago."
29718
29719 #. %1$s:  END 
29720 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
29722 #, fuzzy, c-format
29723 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29724 msgstr "Erreserba egin"
29725
29726 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
29728 #, c-format
29729 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29730 msgstr ""
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29734 #, fuzzy, c-format
29735 msgid "Item level holds"
29736 msgstr "Item erreserbatua"
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29739 #, fuzzy, c-format
29740 msgid "Item location filters"
29741 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
29742
29743 #. SCRIPT
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29745 msgid "Item not checked out."
29746 msgstr "Ítem no prestado."
29747
29748 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29749 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib | html 
29750 #. %3$s:  END 
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29752 #, c-format
29753 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29754 msgstr "Itema ezin da mailegatu %s(%s)%s."
29755
29756 #. For the first occurrence,
29757 #. SCRIPT
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29759 msgid "Item not found."
29760 msgstr "El ítem no encontrado."
29761
29762 #. SCRIPT
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29764 #, fuzzy
29765 msgid ""
29766 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29767 "anyway)"
29768 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29771 #, c-format
29772 msgid "Item number"
29773 msgstr "Item zenbakia"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29776 #, c-format
29777 msgid "Item number (internal)"
29778 msgstr "Item zenbakia (baarrukoa)"
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29781 #, c-format
29782 msgid "Item number file: "
29783 msgstr "Item zenbakiaren fitxategia:"
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29787 #, fuzzy, c-format
29788 msgid "Item only"
29789 msgstr "Item kopurua"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29793 #, c-format
29794 msgid "Item processing:"
29795 msgstr "Elementuaren prozesatzea:"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29798 #, c-format
29799 msgid "Item records were last synced on: "
29800 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29803 #, c-format
29804 msgid "Item renewed:"
29805 msgstr "Item berritua:"
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29809 #, c-format
29810 msgid "Item returns home"
29811 msgstr "Sede de devolución de ítem"
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29814 #, fuzzy, c-format
29815 msgid "Item returns to issuing branch"
29816 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
29817
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29819 #, c-format
29820 msgid "Item returns to issuing library"
29821 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
29822
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29825 #, c-format
29826 msgid "Item search"
29827 msgstr "Itema bilatu"
29828
29829 #. %1$s:  field.label | html 
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29831 #, fuzzy, c-format
29832 msgid "Item search field: %s"
29833 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29839 #, fuzzy, c-format
29840 msgid "Item search fields"
29841 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
29842
29843 #. SCRIPT
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29845 msgid "Item search results"
29846 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
29847
29848 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29850 #, c-format
29851 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29852 msgstr ""
29853 "Elementua liburutegi honetan egon beharko litzateke, hartzeko prest: %s"
29854
29855 #. A
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
29857 msgid "Item sorting"
29858 msgstr "Item sailkapena"
29859
29860 #. SPAN
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29862 msgid ""
29863 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29864 "item statuses"
29865 msgstr ""
29866 "Itemaren egoerak ez zuzenak izan daitezke. Begiratu erregistroaren "
29867 "xehetasunak itemaren egoerak ikusi ahal izateko"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29870 #, c-format
29871 msgid "Item tag"
29872 msgstr "Elementu etiketa"
29873
29874 #. SCRIPT
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29876 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29877 msgstr "Item etiketak ezin dira gorde"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
29920 #, c-format
29921 msgid "Item type"
29922 msgstr "Item mota"
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29925 #, c-format
29926 msgid "Item type "
29927 msgstr "Item mota"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29930 #, fuzzy, c-format
29931 msgid "Item type already exists!"
29932 msgstr "lehenik badago!"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29935 #, fuzzy, c-format
29936 msgid "Item type code: "
29937 msgstr "Item mota: "
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29940 #, c-format
29941 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29942 msgstr "Elementu motaren irudiak desgaituta daude. Gaitzeko itzali hau"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
29945 #, c-format
29946 msgid "Item type is normally not for loan."
29947 msgstr "Item mota normalean ez da mailegagarria."
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
29950 #, c-format
29951 msgid "Item type not for loan."
29952 msgstr "Item mota ez da mailegagarria"
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
29962 #, c-format
29963 msgid "Item type:"
29964 msgstr "Elementu mota:"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
29976 #, c-format
29977 msgid "Item type: "
29978 msgstr "Item mota: "
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
29988 #, c-format
29989 msgid "Item types"
29990 msgstr "Elementu motak:"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
29993 #, c-format
29994 msgid "Item types administration"
29995 msgstr "Administración de tipos de ítem"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29998 #, c-format
29999 msgid ""
30000 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30001 "books, CDs, or DVDs."
30002 msgstr ""
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30005 #, c-format
30006 msgid "Item was lost, now found."
30007 msgstr "Elementua galduta zegoen, eta aurkitu da."
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30010 #, c-format
30011 msgid "Item was on loan to "
30012 msgstr "Elementua honek hartu du maileguan"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30015 #, c-format
30016 msgid "Item with barcode "
30017 msgstr "Itema barra-kodearekin"
30018
30019 #. %1$s:  barcode | html 
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30021 #, c-format
30022 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30023 msgstr "Barra-kode hau '%s' daukaten itemak zuzen gehitu dira"
30024
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30026 #, c-format
30027 msgid "Item(s)"
30028 msgstr "Elementua(k)"
30029
30030 #. %1$s:  batch_id | html 
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30032 #, fuzzy, c-format
30033 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30034 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
30035
30036 #. %1$s:  batch_id | html 
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30038 #, fuzzy, c-format
30039 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30040 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30043 #, c-format
30044 msgid "Itemnumber"
30045 msgstr "Elementu zenbakia"
30046
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30049 #, fuzzy, c-format
30050 msgid "Itemnumbers not found"
30051 msgstr "Código de barras no encontrado "
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30061 #, c-format
30062 msgid "Items"
30063 msgstr "Elementuak"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30066 #, fuzzy, c-format
30067 msgid "Items added"
30068 msgstr "Ítems necesarios "
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30071 #, fuzzy, c-format
30072 msgid "Items added to rota:"
30073 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30076 #, fuzzy, c-format
30077 msgid "Items already on this rota:"
30078 msgstr "lehenik badago!"
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30082 #, c-format
30083 msgid "Items available"
30084 msgstr "Eskuragarri dauden elementuak"
30085
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30087 #, c-format
30088 msgid "Items checked out"
30089 msgstr "Ítem prestados"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30093 #, c-format
30094 msgid "Items expected"
30095 msgstr "Espero diren elementuak"
30096
30097 #. %1$s:  title | html 
30098 #. %2$s:  IF ( author ) 
30099 #. %3$s:  author | html 
30100 #. %4$s:  END 
30101 #. %5$s:  biblionumber | html 
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30103 #, c-format
30104 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30105 msgstr "Elementuak: %s %s nork %s%s (erregistroa #%s)"
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30108 #, c-format
30109 msgid "Items found on other rotas:"
30110 msgstr ""
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30113 #, c-format
30114 msgid "Items in "
30115 msgstr "Itemak hemen"
30116
30117 #. %1$s:  batch_id | html 
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30119 #, c-format
30120 msgid "Items in batch number %s"
30121 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
30122
30123 #. SCRIPT
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30125 msgid "Items in your cart: %s"
30126 msgstr "Zure txartelako itemak: %s"
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30130 #, c-format
30131 msgid "Items list"
30132 msgstr "Lista de ítems"
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30135 #, c-format
30136 msgid "Items lost"
30137 msgstr "Galdutako elementuak"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30140 #, c-format
30141 msgid "Items needed"
30142 msgstr "Ítems necesarios "
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30148 #, c-format
30149 msgid "Items with no checkouts"
30150 msgstr "Inoiz maileguan hartu ez diren elementuak"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
30154 #, c-format
30155 msgid "Items:"
30156 msgstr "Elementuak:"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30160 #, c-format
30161 msgid "Items: "
30162 msgstr "Itemak:"
30163
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30166 #, c-format
30167 msgid "Itemtype"
30168 msgstr "Elementu mota"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30171 #, c-format
30172 msgid "Itype"
30173 msgstr "Elementu mota"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30176 #, c-format
30177 msgid "Ivan Brown"
30178 msgstr "Melia Meggs"
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30181 #, c-format
30182 msgid "JSON URL"
30183 msgstr ""
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30187 #, c-format
30188 msgid "JSZip"
30189 msgstr ""
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30192 #, c-format
30193 msgid "Jacek Ablewicz"
30194 msgstr "Jacek Ablewicz"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30197 #, c-format
30198 msgid "James Winter"
30199 msgstr "James Winter"
30200
30201 #. SCRIPT
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30203 msgid "Jan"
30204 msgstr "Urt."
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30207 #, fuzzy, c-format
30208 msgid "Jane Sandberg"
30209 msgstr "Jane Wagner"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30212 #, c-format
30213 msgid "Jane Wagner"
30214 msgstr "Jane Wagner"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
30217 #, c-format
30218 msgid "Janet McGowan"
30219 msgstr "Janet McGowan"
30220
30221 #. For the first occurrence,
30222 #. SCRIPT
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30225 #, c-format
30226 msgid "January"
30227 msgstr "Urtarrila"
30228
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
30230 #, c-format
30231 msgid "Janusz Kaczmarek"
30232 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
30235 #, c-format
30236 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30237 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30240 #, c-format
30241 msgid "Jason Etheridge"
30242 msgstr "Jason Etheridge"
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
30245 #, c-format
30246 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30247 msgstr ""
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30250 #, fuzzy, c-format
30251 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30252 msgstr "está licenciado bajo la "
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30256 #, c-format
30257 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30258 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30261 #, c-format
30262 msgid "Jen Zajac"
30263 msgstr "Jen Zajac"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30266 #, fuzzy, c-format
30267 msgid "Jenkins maintainer:"
30268 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30271 #, c-format
30272 msgid "Jenny Way"
30273 msgstr ""
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30276 #, c-format
30277 msgid "Jeremy Crabtree"
30278 msgstr "Jeremy Crabtree"
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30281 #, c-format
30282 msgid "Jerome Charaoui"
30283 msgstr "Jerome Charaoui"
30284
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30286 #, c-format
30287 msgid "Jesse Maseto"
30288 msgstr "Jesse Maseto"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
30291 #, fuzzy, c-format
30292 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30293 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30296 #, c-format
30297 msgid "Jessica Freeman"
30298 msgstr ""
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
30301 #, c-format
30302 msgid "Jo Ransom"
30303 msgstr "Jo Ransom"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30306 #, c-format
30307 msgid "Joachim Ganseman"
30308 msgstr ""
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30316 #, c-format
30317 msgid "Job progress: "
30318 msgstr "Lanaren garapena:"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30321 #, c-format
30322 msgid "Jobs already entered"
30323 msgstr "Lanak dagoeneko sartu dira"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30326 #, c-format
30327 msgid "Joe Atzberger"
30328 msgstr "Joe Atzberger"
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30331 #, c-format
30332 msgid "Johan Larsson"
30333 msgstr ""
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30336 #, c-format
30337 msgid "John Beppu"
30338 msgstr "John Beppu"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30341 #, c-format
30342 msgid "John Copeland"
30343 msgstr "John Copeland"
30344
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
30346 #, c-format
30347 msgid "John Seymour"
30348 msgstr "John Seymour"
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
30351 #, c-format
30352 msgid "Jon Aker"
30353 msgstr "Jon Aker"
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
30357 #, c-format
30358 msgid "Jon Knight"
30359 msgstr ""
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
30362 #, c-format
30363 msgid "Jonathan Druart"
30364 msgstr "Jonathan Druart"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30367 #, fuzzy, c-format
30368 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30369 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30372 #, c-format
30373 msgid "Jono Mingard"
30374 msgstr "Jono Mingard"
30375
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30377 #, c-format
30378 msgid "Joonas Kylmälä"
30379 msgstr "Joonas Kylmälä"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
30382 #, c-format
30383 msgid "Jorgia Kelsey"
30384 msgstr "Jorgia Kelsey"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30387 #, fuzzy, c-format
30388 msgid "Jose Martin"
30389 msgstr "Jesse Maseto"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30393 #, c-format
30394 msgid "Josef Moravec"
30395 msgstr "Josef Moravec"
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
30398 #, c-format
30399 msgid "Joseph Alway"
30400 msgstr "Joseph Alway"
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30403 #, c-format
30404 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30405 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30408 #, c-format
30409 msgid "Joy Nelson"
30410 msgstr "Joy Nelson"
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30413 #, c-format
30414 msgid "Juan Romay Sieira"
30415 msgstr "Juan Romay Sieira"
30416
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30418 #, c-format
30419 msgid "Juhani Seppälä"
30420 msgstr "Juhani Seppälä"
30421
30422 #. SCRIPT
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30424 msgid "Jul"
30425 msgstr "Uzt."
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30428 #, c-format
30429 msgid "Julian Fiol"
30430 msgstr "Julian Fiol"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30433 #, c-format
30434 msgid "Julian Maurice"
30435 msgstr "Julian Maurice"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30438 #, fuzzy, c-format
30439 msgid ""
30440 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30441 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
30442
30443 #. For the first occurrence,
30444 #. SCRIPT
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30447 #, c-format
30448 msgid "July"
30449 msgstr "Uztaila"
30450
30451 #. SCRIPT
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30453 msgid "Jun"
30454 msgstr "Eka."
30455
30456 #. For the first occurrence,
30457 #. SCRIPT
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30460 #, c-format
30461 msgid "June"
30462 msgstr "Ekaina"
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30465 #, c-format
30466 msgid "Justin Vos"
30467 msgstr "Justin Vos"
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30470 #, c-format
30471 msgid "Juvenile"
30472 msgstr "Haur eta gazteak"
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30475 #, c-format
30476 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30477 msgstr "MANTENER SOLUCIONES, Portugal"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30480 #, c-format
30481 msgid "Karam Qubsi"
30482 msgstr "Karam Qubsi"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30485 #, c-format
30486 msgid "Karen Jen"
30487 msgstr ""
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30490 #, c-format
30491 msgid "Karl Holten"
30492 msgstr "Karl Holten"
30493
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30495 #, c-format
30496 msgid "Karl Menzies"
30497 msgstr "Karl Menzies"
30498
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30500 #, c-format
30501 msgid "Kate Henderson"
30502 msgstr "Kate Henderson"
30503
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30505 #, c-format
30506 msgid "Kathryn Tyree"
30507 msgstr "Kathryn Tyree"
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30510 #, c-format
30511 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30512 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30515 #, c-format
30516 msgid "Katrin Fischer"
30517 msgstr "Katrin Fischer"
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30520 #, fuzzy, c-format
30521 msgid ""
30522 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30523 "Documentation Team Member)"
30524 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
30525
30526 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30527 #. %2$s:  bookfund | html 
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30529 #, c-format
30530 msgid "Keep current (%s - %s)"
30531 msgstr "Eguneratua eduki (%s - %s)"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30535 #, c-format
30536 msgid "Keep issue number"
30537 msgstr "Mantendu irteera eguna"
30538
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30540 #, c-format
30541 msgid "Kenza Zaki"
30542 msgstr "Kenza Zak"
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30545 #, c-format
30546 msgid "Key"
30547 msgstr "Kita"
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30550 #, c-format
30551 msgid "Keyboard shortcuts "
30552 msgstr "Laster-teklak"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30557 #, c-format
30558 msgid "Keyword"
30559 msgstr "Hitz gakoa"
30560
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30565 #, c-format
30566 msgid "Keyword (any): "
30567 msgstr "Hitz-gakoak (edozein):"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30570 #, c-format
30571 msgid "Keyword to MARC mapping"
30572 msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
30573
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30576 #, c-format
30577 msgid "Keyword:"
30578 msgstr "Gako hitza:"
30579
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30581 #, c-format
30582 msgid "Keyword: "
30583 msgstr "Gako hitza:"
30584
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30587 #, c-format
30588 msgid "Keywords to MARC mapping"
30589 msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30592 #, fuzzy, c-format
30593 msgid "Keywords:"
30594 msgstr "Gako hitza:"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30597 #, c-format
30598 msgid "Kip DeGraaf"
30599 msgstr "Kip DeGraaf"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30612 #, c-format
30613 msgid "Koha"
30614 msgstr "Koha"
30615
30616 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30617 #. %2$s:  END 
30618 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30619 #. %4$s:  END 
30620 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30621 #. %6$s:  END 
30622 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30623 #. %8$s:  END 
30624 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30625 #. %10$s:  END 
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30627 #, fuzzy, c-format
30628 msgid ""
30629 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30630 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30631 msgstr ""
30632 "Koha &rsaquo; %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
30633 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
30634 "hasi%s "
30635
30636 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30637 #. %2$s:  END 
30638 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30639 #. %4$s:  END 
30640 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30641 #. %6$s:  END 
30642 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30643 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30644 #. %9$s:  END 
30645 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30646 #. %11$s:  END 
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30648 #, fuzzy, c-format
30649 msgid ""
30650 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30651 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30652 "Koha%s "
30653 msgstr ""
30654 "Koha &rsaquo; %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
30655 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
30656 "hasi%s "
30657
30658 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30659 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30660 #. %3$s:  ELSE 
30661 #. %4$s:  END 
30662 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30663 #. %6$s:  END 
30664 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30665 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30666 #. %9$s:  END 
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30668 #, fuzzy, c-format
30669 msgid ""
30670 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30671 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30672 msgstr "%s%s &rsaquo; Zerrenda berria sortu%s%s &rsaquo; Editatu zerrenda "
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30675 #, c-format
30676 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30677 msgstr "Hasiera &rsaquo; Kohari buruz"
30678
30679 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30680 #. %2$s: - ELSE -
30681 #. %3$s: - END -
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30683 #, fuzzy, c-format
30684 msgid ""
30685 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30686 "order internal note %s "
30687 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Aldatu eskaeraren oharrak "
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30690 #, c-format
30691 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30692 msgstr "Gehitu eskaera"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30695 #, c-format
30696 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30697 msgstr "Ezeztatu eskaera"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30700 #, c-format
30701 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30702 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak"
30703
30704 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30705 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30706 #. %3$s:  suggestionid | html 
30707 #. %4$s:  ELSE 
30708 #. %5$s:  END 
30709 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30710 #. %7$s:  suggestionid | html 
30711 #. %8$s:  ELSE 
30712 #. %9$s:  END 
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30714 #, fuzzy, c-format
30715 msgid ""
30716 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30717 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30718 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30719 msgstr ""
30720 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; %s %s %s Mostrar sugerencia de compra #%s "
30721 "%s Editar sugerencia de compra #%s %s %s Ingresar una nueva sugerencia de "
30722 "compra %s %s Administración de sugerencias %s "
30723
30724 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30725 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30726 #. %3$s:  basketname | html 
30727 #. %4$s:  ELSE 
30728 #. %5$s:  booksellername | html 
30729 #. %6$s:  END 
30730 #. %7$s:  END 
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30732 #, c-format
30733 msgid ""
30734 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30735 "%s %s %s "
30736 msgstr ""
30737 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %s %sEditar cesta '%s' %sAñadir una "
30738 "cesta a %s %s %s "
30739
30740 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30741 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30742 #. %3$s:  END 
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30744 #, fuzzy, c-format
30745 msgid ""
30746 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30747 "orders %s "
30748 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenka &rsaquo; Saskia %s &rsaquo; Kopiaen abisua"
30749
30750 #. %1$s:  IF ( date ) 
30751 #. %2$s:  name | html 
30752 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30753 #. %4$s:  invoice | html 
30754 #. %5$s:  END 
30755 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30756 #. %7$s:  ELSE 
30757 #. %8$s:  name | html 
30758 #. %9$s:  END 
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30760 #, fuzzy, c-format
30761 msgid ""
30762 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30763 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30764 msgstr ""
30765 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
30766 "%s"
30767
30768 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30769 #. %2$s:  END 
30770 #. %3$s:  basketname | html 
30771 #. %4$s:  basketno | html 
30772 #. %5$s:  booksellername | html 
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
30774 #, fuzzy, c-format
30775 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30776 msgstr ""
30777 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) "
30778 "norentzat %s"
30779
30780 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30781 #. %2$s:  ELSE 
30782 #. %3$s:  END 
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30784 #, c-format
30785 msgid ""
30786 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30787 "external source &rsaquo; Search results%s"
30788 msgstr ""
30789 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedido de origen externo%sPedido de "
30790 "origen externo &rsaquo; Resultados de búsqueda%s"
30791
30792 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30793 #. %2$s:  ELSE 
30794 #. %3$s:  END 
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30796 #, fuzzy, c-format
30797 msgid ""
30798 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30799 "%sOrder search%s"
30800 msgstr ""
30801 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedido de origen externo%sPedido de "
30802 "origen externo &rsaquo; Resultados de búsqueda%s"
30803
30804 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30805 #. %2$s:  booksellername | html 
30806 #. %3$s:  ELSE 
30807 #. %4$s:  END 
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30809 #, c-format
30810 msgid ""
30811 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30812 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30813 msgstr ""
30814 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedidos con precios desconocidos por "
30815 "el vendedor%s%sPedidos con precios desconocidos%s"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30818 #, c-format
30819 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30820 msgstr ""
30821 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Gehitu eskaera bat proposamen batetik "
30822 "abiatuta"
30823
30824 #. %1$s:  basketno | html 
30825 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30826 #. %3$s:  ordernumber | html 
30827 #. %4$s:  ELSE 
30828 #. %5$s:  END 
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30830 #, c-format
30831 msgid ""
30832 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30833 "details (line #%s)%sNew order%s"
30834 msgstr ""
30835 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo;  Saskia%s &rsaquo; %sAldatu eskaeraren "
30836 "xehetasunak (º%s lerroa)%sEskaera berria%s"
30837
30838 #. %1$s:  basketno | html 
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30840 #, c-format
30841 msgid ""
30842 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30843 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenka &rsaquo; Saskia %s &rsaquo; Kopiaen abisua"
30844
30845 #. %1$s:  basketno | html 
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30847 #, c-format
30848 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30849 msgstr "Saskia (%s)"
30850
30851 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30852 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30853 #. %3$s:  contractname | html 
30854 #. %4$s:  ELSE 
30855 #. %5$s:  END 
30856 #. %6$s:  END 
30857 #. %7$s:  IF ( else ) 
30858 #. %8$s:  booksellername | html 
30859 #. %9$s:  END 
30860 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30861 #. %11$s:  END 
30862 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30863 #. %13$s:  contractnumber | html 
30864 #. %14$s:  END 
30865 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30866 #. %16$s:  END 
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30868 #, fuzzy, c-format
30869 msgid ""
30870 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30871 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30872 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30873 msgstr ""
30874 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide kategoriak &rsaquo; %s%sAldatu "
30875 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
30876 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
30877 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
30878
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30880 #, c-format
30881 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30882 msgstr "EDIFACT mezuen bistaratzea"
30883
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30885 #, c-format
30886 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30887 msgstr "EDIFACT mezuak"
30888
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30890 #, c-format
30891 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30892 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Factura"
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30895 #, c-format
30896 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30897 msgstr "Fitxategiak"
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30900 #, c-format
30901 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30902 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Facturas"
30903
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30905 #, c-format
30906 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30907 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Berandututako eskaerak"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30910 #, fuzzy, c-format
30911 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30912 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Eskaerak"
30913
30914 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30915 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30916 #. %3$s:  ELSE 
30917 #. %4$s:  END 
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30919 #, c-format
30920 msgid ""
30921 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30922 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30923 msgstr ""
30924 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Antolatu prestatutako MARC erregistroak%s "
30925 "&rsaquo; Sorta %s %s &rsaquo; Sorten zerrenda%s"
30926
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30928 #, c-format
30929 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30930 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Eskaerak"
30931
30932 #. %1$s:  name | html 
30933 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30934 #. %3$s:  invoice | html 
30935 #. %4$s:  END 
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30937 #, c-format
30938 msgid ""
30939 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30940 msgstr ""
30941 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
30942 "%s"
30943
30944 #. %1$s:  name | html 
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30946 #, c-format
30947 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30948 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Jaso hornitzailearen bidalketa%s"
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30951 #, c-format
30952 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30953 msgstr ""
30954 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Bilatu existitzen diren erregistroak"
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30957 #, c-format
30958 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30959 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Gastado"
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30962 #, c-format
30963 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30964 msgstr "Tranferentzia ordena"
30965
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30967 #, c-format
30968 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30969 msgstr "Koha &rsaquo; Gehitu zerrendara"
30970
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30972 #, c-format
30973 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30974 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa"
30975
30976 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30977 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30978 #. %3$s:  searchfield | html 
30979 #. %4$s:  ELSE 
30980 #. %5$s:  END 
30981 #. %6$s:  END 
30982 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30983 #. %8$s:  END 
30984 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30985 #. %10$s:  searchfield | html 
30986 #. %11$s:  searchfield | html 
30987 #. %12$s:  END 
30988 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30989 #. %14$s:  END 
30990 #. %15$s:  IF ( else ) 
30991 #. %16$s:  END 
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30993 #, c-format
30994 msgid ""
30995 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30996 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30997 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30998 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30999 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31000 msgstr ""
31001 "Hasiera &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %s Sistemaren lehenetasunak "
31002 "&rsaquo; %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren "
31003 "lehentasuna %s%s%s Sistemaren lehenetasunak &rsaquo; Gehitutako datuak %s %s "
31004 "Sistemaren lehentasunak &rsaquo; %s &rsaquo; Berretsi parametroa ezabatzea "
31005 "'%s'%s%s Sistemaren lehentasunak &rsaquo; Parametroa ezabatu da %s"
31006 "%sSistemaren lehentasunak%s"
31007
31008 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31009 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31010 #. %3$s:  searchfield | html 
31011 #. %4$s:  ELSE 
31012 #. %5$s:  END 
31013 #. %6$s:  END 
31014 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31015 #. %8$s:  END 
31016 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31017 #. %10$s:  searchfield | html 
31018 #. %11$s:  END 
31019 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31020 #. %13$s:  END 
31021 #. %14$s:  IF ( else ) 
31022 #. %15$s:  END 
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31024 #, c-format
31025 msgid ""
31026 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31027 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31028 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31029 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31030 msgstr ""
31031 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %s%s Inprimagailuak &rsaquo; Aldatu "
31032 "inprimagailua '%s'%s Inprimagailuak &rsaquo; Inprimagailu berria %s%s %s "
31033 "Inprimagailuak &rsaquo; Inprimagailua gehitu da %s %s Inprimagailuak "
31034 "&rsaquo; Berretsi inprimagailua ezabatzea '%s'%s %s Inprimagailuak  &rsaquo; "
31035 "Inprimagailua ezabatu da %s %sInprimagailuak%s"
31036
31037 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31038 #. %2$s:  IF city.cityid 
31039 #. %3$s:  ELSE 
31040 #. %4$s:  END 
31041 #. %5$s:  ELSE 
31042 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31043 #. %7$s:  ELSE 
31044 #. %8$s:  END 
31045 #. %9$s:  END 
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31047 #, c-format
31048 msgid ""
31049 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31050 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31051 msgstr ""
31052 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
31053 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
31054
31055 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31056 #. %2$s:  action | html 
31057 #. %3$s:  searchfield | html 
31058 #. %4$s:  END 
31059 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31060 #. %6$s:  searchfield | html 
31061 #. %7$s:  END 
31062 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31063 #. %9$s:  END 
31064 #. %10$s:  IF ( else ) 
31065 #. %11$s:  END 
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31067 #, c-format
31068 msgid ""
31069 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31070 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31071 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31072 msgstr ""
31073 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sMARC lan-orriak &rsaquo; %s %s%s "
31074 "%sMARC lan orriak &rsaquo; Berretsi etiketa ezabatzea '%s'%s %sMARC lan-"
31075 "orriak &rsaquo; Datuak ezabatu dira %s %sMARC lan-orriak%s"
31076
31077 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31078 #. %2$s:  ELSE 
31079 #. %3$s:  END 
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31081 #, fuzzy, c-format
31082 msgid ""
31083 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31084 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31085 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Correspondencia de lotes OAI"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31088 #, c-format
31089 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31090 msgstr "Audio alertak"
31091
31092 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31093 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31094 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31095 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31096 #. %5$s:  authtypecode | html 
31097 #. %6$s:  ELSE 
31098 #. %7$s:  END 
31099 #. %8$s:  END 
31100 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31101 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31102 #. %11$s:  authtypecode | html 
31103 #. %12$s:  ELSE 
31104 #. %13$s:  END 
31105 #. %14$s:  END 
31106 #. %15$s:  ELSE 
31107 #. %16$s:  action | html 
31108 #. %17$s:  END 
31109 #. %18$s:  END 
31110 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31111 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31112 #. %21$s:  authtypecode | html 
31113 #. %22$s:  ELSE 
31114 #. %23$s:  END 
31115 #. %24$s:  END 
31116 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31117 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31118 #. %27$s:  authtypecode | html 
31119 #. %28$s:  ELSE 
31120 #. %29$s:  END 
31121 #. %30$s:  END 
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31123 #, c-format
31124 msgid ""
31125 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31126 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31127 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31128 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31129 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31130 "deleted%s"
31131 msgstr ""
31132 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC autoritateen lan orria %s%s "
31133 "%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; Aldatu etiketa %s "
31134 "%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; Etiketa berria%s "
31135 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; "
31136 "Berretsi ezabatzea%s%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s "
31137 "&rsaquo; Datuak ezabatu dira%s"
31138
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31140 #, c-format
31141 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31142 msgstr ""
31143 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC autoritatearen azpieremu egitura"
31144
31145 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31146 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31147 #. %3$s:  ELSE 
31148 #. %4$s:  END 
31149 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31150 #. %6$s:  END 
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31152 #, c-format
31153 msgid ""
31154 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31155 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31156 "authority type %s "
31157 msgstr ""
31158 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Autoritate motak %s &rsaquo; %sAldatu "
31159 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s &rsaquo; Berretsi autoritate "
31160 "mota ezabatzea %s "
31161
31162 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31163 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31164 #. %3$s:  END 
31165 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31166 #. %5$s:  END 
31167 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31168 #. %7$s:  END 
31169 #. %8$s:  END 
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31171 #, fuzzy, c-format
31172 msgid ""
31173 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31174 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31175 "category%s %s "
31176 msgstr ""
31177 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Balio baimenduak %s &rsaquo; %sAldatu "
31178 "balio baimenduak %s %s &rsaquo; Balio baimendu berria %s %s &rsaquo; "
31179 "Kategoria berria%s%s %s &rsaquo; Berretsi ezabatzea %s %sBalio baimenduak%s"
31180
31181 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31182 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31183 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31184 #. %4$s:  ELSE 
31185 #. %5$s:  END 
31186 #. %6$s:  END 
31187 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31188 #. %8$s:  END 
31189 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31190 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31191 #. %11$s:  END 
31192 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31193 #. %13$s:  END 
31194 #. %14$s:  IF close_form 
31195 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31196 #. %16$s:  END 
31197 #. %17$s:  IF closed 
31198 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31199 #. %19$s:  END 
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31201 #, fuzzy, c-format
31202 msgid ""
31203 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31204 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31205 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31206 "Budget %s closed %s "
31207 msgstr ""
31208 "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Presupuestos %s&rsaquo; %s Modificar "
31209 "presupuesto'%s' %s Agregar presupuesto %s %s %s&rsaquo; Duplicar presupuesto"
31210 "%s %s&rsaquo; Eliminar presupuesot '%s'? %s %s&rsaquo; Datos eliminados %s "
31211
31212 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31213 #. %2$s:  authcat | html 
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31215 #, c-format
31216 msgid ""
31217 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31218 "Planning for %s by %s"
31219 msgstr ""
31220 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Aurrekontuak &rsaquo; Funtsak &rsaquo; "
31221 "Honen planifikazioa%s nork %s"
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31224 #, c-format
31225 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31226 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31229 #, fuzzy, c-format
31230 msgid ""
31231 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31232 "Clone circulation and fine rules"
31233 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
31234
31235 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
31236 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
31237 #. %3$s:  ELSE 
31238 #. %4$s:  END 
31239 #. %5$s:  END 
31240 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
31241 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
31242 #. %8$s:  ELSE 
31243 #. %9$s:  END 
31244 #. %10$s:  END 
31245 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
31246 #. %12$s:  class_source | html 
31247 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
31248 #. %14$s:  sort_rule | html 
31249 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
31250 #. %16$s:  sort_rule | html 
31251 #. %17$s:  END 
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31253 #, c-format
31254 msgid ""
31255 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31256 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
31257 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31258 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
31259 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
31260 msgstr ""
31261 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Sailkapen iturriak %s &rsaquo; "
31262 "%sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s &rsaquo; "
31263 "%sAldatu artxibate araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s &rsaquo; Berretsi "
31264 "sailkapen iturria ezabatzea%s %s &rsaquo; Berretsi artxibatze araua "
31265 "ezabatzea %s %s &rsaquo; Ezin da ezabatu artxibatze araua %s %s "
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31268 #, c-format
31269 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31270 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
31271
31272 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31273 #. %2$s:  IF currency 
31274 #. %3$s:  currency.currency | html 
31275 #. %4$s:  ELSE 
31276 #. %5$s:  END 
31277 #. %6$s:  END 
31278 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31279 #. %8$s:  currency.currency | html 
31280 #. %9$s:  END 
31281 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31282 #. %11$s:  END 
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31284 #, fuzzy, c-format
31285 msgid ""
31286 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31287 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31288 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31289 msgstr ""
31290 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Monetak &amp; Kanbio-tasak &rsaquo; %s"
31291 "%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta ezabatzea '%s'%s "
31292 "%sMoneta ezabatu da%s %sMonetak%s"
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31295 #, c-format
31296 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31297 msgstr "Esan nahi zenuen?"
31298
31299 #. %1$s:  IF acct_form 
31300 #. %2$s:  IF account 
31301 #. %3$s:  ELSE 
31302 #. %4$s:  END 
31303 #. %5$s:  END 
31304 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31305 #. %7$s:  END 
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31307 #, fuzzy, c-format
31308 msgid ""
31309 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31310 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31311 "account %s "
31312 msgstr ""
31313 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
31314 "&rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua %s &rsaquo; Gehitu "
31315 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistroen bat "
31316 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
31317
31318 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31319 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31320 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31321 #. %4$s:  budget_name | html 
31322 #. %5$s:  END 
31323 #. %6$s:  ELSE 
31324 #. %7$s:  END 
31325 #. %8$s:  END 
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31327 #, c-format
31328 msgid ""
31329 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31330 "%sAdd fund %s%s"
31331 msgstr ""
31332 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
31333 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31336 #, c-format
31337 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31338 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31342 #, c-format
31343 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31344 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
31345
31346 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31347 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31348 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31349 #. %4$s:  ELSE 
31350 #. %5$s:  END 
31351 #. %6$s:  END 
31352 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31353 #. %8$s:  IF ( total ) 
31354 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31355 #. %10$s:  ELSE 
31356 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31357 #. %12$s:  END 
31358 #. %13$s:  END 
31359 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31360 #. %15$s:  END 
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31362 #, c-format
31363 msgid ""
31364 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31365 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31366 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31367 msgstr ""
31368 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu motak %s&rsaquo; %s Aldatu "
31369 "elementu mota '%s' %s Gehitu elementu mota %s %s %s&rsaquo; %s Ezin da "
31370 "ezabatu elementu mota '%s' %s Ezabatu elementu mota '%s'? %s %s %s&rsaquo; "
31371 "Datuak ezabatu dira %s "
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31374 #, c-format
31375 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31376 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC mapaketarako gako hitza"
31377
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31379 #, fuzzy, c-format
31380 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31381 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC mapaketarako gako hitza"
31382
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31384 #, fuzzy, c-format
31385 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31386 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
31387
31388 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31389 #. %2$s:  IF library 
31390 #. %3$s:  ELSE 
31391 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31392 #. %5$s:  END 
31393 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31394 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31395 #. %8$s:  END 
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31397 #, fuzzy, c-format
31398 msgid ""
31399 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31400 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31401 msgstr ""
31402 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
31403 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
31404
31405 #. %1$s:  IF ean_form 
31406 #. %2$s:  IF ean 
31407 #. %3$s:  ELSE 
31408 #. %4$s:  END 
31409 #. %5$s:  END 
31410 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31411 #. %7$s:  END 
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31413 #, fuzzy, c-format
31414 msgid ""
31415 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31416 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31417 "deletion of EAN %s "
31418 msgstr ""
31419 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
31420 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
31421
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31423 #, fuzzy, c-format
31424 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31425 msgstr "Audio alertak"
31426
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31428 #, c-format
31429 msgid ""
31430 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31431 msgstr ""
31432 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Liburutegiko itzultze eta "
31433 "transferentzia politika"
31434
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31436 #, fuzzy, c-format
31437 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31438 msgstr "Audio alertak"
31439
31440 #. %1$s:  IF ( total ) 
31441 #. %2$s:  total | html 
31442 #. %3$s:  ELSE 
31443 #. %4$s:  END 
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31445 #, c-format
31446 msgid ""
31447 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31448 "Configuration OK!%s"
31449 msgstr ""
31450 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC egiaztapena %s :%s errore aurkitu "
31451 "dira%s : Ezarpena ongi!%s"
31452
31453 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31454 #. %2$s:  IF framework 
31455 #. %3$s:  ELSE 
31456 #. %4$s:  END 
31457 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31458 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31459 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31460 #. %8$s:  END 
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31462 #, c-format
31463 msgid ""
31464 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31465 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31466 msgstr ""
31467 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC lan-orriak %s &rsaquo; %sAldatu "
31468 "lan-orriko testua %sGehitu lan-orria%s %s &rsaquo; Ezabatu honentzako lan-"
31469 "orria %s (%s)? %s "
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31472 #, c-format
31473 msgid ""
31474 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31475 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Correspondencia de lotes OAI"
31476
31477 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31478 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31479 #. %3$s:  ELSE 
31480 #. %4$s:  END 
31481 #. %5$s:  END 
31482 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31483 #. %7$s:  code | html 
31484 #. %8$s:  END 
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31486 #, c-format
31487 msgid ""
31488 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31489 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31490 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31491 msgstr ""
31492 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide atributu motak %s %s &rsaquo; "
31493 "Aldatu bazkide atributu mota %s &rsaquo; Gehitu bazkide atributu mota %s %s "
31494 "%s &rsaquo; Berretsi bazkide atributu mota ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
31495
31496 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31497 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31498 #. %3$s:  categorycode | html 
31499 #. %4$s:  ELSE 
31500 #. %5$s:  END 
31501 #. %6$s:  END 
31502 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31503 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31504 #. %9$s:  categorycode | html 
31505 #. %10$s:  ELSE 
31506 #. %11$s:  categorycode | html 
31507 #. %12$s:  END 
31508 #. %13$s:  END 
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31510 #, fuzzy, c-format
31511 msgid ""
31512 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31513 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31514 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31515 msgstr ""
31516 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide kategoriak &rsaquo; %s%sAldatu "
31517 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
31518 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
31519 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
31520
31521 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31522 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31523 #. %3$s:  ELSE 
31524 #. %4$s:  END 
31525 #. %5$s:  END 
31526 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31527 #. %7$s:  code | html 
31528 #. %8$s:  END 
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31530 #, c-format
31531 msgid ""
31532 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31533 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31534 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31535 msgstr ""
31536 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
31537 "&rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua %s &rsaquo; Gehitu "
31538 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistroen bat "
31539 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31542 #, c-format
31543 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31544 msgstr "SMS mugikor hornitzaileak"
31545
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31547 #, fuzzy, c-format
31548 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31549 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
31550
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31552 #, c-format
31553 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31554 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Sistemaren lehenetasunak"
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31557 #, c-format
31558 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31559 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Coste de transporte"
31560
31561 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31562 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31563 #. %3$s:  server.servername | html 
31564 #. %4$s:  END 
31565 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31566 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31567 #. %7$s:  END 
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31569 #, fuzzy, c-format
31570 msgid ""
31571 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31572 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31573 msgstr ""
31574 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
31575 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
31576
31577 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31578 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31579 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31580 #. %4$s:  END 
31581 #. %5$s:  ELSE 
31582 #. %6$s:  action | html 
31583 #. %7$s:  END 
31584 #. %8$s:  END 
31585 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31586 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31587 #. %11$s:  END 
31588 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31589 #. %13$s:  END 
31590 #. %14$s:  IF ( else ) 
31591 #. %15$s:  END 
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31593 #, c-format
31594 msgid ""
31595 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31596 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31597 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31598 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31599 msgstr ""
31600 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo;%s%s%s MARC azpieremuen egitura "
31601 "&rsaquo; Editatu MARC azpieremuen mugak%s%s MARC azpieremuen muga &rsaquo; %s"
31602 "%s%s %s MARC azpieremuen egitura &rsaquo; Berretsi azpieremua ezabatzea %s%s"
31603 "%s MARC azpieremuen egitura &rsaquo; Azpieremua ezabatu da%s%sMARC "
31604 "azpieremuen egitura%s"
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31607 #, c-format
31608 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31609 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritateak"
31610
31611 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31612 #. %2$s:  ELSE 
31613 #. %3$s:  authid | html 
31614 #. %4$s:  authtypetext | html 
31615 #. %5$s:  END 
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31617 #, c-format
31618 msgid ""
31619 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31620 "for authority #%s (%s) %s "
31621 msgstr ""
31622 "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; %s Autoritate erregistroa ezezaguna %s "
31623 "Autoritate honen xehetasunak #%s (%s) %s"
31624
31625 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31626 #. %2$s:  authid | html 
31627 #. %3$s:  authtypetext | html 
31628 #. %4$s:  ELSE 
31629 #. %5$s:  authtypetext | html 
31630 #. %6$s:  END 
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31632 #, c-format
31633 msgid ""
31634 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31635 "authority (%s)%s"
31636 msgstr ""
31637 "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; %sAldatu autoritate hau #%s "
31638 "(%s)%sAutoritatea gehitzen (%s)%s"
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31641 #, c-format
31642 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31643 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; Autoritate bilaketaren emaitzak"
31644
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31646 #, c-format
31647 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31648 msgstr "Koha &rsaquo; Detalles de autoridades"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31651 #, c-format
31652 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31653 msgstr "Koha &rsaquo; Barra kodeak eta etiketak &rsaquo; Bilaketa emaitzak"
31654
31655 #. %1$s:  booksellername | html 
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31657 #, c-format
31658 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31659 msgstr "Koha &rsaquo; Saskia taldekatzea %s"
31660
31661 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31662 #. %2$s:  ELSE 
31663 #. %3$s:  title | html 
31664 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31665 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31666 #. %6$s:  END 
31667 #. %7$s:  END 
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31669 #, c-format
31670 msgid ""
31671 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31672 "%s "
31673 msgstr ""
31674 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen "
31675 "xehetasunak %s %s %s%s %s"
31676
31677 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31678 #. %2$s:  ELSE 
31679 #. %3$s:  END 
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31681 #, fuzzy, c-format
31682 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31683 msgstr ""
31684 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s  Erregistroa ezezaguna da %s Honen ISBD "
31685 "xehetasunak %s %s "
31686
31687 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31688 #. %2$s:  ELSE 
31689 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31690 #. %4$s:  END 
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31692 #, c-format
31693 msgid ""
31694 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31695 "%s %s "
31696 msgstr ""
31697 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
31698 "xehetasun etiketatutak %s %s"
31699
31700 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31701 #. %2$s:  ELSE 
31702 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31703 #. %4$s:  END 
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31705 #, c-format
31706 msgid ""
31707 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31708 msgstr ""
31709 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
31710 "xehetasunak %s %s"
31711
31712 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31713 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31714 #. %3$s:  query_desc | html 
31715 #. %4$s:  END 
31716 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31717 #. %6$s:  limit_desc | html 
31718 #. %7$s:  END 
31719 #. %8$s:  ELSE 
31720 #. %9$s:  END 
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31722 #, c-format
31723 msgid ""
31724 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31725 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31726 msgstr ""
31727 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %sBilaketa hauen emaitzak%s'%s'%s%s&nbsp;"
31728 "muga honekin/hauekin:&nbsp;'%s'%s%s ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu%s"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31731 #, c-format
31732 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31733 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua"
31734
31735 #. %1$s:  biblio.title | html 
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31737 #, c-format
31738 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31739 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Honen mailegu historia %s"
31740
31741 #. %1$s:  biblio.title | html 
31742 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31743 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31744 #. %4$s:  END 
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31746 #, c-format
31747 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31748 msgstr "Koha &rsaquo; Catálogo &rsaquo; Detalles para %s %s %s%s"
31749
31750 #. %1$s:  title | html 
31751 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31752 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31753 #. %4$s:  END 
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
31755 #, c-format
31756 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31757 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31760 #, c-format
31761 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31762 msgstr "Item bilaketa"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31765 #, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31767 msgstr "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Bilaketa historia"
31768
31769 #. %1$s:  biblio.title | html 
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31771 #, fuzzy, c-format
31772 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31773 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31776 #, fuzzy, c-format
31777 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31778 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo;"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31781 #, c-format
31782 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31783 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea"
31784
31785 #. SCRIPT
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31787 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31788 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo;"
31789
31790 #. %1$s:  title | html 
31791 #. %2$s:  IF ( author ) 
31792 #. %3$s:  author | html 
31793 #. %4$s:  END 
31794 #. %5$s:  biblionumber | html 
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31796 #, c-format
31797 msgid ""
31798 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31799 msgstr ""
31800 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
31801 "&rsaquo; Elementuak"
31802
31803 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31804 #. %2$s:  title | html 
31805 #. %3$s:  biblionumber | html 
31806 #. %4$s:  ELSE 
31807 #. %5$s:  END 
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31809 #, c-format
31810 msgid ""
31811 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31812 "record%s"
31813 msgstr ""
31814 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %sEditatzea %s (%s erregistro "
31815 "zk.)%sGehitu MARC erregistroa%s"
31816
31817 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31819 #, fuzzy, c-format
31820 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31821 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
31822
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31824 #, fuzzy, c-format
31825 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31826 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
31827
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31829 #, c-format
31830 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31831 msgstr "Editorea"
31832
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31834 #, c-format
31835 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31836 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31840 #, c-format
31841 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31842 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; Erregistroak bat egitea"
31843
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31845 #, c-format
31846 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31847 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Vincular a ítem local"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31851 #, c-format
31852 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31853 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritate katalogatzaren plugin-a"
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31856 #, fuzzy, c-format
31857 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31858 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; 4XX plugin-a"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31861 #, c-format
31862 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31863 msgstr "Koha &rsaquo; Egiaztatu bikoiztuta dagoen bazkidea"
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31866 #, fuzzy, c-format
31867 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31868 msgstr "Koha &rsaquo; Aukeratu Helduak kategoria"
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31872 #, c-format
31873 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31874 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa"
31875
31876 #. %1$s:  IF patron 
31877 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31878 #. %3$s:  END 
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31880 #, fuzzy, c-format
31881 msgid ""
31882 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31883 "to %s %s "
31884 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa %s &rsaquo; Maileguan hartzen, nork %s %s "
31885
31886 #. %1$s:  IF patron 
31887 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31888 #. %3$s:  END 
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31890 #, c-format
31891 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31892 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa %s &rsaquo; Maileguan hartzen, nork %s %s "
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31895 #, c-format
31896 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31897 msgstr ""
31898 "Koha &rsaquo; Circulación &rsaquo; Añadir la circulación on line a la cola"
31899
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31901 #, fuzzy, c-format
31902 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31903 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
31904
31905 #. %1$s:  title | html 
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31907 #, c-format
31908 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31909 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
31910
31911 #. %1$s:  title | html 
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31913 #, c-format
31914 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31915 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Honen zirkulazio estatistikak %s"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
31918 #, c-format
31919 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31920 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba proportzioak"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31923 #, fuzzy, c-format
31924 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31925 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba proportzioak"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
31928 #, c-format
31929 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31930 msgstr ""
31931 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserbak &rsaquo; Berretsi erreserbak"
31932
31933 #. %1$s:  title | html 
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31935 #, c-format
31936 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31937 msgstr ""
31938 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserbak &rsaquo; Egin honen erreserba "
31939 "%s"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31942 #, c-format
31943 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31944 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Hartzeko prest dauden erreserbak"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31947 #, c-format
31948 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31949 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba ilara"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31952 #, c-format
31953 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31954 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Jasotzeko dauden erreserbak"
31955
31956 #. %1$s:  todaysdate | html 
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31958 #, c-format
31959 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31960 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzeratutako elementuak, zenbat %s"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31963 #, c-format
31964 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31965 msgstr "Koha &rsaquo; Circulación &rsaquo; Circulación fuera de línea"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31968 #, c-format
31969 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31970 msgstr ""
31971 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
31972
31973 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31975 #, c-format
31976 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31977 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31980 #, c-format
31981 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31982 msgstr "In-situ maileguak zain"
31983
31984 #. %1$s:  title | html 
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31986 #, fuzzy, c-format
31987 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31988 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31991 #, fuzzy, c-format
31992 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31993 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31996 #, c-format
31997 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31998 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Ezarri liburutegia"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32001 #, c-format
32002 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32003 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32006 #, fuzzy, c-format
32007 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32008 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32011 #, fuzzy, c-format
32012 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32013 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32017 #, c-format
32018 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32019 msgstr "Koha &rsaquo; Ikastaroen erreserbak"
32020
32021 #. %1$s:  IF course_name 
32022 #. %2$s:  course_name | html 
32023 #. %3$s:  ELSE 
32024 #. %4$s:  END 
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32026 #, c-format
32027 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32028 msgstr ""
32029 "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; %s Editar %s %s "
32030 "Nuevo curso / materia %s"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32035 #, c-format
32036 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32037 msgstr "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; Añadir ítems"
32038
32039 #. %1$s:  course.course_name | html 
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32041 #, c-format
32042 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32043 msgstr ""
32044 "Koha &rsaquo; Ikastaroen erreserbak &rsaquo; Ikastaroaren xehetasunak %s"
32045
32046 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32047 #. %2$s:  patron.surname | html 
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32049 #, fuzzy, c-format
32050 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32051 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkidea ezin da ezabatu"
32052
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32054 #, c-format
32055 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32056 msgstr "Koha &rsaquo; Deskargatu orga"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32059 #, c-format
32060 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32061 msgstr "Koha &rsaquo; Deskargatu apala"
32062
32063 #. %1$s:  errno | html 
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32065 #, c-format
32066 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32067 msgstr "Akatsa %s"
32068
32069 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32071 #, fuzzy, c-format
32072 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32073 msgstr "Koha &rsaquo; Catálogo &rsaquo; Detalles para %s %s %s%s"
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32076 #, fuzzy, c-format
32077 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32078 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Gastado"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32081 #, c-format
32082 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32083 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketak"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32086 #, c-format
32087 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32088 msgstr "Koha &rsaquo; Zerrendak &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen"
32089
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32091 #, c-format
32092 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32093 msgstr "Kokalekua"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32096 #, c-format
32097 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32098 msgstr "Bazkidea bilatu"
32099
32100 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32101 #. %2$s:  END 
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32103 #, c-format
32104 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32105 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s&rsaquo; Bilaketaren emaitzak%s"
32106
32107 #. %1$s:  title | html 
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32109 #, c-format
32110 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32111 msgstr "Bazkideak &rsaquo; %s"
32112
32113 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32114 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32115 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32116 #. %4$s:  ELSE 
32117 #. %5$s:  END 
32118 #. %6$s:  IF (firstname) 
32119 #. %7$s:  firstname | html 
32120 #. %8$s:  END 
32121 #. %9$s:  IF (surname) 
32122 #. %10$s:  surname | html 
32123 #. %11$s:  END 
32124 #. %12$s: IF categoryname 
32125 #. %13$s:  categoryname | html 
32126 #. %14$s:  ELSE 
32127 #. %15$s:  IF ( I ) 
32128 #. %16$s:  END 
32129 #. %17$s:  IF ( A ) 
32130 #. %18$s:  END 
32131 #. %19$s:  IF ( C ) 
32132 #. %20$s:  END 
32133 #. %21$s:  IF ( P ) 
32134 #. %22$s:  END 
32135 #. %23$s:  IF ( S ) 
32136 #. %24$s:  END 
32137 #. %25$s:  END 
32138 #. %26$s:  END 
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32140 #, fuzzy, c-format
32141 msgid ""
32142 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32143 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32144 "%s) %s "
32145 msgstr ""
32146 "%sGehitu%sBikozitu%s Moldatu%s bazkidea %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sErakundeko "
32147 "erabiltzailea%s%sHeldua%s%sHaurra%s%sProfesionala%s%sPertsonala%s%s)"
32148
32149 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32150 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32151 #. %3$s:  END 
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32153 #, fuzzy, c-format
32154 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32155 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
32156
32157 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32158 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32159 #. %3$s:  END 
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32161 #, fuzzy, c-format
32162 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32163 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
32164
32165 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32166 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32167 #. %3$s:  patron.surname | html 
32168 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32169 #. %5$s:  END 
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32171 #, fuzzy, c-format
32172 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32173 msgstr ""
32174 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
32175 "%s "
32176
32177 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32178 #. %2$s:  ELSE 
32179 #. %3$s:  patron.surname | html 
32180 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32181 #. %5$s:  END 
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32183 #, fuzzy, c-format
32184 msgid ""
32185 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32186 "%s%s"
32187 msgstr ""
32188 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
32189 "%s "
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32192 #, fuzzy, c-format
32193 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32194 msgstr "Bazkideak &rsaquo; %s"
32195
32196 #. For the first occurrence,
32197 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32200 #, c-format
32201 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32202 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
32203
32204 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32205 #. %2$s:  patron.surname | html 
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32207 #, c-format
32208 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32209 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Recaudar pago de multas para %s %s"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32212 #, c-format
32213 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32214 msgstr "Sortu kreditua eskuz"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32217 #, c-format
32218 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32219 msgstr "Sortu faktura eskuz"
32220
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32222 #, fuzzy, c-format
32223 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32224 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Actualización registros de socios"
32225
32226 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32227 #. %2$s:  patron.surname | html 
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32229 #, c-format
32230 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32231 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32234 #, fuzzy, c-format
32235 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32236 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s&rsaquo; Bilaketaren emaitzak%s"
32237
32238 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32240 #, fuzzy, c-format
32241 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32242 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
32243
32244 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32246 #, fuzzy, c-format
32247 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32248 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
32249
32250 #. %1$s:  patron.surname | html 
32251 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32253 #, fuzzy, c-format
32254 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32255 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32258 #, c-format
32259 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32260 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Actualización registros de socios"
32261
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32263 #, c-format
32264 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32265 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak"
32266
32267 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32268 #. %2$s:  ELSE 
32269 #. %3$s:  END 
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32271 #, c-format
32272 msgid ""
32273 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32274 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32275 msgstr ""
32276 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Eskurapenen estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
32277 "%s&rsaquo; Eskurapenen estatistikak%s"
32278
32279 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32280 #. %2$s:  ELSE 
32281 #. %3$s:  END 
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32283 #, fuzzy, c-format
32284 msgid ""
32285 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32286 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32287 msgstr ""
32288 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Katalogo estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
32289 "%s&rsaquo; Katalogo estatistikak%s"
32290
32291 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32292 #. %2$s:  ELSE 
32293 #. %3$s:  END 
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32295 #, c-format
32296 msgid ""
32297 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32298 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32299 msgstr ""
32300 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Katalogo estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
32301 "%s&rsaquo; Katalogo estatistikak%s"
32302
32303 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32304 #. %2$s:  ELSE 
32305 #. %3$s:  END 
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32307 #, c-format
32308 msgid ""
32309 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32310 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32311 msgstr ""
32312 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Bazkideen estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
32313 "%s&rsaquo; Bazkideen estatistikak%s"
32314
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32316 #, fuzzy, c-format
32317 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32318 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Maileguen batez besteko denbora"
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32321 #, c-format
32322 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32323 msgstr "Koha &rsaquo; Informes &rsaquo; Catálogo por tipo de ítems"
32324
32325 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32326 #. %2$s:  END 
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32328 #, c-format
32329 msgid ""
32330 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32331 msgstr ""
32332 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Zirkulazio estatistikak %s&rsaquo; Emaitzak"
32333 "%s"
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32336 #, fuzzy, c-format
32337 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32338 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32341 #, c-format
32342 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32343 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Txosten gidatuak &rsaquo; Hiztegia"
32344
32345 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32346 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32347 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32348 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32349 #. %5$s:  name | html 
32350 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32351 #. %7$s: - END -
32352 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32353 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32354 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32355 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32356 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32357 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32358 #. %14$s: - END -
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32360 #, fuzzy, c-format
32361 msgid ""
32362 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32363 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32364 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32365 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32366 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32367 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32368 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32369 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32370 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32371 msgstr ""
32372 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Txosten gidatuen morroia %s&rsaquo; "
32373 "Gordetako txostenak %s&rsaquo; Sortu SQLtik abiatuta %s&rsaquo; Gordetako "
32374 "txostenak &rsaquo; SQL bista %s&rsaquo; Gordetako txostenak &rsaquo; %s "
32375 "Txostena %s&rsaquo; Txosten bat sortu, sei urratsetik %s : %sAukeratu modulu "
32376 "bat %sAukeratu txosten mota bat%sAukeratu erakutsi nahi dituzun zutabeak "
32377 "%sAukeratu mugak ezartzeko irizpideak %sAukeratu zutabeak guztizko baturak "
32378 "egiteko %sZehaztu txostena antolatzea nahi duzun modua %s %s "
32379
32380 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32381 #. %2$s:  END 
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32383 #, c-format
32384 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32385 msgstr ""
32386 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Erreserba estatistikak %s&rsaquo; Emaitzak%s"
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32389 #, c-format
32390 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32391 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Inoiz mailegatu ez diren elementuak"
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32394 #, c-format
32395 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32396 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
32397
32398 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32399 #. %2$s:  END 
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32401 #, c-format
32402 msgid ""
32403 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32404 msgstr ""
32405 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Gehien mailegatutako elementuak%s &rsaquo; "
32406 "Emaitzak%s"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32409 #, fuzzy, c-format
32410 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32411 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s &rsaquo; Funtsaren arabera eskatuak%s"
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32414 #, c-format
32415 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32416 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32419 #, c-format
32420 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32421 msgstr ""
32422 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Mailegu gehien egin dituzten bazkideak"
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32425 #, c-format
32426 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32427 msgstr ""
32428 "Koha &rsaquo; Informes &rsaquo; Estadísticas sobre publicaciones periódicas"
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32431 #, fuzzy, c-format
32432 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32433 msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32436 #, fuzzy, c-format
32437 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32438 msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
32439
32440 #. %1$s:  supplier | html 
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32442 #, c-format
32443 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32444 msgstr "Koha &rsaquo; Hornitzaile bilaketa %s"
32445
32446 #. For the first occurrence,
32447 #. %1$s:  biblionumber | html 
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32451 #, c-format
32452 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32453 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s"
32454
32455 #. %1$s:  title | html 
32456 #. %2$s:  IF ( op ) 
32457 #. %3$s:  ELSE 
32458 #. %4$s:  END 
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32460 #, fuzzy, c-format
32461 msgid ""
32462 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32463 "routing list%s"
32464 msgstr ""
32465 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; %s &rsaquo; %sSortu banabide "
32466 "zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
32467
32468 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32469 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32470 #. %3$s:  ELSE 
32471 #. %4$s:  END 
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32473 #, c-format
32474 msgid ""
32475 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32476 "subscription%s"
32477 msgstr ""
32478 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; %s%s &rsaquo; Aldatu harpidetza"
32479 "%sHarpidetza berria%s"
32480
32481 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32483 #, c-format
32484 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32485 msgstr ""
32486 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Abisatu harpidedun hauei %s"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32489 #, fuzzy, c-format
32490 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32491 msgstr "Koha &rsaquo; Publicaciones periódicas &rsaquo; Resultados de búsqueda"
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32494 #, c-format
32495 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32496 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Katalogo bilaketa"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32499 #, c-format
32500 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32501 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Egiaztatu iraungipena"
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32504 #, c-format
32505 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32506 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Erreklamazioak"
32507
32508 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32510 #, c-format
32511 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32512 msgstr ""
32513 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza honen xehetasunak %s"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32516 #, fuzzy, c-format
32517 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32518 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Erreklamazioak"
32519
32520 #. %1$s:  IF op == "list" 
32521 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32522 #. %3$s:  IF field 
32523 #. %4$s:  ELSE 
32524 #. %5$s:  END 
32525 #. %6$s:  END 
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32527 #, fuzzy, c-format
32528 msgid ""
32529 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32530 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32531 "%s "
32532 msgstr ""
32533 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Jakinarazpenak%s%s &rsaquo; Aldatu "
32534 "jakinarazpena%s &rsaquo; Gehitu jakinarazpena%s%s%s &rsaquo; Jakinarazpena "
32535 "gehitu da%s%s &rsaquo; Berretsi ezabatzea%s"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32538 #, fuzzy, c-format
32539 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32540 msgstr ""
32541 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenaren "
32542 "edizioa %s"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32545 #, c-format
32546 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32547 msgstr ""
32548 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aurreikusi banabide zerrenda"
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32551 #, c-format
32552 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32553 msgstr ""
32554 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aurreikusi ibilbide-orriaren "
32555 "egiaztagiria"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32558 #, c-format
32559 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32560 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Bilatu hornitzailea"
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32563 #, c-format
32564 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32565 msgstr "Koha &rsaquo; Publicaciones periódicas &rsaquo; Resultados de búsqueda"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32568 #, c-format
32569 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32570 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aukeratu hornitzailea"
32571
32572 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32574 #, c-format
32575 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32576 msgstr ""
32577 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenen "
32578 "bildumaren informazioa %s"
32579
32580 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32582 #, c-format
32583 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32584 msgstr ""
32585 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenaren "
32586 "edizioa %s"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32589 #, fuzzy, c-format
32590 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32591 msgstr ""
32592 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza informazioa %s"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32595 #, fuzzy, c-format
32596 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32597 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
32598
32599 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32601 #, c-format
32602 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32603 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32606 #, fuzzy, c-format
32607 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32608 msgstr "Kokalekua"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32611 #, c-format
32612 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32613 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak"
32614
32615 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32616 #. %2$s:  ELSE 
32617 #. %3$s:  END 
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32619 #, c-format
32620 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32621 msgstr ""
32622 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; %s Erregistroak &rsaquo; Emaitzak %s "
32623 "Erregistroak %s"
32624
32625 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32627 #, fuzzy, c-format
32628 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32629 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Egutegia %s"
32630
32631 #. %1$s:  IF ( del ) 
32632 #. %2$s:  ELSE 
32633 #. %3$s:  END 
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32635 #, c-format
32636 msgid ""
32637 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32638 "%s "
32639 msgstr ""
32640 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; %sElementu sorta ezabatzea %s Elementu sorta "
32641 "aldatzea%s"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32644 #, c-format
32645 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32646 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32649 #, c-format
32650 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32651 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta ezabatzea"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32654 #, c-format
32655 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32656 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta aldatzea"
32657
32658 #. %1$s:  IF step == 2 
32659 #. %2$s:  END 
32660 #. %3$s:  IF step == 3 
32661 #. %4$s:  END 
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32663 #, c-format
32664 msgid ""
32665 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32666 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32667 msgstr ""
32668 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Limpiar registros de socios %s&rsaquo; "
32669 "Confirmar%s%s&rsaquo; Finalizado%s "
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32672 #, c-format
32673 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32674 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Modificación en la sede del socio"
32675
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32677 #, c-format
32678 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32679 msgstr "Erregistro loteen moldaketa"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32682 #, c-format
32683 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32684 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32687 #, c-format
32688 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32689 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; CSV esportazio profilak"
32690
32691 #. %1$s:  IF ( status ) 
32692 #. %2$s:  ELSE 
32693 #. %3$s:  END 
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32695 #, c-format
32696 msgid ""
32697 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32698 "Comments awaiting moderation%s"
32699 msgstr ""
32700 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Comentarios &rsaquo; %s Comentarios "
32701 "aprobados %s Comentarios a moderar %s"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32704 #, fuzzy, c-format
32705 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32706 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; MARC esportazioa"
32707
32708 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32709 #. %2$s:  END 
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32711 #, c-format
32712 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32713 msgstr ""
32714 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Inportatu bazkideak %s&rsaquo; Emaitzak%s"
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32717 #, c-format
32718 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32719 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Inbentarioa"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32722 #, fuzzy, c-format
32723 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32724 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak"
32725
32726 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32728 #, fuzzy, c-format
32729 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32730 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
32731
32732 #. %1$s:  IF batch_id 
32733 #. %2$s:  batch_id | html 
32734 #. %3$s:  ELSE 
32735 #. %4$s:  END 
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32737 #, fuzzy, c-format
32738 msgid ""
32739 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32740 "(%s)%sNew%s"
32741 msgstr ""
32742 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
32743 "%sRevisar etiquetas%s"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32746 #, fuzzy, c-format
32747 msgid ""
32748 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32749 msgstr ""
32750 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Etiketak inprimatzea/"
32751 "esportatzea"
32752
32753 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32754 #. %2$s:  layout_id | html 
32755 #. %3$s:  ELSE 
32756 #. %4$s:  END 
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32758 #, fuzzy, c-format
32759 msgid ""
32760 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32761 "(%s)%sNew%s"
32762 msgstr ""
32763 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
32764 "%sRevisar etiquetas%s"
32765
32766 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32767 #. %2$s:  profile_id | html 
32768 #. %3$s:  ELSE 
32769 #. %4$s:  END
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32771 #, fuzzy, c-format
32772 msgid ""
32773 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32774 "(%s)%sNew%s"
32775 msgstr ""
32776 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
32777 "%sRevisar etiquetas%s"
32778
32779 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32780 #. %2$s:  template_id | html 
32781 #. %3$s:  ELSE 
32782 #. %4$s:  END 
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32784 #, fuzzy, c-format
32785 msgid ""
32786 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32787 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32788 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32791 #, c-format
32792 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32793 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
32794
32795 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32796 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32797 #. %3$s:  END 
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32799 #, c-format
32800 msgid ""
32801 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32802 "%s "
32803 msgstr ""
32804 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
32805 "&rsaquo;Sorta%s %s"
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32808 #, fuzzy, c-format
32809 msgid ""
32810 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32811 "matched records"
32812 msgstr ""
32813 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
32814 "&rsaquo;Sorta%s %s"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32817 #, c-format
32818 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32819 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Berriak"
32820
32821 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32822 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32823 #. %3$s:  ELSE 
32824 #. %4$s:  END 
32825 #. %5$s:  END 
32826 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32827 #. %7$s:  END 
32828 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32829 #. %9$s:  END 
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32831 #, c-format
32832 msgid ""
32833 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32834 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32835 msgstr ""
32836 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Jakinarazpenak%s%s &rsaquo; Aldatu "
32837 "jakinarazpena%s &rsaquo; Gehitu jakinarazpena%s%s%s &rsaquo; Jakinarazpena "
32838 "gehitu da%s%s &rsaquo; Berretsi ezabatzea%s"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32841 #, fuzzy, c-format
32842 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32843 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketa disparadoreak"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32846 #, c-format
32847 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32848 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea"
32849
32850 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32852 #, fuzzy, c-format
32853 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32854 msgstr ""
32855 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32856 "Txantiloiak"
32857
32858 #. %1$s:  IF batch_id 
32859 #. %2$s:  batch_id | html 
32860 #. %3$s:  ELSE 
32861 #. %4$s:  END 
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32863 #, fuzzy, c-format
32864 msgid ""
32865 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32866 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32867 msgstr ""
32868 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32869 "Txantiloiak"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32872 #, fuzzy, c-format
32873 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32874 msgstr ""
32875 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32876 "Txantiloiak"
32877
32878 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32879 #. %2$s:  layout_id | html 
32880 #. %3$s:  ELSE 
32881 #. %4$s:  END 
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32883 #, fuzzy, c-format
32884 msgid ""
32885 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32886 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32887 msgstr ""
32888 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32889 "Txantiloiak"
32890
32891 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32892 #. %2$s:  profile_id | html 
32893 #. %3$s:  ELSE 
32894 #. %4$s:  END
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32896 #, fuzzy, c-format
32897 msgid ""
32898 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32899 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32900 msgstr ""
32901 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32902 "Txantiloiak"
32903
32904 #. %1$s:  IF (template_id) 
32905 #. %2$s:  template_id | html 
32906 #. %3$s:  ELSE 
32907 #. %4$s:  END 
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32909 #, fuzzy, c-format
32910 msgid ""
32911 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32912 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32913 msgstr ""
32914 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32915 "Txantiloiak"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32918 #, c-format
32919 msgid ""
32920 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32921 "exporting"
32922 msgstr ""
32923 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Bazkide txartelak "
32924 "inprimatzea/esportatzea"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32927 #, fuzzy, c-format
32928 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32929 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide-zerrendak"
32930
32931 #. %1$s:  IF club 
32932 #. %2$s:  club.name | html 
32933 #. %3$s:  ELSE 
32934 #. %4$s:  club_template.name | html 
32935 #. %5$s:  END 
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32937 #, fuzzy, c-format
32938 msgid ""
32939 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32940 "Create a new %s club %s "
32941 msgstr ""
32942 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
32943 "txartelen elementuak"
32944
32945 #. %1$s:  IF club_template 
32946 #. %2$s:  club_template.name | html 
32947 #. %3$s:  ELSE 
32948 #. %4$s:  END 
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32950 #, fuzzy, c-format
32951 msgid ""
32952 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32953 "%s %s Create a new club template %s "
32954 msgstr ""
32955 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
32956 "txartelen elementuak"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32959 #, fuzzy, c-format
32960 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32961 msgstr ""
32962 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
32963 "txartelen elementuak"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32966 #, c-format
32967 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32968 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide-zerrendak"
32969
32970 #. %1$s:  list.name | html 
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
32972 #, fuzzy, c-format
32973 msgid ""
32974 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32975 msgstr ""
32976 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32977 "Txantiloiak"
32978
32979 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32980 #. %2$s:  ELSE 
32981 #. %3$s:  END 
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32983 #, fuzzy, c-format
32984 msgid ""
32985 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32986 "New patron list %s "
32987 msgstr ""
32988 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
32989 "txartelen elementuak"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32992 #, c-format
32993 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32994 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32997 #, c-format
32998 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32999 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins &rsaquo; Cargar plugin"
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33002 #, fuzzy, c-format
33003 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33004 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins &rsaquo; Cargar plugin"
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33007 #, fuzzy, c-format
33008 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33009 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33010
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33012 #, c-format
33013 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33014 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bizkar-txartel azkarren sortzailea"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33017 #, c-format
33018 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33019 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Aipu editorea"
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33022 #, c-format
33023 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33024 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33027 #, c-format
33028 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33029 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak"
33030
33031 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33032 #. %2$s:  ELSE 
33033 #. %3$s:  editColTitle | html 
33034 #. %4$s:  END -
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33036 #, fuzzy, c-format
33037 msgid ""
33038 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33039 "collection %s Edit collection %s %s "
33040 msgstr ""
33041 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Editatu bildumak"
33042
33043 #. %1$s:  colTitle | html 
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33045 #, fuzzy, c-format
33046 msgid ""
33047 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33048 "&rsquo; Add or remove items"
33049 msgstr ""
33050 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Gehitu/kendu "
33051 "elementuak"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33054 #, c-format
33055 msgid ""
33056 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33057 "collection"
33058 msgstr ""
33059 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Transferitu "
33060 "bildumak"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33063 #, c-format
33064 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33065 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bizkar-etiketak"
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33068 #, c-format
33069 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33070 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
33071
33072 #. For the first occurrence,
33073 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33074 #. %2$s:  ELSE 
33075 #. %3$s:  END 
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33078 #, c-format
33079 msgid ""
33080 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33081 msgstr ""
33082 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
33083 "%sRevisar etiquetas%s"
33084
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33086 #, c-format
33087 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33088 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Ataza antolatzailea"
33089
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33091 #, fuzzy, c-format
33092 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33093 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Cargar imágenes "
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33096 #, c-format
33097 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33098 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Cargar imágenes "
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33101 #, c-format
33102 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33103 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kargatu bazkideen irudiak"
33104
33105 #. %1$s:  name | html 
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33107 #, c-format
33108 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33109 msgstr "Koha &rsaquo; Hornitzailea %s"
33110
33111 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33112 #. %2$s:  END 
33113 #. %3$s:  IF ( language ) 
33114 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33115 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33116 #. %6$s:  END 
33117 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33118 #. %8$s:  END 
33119 #. %9$s:  END 
33120 #. %10$s:  END 
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33122 #, c-format
33123 msgid ""
33124 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33125 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33126 "dependencies %s "
33127 msgstr ""
33128
33129 #. %1$s:  IF all_done 
33130 #. %2$s:  ELSE 
33131 #. %3$s:  END 
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33133 #, fuzzy, c-format
33134 msgid ""
33135 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33136 "%s "
33137 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
33138
33139 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33140 #. %2$s:  END 
33141 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33142 #. %4$s:  IF ( error ) 
33143 #. %5$s:  ELSE 
33144 #. %6$s:  END 
33145 #. %7$s:  END 
33146 #. %8$s:  IF ( default ) 
33147 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33148 #. %10$s:  ELSE 
33149 #. %11$s:  END 
33150 #. %12$s:  END 
33151 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33152 #. %14$s:  END 
33153 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33154 #. %16$s:  END 
33155 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33156 #. %18$s:  END 
33157 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33158 #. %20$s:  END 
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33160 #, c-format
33161 msgid ""
33162 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33163 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33164 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33165 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33166 "Installation complete %s "
33167 msgstr ""
33168
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33170 #, fuzzy, c-format
33171 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33172 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33175 #, fuzzy, c-format
33176 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33177 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33180 #, fuzzy, c-format
33181 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33182 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33185 #, fuzzy, c-format
33186 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33187 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33190 #, fuzzy, c-format
33191 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33192 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33195 #, fuzzy, c-format
33196 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33197 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33200 #, fuzzy, c-format
33201 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33202 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 bilaketaren emaitzak"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33205 #, fuzzy, c-format
33206 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33207 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 bilaketaren emaitzak"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33210 #, fuzzy, c-format
33211 msgid "Koha 18.05 release team"
33212 msgstr "argitalpen taldea"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
33215 #, c-format
33216 msgid "Koha SAB CINECA"
33217 msgstr "Koha SAB CINECA"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33221 #, c-format
33222 msgid "Koha administration"
33223 msgstr "Koha administrazioa"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33226 #, c-format
33227 msgid ""
33228 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33229 "password unchanged."
33230 msgstr ""
33231 "Koha no puede mostrar las contraseñas existentes. Deje el campo en blanco "
33232 "para dejar sin cambios la contraseña."
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33236 #, c-format
33237 msgid "Koha database schema"
33238 msgstr "Koharen datu basearen eskema"
33239
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33241 #, c-format
33242 msgid "Koha development team"
33243 msgstr "Equipo de desarrollo Koha"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33247 #, c-format
33248 msgid "Koha field"
33249 msgstr "Koha eremua"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33253 #, c-format
33254 msgid "Koha field:"
33255 msgstr "Koha eremua:"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33258 #, c-format
33259 msgid "Koha full call number"
33260 msgstr "Signatura topográfica completa Koha"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33263 #, c-format
33264 msgid "Koha history timeline"
33265 msgstr "Línea de tiempo histórica de Koha"
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33268 #, c-format
33269 msgid "Koha internal"
33270 msgstr "Koha barnekoa"
33271
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
33273 #, c-format
33274 msgid ""
33275 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33276 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33277 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33278 "version."
33279 msgstr ""
33280 "Koha software askea da; Free Software Foundation-en argitaratutako GNU "
33281 "General Public License kondiziopean banatu edo molda dezakezu; Lizentziaren "
33282 "3. bertsioa edo ondorengo beste edozein bertsio."
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33285 #, c-format
33286 msgid "Koha itemtype"
33287 msgstr "Koha item mota"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33290 #, c-format
33291 msgid "Koha link:"
33292 msgstr "Kohako lotura:"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33295 #, c-format
33296 msgid "Koha module:"
33297 msgstr "Kohako lotura:"
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33300 #, fuzzy, c-format
33301 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33302 msgstr "Aldatutako sailkapen iturria %s"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33306 #, c-format
33307 msgid "Koha offline circulation"
33308 msgstr "Circulación fuera de línea Koha"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33311 #, c-format
33312 msgid "Koha plugins"
33313 msgstr "Koha pluginak"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33316 #, c-format
33317 msgid "Koha report library"
33318 msgstr "Biblioteca de reportes Koha"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33321 #, c-format
33322 msgid "Koha reports library"
33323 msgstr "Koharen txosten liburutegia"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33326 #, c-format
33327 msgid "Koha staff client"
33328 msgstr "Koharen langileen interfazea"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33331 #, c-format
33332 msgid "Koha team"
33333 msgstr "Equipo Koha"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33336 #, c-format
33337 msgid "Koha to MARC Mapping"
33338 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33343 #, c-format
33344 msgid "Koha to MARC mapping"
33345 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33348 #, c-format
33349 msgid "Koha version: "
33350 msgstr "Koharen bertsioa:"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33353 #, c-format
33354 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33355 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
33358 #, c-format
33359 msgid "Kohala"
33360 msgstr "Kohala"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
33363 #, c-format
33364 msgid "Koustubha Kale"
33365 msgstr "Koustubha Kale"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33368 #, c-format
33369 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33370 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
33373 #, c-format
33374 msgid "Kyle Hall"
33375 msgstr "Kyle Hall"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33378 #, fuzzy, c-format
33379 msgid ""
33380 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33381 "17.05 Release Manager)"
33382 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33385 #, fuzzy, c-format
33386 msgid "LC call number:"
33387 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33394 #, c-format
33395 msgid "LC call number: "
33396 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33403 #, c-format
33404 msgid "LCCN"
33405 msgstr "LCCN"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33409 #, c-format
33410 msgid "LCCN:"
33411 msgstr "LCCN:"
33412
33413 #. For the first occurrence,
33414 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33417 #, c-format
33418 msgid "LCCN: %s "
33419 msgstr "LCCN: %s "
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33429 #, c-format
33430 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33431 msgstr "DEJAR SIN CAMBIOS"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
33434 #, c-format
33435 msgid "LGPL v2.1"
33436 msgstr "LGPL v2.1"
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33439 #, c-format
33440 msgid "LIBRISMARC"
33441 msgstr "LIBRISMARC"
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
33447 #, c-format
33448 msgid "Label"
33449 msgstr "Etiqueta"
33450
33451 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33453 #, fuzzy, c-format
33454 msgid "Label Batch Number %s"
33455 msgstr "Lote de carnets número %s"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33458 #, fuzzy, c-format
33459 msgid "Label batch"
33460 msgstr "Sorta berria"
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33463 #, fuzzy, c-format
33464 msgid "Label batches"
33465 msgstr "Administrar lotes"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33474 #, c-format
33475 msgid "Label creator"
33476 msgstr "Etiketa sortzailea"
33477
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33479 #, c-format
33480 msgid "Label for lib: "
33481 msgstr "Etiketa liburutegiarentzat:"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33484 #, c-format
33485 msgid "Label for opac: "
33486 msgstr "Etiketa OPACentzat:"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33489 #, c-format
33490 msgid "Label height:"
33491 msgstr "Etiketa garaiera:"
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33494 #, fuzzy, c-format
33495 msgid "Label number"
33496 msgstr "Katalogo zenbakia"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33499 #, fuzzy, c-format
33500 msgid "Label template"
33501 msgstr "Etiketa txantiloiak"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33504 #, c-format
33505 msgid "Label templates"
33506 msgstr "Etiketa txantiloiak"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33509 #, c-format
33510 msgid "Label width:"
33511 msgstr "Etiketa zabalera:"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33514 #, fuzzy, c-format
33515 msgid "Label: "
33516 msgstr "Etiqueta"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33519 #, c-format
33520 msgid "Labeled MARC"
33521 msgstr "MARC etiketatua"
33522
33523 #. %1$s:  biblionumber | html 
33524 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33526 #, c-format
33527 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33528 msgstr "MARC erregistro etiketatua: %s ( %s )"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33531 #, fuzzy, c-format
33532 msgid "Lang"
33533 msgstr "Hizkuntza"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33536 #, fuzzy, c-format
33537 msgid "Lang: "
33538 msgstr "Hizkuntza: "
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33541 #, c-format
33542 msgid "Language"
33543 msgstr "Hizkuntza"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33546 #, c-format
33547 msgid "Language: "
33548 msgstr "Hizkuntza: "
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33553 #, c-format
33554 msgid "Languages"
33555 msgstr "Hizkuntzak"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33558 #, c-format
33559 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33560 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33563 #, c-format
33564 msgid "Large print"
33565 msgstr "Inprimaketa handia"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33568 #, fuzzy, c-format
33569 msgid "Large text"
33570 msgstr "Testu nagusia"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33573 #, c-format
33574 msgid "Lari Taskula"
33575 msgstr "Lari Taskula"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33578 #, c-format
33579 msgid "Larry Baerveldt"
33580 msgstr "Larry Baerveldt"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33583 #, c-format
33584 msgid "Lars Wirzenius"
33585 msgstr "Lars Wirzenius"
33586
33587 #. For the first occurrence,
33588 #. SCRIPT
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33591 #, c-format
33592 msgid "Last"
33593 msgstr "Azkena "
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33596 #, c-format
33597 msgid "Last borrowed:"
33598 msgstr "Azken mailegua:"
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33601 #, c-format
33602 msgid "Last borrower:"
33603 msgstr "Azken mailegu-hartzailea:"
33604
33605 #. SCRIPT
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33607 msgid "Last changed:"
33608 msgstr "Azken moldaketa:"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33611 #, c-format
33612 msgid "Last checkout date:"
33613 msgstr "Azken irteera-data:"
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33616 #, fuzzy, c-format
33617 msgid "Last claim date: "
33618 msgstr "Azken eguneraketa:"
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33621 #, c-format
33622 msgid "Last displayed"
33623 msgstr "Azken erakutsita"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33626 #, fuzzy, c-format
33627 msgid "Last edit"
33628 msgstr "Ezin da editatu"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33631 #, fuzzy, c-format
33632 msgid "Last inventory date:"
33633 msgstr "Ezarri inbentario data:"
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33636 #, c-format
33637 msgid "Last location"
33638 msgstr "Azken kokalekua"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33641 #, fuzzy, c-format
33642 msgid "Last patron"
33643 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33646 #, fuzzy, c-format
33647 msgid "Last returned by:"
33648 msgstr "Saskia nork sortua:"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33651 #, fuzzy, c-format
33652 msgid "Last run"
33653 msgstr "Azken aldiz ikusia"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33658 #, c-format
33659 msgid "Last seen"
33660 msgstr "Azken aldiz ikusia"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33663 #, c-format
33664 msgid "Last seen:"
33665 msgstr "Azken aldiz ikusia:"
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33668 #, fuzzy, c-format
33669 msgid "Last update: "
33670 msgstr "Azken eguneraketa:"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33674 #, c-format
33675 msgid "Last updated"
33676 msgstr "Azken eguneraketa"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
33680 #, fuzzy, c-format
33681 msgid "Last updated:"
33682 msgstr "Azken eguneraketa:"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33685 #, c-format
33686 msgid "Last updated: "
33687 msgstr "Azken eguneraketa:"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
33690 #, c-format
33691 msgid "Last value "
33692 msgstr "Azken balioa"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33699 #, c-format
33700 msgid "Late"
33701 msgstr "Berandu"
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33705 #, c-format
33706 msgid "Late orders"
33707 msgstr "Berandututako eskaerak"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
33710 #, c-format
33711 msgid "Latina (Latin)"
33712 msgstr "Latina (Latina)"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33715 #, c-format
33716 msgid "Law reports and digests"
33717 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33723 #, c-format
33724 msgid "Layout"
33725 msgstr "Txantilloia"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33729 #, c-format
33730 msgid "Layout ID"
33731 msgstr "Txantilloiaren IDa"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33735 #, c-format
33736 msgid "Layout name: "
33737 msgstr "Txantilloiaren izena:"
33738
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33740 #, fuzzy, c-format
33741 msgid "Layout: "
33742 msgstr "Txantilloia"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33748 #, c-format
33749 msgid "Layouts"
33750 msgstr "Diseinuak"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
33754 #, c-format
33755 msgid "Leaflet"
33756 msgstr ""
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33759 #, c-format
33760 msgid "Leave a message"
33761 msgstr "Utzi mezu bat"
33762
33763 #. %1$s:  END 
33764 #. %2$s:  END 
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33766 #, fuzzy, c-format
33767 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33768 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33771 #, c-format
33772 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33773 msgstr "Utzi hutsik gehitzeko "
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33777 #, c-format
33778 msgid "Lee Jamison"
33779 msgstr ""
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33782 #, c-format
33783 msgid "Left on order "
33784 msgstr "Queda ordenado "
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33788 #, c-format
33789 msgid "Left page margin:"
33790 msgstr "Orriaren ezker marjina:"
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33793 #, c-format
33794 msgid "Left text margin:"
33795 msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33798 #, c-format
33799 msgid "Legal articles"
33800 msgstr "Artikulu juridikoak"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33803 #, c-format
33804 msgid "Legal cases and case notes"
33805 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33808 #, c-format
33809 msgid "Legend"
33810 msgstr "Kondaira"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33813 #, c-format
33814 msgid "Legislation"
33815 msgstr "Legedia"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
33818 #, c-format
33819 msgid "Leire Diez"
33820 msgstr ""
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33831 #, c-format
33832 msgid "Length: "
33833 msgstr "Luzera:"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33836 #, c-format
33837 msgid "Letter"
33838 msgstr "Gutuna"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33843 #, c-format
33844 msgid "Lib"
33845 msgstr "Lib."
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33848 #, c-format
33849 msgid "LibLime, USA"
33850 msgstr "LibLime, USA"
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33853 #, c-format
33854 msgid "Librarian"
33855 msgstr "Liburuzaina"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33858 #, c-format
33859 msgid "Librarian identity:"
33860 msgstr "Liburuzainaren identitatea:"
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33866 #, c-format
33867 msgid "Librarian interface"
33868 msgstr "Liburuzainaren interfazea"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33871 #, c-format
33872 msgid "Librarian:"
33873 msgstr "Liburuzaina:"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33881 #, c-format
33882 msgid "Libraries"
33883 msgstr "Liburutegiak"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33886 #, fuzzy, c-format
33887 msgid "Libraries and groups "
33888 msgstr "Liburutegiak eta taldeak"
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33891 #, fuzzy, c-format
33892 msgid "Libraries informations: "
33893 msgstr "Limitación sedes:"
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33896 #, c-format
33897 msgid "Libraries limitation: "
33898 msgstr "Limitación sedes:"
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
33944 #, c-format
33945 msgid "Library"
33946 msgstr "Liburutegia"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33949 #, c-format
33950 msgid "Library "
33951 msgstr "Liburutegia "
33952
33953 #. %1$s:  branchcode | html 
33954 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33956 #, c-format
33957 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33958 msgstr "Liburutegia %s - %s Itzultze eta transferentzia politika"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
33967 #, c-format
33968 msgid "Library EANs"
33969 msgstr "EANs liburutegia"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
33972 #, c-format
33973 msgid "Library OverDrive Info"
33974 msgstr ""
33975
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33977 #, fuzzy, c-format
33978 msgid "Library URL: "
33979 msgstr "Liburutegia: "
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33982 #, c-format
33983 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33984 msgstr ""
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33987 #, fuzzy, c-format
33988 msgid "Library branch"
33989 msgstr "Liburutegia "
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33994 #, c-format
33995 msgid "Library code: "
33996 msgstr "Liburutegi kodea: "
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33999 #, fuzzy, c-format
34000 msgid "Library created!"
34001 msgstr "Liburutegia ezabatu da"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34007 #, fuzzy, c-format
34008 msgid "Library groups"
34009 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34012 #, c-format
34013 msgid "Library is invalid."
34014 msgstr "Liburutegia baliogabea da."
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34017 #, c-format
34018 msgid ""
34019 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34020 msgstr ""
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34023 #, c-format
34024 msgid "Library management"
34025 msgstr "Administración de biblioteca"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34028 #, fuzzy, c-format
34029 msgid "Library name: "
34030 msgstr "Liburutegia: "
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34033 #, fuzzy, c-format
34034 msgid "Library of Congress"
34035 msgstr "a- Pista de sonido óptica en una película"
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
34038 #, c-format
34039 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34040 msgstr ""
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34043 #, c-format
34044 msgid "Library of the patron:"
34045 msgstr "Bazkidearen liburutegia: "
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34048 #, c-format
34049 msgid "Library set-up"
34050 msgstr "Liburutegiaren ezarpena"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34054 #, c-format
34055 msgid "Library transfer limits"
34056 msgstr "Liburutegiko transferentzia mugak"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34059 #, fuzzy, c-format
34060 msgid "Library type: "
34061 msgstr "Liburutegia: "
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34065 #, c-format
34066 msgid "Library use"
34067 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34093 #, c-format
34094 msgid "Library:"
34095 msgstr "Liburutegia:"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34116 #, c-format
34117 msgid "Library: "
34118 msgstr "Liburutegia:"
34119
34120 #. For the first occurrence,
34121 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34124 #, c-format
34125 msgid "Library: %s"
34126 msgstr "Librurutegia: %s"
34127
34128 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34129 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34131 #, c-format
34132 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34133 msgstr "Liburutegia: %s &rArr; %s"
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
34136 #, c-format
34137 msgid "Libriotech, Norway"
34138 msgstr "Libriotech, Norway"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34141 #, c-format
34142 msgid "Licenses"
34143 msgstr "Lizentziak"
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34146 #, fuzzy, c-format
34147 msgid ""
34148 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34149 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34150 "items_batchmod is still required)"
34151 msgstr ""
34152 "Loteetako item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
34153 "lehentasunean definitutako azpieremuetan"
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34156 #, fuzzy, c-format
34157 msgid "Limit collection code to: "
34158 msgstr "Bilduma kodeak:"
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34161 #, fuzzy, c-format
34162 msgid ""
34163 "Limit item modification to subfields defined in the "
34164 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34165 "is still required)"
34166 msgstr ""
34167 "Item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod lehentasunean "
34168 "definitutako azpieremuetan"
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34171 #, fuzzy, c-format
34172 msgid "Limit item type to: "
34173 msgstr "Mugatu mota:"
34174
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34177 #, c-format
34178 msgid "Limit patron data access by group "
34179 msgstr ""
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34182 #, c-format
34183 msgid ""
34184 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34185 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34186 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34187 msgstr ""
34188 "Mugatu liburutegien artean elementuak transferitzeko ahalmena bildatzen duen "
34189 "liburutegian, jasotzen duen liburutegian eta elementu motan oinarrituta. "
34190 "Arauok indarrean sartuko dira baldin eta Erabili sorta transferentziaren "
34191 "mugak PIZTUTA baldin badago."
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34194 #, c-format
34195 msgid "Limit to any of the following:"
34196 msgstr "Mugatu bilaketa:"
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
34199 #, fuzzy, c-format
34200 msgid "Limit to currently available items"
34201 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34204 #, c-format
34205 msgid "Limit to:"
34206 msgstr "Mugatu:"
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34211 #, c-format
34212 msgid "Limit to: "
34213 msgstr "Mugatu: "
34214
34215 #. A
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34217 #, fuzzy
34218 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34219 msgstr ""
34220 " - Zure liburutegira mugatzen da. Ikusi txostenaren laguntza informazio "
34221 "gehiago izateko."
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34227 #, c-format
34228 msgid "Limits"
34229 msgstr "Mugak"
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34233 #, c-format
34234 msgid "Line"
34235 msgstr "Lerroa"
34236
34237 #. For the first occurrence,
34238 #. SCRIPT
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34241 #, c-format
34242 msgid "Line "
34243 msgstr "Lerroa"
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
34246 #, c-format
34247 msgid "Link"
34248 msgstr "Lotura"
34249
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34251 #, fuzzy, c-format
34252 msgid "Link field to authorities"
34253 msgstr "Editar Autoridades"
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34256 #, c-format
34257 msgid "Link to host item"
34258 msgstr "Enlace a ítem"
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34261 #, c-format
34262 msgid "Link:"
34263 msgstr "Lotura:"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34266 #, c-format
34267 msgid "List"
34268 msgstr "Zerrenda"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34271 #, c-format
34272 msgid "List Fields"
34273 msgstr "Zerrendaren eremuak"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34276 #, c-format
34277 msgid ""
34278 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34279 msgstr ""
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34282 #, c-format
34283 msgid "List created."
34284 msgstr "Zerrendaren  izena."
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34287 #, c-format
34288 msgid "List deleted."
34289 msgstr "Zerrenda ezabatua."
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34292 #, c-format
34293 msgid "List fields"
34294 msgstr "Listar campos"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34297 #, c-format
34298 msgid "List item price includes tax: "
34299 msgstr "Zerrendaren elementuak zergak barne hartzen ditu:"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34302 #, c-format
34303 msgid "List member:"
34304 msgstr "Zerrenda kidea:"
34305
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34308 #, c-format
34309 msgid "List name"
34310 msgstr "Zerrenda izena"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34313 #, c-format
34314 msgid "List name will be file name with timestamp"
34315 msgstr ""
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34318 #, c-format
34319 msgid "List name: "
34320 msgstr "Zerrenda izena:"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34324 #, fuzzy, c-format
34325 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34326 msgstr "Sartu biblionumbers edo authids "
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34329 #, fuzzy, c-format
34330 msgid "List of rules"
34331 msgstr "Listar campos"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34334 #, fuzzy, c-format
34335 msgid "List price"
34336 msgstr "Zerrenda prezioak:"
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34340 #, c-format
34341 msgid "List prices are: "
34342 msgstr "Zerrenda prezioak:"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34345 #, c-format
34346 msgid "List prices:"
34347 msgstr "Zerrenda prezioak:"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34350 #, fuzzy, c-format
34351 msgid "List requests "
34352 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34355 #, c-format
34356 msgid "List updated."
34357 msgstr "Eguneratutako parametroak"
34358
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34365 #, c-format
34366 msgid "Lists"
34367 msgstr "Zerrendak"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34371 #, c-format
34372 msgid "Lists that include this title: "
34373 msgstr "Lan hau barne hartzen duten zerrendak:"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
34376 #, c-format
34377 msgid "Liz Rea"
34378 msgstr "Liz Rea"
34379
34380 #. For the first occurrence,
34381 #. SCRIPT
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34396 msgid "Loading"
34397 msgstr "Kargatzen"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34416 #, c-format
34417 msgid "Loading "
34418 msgstr "Kargatzen"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34422 #, c-format
34423 msgid "Loading data..."
34424 msgstr "Datuak kargatzen..."
34425
34426 #. SCRIPT
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34428 #, fuzzy
34429 msgid "Loading more results…"
34430 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
34431
34432 #. SCRIPT
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34434 #, fuzzy
34435 msgid "Loading page %s, please wait..."
34436 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
34437
34438 #. SCRIPT
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34440 #, fuzzy
34441 msgid "Loading records, please wait..."
34442 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34447 #, fuzzy, c-format
34448 msgid "Loading, please wait..."
34449 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
34450
34451 #. For the first occurrence,
34452 #. SCRIPT
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34460 #, c-format
34461 msgid "Loading..."
34462 msgstr "Kargatzen..."
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34466 #, fuzzy, c-format
34467 msgid "Loading... "
34468 msgstr "Kargatzen..."
34469
34470 #. SCRIPT
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34472 msgid "Loading... you may continue scanning."
34473 msgstr ""
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34477 #, c-format
34478 msgid "Loan period"
34479 msgstr "Período de préstamo"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34482 #, c-format
34483 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34484 msgstr ""
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34487 #, fuzzy, c-format
34488 msgid "Loan period: "
34489 msgstr "Período de préstamo"
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34492 #, c-format
34493 msgid "Local Use"
34494 msgstr "Erabilera lokala"
34495
34496 #. SCRIPT
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34498 #, fuzzy
34499 msgid "Local catalog"
34500 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34503 #, c-format
34504 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34505 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
34506
34507 #. SCRIPT
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34509 #, fuzzy
34510 msgid "Local number"
34511 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34514 #, c-format
34515 msgid "Local use"
34516 msgstr "Uso local"
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34519 #, c-format
34520 msgid "Local use preferences"
34521 msgstr "Preferencias de uso locales"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34525 #, c-format
34526 msgid "Local use recorded"
34527 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
34528
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34530 #, fuzzy, c-format
34531 msgid "Local use recorded."
34532 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34535 #, fuzzy, c-format
34536 msgid "Locale:"
34537 msgstr "Local"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34540 #, fuzzy, c-format
34541 msgid "Locale: "
34542 msgstr "Erabilera lokala:"
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34563 #, c-format
34564 msgid "Location"
34565 msgstr "Kokapena"
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34568 #, c-format
34569 msgid "Location and availability"
34570 msgstr "Kokalekua eta eskuragarritasuna"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34573 #, c-format
34574 msgid "Location(s)"
34575 msgstr "Kokalekua(k)"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34581 #, c-format
34582 msgid "Location:"
34583 msgstr "Kokalekua:"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34586 #, fuzzy, c-format
34587 msgid "Location: "
34588 msgstr "Kokalekua:"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34591 #, c-format
34592 msgid "Locations"
34593 msgstr "Kokalekua"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34596 #, c-format
34597 msgid "Lock budget: "
34598 msgstr "Blokeatu aurrekontua: "
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34604 #, c-format
34605 msgid "Locked"
34606 msgstr "Blokeatuta"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34610 #, c-format
34611 msgid "Log in"
34612 msgstr "Sartu"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34615 #, fuzzy, c-format
34616 msgid "Log in as a different user"
34617 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34620 #, c-format
34621 msgid ""
34622 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34623 "from using any other OPAC functionality"
34624 msgstr ""
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34627 #, c-format
34628 msgid "Log out"
34629 msgstr "Itxi saioa"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34633 #, c-format
34634 msgid "Log viewer"
34635 msgstr "Log ikustailea"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34638 #, fuzzy, c-format
34639 msgid "Logged in as:"
34640 msgstr "Adina egunetan"
34641
34642 #. INPUT type=submit
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34644 msgid "Login"
34645 msgstr "Erabiltzailea"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34649 #, c-format
34650 msgid "Logs"
34651 msgstr "Erregistroak"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34654 #, c-format
34655 msgid "Look for existing records in catalog?"
34656 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak katalogoan?"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
34659 #, fuzzy, c-format
34660 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34661 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34665 #, fuzzy, c-format
34666 msgid "Lost"
34667 msgstr "Galdutakoa ("
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34671 #, c-format
34672 msgid "Lost card"
34673 msgstr "Galdutako txartela"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34676 #, fuzzy, c-format
34677 msgid "Lost card flag"
34678 msgstr "Galdutako txartela"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34685 #, c-format
34686 msgid "Lost item"
34687 msgstr "Galdutako elementua"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34690 #, fuzzy, c-format
34691 msgid "Lost item fee refund"
34692 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
34693
34694 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34696 #, fuzzy, c-format
34697 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34698 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34701 #, fuzzy, c-format
34702 msgid "Lost item returned"
34703 msgstr "edit_items_restricted "
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34709 #, c-format
34710 msgid "Lost items"
34711 msgstr "Galdutako elementuak"
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34714 #, c-format
34715 msgid "Lost items in staff client"
34716 msgstr "Langileen interfazeko galduta dauden elementuak"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34719 #, c-format
34720 msgid "Lost items in staff client: "
34721 msgstr "Ítems perdidos en la interfaz administrativa:"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34725 #, fuzzy, c-format
34726 msgid "Lost on"
34727 msgstr "Noiztik:"
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
34730 #, c-format
34731 msgid "Lost on:"
34732 msgstr "Noiztik:"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34736 #, fuzzy, c-format
34737 msgid "Lost status"
34738 msgstr "Galduta egoera:"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
34741 #, c-format
34742 msgid "Lost status:"
34743 msgstr "Galduta egoera:"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
34746 #, c-format
34747 msgid "Lost status: "
34748 msgstr "Galduta egoera:"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34751 #, c-format
34752 msgid "Lost: "
34753 msgstr "Galduta:"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34761 #, c-format
34762 msgid "Lower left X coordinate: "
34763 msgstr "Behe-ezkerreko X koordenatua:"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34771 #, c-format
34772 msgid "Lower left Y coordinate: "
34773 msgstr "Behe-eskuineko Y koordenatua:"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
34776 #, c-format
34777 msgid "Lucida Console"
34778 msgstr ""
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
34781 #, c-format
34782 msgid "Luke Honiss"
34783 msgstr ""
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34786 #, c-format
34787 msgid "M&#257;ori"
34788 msgstr "M&#257;ori"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34791 #, c-format
34792 msgid "MADS (XML)"
34793 msgstr "MADS (XML)"
34794
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34796 #, c-format
34797 msgid "MALMARC"
34798 msgstr "MALMARC"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34814 #, c-format
34815 msgid "MARC"
34816 msgstr "MARC"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
34821 #, c-format
34822 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34823 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34826 #, c-format
34827 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34828 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34833 #, c-format
34834 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34835 msgstr "MARC (no-Unicode/MARC-8)"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34838 #, c-format
34839 msgid "MARC 8"
34840 msgstr "MARC 8"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34843 #, c-format
34844 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34845 msgstr "MARC bibliografia lan-orriaren proba"
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34848 #, c-format
34849 msgid "MARC Card View"
34850 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
34851
34852 #. %1$s:  IF framework 
34853 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34854 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34855 #. %4$s:  ELSE 
34856 #. %5$s:  END 
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34858 #, c-format
34859 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34860 msgstr "MARC lan-orria %s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsientzat%s"
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34864 #, c-format
34865 msgid "MARC Preview:"
34866 msgstr "Vista MARC:"
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34869 #, c-format
34870 msgid "MARC View"
34871 msgstr "MARC bista"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34875 #, c-format
34876 msgid "MARC bibliographic framework"
34877 msgstr "MARC lan orri bibliografikoa"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34881 #, c-format
34882 msgid "MARC bibliographic framework test"
34883 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34887 #, c-format
34888 msgid "MARC field"
34889 msgstr "Campo MARC "
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34893 #, c-format
34894 msgid "MARC field: "
34895 msgstr "MARC eremua:"
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
34901 #, c-format
34902 msgid "MARC frameworks"
34903 msgstr "MARC lan orriak"
34904
34905 #. %1$s:  marcflavour | html 
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34907 #, c-format
34908 msgid "MARC frameworks: %s"
34909 msgstr "MARC lan orriak: %s"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34913 #, c-format
34914 msgid "MARC modification templates"
34915 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
34916
34917 #. %1$s:  template_id | html 
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34919 #, fuzzy, c-format
34920 msgid "MARC modification templates %s"
34921 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
34922
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34925 #, fuzzy, c-format
34926 msgid "MARC organization code"
34927 msgstr "Erakundearen telefonoa:"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34941 #, fuzzy, c-format
34942 msgid "MARC preview"
34943 msgstr "Vista MARC:"
34944
34945 #. %1$s:  biblionumber | html 
34946 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
34948 #, fuzzy, c-format
34949 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34950 msgstr "MARC erregistroa: %s ( %s )"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
34953 #, c-format
34954 msgid "MARC staging results :"
34955 msgstr "Resultados de preparación MARC:"
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34958 #, c-format
34959 msgid ""
34960 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34961 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34962 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34963 msgstr ""
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
34968 #, c-format
34969 msgid "MARC structure"
34970 msgstr "MARC egitura"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34974 #, c-format
34975 msgid "MARC subfield"
34976 msgstr "Subcampo MARC "
34977
34978 #. %1$s:  tagfield | html 
34979 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34980 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34981 #. %4$s:  ELSE 
34982 #. %5$s:  END 
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34984 #, c-format
34985 msgid ""
34986 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34987 msgstr ""
34988 "MARC azpieremuen egitura administrazioa hauetarako: %s %s(lan-orria%s)%s(lan-"
34989 "orri lehenetsia)%s"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34993 #, c-format
34994 msgid "MARC subfield: "
34995 msgstr "MARC azpieremua"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34998 #, fuzzy, c-format
34999 msgid "MARC with items"
35000 msgstr "ISO2709 con ñitems"
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35003 #, fuzzy, c-format
35004 msgid "MARC without items"
35005 msgstr "ISO2709 sin ítems"
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35008 #, c-format
35009 msgid "MARC21/USMARC"
35010 msgstr "MARC21/USMARC"
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35016 #, c-format
35017 msgid "MARCXML"
35018 msgstr "MARCXML"
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
35025 #, c-format
35026 msgid "MIT License"
35027 msgstr "Licencia MIT"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35030 #, fuzzy, c-format
35031 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35032 msgstr "Licencia MIT"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
35035 #, fuzzy, c-format
35036 msgid "MIT licence"
35037 msgstr "Licencia MIT"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
35044 #, c-format
35045 msgid "MIT license"
35046 msgstr "Licencia MIT"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
35049 #, fuzzy, c-format
35050 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35051 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35055 #, c-format
35056 msgid "MODS (XML)"
35057 msgstr "MODS (XML)"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35060 #, fuzzy, c-format
35061 msgid "Macros"
35062 msgstr "acrónimo"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35065 #, c-format
35066 msgid "Macros..."
35067 msgstr ""
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
35070 #, c-format
35071 msgid "Magnus Enger"
35072 msgstr "Magnus Enger"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
35075 #, c-format
35076 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35077 msgstr "Magyarrera (hungariera) Agnes Imecs"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35082 #, c-format
35083 msgid "Main address"
35084 msgstr "Helbidea"
35085
35086 #. SCRIPT
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35088 msgid "Main library"
35089 msgstr "Biblioteca principal"
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35092 #, c-format
35093 msgid ""
35094 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35095 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35096 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35097 msgstr ""
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35100 #, c-format
35101 msgid ""
35102 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35103 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35104 "will not affect August 1-10 in other years."
35105 msgstr ""
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35108 #, c-format
35109 msgid ""
35110 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35111 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35112 msgstr ""
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35115 #, c-format
35116 msgid "Make budget active: "
35117 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35121 #, c-format
35122 msgid "Make payment"
35123 msgstr "Egin ordainketa"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35126 #, c-format
35127 msgid ""
35128 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35129 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35130 msgstr ""
35131 "Asteko egun hau jai egun bihurtu, astero. Adibidez, zure liburutegia "
35132 "larunbatetan itxita baldin badago, erabili aukera hau larunbat guztiak jai "
35133 "egun bihurtzeko."
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35136 #, c-format
35137 msgid "Maksim Sen"
35138 msgstr ""
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35142 #, c-format
35143 msgid "Male"
35144 msgstr "Gizonezkoa"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35147 #, c-format
35148 msgid "Male "
35149 msgstr "Gizonezkoa"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35152 #, fuzzy, c-format
35153 msgid "Manage"
35154 msgstr "Kudeatzailea"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35159 #, fuzzy, c-format
35160 msgid "Manage "
35161 msgstr "Kudeatzailea"
35162
35163 #. %1$s:  rota.title | html 
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35165 #, fuzzy, c-format
35166 msgid "Manage %s items"
35167 msgstr "OAI kudeaketa"
35168
35169 #. %1$s:  rota.title | html 
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35171 #, fuzzy, c-format
35172 msgid "Manage %s stages"
35173 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35177 #, fuzzy, c-format
35178 msgid "Manage API keys"
35179 msgstr "OAI kudeaketa"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35183 #, c-format
35184 msgid "Manage CSV export profiles"
35185 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35188 #, fuzzy, c-format
35189 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35190 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35193 #, c-format
35194 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35195 msgstr ""
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35198 #, fuzzy, c-format
35199 msgid "Manage ILL request"
35200 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35203 #, c-format
35204 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35205 msgstr ""
35206 "Gestionar configuraciones del sistema de Koha (panel de Administración)"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35209 #, fuzzy, c-format
35210 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35211 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35214 #, fuzzy, c-format
35215 msgid "Manage MARC modification templates"
35216 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35219 #, c-format
35220 msgid "Manage OAI Sets"
35221 msgstr "OAI kudeaketa"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35224 #, fuzzy, c-format
35225 msgid "Manage OAI sets"
35226 msgstr "OAI kudeaketa"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35229 #, fuzzy, c-format
35230 msgid "Manage SMS cellular providers"
35231 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35234 #, c-format
35235 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35236 msgstr ""
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35239 #, fuzzy, c-format
35240 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35241 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35244 #, c-format
35245 msgid ""
35246 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35247 "patron card layout."
35248 msgstr ""
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35251 #, fuzzy, c-format
35252 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35253 msgstr ""
35254 "Kudeatu eskaera eta saski guztiak, beraien arteko murrizketak edozein izanda "
35255 "ere"
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35258 #, c-format
35259 msgid "Manage all budgets"
35260 msgstr "Administrar todos los presupuestos"
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35263 #, fuzzy, c-format
35264 msgid "Manage audio alerts"
35265 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35268 #, fuzzy, c-format
35269 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35270 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35273 #, fuzzy, c-format
35274 msgid "Manage basket and order lines"
35275 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35278 #, fuzzy, c-format
35279 msgid "Manage basket groups"
35280 msgstr "Aldatu saski taldea"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35283 #, fuzzy, c-format
35284 msgid "Manage budget plannings"
35285 msgstr "Kudeatu aurrekontuaren plangintza"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35289 #, c-format
35290 msgid "Manage budgets"
35291 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35294 #, fuzzy, c-format
35295 msgid "Manage circulation rules"
35296 msgstr "Gestionar reglas de circulación"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35299 #, fuzzy, c-format
35300 msgid "Manage cities and towns"
35301 msgstr "Hiriak eta herriak"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35304 #, fuzzy, c-format
35305 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35306 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35309 #, fuzzy, c-format
35310 msgid "Manage column configuration"
35311 msgstr "Salvar configuración"
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35314 #, c-format
35315 msgid "Manage contracts"
35316 msgstr "Kudeatu kontratuak"
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35319 #, fuzzy, c-format
35320 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35321 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
35322
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35324 #, c-format
35325 msgid "Manage custom fields for item search."
35326 msgstr ""
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35329 #, fuzzy, c-format
35330 msgid "Manage extended patron attributes"
35331 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35334 #, c-format
35335 msgid "Manage frequencies "
35336 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35339 #, fuzzy, c-format
35340 msgid "Manage global system preferences"
35341 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35344 #, c-format
35345 msgid ""
35346 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35347 "administrator email, and templates."
35348 msgstr ""
35349 "Kudeatu sistemaren lehentasun globalak, hala nola MARC estiloa, "
35350 "administratzailearen helbide elektronikoa eta txantiloiak."
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35353 #, c-format
35354 msgid "Manage housebound deliveries"
35355 msgstr ""
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35358 #, fuzzy, c-format
35359 msgid "Manage housebound profile"
35360 msgstr "Administrar perfiles"
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35363 #, c-format
35364 msgid ""
35365 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35366 msgstr ""
35367 "Gestión de índices, facetas, y sus correspondencias con los campos y "
35368 "subcampos MARC."
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35371 #, fuzzy, c-format
35372 msgid "Manage invoice files"
35373 msgstr "Administrar perfiles"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35376 #, fuzzy, c-format
35377 msgid "Manage item circulation alerts"
35378 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35381 #, fuzzy, c-format
35382 msgid "Manage item search fields"
35383 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35386 #, fuzzy, c-format
35387 msgid "Manage item types"
35388 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
35389
35390 #. %1$s:  rota.title | html 
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35392 #, c-format
35393 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35394 msgstr ""
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35397 #, fuzzy, c-format
35398 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35399 msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35402 #, fuzzy, c-format
35403 msgid "Manage libraries and library groups"
35404 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35407 #, fuzzy, c-format
35408 msgid "Manage library EDI EANs"
35409 msgstr "EANs liburutegia"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35412 #, c-format
35413 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35414 msgstr ""
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35417 #, c-format
35418 msgid "Manage lists of patrons."
35419 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35422 #, fuzzy, c-format
35423 msgid "Manage marc modification templates"
35424 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35427 #, fuzzy, c-format
35428 msgid "Manage numbering patterns "
35429 msgstr "Numerazio eredua"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35432 #, c-format
35433 msgid "Manage orders"
35434 msgstr "Kudeatu eskaerak"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35437 #, fuzzy, c-format
35438 msgid "Manage patron categories"
35439 msgstr "bazkide kategoriak"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35442 #, fuzzy, c-format
35443 msgid "Manage patron clubs.."
35444 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35447 #, fuzzy, c-format
35448 msgid "Manage patron image"
35449 msgstr "Kudeatu bazkide irudia"
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35452 #, c-format
35453 msgid "Manage patrons fines and fees"
35454 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35458 #, c-format
35459 msgid "Manage plugins"
35460 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35463 #, c-format
35464 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35465 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak (instalatu / instalazioa kendu)"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35468 #, fuzzy, c-format
35469 msgid "Manage purchase suggestions"
35470 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35473 #, fuzzy, c-format
35474 msgid "Manage record matching rules"
35475 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
35476
35477 #. SCRIPT
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35479 #, fuzzy
35480 msgid "Manage request"
35481 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35484 #, fuzzy, c-format
35485 msgid "Manage restrictions for accounts"
35486 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35490 #, c-format
35491 msgid "Manage rotating collections"
35492 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35495 #, c-format
35496 msgid ""
35497 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35498 msgstr ""
35499 "Kudeatu MARC erregistroetan bat etortze automatikoak bilatzeko arauak "
35500 "erregistroak inportatzean."
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35503 #, fuzzy, c-format
35504 msgid "Manage search engine configuration"
35505 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35508 #, c-format
35509 msgid "Manage serial subscriptions"
35510 msgstr "Gestionar suscripciones"
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35514 #, c-format
35515 msgid "Manage staged MARC records"
35516 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
35517
35518 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35519 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35520 #. %3$s:  END 
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35522 #, c-format
35523 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35524 msgstr "Administrar registros MARC preparados %s &rsaquo; Lote %s %s "
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35527 #, c-format
35528 msgid "Manage staged records"
35529 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35532 #, fuzzy, c-format
35533 msgid "Manage stockrotation operations"
35534 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35537 #, c-format
35538 msgid ""
35539 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35540 "is used)"
35541 msgstr ""
35542 "Edozein egoitzako harpidetza kudeatu (erabili soilik IndependentBranches "
35543 "erabiltzen denean)"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35546 #, c-format
35547 msgid "Manage suggestions"
35548 msgstr "Kudeatu proposamenak"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35551 #, c-format
35552 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35553 msgstr "Inportazioan MARC erregistroak moldatzeko txantiloiak kudeatu"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35556 #, fuzzy, c-format
35557 msgid "Manage uploaded files ("
35558 msgstr "Administrar perfiles"
35559
35560 # Administration > Share anonymous usage statistics
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35562 #, fuzzy, c-format
35563 msgid "Manage usage statistics settings"
35564 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35567 #, c-format
35568 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35569 msgstr ""
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35572 #, c-format
35573 msgid "Manage vendors"
35574 msgstr "Kudeatu hornitzaileak"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35579 #, c-format
35580 msgid "Managed by"
35581 msgstr "Kudeatzailea"
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35584 #, c-format
35585 msgid "Managed by - on"
35586 msgstr "Nork - noiz kudeatuta"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35593 #, c-format
35594 msgid "Managed by:"
35595 msgstr "Nork kudeatuta:"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35599 #, c-format
35600 msgid "Managed in tab: "
35601 msgstr "Fitxa honetan kudeatuta:"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35605 #, c-format
35606 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35607 msgstr ""
35608 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
35609 "eta alderantzikatzea"
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35612 #, fuzzy, c-format
35613 msgid "Management date from:"
35614 msgstr "Kudeaketa data:"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35617 #, fuzzy, c-format
35618 msgid "Manager name"
35619 msgstr "Kudeatu irudiak"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
35622 #, fuzzy, c-format
35623 msgid "Managing library:"
35624 msgstr "Biblioteca principal"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35628 #, c-format
35629 msgid "Mandatory"
35630 msgstr "Nahitaezkoa"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35633 #, fuzzy, c-format
35634 msgid "Mandatory data added"
35635 msgstr "%s datu gehitu dira"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35641 #, c-format
35642 msgid "Mandatory: "
35643 msgstr "Nahitaezkoa:"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35647 #, c-format
35648 msgid "Manual credit"
35649 msgstr "Eskuzko kreditua"
35650
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35652 #, c-format
35653 msgid "Manual history:"
35654 msgstr "Eskuzko historia:"
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
35657 #, c-format
35658 msgid "Manual history: "
35659 msgstr "Eskuzko historia: "
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35663 #, fuzzy, c-format
35664 msgid "Manual invoice"
35665 msgstr "&rsaquo; Fakturak eskuz"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
35668 #, c-format
35669 msgid "Mapping"
35670 msgstr "Mapear"
35671
35672 #. SCRIPT
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35674 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35675 msgstr ""
35676
35677 #. %1$s:  setName | html 
35678 #. %2$s:  setSpec | html 
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35680 #, c-format
35681 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35682 msgstr "Correspondencias para el conjunto '%s' (%s)"
35683
35684 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35686 #, c-format
35687 msgid "Mappings for the %s"
35688 msgstr "Mapaketak honentzat %s"
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35691 #, c-format
35692 msgid "Mappings have been saved"
35693 msgstr "Se han grabado correspondencias"
35694
35695 #. SCRIPT
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35697 msgid "Mar"
35698 msgstr "Mar"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35701 #, c-format
35702 msgid "Marc Balmer"
35703 msgstr "Marc Balmer"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35706 #, c-format
35707 msgid "Marc Chantreux"
35708 msgstr "Marc Chantreux"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
35712 #, fuzzy, c-format
35713 msgid "Marc Véron"
35714 msgstr "Marc Veron"
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35717 #, fuzzy, c-format
35718 msgid "Marc field"
35719 msgstr "Garbitu eremua"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35722 #, fuzzy, c-format
35723 msgid "Marc field: "
35724 msgstr "Bilatu eremuak:"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
35727 #, c-format
35728 msgid "Marcel de Rooy"
35729 msgstr "Marcel de Rooy"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35732 #, fuzzy, c-format
35733 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35734 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
35735
35736 #. For the first occurrence,
35737 #. SCRIPT
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35740 #, c-format
35741 msgid "March"
35742 msgstr "Martxoa"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35745 #, c-format
35746 msgid "Marco Gaiarin"
35747 msgstr "Marco Gaiarin"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
35750 #, c-format
35751 msgid "Margaret Hade"
35752 msgstr ""
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35755 #, c-format
35756 msgid "Mark Gavillet"
35757 msgstr "Mark Gavillet"
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35760 #, c-format
35761 msgid "Mark Tompsett"
35762 msgstr "Mark Tompsett"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35765 #, c-format
35766 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35767 msgstr ""
35768
35769 #. INPUT type=submit
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
35771 #, fuzzy
35772 msgid "Mark item as lost"
35773 msgstr "Galdutako elementuak"
35774
35775 #. INPUT type=submit
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
35777 #, fuzzy
35778 msgid "Mark lost and notify patron"
35779 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35784 #, fuzzy, c-format
35785 msgid "Mark not seen"
35786 msgstr "Azken aldiz ikusia"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35791 #, fuzzy, c-format
35792 msgid "Mark seen"
35793 msgstr "Marcar como visto y continuar"
35794
35795 #. INPUT type=submit
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
35797 #, fuzzy
35798 msgid "Mark seen and continue >>"
35799 msgstr "Marcar como visto y continuar"
35800
35801 #. INPUT type=submit
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
35803 #, fuzzy
35804 msgid "Mark seen and quit"
35805 msgstr "Marcar como visto y continuar"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35808 #, c-format
35809 msgid "Mark selected as: "
35810 msgstr "Markatu aukeratutakoa honela:"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35813 #, fuzzy, c-format
35814 msgid "Mark the original budget as inactive"
35815 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35818 #, fuzzy, c-format
35819 msgid "Martin Persson"
35820 msgstr "Martin Renvoize"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35823 #, fuzzy, c-format
35824 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35825 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
35828 #, fuzzy, c-format
35829 msgid "Martin Stenberg"
35830 msgstr "Martin Renvoize"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35833 #, fuzzy, c-format
35834 msgid ""
35835 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35836 msgstr "(3.2, 3.4, 3.6 Release Maintainer)"
35837
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
35839 #, c-format
35840 msgid "MassCat, USA"
35841 msgstr ""
35842
35843 #. SCRIPT
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35845 #, fuzzy
35846 msgid "Match applied"
35847 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35850 #, c-format
35851 msgid "Match check "
35852 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
35853
35854 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35856 #, c-format
35857 msgid "Match check %s"
35858 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena %s"
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35861 #, c-format
35862 msgid "Match check 1 | "
35863 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena 1 |"
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35866 #, fuzzy, c-format
35867 msgid "Match details"
35868 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
35869
35870 #. SCRIPT
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35872 #, fuzzy
35873 msgid "Match found"
35874 msgstr "Bat-etortze puntua"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35877 #, c-format
35878 msgid "Match point "
35879 msgstr "Bat-etortze puntua"
35880
35881 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35883 #, c-format
35884 msgid "Match point %s | "
35885 msgstr "Bat-etortze puntua%s | "
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35888 #, c-format
35889 msgid "Match point 1 | "
35890 msgstr "Bat-etortze puntua1 | "
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35893 #, c-format
35894 msgid "Match points"
35895 msgstr "Bat-etortze puntuak"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35898 #, c-format
35899 msgid "Match threshold: "
35900 msgstr "Bat-etortze muga:"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35903 #, fuzzy, c-format
35904 msgid "Match type"
35905 msgstr "Buscar tipo:"
35906
35907 #. SCRIPT
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35909 #, fuzzy
35910 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35911 msgstr "Coincide ccon autoridad %s (puntaje= %s): "
35912
35913 #. SCRIPT
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35915 #, fuzzy
35916 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35917 msgstr "%s erregistroarekin bat dator (puntuazioa = %s):"
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35920 #, c-format
35921 msgid "Matching rule applied"
35922 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35925 #, c-format
35926 msgid "Matching rule applied:"
35927 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
35928
35929 #. SCRIPT
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35931 msgid "Matching rule code missing"
35932 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea falta da"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35936 #, c-format
35937 msgid "Matching rule code: "
35938 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea:"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35941 #, fuzzy, c-format
35942 msgid "Matching:"
35943 msgstr "Parekatzea"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35948 #, c-format
35949 msgid "Matchpoint components"
35950 msgstr "Bat-etortze puntuaren osagaiak"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
35953 #, fuzzy, c-format
35954 msgid "Material:"
35955 msgstr "Materiales"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
35960 #, c-format
35961 msgid "Materials"
35962 msgstr "Materiales"
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
35966 #, c-format
35967 msgid "Materials specified"
35968 msgstr "Zehaztutako materialak"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
35971 #, c-format
35972 msgid "Materials specified:"
35973 msgstr "Materiales especificados:"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
35976 #, c-format
35977 msgid "Mathieu Saby"
35978 msgstr "Mathieu Saby"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
35981 #, c-format
35982 msgid "Matrix"
35983 msgstr "Matrizea"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
35986 #, c-format
35987 msgid "Matthew Hunt"
35988 msgstr "Matthew Hunt"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
35991 #, c-format
35992 msgid "Matthias Meusburger"
35993 msgstr "Matthias Meusburger"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35996 #, c-format
35997 msgid "Max length:"
35998 msgstr "Longitud máxima:"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36002 #, fuzzy, c-format
36003 msgid "Max. suspension duration (day)"
36004 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36007 #, fuzzy, c-format
36008 msgid "Maxime Beaulieu"
36009 msgstr "Maxime Pelletier"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36012 #, c-format
36013 msgid "Maxime Pelletier"
36014 msgstr "Maxime Pelletier"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36017 #, fuzzy, c-format
36018 msgid "Maximum Koha version"
36019 msgstr "Versión máxima de Koha: "
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36022 #, fuzzy, c-format
36023 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36024 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
36025
36026 #. For the first occurrence,
36027 #. SCRIPT
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36030 #, c-format
36031 msgid "May"
36032 msgstr "Mai"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
36035 #, c-format
36036 msgid "Md. Aftabuddin"
36037 msgstr "Md. Aftabuddin"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36040 #, c-format
36041 msgid "Meaning"
36042 msgstr "Esanahia"
36043
36044 #. SCRIPT
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36046 msgid "Medium"
36047 msgstr ""
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
36050 #, c-format
36051 msgid "Meenakshi. R"
36052 msgstr "Meenakshi. R"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36055 #, c-format
36056 msgid "Melia Meggs"
36057 msgstr ""
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36060 #, fuzzy, c-format
36061 msgid "Memcached: "
36062 msgstr "Markatuta:"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36065 #, c-format
36066 msgid "Men"
36067 msgstr "Gizonezkoak"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36074 #, c-format
36075 msgid "Merge"
36076 msgstr "Konbinatu"
36077
36078 #. %1$s:  error | html 
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36080 #, fuzzy, c-format
36081 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36082 msgstr "Errore hau gertatu da:"
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36085 #, c-format
36086 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36087 msgstr ""
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36090 #, fuzzy, c-format
36091 msgid "Merge invoices"
36092 msgstr "Ver factura"
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36095 #, fuzzy, c-format
36096 msgid "Merge patron records"
36097 msgstr "Actualizando registros de socios"
36098
36099 #. INPUT type=submit
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36101 #, fuzzy
36102 msgid "Merge patrons"
36103 msgstr "Borrar socios"
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36107 #, c-format
36108 msgid "Merge reference"
36109 msgstr "Konbinatu erreferentzia"
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36113 #, c-format
36114 msgid "Merge selected"
36115 msgstr "Combinar registros seleccionados"
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36118 #, fuzzy, c-format
36119 msgid "Merge selected invoices"
36120 msgstr "Combinar registros seleccionados"
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36125 #, fuzzy, c-format
36126 msgid "Merge selected patrons"
36127 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36131 #, c-format
36132 msgid "Merging records"
36133 msgstr "Erregistroak konbinatzen"
36134
36135 #. SCRIPT
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36137 #, fuzzy
36138 msgid "Merging with authority: "
36139 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
36142 #, c-format
36143 msgid "Merllisia Manueli"
36144 msgstr ""
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36148 #, fuzzy, c-format
36149 msgid "Message"
36150 msgstr "Mezuak"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36153 #, c-format
36154 msgid "Message body:"
36155 msgstr "Mezuaren gorputza:"
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36159 #, c-format
36160 msgid "Message sent"
36161 msgstr "Mezua bidali da"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36164 #, c-format
36165 msgid "Message subject:"
36166 msgstr "Asunto del mensaje:"
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36170 #, c-format
36171 msgid "Messages:"
36172 msgstr "Mezuak"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36175 #, c-format
36176 msgid "Messaging"
36177 msgstr "Mezularitza"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36180 #, c-format
36181 msgid "Michael Andrew Cabus"
36182 msgstr ""
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36185 #, c-format
36186 msgid "Michael Hafen"
36187 msgstr "Michael Hafen"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36190 #, c-format
36191 msgid "Michaes Herman"
36192 msgstr "Michaes Herman"
36193
36194 #. SCRIPT
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36196 #, fuzzy
36197 msgid "Microsecond"
36198 msgstr "Microdiapositiva"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
36201 #, fuzzy, c-format
36202 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36203 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36206 #, c-format
36207 msgid "Mike Hansen"
36208 msgstr "Mike Hansen"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36211 #, c-format
36212 msgid "Mike Johnson"
36213 msgstr "Mike Johnson"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36216 #, c-format
36217 msgid "Mike Mylonas"
36218 msgstr "Mike Mylonas"
36219
36220 #. SCRIPT
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36222 #, fuzzy
36223 msgid "Millisecond"
36224 msgstr "segundos "
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36227 #, c-format
36228 msgid "Mine"
36229 msgstr ""
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36232 #, c-format
36233 msgid ""
36234 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36235 msgstr ""
36236 "Mines Paristech (previamente Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36239 #, fuzzy, c-format
36240 msgid "Minimum Koha version"
36241 msgstr "Versión mínima de Koha: "
36242
36243 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36245 #, c-format
36246 msgid "Minimum password length: %s"
36247 msgstr "Pasahitzaren gutxieneko luzera: %s"
36248
36249 #. SCRIPT
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36251 #, fuzzy
36252 msgid "Minute"
36253 msgstr "Minutos"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
36258 #, c-format
36259 msgid "Minutes"
36260 msgstr "Minutos"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36263 #, c-format
36264 msgid "Mirko Tietgen"
36265 msgstr "Mirko Tietgen"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
36268 #, fuzzy, c-format
36269 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36270 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36277 #, c-format
36278 msgid "Missing"
36279 msgstr "Falta da"
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36286 #, fuzzy, c-format
36287 msgid "Missing (damaged)"
36288 msgstr "Caracteres omitidos"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36295 #, fuzzy, c-format
36296 msgid "Missing (lost)"
36297 msgstr "Saioa galdu da"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36304 #, c-format
36305 msgid "Missing (never received)"
36306 msgstr ""
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36313 #, fuzzy, c-format
36314 msgid "Missing (sold out)"
36315 msgstr "Falta diren aleak"
36316
36317 #. SCRIPT
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36319 msgid "Missing control field contents"
36320 msgstr ""
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36324 #, c-format
36325 msgid "Missing issues"
36326 msgstr "Falta diren aleak"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
36329 #, c-format
36330 msgid "Missing issues:"
36331 msgstr "Falta diren aleak:"
36332
36333 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36335 #, c-format
36336 msgid "Missing issues: %s "
36337 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
36338
36339 #. SCRIPT
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36341 #, fuzzy
36342 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36343 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
36344
36345 #. SCRIPT
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36347 #, fuzzy
36348 msgid "Missing mandatory tag: "
36349 msgstr "Nahitaezkoa:"
36350
36351 #. SCRIPT
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36353 msgid "Mo"
36354 msgstr "Al"
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36357 #, fuzzy, c-format
36358 msgid "Mobile phone number"
36359 msgstr "Telefono zenbakia"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36362 #, c-format
36363 msgid "Moderate patron comments"
36364 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36367 #, c-format
36368 msgid "Moderate patron comments. "
36369 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36373 #, c-format
36374 msgid "Moderate patron tags"
36375 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36379 #, c-format
36380 msgid "Modification date"
36381 msgstr "Modifikazio data"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36385 #, c-format
36386 msgid "Modification log"
36387 msgstr "Aldaketen loga"
36388
36389 #. %1$s:  edited_source | html 
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
36391 #, c-format
36392 msgid "Modified classification source %s"
36393 msgstr "Aldatutako sailkapen iturria %s"
36394
36395 #. %1$s:  edited_rule | html 
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
36397 #, c-format
36398 msgid "Modified filing rule %s"
36399 msgstr "Aldatutako artxibatze araua %s"
36400
36401 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36403 #, c-format
36404 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36405 msgstr "Aldatutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot;"
36406
36407 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36409 #, c-format
36410 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36411 msgstr "Aldatutako erregistroen bat-etortze araua &quot;%s&quot;"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36416 #, c-format
36417 msgid "Modify"
36418 msgstr "Aldatu"
36419
36420 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36422 #, fuzzy, c-format
36423 msgid "Modify %s server"
36424 msgstr "Aldatu Z39.50 zerbitzaria"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36427 #, fuzzy, c-format
36428 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36429 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36432 #, fuzzy, c-format
36433 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36434 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36437 #, fuzzy, c-format
36438 msgid "Modify a CSV profile"
36439 msgstr "Modificar perfiles CSV"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36442 #, c-format
36443 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36444 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36447 #, c-format
36448 msgid "Modify a city"
36449 msgstr "Aldatu hiri bat"
36450
36451 #. %1$s:  authid | html 
36452 #. %2$s:  authtypetext | html 
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36454 #, c-format
36455 msgid "Modify authority #%s %s"
36456 msgstr "Aldatu autoritatea #%s %s"
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36459 #, fuzzy, c-format
36460 msgid "Modify budget "
36461 msgstr "Aldatu aurrekontua"
36462
36463 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36465 #, fuzzy, c-format
36466 msgid "Modify budget '%s'"
36467 msgstr "Aldatu aurrekontua"
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36470 #, c-format
36471 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36472 msgstr ""
36473 "Modificar presupuesto (no se pueden crear lineas, pero se pueden modificar "
36474 "las existentes)"
36475
36476 #. %1$s:  categorycode | html 
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36478 #, c-format
36479 msgid "Modify category %s"
36480 msgstr "Aldatu kategoria %s"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
36483 #, c-format
36484 msgid "Modify classification source"
36485 msgstr "Aldatu sailkapen iturrak"
36486
36487 #. %1$s:  contractname | html 
36488 #. %2$s:  booksellername | html 
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36490 #, c-format
36491 msgid "Modify contract %s for %s"
36492 msgstr "Aldatu kontratua %s honentzat %s"
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36495 #, fuzzy, c-format
36496 msgid "Modify field"
36497 msgstr "Editatu eremua"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
36500 #, c-format
36501 msgid "Modify filing rule"
36502 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36505 #, c-format
36506 msgid "Modify holds priority"
36507 msgstr "Modificar la prioridad de las reservas"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36510 #, c-format
36511 msgid "Modify item type"
36512 msgstr "Modificar tipo de ítem"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36515 #, c-format
36516 msgid "Modify items in a batch"
36517 msgstr "Aldatu sorta bateko elementuak"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36520 #, c-format
36521 msgid "Modify patron attribute type"
36522 msgstr "Aldatu bazkide atributu mota"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36525 #, c-format
36526 msgid "Modify patrons in batch"
36527 msgstr "Aldatu bazkideak"
36528
36529 #. INPUT type=button
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36531 #, fuzzy
36532 msgid "Modify pattern"
36533 msgstr "Aldatu inprimagailua"
36534
36535 #. %1$s:  label | html 
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36537 #, fuzzy, c-format
36538 msgid "Modify pattern: %s"
36539 msgstr "Aldatu kategoria %s"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36542 #, c-format
36543 msgid "Modify printer"
36544 msgstr "Aldatu inprimagailua"
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36547 #, c-format
36548 msgid "Modify record matching rule"
36549 msgstr "Aldat erregistro bat-etortzearen araua"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36554 #, fuzzy, c-format
36555 msgid "Modify record using the following template: "
36556 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36559 #, fuzzy, c-format
36560 msgid "Modify selected items"
36561 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
36562
36563 #. INPUT type=button
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36565 #, fuzzy
36566 msgid "Modify selected records"
36567 msgstr "Konbinatu aukeratutako erregistroak"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36570 #, c-format
36571 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36572 msgstr ""
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36577 #, c-format
36578 msgid "Module"
36579 msgstr "Modulua"
36580
36581 #. TH
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36584 msgid "Module current"
36585 msgstr "Uneko modulua"
36586
36587 #. TH
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36590 msgid "Module upgrade needed"
36591 msgstr "Modulua eguneratu behar da"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36594 #, c-format
36595 msgid "Modules:"
36596 msgstr "Moduloak"
36597
36598 #. SCRIPT
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36600 msgid "Mon"
36601 msgstr "Astel"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36604 #, c-format
36605 msgid "Monaco"
36606 msgstr ""
36607
36608 #. For the first occurrence,
36609 #. SCRIPT
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36616 #, c-format
36617 msgid "Monday"
36618 msgstr "Igandea"
36619
36620 #. SCRIPT
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36622 msgid "Mondays"
36623 msgstr "Astelehenak"
36624
36625 #. For the first occurrence,
36626 #. SCRIPT
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36635 #, c-format
36636 msgid "Month"
36637 msgstr "Hilabete"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36640 #, fuzzy, c-format
36641 msgid "Month/day"
36642 msgstr "Hilabetea/eguna"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36645 #, c-format
36646 msgid "Month: "
36647 msgstr "Hilabetea:"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
36650 #, c-format
36651 msgid "Morag Hills"
36652 msgstr ""
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36656 #, fuzzy, c-format
36657 msgid "More"
36658 msgstr "Gehiago"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36662 #, c-format
36663 msgid "More "
36664 msgstr "Gehiago"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36667 #, fuzzy, c-format
36668 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36669 msgstr "&rsaquo; Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36672 #, c-format
36673 msgid "More details"
36674 msgstr "Xehetasun gehiago"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36678 #, c-format
36679 msgid "More lists"
36680 msgstr "Xehetasun gehiago"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36683 #, c-format
36684 msgid "More options"
36685 msgstr "Aukera gehiago"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
36688 #, c-format
36689 msgid "Morgane Alonso"
36690 msgstr ""
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36694 #, fuzzy, c-format
36695 msgid "Morning"
36696 msgstr "Advertencia"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36699 #, fuzzy, c-format
36700 msgid "Morning "
36701 msgstr "Advertencia"
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36707 #, c-format
36708 msgid "Most-circulated items"
36709 msgstr "Gehien mailegatutako elementuak"
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
36712 #, fuzzy, c-format
36713 msgid "Move"
36714 msgstr "Eraman gora"
36715
36716 #. IMG
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36721 msgid "Move Up"
36722 msgstr "Eraman gora"
36723
36724 #. A
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36726 #, fuzzy
36727 msgid "Move action down"
36728 msgstr "Eraman behera erreserba"
36729
36730 #. A
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36732 #, fuzzy
36733 msgid "Move action to bottom"
36734 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
36735
36736 #. A
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36738 #, fuzzy
36739 msgid "Move action to top"
36740 msgstr "Eraman goraino erreserba"
36741
36742 #. A
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36744 #, fuzzy
36745 msgid "Move action up"
36746 msgstr "Animación y acción real"
36747
36748 #. A
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36750 #, fuzzy
36751 msgid "Move alert down"
36752 msgstr "Eraman behera erreserba"
36753
36754 #. A
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36756 #, fuzzy
36757 msgid "Move alert to bottom"
36758 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
36759
36760 #. A
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36762 #, fuzzy
36763 msgid "Move alert to top"
36764 msgstr "Eraman goraino erreserba"
36765
36766 #. A
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36768 #, fuzzy
36769 msgid "Move alert up"
36770 msgstr "Eraman gorago erreserba"
36771
36772 #. A
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36774 msgid "Move hold down"
36775 msgstr "Eraman behera erreserba"
36776
36777 #. A
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36779 msgid "Move hold to bottom"
36780 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
36781
36782 #. A
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36784 msgid "Move hold to top"
36785 msgstr "Eraman goraino erreserba"
36786
36787 #. A
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
36789 #, fuzzy
36790 msgid "Move hold up"
36791 msgstr "Eraman gorago erreserba"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36794 #, c-format
36795 msgid "Move remaining unspent funds"
36796 msgstr ""
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36799 #, c-format
36800 msgid "Move these patrons to the trash"
36801 msgstr "Eraman bazkide hauek zabor-ontzira"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
36804 #, fuzzy, c-format
36805 msgid "Move to next position"
36806 msgstr "Aukera gehiago"
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36810 #, fuzzy, c-format
36811 msgid "Move to next stage "
36812 msgstr "Aukera gehiago"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
36815 #, fuzzy, c-format
36816 msgid "Move to previous position"
36817 msgstr "harri preziatuak"
36818
36819 #. INPUT type=submit
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36821 #, fuzzy
36822 msgid "Move unreceived orders"
36823 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36826 #, fuzzy, c-format
36827 msgid "Moved!"
36828 msgstr "Eraman gora"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36833 #, c-format
36834 msgid "Multi receiving"
36835 msgstr "Completar recepción "
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36838 #, c-format
36839 msgid "Musical recording"
36840 msgstr "Musika-grabazioa"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36843 #, c-format
36844 msgid "My account"
36845 msgstr "Nire kontua"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
36848 #, c-format
36849 msgid "My checkouts"
36850 msgstr "Nire maileguak"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36853 #, c-format
36854 msgid "My library"
36855 msgstr "Nire liburutegia"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36858 #, c-format
36859 msgid "MySQL"
36860 msgstr ""
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36863 #, fuzzy, c-format
36864 msgid "MySQL data added"
36865 msgstr "%s datu gehitu dira"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36868 #, c-format
36869 msgid "MySQL version: "
36870 msgstr "Versión de MySQL: "
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
36879 #, c-format
36880 msgid "N/A"
36881 msgstr ""
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36884 #, c-format
36885 msgid "NO NAME"
36886 msgstr "IZENIK GABE"
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36889 #, c-format
36890 msgid "NORMARC"
36891 msgstr "NORMARC"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
36896 #, c-format
36897 msgid "NOT CHECKED IN"
36898 msgstr "ITZULI GABE"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36904 #, c-format
36905 msgid "NOTE:"
36906 msgstr "OHARRA:"
36907
36908 #. SCRIPT
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36910 msgid ""
36911 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36912 "not be copied"
36913 msgstr ""
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36916 #, c-format
36917 msgid ""
36918 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36919 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36920 msgstr ""
36921 "OHARRA: taula honetan zerbait aldatzen baduzu, eskatu zure "
36922 "administratzaileari misc/batchRebuildBiblioTables.pl scritpa exekutatzeko"
36923
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36925 #, c-format
36926 msgid "NT"
36927 msgstr "TE"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
36930 #, c-format
36931 msgid "Nadia Nicolaides"
36932 msgstr "Nadia Nicolaides"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
36935 #, c-format
36936 msgid "Nahuel Angelinetti"
36937 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
36980 #, c-format
36981 msgid "Name"
36982 msgstr "Izena"
36983
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36986 #, fuzzy, c-format
36987 msgid "Name (any): "
36988 msgstr "Gordina (edozein):"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36993 #, fuzzy, c-format
36994 msgid "Name of day"
36995 msgstr "Nombre: *"
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37000 #, c-format
37001 msgid "Name of day (abbreviated)"
37002 msgstr ""
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37007 #, fuzzy, c-format
37008 msgid "Name of month"
37009 msgstr "Hilabete kopurua:"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37014 #, c-format
37015 msgid "Name of month (abbreviated)"
37016 msgstr ""
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37021 #, fuzzy, c-format
37022 msgid "Name of season"
37023 msgstr "Saski kopurua"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37028 #, c-format
37029 msgid "Name of season (abbreviated)"
37030 msgstr ""
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37033 #, c-format
37034 msgid "Name or ISSN: "
37035 msgstr "Izena edo ISSN:"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37038 #, c-format
37039 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37040 msgstr ""
37041 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37044 #, c-format
37045 msgid "Name or cardnumber:"
37046 msgstr "Izena edo txartel izena:"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37049 #, c-format
37050 msgid "Name the new definition"
37051 msgstr "Sartu izena definizio berrirako"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37066 #, c-format
37067 msgid "Name:"
37068 msgstr "Izena:"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37079 #, c-format
37080 msgid "Name: "
37081 msgstr "Izena:"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37084 #, c-format
37085 msgid "Named:"
37086 msgstr "Izena:"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37100 #, c-format
37101 msgid "Named: "
37102 msgstr "Izena:"
37103
37104 #. ABBR
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37106 msgid "Narrower Term"
37107 msgstr "Termino Espezifikoa"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37110 #, c-format
37111 msgid "Natalie Bennison"
37112 msgstr ""
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
37115 #, c-format
37116 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37117 msgstr ""
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37120 #, c-format
37121 msgid "Nate Curulla"
37122 msgstr "Nate Curulla"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37125 #, c-format
37126 msgid "Nazlı"
37127 msgstr ""
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37130 #, c-format
37131 msgid "Near East University"
37132 msgstr "Ekialde Hurbileko Unibertsitatea (Near East University)"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
37135 #, c-format
37136 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37137 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Nederlandera-Belgika)"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
37140 #, c-format
37141 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37142 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37143
37144 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37146 #, c-format
37147 msgid "Need help? See manual for %s "
37148 msgstr ""
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37157 #, c-format
37158 msgid "Never"
37159 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37169 #, c-format
37170 msgid "New"
37171 msgstr "Berria"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37178 #, c-format
37179 msgid "New "
37180 msgstr "Berria: "
37181
37182 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37184 #, fuzzy, c-format
37185 msgid "New %s server"
37186 msgstr "SRU zerbitzari berria"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37190 #, fuzzy, c-format
37191 msgid "New CSV profile"
37192 msgstr "Profil berria"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37195 #, fuzzy, c-format
37196 msgid "New EAN "
37197 msgstr "Berria: "
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37200 #, fuzzy, c-format
37201 msgid "New ILL request"
37202 msgstr "Nuevo informe SQL"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37207 #, fuzzy, c-format
37208 msgid "New ILL request "
37209 msgstr "Nuevo informe SQL"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37212 #, fuzzy, c-format
37213 msgid "New SMS provider"
37214 msgstr "SMS hornitzailea:"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37218 #, c-format
37219 msgid "New SQL report"
37220 msgstr "Nuevo informe SQL"
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37223 #, c-format
37224 msgid "New SRU server"
37225 msgstr "SRU zerbitzari berria"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37228 #, c-format
37229 msgid "New Z39.50 server"
37230 msgstr "Nuevo servidor Z39.50"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
37233 #, c-format
37234 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37235 msgstr ""
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
37238 #, c-format
37239 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37240 msgstr ""
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37243 #, fuzzy, c-format
37244 msgid "New account "
37245 msgstr "Nire kontua"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37248 #, fuzzy, c-format
37249 msgid "New action"
37250 msgstr "Animación y acción real"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37253 #, fuzzy, c-format
37254 msgid "New alert"
37255 msgstr "Nuevo lote"
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37258 #, fuzzy, c-format
37259 msgid "New authority "
37260 msgstr "Autoritate mota berria"
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37263 #, c-format
37264 msgid "New authority type"
37265 msgstr "Autoritate mota berria"
37266
37267 #. %1$s:  category | html 
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37269 #, c-format
37270 msgid "New authorized value for %s"
37271 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37274 #, c-format
37275 msgid "New basket"
37276 msgstr "Saski berria"
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37279 #, c-format
37280 msgid "New basket group"
37281 msgstr "Saski talde berria"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37284 #, c-format
37285 msgid "New batch patron modification"
37286 msgstr "Nueva modificación de sede de  socio"
37287
37288 #. A
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37290 msgid "New batch patrons modification"
37291 msgstr "Nueva modificación de sede de socio"
37292
37293 #. A
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37295 #, fuzzy, c-format
37296 msgid "New batch record deletion"
37297 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
37298
37299 #. A
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37303 #, fuzzy, c-format
37304 msgid "New batch record modification"
37305 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
37306
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37309 #, c-format
37310 msgid "New budget"
37311 msgstr "Aurrekontu berria"
37312
37313 #. SCRIPT
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37315 #, fuzzy
37316 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37317 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37324 #, c-format
37325 msgid "New card"
37326 msgstr "Txartel berria"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37331 #, c-format
37332 msgid "New category"
37333 msgstr "Kategoria berria"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37336 #, c-format
37337 msgid "New child record"
37338 msgstr "Lotutako erregistro berria"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37342 #, c-format
37343 msgid "New city"
37344 msgstr "Hiri berria"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
37347 #, c-format
37348 msgid "New classification source"
37349 msgstr "Sailkapen iturri berria"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37353 #, fuzzy, c-format
37354 msgid "New club "
37355 msgstr "Ikastaro berria"
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37358 #, fuzzy, c-format
37359 msgid "New club field"
37360 msgstr "Azpieremua"
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37363 #, fuzzy, c-format
37364 msgid "New club template"
37365 msgstr "Txantiloi berria"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37368 #, fuzzy, c-format
37369 msgid "New collection"
37370 msgstr "bilduma"
37371
37372 #. %1$s:  booksellername | html 
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37374 #, c-format
37375 msgid "New contract for %s"
37376 msgstr "Honentzako kontratu berria %s"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37379 #, c-format
37380 msgid "New course"
37381 msgstr "Ikastaro berria"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37384 #, c-format
37385 msgid "New currency"
37386 msgstr "Moneta berria"
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37389 #, c-format
37390 msgid "New definition"
37391 msgstr "Definizio berria"
37392
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37394 #, fuzzy, c-format
37395 msgid "New enrollment field"
37396 msgstr "Izen-ematea:"
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37399 #, c-format
37400 msgid "New entry"
37401 msgstr "Nueva entrada"
37402
37403 #. For the first occurrence,
37404 #. SCRIPT
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37407 #, fuzzy, c-format
37408 msgid "New field"
37409 msgstr "Elementu berria"
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37412 #, c-format
37413 msgid "New field on next line"
37414 msgstr ""
37415
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
37417 #, c-format
37418 msgid "New filing rule"
37419 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37422 #, c-format
37423 msgid "New framework"
37424 msgstr "Lan-orri berria"
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37428 #, fuzzy, c-format
37429 msgid "New frequency"
37430 msgstr "Maiztasuna"
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37434 #, fuzzy, c-format
37435 msgid "New from Z39.50/SRU"
37436 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
37437
37438 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37440 #, c-format
37441 msgid "New fund for %s"
37442 msgstr "Nuevo fondo para %s"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37446 #, c-format
37447 msgid "New guided report"
37448 msgstr "Nuevo informe guiado"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37451 #, c-format
37452 msgid "New item"
37453 msgstr "Elementu berria"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37456 #, c-format
37457 msgid "New item type"
37458 msgstr "Elementu mota berria"
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37461 #, fuzzy, c-format
37462 msgid "New item type created!"
37463 msgstr "Elementu mota berria"
37464
37465 #. %1$s:  label_batch | html 
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37467 #, c-format
37468 msgid "New label batch created: # %s "
37469 msgstr "Etiketa sorta berria sortu da: # %s"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37472 #, c-format
37473 msgid "New library"
37474 msgstr "Liburutegi berria"
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37478 #, c-format
37479 msgid "New line (\\n)"
37480 msgstr "Lerro berria (\\n)"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37484 #, c-format
37485 msgid "New list"
37486 msgstr "Zerrenda berria"
37487
37488 #. SCRIPT
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37490 #, fuzzy
37491 msgid "New macro..."
37492 msgstr "Bazkide berria "
37493
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37495 #, fuzzy, c-format
37496 msgid "New notice"
37497 msgstr "Jakinarazpen berria"
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37501 #, fuzzy, c-format
37502 msgid "New numbering pattern"
37503 msgstr "Numerazio eredua"
37504
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37506 #, c-format
37507 msgid "New password:"
37508 msgstr "Pasahitz berria:"
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37511 #, c-format
37512 msgid "New patron "
37513 msgstr "Bazkide berria "
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37516 #, c-format
37517 msgid "New patron attribute type"
37518 msgstr "Bazkide atributu mota berria"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37521 #, c-format
37522 msgid "New patron list"
37523 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37526 #, c-format
37527 msgid "New preference"
37528 msgstr "Lehentasun berria"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37532 #, c-format
37533 msgid "New printer"
37534 msgstr "Inprimagailu berria"
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37538 #, c-format
37539 msgid "New purchase suggestion"
37540 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37544 #, c-format
37545 msgid "New record"
37546 msgstr "Erregistro berria"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37549 #, c-format
37550 msgid "New record "
37551 msgstr "Erregistro berria "
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37554 #, c-format
37555 msgid "New record matching rule"
37556 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37559 #, c-format
37560 msgid "New report "
37561 msgstr "Nuevo informe "
37562
37563 #. SCRIPT
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37565 #, fuzzy
37566 msgid "New request"
37567 msgstr "Aurrekontu berria"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37570 #, fuzzy, c-format
37571 msgid "New rota"
37572 msgstr "Etiketa berria"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37575 #, fuzzy, c-format
37576 msgid "New routing list"
37577 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37580 #, c-format
37581 msgid "New search"
37582 msgstr "Bilaketa berria"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37585 #, fuzzy, c-format
37586 msgid "New search field"
37587 msgstr "Bilaketa berria"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37590 #, c-format
37591 msgid "New set"
37592 msgstr "Nuevo lote"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37599 #, c-format
37600 msgid "New subscription"
37601 msgstr "Harpidetza berria"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37605 #, c-format
37606 msgid "New tag"
37607 msgstr "Etiketa berria"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37610 #, c-format
37611 msgid "New template"
37612 msgstr "Txantiloi berria"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37615 #, c-format
37616 msgid "New username:"
37617 msgstr "Erabiltzaile izen berria:"
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37621 #, fuzzy, c-format
37622 msgid "New value"
37623 msgstr "Gelaxka-balioa"
37624
37625 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37626 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37627 #. %3$s:  ELSE 
37628 #. %4$s:  END 
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37630 #, fuzzy, c-format
37631 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37632 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37635 #, c-format
37636 msgid "New vendor"
37637 msgstr "Hornitzaile berria"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37645 #, c-format
37646 msgid "News"
37647 msgstr "Berriak"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37650 #, c-format
37651 msgid "News: "
37652 msgstr "Noticias: "
37653
37654 #. For the first occurrence,
37655 #. SCRIPT
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37667 msgid "Next"
37668 msgstr "Hurrengoa"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37672 #, fuzzy, c-format
37673 msgid "Next "
37674 msgstr "Hurrengoa"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37679 #, c-format
37680 msgid "Next &gt;&gt;"
37681 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
37682
37683 #. INPUT type=submit
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37691 msgid "Next >>"
37692 msgstr "Hurrengoa >>"
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
37695 #, c-format
37696 msgid "Next available"
37697 msgstr "Eskuragarri dagoen hurrengoa"
37698
37699 #. For the first occurrence,
37700 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37703 #, fuzzy, c-format
37704 msgid "Next available %s item"
37705 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
37706
37707 #. SCRIPT
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37709 #, fuzzy
37710 msgid "Next issue publication date is not defined"
37711 msgstr "- Hurrengo alearen argitalpen-data ez dago definitua"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37714 #, c-format
37715 msgid "Next issue publication date:"
37716 msgstr "Hurrengo alearen argitaratze data:"
37717
37718 #. INPUT type=button name=changepage_next
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37722 #, fuzzy
37723 msgid "Next page"
37724 msgstr "Siguiente página"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
37727 #, fuzzy, c-format
37728 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37729 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentazio konpiladorea)"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37734 #, c-format
37735 msgid "Nick Clemens"
37736 msgstr ""
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37739 #, fuzzy, c-format
37740 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37741 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
37744 #, fuzzy, c-format
37745 msgid "Nicolas Legrand"
37746 msgstr "Nicolas Morin"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
37749 #, c-format
37750 msgid "Nicolas Morin"
37751 msgstr "Nicolas Morin"
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
37754 #, fuzzy, c-format
37755 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37756 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
37757
37758 #. For the first occurrence,
37759 #. SCRIPT
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
37798 #, c-format
37799 msgid "No"
37800 msgstr "Ez"
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37806 #, c-format
37807 msgid "No "
37808 msgstr "Ez"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37816 #, c-format
37817 msgid "No (default)"
37818 msgstr "No (predeterminado)"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37822 #, c-format
37823 msgid ""
37824 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37825 "ACQ, the items framework would be used"
37826 msgstr ""
37827 "Ez dagi ACQ lan-orririk lehenetsia erabiltzen bada. ACQ kodea duen lan-orria "
37828 "sortu behar duzu, eta elementu lan-orriak erabiliko dira"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37831 #, c-format
37832 msgid ""
37833 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37834 "ACQ, the items framework would be used "
37835 msgstr ""
37836 "No hay una hoja de trabajo ACQ, usando predeterminada. Usted debe crear una "
37837 "hoja de trabajo con código ACQ, la hoja de ítems será utilizada "
37838
37839 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37841 #, fuzzy, c-format
37842 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37843 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
37844
37845 #. For the first occurrence,
37846 #. %1$s:  booksellername | html 
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37849 #, fuzzy, c-format
37850 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37851 msgstr "konfigurazio fitxategia."
37852
37853 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37855 #, c-format
37856 msgid "No Item with barcode: %s"
37857 msgstr "Ez dago barra kode hau duen elementurik: %s"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37860 #, c-format
37861 msgid ""
37862 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37863 "frameworks supplied for English (en)"
37864 msgstr ""
37865 "Ez dago MARC lan-orririk eskuragarri zure hizkuntzarentzat. Ingelesezko (en) "
37866 "lan-orriak lehenetsiko dira"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37869 #, fuzzy, c-format
37870 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37871 msgstr ""
37872 "%s %s %s Ez dago definitua inungo MARC modifikazio txantiloirik. Zuk daukazu "
37873
37874 #. SCRIPT
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37876 msgid ""
37877 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37878 "searches will go through the whole record. Continue?"
37879 msgstr ""
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37882 #, c-format
37883 msgid "No Status"
37884 msgstr "Ez dago egoerarik"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37887 #, c-format
37888 msgid ""
37889 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37890 "with the category TERM."
37891 msgstr ""
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
37894 #, fuzzy, c-format
37895 msgid "No action defined for the template. "
37896 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
37900 #, c-format
37901 msgid "No active currency is defined"
37902 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37905 #, fuzzy, c-format
37906 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37907 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37911 #, c-format
37912 msgid "No address stored."
37913 msgstr "Ez dago helbiderik gordeta."
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
37918 #, fuzzy, c-format
37919 msgid "No and try to override system preferences"
37920 msgstr "Kontuan izan sistemaren lehentasuna"
37921
37922 #. SCRIPT
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
37924 #, fuzzy
37925 msgid "No authorities have been selected."
37926 msgstr "No se han definido categorías. "
37927
37928 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
37931 #, fuzzy, c-format
37932 msgid "No automatic renewal after"
37933 msgstr "%s Berritze automatikoa"
37934
37935 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
37938 #, fuzzy, c-format
37939 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37940 msgstr "%s Berritze automatikoa"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37943 #, c-format
37944 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37945 msgstr ""
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
37948 #, c-format
37949 msgid "No categories have been defined. "
37950 msgstr "No se han definido categorías. "
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37962 #, fuzzy, c-format
37963 msgid "No change"
37964 msgstr "Gorde aldaketak"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
37967 #, fuzzy, c-format
37968 msgid ""
37969 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37970 msgstr ""
37971 "El 'Overdue Fines Cap' es la multa máxima para esta combinación de socio y "
37972 "el ejemplar"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37976 #, c-format
37977 msgid "No city stored."
37978 msgstr "Ez dago hiririk gordeta."
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37981 #, c-format
37982 msgid "No claims notice defined. "
37983 msgstr "Ez dago erreklamazio jakinarazpenik gordeta"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
37986 #, fuzzy, c-format
37987 msgid "No club templates defined."
37988 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37991 #, fuzzy, c-format
37992 msgid "No clubs defined."
37993 msgstr "No hay grupos definidos."
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
37996 #, fuzzy, c-format
37997 msgid ""
37998 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37999 "defined."
38000 msgstr ""
38001 "Garrantzitsua: funts bat sortzeko, aurrekontu definitu beharra dago aurrez."
38002
38003 #. SCRIPT
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38005 msgid "No columns selected!"
38006 msgstr "Ez dago zutaberik gordeta!"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38009 #, c-format
38010 msgid "No comments have been approved."
38011 msgstr "No se han aprobado comentarios."
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38014 #, c-format
38015 msgid "No comments to moderate."
38016 msgstr "Ez dago iruzkinik moderatzeko."
38017
38018 #. SCRIPT
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38020 msgid "No cover image available"
38021 msgstr "Ez dago irudirik"
38022
38023 #. SCRIPT
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38025 msgid "No data available in table"
38026 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
38027
38028 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38030 #, fuzzy, c-format
38031 msgid "No database named %s detected."
38032 msgstr "Datu baseei ez zaie izenik eman"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38035 #, c-format
38036 msgid "No descriptions"
38037 msgstr "No hay descripciones "
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38041 #, c-format
38042 msgid "No email stored."
38043 msgstr "Ez dago helbide elektronikorik gordeta."
38044
38045 #. SCRIPT
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38047 msgid "No entries to show"
38048 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38055 #, c-format
38056 msgid "No fund"
38057 msgstr "Funtsik gabe"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38060 #, c-format
38061 msgid "No fund found"
38062 msgstr "Ez da funtsarik aurkitu"
38063
38064 #. SCRIPT
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38066 #, fuzzy
38067 msgid "No fund selected."
38068 msgstr "Ez dago eskaerarik"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38071 #, c-format
38072 msgid "No funds to display for this search criteria"
38073 msgstr "Ez dagu bilaketa irizpideekin bat datorren funtsarik"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
38076 #, fuzzy, c-format
38077 msgid "No group"
38078 msgstr "Talde berria"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38085 #, c-format
38086 msgid "No holds allowed"
38087 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38090 #, c-format
38091 msgid "No holds allowed:"
38092 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38096 #, c-format
38097 msgid "No holds found."
38098 msgstr "Ez da erreserbarik aurkitu."
38099
38100 #. A
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38102 msgid ""
38103 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38104 "-%]"
38105 msgstr ""
38106
38107 #. A
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38109 #, fuzzy
38110 msgid "No holds on this record"
38111 msgstr "No hay imágenes para este registro."
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38116 #, c-format
38117 msgid "No if settings allow it"
38118 msgstr ""
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38122 #, c-format
38123 msgid "No image: "
38124 msgstr "Ez dago irudirik:"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38127 #, c-format
38128 msgid "No images are currently available. "
38129 msgstr "Une honetan ez dago irudirik eskuragarri."
38130
38131 #. SCRIPT
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38133 #, fuzzy
38134 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38135 msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
38136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38138 #, fuzzy, c-format
38139 msgid "No item found"
38140 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
38141
38142 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38144 #, c-format
38145 msgid "No item found with barcode %s"
38146 msgstr "No se encontró un ítem con código de barras %s."
38147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38149 #, fuzzy, c-format
38150 msgid "No item matches this barcode"
38151 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
38152
38153 #. SCRIPT
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38155 #, fuzzy
38156 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38157 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
38158
38159 #. SCRIPT
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38161 msgid "No item was selected"
38162 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
38163
38164 #. SCRIPT
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38166 #, fuzzy
38167 msgid ""
38168 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38169 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
38170
38171 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38173 #, c-format
38174 msgid "No item with barcode: %s"
38175 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38178 #, c-format
38179 msgid "No items"
38180 msgstr "Ez dago elementurik"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38183 #, c-format
38184 msgid ""
38185 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38186 "before adding items to a batch. "
38187 msgstr ""
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38191 #, fuzzy, c-format
38192 msgid "No items are available"
38193 msgstr "Ez dgo kopiarik eskuragarri"
38194
38195 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38197 #, c-format
38198 msgid "No items for %s"
38199 msgstr "Ez dago elementurik honentzat %s"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38204 #, c-format
38205 msgid "No items found."
38206 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38209 #, fuzzy, c-format
38210 msgid "No items were found by searching."
38211 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
38212
38213 #. SCRIPT
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38215 #, fuzzy
38216 msgid "No itemtype"
38217 msgstr "Koha item mota"
38218
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38220 #, fuzzy, c-format
38221 msgid "No keys defined for the current patron. "
38222 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
38223
38224 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38225 #. %2$s:  BORERR | html 
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38227 #, c-format
38228 msgid ""
38229 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38230 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38231 "should be specified."
38232 msgstr ""
38233 "Ez da gutun edo blokeatze ekintzarik zehaztu %s bazkide kategoriako %s "
38234 "berandututako elementuentzat. Berandutzea gertatuz gero, gutuna edo "
38235 "murrizketa ekintzak edo biak zehaztu egin beharko litzateke. especificadas."
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38239 #, c-format
38240 msgid "No limit"
38241 msgstr "Mugarik gabe"
38242
38243 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38245 #, c-format
38246 msgid "No log found %s for "
38247 msgstr "Ez da logarik aurkitu %s honentzat"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38250 #, c-format
38251 msgid "No mappings have been defined for this set"
38252 msgstr "No hay correspondencias definidas para este conjunto"
38253
38254 #. SCRIPT
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38256 #, fuzzy
38257 msgid "No match"
38258 msgstr "Sorta berria"
38259
38260 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38261 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38263 #, fuzzy, c-format
38264 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38265 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
38266
38267 #. For the first occurrence,
38268 #. SCRIPT
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38271 #, fuzzy
38272 msgid "No matches found"
38273 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38274
38275 #. SCRIPT
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38277 #, fuzzy
38278 msgid "No matching notices found"
38279 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38280
38281 #. SCRIPT
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38283 msgid "No matching records found"
38284 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38285
38286 #. SCRIPT
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38288 msgid "No matching reports found"
38289 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38292 #, c-format
38293 msgid "No missing issues found."
38294 msgstr "Ez da galdutako alerik aurkitu."
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38297 #, c-format
38298 msgid "No more renewals possible"
38299 msgstr "Ezin da berriro berritu"
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38302 #, fuzzy, c-format
38303 msgid "No more renewals possible."
38304 msgstr "Ezin da berriro berritu"
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38307 #, c-format
38308 msgid "No notice"
38309 msgstr "Ez dago oharrik"
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38312 #, c-format
38313 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38314 msgstr ""
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38317 #, fuzzy, c-format
38318 msgid "No order selected"
38319 msgstr "Ez dago eskaerarik"
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38322 #, c-format
38323 msgid "No orders yet"
38324 msgstr "Ez dago eskaerarik"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38327 #, c-format
38328 msgid "No outstanding charges"
38329 msgstr "Ez dago ordaindu gabeko kargurik"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38332 #, c-format
38333 msgid ""
38334 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38335 "(by default ILLLIBS category)."
38336 msgstr ""
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38339 #, fuzzy, c-format
38340 msgid "No patron card numbers given."
38341 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
38342
38343 #. SCRIPT
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38345 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38346 msgstr ""
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38349 #, c-format
38350 msgid "No patron matched "
38351 msgstr "Ez dago bat datorren bazkiderik"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38354 #, c-format
38355 msgid "No patron may put this book on hold."
38356 msgstr "Bazkideek ezin dute liburu hau erreserbatu."
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38359 #, fuzzy, c-format
38360 msgid "No patron records have been actually removed"
38361 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38364 #, c-format
38365 msgid "No patron records have been anonymized"
38366 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik anonimizatu"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38369 #, c-format
38370 msgid "No patron records have been removed"
38371 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38375 #, c-format
38376 msgid "No patron with this name, please, try another"
38377 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38380 #, c-format
38381 msgid "No pending baskets"
38382 msgstr "Ez dago saskirik egiteko"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38385 #, fuzzy, c-format
38386 msgid "No pending on-site checkout."
38387 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38391 #, c-format
38392 msgid "No phone stored."
38393 msgstr "Ez dago telefono mugikorrik gordeta"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38397 #, c-format
38398 msgid "No physical items for this record"
38399 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38402 #, c-format
38403 msgid "No plugins installed"
38404 msgstr "No hay plugins instalados"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38407 #, c-format
38408 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38409 msgstr ""
38410 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38413 #, fuzzy, c-format
38414 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38415 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38418 #, c-format
38419 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38420 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38423 #, fuzzy, c-format
38424 msgid ""
38425 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38426 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38429 #, fuzzy, c-format
38430 msgid ""
38431 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38432 "installed"
38433 msgstr ""
38434 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
38435
38436 #. A
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38441 #, fuzzy
38442 msgid "No popup"
38443 msgstr "Ospetsuenak"
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38446 #, c-format
38447 msgid "No printers defined."
38448 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
38449
38450 #. SCRIPT
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38452 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38453 msgstr ""
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38457 #, fuzzy, c-format
38458 msgid "No reason"
38459 msgstr "Saski kopurua"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38462 #, fuzzy, c-format
38463 msgid ""
38464 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38465 "your catalog."
38466 msgstr ""
38467 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
38468 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38471 #, c-format
38472 msgid "No record was removed."
38473 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
38474
38475 #. SCRIPT
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38477 #, fuzzy
38478 msgid "No records have been selected."
38479 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38482 #, c-format
38483 msgid "No records have been staged."
38484 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38487 #, fuzzy, c-format
38488 msgid "No records imported"
38489 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38492 #, fuzzy, c-format
38493 msgid "No records were modified. "
38494 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
38495
38496 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38499 #, fuzzy, c-format
38500 msgid "No renewal before"
38501 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
38502
38503 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
38504 #. SCRIPT
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38506 #, fuzzy
38507 msgid "No renewal before %s"
38508 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38511 #, c-format
38512 msgid "No results for your query"
38513 msgstr "Zure kontsultak ez du emaitzarik lortu"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38519 #, c-format
38520 msgid "No results found"
38521 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38524 #, c-format
38525 msgid "No results found for "
38526 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu honentzat"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38529 #, fuzzy, c-format
38530 msgid "No results found."
38531 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
38532
38533 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38535 #, c-format
38536 msgid "No results match your search %sfor "
38537 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarik %s "
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38540 #, c-format
38541 msgid "No results match your search for "
38542 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarekin"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38545 #, c-format
38546 msgid "No results."
38547 msgstr "Ez da emaitzarik."
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38550 #, c-format
38551 msgid ""
38552 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38553 "the samples supplied for English (en)"
38554 msgstr ""
38555 "Ez dago lagineko daturik ez ezarpenik erabilgarri zure hizkuntzarentzat. "
38556 "Ingelesezko (en) langinak lehenetsiko dira"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38559 #, c-format
38560 msgid "No saved reports match your criteria. "
38561 msgstr "No hubo coincidencias para su búsqueda"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38564 #, fuzzy, c-format
38565 msgid "No system preferences matched your search for: "
38566 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren sistemaren lehenetasunik"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38569 #, c-format
38570 msgid ""
38571 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38572 "your ILL partner library records. "
38573 msgstr ""
38574
38575 #. SCRIPT
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38577 #, fuzzy
38578 msgid "No temporary directory found."
38579 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38582 #, c-format
38583 msgid "No transfers to receive"
38584 msgstr "Ez dago transferentziarik jasotzeko"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38587 #, c-format
38588 msgid "No valid patrons to merge were found."
38589 msgstr ""
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38592 #, fuzzy, c-format
38593 msgid "No warnings."
38594 msgstr "Ninguna advertencia"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38597 #, fuzzy, c-format
38598 msgid "No, I don't confirm"
38599 msgstr "No, no cerrar(N) "
38600
38601 #. INPUT type=submit
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38603 msgid "No, do not Delete"
38604 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38632 #, c-format
38633 msgid "No, do not delete"
38634 msgstr "Ez, ez ezabatu"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
38637 #, fuzzy, c-format
38638 msgid "No, do not reset mappings"
38639 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38642 #, fuzzy, c-format
38643 msgid "No, don't cancel (N)"
38644 msgstr "No, no cerrar(N) "
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38647 #, fuzzy, c-format
38648 msgid "No, don't check out (N)"
38649 msgstr "Ez, ez mailegatu (N)"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
38653 #, c-format
38654 msgid "No, don't close (N)"
38655 msgstr "No, no cerrar(N) "
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
38658 #, c-format
38659 msgid "No, don't delete (N)"
38660 msgstr "Ez, ez ezabatu (E)"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38663 #, fuzzy, c-format
38664 msgid "No, don't renew (N)"
38665 msgstr "Ez, ez berritu (N)"
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38668 #, fuzzy, c-format
38669 msgid "No, save as new record"
38670 msgstr "Ez: gorde erregistro berri gisa"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38675 #, c-format
38676 msgid "No."
38677 msgstr "No."
38678
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38680 #, c-format
38681 msgid "No. of items:"
38682 msgstr "Elementu kopurua:"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38685 #, c-format
38686 msgid "No. of times checked out"
38687 msgstr "Mailegatutako elementu kopurua"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38690 #, c-format
38691 msgid "No: Save as new authority"
38692 msgstr "No: Salvar como nueva autoridad"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38695 #, c-format
38696 msgid "Nobody"
38697 msgstr ""
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38700 #, fuzzy, c-format
38701 msgid "Nodes: "
38702 msgstr "Oharrak:"
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38705 #, c-format
38706 msgid "Non-fiction"
38707 msgstr "Ez-fikzioa"
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38710 #, c-format
38711 msgid "Non-musical recording"
38712 msgstr "Grabazio ez-musikala"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38715 #, fuzzy, c-format
38716 msgid "Non-public note"
38717 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
38720 #, c-format
38721 msgid "Non-public note:"
38722 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38725 #, fuzzy, c-format
38726 msgid "Non-public notes"
38727 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38764 #, c-format
38765 msgid "None"
38766 msgstr "Antolatu gabe"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38769 #, fuzzy, c-format
38770 msgid "None defined"
38771 msgstr "Zehaztu gabe"
38772
38773 #. SCRIPT
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
38775 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38776 msgstr "Elementu hauek, normalean, ez dira erreserbatu bazkide honentzat"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38780 #, fuzzy, c-format
38781 msgid "None specified"
38782 msgstr "Zehaztu gabe"
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38785 #, c-format
38786 msgid "None specified "
38787 msgstr "Zehaztu gabe"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38790 #, c-format
38791 msgid "Nonpublic note"
38792 msgstr "Ohar ez publikoa"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
38796 #, c-format
38797 msgid "Nonpublic note:"
38798 msgstr "Ohar ez publikoa:"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38801 #, fuzzy, c-format
38802 msgid "Nonpublic note: "
38803 msgstr "Ohar ez publikoa:"
38804
38805 #. %1$s:  internalnotes | html 
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38807 #, c-format
38808 msgid "Nonpublic note: %s"
38809 msgstr "Ohar ez publikoa: %s"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38812 #, fuzzy, c-format
38813 msgid "Nonpublic notes"
38814 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38817 #, c-format
38818 msgid "Normal"
38819 msgstr "Normala"
38820
38821 #. SCRIPT
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38823 #, fuzzy
38824 msgid "Normal day"
38825 msgstr "Normala"
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
38828 #, fuzzy, c-format
38829 msgid "Normal text"
38830 msgstr "Ikuspegi normala"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38841 #, c-format
38842 msgid "Normalization rule: "
38843 msgstr "Normalizazio araua:"
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
38846 #, c-format
38847 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38848 msgstr "Norsk Bokmål (norvegiera) Axel Bojer eta Thomas Gramstad"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
38851 #, c-format
38852 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38853 msgstr "Norsk Nynorsk (norvegiera) Unni Knutsen eta Marit Kristine Ådland"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
38856 #, c-format
38857 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38858 msgstr ""
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
38861 #, c-format
38862 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38863 msgstr ""
38864
38865 #. SCRIPT
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
38867 msgid "Northern"
38868 msgstr "Iparraldekoa"
38869
38870 #. %1$s:  END 
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38872 #, c-format
38873 msgid "Not Installed %s"
38874 msgstr "Ez instalatua%s"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38877 #, c-format
38878 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38879 msgstr "Ez da kopia bat. Gorde erregistro berri gisa"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38882 #, c-format
38883 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38884 msgstr "Ez daude definituta lan-orriek aipatutako autoritate mota guztiak."
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38887 #, c-format
38888 msgid ""
38889 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38890 "'ignored'). "
38891 msgstr ""
38892 "Hurrengo etiketentzako azpieremu guztiak ez daude fitxa berean (edo "
38893 "'ezikusi' bezala markatuta)."
38894
38895 #. A
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
38897 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38898 msgstr ""
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
38901 #, fuzzy, c-format
38902 msgid "Not allowed to delete own account"
38903 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
38904
38905 #. SCRIPT
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38907 #, fuzzy
38908 msgid "Not allowed: overdue"
38909 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
38910
38911 #. SCRIPT
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38913 #, fuzzy
38914 msgid "Not allowed: patron restricted"
38915 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38921 #, c-format
38922 msgid "Not available"
38923 msgstr "Ez eskuragarria"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38926 #, c-format
38927 msgid "Not checked out since: "
38928 msgstr "Mailegatu zen azken data:"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
38931 #, c-format
38932 msgid "Not checked out."
38933 msgstr "Ez dago mailegatuta."
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
38941 #, c-format
38942 msgid "Not for loan"
38943 msgstr "Ezin da mailegatu"
38944
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
38946 #, fuzzy, c-format
38947 msgid "Not for loan status"
38948 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
38951 #, fuzzy, c-format
38952 msgid "Not for loan status updated. "
38953 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
38957 #, c-format
38958 msgid "Not for loan: "
38959 msgstr "No disponible para préstamo:"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38962 #, fuzzy, c-format
38963 msgid "Not published"
38964 msgstr "Argitalpen-data"
38965
38966 #. SCRIPT
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38968 #, fuzzy
38969 msgid "Not renewable"
38970 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
38974 #, fuzzy, c-format
38975 msgid "Not seen"
38976 msgstr "Azken aldiz ikusia"
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
38992 #, c-format
38993 msgid "Note"
38994 msgstr "Oharra"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38997 #, c-format
38998 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38999 msgstr ""
39000 "Oharra: elementuak tresna honen bidez esportatuko dira, besterik zehaztu "
39001 "ezean."
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39005 #, c-format
39006 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39007 msgstr "Nota: Este fichero exportado será muy largo, y se genera cada noche."
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39011 #, c-format
39012 msgid "Note about the accompanying materials: "
39013 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
39014
39015 #. SCRIPT
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39017 #, fuzzy
39018 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39019 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39022 #, c-format
39023 msgid "Note for OPAC"
39024 msgstr "OPAC-erako oharra"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39027 #, c-format
39028 msgid "Note for staff"
39029 msgstr "Pertsonalerako oharra"
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39032 #, c-format
39033 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39034 msgstr "Zure berritze eskaera kudeatuko duen liburuzainarentzako oharra:"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
39037 #, c-format
39038 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39039 msgstr ""
39040
39041 #. %1$s:  CASE 'both' 
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39043 #, c-format
39044 msgid ""
39045 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39046 "$KOHA_CONF file %s "
39047 msgstr ""
39048
39049 #. %1$s:  END 
39050 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39051 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39052 #. %4$s:  END 
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39054 #, c-format
39055 msgid ""
39056 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39057 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39058 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39059 msgstr ""
39060
39061 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39063 #, c-format
39064 msgid ""
39065 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39066 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39067 "memcached config from ENV. %s "
39068 msgstr ""
39069
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39073 #, c-format
39074 msgid "Note:"
39075 msgstr "Oharra:"
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39084 #, c-format
39085 msgid "Note: "
39086 msgstr "Oharra: "
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39089 #, c-format
39090 msgid ""
39091 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39092 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39093 "or slow your system down."
39094 msgstr ""
39095 "Oharra: kontuz ibili zutabeak hautatzean. Zure hautaketa zabalakoa baldin "
39096 "bada, edo osatugabea edo zure sistema motelduko duen txosten luze bat izan "
39097 "daiteke emaitza."
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39100 #, c-format
39101 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39102 msgstr ""
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39105 #, c-format
39106 msgid ""
39107 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39108 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39109 msgstr ""
39110
39111 #. SCRIPT
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
39113 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39114 msgstr ""
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39117 #, c-format
39118 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39119 msgstr ""
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39122 #, c-format
39123 msgid ""
39124 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39125 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39126 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39127 "the bibliographic record"
39128 msgstr ""
39129 "Oharra: \"Kopiatu nahi duzun autoritate eremua', eremuarentzat, idatzi "
39130 "autoritate erregistrotik bibliografia erregistrora kopiatu behar den "
39131 "autoritate eremua.Adibidez, MARC21en, autoritate erregistroko 100 eremua "
39132 "bibliografia erregistroko 100 eremura kopiatu behar da."
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39135 #, c-format
39136 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39137 msgstr ""
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39158 #, c-format
39159 msgid "Notes"
39160 msgstr "Oharrak"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39164 #, c-format
39165 msgid "Notes "
39166 msgstr "Oharrak"
39167
39168 #. For the first occurrence,
39169 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39172 #, c-format
39173 msgid "Notes : %s "
39174 msgstr "Oharrak: %s "
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39177 #, c-format
39178 msgid "Notes/Comments"
39179 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39197 #, c-format
39198 msgid "Notes:"
39199 msgstr "Oharrak:"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39208 #, c-format
39209 msgid "Notes: "
39210 msgstr "Oharrak:"
39211
39212 #. For the first occurrence,
39213 #. %1$s:  reservenotes | html 
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39217 #, c-format
39218 msgid "Notes: %s"
39219 msgstr "Oharrak: %s"
39220
39221 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39222 #. %2$s:  END 
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39224 #, fuzzy, c-format
39225 msgid "Notes: %s%s "
39226 msgstr "Oharrak: %s%s %s"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39230 #, c-format
39231 msgid "Nothing found."
39232 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39235 #, c-format
39236 msgid "Nothing found. "
39237 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
39238
39239 #. For the first occurrence,
39240 #. SCRIPT
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39244 msgid "Nothing is selected."
39245 msgstr "Ez da ezer hautatu."
39246
39247 #. SCRIPT
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39249 msgid "Nothing to save"
39250 msgstr "Ez dago ezer gordetzeko"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39253 #, c-format
39254 msgid "Notice"
39255 msgstr "Jakinarazpena"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39258 #, c-format
39259 msgid "Notices"
39260 msgstr "Jakinarazpenak"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39266 #, c-format
39267 msgid "Notices &amp; slips"
39268 msgstr "Jakinarazpenak eta egiaztagiria"
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39271 #, fuzzy, c-format
39272 msgid "Notification date"
39273 msgstr "Jakinarazpen data"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
39276 #, c-format
39277 msgid "Noto"
39278 msgstr ""
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
39281 #, c-format
39282 msgid "Noto fonts"
39283 msgstr ""
39284
39285 #. SCRIPT
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39287 msgid "Nov"
39288 msgstr "Aza."
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39291 #, fuzzy, c-format
39292 msgid "NoveList Select"
39293 msgstr "Novelist Select"
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39297 #, c-format
39298 msgid "Novelist Select: "
39299 msgstr "Novelist Select: "
39300
39301 #. For the first occurrence,
39302 #. SCRIPT
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39305 #, c-format
39306 msgid "November"
39307 msgstr "Azaroa"
39308
39309 #. SCRIPT
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39311 #, fuzzy
39312 msgid "Now"
39313 msgstr "Ez"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39316 #, c-format
39317 msgid ""
39318 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39319 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39320 msgstr ""
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39323 #, c-format
39324 msgid ""
39325 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39326 "default data."
39327 msgstr ""
39328 "Orain prest gaude datu baseen taulak sortzeko eta horiek zenbait datu "
39329 "lehenetsirekin betetzeko."
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39332 #, fuzzy, c-format
39333 msgid "Nowhere"
39334 msgstr "hemen"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39337 #, c-format
39338 msgid "Num/Patrons"
39339 msgstr "Zenbakia/bazkideak"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
39350 #, c-format
39351 msgid "Number"
39352 msgstr "Zenbakia"
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39355 #, c-format
39356 msgid "Number "
39357 msgstr "Zenbakia"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39361 #, c-format
39362 msgid "Number of baskets"
39363 msgstr "Saski kopurua"
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39366 #, c-format
39367 msgid "Number of checkouts"
39368 msgstr "Mailegu kopurua:"
39369
39370 #. SCRIPT
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39372 #, fuzzy
39373 msgid "Number of checkouts by item type"
39374 msgstr "Mailegu kopurua:"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39378 #, c-format
39379 msgid "Number of columns:"
39380 msgstr "Zutabe kopurua:"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39383 #, fuzzy, c-format
39384 msgid "Number of copies of this item to add: "
39385 msgstr "Número de copias a agregar: "
39386
39387 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39389 #, c-format
39390 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39391 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39394 #, c-format
39395 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39396 msgstr "OPAC-en erakusteko ale kopurua:"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
39399 #, c-format
39400 msgid "Number of issues to display to staff:"
39401 msgstr "Langileei erakutsiko zaien ale kopurua:"
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39404 #, c-format
39405 msgid "Number of issues to display to staff: "
39406 msgstr "Número de ejemplares para mostrar en la interfaz del personal: "
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39409 #, c-format
39410 msgid "Number of issues to display to the public: "
39411 msgstr "Publikoari erakutsiko zaien ale kopurua:"
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39414 #, c-format
39415 msgid "Number of issues:"
39416 msgstr "Mailegu kopurua:"
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39419 #, fuzzy, c-format
39420 msgid "Number of items"
39421 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39424 #, c-format
39425 msgid "Number of items added"
39426 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39429 #, c-format
39430 msgid "Number of items deleted"
39431 msgstr "Ezabatutako elementu kopurua"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39434 #, c-format
39435 msgid "Number of items displayed"
39436 msgstr "Número de ítems mostrados"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39439 #, c-format
39440 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39441 msgstr "Barra kode bikoiztua dela eta ezikusitako elementu kopurua"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39444 #, fuzzy, c-format
39445 msgid "Number of items replaced"
39446 msgstr "Número de ítems mostrados"
39447
39448 #. SCRIPT
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39450 #, fuzzy
39451 msgid "Number of items to add"
39452 msgstr "Número de copias a agregar: "
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39455 #, c-format
39456 msgid "Number of months:"
39457 msgstr "Hilabete kopurua:"
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39460 #, c-format
39461 msgid "Number of months: "
39462 msgstr "Hilabete kopurua:"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39465 #, c-format
39466 msgid "Number of num:"
39467 msgstr "Ale kopurua:"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39470 #, fuzzy, c-format
39471 msgid "Number of pages"
39472 msgstr "Saski kopurua"
39473
39474 #. %1$s:  LinesRead | html 
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39476 #, fuzzy, c-format
39477 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39478 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39481 #, c-format
39482 msgid "Number of records added"
39483 msgstr "Gehitutako erregistro kopurua"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39486 #, c-format
39487 msgid "Number of records changed back"
39488 msgstr "Aldatutako erregistro kopurua"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39491 #, c-format
39492 msgid "Number of records deleted"
39493 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39497 #, c-format
39498 msgid "Number of records ignored"
39499 msgstr "Ezikusitako erregistro kopurua"
39500
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39502 #, c-format
39503 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39504 msgstr ""
39505 "Maileguan hartutako elementuak direla eta ezabatu ezin den erregistro kopurua"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39508 #, c-format
39509 msgid "Number of records updated"
39510 msgstr "Eguneratutako erregistro kopurua"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39513 #, c-format
39514 msgid "Number of renewals"
39515 msgstr "Número de renovaciones"
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39519 #, c-format
39520 msgid "Number of rows:"
39521 msgstr "Número de filas:"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
39524 #, c-format
39525 msgid "Number of students:"
39526 msgstr "Número de estudiantes:"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39529 #, fuzzy, c-format
39530 msgid "Number of subscriptions: "
39531 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39534 #, c-format
39535 msgid "Number of weeks:"
39536 msgstr "Aste kopurua:"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39539 #, c-format
39540 msgid "Number of weeks: "
39541 msgstr "Aste kopurua:"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
39544 #, c-format
39545 msgid "Number pattern:"
39546 msgstr "Zenbaki-eredua:"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39549 #, c-format
39550 msgid "Numbered"
39551 msgstr "Zenbakiduna"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39554 #, c-format
39555 msgid "Numbering calculation"
39556 msgstr "Numerazio kalkulua"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39559 #, fuzzy, c-format
39560 msgid "Numbering formula"
39561 msgstr "Numerazio formula:"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39566 #, c-format
39567 msgid "Numbering formula:"
39568 msgstr "Numerazio formula:"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39571 #, c-format
39572 msgid "Numbering pattern"
39573 msgstr "Numerazio eredua"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39576 #, c-format
39577 msgid "Numbering pattern:"
39578 msgstr "Numerazio eredua:"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39582 #, fuzzy, c-format
39583 msgid "Numbering patterns"
39584 msgstr "Numerazio eredua"
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
39587 #, c-format
39588 msgid "Nuño López Ansótegui"
39589 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39592 #, c-format
39593 msgid "OAI set mappings"
39594 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39597 #, c-format
39598 msgid "OAI sets"
39599 msgstr "Lotes OAI"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39605 #, c-format
39606 msgid "OAI sets configuration"
39607 msgstr "OAI konfigurazioa"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
39610 #, c-format
39611 msgid "OAI xslt stylesheet"
39612 msgstr ""
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39615 #, c-format
39616 msgid "OAI-DC"
39617 msgstr "OAI-DC"
39618
39619 # "OD" stands for "Overdues", so proper translation is "Retrasos"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39621 #, c-format
39622 msgid "OD/Checkouts"
39623 msgstr "Atzerapenak/Maileguak"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39627 #, c-format
39628 msgid "OFF"
39629 msgstr "ITZALITA"
39630
39631 #. INPUT type=submit name=submit
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39678 #, c-format
39679 msgid "OK"
39680 msgstr "Onartu"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39684 #, c-format
39685 msgid "ON"
39686 msgstr "PIZTUTA"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39692 #, c-format
39693 msgid "OPAC"
39694 msgstr "OPAC"
39695
39696 #. For the first occurrence,
39697 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39702 #, c-format
39703 msgid "OPAC (%s)"
39704 msgstr "OPAC (%s)"
39705
39706 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39707 #. %2$s:  patron.surname | html 
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39709 #, fuzzy, c-format
39710 msgid "OPAC - %s %s"
39711 msgstr "%s - %s %s "
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39714 #, c-format
39715 msgid "OPAC Info: "
39716 msgstr "Infromación de OPAC:"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39719 #, c-format
39720 msgid "OPAC and Koha news"
39721 msgstr "OPAC eta Kohako berriak"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39724 #, fuzzy, c-format
39725 msgid "OPAC info: "
39726 msgstr "Infromación de OPAC:"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39730 #, c-format
39731 msgid "OPAC note"
39732 msgstr "OPAC oharra"
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39735 #, c-format
39736 msgid "OPAC note:"
39737 msgstr "OPAC oharra:"
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39740 #, fuzzy, c-format
39741 msgid "OPAC tables"
39742 msgstr "OPAC oharra"
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
39746 #, fuzzy, c-format
39747 msgid "OPAC view"
39748 msgstr "OPAC bista: "
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
39752 #, c-format
39753 msgid "OPAC view:"
39754 msgstr "OPAC bista: "
39755
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39757 #, c-format
39758 msgid "OPAC/Staff login"
39759 msgstr "OPAC/Langileen interfazeko erabiltzaile izena"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39762 #, c-format
39763 msgid "OPUS"
39764 msgstr ""
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39767 #, c-format
39768 msgid ""
39769 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39770 "sponsorship)"
39771 msgstr ""
39772 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39773 "sponsorship)"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39779 #, c-format
39780 msgid "OR"
39781 msgstr "OR"
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
39784 #, fuzzy, c-format
39785 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39786 msgstr "EDO aukeratu hornitu nahi dituzun eremuak zerrenda honetatik:"
39787
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39789 #, c-format
39790 msgid "OR:"
39791 msgstr "EDO:"
39792
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39794 #, c-format
39795 msgid "OS version ('uname -a'): "
39796 msgstr "Sistema eragilearen bertsioa ('uname -a'):"
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
39799 #, c-format
39800 msgid "Object"
39801 msgstr "Objektua"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
39804 #, c-format
39805 msgid "Object: "
39806 msgstr "Objektua:"
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39809 #, fuzzy, c-format
39810 msgid "Oblique title: "
39811 msgstr "Beste izenburu bat: "
39812
39813 #. SCRIPT
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39815 msgid "Oct"
39816 msgstr "Urr."
39817
39818 #. For the first occurrence,
39819 #. SCRIPT
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39822 #, c-format
39823 msgid "October"
39824 msgstr "Urria"
39825
39826 #. For the first occurrence,
39827 #. %1$s:  ELSE 
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39832 #, c-format
39833 msgid "Off %s "
39834 msgstr "Hemendik kanpo %s "
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39837 #, c-format
39838 msgid ""
39839 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39840 "transactions, but patron and item information will not be available."
39841 msgstr ""
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39848 #, c-format
39849 msgid "Offline circulation"
39850 msgstr "Offline zirkulazioa"
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39853 #, c-format
39854 msgid "Offline circulation file upload"
39855 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39859 #, c-format
39860 msgid "Offset:"
39861 msgstr "Offset:"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39872 #, c-format
39873 msgid "Offset: "
39874 msgstr "Offset: "
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39878 #, fuzzy, c-format
39879 msgid "Old value"
39880 msgstr "Gelaxka-balioa"
39881
39882 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39883 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39884 #. %3$s:  ELSE 
39885 #. %4$s:  END 
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39887 #, fuzzy, c-format
39888 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39889 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
39892 #, c-format
39893 msgid "Oleg Vasylenko"
39894 msgstr ""
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
39897 #, fuzzy, c-format
39898 msgid "Oliver Bock"
39899 msgstr "Olivier Crouzet"
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
39902 #, c-format
39903 msgid "Olivier Crouzet"
39904 msgstr "Olivier Crouzet"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
39907 #, c-format
39908 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39909 msgstr ""
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
39912 #, c-format
39913 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39914 msgstr ""
39915 "Olwen Williams (Koha 1.0-ren datu basearen diseinua eta datu erauzketa)"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
39918 #, fuzzy, c-format
39919 msgid "On"
39920 msgstr "Non:"
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39926 #, c-format
39927 msgid "On "
39928 msgstr "Non:"
39929
39930 #. SCRIPT
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39932 msgid "On hold"
39933 msgstr "Erreserbatuta"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
39936 #, c-format
39937 msgid "On hold for"
39938 msgstr "Erreserbatuta honentzat"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39942 #, fuzzy, c-format
39943 msgid "On shelf holds allowed"
39944 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39947 #, fuzzy, c-format
39948 msgid "On shelf holds allowed: "
39949 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39952 #, c-format
39953 msgid "On title "
39954 msgstr "En título "
39955
39956 #. For the first occurrence,
39957 #. SCRIPT
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
39960 #, fuzzy, c-format
39961 msgid "On-site checkout"
39962 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39965 #, c-format
39966 msgid "On-site checkouts"
39967 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
39970 #, c-format
39971 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39972 msgstr ""
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
39975 #, c-format
39976 msgid "On:"
39977 msgstr "Non:"
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
39980 #, fuzzy, c-format
39981 msgid "One borrowernumber per line."
39982 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
39985 #, fuzzy, c-format
39986 msgid "One number per line."
39987 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
39988
39989 #. SCRIPT
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39991 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39992 msgstr ""
39993
39994 #. SCRIPT
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39996 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39997 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiagoren erreserba ezin da egin."
39998
39999 #. SCRIPT
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40001 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40002 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiago ezin da erreserbatu."
40003
40004 #. SCRIPT
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40006 msgid "One result is available, press enter to select it."
40007 msgstr ""
40008
40009 #. A
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40011 msgid "Online Public Access Catalog"
40012 msgstr "Online katalogorako sarrera publikoa"
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40015 #, c-format
40016 msgid "Online resources:"
40017 msgstr "Online baliabideak:"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40020 #, c-format
40021 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40022 msgstr "MARC etiketa bakarra elementuekin mapatu da"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40025 #, c-format
40026 msgid "Only KPZ file format is supported."
40027 msgstr "Sólo son soportados formatos de imagen KPZ."
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40031 #, c-format
40032 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40033 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira."
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40036 #, fuzzy, c-format
40037 msgid ""
40038 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40039 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira. Irudiak"
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
40042 #, c-format
40043 msgid "Only item "
40044 msgstr "Bakarrik elementu hau"
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40047 #, fuzzy, c-format
40048 msgid "Only item:"
40049 msgstr "Bakarrik elementu hau"
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40052 #, c-format
40053 msgid "Only items currently available:"
40054 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden itemak soilik:"
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40057 #, fuzzy, c-format
40058 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40059 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40062 #, c-format
40063 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40064 msgstr ""
40065 "Elementuaren jatorri-liburutegiko bazkideek bakarrik erreserbatu dezaketu "
40066 "liburu hau."
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40069 #, fuzzy, c-format
40070 msgid ""
40071 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40072 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40073 "results"
40074 msgstr ""
40075 "Bilaketa emaitzetan superliburuzain edo eskurapen baimenak dituzten "
40076 "langileak bakarrik agertuko dira"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40079 #, fuzzy, c-format
40080 msgid "Opac Note"
40081 msgstr "Oharra"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40084 #, fuzzy, c-format
40085 msgid "Opac notes:"
40086 msgstr "Buscar avisos "
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40091 #, c-format
40092 msgid "Open"
40093 msgstr "Ireki"
40094
40095 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40097 #, c-format
40098 msgid "Open (%s)"
40099 msgstr "Abierto (%s)"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40102 #, fuzzy, c-format
40103 msgid "Open Document Spreadsheet"
40104 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
40105
40106 #. BUTTON
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40108 #, fuzzy
40109 msgid "Open fresh record"
40110 msgstr "6- Erregistro mota"
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40118 #, c-format
40119 msgid "Open in new window"
40120 msgstr "Ireki leiho berri batean"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40123 #, fuzzy, c-format
40124 msgid "Open in new window."
40125 msgstr "Ireki leiho berri batean"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40128 #, c-format
40129 msgid "Open on:"
40130 msgstr "Noiz ireki:"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40133 #, c-format
40134 msgid "Open."
40135 msgstr "Ireki."
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
40138 #, fuzzy, c-format
40139 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40140 msgstr "Laster-teklak"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40143 #, fuzzy, c-format
40144 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40145 msgstr "Laster-teklak"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
40148 #, c-format
40149 msgid "Opened on:"
40150 msgstr "Noiz irekia:"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40153 #, fuzzy, c-format
40154 msgid "Operator"
40155 msgstr "Mercator"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40158 #, fuzzy, c-format
40159 msgid "Optional data added"
40160 msgstr "%s datu gehitu dira"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40163 #, c-format
40164 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40165 msgstr ""
40166
40167 #. TH
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40169 msgid "Optional module missing"
40170 msgstr "Aukerako modulua falta da"
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40176 #, c-format
40177 msgid "Options"
40178 msgstr "Aukerak"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40182 #, fuzzy, c-format
40183 msgid "Or enter a list of record numbers"
40184 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40187 #, fuzzy, c-format
40188 msgid "Or list barcodes one by one"
40189 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40192 #, c-format
40193 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40194 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40197 #, c-format
40198 msgid "Or scan items one by one"
40199 msgstr "Edo eskaneatu elementuak banaka"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40203 #, fuzzy, c-format
40204 msgid "Or use a patron list"
40205 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40218 #, c-format
40219 msgid "Order"
40220 msgstr "Eskaera"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40224 #, c-format
40225 msgid "Order "
40226 msgstr "Eskaera"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
40229 #, fuzzy, c-format
40230 msgid "Order ID:"
40231 msgstr "Eskaera"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40236 #, fuzzy, c-format
40237 msgid "Order acquisition"
40238 msgstr "eskurapena"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40241 #, c-format
40242 msgid "Order cost"
40243 msgstr "Eskaeraren kostua"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40246 #, fuzzy, c-format
40247 msgid "Order cost search"
40248 msgstr "Eskaera bilaketa"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40251 #, c-format
40252 msgid "Order date"
40253 msgstr "Eskaeraren data"
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40257 #, c-format
40258 msgid "Order date:"
40259 msgstr "Eskaeraren data:"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
40263 #, c-format
40264 msgid "Order from external source"
40265 msgstr "Pedido desde una fuente externa"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40270 #, c-format
40271 msgid "Order line"
40272 msgstr "Eskaera lerroa"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40276 #, fuzzy, c-format
40277 msgid "Order line (parent)"
40278 msgstr "Eskaera lerroa"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40281 #, c-format
40282 msgid "Order line :"
40283 msgstr "Eskaera lerroa"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40286 #, fuzzy, c-format
40287 msgid "Order line search"
40288 msgstr "Eskaera bilaketa"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40291 #, fuzzy, c-format
40292 msgid "Order line:"
40293 msgstr "Eskaera lerroa"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
40296 #, fuzzy, c-format
40297 msgid "Order note"
40298 msgstr "Eskaeraren kostua"
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
40302 #, c-format
40303 msgid "Order number"
40304 msgstr "Eskaera zenbakia"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40307 #, fuzzy, c-format
40308 msgid "Order status: "
40309 msgstr "Atzerapenen egoera"
40310
40311 #. A
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40314 msgid "Order this one"
40315 msgstr "Eskatu hau"
40316
40317 #. SCRIPT
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
40319 #, fuzzy
40320 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40321 msgstr ") erabilgarri dagoen aurrekontua gainditzen du ("
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40324 #, fuzzy, c-format
40325 msgid "Order: "
40326 msgstr "Eskaera"
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40334 #, c-format
40335 msgid "Ordered"
40336 msgstr "Eskatuta"
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40339 #, fuzzy, c-format
40340 msgid "Ordered amount:"
40341 msgstr "Costo del pedido "
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40344 #, fuzzy, c-format
40345 msgid "Ordered by the library"
40346 msgstr "Uneko liburutegia"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40350 #, fuzzy, c-format
40351 msgid "Ordered by: "
40352 msgstr "ork sortua: "
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40356 #, c-format
40357 msgid "Ordering information"
40358 msgstr "Eskaeraren informazioa"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40361 #, fuzzy, c-format
40362 msgid "Ordernumber"
40363 msgstr "Eskaera zenbakia"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40367 #, c-format
40368 msgid "Orders"
40369 msgstr "Eskaerak"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
40373 #, c-format
40374 msgid "Orders are standing:"
40375 msgstr ""
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40381 #, c-format
40382 msgid "Orders by fund"
40383 msgstr "Fondoarengatik galduak"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40386 #, fuzzy, c-format
40387 msgid "Orders enabled: "
40388 msgstr "Fakturak gaitu:"
40389
40390 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40392 #, fuzzy, c-format
40393 msgid "Orders for %s"
40394 msgstr "Eskaerak, nondik:"
40395
40396 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40398 #, fuzzy, c-format
40399 msgid "Orders for fund '%s'"
40400 msgstr "Fondoarengatik galduak"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40403 #, fuzzy, c-format
40404 msgid "Orders from:"
40405 msgstr "Eskaerak, nondik:"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40409 #, c-format
40410 msgid "Orders search"
40411 msgstr "Eskaera bilaketa"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40414 #, c-format
40415 msgid "Orders with uncertain prices"
40416 msgstr "Prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40419 #, c-format
40420 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40421 msgstr "Hornitzailearentzat prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
40424 #, c-format
40425 msgid "Orex Digital, Spain"
40426 msgstr ""
40427
40428 #. OPTGROUP
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40431 #, c-format
40432 msgid "Organization"
40433 msgstr "Erakundea"
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40436 #, c-format
40437 msgid "Organization #:"
40438 msgstr "Erakundea #:"
40439
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40441 #, c-format
40442 msgid "Organization name: "
40443 msgstr "Erakundearen izena:"
40444
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40446 #, c-format
40447 msgid "Organize by: "
40448 msgstr "Honela antolatu:"
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40451 #, fuzzy, c-format
40452 msgid "Original"
40453 msgstr "jatorrizkoa"
40454
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40456 #, fuzzy, c-format
40457 msgid "Original message, rendered:"
40458 msgstr "Eskaera lerroa"
40459
40460 #. A
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40462 #, fuzzy
40463 msgid "Original order line"
40464 msgstr "Eskaera lerroa"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40467 #, fuzzy, c-format
40468 msgid "Original version"
40469 msgstr "Eskaera lerroa"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
40472 #, fuzzy, c-format
40473 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40474 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40478 #, c-format
40479 msgid "Other"
40480 msgstr "Beste bat"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40483 #, c-format
40484 msgid "Other action"
40485 msgstr "Beste ekintza bat"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40488 #, c-format
40489 msgid "Other course reserves"
40490 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40493 #, c-format
40494 msgid "Other data"
40495 msgstr "Beste datu batzuk"
40496
40497 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40499 #, fuzzy, c-format
40500 msgid "Other holdings (%s)"
40501 msgstr "Otras reservas"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40504 #, c-format
40505 msgid "Other holdings:"
40506 msgstr "Beste erreserbak"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40509 #, fuzzy, c-format
40510 msgid "Other name"
40511 msgstr "Beste izen bat: "
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40514 #, fuzzy, c-format
40515 msgid "Other names"
40516 msgstr "%s Beste izenak:"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40519 #, c-format
40520 msgid "Other options (choose one)"
40521 msgstr "Otras opciones (elegir una)"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40525 #, fuzzy, c-format
40526 msgid "Other phone"
40527 msgstr "Otro teléfono: "
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40531 #, c-format
40532 msgid "Other phone: "
40533 msgstr "Otro teléfono: "
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40537 #, c-format
40538 msgid "Others..."
40539 msgstr "Bestelakoak..."
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40554 #, c-format
40555 msgid "Output"
40556 msgstr "Irteera"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40559 #, c-format
40560 msgid "Output format"
40561 msgstr "Irteera formatua"
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40564 #, c-format
40565 msgid "Output format "
40566 msgstr "Irteera formatua:"
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40569 #, c-format
40570 msgid "Output format:"
40571 msgstr "Formato de salida:"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40574 #, c-format
40575 msgid "Output to a file named: "
40576 msgstr "Esportatu fitxategi honetara:"
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40579 #, fuzzy, c-format
40580 msgid "Output:"
40581 msgstr "Irteera"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40586 #, c-format
40587 msgid "Outstanding"
40588 msgstr "Ordaindu gabea"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40591 #, fuzzy, c-format
40592 msgid "OverDrive "
40593 msgstr "Atzerapenak "
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40596 #, c-format
40597 msgid "Overdue"
40598 msgstr "Atzerapena"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40602 #, c-format
40603 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40604 msgstr "Vencimiento de las multas (suma total)"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40608 #, c-format
40609 msgid "Overdue notice required: "
40610 msgstr "Atzerapenen jakinarazpena beharrezkoa da:"
40611
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40614 #, c-format
40615 msgid "Overdue notice/status triggers"
40616 msgstr "Atzerapenak jakinarazteko abisuak bidaltzeko arauak"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40620 #, c-format
40621 msgid "Overdue report"
40622 msgstr "Informe de atrasos"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40628 #, c-format
40629 msgid "Overdues"
40630 msgstr "Atzerapenak"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40634 #, c-format
40635 msgid "Overdues with fines"
40636 msgstr "Atzerapenak isunekin"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40639 #, c-format
40640 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40641 msgstr ""
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40648 #, fuzzy, c-format
40649 msgid "Override and renew"
40650 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40653 #, c-format
40654 msgid "Override blocked renewals"
40655 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40659 #, fuzzy, c-format
40660 msgid "Override limit and renew"
40661 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40664 #, c-format
40665 msgid "Override renewal limit:"
40666 msgstr "Jaramonik ez berritzeen mugari:"
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40669 #, c-format
40670 msgid "Override restriction temporarily"
40671 msgstr ""
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40674 #, c-format
40675 msgid "Overwrite the existing one with this"
40676 msgstr "Gainidatzi existitzen dena honekin"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40679 #, fuzzy, c-format
40680 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40681 msgstr "(3.x Interface Design)"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40686 #, c-format
40687 msgid "Owner"
40688 msgstr "Jabea"
40689
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40692 #, fuzzy, c-format
40693 msgid "Owner only"
40694 msgstr "Jabea:"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40699 #, c-format
40700 msgid "Owner: "
40701 msgstr "Jabea:"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40704 #, c-format
40705 msgid "PICAMARC"
40706 msgstr "PICAMARC"
40707
40708 #. SCRIPT
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40710 msgid "PM"
40711 msgstr ""
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40714 #, c-format
40715 msgid "PSGI: "
40716 msgstr ""
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
40719 #, c-format
40720 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40721 msgstr "PTFS Europe Ltd"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
40724 #, c-format
40725 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40726 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40727
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
40729 #, c-format
40730 msgid "Pablo Bianchi"
40731 msgstr ""
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
40734 #, c-format
40735 msgid "Packaging manager:"
40736 msgstr "Paketeen kudeatzailea:"
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40740 #, c-format
40741 msgid "Page height:"
40742 msgstr "Orriaren garaiera:"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40745 #, c-format
40746 msgid "Page side: "
40747 msgstr "Orriaren aldea: "
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40751 #, c-format
40752 msgid "Page width:"
40753 msgstr "Orriaren zabalera:"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40757 #, fuzzy, c-format
40758 msgid "Pages"
40759 msgstr "Irudiak"
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40764 #, fuzzy, c-format
40765 msgid "Pages:"
40766 msgstr "Orriaren aldea: "
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40769 #, c-format
40770 msgid "Paid for (unused)"
40771 msgstr ""
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
40774 #, c-format
40775 msgid "Paid for?:"
40776 msgstr "Ordainduta dago?:"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40780 #, fuzzy, c-format
40781 msgid "Paper bin"
40782 msgstr "Paper-ontzia:"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40788 #, c-format
40789 msgid "Paper bin:"
40790 msgstr "Paper-ontzia:"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
40793 #, c-format
40794 msgid "Partial"
40795 msgstr ""
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40799 #, fuzzy, c-format
40800 msgid "Partially received"
40801 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40804 #, c-format
40805 msgid "Pasi Kallinen"
40806 msgstr ""
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40811 #, c-format
40812 msgid "Password"
40813 msgstr "Pasahitza"
40814
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40816 #, c-format
40817 msgid "Password Updated"
40818 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
40819
40820 #. SCRIPT
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40822 #, fuzzy
40823 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40824 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40827 #, fuzzy, c-format
40828 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40829 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40832 #, c-format
40833 msgid "Password is too short"
40834 msgstr "Pasahitza motzegia da"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40837 #, fuzzy, c-format
40838 msgid "Password is too weak"
40839 msgstr "Pasahitza motzegia da"
40840
40841 #. For the first occurrence,
40842 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40845 #, c-format
40846 msgid "Password must be at least %s characters long."
40847 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
40848
40849 #. SCRIPT
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40851 #, fuzzy
40852 msgid "Password must contain at least %s characters"
40853 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
40854
40855 #. SCRIPT
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40857 #, fuzzy
40858 msgid ""
40859 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40860 "and numbers"
40861 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40865 #, fuzzy, c-format
40866 msgid ""
40867 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40868 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40872 #, fuzzy, c-format
40873 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40874 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40878 #, c-format
40879 msgid "Password:"
40880 msgstr "Pasahitza"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40886 #, c-format
40887 msgid "Password: "
40888 msgstr "Pasahitza:"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
40891 #, c-format
40892 msgid "Passwords do not match"
40893 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
40897 #, c-format
40898 msgid "Passwords do not match."
40899 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
40900
40901 #. SCRIPT
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
40903 msgid "Passwords will be displayed as text"
40904 msgstr "Las contraseñas se mostrarán como texto"
40905
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
40907 #, c-format
40908 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40909 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki 2002tik 2004era bitartean)"
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40912 #, c-format
40913 msgid "Patent document"
40914 msgstr "Patente-dokumentua"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
40917 #, c-format
40918 msgid "Patricio Marrone"
40919 msgstr ""
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40939 #, c-format
40940 msgid "Patron"
40941 msgstr "Bazkidea"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
40944 #, c-format
40945 msgid "Patron #:"
40946 msgstr "Bazkidea #:"
40947
40948 #. SCRIPT
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40950 #, fuzzy
40951 msgid "Patron '%s' added."
40952 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
40953
40954 #. SCRIPT
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40956 #, fuzzy
40957 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40958 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
40961 #, fuzzy, c-format
40962 msgid "Patron ID:"
40963 msgstr "Bazkidea #:"
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
40966 #, c-format
40967 msgid "Patron account flags"
40968 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
40971 #, c-format
40972 msgid "Patron activity"
40973 msgstr "Bazkide jarduera"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40977 #, c-format
40978 msgid "Patron attribute type code: "
40979 msgstr "Bazkide atributu motaren kodea:"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
40985 #, c-format
40986 msgid "Patron attribute types"
40987 msgstr "Bazkide atributu motak"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
40992 #, c-format
40993 msgid "Patron attributes"
40994 msgstr "Atributos de socios "
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
40997 #, fuzzy, c-format
40998 msgid "Patron attributes: "
40999 msgstr "Atributos de socios "
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41009 #, c-format
41010 msgid "Patron card creator"
41011 msgstr "Bazkide txartelaren sortzailea"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41014 #, fuzzy, c-format
41015 msgid "Patron card number"
41016 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41025 #, c-format
41026 msgid "Patron categories"
41027 msgstr "Bazkide kategoriak"
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41039 #, c-format
41040 msgid "Patron category"
41041 msgstr "Bazkide kategoria"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41044 #, c-format
41045 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41046 msgstr ""
41047
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41049 #, fuzzy, c-format
41050 msgid "Patron category created!"
41051 msgstr "Bazkide kategoria:"
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41054 #, c-format
41055 msgid "Patron category:"
41056 msgstr "Bazkide kategoria:"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41062 #, c-format
41063 msgid "Patron category: "
41064 msgstr "Bazkide kategoria:"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41073 #, fuzzy, c-format
41074 msgid "Patron clubs"
41075 msgstr "Socio multas"
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41078 #, fuzzy, c-format
41079 msgid "Patron count"
41080 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41083 #, c-format
41084 msgid "Patron details"
41085 msgstr "Detalles del socio"
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41088 #, c-format
41089 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41090 msgstr " El socio no pertenece a ninguna lista de suscripción de enrutamiento."
41091
41092 #. SCRIPT
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41094 #, fuzzy
41095 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41096 msgstr "Pagar multas para %s %s"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41099 #, c-format
41100 msgid "Patron flags:"
41101 msgstr "Bazkide adierazleak:"
41102
41103 #. %1$s:  charges | $Price 
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41105 #, c-format
41106 msgid "Patron has %s in fines."
41107 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
41108
41109 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41111 #, c-format
41112 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41113 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
41114
41115 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41117 #, fuzzy, c-format
41118 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41119 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
41120
41121 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41122 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41123 #. %3$s:  END 
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41125 #, fuzzy, c-format
41126 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41127 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
41128
41129 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41130 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41131 #. %3$s:  END 
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41133 #, c-format
41134 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41135 msgstr "Bazkidearen kreditua: %s  %s%s"
41136
41137 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41139 #, fuzzy, c-format
41140 msgid "Patron has a restriction until %s."
41141 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
41142
41143 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41144 #. %2$s:  END 
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41146 #, fuzzy, c-format
41147 msgid ""
41148 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41149 "anyway? %s "
41150 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
41151
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41154 #, fuzzy, c-format
41155 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41156 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
41157
41158 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41160 #, c-format
41161 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41162 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
41163
41164 #. SCRIPT
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41166 #, fuzzy
41167 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41168 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41171 #, fuzzy, c-format
41172 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41173 msgstr ""
41174 "Irakurleak erreserbak dauzka: hauek kantzelatuak izan daitezke zorra sortzen "
41175 "den neurrian."
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
41178 #, c-format
41179 msgid "Patron has nothing checked out."
41180 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41184 #, c-format
41185 msgid "Patron has nothing on hold."
41186 msgstr "Bazkideak ez du ezer erreserbatuta."
41187
41188 #. %1$s:  fines | $Price 
41189 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41191 #, fuzzy, c-format
41192 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41193 msgstr "Multas y cargos pendientes %s de %s%s"
41194
41195 #. %1$s:  fines | html 
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41197 #, c-format
41198 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41199 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isun hauek ditu: %s"
41200
41201 #. For the first occurrence,
41202 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41205 #, fuzzy, c-format
41206 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41207 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isunak ditu"
41208
41209 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41211 #, fuzzy, c-format
41212 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41213 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41216 #, fuzzy, c-format
41217 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41218 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41221 #, fuzzy, c-format
41222 msgid "Patron has restrictions"
41223 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
41224
41225 #. INPUT type=text
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41227 msgid "Patron holds"
41228 msgstr "Socios con reservas  "
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41231 #, c-format
41232 msgid "Patron image failed to upload"
41233 msgstr "Falló la carga de imagen de socio"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41236 #, c-format
41237 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41238 msgstr "Imagen de socio cargada con éxito."
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41241 #, c-format
41242 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41243 msgstr "Imagen(es) de socio cargadas con algunos errores"
41244
41245 #. For the first occurrence,
41246 #. SCRIPT
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41252 #, c-format
41253 msgid "Patron is RESTRICTED"
41254 msgstr "Bazkidea BLOKEATU egin da"
41255
41256 #. A
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41258 #, fuzzy
41259 msgid "Patron is an adult"
41260 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41264 #, c-format
41265 msgid "Patron is currently unrestricted."
41266 msgstr "Bazkideak ez dauka murrizketarik."
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41269 #, fuzzy, c-format
41270 msgid "Patron is not notified."
41271 msgstr "Socio no encontrado."
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41275 #, c-format
41276 msgid "Patron is restricted"
41277 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
41278
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41280 #, fuzzy, c-format
41281 msgid "Patron is restricted."
41282 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41285 #, fuzzy, c-format
41286 msgid "Patron library"
41287 msgstr "Biblioteca principal"
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41292 #, fuzzy, c-format
41293 msgid "Patron list: "
41294 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41301 #, c-format
41302 msgid "Patron lists"
41303 msgstr "Bazkideen zerrendak"
41304
41305 #. OPTGROUP
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41307 msgid "Patron lists:"
41308 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41312 #, c-format
41313 msgid "Patron messaging preferences"
41314 msgstr "Bazkidearen mezularitza lehentasunak"
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41319 #, c-format
41320 msgid "Patron name"
41321 msgstr "Bazkidearen izena"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41325 #, fuzzy, c-format
41326 msgid "Patron not found"
41327 msgstr "Socio no encontrado."
41328
41329 #. SCRIPT
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41331 msgid "Patron not found."
41332 msgstr "Socio no encontrado."
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41335 #, c-format
41336 msgid "Patron not found:"
41337 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41340 #, fuzzy, c-format
41341 msgid "Patron note"
41342 msgstr "Avisos del socio"
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41345 #, fuzzy, c-format
41346 msgid "Patron notes"
41347 msgstr "Avisos del socio"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41352 #, fuzzy, c-format
41353 msgid "Patron notes:"
41354 msgstr "Avisos del socio"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
41357 #, c-format
41358 msgid "Patron notification:"
41359 msgstr "Bazkidearentzako jakinarazpena: "
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41363 #, c-format
41364 msgid "Patron notification: "
41365 msgstr "Bazkide jakinarazpena:"
41366
41367 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41368 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41369 #. %3$s:  END ~
41370 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41371 #. %5$s:  END ~
41372 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41373 #. %7$s:  END ~
41374 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41375 #. %9$s:  ELSE 
41376 #. %10$s:  END ~
41377 #. %11$s:  END 
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41379 #, fuzzy, c-format
41380 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41381 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41384 #, fuzzy, c-format
41385 msgid "Patron number: "
41386 msgstr "Bazkidearen zenbakia: "
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41389 #, fuzzy, c-format
41390 msgid "Patron records merged into "
41391 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
41392
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41394 #, fuzzy, c-format
41395 msgid "Patron records were last synced on: "
41396 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41399 #, fuzzy, c-format
41400 msgid "Patron request"
41401 msgstr "Lekuak"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41404 #, c-format
41405 msgid "Patron restrictions"
41406 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41409 #, fuzzy, c-format
41410 msgid "Patron search: "
41411 msgstr "Busqueda de socios"
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41414 #, c-format
41415 msgid "Patron selection"
41416 msgstr "Bazkide hautaketa"
41417
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41420 #, c-format
41421 msgid "Patron sort 1"
41422 msgstr "Bazkide mota1"
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41426 #, c-format
41427 msgid "Patron sort 2"
41428 msgstr "Bazkide mota2"
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41431 #, c-format
41432 msgid "Patron status"
41433 msgstr "Bazkidearen egoera"
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41436 #, c-format
41437 msgid ""
41438 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41439 "out. Ensure you are working with the right patron."
41440 msgstr ""
41441
41442 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41444 #, fuzzy, c-format
41445 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41446 msgstr "El socio está restringido%s hasta %s %s(%s)%s%s"
41447
41448 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41450 #, c-format
41451 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41452 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
41453
41454 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41456 #, fuzzy, c-format
41457 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41458 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
41459
41460 #. For the first occurrence,
41461 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41462 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41463 #. %3$s:  END 
41464 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41467 #, fuzzy, c-format
41468 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41469 msgstr ""
41470 "La cuenta del socio está restringida %s hasta %s %s %s con comentario \"%s"
41471 "\"%s "
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41475 #, c-format
41476 msgid "Patron's address in doubt"
41477 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41484 #, c-format
41485 msgid "Patron's address is in doubt"
41486 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
41487
41488 #. SCRIPT
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41490 #, fuzzy
41491 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41492 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41496 #, c-format
41497 msgid "Patron's address is in doubt."
41498 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da."
41499
41500 #. %1$s:  age_low | html 
41501 #. %2$s:  age_high | html 
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41503 #, c-format
41504 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41505 msgstr ""
41506 "Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
41507 "adinak: %s-%s."
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41510 #, c-format
41511 msgid "Patron's card has been reported lost."
41512 msgstr "Bazkidearen txartela galdutzat jo da."
41513
41514 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41515 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41516 #. %3$s:  END 
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41518 #, c-format
41519 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41520 msgstr ""
41521 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
41522 "iraungi zen: %s%s "
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41525 #, c-format
41526 msgid "Patron's card is expired"
41527 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
41528
41529 #. SCRIPT
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41531 #, fuzzy
41532 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41533 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41536 #, fuzzy, c-format
41537 msgid "Patron's card is expired."
41538 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41543 #, c-format
41544 msgid "Patron's card is lost"
41545 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41548 #, fuzzy, c-format
41549 msgid "Patron's card is lost."
41550 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
41551
41552 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41554 #, c-format
41555 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41556 msgstr ""
41557 "Bazkidearen txartela laster iraungiko da. Bazkidearen txartela data honetan "
41558 "iraungitzen da: %s "
41559
41560 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41562 #, c-format
41563 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41564 msgstr ""
41565
41566 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41567 #. %2$s:  IF noissues 
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41569 #, c-format
41570 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41571 msgstr ""
41572
41573 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41574 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41576 #, fuzzy, c-format
41577 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41578 msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41581 #, c-format
41582 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41583 msgstr "Bazkidearen erregistroak kontu bermatuak ditu erantsita."
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41587 #, c-format
41588 msgid "Patron:"
41589 msgstr "Bazkidea:"
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41594 #, c-format
41595 msgid "Patron: "
41596 msgstr "Bazkidea:"
41597
41598 # OPAC > Self Registration
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41600 #, fuzzy, c-format
41601 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41602 msgstr "Eskatu"
41603
41604 #. %1$s:  patronlistname | html 
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41606 #, fuzzy, c-format
41607 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41608 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
41609
41610 #. A
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41648 #, c-format
41649 msgid "Patrons"
41650 msgstr "Bazkideak"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41653 #, fuzzy, c-format
41654 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41655 msgstr "&rsaquo; Gehitu bazkideak"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41661 #, c-format
41662 msgid "Patrons and circulation"
41663 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41666 #, fuzzy, c-format
41667 msgid "Patrons found for: "
41668 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41671 #, c-format
41672 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41673 msgstr "Edozein liburutegiko bazkideek elementu hau erreserbatu dezakete"
41674
41675 #. %1$s:  batch_id | html 
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41677 #, fuzzy, c-format
41678 msgid "Patrons in batch number %s"
41679 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41682 #, fuzzy, c-format
41683 msgid "Patrons in list"
41684 msgstr "Bazkideen zerrendak"
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41688 #, c-format
41689 msgid "Patrons requesting modifications"
41690 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41695 #, c-format
41696 msgid "Patrons statistics"
41697 msgstr "Bazkideen estatistikak"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41700 #, fuzzy, c-format
41701 msgid "Patrons tables"
41702 msgstr "Detalles del socio"
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41705 #, fuzzy, c-format
41706 msgid "Patrons to be added"
41707 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
41708
41709 #. TH
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41711 #, fuzzy
41712 msgid "Patrons using this provider"
41713 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41717 #, c-format
41718 msgid "Patrons who haven't checked out"
41719 msgstr "Elementurik mailegatu ez duten bazkideak"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41722 #, c-format
41723 msgid "Patrons with holds"
41724 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41728 #, c-format
41729 msgid "Patrons with no checkouts"
41730 msgstr "Mailegurik ez duten bazkideak"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41737 #, c-format
41738 msgid "Patrons with the most checkouts"
41739 msgstr "Gehien mailegatu duten bazkideak"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41742 #, fuzzy, c-format
41743 msgid "Pattern name:"
41744 msgstr "Bazkidearen izena"
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
41747 #, fuzzy, c-format
41748 msgid ""
41749 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41750 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41751 msgstr ""
41752 "Galen Charlton (3.2, 3.14, eta 3.16 Argitalpenen kudeatzailea; 3.16 "
41753 "Argitalpenen eguneratzailea; 3.18 Kalitate-kontroleko taldeko kidea)"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
41756 #, c-format
41757 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41758 msgstr "Pawel Skuza (poloniera, 1.2 bertsioa)"
41759
41760 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
41762 msgid "Pay"
41763 msgstr "Ordaindu"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41766 #, fuzzy, c-format
41767 msgid "Pay all fines"
41768 msgstr "Ordaindu isunak"
41769
41770 #. INPUT type=submit name=paycollect
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
41772 msgid "Pay amount"
41773 msgstr "Pagar un monto"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41776 #, c-format
41777 msgid "Pay an amount toward all fines"
41778 msgstr "Pagar un monto contra el total de multas"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41781 #, c-format
41782 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41783 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41786 #, c-format
41787 msgid "Pay an individual fine"
41788 msgstr "Pagar una multa individual"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41791 #, fuzzy, c-format
41792 msgid "Pay fine"
41793 msgstr "Ordaindu isunak"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41801 #, c-format
41802 msgid "Pay fines"
41803 msgstr "Ordaindu isunak"
41804
41805 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41806 #. %2$s:  patron.surname | html 
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41808 #, c-format
41809 msgid "Pay fines for %s %s"
41810 msgstr "Pagar multas para %s %s"
41811
41812 #. INPUT type=submit name=payselected
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
41814 msgid "Pay selected"
41815 msgstr "Pagar seleccionados"
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41822 #, fuzzy, c-format
41823 msgid "Payment"
41824 msgstr "Ordainketak"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41827 #, c-format
41828 msgid "Payment note"
41829 msgstr "Nota de pago"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41833 #, fuzzy, c-format
41834 msgid "Payment type: "
41835 msgstr "Nota de pago"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41838 #, fuzzy, c-format
41839 msgid "Payment, thanks"
41840 msgstr "Ordainketak"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41843 #, c-format
41844 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41845 msgstr ""
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41848 #, c-format
41849 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41850 msgstr ""
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41853 #, c-format
41854 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41855 msgstr ""
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41858 #, fuzzy, c-format
41859 msgid "Payments"
41860 msgstr "Ordainketak"
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
41863 #, c-format
41864 msgid "Peggy Thrasher"
41865 msgstr ""
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41875 #, c-format
41876 msgid "Pending"
41877 msgstr "Egin gabe"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41880 #, fuzzy, c-format
41881 msgid "Pending ("
41882 msgstr "Egin gabe"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41885 #, fuzzy, c-format
41886 msgid "Pending discharge requests"
41887 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
41890 #, fuzzy, c-format
41891 msgid "Pending holds"
41892 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41895 #, fuzzy, c-format
41896 msgid "Pending modifications:"
41897 msgstr "Bidali jakinarazpena"
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
41901 #, c-format
41902 msgid "Pending offline circulation actions"
41903 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
41908 #, fuzzy, c-format
41909 msgid "Pending on-site checkouts"
41910 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
41915 #, fuzzy, c-format
41916 msgid "Pending order"
41917 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
41920 #, c-format
41921 msgid "Pending orders"
41922 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
41925 #, c-format
41926 msgid "Pending suggestions"
41927 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
41928
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41930 #, c-format
41931 msgid "Pending tags"
41932 msgstr "Etiquetas pendientes"
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41935 #, c-format
41936 msgid "Perform a new search"
41937 msgstr "Egin bilaketa berri bat"
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41940 #, fuzzy, c-format
41941 msgid "Perform batch deletion of items"
41942 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
41945 #, fuzzy, c-format
41946 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41947 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
41950 #, fuzzy, c-format
41951 msgid "Perform batch modification of items"
41952 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
41955 #, fuzzy, c-format
41956 msgid "Perform batch modification of patrons"
41957 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
41960 #, fuzzy, c-format
41961 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41962 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
41966 #, c-format
41967 msgid "Perform inventory of your catalog"
41968 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
41971 #, c-format
41972 msgid ""
41973 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41974 "the AutoSelfCheckID"
41975 msgstr ""
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41978 #, c-format
41979 msgid "Period"
41980 msgstr "Aldia"
41981
41982 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41983 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41984 #. %3$s:  END 
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41986 #, c-format
41987 msgid "Period allocated %s%s%s "
41988 msgstr "Esleitutako aldia %s%s%s"
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41991 #, c-format
41992 msgid "Periodicity"
41993 msgstr "Aldizkakotasuna"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41996 #, c-format
41997 msgid "Perl @INC: "
41998 msgstr "Perl @INC:"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42001 #, c-format
42002 msgid "Perl interpreter: "
42003 msgstr "Perl interpretea:"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42007 #, c-format
42008 msgid "Perl modules"
42009 msgstr "Perl moduluak"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42012 #, c-format
42013 msgid "Perl version: "
42014 msgstr "Perl bertsioa:"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42017 #, fuzzy, c-format
42018 msgid "Permanent library"
42019 msgstr "Uneko liburutegia"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42022 #, fuzzy, c-format
42023 msgid "Permanent shelving location"
42024 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42027 #, c-format
42028 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42029 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamos anterior a "
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42032 #, c-format
42033 msgid "Permanently delete these patrons"
42034 msgstr "Betirako ezabatu bazkide hauek"
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42037 #, c-format
42038 msgid "Peter Crellan Kelly"
42039 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
42042 #, c-format
42043 msgid "Peter Lorimer"
42044 msgstr "Peter Lorimer"
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
42047 #, c-format
42048 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42049 msgstr ""
42050
42051 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42052 #. %2$s:  END 
42053 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42055 #, c-format
42056 msgid "Ph: %s%s %s "
42057 msgstr "Ph: %s%s %s "
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42060 #, c-format
42061 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42062 msgstr ""
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
42065 #, c-format
42066 msgid "Philippe Jaillon"
42067 msgstr "Philippe Jaillon"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42070 #, c-format
42071 msgid "Phone"
42072 msgstr "Telefonoa"
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42078 #, c-format
42079 msgid "Phone number"
42080 msgstr "Telefono zenbakia"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42090 #, c-format
42091 msgid "Phone: "
42092 msgstr "Telefonoa:"
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42096 #, c-format
42097 msgid "Physical address: "
42098 msgstr "Helbidea:"
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42101 #, c-format
42102 msgid "Physical details:"
42103 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
42104
42105 #. INPUT type=submit name=pick
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42107 msgid "Pick"
42108 msgstr "Hartu"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42111 #, c-format
42112 msgid "Pick up location"
42113 msgstr "Jasotze kokalekua"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42117 #, fuzzy, c-format
42118 msgid "Pickup at"
42119 msgstr "Non hartuta:"
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42122 #, c-format
42123 msgid "Pickup at:"
42124 msgstr "Non hartuta:"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42130 #, c-format
42131 msgid "Pickup library"
42132 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42135 #, fuzzy, c-format
42136 msgid "Pickup library is different. "
42137 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42140 #, fuzzy, c-format
42141 msgid "Pickup library:"
42142 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42145 #, fuzzy, c-format
42146 msgid "Pickup location"
42147 msgstr "Jasotze kokalekua"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42150 #, fuzzy, c-format
42151 msgid "Pickup location: "
42152 msgstr "Jasotze kokalekua"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42155 #, fuzzy, c-format
42156 msgid "Pie"
42157 msgstr "Prezioa"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42160 #, c-format
42161 msgid "Pierrick Le Gall"
42162 msgstr "Pierrick Le Gall"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42165 #, c-format
42166 msgid "Piotr Kowalski"
42167 msgstr "Piotr Kowalski"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
42170 #, c-format
42171 msgid "Piotr Wejman"
42172 msgstr "Piotr Wejman"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42176 #, c-format
42177 msgid "Pipe (|)"
42178 msgstr "Hodiak (|)"
42179
42180 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42181 #. %2$s:  title | html 
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42183 #, c-format
42184 msgid "Place a hold on %s%s"
42185 msgstr "Non erreserbatu %s%s"
42186
42187 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42189 #, fuzzy, c-format
42190 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42191 msgstr "Egin kopia jakin baten erreserba"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42194 #, c-format
42195 msgid "Place and modify holds for patrons"
42196 msgstr "Aplazar y modifcar reservas de usuarios"
42197
42198 #. %1$s:  biblio.title | html 
42199 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42200 #. %3$s:  patron.surname | html 
42201 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42203 #, fuzzy, c-format
42204 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42205 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42221 #, c-format
42222 msgid "Place hold"
42223 msgstr "Erreserba egin"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42226 #, fuzzy, c-format
42227 msgid "Place hold "
42228 msgstr "Erreserba egin"
42229
42230 #. For the first occurrence,
42231 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42232 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42233 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42238 #, c-format
42239 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42240 msgstr "Hacer reserva para %s %s (%s)"
42241
42242 #. SCRIPT
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42244 msgid "Place hold on this item?"
42245 msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
42246
42247 #. SCRIPT
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42249 msgid "Place hold?"
42250 msgstr "Erreserbatu?"
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42253 #, c-format
42254 msgid "Place holds for patrons"
42255 msgstr "Realizar reserva para los socios"
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42258 #, fuzzy, c-format
42259 msgid "Place of publication"
42260 msgstr "hitzaldi argitalpena"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42263 #, fuzzy, c-format
42264 msgid "Place order "
42265 msgstr "Erreserba egin"
42266
42267 #. INPUT type=submit
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42269 #, fuzzy
42270 msgid "Place request"
42271 msgstr "Lekuak"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42274 #, c-format
42275 msgid "Place request with partner libraries"
42276 msgstr ""
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42285 #, c-format
42286 msgid "Placed on"
42287 msgstr "Kokapena:"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42290 #, c-format
42291 msgid "Places"
42292 msgstr "Lekuak"
42293
42294 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42296 #, c-format
42297 msgid "Plan by %s"
42298 msgstr "Planificación por %s"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42301 #, c-format
42302 msgid "Plan by item types"
42303 msgstr "Planifikatu elementu moten arabera"
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42306 #, c-format
42307 msgid "Plan by libraries"
42308 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42311 #, c-format
42312 msgid "Plan by months"
42313 msgstr "Planifikatu hilabeteen arabera"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
42316 #, c-format
42317 msgid "Planned date"
42318 msgstr "Planifikatutako data"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42322 #, c-format
42323 msgid "Planning"
42324 msgstr "Planifikazioa"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42327 #, c-format
42328 msgid "Planning "
42329 msgstr "Planifikazioa"
42330
42331 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42332 #. %2$s:  authcat | html 
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42334 #, c-format
42335 msgid "Planning for %s by %s"
42336 msgstr "Planifikazio hau %s nork: %s"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
42339 #, c-format
42340 msgid "Plano Independent School, USA"
42341 msgstr ""
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42344 #, c-format
42345 msgid "Play media"
42346 msgstr "Multimedia "
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42349 #, fuzzy, c-format
42350 msgid "Play sound"
42351 msgstr "ez dago soinurik"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42354 #, fuzzy, c-format
42355 msgid "Please add a library"
42356 msgstr "gehitu liburutegi bat"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42359 #, fuzzy, c-format
42360 msgid "Please add a patron category"
42361 msgstr "gehitu bazkide kategoria bat"
42362
42363 #. SCRIPT
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42365 msgid ""
42366 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42367 "search."
42368 msgstr ""
42369 "Mesedez, gehitu barra kodeak sarrera testuaren eremua edo elementuen "
42370 "bilaketaren bidez."
42371
42372 #. SCRIPT
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42374 #, fuzzy
42375 msgid "Please check at least one action"
42376 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42379 #, c-format
42380 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42381 msgstr ""
42382
42383 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42384 #. %2$s:  ELSE 
42385 #. %3$s:  END 
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42387 #, fuzzy, c-format
42388 msgid ""
42389 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42390 "less than 30 days. %s %s "
42391 msgstr ""
42392 "Por favor compruebe el registro para más detalles. %sPor favor seleccionar "
42393 "una cache que aspire en menos de 30 días. %s %s %s "
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42396 #, c-format
42397 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42398 msgstr "Por favor cambiar una caché_caducidad inferior a 30 días"
42399
42400 #. SCRIPT
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42402 msgid "Please choose a file to upload"
42403 msgstr "Mesedez, aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42406 #, c-format
42407 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42408 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat bertako arauak kopiatzeko:"
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42411 #, c-format
42412 msgid "Please choose a vendor."
42413 msgstr "Mesedez, aukeratu hornitzaile bat."
42414
42415 #. SCRIPT
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42417 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42418 msgstr ""
42419
42420 #. SCRIPT
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42422 #, fuzzy
42423 msgid "Please choose at least one external target"
42424 msgstr "Mesedez, aukeratu Z39.50 helburu bat, gutxienez"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42427 #, c-format
42428 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42429 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
42430
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42432 #, c-format
42433 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42434 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat arauak bertara kopiatzeko:"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42438 #, c-format
42439 msgid ""
42440 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42441 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42442 msgstr ""
42443 "Mesedez, aukeratu zein izango den erreferentziazko erregistroa konbinazioan. "
42444 "Erreferentzia gisa aukeratutako erregistroa gordeko da, eta bestea ezabatu "
42445 "egingo da."
42446
42447 #. SCRIPT
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42449 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42450 msgstr ""
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42453 #, c-format
42454 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42455 msgstr ""
42456 "Por favor, clique en una de las pestañas de la izquierda de este formaulario"
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42460 #, c-format
42461 msgid "Please confirm checkout"
42462 msgstr "Por favor confirme el préstamo"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
42465 #, fuzzy, c-format
42466 msgid "Please confirm subscription deletion"
42467 msgstr "Mesedez, egiaztatu harpidetza ezabatzea"
42468
42469 #. SCRIPT
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42471 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42472 msgstr "Mesedez, berretsi hau beste bazkide baten kopia den"
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42475 #, c-format
42476 msgid "Please contact your system administrator"
42477 msgstr "Mesedez, jarri harremanetan sistemaren administratzailearekin"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42480 #, fuzzy, c-format
42481 msgid "Please correct these errors. "
42482 msgstr "Mesedez, konpondu akats hauek eta"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42485 #, c-format
42486 msgid "Please create the database before continuing."
42487 msgstr "Mesedez, sortu datu basea jarraitu aurretik."
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42490 #, c-format
42491 msgid "Please define one"
42492 msgstr "Mesedez, definitu"
42493
42494 #. SCRIPT
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42496 #, fuzzy
42497 msgid "Please delete %d character(s)"
42498 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42501 #, c-format
42502 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42503 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42506 #, c-format
42507 msgid "Please enable Javascript:"
42508 msgstr "Por favor, activa Javascript:"
42509
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42511 #, c-format
42512 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42513 msgstr ""
42514
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42516 #, c-format
42517 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42518 msgstr ""
42519 "Por favor verifique que está cargando un archivo zip válido e intente "
42520 "nuevamente."
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42523 #, c-format
42524 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42525 msgstr "Asegúrese de cargar solamente imágenes GIF, JPEG, o XPM."
42526
42527 #. SCRIPT
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42529 #, fuzzy
42530 msgid "Please enter %n or more characters"
42531 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
42534 #, fuzzy, c-format
42535 msgid "Please enter a "
42536 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
42537
42538 #. SCRIPT
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42540 #, fuzzy
42541 msgid "Please enter a date!"
42542 msgstr "mesedez, idatzi data bat!"
42543
42544 #. SCRIPT
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42546 #, fuzzy
42547 msgid "Please enter a name for this pattern"
42548 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
42549
42550 #. SCRIPT
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42552 msgid "Please enter a number of items to create."
42553 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
42554
42555 #. SCRIPT
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42557 #, fuzzy
42558 msgid "Please enter a search term."
42559 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
42560
42561 #. SCRIPT
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42563 msgid "Please enter a valid URL."
42564 msgstr "Por favor, introduzca una URL válida."
42565
42566 #. SCRIPT
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42568 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42569 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
42570
42571 #. SCRIPT
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42573 #, fuzzy
42574 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42575 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
42576
42577 #. SCRIPT
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42579 msgid "Please enter a valid date."
42580 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
42581
42582 #. SCRIPT
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42584 msgid "Please enter a valid email address."
42585 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
42586
42587 #. For the first occurrence,
42588 #. SCRIPT
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42591 msgid "Please enter a valid number."
42592 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
42593
42594 #. SCRIPT
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42596 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42597 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre  {0} y {1} caracteres."
42598
42599 #. SCRIPT
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42601 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42602 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre  {0} y {1}."
42603
42604 #. SCRIPT
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42606 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42607 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
42608
42609 #. SCRIPT
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42611 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42612 msgstr "Por favor, introduzca un valor menor o igual a {0}."
42613
42614 #. SCRIPT
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42616 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42617 msgstr "Por favor, seleccione al menos un ítem para borrar."
42618
42619 #. SCRIPT
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42621 msgid "Please enter at least {0} characters."
42622 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
42623
42624 #. SCRIPT
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42626 msgid ""
42627 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42628 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42629 msgstr ""
42630
42631 #. SCRIPT
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42633 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42634 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
42635
42636 #. SCRIPT
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42638 msgid "Please enter only digits."
42639 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
42640
42641 #. SCRIPT
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42643 #, fuzzy
42644 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42645 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
42646
42647 #. SCRIPT
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42649 #, fuzzy
42650 msgid "Please enter the same password as above"
42651 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
42652
42653 #. SCRIPT
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42655 msgid "Please enter the same value again."
42656 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42659 #, fuzzy, c-format
42660 msgid "Please enter your username and password"
42661 msgstr "Mesedez, idatzi zure erabiltzaile izena eta pasahitza:"
42662
42663 #. SCRIPT
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42665 #, fuzzy
42666 msgid "Please fill at least one template."
42667 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42668
42669 #. SCRIPT
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42671 msgid "Please fix this field."
42672 msgstr "Por favor, arregle este campo."
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42675 #, fuzzy, c-format
42676 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42677 msgstr ""
42678 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
42679 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42682 #, c-format
42683 msgid "Please log in again"
42684 msgstr "Mesedez, hasi saioa berriro"
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42687 #, c-format
42688 msgid ""
42689 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42690 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42691 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42692 msgstr ""
42693 "Por favor,  es necesario iniciar sesión con una cuenta personal de personal. "
42694 "Para crear una cuenta personal, crear una biblioteca, una categoría de "
42695 "«Personal»  y añadir un nuevo socio. A continuación, dar permisos de este "
42696 "socio de 'Más' en la barra de herramientas."
42697
42698 #. SCRIPT
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42700 #, fuzzy
42701 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42702 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42706 #, c-format
42707 msgid ""
42708 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42709 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42710 "Reference Manager or ProCite."
42711 msgstr ""
42712 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
42713 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
42714 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
42715
42716 #. SCRIPT
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42718 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42719 msgstr ""
42720 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
42721 "actual."
42722
42723 #. For the first occurrence,
42724 #. SCRIPT
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42727 #, fuzzy
42728 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42729 msgstr ""
42730 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
42731 "actual."
42732
42733 #. SCRIPT
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42735 #, fuzzy
42736 msgid "Please only choose one enrollment period."
42737 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
42738
42739 #. SCRIPT
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42741 #, fuzzy
42742 msgid "Please only enter letters or numbers."
42743 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
42744
42745 #. SCRIPT
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42747 #, fuzzy
42748 msgid "Please only enter letters."
42749 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42752 #, fuzzy, c-format
42753 msgid ""
42754 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42755 "listed, please inform your system administrator."
42756 msgstr ""
42757 "Mesedez, aukeratu zure hizkuntza hurrengo zerrendatik. Zure hizkuntza ez "
42758 "bada zerrendan agertzen, mesedez, jakinarazi zure sistemarne "
42759 "administratzaileari."
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42762 #, fuzzy, c-format
42763 msgid ""
42764 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42765 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42766 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42767 "enabled on the staff client) "
42768 msgstr ""
42769 "plugins en orden de importancia, del más importante al meno, y marque la "
42770 "casilla para habilitar los plugins que quiere usar. (NOTA:"
42771
42772 #. SCRIPT
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42774 #, fuzzy
42775 msgid "Please refresh the page and try again."
42776 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
42777
42778 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42780 #, c-format
42781 msgid "Please return item to home library: %s"
42782 msgstr "Mesedez, itzuli elementua jatorri-liburutegira: %s"
42783
42784 #. For the first occurrence,
42785 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
42789 #, fuzzy, c-format
42790 msgid "Please return item to: %s"
42791 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
42792
42793 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42795 #, c-format
42796 msgid ""
42797 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42798 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42799 msgstr ""
42800 "Mesedez, itzuli &quot;Gordetako txostenak&quot; pantailara eta ezabatu "
42801 "txosten hau edo saiatu berri bat sortzen.%sDatu basean errore hau gertatu da:"
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42806 #, c-format
42807 msgid "Please review the error log for more details."
42808 msgstr "Mesedez, aztertu erroreen loga xehetasun gehiago izateko."
42809
42810 #. SCRIPT
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42812 #, fuzzy
42813 msgid "Please select ..."
42814 msgstr "Mesedez aukeratu"
42815
42816 #. For the first occurrence,
42817 #. SCRIPT
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42820 #, fuzzy
42821 msgid "Please select a %s."
42822 msgstr "Mesedez aukeratu"
42823
42824 #. SCRIPT
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42826 #, fuzzy
42827 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42828 msgstr "Mesedez, aukeratu ods edo xml fitxategi bat"
42829
42830 #. SCRIPT
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42832 #, fuzzy
42833 msgid "Please select a modification template."
42834 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42835
42836 #. SCRIPT
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42838 #, fuzzy
42839 msgid "Please select a news item to delete."
42840 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
42841
42842 #. SCRIPT
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42844 #, fuzzy
42845 msgid "Please select a patron list."
42846 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42847
42848 #. For the first occurrence,
42849 #. SCRIPT
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42852 msgid ""
42853 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42854 msgstr ""
42855 "Por favor, seleccione un quote(s) haciendo clic en quote (s) que desea "
42856 "eliminar."
42857
42858 #. SCRIPT
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42860 #, fuzzy
42861 msgid "Please select at least one %s to %s."
42862 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42863
42864 #. For the first occurrence,
42865 #. SCRIPT
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42868 msgid "Please select at least one batch to export."
42869 msgstr "Mesedez, aukeratu sorta bat gutxienez esportatzeko."
42870
42871 #. For the first occurrence,
42872 #. SCRIPT
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42874 msgid "Please select at least one card to export."
42875 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
42876
42877 #. SCRIPT
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42879 #, fuzzy
42880 msgid "Please select at least one issue."
42881 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42882
42883 #. For the first occurrence,
42884 #. SCRIPT
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42887 msgid "Please select at least one item to export."
42888 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez esportatzeko."
42889
42890 #. For the first occurrence,
42891 #. SCRIPT
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42894 msgid "Please select at least one item."
42895 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42896
42897 #. SCRIPT
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42899 #, fuzzy
42900 msgid "Please select at least one label to delete."
42901 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
42902
42903 #. For the first occurrence,
42904 #. SCRIPT
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42906 msgid "Please select at least one label to export."
42907 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez esportatzeko."
42908
42909 #. SCRIPT
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42911 #, fuzzy
42912 msgid "Please select at least one patron to delete."
42913 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
42914
42915 #. SCRIPT
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42917 #, fuzzy
42918 msgid "Please select at least one record to process"
42919 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
42920
42921 #. SCRIPT
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
42923 #, fuzzy
42924 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42925 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
42926
42927 #. SCRIPT
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42929 #, fuzzy
42930 msgid "Please select image(s) to delete."
42931 msgstr "Mesedez, aukeratu irudia(k)"
42932
42933 #. SCRIPT
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42935 #, fuzzy
42936 msgid "Please select one %s to %s."
42937 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
42938
42939 #. For the first occurrence,
42940 #. SCRIPT
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42943 #, fuzzy
42944 msgid "Please select only one %s to %s."
42945 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
42946
42947 #. SCRIPT
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42949 #, fuzzy
42950 msgid "Please select or enter a sound."
42951 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
42952
42953 #. SCRIPT
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
42955 #, fuzzy
42956 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42957 msgstr "Mesedez, aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42960 #, fuzzy, c-format
42961 msgid "Please specify an active currency."
42962 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
42963
42964 #. SCRIPT
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42966 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42967 msgstr ""
42968
42969 #. SCRIPT
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42971 msgid "Please specify title and content for %s"
42972 msgstr ""
42973
42974 #. SCRIPT
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42976 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42977 msgstr "Por favor facilite el texto y la fuente antes de guardar la quote."
42978
42979 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
42981 #, fuzzy, c-format
42982 msgid "Please transfer item to: %s"
42983 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
42984
42985 #. For the first occurrence,
42986 #. SCRIPT
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42989 msgid "Please upload a file first."
42990 msgstr "Mesedez, kargatu fitxategi bat lehendabizi."
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42995 #, c-format
42996 msgid "Please verify that it exists."
42997 msgstr "Mesedez, egiaztatu existitzen dela."
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43000 #, c-format
43001 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43002 msgstr ""
43003 "Por favor verifique su usuario de Pacahe tiene derechos de escritura en el "
43004 "directorio de plugins."
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43008 #, c-format
43009 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43010 msgstr "Mesedez, egiaztatu aipamen bakarra edo fitxa bat erabiltzen ari zarela"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43013 #, c-format
43014 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43015 msgstr "Mesedez, egiaztatu zip fitxategiaren osotasuna eta saiatu berriro."
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43018 #, c-format
43019 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43020 msgstr ""
43021 "Por favor verifique la integridad del archivo ZIP y vuelva a intentarlo."
43022
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43024 #, fuzzy, c-format
43025 msgid "Plugin version"
43026 msgstr "Versión del Plugin"
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43031 #, c-format
43032 msgid "Plugin:"
43033 msgstr "Plugin-a:"
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43036 #, fuzzy, c-format
43037 msgid "Plugin: "
43038 msgstr "Plugin-a:"
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43045 #, c-format
43046 msgid "Plugins"
43047 msgstr "Plugins"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43050 #, c-format
43051 msgid "Plugins disabled!"
43052 msgstr "¡Plugins deshabilitados!"
43053
43054 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43055 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43057 #, c-format
43058 msgid "Policy for %s: %s"
43059 msgstr "Honi buruzko politika %s: %s"
43060
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
43062 #, c-format
43063 msgid "Polski (Polish)"
43064 msgstr "Polski (poloniera)"
43065
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43067 #, c-format
43068 msgid "Polytechnic University"
43069 msgstr "Unibertsitate politeknikoa"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
43072 #, c-format
43073 msgid "Pongtawat"
43074 msgstr ""
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
43077 #, c-format
43078 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43079 msgstr ""
43080
43081 #. OPTGROUP
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43084 #, c-format
43085 msgid "Popularity"
43086 msgstr "Onarpen-maila"
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43092 #, c-format
43093 msgid "Popularity (least to most)"
43094 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43100 #, c-format
43101 msgid "Popularity (most to least)"
43102 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43105 #, c-format
43106 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43107 msgstr ""
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43110 #, c-format
43111 msgid "Port: "
43112 msgstr "Ataka:"
43113
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
43115 #, c-format
43116 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43117 msgstr "Portugués (Portugesa)"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43120 #, fuzzy, c-format
43121 msgid "Position"
43122 msgstr "Posizioa:"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43126 #, c-format
43127 msgid "Position: "
43128 msgstr "Posizioa:"
43129
43130 #. SCRIPT
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43132 msgid "Possible record corruption"
43133 msgstr ""
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43137 #, fuzzy, c-format
43138 msgid "PostScript Points"
43139 msgstr "No hay descripciones "
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43143 #, c-format
43144 msgid "Postal address: "
43145 msgstr "Dirección postal: "
43146
43147 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43149 #, c-format
43150 msgid "Posted on %s "
43151 msgstr "Noiz argitaratua %s"
43152
43153 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43154 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43156 #, fuzzy, c-format
43157 msgid "Posted on %s%s by "
43158 msgstr "Noiz argitaratua %s %s"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43161 #, c-format
43162 msgid "PostgreSQL"
43163 msgstr ""
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43166 #, fuzzy, c-format
43167 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43168 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43171 #, c-format
43172 msgid "Pre-adolescent"
43173 msgstr "Aurrenerabea"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43176 #, fuzzy, c-format
43177 msgid "Precedence"
43178 msgstr "Lehentasuna"
43179
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43181 #, c-format
43182 msgid "Predefined notes: "
43183 msgstr "Aurrez definitutako oharrak:"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43186 #, fuzzy, c-format
43187 msgid "Prediction pattern"
43188 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43193 #, c-format
43194 msgid "Preference"
43195 msgstr "Lehentasuna"
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43198 #, c-format
43199 msgid "Preferences and parameters"
43200 msgstr "Lehentasunak eta parametroak"
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43204 #, fuzzy, c-format
43205 msgid "Preferred language for notices: "
43206 msgstr "Forma lehenetsia:"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43209 #, fuzzy, c-format
43210 msgid "Preferred materials:"
43211 msgstr "Materiales mixtos"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43214 #, c-format
43215 msgid "Preschool"
43216 msgstr "Eskolaurrea"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43219 #, c-format
43220 msgid "Preselected"
43221 msgstr "Aurreselekzionatua"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43224 #, fuzzy, c-format
43225 msgid "Preselected (searched by default): "
43226 msgstr "Markatuta (bilatuta, modu lehenetsian):"
43227
43228 #. SCRIPT
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43230 msgid ""
43231 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43232 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43233 msgstr ""
43234
43235 #. SCRIPT
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43237 msgid "Prev"
43238 msgstr "Aurrekoak"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43245 #, c-format
43246 msgid "Preview"
43247 msgstr "Aurreikusi"
43248
43249 #. A
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43252 #, c-format
43253 msgid "Preview MARC"
43254 msgstr "Aurreikusi MARC"
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43257 #, c-format
43258 msgid "Preview card"
43259 msgstr "Vista previa de tarjeta"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43262 #, fuzzy, c-format
43263 msgid "Preview notice template"
43264 msgstr "Txantiloi berria sortu"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43267 #, c-format
43268 msgid "Preview routing list for "
43269 msgstr "Aurreikusi banabide zerrenda, honentzat"
43270
43271 #. A
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43273 #, fuzzy
43274 msgid "Preview this notice template"
43275 msgstr "Txantiloi berria sortu"
43276
43277 #. For the first occurrence,
43278 #. SCRIPT
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43283 #, c-format
43284 msgid "Previous"
43285 msgstr "Aurrekoak"
43286
43287 #. BUTTON
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43289 #, fuzzy
43290 msgid "Previous alerts"
43291 msgstr "Página anterior"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43295 #, c-format
43296 msgid "Previous borrower:"
43297 msgstr "Aurreko bazkidea:"
43298
43299 #. For the first occurrence,
43300 #. SCRIPT
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43303 #, c-format
43304 msgid "Previous checkouts"
43305 msgstr "Aurreko maileguak"
43306
43307 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43311 #, fuzzy
43312 msgid "Previous page"
43313 msgstr "Página anterior"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43317 #, c-format
43318 msgid "Previous sessions"
43319 msgstr "Aurreko saioak"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43329 #, c-format
43330 msgid "Price"
43331 msgstr "Prezioa"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43334 #, c-format
43335 msgid "Price effective from"
43336 msgstr ""
43337
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
43340 #, fuzzy, c-format
43341 msgid "Price paid:"
43342 msgstr "Prezioa"
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43346 #, c-format
43347 msgid "Price:"
43348 msgstr "Prezioa"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43351 #, fuzzy, c-format
43352 msgid "Price: "
43353 msgstr "Prezioa"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43356 #, c-format
43357 msgid "Primary"
43358 msgstr "Lehen hezkuntza"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43361 #, fuzzy, c-format
43362 msgid "Primary acquisitions contact"
43363 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43366 #, fuzzy, c-format
43367 msgid "Primary acquisitions contact:"
43368 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43371 #, fuzzy, c-format
43372 msgid "Primary email"
43373 msgstr "Email principal:"
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43377 #, c-format
43378 msgid "Primary email:"
43379 msgstr "Email principal:"
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43383 #, fuzzy, c-format
43384 msgid "Primary phone"
43385 msgstr "Teléfono principal: "
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43389 #, c-format
43390 msgid "Primary phone: "
43391 msgstr "Teléfono principal: "
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43394 #, fuzzy, c-format
43395 msgid "Primary serials contact"
43396 msgstr "Eduki partzialak"
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43399 #, fuzzy, c-format
43400 msgid "Primary serials contact:"
43401 msgstr "Eduki partzialak"
43402
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43409 #, c-format
43410 msgid "Print"
43411 msgstr "Inprimatu"
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43415 #, c-format
43416 msgid "Print "
43417 msgstr "Inprimatu"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43420 #, fuzzy, c-format
43421 msgid "Print Label"
43422 msgstr "Inprimatu etiketa"
43423
43424 #. %1$s:  today | html 
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
43426 #, c-format
43427 msgid "Print Notices for %s"
43428 msgstr "Enviar noticias para %s"
43429
43430 #. %1$s:  cardnumber | html 
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43432 #, c-format
43433 msgid "Print Receipt for %s"
43434 msgstr "Imprimir recibo para %s"
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43437 #, fuzzy, c-format
43438 msgid "Print card number as barcode: "
43439 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43442 #, fuzzy, c-format
43443 msgid "Print card number as text under barcode: "
43444 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43447 #, c-format
43448 msgid "Print label"
43449 msgstr "Inprimatu etiketa"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43453 #, c-format
43454 msgid "Print list"
43455 msgstr "Inprimatu zerrenda"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43458 #, fuzzy, c-format
43459 msgid "Print overdues"
43460 msgstr "Inprimagailuak"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43464 #, fuzzy, c-format
43465 msgid "Print patron cards"
43466 msgstr "Exportar carnés de socio"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43469 #, c-format
43470 msgid "Print quick slip"
43471 msgstr "Recibo rápido"
43472
43473 #. For the first occurrence,
43474 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43477 #, fuzzy, c-format
43478 msgid "Print receipt for %s"
43479 msgstr "Imprimir recibo para %s"
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43484 #, c-format
43485 msgid "Print slip"
43486 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43489 #, fuzzy, c-format
43490 msgid "Print slip "
43491 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43494 #, c-format
43495 msgid "Print slip and confirm"
43496 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43500 #, fuzzy, c-format
43501 msgid "Print slip and confirm "
43502 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43505 #, fuzzy, c-format
43506 msgid "Print slip and continue"
43507 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43510 #, fuzzy, c-format
43511 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43512 msgstr "Imprimir recibo, transferir, y confirmar"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43515 #, c-format
43516 msgid "Print summary"
43517 msgstr "Resumen"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43520 #, fuzzy, c-format
43521 msgid "Print this basket group in PDF"
43522 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43525 #, fuzzy, c-format
43526 msgid "Print this slabel"
43527 msgstr "Inprimatu etiketa hau"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43530 #, fuzzy, c-format
43531 msgid "Print transfer slip"
43532 msgstr "Utilizar para imprimir un recibo de transfernecia"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43535 #, fuzzy, c-format
43536 msgid "Print type"
43537 msgstr "Inprimatu"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43540 #, c-format
43541 msgid "Printer added"
43542 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
43543
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43545 #, c-format
43546 msgid "Printer deleted"
43547 msgstr "Inprimagailua ezabatu da"
43548
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43551 #, fuzzy, c-format
43552 msgid "Printer name"
43553 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43559 #, c-format
43560 msgid "Printer name:"
43561 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43565 #, c-format
43566 msgid "Printer name: "
43567 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43571 #, fuzzy, c-format
43572 msgid "Printer profile"
43573 msgstr "Inprimagailu profilak"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43577 #, c-format
43578 msgid "Printer profiles"
43579 msgstr "Inprimagailu profilak"
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43582 #, c-format
43583 msgid "Printer: "
43584 msgstr "Inprimagailua:"
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43591 #, c-format
43592 msgid "Printers"
43593 msgstr "Inprimagailuak"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43599 #, c-format
43600 msgid "Priority"
43601 msgstr "Prioritatea"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43604 #, c-format
43605 msgid "Privacy Pref:"
43606 msgstr "Pribatutasun lehentasunak:"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43609 #, fuzzy, c-format
43610 msgid "Privacy settings"
43611 msgstr "Profilaren ezarpenak"
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43618 #, c-format
43619 msgid "Private"
43620 msgstr "Pribatua"
43621
43622 #. OPTGROUP
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43624 msgid "Private lists"
43625 msgstr "Listas privadas"
43626
43627 #. OPTGROUP
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43629 msgid "Private lists shared with me"
43630 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
43633 #, c-format
43634 msgid "Priya Patel"
43635 msgstr ""
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43638 #, c-format
43639 msgid "Problem sending the cart..."
43640 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43643 #, c-format
43644 msgid "Problem sending the list..."
43645 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43648 #, c-format
43649 msgid "Problems"
43650 msgstr "Arazoak"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43653 #, fuzzy, c-format
43654 msgid "Problems found"
43655 msgstr "Arazoak"
43656
43657 #. INPUT type=button
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43659 msgid "Process"
43660 msgstr "Procesar"
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43663 #, c-format
43664 msgid "Process images"
43665 msgstr "Procesar imágenes "
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43668 #, fuzzy, c-format
43669 msgid "Process request "
43670 msgstr "Procesar imágenes "
43671
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43673 #, c-format
43674 msgid "Processing "
43675 msgstr "Prozesatzen"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43678 #, fuzzy, c-format
43679 msgid "Processing ("
43680 msgstr "Prozesatzen"
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43683 #, c-format
43684 msgid "Processing authority records"
43685 msgstr "Procesando registros de autoridad"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43688 #, c-format
43689 msgid "Processing bibliographic records"
43690 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43693 #, fuzzy, c-format
43694 msgid "Processing fee"
43695 msgstr "Prozesatzen"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43698 #, fuzzy, c-format
43699 msgid "Processing fee (when lost)"
43700 msgstr "Prozesatzen..."
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43703 #, fuzzy, c-format
43704 msgid "Processing fee (when lost): "
43705 msgstr "Prozesatzen..."
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
43708 #, fuzzy, c-format
43709 msgid "Processing multiple items"
43710 msgstr "Agregar múltiples copias "
43711
43712 #. For the first occurrence,
43713 #. SCRIPT
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43716 #, c-format
43717 msgid "Processing..."
43718 msgstr "Prozesatzen..."
43719
43720 #. OPTGROUP
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43723 #, c-format
43724 msgid "Professional"
43725 msgstr "Profesionala"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43729 #, fuzzy, c-format
43730 msgid "Profile ID"
43731 msgstr "Profila:"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43734 #, fuzzy, c-format
43735 msgid "Profile ID: "
43736 msgstr "Profila:"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43739 #, c-format
43740 msgid "Profile MARC fields: "
43741 msgstr "Perfil de campos MARC:"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43744 #, c-format
43745 msgid "Profile SQL fields: "
43746 msgstr "SQL eremuetako profilak:"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43749 #, c-format
43750 msgid "Profile description: "
43751 msgstr "Profilaren deskribapena:"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43754 #, c-format
43755 msgid "Profile name: "
43756 msgstr "Profilaren izena:"
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43760 #, c-format
43761 msgid "Profile settings"
43762 msgstr "Profilaren ezarpenak"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43765 #, c-format
43766 msgid "Profile type: "
43767 msgstr "Profil mota:"
43768
43769 #. For the first occurrence,
43770 #. %1$s:  END 
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43773 #, c-format
43774 msgid "Profile unassigned %s "
43775 msgstr "Perfil no asignado %s "
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43779 #, c-format
43780 msgid "Profile:"
43781 msgstr "Profila:"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43785 #, c-format
43786 msgid "Profiles"
43787 msgstr "Profilak"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43790 #, c-format
43791 msgid "Programmed texts"
43792 msgstr "Programatutako testuak"
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
43795 #, c-format
43796 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43797 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43806 #, c-format
43807 msgid "Public"
43808 msgstr "Publikoa"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43812 #, fuzzy, c-format
43813 msgid "Public enrollment"
43814 msgstr "Ohar publikoa"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
43820 #, c-format
43821 msgid "Public lists"
43822 msgstr "Zerrenda publikoak"
43823
43824 #. SCRIPT
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
43826 msgid "Public lists:"
43827 msgstr "Zerrenda publikoak:"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43833 #, c-format
43834 msgid "Public note"
43835 msgstr "Ohar publikoa"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
43843 #, c-format
43844 msgid "Public note:"
43845 msgstr "Ohar publikoa:"
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43848 #, fuzzy, c-format
43849 msgid "Public note: "
43850 msgstr "Ohar publikoa:"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43854 #, c-format
43855 msgid "Public notes"
43856 msgstr "Ohar publikoak"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43865 #, c-format
43866 msgid "Publication date"
43867 msgstr "Argitaratze data"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43870 #, c-format
43871 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43872 msgstr "Argitalpen data (yyyy-yyyy)"
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
43875 #, c-format
43876 msgid "Publication date:"
43877 msgstr "Argitalpen data:"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43880 #, c-format
43881 msgid "Publication date: "
43882 msgstr "Fecha de publicación:"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43886 #, c-format
43887 msgid "Publication place:"
43888 msgstr "Non argitaratua:"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43892 #, c-format
43893 msgid "Publication year"
43894 msgstr "Argitaratze urtea"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43899 #, c-format
43900 msgid "Publication year:"
43901 msgstr "Argitaratze urtea:"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43905 #, c-format
43906 msgid "Publication year: "
43907 msgstr "Argitaratze urtea:"
43908
43909 #. %1$s:  publicationyear | html 
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
43911 #, c-format
43912 msgid "Publication year: %s"
43913 msgstr "Argitaratze urtea: %s"
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43919 #, c-format
43920 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43921 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrienetatik hasi"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43927 #, c-format
43928 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43929 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43933 #, c-format
43934 msgid "Published by:"
43935 msgstr "Argitaratzailea:"
43936
43937 #. For the first occurrence,
43938 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43939 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43940 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43941 #. %4$s:  END 
43942 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43943 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43944 #. %7$s:  END 
43945 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43946 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43947 #. %10$s:  END 
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43950 #, c-format
43951 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43952 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43955 #, c-format
43956 msgid "Published date"
43957 msgstr "Argitaratze data"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
43960 #, fuzzy, c-format
43961 msgid "Published date (text)"
43962 msgstr "Argitaratze data"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43965 #, c-format
43966 msgid "Published on"
43967 msgstr "Noiz argitaratua:"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43970 #, fuzzy, c-format
43971 msgid "Published on (text)"
43972 msgstr "Noiz argitaratua:"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43984 #, c-format
43985 msgid "Publisher"
43986 msgstr "Argitaletxea"
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43989 #, c-format
43990 msgid "Publisher location"
43991 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
43994 #, fuzzy, c-format
43995 msgid "Publisher number:"
43996 msgstr "Argitalpena:"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44008 #, c-format
44009 msgid "Publisher:"
44010 msgstr "Argitalpena:"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44014 #, c-format
44015 msgid "Publisher: "
44016 msgstr "Argitalpena: "
44017
44018 #. %1$s:  publisher | html 
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44020 #, c-format
44021 msgid "Publisher: %s"
44022 msgstr "Argitaratzailea: %s"
44023
44024 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44025 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44026 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44027 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44028 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44029 #. %6$s:  END 
44030 #. %7$s:  END 
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44032 #, fuzzy, c-format
44033 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44034 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
44035
44036 #. For the first occurrence,
44037 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44038 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44039 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44040 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44041 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44042 #. %6$s:  END 
44043 #. %7$s:  END 
44044 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44047 #, fuzzy, c-format
44048 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44049 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44053 #, c-format
44054 msgid "Pull this many items"
44055 msgstr "Jaso elementu hau / hainbat elementu"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44059 #, c-format
44060 msgid "Purchase suggestions"
44061 msgstr "Erosketa proposamenak"
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
44066 #, c-format
44067 msgid "Qty."
44068 msgstr "Kopurua"
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44072 #, fuzzy, c-format
44073 msgid "Qualifier"
44074 msgstr "Irudiaren kalitatea"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44077 #, fuzzy, c-format
44078 msgid "Qualifier:"
44079 msgstr "Hornitzailea:"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44082 #, fuzzy, c-format
44083 msgid "Qualifier: "
44084 msgstr "Mugatzailea:"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44087 #, fuzzy, c-format
44088 msgid "Quality assurance manager:"
44089 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
44092 #, c-format
44093 msgid "Quality assurance team:"
44094 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44101 #, c-format
44102 msgid "Quantity"
44103 msgstr "Kopurua"
44104
44105 #. SCRIPT
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44107 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44108 msgstr "Kopurua '0' baino handiagoa izan behar da"
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44113 #, fuzzy, c-format
44114 msgid "Quantity received"
44115 msgstr "Jasotako kopurua:"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
44118 #, c-format
44119 msgid "Quantity received: "
44120 msgstr "Jasotako kopurua:"
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44123 #, fuzzy, c-format
44124 msgid "Quantity search"
44125 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44128 #, c-format
44129 msgid "Quantity to receive: "
44130 msgstr "Jasoko den kopurua:"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44135 #, c-format
44136 msgid "Quantity: "
44137 msgstr "Kopurua:"
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44140 #, c-format
44141 msgid "Queue"
44142 msgstr "Ilara"
44143
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44146 #, c-format
44147 msgid "Queue: "
44148 msgstr "Ilara"
44149
44150 #. SCRIPT
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44152 #, fuzzy
44153 msgid "Queued request"
44154 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
44157 #, c-format
44158 msgid "Quick add"
44159 msgstr ""
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44162 #, fuzzy, c-format
44163 msgid "Quick add new patron "
44164 msgstr "Ezin da erabiltzaile berri bat gehitu."
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44169 #, c-format
44170 msgid "Quick spine label creator"
44171 msgstr "Aipu editorea"
44172
44173 #. SCRIPT
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44175 #, fuzzy
44176 msgid "Quote"
44177 msgstr "Oharrak"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44182 #, c-format
44183 msgid "Quote editor"
44184 msgstr "Aipu editorea"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44187 #, c-format
44188 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44189 msgstr "Aipu editorea OPAC-en \"Eguneko aipua\" ezaugarrirako"
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44192 #, c-format
44193 msgid "Quote uploader"
44194 msgstr "Subir presupuesto"
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44197 #, fuzzy, c-format
44198 msgid "Quotes"
44199 msgstr "Oharrak"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44202 #, fuzzy, c-format
44203 msgid "Quotes enabled: "
44204 msgstr "Fakturak gaitu:"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44207 #, c-format
44208 msgid "R&eacute;initialiser"
44209 msgstr "Berrasieratu"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44216 #, c-format
44217 msgid "RIS"
44218 msgstr "RIS"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44221 #, c-format
44222 msgid "RRP"
44223 msgstr "RRP"
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
44227 #, c-format
44228 msgid "RRP tax exc."
44229 msgstr "RRP impuesto exc."
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44233 #, c-format
44234 msgid "RRP tax inc."
44235 msgstr "Grafiko ez proiektatuta"
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44238 #, c-format
44239 msgid "RT"
44240 msgstr "ET"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44243 #, c-format
44244 msgid "Rachel Dustin"
44245 msgstr ""
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
44248 #, c-format
44249 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44250 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki desde 2004 al presente)"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44253 #, c-format
44254 msgid "Radek Šiman"
44255 msgstr ""
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44258 #, c-format
44259 msgid "Rafal Kopaczka"
44260 msgstr ""
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44266 #, c-format
44267 msgid "Rank"
44268 msgstr "Ordenatu"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44271 #, c-format
44272 msgid "Rank (display order): "
44273 msgstr "Ordenatu (bistaratze ordena):"
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44276 #, c-format
44277 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44278 msgstr "Ordena/Bibliografia elementu zenbakiak"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44282 #, c-format
44283 msgid "Rate"
44284 msgstr "Tasa"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44287 #, c-format
44288 msgid "Rate: "
44289 msgstr "Tasa:"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44292 #, c-format
44293 msgid "Raw (any): "
44294 msgstr "Gordina (edozein):"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44299 #, c-format
44300 msgid "Reason"
44301 msgstr "Arrazoia"
44302
44303 #. SCRIPT
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44305 #, fuzzy
44306 msgid "Reason for cancellation:"
44307 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44311 #, c-format
44312 msgid "Reason for suggestion: "
44313 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44317 #, fuzzy, c-format
44318 msgid "Reason: "
44319 msgstr "Arrazoia"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44322 #, c-format
44323 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44324 msgstr "Bazkideen proposamenak errefusatzeko edo onartzeko arrazoiak"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
44327 #, c-format
44328 msgid "Rebecca Blundell"
44329 msgstr ""
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44334 #, c-format
44335 msgid "Receive"
44336 msgstr "Jaso"
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44339 #, c-format
44340 msgid "Receive a new shipment"
44341 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
44345 #, fuzzy, c-format
44346 msgid "Receive date"
44347 msgstr "Jasotako aleak"
44348
44349 #. %1$s:  name | html 
44350 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44351 #. %3$s:  invoice | html 
44352 #. %4$s:  END 
44353 #. %5$s:  ordernumber | html 
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44355 #, c-format
44356 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44357 msgstr "Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s] %s (º%s eskaera)"
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44360 #, fuzzy, c-format
44361 msgid "Receive orders and manage shipments"
44362 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44365 #, c-format
44366 msgid "Receive shipment"
44367 msgstr "Jaso bidalketa"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44370 #, c-format
44371 msgid "Receive shipment from vendor "
44372 msgstr "Jaso hornitzailearen bidalketa"
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44375 #, c-format
44376 msgid "Receive shipments"
44377 msgstr "Jaso bidalketak"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
44380 #, c-format
44381 msgid "Receive?"
44382 msgstr "¿Recibir?"
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44387 #, fuzzy, c-format
44388 msgid "Received"
44389 msgstr "Jasota "
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44392 #, fuzzy, c-format
44393 msgid "Received bibliographic records"
44394 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44397 #, c-format
44398 msgid "Received by:"
44399 msgstr "Nork jasoa:"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44402 #, c-format
44403 msgid "Received issues"
44404 msgstr "Jasotako aleak"
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44407 #, c-format
44408 msgid "Received issues:"
44409 msgstr "Jasotako aleak:"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44412 #, c-format
44413 msgid "Received items"
44414 msgstr "Jasotako aleak"
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44420 #, c-format
44421 msgid "Received on"
44422 msgstr "Noiz jasoa"
44423
44424 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44425 #. %2$s:  patron.surname | html 
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44427 #, c-format
44428 msgid "Received with thanks from %s %s "
44429 msgstr "Jasota, eskerrik asko %s %s"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44432 #, fuzzy, c-format
44433 msgid "Receives claims for late issues"
44434 msgstr "Jasotako aleak"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44437 #, fuzzy, c-format
44438 msgid "Receives claims for late orders"
44439 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44442 #, fuzzy, c-format
44443 msgid "Receives orders"
44444 msgstr "Eskaerak jasotzea"
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44447 #, c-format
44448 msgid "Receives overdue notices: "
44449 msgstr "Atzerapenen jakinarazpenak jasotzea:"
44450
44451 #. INPUT type=submit
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44453 #, fuzzy
44454 msgid "Recheck dependencies"
44455 msgstr "Egin klik mendekotasunak berriro egiaztatzeko"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44458 #, c-format
44459 msgid "Recipients:"
44460 msgstr "Hartzaileak:"
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44463 #, c-format
44464 msgid "Record"
44465 msgstr "Registro"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
44468 #, c-format
44469 msgid "Record URL"
44470 msgstr "Record URL"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44473 #, c-format
44474 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44475 msgstr ""
44476 "Erregistroen bat etortzeak huts egin du -- ezin izan da aukeratutako bat "
44477 "etortze araua berreskuratu."
44478
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44480 #, c-format
44481 msgid "Record matching rule:"
44482 msgstr "Erregistroen bat etortze araua:"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44488 #, c-format
44489 msgid "Record matching rules"
44490 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
44491
44492 #. SCRIPT
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44494 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44495 msgstr ""
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44499 #, fuzzy, c-format
44500 msgid "Record only"
44501 msgstr "Erregistro mota"
44502
44503 #. SCRIPT
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44505 #, fuzzy
44506 msgid "Record saved "
44507 msgstr "Erregistroen egoera"
44508
44509 #. SCRIPT
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44511 #, fuzzy
44512 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44513 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44516 #, fuzzy, c-format
44517 msgid "Record title"
44518 msgstr "Detalles de registro"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44523 #, c-format
44524 msgid "Record type"
44525 msgstr "Erregistro mota"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44528 #, c-format
44529 msgid "Record type:"
44530 msgstr "Tipo de registro:"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44534 #, c-format
44535 msgid "Record type: "
44536 msgstr "Tipo de registro: "
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44539 #, fuzzy, c-format
44540 msgid "Record:"
44541 msgstr "Registro"
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44544 #, c-format
44545 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44546 msgstr ""
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44549 #, c-format
44550 msgid "Reed Wade"
44551 msgstr "Reed Wade"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44555 #, c-format
44556 msgid "Referral:"
44557 msgstr ""
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44560 #, c-format
44561 msgid "Refine results"
44562 msgstr "Hobetu emaitzak"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44565 #, c-format
44566 msgid "Refine results:"
44567 msgstr "Hobetu emaitzak:"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44570 #, fuzzy, c-format
44571 msgid "Refine search"
44572 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
44575 #, c-format
44576 msgid "Refine your search"
44577 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44580 #, fuzzy, c-format
44581 msgid "Refund lost item fee"
44582 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
44586 #, c-format
44587 msgid "RegEx"
44588 msgstr ""
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44592 #, c-format
44593 msgid "Registration date"
44594 msgstr "Fecha de registro"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44598 #, c-format
44599 msgid "Registration date: "
44600 msgstr "Erregistratze data:"
44601
44602 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44604 #, fuzzy, c-format
44605 msgid "Registration date: %s"
44606 msgstr "Erregistratze data:"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
44609 #, c-format
44610 msgid "Regula Sebastiao"
44611 msgstr "Regula Sebastiao"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44614 #, c-format
44615 msgid "Regular print"
44616 msgstr "Inprimaketa erregularra"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44622 #, c-format
44623 msgid "Reject"
44624 msgstr "Errefusatu"
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44636 #, c-format
44637 msgid "Rejected"
44638 msgstr "Errefusatuta"
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44641 #, c-format
44642 msgid "Rejected tags"
44643 msgstr "Etiquetas rechazadas"
44644
44645 #. ABBR
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44647 msgid "Related Term"
44648 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44651 #, fuzzy, c-format
44652 msgid "Relationship"
44653 msgstr "Erlazionatua: "
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44656 #, c-format
44657 msgid "Relationship information"
44658 msgstr "Información relacionada"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44661 #, c-format
44662 msgid "Relationship: "
44663 msgstr "Harremana:"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44667 #, c-format
44668 msgid "Relatives' checkouts"
44669 msgstr "Senideen maileguak"
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
44672 #, c-format
44673 msgid "Release maintainers:"
44674 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44677 #, fuzzy, c-format
44678 msgid "Release manager assistant:"
44679 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44682 #, c-format
44683 msgid "Release manager:"
44684 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44689 #, c-format
44690 msgid "Relevance"
44691 msgstr "Garrantzia"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44695 #, fuzzy, c-format
44696 msgid "Religious organization"
44697 msgstr "Erakundea"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44700 #, c-format
44701 msgid "Remaining circulation permissions"
44702 msgstr "Mantener permisos de circulación"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44705 #, fuzzy, c-format
44706 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44707 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44710 #, c-format
44711 msgid "Remaining system parameters permissions"
44712 msgstr "Mantener permisos sobre parámetros del sistema"
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44715 #, c-format
44716 msgid "Remember for next check in:"
44717 msgstr "Gogoratu hurrengo mailegurako:"
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44721 #, c-format
44722 msgid "Remember for session:"
44723 msgstr "Gogorarazi saio honetan:"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44726 #, c-format
44727 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44728 msgstr ""
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44731 #, c-format
44732 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44733 msgstr ""
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44736 #, fuzzy, c-format
44737 msgid "Reminder date"
44738 msgstr "Gogorarazte data"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44742 #, fuzzy, c-format
44743 msgid "Reminder: "
44744 msgstr "Gogorarazte data"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44747 #, fuzzy, c-format
44748 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44749 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44752 #, c-format
44753 msgid ""
44754 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44755 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44756 msgstr ""
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44759 #, c-format
44760 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44761 msgstr ""
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44764 #, c-format
44765 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44766 msgstr ""
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44769 #, fuzzy, c-format
44770 msgid "Remote host"
44771 msgstr "Eliminar"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44774 #, fuzzy, c-format
44775 msgid "Remote host: "
44776 msgstr "Costo de reposición: "
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44779 #, c-format
44780 msgid "Remote image"
44781 msgstr "Urruneko irudia"
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44784 #, c-format
44785 msgid "Remote image:"
44786 msgstr "Urruneko irudia:"
44787
44788 #. For the first occurrence,
44789 #. SCRIPT
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44803 #, c-format
44804 msgid "Remove"
44805 msgstr "Ezabatu"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44809 #, c-format
44810 msgid "Remove "
44811 msgstr "Eliminar"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44814 #, c-format
44815 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44816 msgstr ""
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44820 #, fuzzy, c-format
44821 msgid "Remove condition"
44822 msgstr "Ez dago baldintzarik"
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44825 #, fuzzy, c-format
44826 msgid "Remove course reserves"
44827 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44831 #, c-format
44832 msgid "Remove duplicates"
44833 msgstr "Kendu kopiak"
44834
44835 #. A
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44837 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44838 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
44841 #, fuzzy, c-format
44842 msgid "Remove from group"
44843 msgstr "Informe de grupo"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44847 #, fuzzy, c-format
44848 msgid "Remove from rota "
44849 msgstr "Informe de grupo"
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44853 #, c-format
44854 msgid "Remove item from collection"
44855 msgstr "Kendu elementuak bildumatik"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44858 #, c-format
44859 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44860 msgstr ""
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
44863 #, fuzzy, c-format
44864 msgid "Remove library from group"
44865 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44868 #, c-format
44869 msgid "Remove owner"
44870 msgstr "Kendu jabea"
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44874 #, c-format
44875 msgid "Remove selected"
44876 msgstr "Eliminar registros seleccionados"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44879 #, c-format
44880 msgid "Remove selected items"
44881 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44885 #, fuzzy, c-format
44886 msgid "Remove selected patrons"
44887 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44891 #, fuzzy, c-format
44892 msgid "Remove substitution"
44893 msgstr "Gorde harpidetza"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
44896 #, c-format
44897 msgid "Remove tag"
44898 msgstr "Eliminar etiqueta"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44903 #, c-format
44904 msgid "Remove this match check"
44905 msgstr "Kendu bat etortze egiaztapen hau"
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44910 #, c-format
44911 msgid "Remove this match point"
44912 msgstr "Kendu bat etortze puntu hau"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44916 #, fuzzy, c-format
44917 msgid "Remove this rule"
44918 msgstr "Partekatua kendu"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
44921 #, fuzzy, c-format
44922 msgid "Remove?"
44923 msgstr "Ezabatu"
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
44941 #, c-format
44942 msgid "Renew"
44943 msgstr "Berritu"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44946 #, c-format
44947 msgid "Renew "
44948 msgstr "Berritu"
44949
44950 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
44952 #, c-format
44953 msgid "Renew #%s"
44954 msgstr "Berritu #%s"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
44957 #, c-format
44958 msgid "Renew a subscription"
44959 msgstr "Renovar una suscripción"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44962 #, c-format
44963 msgid "Renew all"
44964 msgstr "Berritu guztia"
44965
44966 #. SCRIPT
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44968 #, fuzzy
44969 msgid "Renew failed:"
44970 msgstr "Renovación fallida"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44973 #, fuzzy, c-format
44974 msgid "Renew or check in selected items"
44975 msgstr "Berritu edo itzuli markatutako elementuak"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44979 #, c-format
44980 msgid "Renew patron"
44981 msgstr "Berritu erabiltzailea"
44982
44983 #. A
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44985 #, fuzzy, c-format
44986 msgid "Renew selected subscriptions"
44987 msgstr "Renovar una suscripción"
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
44990 #, fuzzy, c-format
44991 msgid "Renew this subscription"
44992 msgstr "Renovar una suscripción"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44995 #, c-format
44996 msgid "Renewal"
44997 msgstr "Berritzea"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45000 #, fuzzy, c-format
45001 msgid "Renewal date: "
45002 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
45003
45004 #. SCRIPT
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45006 msgid "Renewal denied by syspref"
45007 msgstr ""
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45010 #, c-format
45011 msgid "Renewal due date:"
45012 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45016 #, c-format
45017 msgid "Renewal period"
45018 msgstr "Periodo de renovación"
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45022 #, c-format
45023 msgid "Renewals allowed (count)"
45024 msgstr "Onartutako berritzeak (kontagailua)"
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45027 #, fuzzy, c-format
45028 msgid "Renewals allowed: "
45029 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45032 #, fuzzy, c-format
45033 msgid "Renewals period: "
45034 msgstr "Periodo de renovación"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45037 #, c-format
45038 msgid "Renewed"
45039 msgstr "Berrituta"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45042 #, c-format
45043 msgid "Renewed "
45044 msgstr "Berrituta"
45045
45046 #. SCRIPT
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45048 #, fuzzy
45049 msgid "Renewed, due:"
45050 msgstr "Berrituta"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45053 #, c-format
45054 msgid "Rental charge"
45055 msgstr "Alokatze kostua"
45056
45057 #. %1$s:  RENTALCHARGE | html 
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45059 #, fuzzy, c-format
45060 msgid "Rental charge for this item: %s"
45061 msgstr "Alokatze kostua:"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45064 #, c-format
45065 msgid "Rental charge:"
45066 msgstr "Alokatze kostua:"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45069 #, c-format
45070 msgid "Rental charge: "
45071 msgstr "Alokatze kostua:"
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45075 #, c-format
45076 msgid "Rental discount (%%)"
45077 msgstr "Descuento en alquiler (%%)"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45080 #, fuzzy, c-format
45081 msgid "Rental fee"
45082 msgstr "Alokatze kostua"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45088 #, c-format
45089 msgid "Reopen"
45090 msgstr "Berriro ireki"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45093 #, c-format
45094 msgid "Reopen it"
45095 msgstr "Reabrir "
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
45098 #, c-format
45099 msgid "Reopen this basket"
45100 msgstr "Berriro ireki saski hau"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45103 #, fuzzy, c-format
45104 msgid "Reopen this basket group"
45105 msgstr "Berriro ireki saski hau"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45108 #, c-format
45109 msgid "Reopen: "
45110 msgstr "Berriro ireki"
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45113 #, c-format
45114 msgid "Rep.price"
45115 msgstr "Ordezte kostua"
45116
45117 #. A
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45122 msgid "Repeat this Tag"
45123 msgstr "Errepikatu etiketa hau"
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45127 #, c-format
45128 msgid "Repeatable"
45129 msgstr "Errepikagarria"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45136 #, c-format
45137 msgid "Repeatable: "
45138 msgstr "Errepikagarria:"
45139
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45141 #, fuzzy, c-format
45142 msgid "Replace all patron attributes"
45143 msgstr "Ordeztu bazkide atributu guztiak"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45146 #, c-format
45147 msgid "Replace existing covers"
45148 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
45149
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45151 #, fuzzy, c-format
45152 msgid "Replace only included patron attributes"
45153 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45157 #, c-format
45158 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45159 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
45160
45161 #. SCRIPT
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45163 msgid "Replace the current record's contents"
45164 msgstr ""
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
45167 #, c-format
45168 msgid "Replacement cost: "
45169 msgstr "Costo de reposición: "
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
45177 #, c-format
45178 msgid "Replacement price"
45179 msgstr "Ordezte prezioa"
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45182 #, fuzzy, c-format
45183 msgid "Replacement price search"
45184 msgstr "Ordezte prezioa"
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45188 #, c-format
45189 msgid "Replacement price:"
45190 msgstr "Ordezte prezioa:"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45193 #, c-format
45194 msgid "Reply-To: "
45195 msgstr ""
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45198 #, fuzzy, c-format
45199 msgid "Report"
45200 msgstr "Txostena:"
45201
45202 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45204 #, fuzzy, c-format
45205 msgid "Report %s&rsaquo; "
45206 msgstr "%s&rsaquo; "
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45209 #, fuzzy, c-format
45210 msgid "Report SQL:"
45211 msgstr "Txostena:"
45212
45213 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45214 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45215 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45216 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45217 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45218 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45220 #, c-format
45221 msgid ""
45222 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45223 "%s)"
45224 msgstr ""
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
45227 #, c-format
45228 msgid "Report group:"
45229 msgstr "Informe de grupo"
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45237 #, c-format
45238 msgid "Report is public:"
45239 msgstr "Informe es público:"
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45242 #, c-format
45243 msgid "Report name"
45244 msgstr "Txostenaren izena"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
45247 #, c-format
45248 msgid "Report name:"
45249 msgstr "Txostenaren izena:"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45253 #, c-format
45254 msgid "Report name: "
45255 msgstr "Txostenaren izena:"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45261 #, fuzzy, c-format
45262 msgid "Report plugins"
45263 msgstr "Plugins-en txostena"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
45266 #, c-format
45267 msgid "Report subgroup:"
45268 msgstr "Informe de subgrupo:"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45271 #, c-format
45272 msgid "Report:"
45273 msgstr "Txostena:"
45274
45275 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45277 #, c-format
45278 msgid "Reported on %s"
45279 msgstr "Noiz jakinarazi zen: %s"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45301 #, c-format
45302 msgid "Reports"
45303 msgstr "Txostenak"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45306 #, c-format
45307 msgid "Reports Dictionary"
45308 msgstr "Txostenen hiztegia"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45312 #, c-format
45313 msgid "Reports dictionary"
45314 msgstr "Txostenen hiztegia"
45315
45316 #. %1$s:  IF branch 
45317 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45318 #. %3$s:  END 
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45320 #, c-format
45321 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45322 msgstr "Informe sobre tipo de ítems %s en sede %s%s"
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45325 #, fuzzy, c-format
45326 msgid "Reports tables"
45327 msgstr "Txostenaren izena"
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45331 #, fuzzy, c-format
45332 msgid "Request article"
45333 msgstr "Eskatuta"
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45336 #, fuzzy, c-format
45337 msgid "Request article from "
45338 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45342 #, fuzzy, c-format
45343 msgid "Request details"
45344 msgstr "Detalles de adquisición"
45345
45346 #. For the first occurrence,
45347 #. SCRIPT
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
45350 #, fuzzy, c-format
45351 msgid "Request number"
45352 msgstr "Eskatuta"
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
45356 #, fuzzy, c-format
45357 msgid "Request number:"
45358 msgstr "Informe-zenbakia:"
45359
45360 #. SCRIPT
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45362 #, fuzzy
45363 msgid "Request reverted"
45364 msgstr "Eskatuta"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45367 #, c-format
45368 msgid "Request specific item type:"
45369 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
45373 #, fuzzy, c-format
45374 msgid "Request type:"
45375 msgstr "Eskatuta"
45376
45377 #. For the first occurrence,
45378 #. SCRIPT
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45382 #, c-format
45383 msgid "Requested"
45384 msgstr "Eskatuta"
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45388 #, fuzzy, c-format
45389 msgid "Requested article"
45390 msgstr "Eskatuta"
45391
45392 #. SCRIPT
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45394 #, fuzzy
45395 msgid "Requested from partners"
45396 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
45397
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45399 #, fuzzy, c-format
45400 msgid "Requested item type"
45401 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45404 #, fuzzy, c-format
45405 msgid "Require valid email address:"
45406 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
45410 #, fuzzy, c-format
45411 msgid "Require.js JS module system"
45412 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45659 #, c-format
45660 msgid "Required"
45661 msgstr "Eskatua"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45664 #, c-format
45665 msgid "Required fields cannot be cleared"
45666 msgstr ""
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45669 #, c-format
45670 msgid "Required for staff login."
45671 msgstr "Obligatorio para acceder al sistema."
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45674 #, c-format
45675 msgid "Required match checks"
45676 msgstr "Chequeo de coincidencia requerido"
45677
45678 #. TH
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45680 msgid "Required module missing"
45681 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45684 #, fuzzy, c-format
45685 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45686 msgstr "instalatu behar da jarraitu baino lehen."
45687
45688 #. I
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45690 msgid "Requires override of hold policy"
45691 msgstr "Erreserba politikari jaramonik ez egitea eskatzen du"
45692
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45695 #, fuzzy, c-format
45696 msgid "Research"
45697 msgstr "bilatu"
45698
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45700 #, fuzzy, c-format
45701 msgid "Resend"
45702 msgstr "Berrezarri"
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45705 #, c-format
45706 msgid "Reserve cancelled"
45707 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45710 #, c-format
45711 msgid "Reserve found"
45712 msgstr "Erreserba aurkitu da"
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
45715 #, c-format
45716 msgid "Reserves"
45717 msgstr "Erreserbak"
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45724 #, c-format
45725 msgid "Reset"
45726 msgstr "Berrezarri"
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
45729 #, fuzzy, c-format
45730 msgid "Reset Mappings"
45731 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45735 #, c-format
45736 msgid "Reset filter"
45737 msgstr "Reajustar filtro"
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45740 #, fuzzy, c-format
45741 msgid "Responses"
45742 msgstr "Adibide-erantzuna"
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45745 #, fuzzy, c-format
45746 msgid "Responses enabled: "
45747 msgstr "Fakturak gaitu:"
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45750 #, c-format
45751 msgid "Restrict"
45752 msgstr "Suspendido"
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45755 #, c-format
45756 msgid "Restrict access to: "
45757 msgstr "Erabiltzaile hauei murriztutako sarbidea:"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45764 #, c-format
45765 msgid "Restricted"
45766 msgstr "Suspendido:"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45769 #, fuzzy, c-format
45770 msgid "Restricted [until] flag"
45771 msgstr "Restringido:"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
45774 #, c-format
45775 msgid "Restricted:"
45776 msgstr "Restringido:"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
45779 #, c-format
45780 msgid "Restriction overridden temporarily"
45781 msgstr ""
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
45784 #, c-format
45785 msgid "Restriction overridden temporarily."
45786 msgstr ""
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45790 #, c-format
45791 msgid "Result"
45792 msgstr "Emaitza"
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45804 #, c-format
45805 msgid "Results"
45806 msgstr "Emaitzak"
45807
45808 #. %1$s:  from | html 
45809 #. %2$s:  to | html 
45810 #. %3$s:  IF ( total ) 
45811 #. %4$s:  total | html 
45812 #. %5$s:  END 
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45814 #, c-format
45815 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45816 msgstr "Emaitzak  %s(e)tik %s %s(e)ra, guztira %s%s"
45817
45818 #. %1$s:  from | html 
45819 #. %2$s:  to | html 
45820 #. %3$s:  total | html 
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45822 #, c-format
45823 msgid "Results %s to %s of %s"
45824 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
45825
45826 #. %1$s:  from | html 
45827 #. %2$s:  to | html 
45828 #. %3$s:  total | html 
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45830 #, c-format
45831 msgid "Results %s to %s of %s "
45832 msgstr "Emaitzak %s %s(e)tik %s(e)ra"
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45835 #, fuzzy, c-format
45836 msgid "Results for authority records"
45837 msgstr "Exportar registros de autoridad "
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45840 #, c-format
45841 msgid "Results per page :"
45842 msgstr "Emaitzak orrialde bakoitzeko:"
45843
45844 #. SCRIPT
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45846 msgid "Resume"
45847 msgstr "Emaitzak"
45848
45849 #. INPUT type=submit
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
45852 msgid "Resume all suspended holds"
45853 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
45858 #, fuzzy, c-format
45859 msgid "Retail price: "
45860 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45863 #, c-format
45864 msgid "Return date"
45865 msgstr "Itzultze data"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45869 #, c-format
45870 msgid "Return policy"
45871 msgstr "Política de devolución"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45876 #, c-format
45877 msgid "Return to batch item deletion"
45878 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45883 #, c-format
45884 msgid "Return to batch item modification"
45885 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45888 #, fuzzy, c-format
45889 msgid "Return to circulation and fine rules"
45890 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45893 #, fuzzy, c-format
45894 msgid "Return to frameworks"
45895 msgstr "Lan orri lehenetsia"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
45898 #, c-format
45899 msgid "Return to patron detail"
45900 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
45903 #, fuzzy, c-format
45904 msgid "Return to previous page"
45905 msgstr "Itzuli orri nagusira"
45906
45907 #. A
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
45910 #, fuzzy
45911 msgid "Return to request details"
45912 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
45913
45914 #. SCRIPT
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45916 #, fuzzy
45917 msgid "Return to results"
45918 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45921 #, fuzzy, c-format
45922 msgid "Return to rota"
45923 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
45927 #, fuzzy, c-format
45928 msgid "Return to rotas"
45929 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
45930
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45937 #, c-format
45938 msgid "Return to rotating collections home"
45939 msgstr "Itzuli txandakako bildumen hasierako orrira"
45940
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45942 #, c-format
45943 msgid "Return to sets management"
45944 msgstr "Regresar a administración de conjuntos"
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45947 #, c-format
45948 msgid "Return to spine label printer"
45949 msgstr "Regresar a impresora de etiqueta de lomo"
45950
45951 #. %1$s:  batchid | html 
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
45953 #, c-format
45954 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45955 msgstr ""
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
45958 #, fuzzy, c-format
45959 msgid "Return to the basket"
45960 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45963 #, c-format
45964 msgid "Return to the basket without making a new order."
45965 msgstr "Itzuli saskira eskara berri bat egin gabe."
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
45971 #, fuzzy, c-format
45972 msgid "Return to the record"
45973 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
45976 #, c-format
45977 msgid "Return to tools"
45978 msgstr "Regresar a herramientas"
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
45984 #, fuzzy, c-format
45985 msgid "Return to where you were"
45986 msgstr "itzuli lehen zeunden lekura."
45987
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45989 #, fuzzy, c-format
45990 msgid "Return-Path: "
45991 msgstr "Itzuli hona:"
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45994 #, c-format
45995 msgid "Returns"
45996 msgstr "Itzultzeak"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
45999 #, c-format
46000 msgid "Revert waiting status"
46001 msgstr "Revertir el estado de espera"
46002
46003 #. SCRIPT
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46005 #, fuzzy
46006 msgid "Reverted"
46007 msgstr "Ezeztatu"
46008
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46010 #, c-format
46011 msgid "Reviewer"
46012 msgstr "Kritikoa"
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46015 #, fuzzy, c-format
46016 msgid "Reviewer:"
46017 msgstr "Kritikoa"
46018
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46020 #, c-format
46021 msgid "Reviews"
46022 msgstr "Iruzkinak"
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46025 #, c-format
46026 msgid "Revoke"
46027 msgstr ""
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
46030 #, c-format
46031 msgid "Ricardo Dias Marques"
46032 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46035 #, c-format
46036 msgid "Richard Anderson"
46037 msgstr "Richard Anderson"
46038
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
46040 #, c-format
46041 msgid "Rick Welykochy"
46042 msgstr "Rick Welykochy"
46043
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
46045 #, c-format
46046 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46047 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
46050 #, c-format
46051 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46052 msgstr "Robert Lyon (enpresako aldizkako argitalpenak)"
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46055 #, c-format
46056 msgid "Robert Williams"
46057 msgstr "Robert Williams"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46060 #, fuzzy, c-format
46061 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46062 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
46065 #, c-format
46066 msgid "Roch D'Amour"
46067 msgstr ""
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46070 #, c-format
46071 msgid "Rochelle Healy"
46072 msgstr ""
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46075 #, c-format
46076 msgid "Rocio Dressler"
46077 msgstr ""
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46080 #, c-format
46081 msgid "Rodrigo Santellan"
46082 msgstr ""
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46085 #, c-format
46086 msgid "Roger Buck"
46087 msgstr "Roger Buck"
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46090 #, c-format
46091 msgid "Rolando Isidoro"
46092 msgstr "Rolando Isidoro"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
46095 #, c-format
46096 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46097 msgstr ""
46098
46099 #. SCRIPT
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
46101 msgid "Rollover at:"
46102 msgstr "Berriz hasi:"
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
46105 #, c-format
46106 msgid "Rollover:"
46107 msgstr "Berriz hasi:"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
46110 #, c-format
46111 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46112 msgstr "Română (Errumaniera)"
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46115 #, fuzzy, c-format
46116 msgid "Roman Amor"
46117 msgstr "Romanos"
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46120 #, c-format
46121 msgid "Romina Racca"
46122 msgstr "Romina Racca"
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46125 #, c-format
46126 msgid "Ron Wickersham"
46127 msgstr "Ron Wickersham"
46128
46129 #. For the first occurrence,
46130 #. SCRIPT
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46134 msgid "Root directory for uploads not defined"
46135 msgstr ""
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46139 #, c-format
46140 msgid "Rota"
46141 msgstr ""
46142
46143 #. TEXTAREA name=description
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46145 #, fuzzy
46146 msgid "Rota description"
46147 msgstr "No hay descripciones "
46148
46149 #. INPUT type=text name=title
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46151 #, fuzzy
46152 msgid "Rota name"
46153 msgstr "Txostenaren izena"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46156 #, fuzzy, c-format
46157 msgid "Rota status"
46158 msgstr "Galduta egoera:"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46166 #, c-format
46167 msgid "Rotating collections"
46168 msgstr "Txandakako bildumak"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
46171 #, fuzzy, c-format
46172 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46173 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46177 #, c-format
46178 msgid "Routing"
46179 msgstr "Banabidea"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46182 #, c-format
46183 msgid "Routing list"
46184 msgstr "Banabide zerrenda"
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46187 #, c-format
46188 msgid "Routing lists"
46189 msgstr "Lista de enrutamiento"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
46192 #, c-format
46193 msgid "Routing:"
46194 msgstr "Banabidea:"
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46202 #, c-format
46203 msgid "Row"
46204 msgstr "Errenkada"
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
46207 #, c-format
46208 msgid "Rows per page: "
46209 msgstr "Resultados por página :"
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46213 #, c-format
46214 msgid "Rule "
46215 msgstr ""
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46218 #, fuzzy, c-format
46219 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46220 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
46221
46222 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46223 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46224 #. %3$s:  ELSE 
46225 #. %4$s:  END 
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46227 #, c-format
46228 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46229 msgstr "Atzerapenengatiko ekintzen arauak: %s%s%s liburutegi lehenetsia %s"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46232 #, c-format
46233 msgid "Run"
46234 msgstr "Exekutatu"
46235
46236 #. BUTTON
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46239 #, fuzzy
46240 msgid "Run and edit macros"
46241 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46244 #, fuzzy, c-format
46245 msgid "Run macro"
46246 msgstr "Ejecutar informe"
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46249 #, c-format
46250 msgid "Run report"
46251 msgstr "Ejecutar informe"
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46254 #, fuzzy, c-format
46255 msgid "Run report "
46256 msgstr "Ejecutar informe"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46259 #, c-format
46260 msgid "Run reports"
46261 msgstr "Ejecutar informes"
46262
46263 #. INPUT type=submit
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46265 msgid "Run the report"
46266 msgstr "Exekutatu txostena"
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46269 #, c-format
46270 msgid "Run tool"
46271 msgstr "Eejecutar la herramienta"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46274 #, c-format
46275 msgid "Russel Garlick"
46276 msgstr "Russel Garlick"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46279 #, c-format
46280 msgid "Ryan Higgins"
46281 msgstr "Ryan Higgins"
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46285 #, fuzzy, c-format
46286 msgid "SAN"
46287 msgstr "AND"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46290 #, c-format
46291 msgid "SAN-Ouest Provence"
46292 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
46295 #, c-format
46296 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46297 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46300 #, fuzzy, c-format
46301 msgid "SAN: "
46302 msgstr "EAN: "
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46305 #, c-format
46306 msgid "SBN"
46307 msgstr "SBN"
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46311 #, c-format
46312 msgid "SI Centimeters"
46313 msgstr ""
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46317 #, c-format
46318 msgid "SI Millimeters"
46319 msgstr ""
46320
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
46322 #, c-format
46323 msgid "SIL OFL 1.1"
46324 msgstr ""
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
46327 #, c-format
46328 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46329 msgstr ""
46330
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46332 #, fuzzy, c-format
46333 msgid "SIP media type: "
46334 msgstr "Euskarri mota:"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46337 #, c-format
46338 msgid "SMS"
46339 msgstr "SMS"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46342 #, fuzzy, c-format
46343 msgid "SMS alert number"
46344 msgstr "SMS-zenbakia:"
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46349 #, fuzzy, c-format
46350 msgid "SMS cellular providers"
46351 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46355 #, c-format
46356 msgid "SMS number:"
46357 msgstr "SMS-zenbakia:"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46360 #, c-format
46361 msgid "SMS provider:"
46362 msgstr "SMS hornitzailea:"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46366 #, c-format
46367 msgid "SQL:"
46368 msgstr "SQL:"
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46371 #, fuzzy, c-format
46372 msgid "SRU Search fields mapping: "
46373 msgstr "Bilatu eremuak:"
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46376 #, c-format
46377 msgid "SRW-DC"
46378 msgstr "SRW-DC"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46381 #, fuzzy, c-format
46382 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46383 msgstr "Adibidea 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
46386 #, c-format
46387 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46388 msgstr ""
46389
46390 #. SCRIPT
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46392 msgid "Sa"
46393 msgstr "Lr"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46396 #, fuzzy, c-format
46397 msgid "Salutation"
46398 msgstr "%s Agurrak:"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
46401 #, c-format
46402 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46403 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46406 #, c-format
46407 msgid "Sam Sanders"
46408 msgstr "Sam Sanders"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
46411 #, c-format
46412 msgid "Samanta Tello"
46413 msgstr ""
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
46416 #, c-format
46417 msgid "Samuel Crosby"
46418 msgstr ""
46419
46420 #. SCRIPT
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46422 msgid "Sat"
46423 msgstr "Lr"
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46426 #, c-format
46427 msgid "Satisfied "
46428 msgstr "Ordainduta"
46429
46430 #. For the first occurrence,
46431 #. SCRIPT
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46438 #, c-format
46439 msgid "Saturday"
46440 msgstr "Larunbata"
46441
46442 #. SCRIPT
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46444 msgid "Saturdays"
46445 msgstr "Larunbatak"
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46535 #, c-format
46536 msgid "Save"
46537 msgstr "Gorde"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46541 #, c-format
46542 msgid "Save "
46543 msgstr "Gorde"
46544
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46546 #, c-format
46547 msgid "Save Record"
46548 msgstr "Gorde erregistroa"
46549
46550 #. For the first occurrence,
46551 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46554 #, c-format
46555 msgid "Save all %s preferences"
46556 msgstr "Gorde lehentasun guztiak %s"
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46560 #, c-format
46561 msgid "Save and continue editing"
46562 msgstr "Guardar y continuar editando"
46563
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46565 #, c-format
46566 msgid "Save and edit items"
46567 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
46568
46569 #. INPUT type=submit name=ok
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46571 msgid "Save and preview routing slip"
46572 msgstr "Gorde eta aurreikusi banabide egiaztagiria"
46573
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46575 #, c-format
46576 msgid "Save and view record"
46577 msgstr "Gorde eta ikusi erregistroa"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46581 #, c-format
46582 msgid "Save anyway"
46583 msgstr "Guardar de todos modos"
46584
46585 #. SCRIPT
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46587 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46588 msgstr ""
46589
46590 #. SCRIPT
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46592 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46593 msgstr ""
46594
46595 #. INPUT type=button
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46597 #, fuzzy
46598 msgid "Save as new pattern"
46599 msgstr "Berrezarri eredua"
46600
46601 #. INPUT type=submit
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46610 #, c-format
46611 msgid "Save changes"
46612 msgstr "Gorde aldaketak"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46615 #, c-format
46616 msgid "Save configuration"
46617 msgstr "Salvar configuración"
46618
46619 #. BUTTON
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46621 #, fuzzy
46622 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46623 msgstr "Erregistroa gorde: "
46624
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46627 #, fuzzy, c-format
46628 msgid "Save description"
46629 msgstr "Gorde harpidetza"
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46632 #, c-format
46633 msgid "Save quotes"
46634 msgstr "Salvar comillas"
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46637 #, fuzzy, c-format
46638 msgid "Save record"
46639 msgstr "Erregistroa gorde: "
46640
46641 #. INPUT type=submit name=submit
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
46644 #, fuzzy
46645 msgid "Save report"
46646 msgstr "Gordetako txostenak"
46647
46648 #. INPUT type=submit
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46650 msgid "Save subscription"
46651 msgstr "Gorde harpidetza"
46652
46653 #. INPUT type=submit
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46655 msgid "Save subscription history"
46656 msgstr "Gorde harpidetza historia"
46657
46658 #. SCRIPT
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46660 #, fuzzy
46661 msgid "Save to catalog"
46662 msgstr "Bilatu katalogoan"
46663
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46665 #, c-format
46666 msgid "Save your custom report"
46667 msgstr "Guardar su informe personalizado"
46668
46669 #. For the first occurrence,
46670 #. SCRIPT
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46674 #, fuzzy
46675 msgid "Saved"
46676 msgstr "Gorde"
46677
46678 #. SCRIPT
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46680 #, fuzzy
46681 msgid "Saved preference %s"
46682 msgstr "Preferencia guardada"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
46685 #, c-format
46686 msgid "Saved report results"
46687 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
46695 #, c-format
46696 msgid "Saved reports"
46697 msgstr "Gordetako txostenak"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46700 #, c-format
46701 msgid "Saved results"
46702 msgstr "Gordetako emaitzak"
46703
46704 #. For the first occurrence,
46705 #. SCRIPT
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46709 msgid "Saving..."
46710 msgstr "Gordetzen..."
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46713 #, c-format
46714 msgid "Savitra Sirohi"
46715 msgstr "Savitra Sirohi"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46718 #, c-format
46719 msgid "Scale height (relative to card): "
46720 msgstr ""
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46723 #, c-format
46724 msgid "Scale width (relative to card): "
46725 msgstr ""
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46733 #, c-format
46734 msgid "Scan a barcode to check in:"
46735 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46744 #, fuzzy, c-format
46745 msgid "Scan a barcode to renew:"
46746 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46749 #, fuzzy, c-format
46750 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46751 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46754 #, c-format
46755 msgid "Scan index:"
46756 msgstr "Eskaneatu indizea:"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46759 #, fuzzy, c-format
46760 msgid "Scan indexes:"
46761 msgstr "Eskaneatu indizeak"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46764 #, c-format
46765 msgid "Schedule"
46766 msgstr "Antolatu"
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46769 #, fuzzy, c-format
46770 msgid "Schedule "
46771 msgstr "Antolatu"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
46775 #, c-format
46776 msgid "Schedule tasks to run"
46777 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
46778
46779 #. For the first occurrence,
46780 #. SCRIPT
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46782 #, fuzzy
46783 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46784 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46788 #, fuzzy, c-format
46789 msgid "School"
46790 msgstr "Eskolaurrea"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46795 #, c-format
46796 msgid "Score: "
46797 msgstr "Puntuazioa:"
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46800 #, fuzzy, c-format
46801 msgid "Screen"
46802 msgstr "monitorizatua"
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
46805 #, fuzzy, c-format
46806 msgid "Sean Hamlin"
46807 msgstr "c Samling"
46808
46809 #. INPUT type=submit
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46854 #, c-format
46855 msgid "Search"
46856 msgstr "Bilatu"
46857
46858 #. INPUT type=text
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46861 msgid "Search ISSN"
46862 msgstr "Buscar ISSN"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46865 #, c-format
46866 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46867 msgstr "Bilatu Z39.50/SRU zerbitzariak"
46868
46869 #. INPUT type=text
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
46872 #, fuzzy
46873 msgid "Search [% field.name | html %]"
46874 msgstr "Bilatu [% field.name %]"
46875
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46877 #, c-format
46878 msgid "Search all headings"
46879 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46882 #, fuzzy, c-format
46883 msgid "Search all headings: "
46884 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46887 #, c-format
46888 msgid "Search by contract name or/and description:"
46889 msgstr "Buscar por nombre del contrato y/o descripción:"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46892 #, fuzzy, c-format
46893 msgid "Search by keyword:"
46894 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46897 #, c-format
46898 msgid "Search by patron category name:"
46899 msgstr "Búsqueda por nombre de categoría de socio:"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46902 #, fuzzy, c-format
46903 msgid "Search call number:"
46904 msgstr "Buscar signatura "
46905
46906 #. INPUT type=text
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46908 msgid "Search callnumber"
46909 msgstr "Buscar signatura "
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
46913 #, fuzzy, c-format
46914 msgid "Search category"
46915 msgstr "Bilaketa-historiala"
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46918 #, c-format
46919 msgid "Search cities"
46920 msgstr "Bilatu hiriak"
46921
46922 #. INPUT type=text
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46924 #, fuzzy
46925 msgid "Search claim count"
46926 msgstr "Contador de reclamos"
46927
46928 #. INPUT type=text
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46930 #, fuzzy
46931 msgid "Search claim date"
46932 msgstr "Bilatu hiriak"
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46935 #, c-format
46936 msgid "Search contracts"
46937 msgstr "Bilatu kontratuak"
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46940 #, c-format
46941 msgid "Search currencies"
46942 msgstr "Bilatu monetak"
46943
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46947 #, c-format
46948 msgid "Search engine configuration"
46949 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46952 #, fuzzy, c-format
46953 msgid "Search entire record"
46954 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46957 #, fuzzy, c-format
46958 msgid "Search entire record: "
46959 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46962 #, c-format
46963 msgid "Search existing notices:"
46964 msgstr "Bilatu existitzen dire jakinarazpenak:"
46965
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46967 #, c-format
46968 msgid "Search existing records"
46969 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
46970
46971 #. INPUT type=text
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
46973 msgid "Search expiration date"
46974 msgstr "Buscar fecha de vencimiento "
46975
46976 #. SCRIPT
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46978 #, fuzzy
46979 msgid "Search expired, please try again"
46980 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
46983 #, fuzzy, c-format
46984 msgid "Search field"
46985 msgstr "Bilatu eremuak:"
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
46988 #, fuzzy, c-format
46989 msgid "Search fields"
46990 msgstr "Bilatu eremuak:"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46994 #, c-format
46995 msgid "Search fields:"
46996 msgstr "Bilatu eremuak:"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
46999 #, c-format
47000 msgid "Search filters"
47001 msgstr "Bilatu iragazkiak"
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47004 #, c-format
47005 msgid "Search for "
47006 msgstr "Bilatu"
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47009 #, c-format
47010 msgid "Search for a vendor"
47011 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47014 #, fuzzy, c-format
47015 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47016 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47019 #, fuzzy, c-format
47020 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47021 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47024 #, c-format
47025 msgid "Search for another record"
47026 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
47027
47028 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47029 #. %2$s:  batch_id | html 
47030 #. %3$s:  END 
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47032 #, c-format
47033 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47034 msgstr "Bilatu elementuak %s sortara gehitzeko %s %s "
47035
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47037 #, fuzzy, c-format
47038 msgid "Search for patron"
47039 msgstr "Bilatu bazkideak"
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47042 #, fuzzy, c-format
47043 msgid "Search for patrons"
47044 msgstr "Bilatu bazkideak"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47047 #, fuzzy, c-format
47048 msgid "Search for record"
47049 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47052 #, c-format
47053 msgid "Search for tag:"
47054 msgstr "Bilatu etiketa:"
47055
47056 #. A
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47059 msgid "Search for this Author"
47060 msgstr "Bilatu egile hau"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47063 #, c-format
47064 msgid "Search funds"
47065 msgstr "Buscar fondos"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47068 #, c-format
47069 msgid "Search funds:"
47070 msgstr "Buscar fondos:"
47071
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47074 #, c-format
47075 msgid "Search history"
47076 msgstr "Bilaketa-historiala"
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47079 #, c-format
47080 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47081 msgstr "Bilatu egutegian jai eguna izatea nahi duzun eguna"
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47086 #, c-format
47087 msgid "Search index: "
47088 msgstr "Bilatu indizean:"
47089
47090 #. INPUT type=text
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47092 #, fuzzy
47093 msgid "Search issue number"
47094 msgstr "Mantendu irteera eguna"
47095
47096 #. INPUT type=text
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47099 msgid "Search library"
47100 msgstr "Seleccionar Biblioteca "
47101
47102 #. INPUT type=text
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47104 #, fuzzy
47105 msgid "Search location"
47106 msgstr "Buscar opciones"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47109 #, c-format
47110 msgid "Search main heading"
47111 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47114 #, fuzzy, c-format
47115 msgid "Search main heading ($a only)"
47116 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47119 #, fuzzy, c-format
47120 msgid "Search main heading ($a only): "
47121 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
47122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47124 #, fuzzy, c-format
47125 msgid "Search main heading: "
47126 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
47127
47128 #. INPUT type=text
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47130 msgid "Search notes"
47131 msgstr "Buscar avisos "
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47134 #, c-format
47135 msgid "Search notices"
47136 msgstr "Buscar avisos"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47139 #, c-format
47140 msgid "Search on"
47141 msgstr "Bilatu hemen"
47142
47143 #. IMG
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47146 #, fuzzy
47147 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47148 msgstr "Bilatu hemen [% subfiel.marc_value |html %]"
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47151 #, c-format
47152 msgid "Search options"
47153 msgstr "Buscar opciones"
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47157 #, fuzzy, c-format
47158 msgid "Search orders"
47159 msgstr "Bilatu eskaerak:"
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47162 #, c-format
47163 msgid "Search orders:"
47164 msgstr "Bilatu eskaerak:"
47165
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47167 #, c-format
47168 msgid "Search patron categories"
47169 msgstr "Buscar categorías de socios"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47174 #, c-format
47175 msgid "Search patrons"
47176 msgstr "Bilatu bazkideak"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47181 #, c-format
47182 msgid "Search results"
47183 msgstr "Bilaketaren emaitzak"
47184
47185 #. %1$s:  from | html 
47186 #. %2$s:  to | html 
47187 #. %3$s:  total | html 
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47189 #, c-format
47190 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47191 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
47192
47193 #. INPUT type=text
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47195 #, fuzzy
47196 msgid "Search since"
47197 msgstr "Bilatu indizean:"
47198
47199 #. INPUT type=text
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47201 #, fuzzy
47202 msgid "Search status"
47203 msgstr "Bilaketa helburuak"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47206 #, c-format
47207 msgid "Search string matches: "
47208 msgstr "Bilatu kateen bat etortzeak: "
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47213 #, c-format
47214 msgid "Search subscriptions"
47215 msgstr "Bilatu harpidetzak"
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47219 #, c-format
47220 msgid "Search subscriptions:"
47221 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47224 #, c-format
47225 msgid "Search suggestions"
47226 msgstr "Bilatu iradokizunak"
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47229 #, c-format
47230 msgid "Search system preferences"
47231 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47236 #, fuzzy, c-format
47237 msgid "Search targets"
47238 msgstr "Bilaketa helburuak"
47239
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47241 #, fuzzy, c-format
47242 msgid "Search term: "
47243 msgstr "Buscar tipo:"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47261 #, c-format
47262 msgid "Search the catalog"
47263 msgstr "Bilatu katalogoan"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47266 #, c-format
47267 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47268 msgstr "Bilatu katalogoan eta biltegian:"
47269
47270 #. INPUT type=text
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47273 msgid "Search title"
47274 msgstr "Buscar título"
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47277 #, c-format
47278 msgid "Search to hold"
47279 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47283 #, c-format
47284 msgid "Search type:"
47285 msgstr "Buscar tipo:"
47286
47287 #. SCRIPT
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47289 #, fuzzy
47290 msgid "Search unavailable"
47291 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47294 #, c-format
47295 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47296 msgstr ""
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47299 #, c-format
47300 msgid "Search value: "
47301 msgstr "Bilatu balioa:"
47302
47303 #. INPUT type=text
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47305 #, fuzzy
47306 msgid "Search vendor"
47307 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47310 #, c-format
47311 msgid "Search vendors:"
47312 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47315 #, c-format
47316 msgid "Search was: "
47317 msgstr "Bilaketa zen: "
47318
47319 #. For the first occurrence,
47320 #. SCRIPT
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47324 #, c-format
47325 msgid "Search:"
47326 msgstr "Bilatu:"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47329 #, fuzzy, c-format
47330 msgid "Searchable"
47331 msgstr "Bilagarria:"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47335 #, c-format
47336 msgid "Searchable: "
47337 msgstr "Bilagarria:"
47338
47339 #. A
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47341 #, c-format
47342 msgid "Searching"
47343 msgstr "Bilatzea"
47344
47345 #. SCRIPT
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47347 #, fuzzy
47348 msgid "Searching…"
47349 msgstr "Bilatzea"
47350
47351 #. SCRIPT
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
47353 msgid "Season"
47354 msgstr "Urtaroa"
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47357 #, c-format
47358 msgid "Sebastiaan Durand"
47359 msgstr "Sebastiaan Durand"
47360
47361 #. For the first occurrence,
47362 #. SCRIPT
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47365 msgid "Second"
47366 msgstr "Bigarrena"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47369 #, fuzzy, c-format
47370 msgid "Second indicator default value: "
47371 msgstr "Balio lehenetsiak"
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47375 #, fuzzy, c-format
47376 msgid "Secondary email"
47377 msgstr "Email secundario: "
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47381 #, c-format
47382 msgid "Secondary email: "
47383 msgstr "Email secundario: "
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47387 #, fuzzy, c-format
47388 msgid "Secondary phone"
47389 msgstr "Bigarren telefonoa: "
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47393 #, c-format
47394 msgid "Secondary phone: "
47395 msgstr "Bigarren telefonoa: "
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47400 #, c-format
47401 msgid "Seconds (default)"
47402 msgstr "Segundo (predeterminado)"
47403
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47405 #, c-format
47406 msgid "Secret"
47407 msgstr ""
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
47411 #, c-format
47412 msgid "Section"
47413 msgstr "Saila"
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
47416 #, c-format
47417 msgid "Section:"
47418 msgstr "Atala:"
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47421 #, c-format
47422 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47423 msgstr "Ikusi erregistro honi erantsitako hapidetza guztiak"
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47426 #, fuzzy, c-format
47427 msgid "See highlighted items below"
47428 msgstr ". Ikusi nabarmendutako elementuak"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47431 #, c-format
47432 msgid "See online help for advanced options"
47433 msgstr "Ikusi online laguntza aukera aurreratuentzat"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47436 #, fuzzy, c-format
47437 msgid "See your public page: "
47438 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47443 #, c-format
47444 msgid "Seen"
47445 msgstr "Ikusita"
47446
47447 #. INPUT type=submit
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47460 #, c-format
47461 msgid "Select"
47462 msgstr "Aukeratu"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47465 #, fuzzy, c-format
47466 msgid "Select "
47467 msgstr "Aukeratu"
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47470 #, fuzzy, c-format
47471 msgid ""
47472 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47473 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47474 msgstr ""
47475 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
47476 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
47477 "este valor."
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47480 #, fuzzy, c-format
47481 msgid ""
47482 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47483 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47484 msgstr ""
47485 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
47486 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
47487 "este valor."
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47490 #, fuzzy, c-format
47491 msgid "Select CSV profile:"
47492 msgstr "CSV profilak"
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
47495 #, fuzzy, c-format
47496 msgid "Select MARC framework:"
47497 msgstr "Aukeratu erabilitako MARC lan-orria:"
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47500 #, c-format
47501 msgid ""
47502 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47503 "each valid record staged for later import into the catalog."
47504 msgstr ""
47505 "Aukeratu inportazioaren biltegian prestatuko den MARC fitxategi bat. "
47506 "Analizatu egingo da, eta erregistro baliodun bakoitza prestatu egingo da "
47507 "beranduago katalogora inportatzeko."
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47510 #, c-format
47511 msgid "Select a budget"
47512 msgstr "Seleccione un presupuesto"
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47515 #, fuzzy, c-format
47516 msgid "Select a built-in sound: "
47517 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47520 #, c-format
47521 msgid "Select a category type"
47522 msgstr "Seleccionar un tipo de categoría"
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47525 #, fuzzy, c-format
47526 msgid "Select a chooser"
47527 msgstr "Aukeratu zerrenda bat  "
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47530 #, fuzzy, c-format
47531 msgid "Select a day"
47532 msgstr "Seleccionar día: "
47533
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47535 #, fuzzy, c-format
47536 msgid "Select a deliverer"
47537 msgstr "Aukeratu liburutegi bat"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
47540 #, fuzzy, c-format
47541 msgid "Select a department"
47542 msgstr "Aukeratu data bat  "
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47545 #, fuzzy, c-format
47546 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47547 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47550 #, fuzzy, c-format
47551 msgid "Select a frequency"
47552 msgstr "Seleccione un presupuesto"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47559 #, fuzzy, c-format
47560 msgid "Select a fund"
47561 msgstr "Seleccione un presupuesto"
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47564 #, fuzzy, c-format
47565 msgid "Select a language: "
47566 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47569 #, fuzzy, c-format
47570 msgid "Select a layout for back side: "
47571 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47575 #, c-format
47576 msgid "Select a layout to be applied: "
47577 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47580 #, c-format
47581 msgid "Select a library :"
47582 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47587 #, c-format
47588 msgid "Select a library : "
47589 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47594 #, c-format
47595 msgid "Select a library:"
47596 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47600 #, fuzzy, c-format
47601 msgid "Select a template"
47602 msgstr "Ezabatu txantiloia"
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47606 #, c-format
47607 msgid "Select a template to be applied: "
47608 msgstr "Aukeratu aplikatuko den txantiloia:"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47611 #, fuzzy, c-format
47612 msgid "Select a time"
47613 msgstr "Aukeratu data bat  "
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47651 #, c-format
47652 msgid "Select all"
47653 msgstr "Hautatu dena"
47654
47655 #. SCRIPT
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47657 #, fuzzy
47658 msgid "Select all pending"
47659 msgstr "Hautatu dena"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47665 #, fuzzy, c-format
47666 msgid "Select all visible rows"
47667 msgstr "Aukeratu taula"
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47670 #, c-format
47671 msgid "Select an authority framework"
47672 msgstr "Aukeratu autoritate lan-orria"
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47675 #, c-format
47676 msgid "Select an existing list"
47677 msgstr "Aukeratu existitzen den zerrenda bat"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47680 #, c-format
47681 msgid ""
47682 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47683 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47684 msgstr ""
47685 "Seleccione un archivo imagen o ZIP para cargar. La herramienta aceptará "
47686 "formatos de imágenes GIF, JPEG, y XPM."
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47689 #, c-format
47690 msgid "Select day: "
47691 msgstr "Seleccionar día: "
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47694 #, c-format
47695 msgid "Select download format: "
47696 msgstr "Aukeratu deskarga formatua: "
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47699 #, fuzzy, c-format
47700 msgid "Select files: "
47701 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47704 #, fuzzy, c-format
47705 msgid "Select item:"
47706 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47709 #, fuzzy, c-format
47710 msgid "Select items to move to this rota:"
47711 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47714 #, c-format
47715 msgid "Select local databases"
47716 msgstr "Aukeratu datu base lokalak"
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47719 #, c-format
47720 msgid "Select month:"
47721 msgstr "Seleccionar mes:"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47725 #, fuzzy, c-format
47726 msgid "Select none"
47727 msgstr "Seleccionar nota"
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47730 #, c-format
47731 msgid "Select none to see all libraries"
47732 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47735 #, c-format
47736 msgid "Select note"
47737 msgstr "Seleccionar nota"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47740 #, c-format
47741 msgid "Select notice:"
47742 msgstr "Aukeratu jakinarazpena:"
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47745 #, c-format
47746 msgid "Select one or more images to delete. "
47747 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47750 #, fuzzy, c-format
47751 msgid "Select ordering library account: "
47752 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47755 #, fuzzy, c-format
47756 msgid "Select owner"
47757 msgstr "Seleccionar nota"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47760 #, fuzzy, c-format
47761 msgid "Select partner libraries:"
47762 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47765 #, c-format
47766 msgid ""
47767 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47768 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47769 msgstr ""
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47772 #, c-format
47773 msgid "Select planning type:"
47774 msgstr "Aukeratu planifikazio mota:"
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47778 #, c-format
47779 msgid "Select records to export "
47780 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
47781
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47783 #, c-format
47784 msgid "Select remote databases"
47785 msgstr "Aukeratu urruneko datu baseak"
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47792 #, c-format
47793 msgid "Select searches to: "
47794 msgstr "Aukeratutako itemak "
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47797 #, fuzzy, c-format
47798 msgid "Select table:"
47799 msgstr "Aukeratu taula"
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47802 #, c-format
47803 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47804 msgstr "Aukeratu elementu hori eransteko erregistro zenbakia"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47807 #, c-format
47808 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47809 msgstr "Seleccione el biblionumber al cual asignar el ítem"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
47812 #, c-format
47813 msgid "Select the file to import: "
47814 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47817 #, c-format
47818 msgid "Select the file to stage: "
47819 msgstr "Aukeratu prestatu nahi duzun fitxategia:"
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47826 #, c-format
47827 msgid "Select the file to upload: "
47828 msgstr "Aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia:"
47829
47830 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47832 #, c-format
47833 msgid "Select the host item to link%s to "
47834 msgstr "Seleccione el ítem para enlazar %s a "
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47837 #, c-format
47838 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47839 msgstr ""
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47842 #, c-format
47843 msgid "Select to display or not:"
47844 msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
47845
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47847 #, fuzzy, c-format
47848 msgid "Select to import"
47849 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47852 #, fuzzy, c-format
47853 msgid "Select without holds"
47854 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47857 #, fuzzy, c-format
47858 msgid "Select without items"
47859 msgstr "ISO2709 sin ítems"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47862 #, c-format
47863 msgid "Select your MARC flavor"
47864 msgstr "Aukeratu zure MARC mota"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
47868 #, fuzzy, c-format
47869 msgid "Select2"
47870 msgstr "Aukeratu"
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47873 #, c-format
47874 msgid "Selected items :"
47875 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47878 #, fuzzy, c-format
47879 msgid ""
47880 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47881 "new issue is received."
47882 msgstr ""
47883 "Aukeratu jakinarazpen bat eta banabide zerrendako bazkideei jakinaraziko "
47884 "zaie ale berriak jasotzen direnean."
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47887 #, c-format
47888 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47889 msgstr ""
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47892 #, fuzzy, c-format
47893 msgid "Selector"
47894 msgstr "Aukeratu"
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47897 #, fuzzy, c-format
47898 msgid "Selector: "
47899 msgstr "Aukeratu:"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47902 #, fuzzy, c-format
47903 msgid "Self check modules"
47904 msgstr "Perl moduluak"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47908 #, c-format
47909 msgid "Semi-colon (;)"
47910 msgstr "Puntu eta koma (;)"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47913 #, fuzzy, c-format
47914 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47915 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
47916
47917 #. INPUT type=submit
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47921 #, c-format
47922 msgid "Send"
47923 msgstr "Bidali"
47924
47925 #. INPUT type=submit
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47927 #, fuzzy
47928 msgid "Send EDI order"
47929 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
47930
47931 #. INPUT type=submit
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47934 #, c-format
47935 msgid "Send email"
47936 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47939 #, c-format
47940 msgid "Send list"
47941 msgstr "Bidali zerrenda"
47942
47943 #. INPUT type=submit name=submit
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47945 msgid "Send notification"
47946 msgstr "Bidali jakinarazpena"
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
47950 #, c-format
47951 msgid "Send to"
47952 msgstr "Enviar a"
47953
47954 #. BUTTON
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
47956 #, fuzzy
47957 msgid "Send visible items to batch modification"
47958 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47961 #, c-format
47962 msgid "Sending your cart"
47963 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47966 #, c-format
47967 msgid "Sending your list"
47968 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
47969
47970 #. For the first occurrence,
47971 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47974 #, c-format
47975 msgid "Sent notices for %s"
47976 msgstr "Bidali ohar hauek: %s"
47977
47978 #. SCRIPT
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47980 msgid "Sep"
47981 msgstr "Ira."
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
47984 #, c-format
47985 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47986 msgstr ""
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
47989 #, c-format
47990 msgid ""
47991 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47992 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47993 msgstr ""
47994
47995 #. SCRIPT
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
47997 #, fuzzy
47998 msgid "Separator must be / in field %s"
47999 msgstr "Bereizlea izan behar da / eremu honetan"
48000
48001 #. For the first occurrence,
48002 #. SCRIPT
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48005 #, c-format
48006 msgid "September"
48007 msgstr "Iraila"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
48010 #, c-format
48011 msgid "Serge Renaux"
48012 msgstr "Serge Renaux"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
48015 #, c-format
48016 msgid "Serhij Dubyk"
48017 msgstr "Serhij Dubyk"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48020 #, c-format
48021 msgid "Serial"
48022 msgstr "Aldizkako argitalpena"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48025 #, c-format
48026 msgid "Serial collection"
48027 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
48028
48029 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48031 #, c-format
48032 msgid "Serial collection #%s"
48033 msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48036 #, c-format
48037 msgid "Serial collection information for "
48038 msgstr "Aldizkako argitalpenen bildumaren informazioa, honentzat "
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48041 #, c-format
48042 msgid "Serial edition "
48043 msgstr "Aldizkako argitalpenaren edizioa"
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48046 #, fuzzy, c-format
48047 msgid "Serial enumeration / chronology"
48048 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48051 #, c-format
48052 msgid "Serial enumeration:"
48053 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48056 #, fuzzy, c-format
48057 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48058 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
48061 #, fuzzy, c-format
48062 msgid "Serial number:"
48063 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
48066 #, c-format
48067 msgid "Serial receipt creates an item record."
48068 msgstr "Aldizkako argitalpen bat jasotzean elementu erregistro bat sortuko da."
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
48071 #, c-format
48072 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48073 msgstr ""
48074 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48077 #, c-format
48078 msgid "Serial receive"
48079 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48082 #, c-format
48083 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48084 msgstr "Aldizkako argitalpenaren harpidetza: bilatu hornitzailea"
48085
48086 #. For the first occurrence,
48087 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48090 #, c-format
48091 msgid "Serial: %s "
48092 msgstr "Serie: %s "
48093
48094 #. A
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48116 #, c-format
48117 msgid "Serials"
48118 msgstr "Aldizkako argitalpenak"
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48123 #, fuzzy, c-format
48124 msgid "Serials (new issue)"
48125 msgstr "Aldizkako argitalpenak (banabide zerrenda)"
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48128 #, c-format
48129 msgid "Serials planning"
48130 msgstr "Aldizkako argitalpenen planifikazioa"
48131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48133 #, c-format
48134 msgid "Serials receiving"
48135 msgstr "Recepción de publicaciones periódicas"
48136
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48139 #, c-format
48140 msgid "Serials subscriptions"
48141 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
48142
48143 #. %1$s:  total | html 
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48145 #, c-format
48146 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48147 msgstr "Suscripciones de series  (%s found)"
48148
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48150 #, fuzzy, c-format
48151 msgid "Serials subscriptions search"
48152 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48155 #, fuzzy, c-format
48156 msgid "Serials tables"
48157 msgstr "Txostenaren izena"
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48162 #, c-format
48163 msgid "Series"
48164 msgstr "Seriea(k)"
48165
48166 #. For the first occurrence,
48167 #. SCRIPT
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48171 #, c-format
48172 msgid "Series title"
48173 msgstr "Sailaren izenburua"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48179 #, c-format
48180 msgid "Series: "
48181 msgstr "Serie(ak): "
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48186 #, c-format
48187 msgid "Server"
48188 msgstr "Zerbitzaria"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48192 #, c-format
48193 msgid "Server information"
48194 msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48197 #, fuzzy, c-format
48198 msgid "Server name: "
48199 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48203 #, fuzzy, c-format
48204 msgid "Servers:"
48205 msgstr "Zerbitzaria"
48206
48207 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48209 #, fuzzy, c-format
48210 msgid "Servers: %s"
48211 msgstr "Zerbitzaria"
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48214 #, c-format
48215 msgid "Session timed out, please log in again"
48216 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48219 #, c-format
48220 msgid "Session timed out."
48221 msgstr "Saioa iraungi da."
48222
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48224 #, c-format
48225 msgid "Set all funds to zero"
48226 msgstr ""
48227
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
48231 #, c-format
48232 msgid "Set back to"
48233 msgstr "Itzuli hona"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
48236 #, fuzzy, c-format
48237 msgid "Set basket group"
48238 msgstr "Saski talde berria"
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48241 #, fuzzy, c-format
48242 msgid "Set by"
48243 msgstr "Antolatu honela"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48246 #, c-format
48247 msgid "Set due date to expiry:"
48248 msgstr "Ezarri iraungiko den data:"
48249
48250 #. IMG
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48252 #, fuzzy
48253 msgid "Set geolocation"
48254 msgstr "Azken kokalekua"
48255
48256 #. IMG
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48258 #, fuzzy
48259 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48260 msgstr "Ezeztatu erreserba eta itzuli hona: [% overloo.branchname %]"
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48263 #, c-format
48264 msgid "Set inventory date to:"
48265 msgstr "Ezarri inbentario data:"
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48276 #, c-format
48277 msgid "Set library"
48278 msgstr "Ezarri liburutegia"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48282 #, c-format
48283 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48284 msgstr ""
48285 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48289 #, c-format
48290 msgid "Set permissions"
48291 msgstr "Ezarri baimenak"
48292
48293 #. %1$s:  patron.surname | html 
48294 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48296 #, c-format
48297 msgid "Set permissions for %s, %s"
48298 msgstr "Establecer privilegios para %s, %s"
48299
48300 #. INPUT type=submit name=submit
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48304 #, fuzzy
48305 msgid "Set status"
48306 msgstr "Ezarri egoera"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48309 #, c-format
48310 msgid "Set the date received to today?"
48311 msgstr ""
48312
48313 #. IMG
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
48315 #, fuzzy
48316 msgid "Set to lowest priority"
48317 msgstr "Ezarri lehentasun txikienean"
48318
48319 #. INPUT type=button
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48322 msgid "Set to patron"
48323 msgstr "Ezarri bazkidea"
48324
48325 #. INPUT type=submit
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48327 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48328 msgstr ""
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48331 #, c-format
48332 msgid "Set user permissions"
48333 msgstr "Establecer permisos"
48334
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48337 #, fuzzy, c-format
48338 msgid "Settings "
48339 msgstr "Eguneratutako parametroak"
48340
48341 # Administration > Share anonymous usage statistics
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48343 #, fuzzy, c-format
48344 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48345 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
48346
48347 # Administration > Share anonymous usage statistics
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48349 #, fuzzy, c-format
48350 msgid "Share usage statistics"
48351 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48354 #, c-format
48355 msgid ""
48356 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48357 msgstr ""
48358
48359 # Administration > Share anonymous usage statistics
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48361 #, fuzzy, c-format
48362 msgid "Share your usage statistics"
48363 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48366 #, c-format
48367 msgid "Shared"
48368 msgstr ""
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48371 #, c-format
48372 msgid "Shared:"
48373 msgstr ""
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48376 #, c-format
48377 msgid "Shari Perkins"
48378 msgstr "Shari Perkins"
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
48381 #, c-format
48382 msgid "Sharon Moreland"
48383 msgstr "Sharon Moreland"
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48387 #, c-format
48388 msgid "Sharp (#)"
48389 msgstr "Diesea (#)"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48392 #, c-format
48393 msgid "Shaun Evans"
48394 msgstr "Shaun Evans"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48397 #, fuzzy, c-format
48398 msgid "Shelving control number"
48399 msgstr "Bilatu indizean: kontrol zenbakia"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48411 #, c-format
48412 msgid "Shelving location"
48413 msgstr "Apaleko kokalekua"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48416 #, c-format
48417 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48418 msgstr "La ubicación en las estanterías (items.location) es:"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48421 #, c-format
48422 msgid "Shelving location selected: "
48423 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48427 #, c-format
48428 msgid "Shelving location:"
48429 msgstr "Ubicación en estantería:"
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48432 #, fuzzy, c-format
48433 msgid "Shelving location: "
48434 msgstr "Ubicación en estantería:"
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48437 #, c-format
48438 msgid "Sherryn Mak"
48439 msgstr ""
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48442 #, fuzzy, c-format
48443 msgid "Shibboleth login failed"
48444 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48447 #, fuzzy, c-format
48448 msgid "Shift-Enter"
48449 msgstr "Sartu"
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48452 #, c-format
48453 msgid "Shift-Tab"
48454 msgstr ""
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48457 #, fuzzy, c-format
48458 msgid "Shipment cost"
48459 msgstr "Bidaltze kostua: "
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48462 #, c-format
48463 msgid "Shipment cost:"
48464 msgstr "Bidaltze kostua: "
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48471 #, c-format
48472 msgid "Shipment date"
48473 msgstr "Bidaltze data"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48476 #, c-format
48477 msgid "Shipment date reverse"
48478 msgstr "Fecha de la reserva del envío"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48482 #, c-format
48483 msgid "Shipment date:"
48484 msgstr "Bidaltze data:"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48487 #, c-format
48488 msgid "Shipment date: "
48489 msgstr "Bidaltze data: "
48490
48491 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48492 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48493 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48494 #. %4$s:  ELSE 
48495 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48496 #. %6$s:  END 
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48498 #, fuzzy, c-format
48499 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48500 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
48501
48502 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48504 #, fuzzy, c-format
48505 msgid "Shipment date: All until %s "
48506 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
48507
48508 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48510 #, fuzzy, c-format
48511 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48512 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48515 #, fuzzy, c-format
48516 msgid "Shipping cost:"
48517 msgstr "Bidaltze kostua: "
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48520 #, fuzzy, c-format
48521 msgid "Shipping cost: "
48522 msgstr "Bidaltze kostua: "
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48525 #, fuzzy, c-format
48526 msgid "Shipping fund:"
48527 msgstr "Ez da ezer aurkitu"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48530 #, fuzzy, c-format
48531 msgid "Shipping fund: "
48532 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48535 #, c-format
48536 msgid "Shortcut"
48537 msgstr ""
48538
48539 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48540 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48542 #, c-format
48543 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48544 msgstr ""
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48549 #, c-format
48550 msgid "Show"
48551 msgstr "Erakutsi"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48555 #, fuzzy, c-format
48556 msgid "Show MARC"
48557 msgstr "Gehiago erakutsi"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48560 #, c-format
48561 msgid "Show MARC tag documentation links"
48562 msgstr "Erakutsi MARC etiketa dokumentazioko loturak"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48565 #, fuzzy, c-format
48566 msgid "Show SQL code"
48567 msgstr "Gehiago erakutsi"
48568
48569 #. SCRIPT
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48571 msgid "Show _MENU_ entries"
48572 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48575 #, c-format
48576 msgid "Show active baskets only"
48577 msgstr "Erakutsi bakarrik saski aktibatuak"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48580 #, c-format
48581 msgid "Show active funds only"
48582 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48585 #, fuzzy, c-format
48586 msgid "Show active vendors only"
48587 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48590 #, c-format
48591 msgid "Show actual/estimated values"
48592 msgstr "Erakutsi balio errealak/estimatuak"
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48595 #, fuzzy, c-format
48596 msgid "Show advanced pattern"
48597 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
48598
48599 #. A
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48601 #, fuzzy
48602 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48603 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48608 #, fuzzy, c-format
48609 msgid "Show all"
48610 msgstr "Erakutsi item guztiak"
48611
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48613 #, fuzzy, c-format
48614 msgid "Show all active baskets"
48615 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
48616
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48618 #, c-format
48619 msgid "Show all baskets"
48620 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
48621
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48625 #, c-format
48626 msgid "Show all columns"
48627 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
48631 #, c-format
48632 msgid "Show all details "
48633 msgstr "Mostrar todos los detalles"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48637 #, c-format
48638 msgid "Show all items"
48639 msgstr "Erakutsi item guztiak"
48640
48641 #. For the first occurrence,
48642 #. %1$s:  hiddencount | html 
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48645 #, c-format
48646 msgid "Show all items (%s hidden)"
48647 msgstr "Erakutsi elementu guztiak (%s ezkutatuta):"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
48650 #, fuzzy, c-format
48651 msgid "Show all orders"
48652 msgstr "Erakutsi egutegia"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48655 #, fuzzy, c-format
48656 msgid "Show all suggestions"
48657 msgstr "Desde una sugerencia"
48658
48659 #. SCRIPT
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48661 #, fuzzy
48662 msgid "Show all transactions"
48663 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48666 #, fuzzy, c-format
48667 msgid "Show all vendors"
48668 msgstr "Erakutsi egutegia"
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48671 #, c-format
48672 msgid "Show any items currently checked out:"
48673 msgstr "Erakutsi une honetan maileguan hartuta dauden elementu guztiak"
48674
48675 #. %1$s:  booksellername | html 
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48677 #, fuzzy, c-format
48678 msgid "Show baskets for vendor %s"
48679 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48682 #, c-format
48683 msgid "Show biblio"
48684 msgstr "Erakutsi erregistroa"
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48687 #, fuzzy, c-format
48688 msgid "Show brief form"
48689 msgstr "Erakutsi erregistroa"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48692 #, c-format
48693 msgid "Show category: "
48694 msgstr "Mostrar categoría: "
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48697 #, fuzzy, c-format
48698 msgid "Show chart settings"
48699 msgstr "Estado de préstamo:"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48702 #, c-format
48703 msgid "Show checkouts"
48704 msgstr "Erakutsi maileguak"
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48708 #, c-format
48709 msgid "Show checkouts to guarantor"
48710 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
48711
48712 #. SCRIPT
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48714 msgid "Show fields verbatim"
48715 msgstr ""
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48718 #, fuzzy, c-format
48719 msgid "Show full form"
48720 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
48721
48722 #. SCRIPT
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48724 #, fuzzy
48725 msgid "Show help for this tag"
48726 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
48727
48728 #. SCRIPT
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48730 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48731 msgstr ""
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48735 #, fuzzy, c-format
48736 msgid "Show inactive budgets"
48737 msgstr "Presupuestos inactivos"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48740 #, fuzzy, c-format
48741 msgid "Show matching titles"
48742 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
48745 #, c-format
48746 msgid "Show more"
48747 msgstr "Erakutsi gehiago"
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48750 #, c-format
48751 msgid "Show my funds only"
48752 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48755 #, fuzzy, c-format
48756 msgid "Show my funds only:"
48757 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48760 #, fuzzy, c-format
48761 msgid "Show only mine"
48762 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48765 #, c-format
48766 msgid "Show only renewed "
48767 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48770 #, fuzzy, c-format
48771 msgid "Show only subscriptions "
48772 msgstr "Bilatu harpidetzak"
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48776 #, fuzzy, c-format
48777 msgid "Show subscriptions"
48778 msgstr "Bilatu harpidetzak"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
48781 #, fuzzy, c-format
48782 msgid "Show tags"
48783 msgstr "Erakutsi zerrendak"
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48788 #, c-format
48789 msgid "Show/hide columns:"
48790 msgstr "Erakutsi/ezkutatu zutabeak:"
48791
48792 #. SCRIPT
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48794 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48795 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48798 #, c-format
48799 msgid "Showing only available items"
48800 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48804 #, c-format
48805 msgid "Shown"
48806 msgstr "Erakusten"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48810 #, c-format
48811 msgid "Shows on transit slips"
48812 msgstr "Bidean dauden egiaztagiriak erakusten ditu"
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
48815 #, fuzzy, c-format
48816 msgid "Silvia Simonetti"
48817 msgstr "Savitra Sirohi"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48820 #, c-format
48821 msgid "Simith D'Oliveira"
48822 msgstr ""
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
48825 #, c-format
48826 msgid "Simon Pouchol"
48827 msgstr ""
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
48830 #, c-format
48831 msgid "Simon Story"
48832 msgstr "Simon Story "
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48835 #, c-format
48836 msgid "Simple DC-RDF"
48837 msgstr "DC-RDF sinplea"
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48840 #, c-format
48841 msgid "Since"
48842 msgstr "Noiztik"
48843
48844 #. SCRIPT
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48846 #, fuzzy
48847 msgid "Single holiday: %s"
48848 msgstr "Jai egun esklusiboa"
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48851 #, c-format
48852 msgid "SingleBranchMode is ON."
48853 msgstr "Liburutegi bakarra modua PIZTUTA dago."
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48857 #, c-format
48858 msgid "Size"
48859 msgstr ""
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48862 #, c-format
48863 msgid "Size (bytes)"
48864 msgstr ""
48865
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48868 #, fuzzy, c-format
48869 msgid "Skip issue number"
48870 msgstr "ale zenbakia"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
48873 #, fuzzy, c-format
48874 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48875 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48878 #, fuzzy, c-format
48879 msgid "Skip items on loan: "
48880 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48883 #, fuzzy, c-format
48884 msgid "Slash separated text (.csv)"
48885 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48891 #, c-format
48892 msgid "Slip"
48893 msgstr "Egiaztagiria"
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
48896 #, c-format
48897 msgid "Small text"
48898 msgstr ""
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48902 #, fuzzy, c-format
48903 msgid "Society or association"
48904 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
48907 #, fuzzy, c-format
48908 msgid "Some Perl modules are missing. "
48909 msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. Los módulos en rojo "
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48912 #, c-format
48913 msgid ""
48914 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48915 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48916 "examples assume USD is the active currency. "
48917 msgstr ""
48918
48919 #. SCRIPT
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48921 msgid "Some fields are not valid:"
48922 msgstr ""
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48925 #, c-format
48926 msgid ""
48927 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48928 "lead to data loss."
48929 msgstr ""
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48932 #, fuzzy, c-format
48933 msgid ""
48934 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48935 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48936 "if you want that this feature works correctly."
48937 msgstr ""
48938 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
48939 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
48940 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
48943 #, fuzzy, c-format
48944 msgid ""
48945 "Some records have not been automatically added because they match an "
48946 "existing record in your catalog:"
48947 msgstr ""
48948 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
48949 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
48950
48951 #. SCRIPT
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48953 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48954 msgstr ""
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
48957 #, fuzzy, c-format
48958 msgid "Sonia Lemaire"
48959 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48962 #, c-format
48963 msgid "Sophie Meynieux"
48964 msgstr "Sophie Meynieux"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48967 #, fuzzy, c-format
48968 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48969 msgstr "Barkatu baina ez dago emaitzarik"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48972 #, c-format
48973 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48974 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
48977 #, c-format
48978 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48979 msgstr "Lo sentimos,  no hay resultados para la búsqueda."
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
48982 #, fuzzy, c-format
48983 msgid "Sorry, your request had no results."
48984 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
48987 #, fuzzy, c-format
48988 msgid "Sort "
48989 msgstr "Antolatu honela"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48992 #, fuzzy, c-format
48993 msgid "Sort 1"
48994 msgstr "Mota1"
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48997 #, fuzzy, c-format
48998 msgid "Sort 2"
48999 msgstr "Mota2"
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49002 #, c-format
49003 msgid "Sort by"
49004 msgstr "Antolatu honela"
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49007 #, c-format
49008 msgid "Sort by :"
49009 msgstr "Antolatu honela:"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49014 #, c-format
49015 msgid "Sort by: "
49016 msgstr "Honela antolatu:  "
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49022 #, fuzzy, c-format
49023 msgid "Sort field 1"
49024 msgstr "Mota eremua 1:"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49028 #, c-format
49029 msgid "Sort field 1:"
49030 msgstr "Mota eremua 1:"
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49036 #, fuzzy, c-format
49037 msgid "Sort field 2"
49038 msgstr "Mota eremua 2:"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49042 #, c-format
49043 msgid "Sort field 2:"
49044 msgstr "Mota eremua 2:"
49045
49046 #. SCRIPT
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49048 msgid "Sort routine missing"
49049 msgstr "Antolatze errutina falta da"
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49052 #, c-format
49053 msgid "Sort this list by: "
49054 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49059 #, c-format
49060 msgid "Sort1"
49061 msgstr "Mota1"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49066 #, c-format
49067 msgid "Sort2"
49068 msgstr "Mota2"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
49071 #, c-format
49072 msgid "Sortable"
49073 msgstr "Ordenar "
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49076 #, c-format
49077 msgid "Sorting"
49078 msgstr "Antolatzea"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
49081 #, c-format
49082 msgid "Sorting routine"
49083 msgstr "Antolatze errutina"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49086 #, c-format
49087 msgid "Sound"
49088 msgstr "Soinua"
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49091 #, fuzzy, c-format
49092 msgid "Sound: "
49093 msgstr "Soinua"
49094
49095 #. For the first occurrence,
49096 #. SCRIPT
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49101 #, c-format
49102 msgid "Source"
49103 msgstr "Fuente"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49108 #, c-format
49109 msgid "Source (incoming) record check field"
49110 msgstr "Iturri (hartzailea) erregistroa egiaztatzeko eremua"
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
49113 #, c-format
49114 msgid "Source in use?"
49115 msgstr "Iturria erabiltzen ari da?"
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49118 #, c-format
49119 msgid "Source library:"
49120 msgstr "Jatorri-liburutegia:"
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49123 #, fuzzy, c-format
49124 msgid "Source of acquisition"
49125 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49128 #, fuzzy, c-format
49129 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49130 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49133 #, c-format
49134 msgid "Source records"
49135 msgstr "Jatorri-erregistroak"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49138 #, c-format
49139 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49140 msgstr ""
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
49143 #, c-format
49144 msgid "Southeastern University"
49145 msgstr "Southeastern University"
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49149 #, c-format
49150 msgid "Space ( )"
49151 msgstr "Espazioa ( )"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49154 #, c-format
49155 msgid "Space separation between symbol and value: "
49156 msgstr ""
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49159 #, c-format
49160 msgid "Special relationship: "
49161 msgstr "Especial relación: "
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49164 #, c-format
49165 msgid "Special thanks to the following organizations"
49166 msgstr "Eskerrik beroenak hurrengo erakudendeei"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49169 #, c-format
49170 msgid "Specialized"
49171 msgstr "Espezializatua"
49172
49173 #. For the first occurrence,
49174 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49177 #, c-format
49178 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49179 msgstr "Especifique la fecha en la cual reanudar %s: "
49180
49181 #. For the first occurrence,
49182 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49185 #, c-format
49186 msgid "Specify due date %s: "
49187 msgstr "Zehaztu itzultze data %s:"
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49190 #, c-format
49191 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49192 msgstr "Zehaztu jai eguna errepikatzeko modua."
49193
49194 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49196 #, c-format
49197 msgid "Specify return date %s: "
49198 msgstr "Zehaztu itzultze data %s: "
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49201 #, c-format
49202 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49203 msgstr ""
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49208 #, c-format
49209 msgid "Spent"
49210 msgstr "Gastatuta"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49213 #, fuzzy, c-format
49214 msgid "Spent amount:"
49215 msgstr "Monto de pago "
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49218 #, c-format
49219 msgid "Spine label"
49220 msgstr "Bizkar-etiketa"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49223 #, fuzzy, c-format
49224 msgid "Split call numbers: "
49225 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
49226
49227 #. SCRIPT
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49229 msgid "Spring"
49230 msgstr "Udaberria"
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49233 #, c-format
49234 msgid "Srdjan Jankovic"
49235 msgstr "Srdjan Jankovic"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
49238 #, c-format
49239 msgid "Srikanth Dhondi"
49240 msgstr ""
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49243 #, c-format
49244 msgid "Stacey Walker"
49245 msgstr "Stacey Walker"
49246
49247 #. OPTGROUP
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49250 #, c-format
49251 msgid "Staff"
49252 msgstr "Langilea"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49255 #, c-format
49256 msgid "Staff "
49257 msgstr "Langilea"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49260 #, fuzzy, c-format
49261 msgid "Staff - Internal note"
49262 msgstr "Barne oharra:"
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49265 #, fuzzy, c-format
49266 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49267 msgstr ""
49268 "Acceso al personal , permitir al personal consultar el catálogo en la "
49269 "intranet"
49270
49271 #. A
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49273 #, c-format
49274 msgid "Staff client"
49275 msgstr "Cliente administrativo"
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49278 #, fuzzy, c-format
49279 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49280 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49283 #, c-format
49284 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49285 msgstr ""
49286
49287 # Patrons > General
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49289 #, fuzzy, c-format
49290 msgid ""
49291 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49292 "request a discharge."
49293 msgstr ""
49294 "a los bibliotecarios la realización de la generación de la liberación de la "
49295 "deuda a los lectores y los lectores a solicitar una liberación de la deuda."
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49300 #, c-format
49301 msgid "Staff note"
49302 msgstr "Langileei buruzko oharra"
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49307 #, c-format
49308 msgid "Staff note:"
49309 msgstr "Nota de staff:"
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
49313 #, fuzzy, c-format
49314 msgid "Staff notes:"
49315 msgstr "Nota de staff:"
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49318 #, c-format
49319 msgid "Stage MARC for import"
49320 msgstr "Prestatu MARC inportatzeko"
49321
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49323 #, fuzzy, c-format
49324 msgid "Stage MARC records"
49325 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49331 #, c-format
49332 msgid "Stage MARC records for import"
49333 msgstr "Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49336 #, fuzzy, c-format
49337 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49338 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49341 #, c-format
49342 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49343 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
49344
49345 #. INPUT type=button
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49347 msgid "Stage for import"
49348 msgstr "Prestatu inportatzeko"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49351 #, c-format
49352 msgid "Stage records into the reservoir"
49353 msgstr "Prestatu erregistroak biltegian"
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49358 #, c-format
49359 msgid "Staged"
49360 msgstr "Prestatuak"
49361
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49363 #, c-format
49364 msgid "Staged MARC management"
49365 msgstr "Prestatutako MARC kudeaketa"
49366
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49368 #, c-format
49369 msgid "Staged MARC record management"
49370 msgstr "Prestatutako MARC erregistroen kudeaketa"
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49373 #, c-format
49374 msgid "Staged:"
49375 msgstr "Prestatuta:"
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49378 #, fuzzy, c-format
49379 msgid "Stages"
49380 msgstr "Prestatuak"
49381
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49384 #, c-format
49385 msgid "Stages &amp; duration in days"
49386 msgstr ""
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49389 #, c-format
49390 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49391 msgstr ""
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
49394 #, c-format
49395 msgid "Stan Brinkerhoff"
49396 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49402 #, c-format
49403 msgid "Standard"
49404 msgstr "Estandarra"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49410 #, c-format
49411 msgid "Standard ID: "
49412 msgstr "ID estandarra:"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49418 #, c-format
49419 msgid "Standard number"
49420 msgstr "Zenbaki estandarra"
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49423 #, fuzzy, c-format
49424 msgid "Standard number:"
49425 msgstr "Zenbaki estandarra"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49428 #, fuzzy, c-format
49429 msgid "Standard rules for all libraries"
49430 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49433 #, c-format
49434 msgid "Standing orders do not close when received."
49435 msgstr ""
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49443 #, c-format
49444 msgid "Start date"
49445 msgstr "Hasiera data"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49452 #, c-format
49453 msgid "Start date:"
49454 msgstr "Hasiera data:"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49460 #, c-format
49461 msgid "Start date: "
49462 msgstr "Hasiera data:"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49465 #, c-format
49466 msgid "Start defining libraries"
49467 msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49470 #, fuzzy, c-format
49471 msgid "Start of date range "
49472 msgstr "Data bitartearen hasiera"
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49476 #, fuzzy, c-format
49477 msgid "Start of interval"
49478 msgstr "Tartearen amaiera"
49479
49480 #. INPUT type=submit
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49482 msgid "Start search"
49483 msgstr "Hasi bilaketa"
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49486 #, fuzzy, c-format
49487 msgid "Start using Koha"
49488 msgstr "Hasiera data:"
49489
49490 #. INPUT type=text name=start_card
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49492 msgid "Starting card number"
49493 msgstr "Hasierako txartel zenbakia"
49494
49495 #. INPUT type=text name=start_label
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49497 msgid "Starting label number"
49498 msgstr "Hasierako etiketa zenbakia"
49499
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49502 #, c-format
49503 msgid "Starting with:"
49504 msgstr "Honela hasi:"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49510 #, c-format
49511 msgid "Starts with"
49512 msgstr "Empezar con"
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49519 #, c-format
49520 msgid "State"
49521 msgstr "Probintzia"
49522
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49526 #, c-format
49527 msgid "State: "
49528 msgstr "Probintzia:"
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49531 #, c-format
49532 msgid "Statistic 1 done on: "
49533 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49539 #, c-format
49540 msgid "Statistic 1: "
49541 msgstr "Estatistika 1:"
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49544 #, c-format
49545 msgid "Statistic 2 done on: "
49546 msgstr "Estatistika 2 eginda, noiz:"
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49552 #, c-format
49553 msgid "Statistic 2: "
49554 msgstr "Estatistika 2"
49555
49556 #. OPTGROUP
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49559 #, c-format
49560 msgid "Statistical"
49561 msgstr "Estatistikoa"
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49565 #, c-format
49566 msgid "Statistics"
49567 msgstr "Estatistikak"
49568
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49570 #, fuzzy, c-format
49571 msgid "Statistics date and time"
49572 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
49573
49574 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49576 #, fuzzy, c-format
49577 msgid "Statistics for %s"
49578 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49582 #, c-format
49583 msgid "Statistics wizards"
49584 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49617 #, c-format
49618 msgid "Status"
49619 msgstr "Statusa"
49620
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49622 #, c-format
49623 msgid "Status "
49624 msgstr "Egoera"
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49636 #, c-format
49637 msgid "Status:"
49638 msgstr "Egoera:"
49639
49640 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49641 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49642 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49643 #. %4$s:  END 
49644 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49645 #. %6$s:  END 
49646 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49647 #. %8$s:  END 
49648 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49649 #. %10$s:  END 
49650 #. %11$s:  END 
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49652 #, c-format
49653 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49654 msgstr "Egoerak %s( %s%s %s %sGalduta%s %sHondatuta%s %sKenduta%s )%s"
49655
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49657 #, c-format
49658 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49659 msgstr "Hondatutako elementu bat deskribatzeko egoerak"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49662 #, c-format
49663 msgid "Statuses to describe a lost item"
49664 msgstr "Galduta dagoen elementu bat deskribatzeko egoerak"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49667 #, c-format
49668 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49669 msgstr ""
49670 "Elementu bat maileguan hartu ezin daitekeen zergatia deskribatzen duen egoera"
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49674 #, fuzzy, c-format
49675 msgid "Std. Number"
49676 msgstr "Zenbakia"
49677
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
49679 #, fuzzy, c-format
49680 msgid "Stefan Berndtsson"
49681 msgstr "Stefano Bargioni"
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
49684 #, c-format
49685 msgid "Stefan Weil"
49686 msgstr ""
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
49689 #, c-format
49690 msgid "Stefano Bargioni"
49691 msgstr "Stefano Bargioni"
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49694 #, c-format
49695 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49696 msgstr "Paso 1 de 5: Nombre la nueva definición"
49697
49698 #. %1$s:  IF (usecache) 
49699 #. %2$s:  END 
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49701 #, fuzzy, c-format
49702 msgid ""
49703 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49704 "report visibility "
49705 msgstr ""
49706 "Paso 1 de 6: Elija un módulo para ser informado, %s Set cache expiry, %s and "
49707 "cambiar la visibilidad del informe"
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49710 #, c-format
49711 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49712 msgstr "Paso 2 de 5: elegir el área"
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49715 #, c-format
49716 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49717 msgstr "Urratsa, 6tik 2: aukeratu txosten mota bat"
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49720 #, c-format
49721 msgid "Step 2: Choose the area "
49722 msgstr "Paso 2: Seleccione el área "
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49725 #, fuzzy, c-format
49726 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49727 msgstr "Paso 3 de 5: Elija columnas"
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49730 #, c-format
49731 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49732 msgstr "Urratsa, 3tik 6: aukeratu zutabeak bistaratzeko"
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49735 #, fuzzy, c-format
49736 msgid "Step 3: Choose a column "
49737 msgstr "Paso 3: Seleccione columnas "
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49740 #, c-format
49741 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49742 msgstr "Paso 4 de 5: Especifique un valor"
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49745 #, c-format
49746 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49747 msgstr "Urratsa, 6tik 4: aukeratu muga ezartzeko irizpideak"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49750 #, c-format
49751 msgid "Step 4: Specify a value "
49752 msgstr "Paso 4: Especifique un valor "
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49755 #, c-format
49756 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49757 msgstr "Paso 5 de 5: Confirme detalles"
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49760 #, c-format
49761 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49762 msgstr "Urratsa, 5etik 6: aukeratu batura egiteko erabiliko diren zutabeak"
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49765 #, c-format
49766 msgid "Step 5: Confirm definition"
49767 msgstr "Paso 5: Confirme definición"
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49770 #, c-format
49771 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49772 msgstr "Urratsa, 6tik 6: aukeratu txostena antolatzeko modua"
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
49775 #, c-format
49776 msgid "Stephanie Hogan"
49777 msgstr "Stephanie Hogan"
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
49780 #, c-format
49781 msgid "Stephen Edwards"
49782 msgstr "Stephen Edwards"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
49785 #, c-format
49786 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49787 msgstr "Stephen Hedges (hasierako dokumentazio kudeatzailea)"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
49790 #, c-format
49791 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49792 msgstr ""
49793 "Steve Tonnesen (hasierako MARC lana, apal birtualen kontzeptua, Koha CDías "
49794 "virtuales, KohaCD)"
49795
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
49797 #, c-format
49798 msgid "Steven Callender"
49799 msgstr "Steven Callender"
49800
49801 #. For the first occurrence,
49802 #. %1$s:  numberpending | html 
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
49806 #, c-format
49807 msgid "Still %s servers to search"
49808 msgstr "Oraindik %s zerbitzari gelditzen dira bilatzeko"
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49814 #, fuzzy, c-format
49815 msgid "Stock rotation"
49816 msgstr "Kokapena"
49817
49818 #. %1$s:  biblio.title | html 
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49820 #, fuzzy, c-format
49821 msgid "Stock rotation details for %s"
49822 msgstr "%s -ren maileguak"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
49825 #, c-format
49826 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49827 msgstr ""
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49831 #, c-format
49832 msgid "Stopped"
49833 msgstr "Parado"
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
49837 #, c-format
49838 msgid "Street Address"
49839 msgstr "Dirección "
49840
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49843 #, fuzzy, c-format
49844 msgid "Street address"
49845 msgstr "Dirección"
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49849 #, fuzzy, c-format
49850 msgid "Street number"
49851 msgstr "%s  Kale-zenbakia:"
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49855 #, fuzzy, c-format
49856 msgid "Street type"
49857 msgstr "%s Kale mota:"
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
49861 #, c-format
49862 msgid "String"
49863 msgstr "Primavera "
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
49866 #, c-format
49867 msgid "Student count"
49868 msgstr "Ikasleen kontaketa"
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
49871 #, c-format
49872 msgid "Stéphane Delaune"
49873 msgstr "Stéphane Delaune"
49874
49875 #. SCRIPT
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49877 msgid "Su"
49878 msgstr "Ig."
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49881 #, fuzzy, c-format
49882 msgid "Sub classification"
49883 msgstr "SuDOC sailkapena"
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49886 #, c-format
49887 msgid "Sub total "
49888 msgstr "Guztizko partziala "
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
49891 #, c-format
49892 msgid "Sub total:"
49893 msgstr "Guztizko partziala:"
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49901 #, c-format
49902 msgid "Subfield"
49903 msgstr "Azpieremua"
49904
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49907 #, c-format
49908 msgid "Subfield code:"
49909 msgstr "Azpieremu kodea:"
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49912 #, c-format
49913 msgid "Subfield code: "
49914 msgstr "Azpieremu kodea:"
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49917 #, c-format
49918 msgid "Subfield separator: "
49919 msgstr "Azpieremu bereizlea:"
49920
49921 #. SCRIPT
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49923 #, fuzzy
49924 msgid "Subfield ‡"
49925 msgstr "Azpieremua"
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49928 #, c-format
49929 msgid "Subfield:"
49930 msgstr "Azpieremua:"
49931
49932 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49934 #, c-format
49935 msgid "Subfield: %s"
49936 msgstr "Azpieremua: %s"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
49940 #, c-format
49941 msgid "Subfields"
49942 msgstr "Azpieremuak"
49943
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49953 #, c-format
49954 msgid "Subfields: "
49955 msgstr "Azpieremuak:"
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
49958 #, c-format
49959 msgid "Subgroup"
49960 msgstr "Subgrupo"
49961
49962 #. INPUT type=text name=subgroup
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
49964 msgid "Subgroup code"
49965 msgstr "Código de subgrupo"
49966
49967 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
49969 msgid "Subgroup name"
49970 msgstr "Nombre de subgrupo"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
49973 #, c-format
49974 msgid "Subgroup:"
49975 msgstr "Subgrupo:"
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49982 #, c-format
49983 msgid "Subject"
49984 msgstr "Gaia"
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
49987 #, fuzzy, c-format
49988 msgid "Subject Line"
49989 msgstr "Gaia: "
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49997 #, c-format
49998 msgid "Subject heading: "
49999 msgstr "Gaiaren izenburua:"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50003 #, c-format
50004 msgid "Subject phrase"
50005 msgstr "Gai esaldia"
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50009 #, fuzzy, c-format
50010 msgid "Subject sub-division: "
50011 msgstr "17 - Gai azpidibisio mota"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50014 #, c-format
50015 msgid "Subject(s)"
50016 msgstr "Gaia(k)"
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50019 #, fuzzy, c-format
50020 msgid "Subject:"
50021 msgstr "Gaia: "
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50024 #, c-format
50025 msgid "Subject: "
50026 msgstr "Gaia: "
50027
50028 #. For the first occurrence,
50029 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50032 #, c-format
50033 msgid "Subject: %s "
50034 msgstr "Gaia: %s "
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50039 #, c-format
50040 msgid "Subjects:"
50041 msgstr "Gaiak:"
50042
50043 #. INPUT type=submit
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50153 #, c-format
50154 msgid "Submit"
50155 msgstr "Bidali"
50156
50157 #. INPUT type=submit
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50159 msgid "Submit your suggestion"
50160 msgstr "Bidali zure proposamena"
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50165 #, c-format
50166 msgid "Subscription"
50167 msgstr "Harpidetza"
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50170 #, c-format
50171 msgid "Subscription #"
50172 msgstr "Harpidetza #"
50173
50174 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50176 #, c-format
50177 msgid "Subscription #%s"
50178 msgstr "Harpidetza #%s"
50179
50180 #. %1$s:  loopro.object | html 
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50182 #, fuzzy, c-format
50183 msgid "Subscription %s "
50184 msgstr "Harpidetza #%s"
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
50187 #, c-format
50188 msgid "Subscription ID: "
50189 msgstr "Harpidetzaren IDa:"
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50192 #, fuzzy, c-format
50193 msgid "Subscription batch edit"
50194 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50197 #, c-format
50198 msgid "Subscription begin"
50199 msgstr "Suscripción comienza"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50202 #, fuzzy, c-format
50203 msgid "Subscription callnumber"
50204 msgstr "Harpidetza zbk."
50205
50206 #. %1$s:  END 
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50208 #, c-format
50209 msgid "Subscription closed %s "
50210 msgstr "Suscripción cerrada %s "
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50215 #, c-format
50216 msgid "Subscription details"
50217 msgstr "Harpidetzaren xehetasunak"
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50220 #, c-format
50221 msgid "Subscription end"
50222 msgstr "Suscripción termina"
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50225 #, c-format
50226 msgid "Subscription end date"
50227 msgstr "Harpidetzaren amaiera data"
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50230 #, c-format
50231 msgid "Subscription end date:"
50232 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
50233
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50235 #, c-format
50236 msgid "Subscription expired"
50237 msgstr "Iraungitako harpidetza"
50238
50239 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50240 #. %2$s:  IF closed 
50241 #. %3$s:  END 
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
50243 #, c-format
50244 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50245 msgstr "Subscripción para %s %s(cerrada)%s"
50246
50247 #. %1$s:  title | html 
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50249 #, fuzzy, c-format
50250 msgid "Subscription history for %s"
50251 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50254 #, c-format
50255 msgid "Subscription id"
50256 msgstr "Harpidetzaren IDa"
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50261 #, c-format
50262 msgid "Subscription length:"
50263 msgstr "Harpidetzaren iraupena:"
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50266 #, c-format
50267 msgid "Subscription num."
50268 msgstr "Harpidetza zbk."
50269
50270 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50272 #, c-format
50273 msgid "Subscription renewal for %s"
50274 msgstr "Harpidetza hau berritzea: %s"
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50277 #, fuzzy, c-format
50278 msgid "Subscription renewed."
50279 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
50280
50281 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50283 #, fuzzy, c-format
50284 msgid "Subscription routing lists for %s"
50285 msgstr "Suscripción de la lista de enrutamiento para %s"
50286
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50288 #, c-format
50289 msgid "Subscription start date"
50290 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
50291
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50293 #, c-format
50294 msgid "Subscription start date:"
50295 msgstr "Harpidetzaren hasiera data:"
50296
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50298 #, c-format
50299 msgid "Subscription summaries"
50300 msgstr "Harpidetzaren laburpenak"
50301
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50303 #, c-format
50304 msgid "Subscription summary"
50305 msgstr "Harpidetzaren laburpena"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50308 #, c-format
50309 msgid "Subscription title"
50310 msgstr "Subscripción de título"
50311
50312 #. %1$s:  enddate | html 
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50314 #, c-format
50315 msgid "Subscription will expire %s. "
50316 msgstr "Suscripción expirará %s. "
50317
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50319 #, c-format
50320 msgid "Subscription:"
50321 msgstr "Harpidetza: "
50322
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50324 #, c-format
50325 msgid "Subscriptions"
50326 msgstr "Harpidetzak"
50327
50328 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50330 #, fuzzy, c-format
50331 msgid "Subscriptions (%s)"
50332 msgstr "Harpidetza(k)"
50333
50334 #. LABEL
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50337 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50338 msgstr "Harpidetzak bibliografia erregistro batekin lotu behar dira"
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50341 #, fuzzy, c-format
50342 msgid "Subscriptions renewed."
50343 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
50344
50345 #. SCRIPT
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50347 #, fuzzy
50348 msgid "Substitute"
50349 msgstr "Subscripción de título"
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50354 #, fuzzy, c-format
50355 msgid "Substitutions"
50356 msgstr "Harpidetzak"
50357
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50359 #, fuzzy, c-format
50360 msgid "Subtotal"
50361 msgstr "Subtotal "
50362
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50364 #, c-format
50365 msgid "Subtotal "
50366 msgstr "Subtotal "
50367
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50369 #, fuzzy, c-format
50370 msgid "Subtotal for"
50371 msgstr "Subtotal "
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50374 #, c-format
50375 msgid "Subtype limits"
50376 msgstr "Azpimotak"
50377
50378 #. SCRIPT
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50380 msgid "Success."
50381 msgstr "Ongi."
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50384 #, c-format
50385 msgid "Success: Import reversed"
50386 msgstr "Éxito: Importación revertida"
50387
50388 #. SCRIPT
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50390 #, fuzzy
50391 msgid "Successfully saved configuration"
50392 msgstr "Salvar configuración"
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50395 #, c-format
50396 msgid "Suggested by"
50397 msgstr "Nork proposatuta"
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50400 #, c-format
50401 msgid "Suggested by - on"
50402 msgstr "Nork - noiz proposatuta"
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50405 #, c-format
50406 msgid "Suggested by:"
50407 msgstr "Nork proposatuta:"
50408
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50411 #, c-format
50412 msgid "Suggested by: "
50413 msgstr "Iradokitzen du: "
50414
50415 #. For the first occurrence,
50416 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50417 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50418 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50419 #. %4$s:  END 
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
50423 #, c-format
50424 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50425 msgstr "Nork proposatuta: %s%s, %s %s ("
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50428 #, fuzzy, c-format
50429 msgid "Suggested date from:"
50430 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
50433 #, fuzzy, c-format
50434 msgid "Suggestible"
50435 msgstr "Proposamena"
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50441 #, c-format
50442 msgid "Suggestion"
50443 msgstr "Proposamena"
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50446 #, fuzzy, c-format
50447 msgid "Suggestion declined"
50448 msgstr "Proposamena"
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50451 #, c-format
50452 msgid "Suggestion information"
50453 msgstr "Proposamenaren informazioa"
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50457 #, c-format
50458 msgid "Suggestion management"
50459 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50469 #, c-format
50470 msgid "Suggestions"
50471 msgstr "Proposamenak"
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50474 #, c-format
50475 msgid "Suggestions management"
50476 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50479 #, c-format
50480 msgid "Suggestions pending approval"
50481 msgstr "Sugerencias con aprobación pendiente"
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50484 #, c-format
50485 msgid "Suggestions search:"
50486 msgstr "Proposamenen bilaketa:"
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
50490 #, fuzzy, c-format
50491 msgid "Sum"
50492 msgstr "Ig."
50493
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50512 #, c-format
50513 msgid "Summary"
50514 msgstr "Laburpena"
50515
50516 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50517 #. %2$s:  patron.surname | html 
50518 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50520 #, c-format
50521 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50522 msgstr "Honen laburpena %s %s (%s)"
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50525 #, fuzzy, c-format
50526 msgid "Summary search"
50527 msgstr "Hasi bilaketa"
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50531 #, c-format
50532 msgid "Summary: "
50533 msgstr "Adina / Maila: "
50534
50535 #. SCRIPT
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
50537 msgid "Summer"
50538 msgstr "Uda"
50539
50540 #. SCRIPT
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50542 msgid "Sun"
50543 msgstr "Ig."
50544
50545 #. For the first occurrence,
50546 #. SCRIPT
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50553 #, c-format
50554 msgid "Sunday"
50555 msgstr "Igandea"
50556
50557 #. SCRIPT
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50559 msgid "Sundays"
50560 msgstr "Igandeak"
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50567 #, c-format
50568 msgid "Sundry"
50569 msgstr "Sundry"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50572 #, c-format
50573 msgid "Supplemental issue "
50574 msgstr "Ale gehigarria"
50575
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
50577 #, fuzzy, c-format
50578 msgid "Supplier metadata"
50579 msgstr "Duplicar informe"
50580
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
50582 #, fuzzy, c-format
50583 msgid "Supplier report"
50584 msgstr "Duplicar informe"
50585
50586 #. BUTTON
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50588 #, fuzzy
50589 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50590 msgstr "Laster-teklak"
50591
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50600 #, c-format
50601 msgid "Surname"
50602 msgstr "Abizena"
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50607 #, c-format
50608 msgid "Surname: "
50609 msgstr "Abizenak:"
50610
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50612 #, c-format
50613 msgid "Surveys"
50614 msgstr "Berrikuspenak"
50615
50616 #. SCRIPT
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50618 msgid "Suspend"
50619 msgstr "Geldiarazia"
50620
50621 #. INPUT type=submit
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50624 msgid "Suspend all holds"
50625 msgstr "Eten erreserba guztiak"
50626
50627 #. SCRIPT
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50629 #, fuzzy
50630 msgid "Suspend hold on"
50631 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
50632
50633 #. SCRIPT
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50635 #, fuzzy
50636 msgid "Suspend until:"
50637 msgstr "Geldiarazia"
50638
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50641 #, fuzzy, c-format
50642 msgid "Suspend?"
50643 msgstr "Geldiarazia"
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50647 #, fuzzy, c-format
50648 msgid "Suspension charging interval"
50649 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50653 #, c-format
50654 msgid "Suspension in days (day)"
50655 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
50658 #, c-format
50659 msgid "Svenska (Swedish)"
50660 msgstr "Svenska (suediera)"
50661
50662 #. A
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50664 msgid "Switch languages"
50665 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50668 #, fuzzy, c-format
50669 msgid "Switch to advanced editor"
50670 msgstr "Editore aurreratua"
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50673 #, c-format
50674 msgid "Switch to basic editor"
50675 msgstr ""
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50679 #, c-format
50680 msgid "Switching to dom indexing"
50681 msgstr ""
50682
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50684 #, c-format
50685 msgid "Symbol"
50686 msgstr "Sinboloa"
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50689 #, c-format
50690 msgid "Symbol: "
50691 msgstr "Sinboloa:"
50692
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50694 #, c-format
50695 msgid "Synchronize"
50696 msgstr "Sinkronizatu"
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50699 #, c-format
50700 msgid "Syntax"
50701 msgstr "Sintaxia"
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50704 #, c-format
50705 msgid "Syntax (z3950 can send"
50706 msgstr "Sintaxia (z3950k bidal dezake"
50707
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50709 #, c-format
50710 msgid "System Preferences"
50711 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50714 #, c-format
50715 msgid "System information"
50716 msgstr "Sistema de información"
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50719 #, fuzzy, c-format
50720 msgid "System permissions"
50721 msgstr "Ezarri baimenak"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50724 #, c-format
50725 msgid ""
50726 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50727 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50728 msgstr ""
50729 "Configuración de la preferencia de Sistema  'AutoCreateAuthorities', pero es "
50730 "necesario configurar también  'BiblioAddsAuthorities'."
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50733 #, c-format
50734 msgid ""
50735 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50736 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50737 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50738 msgstr ""
50739 "Configuración preferencias del Sistema, pero la preferencia  "
50740 "'EasyAnalyticalRecords' se configura en 'Use'. Configurelo en 'Don't use' o "
50741 "lo contrario los enlaces  'Show analytics'  en el usuario personal y el OPAC "
50742 "se roperán."
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50745 #, c-format
50746 msgid ""
50747 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50748 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50749 "works correctly."
50750 msgstr ""
50751 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
50752 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
50753 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50756 #, c-format
50757 msgid ""
50758 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50759 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50760 "disabled. "
50761 msgstr ""
50762
50763 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50765 #, c-format
50766 msgid ""
50767 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50768 "the items database table: %s "
50769 msgstr ""
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50772 #, c-format
50773 msgid "System preference search:"
50774 msgstr "Sistemaren lehentasunen bilaketa:"
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50781 #, c-format
50782 msgid "System preferences"
50783 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
50786 #, c-format
50787 msgid "Sèbastien Hinderer"
50788 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
50791 #, c-format
50792 msgid ""
50793 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50794 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50795 "Tutunsatar)"
50796 msgstr ""
50797 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; para la 3.8+, Universidad "
50798 "Suleyman Demirel (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, y Alper "
50799 "Tutunsatar)"
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50821 #, c-format
50822 msgid "TOTAL"
50823 msgstr "GUZTIZKOA"
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
50826 #, fuzzy, c-format
50827 msgid "Tab"
50828 msgstr "Fitxa:"
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50831 #, c-format
50832 msgid "Tab separated text"
50833 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50836 #, fuzzy, c-format
50837 msgid "Tab separated text (.csv)"
50838 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50841 #, c-format
50842 msgid "Tab:"
50843 msgstr "Fitxa:"
50844
50845 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50846 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50847 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50848 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50849 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50850 #. %6$s:  END 
50851 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50852 #. %8$s:  END 
50853 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50854 #. %10$s:  END 
50855 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50856 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50857 #. %13$s:  END 
50858 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50859 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50860 #. %16$s:  END 
50861 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50862 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50863 #. %19$s:  END 
50864 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50865 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50866 #. %22$s:  END 
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50868 #, c-format
50869 msgid ""
50870 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50871 "%s%s%s, %s%s "
50872 msgstr ""
50873 "Fitxa:%s | $%s %s %s%s%s%s, errepikagarria%s%s, nahitaezkoa%s%s, ikusi %s%s"
50874 "%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
50877 #, c-format
50878 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50879 msgstr ""
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50882 #, c-format
50883 msgid "Tabs in use"
50884 msgstr "Erabiltzen ari diren fitxak"
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50887 #, c-format
50888 msgid "Tabular"
50889 msgstr "Tabular"
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50893 #, fuzzy, c-format
50894 msgid "Tabulation (\\t)"
50895 msgstr "Tabulazioa (\t)"
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50903 #, c-format
50904 msgid "Tag"
50905 msgstr "Etiketa"
50906
50907 #. SCRIPT
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50909 #, fuzzy
50910 msgid "Tag "
50911 msgstr "Lista de tags"
50912
50913 #. For the first occurrence,
50914 #. %1$s:  tagfield | html 
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50917 #, c-format
50918 msgid "Tag %s Subfield structure"
50919 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
50920
50921 #. For the first occurrence,
50922 #. %1$s:  tagfield | html 
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50925 #, c-format
50926 msgid "Tag %s subfield structure"
50927 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
50930 #, c-format
50931 msgid "Tag deleted"
50932 msgstr "Etiketa ezabatu da"
50933
50934 #. A
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
50943 #, fuzzy, c-format
50944 msgid "Tag editor"
50945 msgstr ", editorea"
50946
50947 #. SCRIPT
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50949 #, fuzzy
50950 msgid "Tag has no subfields"
50951 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
50952
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
50954 #, c-format
50955 msgid "Tag moderation"
50956 msgstr "Etiketen moderazioa"
50957
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
50959 #, c-format
50960 msgid "Tag:"
50961 msgstr "Etiketa: "
50962
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
50976 #, c-format
50977 msgid "Tag: "
50978 msgstr "Etiketa:"
50979
50980 #. %1$s:  searchfield | html 
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
50982 #, c-format
50983 msgid "Tag: %s"
50984 msgstr "Etiketa: %s"
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50987 #, c-format
50988 msgid "Tagged with:"
50989 msgstr "Etiquetado con: "
50990
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50994 #, c-format
50995 msgid "Tags"
50996 msgstr "Etiketak"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50999 #, c-format
51000 msgid "Tags pending approval"
51001 msgstr "Etiquetas con aprobación pendiente"
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51005 #, c-format
51006 msgid "Tags:"
51007 msgstr "Etiketak:"
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
51010 #, c-format
51011 msgid "Talking Tech, Global"
51012 msgstr ""
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
51015 #, c-format
51016 msgid "Tamil, France"
51017 msgstr "Tamil, France"
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51020 #, c-format
51021 msgid "Target"
51022 msgstr "Helburua"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51027 #, c-format
51028 msgid "Target (database) record check field"
51029 msgstr "Helburu (datu base) erregistroaren egiaztapen eremua"
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51035 #, c-format
51036 msgid "Task scheduler"
51037 msgstr "Ataza antolatzailea"
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
51040 #, c-format
51041 msgid "Tax number registered:"
51042 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
51045 #, c-format
51046 msgid "Tax number registered: "
51047 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia: "
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51054 #, c-format
51055 msgid "Tax rate: "
51056 msgstr "Zerga tasa:"
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51059 #, c-format
51060 msgid "Te Rauhina Jackson"
51061 msgstr ""
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51064 #, c-format
51065 msgid "Technical reports"
51066 msgstr "Txosten teknikoak"
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51070 #, fuzzy, c-format
51071 msgid "Template"
51072 msgstr "Txantiloiak"
51073
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51076 #, fuzzy, c-format
51077 msgid "Template ID"
51078 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51082 #, c-format
51083 msgid "Template ID:"
51084 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51088 #, c-format
51089 msgid "Template code:"
51090 msgstr "Txantiloiaren kodea:"
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51094 #, c-format
51095 msgid "Template description:"
51096 msgstr "Txantiloiaren deskribapena:"
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51100 #, fuzzy, c-format
51101 msgid "Template name"
51102 msgstr "Txantiloiaren izena:"
51103
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51108 #, c-format
51109 msgid "Template name:"
51110 msgstr "Txantiloiaren izena:"
51111
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51113 #, fuzzy, c-format
51114 msgid "Template: "
51115 msgstr "Txantiloiak"
51116
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51119 #, c-format
51120 msgid "Templates"
51121 msgstr "Txantiloiak"
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51124 #, c-format
51125 msgid "Temporary"
51126 msgstr ""
51127
51128 #. For the first occurrence,
51129 #. SCRIPT
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51133 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51134 msgstr ""
51135
51136 #. A
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
51141 #, c-format
51142 msgid "Term"
51143 msgstr "Terminoa"
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51146 #, c-format
51147 msgid "Term/Phrase"
51148 msgstr "Terminoa/Esaldia"
51149
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
51152 #, c-format
51153 msgid "Term:"
51154 msgstr "Terminoa:"
51155
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
51157 #, fuzzy, c-format
51158 msgid "Term: "
51159 msgstr "Terminoa:"
51160
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51162 #, c-format
51163 msgid "Terms summary"
51164 msgstr "Terminoen laburpena"
51165
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51168 #, c-format
51169 msgid "Test"
51170 msgstr "Probatu"
51171
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51173 #, fuzzy, c-format
51174 msgid "Test pattern"
51175 msgstr "Berrezarri eredua"
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51179 #, c-format
51180 msgid "Test prediction pattern"
51181 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
51182
51183 #. SCRIPT
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51185 msgid "Testing..."
51186 msgstr "Probatzen..."
51187
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
51189 #, c-format
51190 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51191 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51192
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51197 #, c-format
51198 msgid "Text"
51199 msgstr "Testua"
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51202 #, fuzzy, c-format
51203 msgid "Text (TSV)"
51204 msgstr "Texto:"
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51209 #, fuzzy, c-format
51210 msgid "Text alignment: "
51211 msgstr "Suma total:"
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51214 #, c-format
51215 msgid "Text fields"
51216 msgstr "Testu eremuak"
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51220 #, c-format
51221 msgid "Text for OPAC: "
51222 msgstr "OPACentzako testua:"
51223
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51226 #, c-format
51227 msgid "Text for librarian: "
51228 msgstr "Liburuzainarentzako testua:"
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51231 #, c-format
51232 msgid "Text for librarians: "
51233 msgstr "Liburuzainentzako testua: "
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51236 #, c-format
51237 msgid "Text for opac: "
51238 msgstr "OPACentzako testua"
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51241 #, c-format
51242 msgid "Text justification: "
51243 msgstr "Justificación de texto:"
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51248 #, c-format
51249 msgid "Text: "
51250 msgstr "Texto:"
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51254 #, c-format
51255 msgid "Textarea"
51256 msgstr "Testu eremua"
51257
51258 #. SCRIPT
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51260 msgid "Th"
51261 msgstr "Osteg"
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51264 #, c-format
51265 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51266 msgstr ""
51267
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51269 #, c-format
51270 msgid "Thatcher Rea"
51271 msgstr "Thatcher Rea"
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
51294 #, c-format
51295 msgid "The "
51296 msgstr "-a"
51297
51298 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51300 #, c-format
51301 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51302 msgstr "Harpidetza honen azken %s aleak:"
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51305 #, c-format
51306 msgid ""
51307 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51308 "Falling back to legacy facet calculation. "
51309 msgstr ""
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51312 #, c-format
51313 msgid ""
51314 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51315 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51316 msgstr ""
51317
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51319 #, c-format
51320 msgid ""
51321 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51322 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51323 msgstr ""
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51328 #, c-format
51329 msgid ""
51330 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51331 "for statistical purposes"
51332 msgstr ""
51333 "Ondoko bi eremuak erabilgarri daude. Estatistika helburuetarako baliagarriak "
51334 "izan daitezke"
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51337 #, c-format
51338 msgid ""
51339 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51340 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51341 msgstr ""
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51344 #, c-format
51345 msgid ""
51346 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51347 "private."
51348 msgstr ""
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
51351 #, c-format
51352 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51353 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoa"
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
51356 #, c-format
51357 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51358 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
51359
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51361 #, c-format
51362 msgid ""
51363 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51364 "xml. You must define this block before use. "
51365 msgstr ""
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51368 #, c-format
51369 msgid ""
51370 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51371 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51372 msgstr ""
51373
51374 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51376 #, c-format
51377 msgid ""
51378 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51379 "defined on the system. "
51380 msgstr ""
51381
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51383 #, c-format
51384 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51385 msgstr ""
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
51388 #, c-format
51389 msgid "The Noun Project"
51390 msgstr "The Noun Project"
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
51393 #, c-format
51394 msgid "The Noun Project icons"
51395 msgstr "The Noun Project icons"
51396
51397 #. SCRIPT
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51399 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51400 msgstr "La moneda activa debe tener una tasa de cambio de 1.0"
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51403 #, fuzzy, c-format
51404 msgid "The alternative email is invalid."
51405 msgstr "Lotura ez da zuzena."
51406
51407 #. %1$s:  errauthid | html 
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51409 #, c-format
51410 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51411 msgstr "Eskatu duzun autoritate erregistroa ez da existitzen (%s)."
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51415 #, c-format
51416 msgid "The authorized value category ("
51417 msgstr "Categoría de valor autorizado ("
51418
51419 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51421 #, c-format
51422 msgid ""
51423 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51424 "will have barcodes generated upon save to database"
51425 msgstr ""
51426
51427 #. %1$s:  Barcode | html 
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51429 #, c-format
51430 msgid "The barcode %s was not found."
51431 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
51432
51433 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51435 #, fuzzy, c-format
51436 msgid "The barcode was not found %s."
51437 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51440 #, fuzzy, c-format
51441 msgid "The barcode was not found: "
51442 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51445 #, c-format
51446 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51447 msgstr ""
51448
51449 #. SCRIPT
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51451 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51452 msgstr "Hasiera data falta da edo okerra da."
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51455 #, c-format
51456 msgid ""
51457 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51458 "a MARC subfield,"
51459 msgstr ""
51460 "biblio.biblionumber eta biblioitems.biblioitemnumber eremuak MARC azpieremu "
51461 "batekin mapatzen badira,"
51462
51463 #. %1$s:  email_add | html 
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51465 #, c-format
51466 msgid "The cart was sent to: %s"
51467 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
51468
51469 #. SCRIPT
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51471 msgid "The change will be applied immediately."
51472 msgstr ""
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51476 #, c-format
51477 msgid ""
51478 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51479 msgstr ""
51480
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51482 #, c-format
51483 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51484 msgstr "Dagokion azpieremuak - 1 (ezikusi) etiketa izan BEHAR du"
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51487 #, c-format
51488 msgid ""
51489 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51490 "the mappings in the mappings.yaml file."
51491 msgstr ""
51492
51493 #. %1$s:  image_limit | html 
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51495 #, c-format
51496 msgid ""
51497 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51498 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51499 "space. "
51500 msgstr ""
51501
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51503 #, c-format
51504 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51505 msgstr ""
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51508 #, c-format
51509 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51510 msgstr ""
51511
51512 #. %1$s:  card_element | html 
51513 #. %2$s:  element_id | html 
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51515 #, c-format
51516 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51517 msgstr ""
51518
51519 #. %1$s:  image_ids | html 
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51521 #, c-format
51522 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51523 msgstr ""
51524
51525 #. %1$s:  card_element | html 
51526 #. %2$s:  element_id | html 
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51528 #, c-format
51529 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51530 msgstr ""
51531
51532 #. SCRIPT
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51534 msgid "The destination should be filled."
51535 msgstr ""
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51538 #, c-format
51539 msgid ""
51540 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51541 "quotes and invoices are downloaded."
51542 msgstr ""
51543
51544 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51546 #, c-format
51547 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51548 msgstr "Itzultze data&quot;%s&quot; okerra da"
51549
51550 #. SCRIPT
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51552 msgid "The ending date is missing or invalid."
51553 msgstr "Amaiera data falta da edo okerra da."
51554
51555 #. SCRIPT
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51557 #, fuzzy
51558 msgid "The entered passwords do not match"
51559 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51562 #, fuzzy, c-format
51563 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51564 msgstr ""
51565 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
51566
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51568 #, fuzzy, c-format
51569 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51570 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
51571
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51573 #, c-format
51574 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51575 msgstr ""
51576
51577 #. SCRIPT
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51579 msgid ""
51580 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51581 "Therefore, you cannot add it."
51582 msgstr ""
51583 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
51584 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51587 #, c-format
51588 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51589 msgstr "itemnum eremua mapatuta egon BEHAR da"
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51592 #, fuzzy, c-format
51593 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51594 msgstr ""
51595 "Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
51596 "coincidir con entradas válidas en su base de datos."
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51599 #, c-format
51600 msgid ""
51601 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51602 msgstr ""
51603 "El fichero será importada dentro de la tabla editable para su revisión antes "
51604 "de guardar."
51605
51606 #. %1$s:  sort_rule | html 
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
51608 #, c-format
51609 msgid ""
51610 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
51611 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
51612 msgstr ""
51613 "%s alfabetatze araua sailkapen iturri batek erabitzen du, gutxienez. "
51614 "Mesedez, kendu bertan dauden sailkapen iturren definizio guztiak berriro "
51615 "saiatu aurretik."
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51618 #, c-format
51619 msgid ""
51620 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51621 "are supplying in the import file."
51622 msgstr ""
51623 "Fitxategiaren lehen lerroan inportazio fitxategian dauden zutabeak "
51624 "definituko dituen goiburuen errenkada egon behar da."
51625
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51627 #, c-format
51628 msgid ""
51629 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51630 "less than the third for the "
51631 msgstr ""
51632 "Lehenengo jakinarazpenaren atzerapena bigarrenarena baino txikiagoa izan "
51633 "behar du, eta bigarrenarena, era berean, hirugarrenarena bainoa txikiagoa"
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51637 #, c-format
51638 msgid "The following barcodes were found: "
51639 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51642 #, c-format
51643 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51644 msgstr "Errore hau gertatu da datu basearen egitura inportatzean:"
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
51647 #, c-format
51648 msgid "The following error was encountered:"
51649 msgstr "Errore hau gertatu da:"
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51652 #, c-format
51653 msgid "The following errors have occurred:"
51654 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51657 #, c-format
51658 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51659 msgstr "Errore hauek gertatu dira. Mesedez, konpondu itzazu eta berriz bidali:"
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51662 #, c-format
51663 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51664 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51667 #, c-format
51668 msgid ""
51669 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51670 "them in."
51671 msgstr "Erreserba hauek ez dira egin. Mesedez, berreskuratu eta itzuli itzazu."
51672
51673 #. For the first occurrence,
51674 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51675 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51681 #, c-format
51682 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51683 msgstr ""
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51686 #, fuzzy, c-format
51687 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51688 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51692 #, fuzzy, c-format
51693 msgid "The following itemnumbers were found: "
51694 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
51695
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51697 #, fuzzy, c-format
51698 msgid "The following items were added or updated:"
51699 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
51700
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51702 #, c-format
51703 msgid "The following items were modified:"
51704 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
51705
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51707 #, c-format
51708 msgid ""
51709 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51710 "shouldn't. "
51711 msgstr ""
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
51714 #, fuzzy, c-format
51715 msgid "The following records could not be deleted:"
51716 msgstr "Errore hau gertatu da:"
51717
51718 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51720 #, fuzzy, c-format
51721 msgid "The framework is used %s times."
51722 msgstr "Lan-orri hau %s aldiz erabili da"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51725 #, c-format
51726 msgid "The generated notices are different!"
51727 msgstr ""
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51730 #, c-format
51731 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51732 msgstr ""
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51735 #, fuzzy, c-format
51736 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51737 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51740 #, c-format
51741 msgid ""
51742 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51743 "the item to mark as lost."
51744 msgstr ""
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51747 #, fuzzy, c-format
51748 msgid "The import id number "
51749 msgstr "Informe-zenbakia:"
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
51752 #, c-format
51753 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51754 msgstr ""
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51757 #, fuzzy, c-format
51758 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51759 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
51760
51761 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51763 #, fuzzy, c-format
51764 msgid "The item (%s) does not exist."
51765 msgstr "Item hau ez da existitzen."
51766
51767 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51769 #, fuzzy, c-format
51770 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51771 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
51772
51773 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51775 #, fuzzy, c-format
51776 msgid ""
51777 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51778 "already in the list."
51779 msgstr ""
51780 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
51781 "zerrendan dagoela."
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51784 #, c-format
51785 msgid "The item has been removed from the list."
51786 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
51787
51788 #. SCRIPT
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51790 msgid "The item has been removed from your cart"
51791 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
51794 #, c-format
51795 msgid ""
51796 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51797 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51798 msgstr ""
51799
51800 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51802 #, c-format
51803 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51804 msgstr "Elementua ongi erantsi da hona %s"
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51807 #, c-format
51808 msgid "The item has successfully been linked to "
51809 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51812 #, fuzzy, c-format
51813 msgid "The item was not found"
51814 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51817 #, c-format
51818 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51819 msgstr "Aukeratu duzun elementua helburu erregistrora eramango da."
51820
51821 #. SCRIPT
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51823 msgid ""
51824 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51825 "whitespace characters from the library code"
51826 msgstr ""
51827
51828 #. %1$s:  email | html 
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51830 #, c-format
51831 msgid "The list was sent to: %s"
51832 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51835 #, fuzzy, c-format
51836 msgid "The merge was successful. "
51837 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51840 #, c-format
51841 msgid "The merging was successful. "
51842 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51845 #, fuzzy, c-format
51846 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51847 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51848
51849 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51851 #, c-format
51852 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51853 msgstr "Egun kopurua (%s) 0 eta 999 arteko zenbaki bat izan behar da."
51854
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51856 #, c-format
51857 msgid ""
51858 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51859 "deleted."
51860 msgstr ""
51861 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51864 #, c-format
51865 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51866 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51869 #, fuzzy, c-format
51870 msgid ""
51871 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51872 "deleted."
51873 msgstr ""
51874 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
51875
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51877 #, fuzzy, c-format
51878 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51879 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
51880
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51882 #, c-format
51883 msgid "The order has been successfully canceled."
51884 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51885
51886 #. %1$s:  ELSE 
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51888 #, fuzzy, c-format
51889 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51890 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
51893 #, c-format
51894 msgid ""
51895 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51896 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51897 msgstr ""
51898 "La línea de orden que trata de cancelar se creó a partir de una recepción "
51899 "parcial de otra línea de la orden que se ha suprimido. La cancelación no es "
51900 "posible."
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
51903 #, c-format
51904 msgid ""
51905 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51906 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51907 "and retry. "
51908 msgstr ""
51909 "La línea de orden que tratar de cancelar se creó a partir de una recepción "
51910 "parcial de otra línea de pedido que ya recibió. Trate de cancelar este "
51911 "primero y vuelva a intentarlo."
51912
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
51914 #, c-format
51915 msgid "The original currency value will be copied"
51916 msgstr ""
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
51919 #, c-format
51920 msgid "The original fund will be used"
51921 msgstr ""
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
51924 #, c-format
51925 msgid "The original internal note will be used"
51926 msgstr ""
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
51929 #, c-format
51930 msgid "The original statistic 1 will be used"
51931 msgstr ""
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
51934 #, c-format
51935 msgid "The original statistic 2 will be used"
51936 msgstr ""
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
51939 #, c-format
51940 msgid "The original vendor note will be used"
51941 msgstr ""
51942
51943 #. SCRIPT
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51945 msgid "The page entered is not a number."
51946 msgstr "La página introducida no es un número."
51947
51948 #. SCRIPT
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51950 #, fuzzy
51951 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51952 msgstr "La págna debería ser un número entre 1 y  "
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
51955 #, c-format
51956 msgid "The passwords entered do not match"
51957 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
51960 #, c-format
51961 msgid "The patron category you create will be used by the "
51962 msgstr ""
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
51965 #, fuzzy, c-format
51966 msgid "The patron does not have an email address defined."
51967 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
51968
51969 #. For the first occurrence,
51970 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
51973 #, fuzzy, c-format
51974 msgid "The patron has a debt of %s."
51975 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
51976
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51978 #, c-format
51979 msgid ""
51980 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51981 msgstr ""
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51984 #, c-format
51985 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51986 msgstr ""
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51989 #, c-format
51990 msgid ""
51991 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51992 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51993 msgstr ""
51994
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51996 #, c-format
51997 msgid ""
51998 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51999 msgstr ""
52000
52001 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | html 
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52003 #, fuzzy, c-format
52004 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52005 msgstr ""
52006 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
52007 "etc de %s"
52008
52009 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html 
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52011 #, fuzzy, c-format
52012 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52013 msgstr ""
52014 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
52015 "etc de %s"
52016
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52018 #, c-format
52019 msgid ""
52020 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52021 "self_check => self_checkout_module permission. "
52022 msgstr ""
52023
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52025 #, c-format
52026 msgid ""
52027 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52028 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52029 msgstr ""
52030
52031 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52033 #, fuzzy, c-format
52034 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52035 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52038 #, fuzzy, c-format
52039 msgid ""
52040 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52041 "the hold is being placed. "
52042 msgstr ""
52043 "Garrantzitsua: Politika hauek bazkidearen jatorrizko liburutegian "
52044 "oinarrituak daude eta ez mailegua egiten duen liburuzainaren liburutegira."
52045
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52047 #, fuzzy, c-format
52048 msgid "The primary email is invalid."
52049 msgstr "Lotura ez da zuzena."
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52052 #, c-format
52053 msgid ""
52054 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52055 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52056 "values are set to max(table.id)+1."
52057 msgstr ""
52058
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52060 #, c-format
52061 msgid ""
52062 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52063 "\"text\""
52064 msgstr ""
52065
52066 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52068 #, fuzzy, c-format
52069 msgid "The record (%s) does not exist."
52070 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
52071
52072 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52074 #, fuzzy, c-format
52075 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52076 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
52077
52078 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52080 #, fuzzy, c-format
52081 msgid ""
52082 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52083 "already in the list."
52084 msgstr ""
52085 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
52086 "zerrendan dagoela."
52087
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52089 #, fuzzy, c-format
52090 msgid "The record id "
52091 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
52092
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52094 #, fuzzy, c-format
52095 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52096 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
52097
52098 #. For the first occurrence,
52099 #. %1$s:  biblionumber | html 
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52104 #, c-format
52105 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52106 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
52107
52108 #. %1$s:  report_converted | html 
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52110 #, fuzzy, c-format
52111 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52112 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52115 #, fuzzy, c-format
52116 msgid "The requested message cannot be displayed"
52117 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
52118
52119 #. %1$s:  ELSE 
52120 #. %2$s:  END 
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52122 #, fuzzy, c-format
52123 msgid ""
52124 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52125 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52126 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52127 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52128 msgstr ""
52129 "ez da onartutako balio bat (\"%s\"). %sERROREA: terminoa ez da onartu (%s). "
52130 "%sERROREA: terminoa errefusatzeak huts egin du (%s). %sERROREA: ez dago bat "
52131 "etortzerik erabiltzailearentzat (%s). IRAGAZKIAK BAZKIDEAREN ZENBAKIA "
52132 "ESKATZEN DU (ez izena). %sERROREA: ez dago bate etortzerik bazkide "
52133 "zenbakiarentzat (%s). %sERROREA: KOHA_CONF fitxategiko administratzaile "
52134 "erabiltzailea (modu lehenetsian: kohaadmin) ez da etiketa moderatzaile "
52135 "balioduna. Ekintza hauek bazkide zenbakien arabera erregistratzen dira, "
52136 "hortaz, moderatzailea zure bazkideen zerrendan existitu behar da. Mesedez, "
52137 "hasi saioa langile baimendu gisa etiketak moderatzeko. %s Errore ezezaguna! "
52138 "%s"
52139
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52141 #, c-format
52142 msgid ""
52143 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52144 "found in this order:"
52145 msgstr ""
52146 "Arauak espezifikotasun handienetik hasita aplikatuko dira, eta ordena horren "
52147 "arabera aurkitzen den lehenengoa erabiliko da:"
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52150 #, c-format
52151 msgid "The rules have been cloned."
52152 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
52153
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52155 #, fuzzy, c-format
52156 msgid "The secondary email is invalid."
52157 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
52158
52159 #. SCRIPT
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52161 #, fuzzy
52162 msgid "The source field should be filled."
52163 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
52164
52165 #. SCRIPT
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52167 #, fuzzy
52168 msgid "The source subfield should be filled for update."
52169 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
52170
52171 #. SCRIPT
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52173 #, fuzzy
52174 msgid ""
52175 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52176 "Therefore, you cannot add it."
52177 msgstr ""
52178 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
52179 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52182 #, c-format
52183 msgid "The subscription has linked issues"
52184 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako aleak ditu"
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52187 #, c-format
52188 msgid "The subscription has linked items"
52189 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako elementuak ditu"
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
52192 #, c-format
52193 msgid "The subscription has not expired yet"
52194 msgstr "Harpidetza ez da iraungi oraindik"
52195
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52197 #, c-format
52198 msgid ""
52199 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52200 "correct this before continuing circulation."
52201 msgstr ""
52202
52203 #. INPUT type=checkbox name=flag
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52206 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52207 msgstr ""
52208
52209 #. SPAN
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52211 msgid ""
52212 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52213 "this value by one or more virtual hosts."
52214 msgstr ""
52215
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52217 #, c-format
52218 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52219 msgstr ""
52220
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52222 #, c-format
52223 msgid ""
52224 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52225 "are uploaded."
52226 msgstr ""
52227
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52230 #, c-format
52231 msgid "The upload file appears to be empty."
52232 msgstr "Kargatutako fitxategia hutsik dagoela dirudi."
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52235 #, fuzzy, c-format
52236 msgid ""
52237 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52238 "kpz'."
52239 msgstr ""
52240 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52243 #, c-format
52244 msgid ""
52245 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52246 "zip'."
52247 msgstr ""
52248 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52252 #, c-format
52253 msgid "Themes"
52254 msgstr "Gaiak"
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52257 #, fuzzy, c-format
52258 msgid "Then start the installer again."
52259 msgstr "instalatzailea abiarazi"
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52262 #, fuzzy, c-format
52263 msgid "There are currently no checkout notes."
52264 msgstr "Ez dago EDI konturik"
52265
52266 #. For the first occurrence,
52267 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52270 #, c-format
52271 msgid "There are no %s currently available."
52272 msgstr "Actualmente no hay %s disponibles."
52273
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52275 #, c-format
52276 msgid "There are no EDI accounts. "
52277 msgstr "Ez dago EDI konturik"
52278
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52280 #, fuzzy, c-format
52281 msgid "There are no EDIFACT messages."
52282 msgstr "Ez dago EDI konturik"
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52285 #, fuzzy, c-format
52286 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52287 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52288
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52290 #, fuzzy, c-format
52291 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52292 msgstr "Bazkideak abisu hau jasotzea baimendu du "
52293
52294 #. %1$s:  category | html 
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52296 #, c-format
52297 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52298 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
52299
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52301 #, fuzzy, c-format
52302 msgid "There are no cities defined. "
52303 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52304
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52306 #, fuzzy, c-format
52307 msgid "There are no collections currently defined."
52308 msgstr "%s Une honetan ez dago bildumarik zehaztuta. %s"
52309
52310 #. %1$s:  IF active 
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52312 #, fuzzy, c-format
52313 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52314 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
52315
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52317 #, fuzzy, c-format
52318 msgid "There are no defined actions for this template."
52319 msgstr "Ez dago iruzkinik"
52320
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
52322 #, c-format
52323 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52324 msgstr ""
52325
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52327 #, fuzzy, c-format
52328 msgid "There are no existing numbering patterns."
52329 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
52330
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52332 #, c-format
52333 msgid "There are no images for this record."
52334 msgstr "No hay imágenes para este registro."
52335
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52337 #, fuzzy, c-format
52338 msgid "There are no item search fields defined. "
52339 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52340
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52342 #, fuzzy, c-format
52343 msgid "There are no items in this batch yet"
52344 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
52345
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52347 #, c-format
52348 msgid "There are no items in this collection."
52349 msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
52350
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52352 #, c-format
52353 msgid "There are no itemtypes defined"
52354 msgstr "Ez dago elementu motarik definituta"
52355
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52357 #, c-format
52358 msgid "There are no late orders."
52359 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52363 #, c-format
52364 msgid "There are no libraries defined. "
52365 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52366
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52368 #, fuzzy, c-format
52369 msgid "There are no library EANs. "
52370 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52371
52372 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52374 #, c-format
52375 msgid "There are no mappings for the %s"
52376 msgstr "Ez dago mapaketarik honentzat %s"
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52379 #, fuzzy, c-format
52380 msgid "There are no news items."
52381 msgstr "No hay noticias."
52382
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52384 #, c-format
52385 msgid "There are no notices for this library."
52386 msgstr "No hay noticias en esta biblioteca."
52387
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52389 #, c-format
52390 msgid "There are no notices."
52391 msgstr "No hay noticias."
52392
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52394 #, fuzzy, c-format
52395 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52396 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
52397
52398 #. %1$s:  IF ( location ) 
52399 #. %2$s:  END 
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52401 #, c-format
52402 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52403 msgstr "Ez dago gaur itzuli behar den elementurik%s aukeratutako kokalekuan%s."
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52406 #, fuzzy, c-format
52407 msgid "There are no overdues matching your search. "
52408 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
52409
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52411 #, fuzzy, c-format
52412 msgid "There are no overdues."
52413 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
52414
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52416 #, fuzzy, c-format
52417 msgid "There are no patron categories defined. "
52418 msgstr "ez dago bazkide kategoriarik definituta"
52419
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52421 #, fuzzy, c-format
52422 msgid "There are no patron lists."
52423 msgstr "No hay noticias."
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52426 #, fuzzy, c-format
52427 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52428 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
52429
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52431 #, c-format
52432 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52433 msgstr ""
52434 "No hay socios suscritos a esta alerta de suscripción de publicaciones "
52435 "periódicas."
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52438 #, fuzzy, c-format
52439 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52440 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52443 #, fuzzy, c-format
52444 msgid "There are no pending discharge requests."
52445 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
52446
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52448 #, c-format
52449 msgid "There are no pending offline operations."
52450 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52453 #, c-format
52454 msgid "There are no pending patron modifications."
52455 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52458 #, fuzzy, c-format
52459 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52460 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
52461
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52464 #, fuzzy, c-format
52465 msgid "There are no rules defined. "
52466 msgstr "No hay lotes definidos."
52467
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52469 #, fuzzy, c-format
52470 msgid "There are no saved definitions. "
52471 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
52472
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52474 #, c-format
52475 msgid "There are no saved matching rules."
52476 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
52477
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52479 #, c-format
52480 msgid "There are no saved patron attribute types."
52481 msgstr "Ez dago bazkide atributu motarik gordeta."
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52484 #, c-format
52485 msgid "There are no saved reports. "
52486 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52489 #, c-format
52490 msgid "There are no sets defined."
52491 msgstr "No hay lotes definidos."
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52494 #, c-format
52495 msgid "There are no statistics for this patron."
52496 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52499 #, c-format
52500 msgid "There are no titles tagged with the term "
52501 msgstr "No hay títulos etiquetados con el término "
52502
52503 #. %1$s:  itemtags | html 
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52505 #, c-format
52506 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52507 msgstr ""
52508 "Elementuen fitxarekin (10) loturako MARC etiketa bat baino gehiako dago: %s"
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52511 #, fuzzy, c-format
52512 msgid "There is no defined frequency."
52513 msgstr "No hay lotes definidos."
52514
52515 #. %1$s:  END 
52516 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52517 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52519 #, c-format
52520 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52521 msgstr ""
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52524 #, c-format
52525 msgid ""
52526 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52527 "your system."
52528 msgstr ""
52529
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52531 #, c-format
52532 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52533 msgstr "Ez dago bazkide honi bidaltako mezuen erregistrorik."
52534
52535 #. SCRIPT
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52537 #, fuzzy
52538 msgid "There is no record selected"
52539 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
52540
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52542 #, fuzzy, c-format
52543 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52544 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
52545
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52547 #, fuzzy, c-format
52548 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52549 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
52550
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52554 #, fuzzy, c-format
52555 msgid "There was a problem with your form submission"
52556 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
52557
52558 #. %1$s:  err_data | html 
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52560 #, fuzzy, c-format
52561 msgid ""
52562 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52563 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
52564
52565 #. %1$s:  err_length | html 
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52567 #, c-format
52568 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52569 msgstr ""
52570
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52572 #, fuzzy, c-format
52573 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52574 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52577 #, c-format
52578 msgid "There were problems with your submission"
52579 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52582 #, fuzzy, c-format
52583 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52584 msgstr "Hori dela eta, konbinatuko den erregistroa ez da ezabatu."
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52588 #, c-format
52589 msgid "Thesaurus:"
52590 msgstr "Thesaurusa:"
52591
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52593 #, c-format
52594 msgid ""
52595 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52596 "\"Default\" library."
52597 msgstr ""
52598 "Desgaituta daude liburutegi GUZTIENTZAT. Ezarpen horiek aldatzeko, aukeratu "
52599 "liburutegi \"lenehetsia\"."
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52602 #, c-format
52603 msgid "These are disabled for the current library."
52604 msgstr "Desgaituta daude uneko liburutegiarentzat."
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52607 #, c-format
52608 msgid "These are enabled."
52609 msgstr "Gaituta daude."
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52612 #, c-format
52613 msgid ""
52614 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52615 msgstr ""
52616
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52618 #, c-format
52619 msgid ""
52620 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52621 "template"
52622 msgstr ""
52623
52624 #. %1$s:  ratio | html 
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52626 #, c-format
52627 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52628 msgstr "Elementu hauek erreserba erlazioa dute &ge; %s."
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52631 #, c-format
52632 msgid "Theses"
52633 msgstr "Tesiak"
52634
52635 #. SCRIPT
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52637 msgid "Third"
52638 msgstr "Hirugarrena"
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52641 #, fuzzy, c-format
52642 msgid "This account has been locked!"
52643 msgstr "kontua iraungi da"
52644
52645 #. SCRIPT
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52647 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52648 msgstr ""
52649
52650 #. SCRIPT
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52652 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52653 msgstr ""
52654
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52656 #, fuzzy, c-format
52657 msgid "This authority type cannot be deleted"
52658 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
52659
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52661 #, fuzzy, c-format
52662 msgid "This basket does not exist."
52663 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52666 #, fuzzy, c-format
52667 msgid "This bibliographic record does not exist."
52668 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52671 #, fuzzy, c-format
52672 msgid ""
52673 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52674 "you can delete this budget."
52675 msgstr ""
52676 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
52677 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
52678
52679 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52681 #, c-format
52682 msgid "This category is used %s times"
52683 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da"
52684
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52686 #, c-format
52687 msgid "This course already has this item on reserve."
52688 msgstr "Este curso / materia ya tiene este ítem en reserva"
52689
52690 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
52694 msgid "This field is mandatory"
52695 msgstr "Eremu hau nahitaezkoa da"
52696
52697 #. SCRIPT
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52699 msgid "This field is required."
52700 msgstr "Este campo es obligatorio."
52701
52702 #. SCRIPT
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52704 #, fuzzy
52705 msgid "This file already exists (in this category)."
52706 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
52707
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52709 #, fuzzy, c-format
52710 msgid "This framework cannot be deleted"
52711 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
52712
52713 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52715 #, c-format
52716 msgid ""
52717 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52718 "delete it? "
52719 msgstr ""
52720
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52722 #, c-format
52723 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52724 msgstr ""
52725
52726 #. A
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52728 #, fuzzy
52729 msgid "This fund has children"
52730 msgstr "Este proveedor no tiene email"
52731
52732 #. SCRIPT
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52734 #, fuzzy
52735 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52736 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
52737
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52739 #, fuzzy, c-format
52740 msgid "This invoice has no files attached."
52741 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
52742
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52744 #, c-format
52745 msgid ""
52746 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52747 "existing invoice?"
52748 msgstr ""
52749
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
52751 #, c-format
52752 msgid "This is a serial subscription"
52753 msgstr "Hau aldizkako argitalpen baten harpidetza da"
52754
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52756 #, c-format
52757 msgid ""
52758 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52759 "a list of anonymized loans, please run a report."
52760 msgstr ""
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52763 #, c-format
52764 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52765 msgstr ""
52766
52767 #. For the first occurrence,
52768 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52771 #, fuzzy, c-format
52772 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52773 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
52774
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
52776 #, fuzzy, c-format
52777 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52778 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
52779
52780 #. SCRIPT
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
52782 #, fuzzy
52783 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52784 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
52785
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52787 #, fuzzy, c-format
52788 msgid "This item does not exist."
52789 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
52790
52791 #. SCRIPT
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52793 msgid "This item has been added to your cart"
52794 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
52795
52796 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52798 #, c-format
52799 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52800 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
52801
52802 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52803 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52804 #. %3$s:  END 
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52806 #, fuzzy, c-format
52807 msgid ""
52808 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52809 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". Lo presta igualmente?"
52810
52811 #. For the first occurrence,
52812 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52815 #, fuzzy, c-format
52816 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52817 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52820 #, fuzzy, c-format
52821 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52822 msgstr "Elementua bazkide honek maileguan hartu du"
52823
52824 #. SCRIPT
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52826 msgid "This item is already in your cart"
52827 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52830 #, fuzzy, c-format
52831 msgid "This item is already on this rota"
52832 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
52833
52834 #. A
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
52836 #, fuzzy
52837 msgid "This item is checked out"
52838 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
52839
52840 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52841 #. %2$s:  END 
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52843 #, fuzzy, c-format
52844 msgid ""
52845 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52846 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
52847
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52849 #, fuzzy, c-format
52850 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52851 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52855 #, fuzzy, c-format
52856 msgid "This item is on hold for another patron."
52857 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
52858
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52860 #, fuzzy, c-format
52861 msgid ""
52862 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52863 "not cancelled."
52864 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
52865
52866 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52868 #, c-format
52869 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52870 msgstr "Este ítem está reservado para recoger en %s"
52871
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
52873 #, c-format
52874 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52875 msgstr "Este´ítem está reservado àra recoger en su biblioteca"
52876
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
52878 #, fuzzy, c-format
52879 msgid "This item is part of a rotating collection."
52880 msgstr ""
52881 "Elementu hau txandakako bilduma baten zati da eta hone transferitu behar da "
52882 "%s"
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
52885 #, fuzzy, c-format
52886 msgid "This item is waiting for another patron."
52887 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
52888
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
52890 #, fuzzy, c-format
52891 msgid "This item must be checked in at following library: "
52892 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
52893
52894 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
52896 #, fuzzy, c-format
52897 msgid "This item must be returned to %s."
52898 msgstr "Elementu hau hone transferitu behar da %s"
52899
52900 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
52902 #, c-format
52903 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52904 msgstr "Elementu hau hone transferitu behar da %s"
52905
52906 #. SCRIPT
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52908 #, fuzzy
52909 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52910 msgstr "Elementu hau ezin da erreserbatu, liburutegi honetako bazkideak salbu"
52911
52912 #. SCRIPT
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52914 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52915 msgstr "Oro har, elementu hau ezin da erreserbatu."
52916
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
52918 #, c-format
52919 msgid "This list does not exist."
52920 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
52921
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
52923 #, c-format
52924 msgid "This member has no email"
52925 msgstr "Bazkideak ez du helbide elektronikorik"
52926
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
52928 #, c-format
52929 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52930 msgstr "Mezu hau OPACeko bazkidearen erabiltzaile orrian agertzen da"
52931
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
52933 #, c-format
52934 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52935 msgstr "Mezu hau bazkide honi zerbait maileguan uztean agertzen da"
52936
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52938 #, fuzzy, c-format
52939 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52940 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
52941
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52943 #, fuzzy, c-format
52944 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52945 msgstr "Orri hau ez bada birbideratzen 5 segundotan, egin klik"
52946
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
52949 #, fuzzy, c-format
52950 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52951 msgstr ""
52952 "Bazkide honek ezin du elementu hau maileguan hartu liburutegiko zirkulazio "
52953 "politiken ondorioz"
52954
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
52958 #, c-format
52959 msgid "This patron does not exist. "
52960 msgstr "Bazkide hau ez da existitzen."
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52963 #, c-format
52964 msgid "This patron has no circulation history."
52965 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
52966
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
52968 #, c-format
52969 msgid "This patron has no files attached."
52970 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52973 #, fuzzy, c-format
52974 msgid "This patron has no holds history."
52975 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
52976
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
52978 #, c-format
52979 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52980 msgstr "Erabiltzaile honek ez du bidali erosketa proposamenik"
52981
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
52984 #, c-format
52985 msgid ""
52986 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52987 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52988 msgstr ""
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
52991 #, fuzzy, c-format
52992 msgid ""
52993 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52994 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
52995
52996 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
52998 #, fuzzy, c-format
52999 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53000 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
53001
53002 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53004 #, fuzzy, c-format
53005 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53006 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
53007
53008 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53010 #, c-format
53011 msgid ""
53012 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53013 "delete it? "
53014 msgstr ""
53015
53016 #. SCRIPT
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53018 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53019 msgstr ""
53020
53021 #. SCRIPT
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53023 msgid ""
53024 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53025 msgstr ""
53026
53027 #. SCRIPT
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53029 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53030 msgstr ""
53031
53032 #. A
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53036 #, fuzzy
53037 msgid "This record has no items"
53038 msgstr "Este registro no tiene ítems."
53039
53040 #. SCRIPT
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53042 msgid "This record has no items."
53043 msgstr "Este registro no tiene ítems."
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53046 #, fuzzy, c-format
53047 msgid "This record is in use"
53048 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53051 #, c-format
53052 msgid "This record is used "
53053 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
53054
53055 #. %1$s:  total | html 
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53057 #, c-format
53058 msgid "This record is used %s times"
53059 msgstr "Erregistro hau %s aldiz erabilita dago"
53060
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53063 #, fuzzy, c-format
53064 msgid ""
53065 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53066 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53067 msgstr ""
53068 "Pantaila horrek aukeratutako etiketarekin lotutako azpieremuak erakusten "
53069 "ditu. Azpieremuak editatzeko edo beste bat gehitzeko, egin klik editatu "
53070 "botoian."
53071
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53074 #, c-format
53075 msgid ""
53076 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53077 msgstr ""
53078 "Script honek ezin du beharrezkoa den aldi baterako direktorioa sortu/idatzi."
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53081 #, fuzzy, c-format
53082 msgid "This stage contains the following item(s):"
53083 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
53084
53085 #. SCRIPT
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53087 msgid "This subfield will be deleted"
53088 msgstr "Dichos subcampos no se eliminarán"
53089
53090 #. A
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53092 msgid "This subscription depends on another supplier"
53093 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
53094
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53096 #, fuzzy, c-format
53097 msgid "This subscription does not exist."
53098 msgstr "Bazkide hau ez da existitzen."
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53101 #, c-format
53102 msgid "This subscription is closed."
53103 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
53104
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53106 #, c-format
53107 msgid ""
53108 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53109 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53110 msgstr ""
53111
53112 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53113 #. %2$s:  ELSE 
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53115 #, fuzzy, c-format
53116 msgid ""
53117 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53118 msgstr ""
53119 "El total de multas se actualizará con el pago aplicado a las multas más "
53120 "viejas seleccionadas primero."
53121
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53123 #, c-format
53124 msgid "This vendor has no email"
53125 msgstr "Este proveedor no tiene email"
53126
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53128 #, fuzzy, c-format
53129 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53130 msgstr "Este proveedor no tiene email"
53131
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53133 #, c-format
53134 msgid ""
53135 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53136 "card layout editor. "
53137 msgstr ""
53138 "Hori izango da bazkide txartelen diseinuaren editorean irudi hau aipatzeko "
53139 "erabiliko duzun izena."
53140
53141 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53142 #. %2$s:  ELSE 
53143 #. %3$s:  END 
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53145 #, c-format
53146 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53147 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53150 #, fuzzy, c-format
53151 msgid ""
53152 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53153 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53154 msgstr ""
53155 "Esto eliminará las excepciones dentro de un rango dado. Tenga cuidado con su "
53156 "rango de alcance, si es de gran tamaño se puede ralentizar Koha."
53157
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53159 #, c-format
53160 msgid ""
53161 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53162 "will be deleted but not the exceptions."
53163 msgstr ""
53164 "Esto eliminará las reglas vacaciones repetidas solamente. Las vacaciones "
53165 "repetibles serán borrados pero no las excepciones."
53166
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53168 #, c-format
53169 msgid ""
53170 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53171 "exceptions will not be deleted."
53172 msgstr ""
53173 "esto borrará solamente las reglas festivos individuales. Las vacaciones "
53174 "repetibles y excepciones no se eliminarán."
53175
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53177 #, c-format
53178 msgid ""
53179 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53180 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53181 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53182 msgstr ""
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53185 #, c-format
53186 msgid ""
53187 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53188 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53189 "dates on which the holiday is repeated."
53190 msgstr ""
53191 "Horrek jai egunen izenburua eta deskribapenean egindako aldaketak gordeko "
53192 "ditu. Errepikagarria den jai egun bakoitzaren informazioa aldatuz gero, jai "
53193 "eguna errepikatuko den data guztiei eragingo die."
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53196 #, c-format
53197 msgid ""
53198 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53199 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53200 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53201 msgstr ""
53202
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
53204 #, c-format
53205 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53206 msgstr "Thomas Dukleth (MARC lan-orrien mantenua)"
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
53209 #, c-format
53210 msgid "Thomas Wright"
53211 msgstr ""
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
53214 #, c-format
53215 msgid "Those items won't be deleted"
53216 msgstr "Elementu horiek ez dira ezabatuko"
53217
53218 #. SCRIPT
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53220 msgid "Threshold missing"
53221 msgstr "Atalasea falta da"
53222
53223 #. SCRIPT
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53225 msgid "Thu"
53226 msgstr "Osteg"
53227
53228 #. IMG
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53231 msgid "Thumbnail"
53232 msgstr "Irudia"
53233
53234 #. For the first occurrence,
53235 #. SCRIPT
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53242 #, c-format
53243 msgid "Thursday"
53244 msgstr "Osteguna"
53245
53246 #. SCRIPT
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53248 msgid "Thursdays"
53249 msgstr "Ostegunak"
53250
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
53252 #, c-format
53253 msgid "Tim Hannah"
53254 msgstr ""
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
53257 #, c-format
53258 msgid "Tim McMahon"
53259 msgstr ""
53260
53261 #. For the first occurrence,
53262 #. SCRIPT
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53265 #, c-format
53266 msgid "Time"
53267 msgstr "Ordua"
53268
53269 #. SCRIPT
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53271 #, fuzzy
53272 msgid "Time zone"
53273 msgstr "Timeout"
53274
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53276 #, fuzzy, c-format
53277 msgid "Time zone: "
53278 msgstr "Timeout"
53279
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53282 #, c-format
53283 msgid "Time:"
53284 msgstr "Ordua:"
53285
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53287 #, fuzzy, c-format
53288 msgid "Timeline"
53289 msgstr "Línea de tiempo de Koha"
53290
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53292 #, c-format
53293 msgid "Timeout"
53294 msgstr "Timeout"
53295
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53297 #, c-format
53298 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53299 msgstr "Timeout (0 es no establecerlo): "
53300
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53303 #, fuzzy, c-format
53304 msgid "Timestamp"
53305 msgstr "Timeout"
53306
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
53308 #, c-format
53309 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53310 msgstr ""
53311
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
53313 #, c-format
53314 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53315 msgstr ""
53316
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53403 #, c-format
53404 msgid "Title"
53405 msgstr "Izenburua"
53406
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53408 #, c-format
53409 msgid "Title "
53410 msgstr "Izenburua:"
53411
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53416 #, c-format
53417 msgid "Title (A-Z)"
53418 msgstr "Izenburua (A-Z)"
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53424 #, c-format
53425 msgid "Title (Z-A)"
53426 msgstr "Izenburua (Z-A)"
53427
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53430 #, fuzzy, c-format
53431 msgid "Title (any): "
53432 msgstr "Izenburua:"
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53436 #, fuzzy, c-format
53437 msgid "Title (uniform): "
53438 msgstr "Fitxategi formatua:"
53439
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53441 #, fuzzy, c-format
53442 msgid "Title and author"
53443 msgstr "s- Con tinte y tono"
53444
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53449 #, c-format
53450 msgid "Title phrase"
53451 msgstr "Izenburu esaldia"
53452
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53470 #, c-format
53471 msgid "Title:"
53472 msgstr "Izenburua:"
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53489 #, c-format
53490 msgid "Title: "
53491 msgstr "Izenburua: "
53492
53493 #. %1$s:  title | html 
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53495 #, c-format
53496 msgid "Title: %s"
53497 msgstr "Izenburua: %s"
53498
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
53500 #, c-format
53501 msgid "Titles"
53502 msgstr "Izenburuak"
53503
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53505 #, c-format
53506 msgid "Titles tagged with the term "
53507 msgstr "Títulos etiquetados con el término "
53508
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53522 #, c-format
53523 msgid "To"
53524 msgstr "Nora"
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53528 #, c-format
53529 msgid "To "
53530 msgstr "Nora"
53531
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53533 #, c-format
53534 msgid "To Date : "
53535 msgstr "Hasta fecha:  "
53536
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53548 #, c-format
53549 msgid "To a file:"
53550 msgstr "Fitxategi batera:"
53551
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53554 #, c-format
53555 msgid "To a file: "
53556 msgstr "Fitxategi batera:"
53557
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53559 #, c-format
53560 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53561 msgstr ""
53562
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53564 #, c-format
53565 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53566 msgstr ""
53567
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53569 #, c-format
53570 msgid "To authid: "
53571 msgstr "Para autorizar: "
53572
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53574 #, fuzzy, c-format
53575 msgid "To biblionumber: "
53576 msgstr "Erregistro zenbaki honetara:"
53577
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53579 #, fuzzy, c-format
53580 msgid "To call number:"
53581 msgstr "Signaturatik:"
53582
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53584 #, c-format
53585 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53586 msgstr ""
53587
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
53589 #, fuzzy, c-format
53590 msgid "To create another patron, go to: "
53591 msgstr "Bat etortze arau berri bat sortzeko:"
53592
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
53594 #, fuzzy, c-format
53595 msgid "To create circulation rule, go to: "
53596 msgstr "Zirkulazio abisuak ezartzeko:"
53597
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53599 #, fuzzy, c-format
53600 msgid "To date: "
53601 msgstr "Hasta fecha: "
53602
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
53604 #, fuzzy, c-format
53605 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53606 msgstr ""
53607 "para usar cuando se administra Koha y darle permisos de superbibliotecario"
53608
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53610 #, c-format
53611 msgid ""
53612 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53613 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53614 "file"
53615 msgstr ""
53616 "Para deshabilitar los plugins de Koha, la preferencia del sistema "
53617 "UseKohaPlugins debe estar deshabilitada, y la marca enable_plugins debe "
53618 "estar en el archivo de configuración de Koha"
53619
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53621 #, c-format
53622 msgid "To item call number: "
53623 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53626 #, c-format
53627 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53628 msgstr ""
53629
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53631 #, fuzzy, c-format
53632 msgid ""
53633 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53634 "type."
53635 msgstr ""
53636 "Arau bat aldatzeko, sortu berri bate bazkide mota eta elementu mota "
53637 "berdinekin."
53638
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53640 #, fuzzy, c-format
53641 msgid "To notify on receiving:"
53642 msgstr "Jasoko den kopurua:"
53643
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53645 #, c-format
53646 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53647 msgstr "Bazkideei aldizkako argitalpenen aleen berri emateko, hau egin:"
53648
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53650 #, c-format
53651 msgid ""
53652 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53653 "name. "
53654 msgstr ""
53655
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53657 #, fuzzy, c-format
53658 msgid ""
53659 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53660 "Administrator. "
53661 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
53662
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
53664 #, c-format
53665 msgid "To screen in the browser:"
53666 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
53667
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53680 #, c-format
53681 msgid "To screen into the browser: "
53682 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
53683
53684 #. %1$s:  patron.title | html 
53685 #. %2$s:  patron.surname | html 
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53687 #, c-format
53688 msgid ""
53689 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53690 msgstr ""
53691 "%s %s irudia eguneratzeko, aukeratu irudi fitxategi berri bat eta klikatu "
53692 "'Kargatu'."
53693
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53703 #, c-format
53704 msgid "To:"
53705 msgstr "Norentzat:"
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53713 #, c-format
53714 msgid "To: "
53715 msgstr "Nora:"
53716
53717 #. SCRIPT
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53719 msgid "Today"
53720 msgstr "Gaur"
53721
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53723 #, c-format
53724 msgid "Today's checkins"
53725 msgstr "Notificaciones de hoy "
53726
53727 #. For the first occurrence,
53728 #. SCRIPT
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53731 #, c-format
53732 msgid "Today's checkouts"
53733 msgstr "Eguneko maileguak"
53734
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53736 #, c-format
53737 msgid "Today's notifications"
53738 msgstr "Gaur jakinarazpenak"
53739
53740 #. A
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
53742 msgid "Toggle lowest priority"
53743 msgstr "Aktibatu lehentasun txikiena"
53744
53745 #. IMG
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53747 msgid "Toggle set to lowest priority"
53748 msgstr "Lehentasun txikiena aktibatuta"
53749
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
53751 #, c-format
53752 msgid "Tom Houlker"
53753 msgstr ""
53754
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
53757 #, c-format
53758 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53759 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53760
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
53762 #, fuzzy, c-format
53763 msgid ""
53764 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53765 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
53766 msgstr ""
53767 "Galen Charlton (3.2, 3.14, eta 3.16 Argitalpenen kudeatzailea; 3.16 "
53768 "Argitalpenen eguneratzailea; 3.18 Kalitate-kontroleko taldeko kidea)"
53769
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53772 #, fuzzy, c-format
53773 msgid "Too many checked out."
53774 msgstr "Ez dago mailegatuta."
53775
53776 #. For the first occurrence,
53777 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53778 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
53781 #, c-format
53782 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53783 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
53784
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
53786 #, fuzzy, c-format
53787 msgid "Too many holds for "
53788 msgstr "Erreserba gehiegi:"
53789
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
53791 #, fuzzy, c-format
53792 msgid "Too many holds for this record: "
53793 msgstr "No hay imágenes para este registro."
53794
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
53798 #, fuzzy, c-format
53799 msgid "Too many holds: "
53800 msgstr "Erreserba gehiegi:"
53801
53802 #. %1$s:  too_many_items | html 
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
53804 #, c-format
53805 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53806 msgstr "Elementu gehiegi dago (%s) banan banan bistaratzeko."
53807
53808 #. %1$s:  too_many_items | html 
53809 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53811 #, c-format
53812 msgid ""
53813 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53814 "batch."
53815 msgstr ""
53816
53817 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53818 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53820 #, fuzzy, c-format
53821 msgid ""
53822 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53823 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
53827 #, fuzzy, c-format
53828 msgid "Tool plugins"
53829 msgstr "Tresnen plugins"
53830
53831 #. A
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53895 #, c-format
53896 msgid "Tools"
53897 msgstr "Tresnak"
53898
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53900 #, c-format
53901 msgid "Tools home"
53902 msgstr "Tresnak hasierako orria"
53903
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
53905 #, fuzzy, c-format
53906 msgid "Tools tables"
53907 msgstr "Detalles del socio"
53908
53909 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53911 #, c-format
53912 msgid "Top %s Most-circulated items"
53913 msgstr "Gehien mailegatu diren %s elementuen zerrenda"
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53917 #, c-format
53918 msgid "Top lists"
53919 msgstr "Top zerrenda"
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53923 #, c-format
53924 msgid "Top page margin:"
53925 msgstr "Orriaren behe-marjina:"
53926
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53928 #, c-format
53929 msgid "Top text margin:"
53930 msgstr "Goiko testu marjina:"
53931
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53933 #, c-format
53934 msgid "Topics"
53935 msgstr "Mintzagaiak"
53936
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53943 #, c-format
53944 msgid "Total"
53945 msgstr "Guztira"
53946
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
53948 #, c-format
53949 msgid "Total "
53950 msgstr "Guztira "
53951
53952 #. For the first occurrence,
53953 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
53956 #, c-format
53957 msgid "Total (%s)"
53958 msgstr "Guztira (%s)"
53959
53960 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
53962 #, fuzzy, c-format
53963 msgid "Total (GST %s %%)"
53964 msgstr "Total (GST %s%%)"
53965
53966 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
53968 #, c-format
53969 msgid "Total (GST %s%%)"
53970 msgstr "Total (GST %s%%)"
53971
53972 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
53974 #, c-format
53975 msgid "Total (GST %s)"
53976 msgstr "Total (GST %s)"
53977
53978 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
53980 #, fuzzy, c-format
53981 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53982 msgstr "Guztira + bidaltze kostua (%s)"
53983
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53985 #, fuzzy, c-format
53986 msgid "Total RRP"
53987 msgstr "Guztira "
53988
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
53990 #, fuzzy, c-format
53991 msgid "Total amount outstanding:"
53992 msgstr "Monto total pendiente: "
53993
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
53995 #, c-format
53996 msgid "Total amount outstanding: "
53997 msgstr "Monto total pendiente: "
53998
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54000 #, c-format
54001 msgid "Total amount payable:"
54002 msgstr "Monto total pagadero:"
54003
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54005 #, c-format
54006 msgid "Total amount: "
54007 msgstr "Suma total:"
54008
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54011 #, fuzzy, c-format
54012 msgid "Total available"
54013 msgstr "Ez eskuragarria"
54014
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54017 #, c-format
54018 msgid "Total checkouts"
54019 msgstr "Total de préstamos: "
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54022 #, c-format
54023 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54024 msgstr "Total de préstamos a fecha de ayer"
54025
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54027 #, c-format
54028 msgid "Total checkouts:"
54029 msgstr "Maileguak, guztira:"
54030
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54033 #, c-format
54034 msgid "Total cost"
54035 msgstr "Guztizko kostua"
54036
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54039 #, c-format
54040 msgid "Total current checkouts allowed"
54041 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
54042
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54045 #, fuzzy, c-format
54046 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54047 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
54048
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54051 #, c-format
54052 msgid "Total due"
54053 msgstr "Zorra, guztira"
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54056 #, fuzzy, c-format
54057 msgid "Total due:"
54058 msgstr "Zorra, guztira"
54059
54060 #. %1$s:  totaldue | html 
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54062 #, c-format
54063 msgid "Total due: %s"
54064 msgstr "Deuda total: %s"
54065
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54067 #, fuzzy, c-format
54068 msgid "Total holds"
54069 msgstr "Guztizko kostua"
54070
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54072 #, fuzzy, c-format
54073 msgid "Total holds allowed"
54074 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
54075
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54077 #, c-format
54078 msgid "Total items in group"
54079 msgstr "Total de ítems en grupo"
54080
54081 #. SCRIPT
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
54083 msgid "Total must be a number"
54084 msgstr "Guztizkoa zenbaki bat izan behar da"
54085
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54087 #, fuzzy, c-format
54088 msgid "Total number of results:"
54089 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54092 #, fuzzy, c-format
54093 msgid "Total ordered"
54094 msgstr "Zorra, guztira"
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54098 #, c-format
54099 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54100 msgstr "Ordain du gabeko guztizko kopurua, data honetan:"
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54103 #, fuzzy, c-format
54104 msgid "Total renewals"
54105 msgstr "Azpimailak, guztira"
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54108 #, fuzzy, c-format
54109 msgid "Total spent"
54110 msgstr "Guztizko kostua"
54111
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54113 #, c-format
54114 msgid "Total tax exc."
54115 msgstr "Guztira (zerg. gaind.)"
54116
54117 #. For the first occurrence,
54118 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
54122 #, c-format
54123 msgid "Total tax exc. (%s)"
54124 msgstr "Total impuesto exc. (%s)"
54125
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54127 #, c-format
54128 msgid "Total tax inc."
54129 msgstr "Total impuesto inc."
54130
54131 #. For the first occurrence,
54132 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
54136 #, c-format
54137 msgid "Total tax inc. (%s)"
54138 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
54139
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54142 #, c-format
54143 msgid "Total: "
54144 msgstr "Guztira:"
54145
54146 #. For the first occurrence,
54147 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54150 #, c-format
54151 msgid "Total: %s "
54152 msgstr "Guztira: %s"
54153
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54156 #, c-format
54157 msgid "Totals:"
54158 msgstr "Guztizkoak:"
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54161 #, fuzzy, c-format
54162 msgid "Transacting librarian"
54163 msgstr "Transakzio logak"
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54167 #, fuzzy, c-format
54168 msgid "Transaction branch"
54169 msgstr "Transakzio logak"
54170
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54172 #, fuzzy, c-format
54173 msgid "Transaction date"
54174 msgstr "Sortze data"
54175
54176 #. A
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54178 msgid "Transaction logs"
54179 msgstr "Transakzio logak"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54182 #, fuzzy, c-format
54183 msgid "Transaction type"
54184 msgstr "Transakzio logak"
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54187 #, fuzzy, c-format
54188 msgid "Transaction type:"
54189 msgstr "Transakzio logak"
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54199 #, c-format
54200 msgid "Transfer"
54201 msgstr "Transferentzia"
54202
54203 #. INPUT type=submit
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54205 msgid "Transfer collection"
54206 msgstr "Transferitu bilduma"
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54209 #, fuzzy, c-format
54210 msgid "Transfer collection "
54211 msgstr "Transferitu bilduma"
54212
54213 #. %1$s:  reser.diff | html 
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54215 #, c-format
54216 msgid "Transfer is %s days late"
54217 msgstr "Transferentzia %s egun berandu"
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54220 #, fuzzy, c-format
54221 msgid "Transfer is not allowed for: "
54222 msgstr "Transferentziak"
54223
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54225 #, c-format
54226 msgid "Transfer now?"
54227 msgstr "Transferitu orain?"
54228
54229 #. SCRIPT
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54231 #, fuzzy
54232 msgid "Transfer order to this basket?"
54233 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
54234
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54239 #, c-format
54240 msgid "Transfer to:"
54241 msgstr "Hona transferitu:"
54242
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54244 #, fuzzy, c-format
54245 msgid "Transferred"
54246 msgstr "Transferentzia"
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
54249 #, fuzzy, c-format
54250 msgid "Transferred from basket: "
54251 msgstr "Transferitutako elementuak"
54252
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54254 #, c-format
54255 msgid "Transferred items"
54256 msgstr "Transferitutako elementuak"
54257
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
54259 #, fuzzy, c-format
54260 msgid "Transferred to basket: "
54261 msgstr "Hona transferitu: %s"
54262
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54264 #, fuzzy, c-format
54265 msgid "Transfers"
54266 msgstr "Transferentzia"
54267
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54269 #, c-format
54270 msgid "Transfers are "
54271 msgstr "Transferentziak"
54272
54273 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54275 #, c-format
54276 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54277 msgstr "Transferentzia hauek egin dira zure liburutegira: %s"
54278
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54281 #, c-format
54282 msgid "Transfers to receive"
54283 msgstr "Jasotzeko dauden erreserbak"
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54286 #, fuzzy, c-format
54287 msgid "Translate into other languages"
54288 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
54289
54290 #. A
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54292 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54293 msgstr ""
54294
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
54297 #, c-format
54298 msgid "Translation"
54299 msgstr "Itzulpena"
54300
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
54302 #, c-format
54303 msgid "Translation manager:"
54304 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
54305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54307 #, fuzzy, c-format
54308 msgid "Translation: "
54309 msgstr "Itzulpena"
54310
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54312 #, c-format
54313 msgid "Translations"
54314 msgstr "Itzulpenak"
54315
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54317 #, fuzzy, c-format
54318 msgid "Transport"
54319 msgstr "garraioa"
54320
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54323 #, c-format
54324 msgid "Transport cost matrix"
54325 msgstr "Kostu matrizea"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54328 #, fuzzy, c-format
54329 msgid "Transport: "
54330 msgstr "garraioa"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54333 #, c-format
54334 msgid "Treaties "
54335 msgstr "Tratatuak "
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54338 #, c-format
54339 msgid "Try again with a different barcode"
54340 msgstr "Trate nuevamente con un código de barras diferente"
54341
54342 #. INPUT type=submit
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54347 #, c-format
54348 msgid "Try another search"
54349 msgstr "Saiatu beste bilaketa bat egiten"
54350
54351 #. SCRIPT
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54353 msgid "Tu"
54354 msgstr "Astear"
54355
54356 #. SCRIPT
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54358 msgid "Tue"
54359 msgstr "Ar."
54360
54361 #. For the first occurrence,
54362 #. SCRIPT
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54369 #, c-format
54370 msgid "Tuesday"
54371 msgstr "Asteartea"
54372
54373 #. SCRIPT
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54375 msgid "Tuesdays"
54376 msgstr "Astearteak"
54377
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
54379 #, c-format
54380 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54381 msgstr ""
54382
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
54384 #, c-format
54385 msgid "Tumer Garip"
54386 msgstr "Tümer Garip"
54387
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54407 #, c-format
54408 msgid "Type"
54409 msgstr "Mota"
54410
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54412 #, fuzzy, c-format
54413 msgid "Type of change"
54414 msgstr "Tipo de música:"
54415
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54417 #, fuzzy, c-format
54418 msgid "Type of procedure"
54419 msgstr "Tipo de música:"
54420
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54423 #, c-format
54424 msgid "Type:"
54425 msgstr "Mota:"
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54430 #, c-format
54431 msgid "Type: "
54432 msgstr "Mota:"
54433
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54435 #, c-format
54436 msgid "UF"
54437 msgstr "HE"
54438
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54440 #, c-format
54441 msgid "UKMARC"
54442 msgstr "UKMARC"
54443
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54445 #, c-format
54446 msgid "UNIMARC"
54447 msgstr "UNIMARC"
54448
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54451 #, c-format
54452 msgid "URL"
54453 msgstr "URL"
54454
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54456 #, c-format
54457 msgid "URL(s)"
54458 msgstr "URL(ak)"
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54461 #, fuzzy, c-format
54462 msgid "URL:"
54463 msgstr "URL: "
54464
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54466 #, c-format
54467 msgid "URL: "
54468 msgstr "URL: "
54469
54470 #. For the first occurrence,
54471 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54474 #, c-format
54475 msgid "URL: %s "
54476 msgstr "URL :  %s "
54477
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54480 #, c-format
54481 msgid "US Inches"
54482 msgstr ""
54483
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54485 #, c-format
54486 msgid "UTF-8 (Default)"
54487 msgstr "UTF-8 (Lehenetsia)"
54488
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54490 #, c-format
54491 msgid "Ulrich Kleiber"
54492 msgstr "Ulrich Kleiber"
54493
54494 #. SCRIPT
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54496 #, fuzzy
54497 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54498 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54499
54500 #. For the first occurrence,
54501 #. SCRIPT
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54503 #, fuzzy
54504 msgid "Unable to change status of note."
54505 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
54506
54507 #. SCRIPT
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54509 #, fuzzy
54510 msgid "Unable to check in"
54511 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
54512
54513 #. SCRIPT
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54515 #, fuzzy
54516 msgid "Unable to create enrollment!"
54517 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54518
54519 #. SCRIPT
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54521 #, fuzzy
54522 msgid "Unable to delete club!"
54523 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54526 #, c-format
54527 msgid "Unable to delete patron"
54528 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54531 #, c-format
54532 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54533 msgstr ""
54534 "Ezin izan da beste liburutegietako bazkideak ezabatu uneko ezarpenak direla "
54535 "eta"
54536
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54538 #, c-format
54539 msgid "Unable to delete staff user"
54540 msgstr "Ezin izan da langile erabiltzailea ezabatu"
54541
54542 #. SCRIPT
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54544 #, fuzzy
54545 msgid "Unable to delete template!"
54546 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54547
54548 #. SCRIPT
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54550 msgid "Unable to resume, hold not found"
54551 msgstr ""
54552
54553 #. For the first occurrence,
54554 #. SCRIPT
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54557 #, fuzzy
54558 msgid "Unable to save description"
54559 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54560
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54562 #, c-format
54563 msgid "Unable to save image to database."
54564 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
54565
54566 #. SCRIPT
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54568 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54569 msgstr ""
54570
54571 #. SCRIPT
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54573 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54574 msgstr ""
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54577 #, c-format
54578 msgid "Unapprove"
54579 msgstr "Desaprobar"
54580
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54582 #, c-format
54583 msgid "Unauthorized user "
54584 msgstr "Baimendu gabeko erabiltzailea"
54585
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
54587 #, c-format
54588 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54589 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54592 #, c-format
54593 msgid "Uncertain"
54594 msgstr "Incierto"
54595
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
54597 #, c-format
54598 msgid "Uncertain price: "
54599 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
54600
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
54604 #, c-format
54605 msgid "Uncertain prices"
54606 msgstr "Prezio zehaztugabeak"
54607
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54612 #, c-format
54613 msgid "Unchanged"
54614 msgstr "Aldaketarik gabe"
54615
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54619 #, c-format
54620 msgid "Uncheck all"
54621 msgstr "Desautatu guztiak"
54622
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
54626 #, fuzzy, c-format
54627 msgid "Undef"
54628 msgstr "Zehaztu gabe"
54629
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54633 #, c-format
54634 msgid "Undefined"
54635 msgstr "Zehaztu gabe"
54636
54637 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54639 msgid "Undo import into catalog"
54640 msgstr "Desegin katalogora inportatzea"
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54644 #, c-format
54645 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54646 msgstr "Desafortunadamente, no hay copias disponibles."
54647
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54649 #, c-format
54650 msgid "Ungrouped baskets"
54651 msgstr "Taldekatu gabeko saskiak"
54652
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54654 #, c-format
54655 msgid "Unhighlight"
54656 msgstr "Ez nabarmendu"
54657
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54659 #, c-format
54660 msgid "Unified title"
54661 msgstr "Izenburu bateratua"
54662
54663 #. For the first occurrence,
54664 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54667 #, c-format
54668 msgid "Unified title: %s "
54669 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54672 #, fuzzy, c-format
54673 msgid "Uniform Resource Identifier"
54674 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa"
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54677 #, c-format
54678 msgid "Uninstall"
54679 msgstr "Desinstalar"
54680
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54683 #, c-format
54684 msgid "Unique holiday"
54685 msgstr "Jai egun esklusiboa"
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54688 #, fuzzy, c-format
54689 msgid "Unique holidays"
54690 msgstr "Jai egun esklusiboa"
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54693 #, c-format
54694 msgid "Unique identifier: "
54695 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa:"
54696
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54700 #, c-format
54701 msgid "Unit"
54702 msgstr "Unitate"
54703
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54708 #, c-format
54709 msgid "Unit cost"
54710 msgstr "Unitate kostua"
54711
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54713 #, fuzzy, c-format
54714 msgid "Unit cost search"
54715 msgstr "Unitate kostua"
54716
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54718 #, fuzzy, c-format
54719 msgid "Unit price"
54720 msgstr "Unitate prezio "
54721
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54723 #, fuzzy, c-format
54724 msgid "Unit: "
54725 msgstr "Unitateak:"
54726
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54728 #, fuzzy, c-format
54729 msgid "Units per issue"
54730 msgstr "Unitate prezio "
54731
54732 #. SCRIPT
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54734 #, fuzzy
54735 msgid "Units per issue is required"
54736 msgstr "Este campo es obligatorio."
54737
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54739 #, fuzzy, c-format
54740 msgid "Units per issue: "
54741 msgstr "Unitate prezio "
54742
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54745 #, c-format
54746 msgid "Units:"
54747 msgstr "Unitateak:"
54748
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54753 #, c-format
54754 msgid "Units: "
54755 msgstr "Unitateak:"
54756
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
54758 #, c-format
54759 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54760 msgstr ""
54761
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
54763 #, c-format
54764 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54765 msgstr ""
54766
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54768 #, c-format
54769 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54770 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54771
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
54773 #, c-format
54774 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54775 msgstr ""
54776
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
54778 #, fuzzy, c-format
54779 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54780 msgstr "software.coop, Reino Unido"
54781
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
54783 #, c-format
54784 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54785 msgstr ""
54786
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
54788 #, c-format
54789 msgid "Université de Lyon 3, France"
54790 msgstr ""
54791
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
54793 #, c-format
54794 msgid "Université de Rennes 2, France"
54795 msgstr ""
54796
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
54798 #, c-format
54799 msgid "Université de St Etienne, France"
54800 msgstr ""
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
54804 #, c-format
54805 msgid "Unknown"
54806 msgstr "Ezezaguna"
54807
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
54809 #, c-format
54810 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54811 msgstr ""
54812
54813 #. %1$s:  errtype | html 
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54815 #, fuzzy, c-format
54816 msgid "Unknown error type %s."
54817 msgstr "Ezezaguna"
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
54820 #, fuzzy, c-format
54821 msgid "Unknown error."
54822 msgstr "Ezezaguna"
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54825 #, c-format
54826 msgid "Unknown plugin type "
54827 msgstr "Tipo de plugin desconocido"
54828
54829 #. SCRIPT
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54831 msgid "Unknown record type, cannot import"
54832 msgstr ""
54833
54834 #. SCRIPT
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54836 #, fuzzy
54837 msgid "Unknown subfield"
54838 msgstr "Desconocido o no especificado "
54839
54840 #. SCRIPT
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54842 #, fuzzy
54843 msgid "Unknown tag"
54844 msgstr "Ezezaguna"
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54851 #, fuzzy, c-format
54852 msgid "Unlimited"
54853 msgstr "Mugatzailea:"
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
54856 #, c-format
54857 msgid "Unpacking completed"
54858 msgstr "Despaketatzea egin da"
54859
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
54861 #, fuzzy, c-format
54862 msgid "Unreceived orders"
54863 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
54867 #, c-format
54868 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54869 msgstr "Eremu mugatzailea ezezaguna da edo falta da."
54870
54871 #. SCRIPT
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54873 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54874 msgstr ""
54875
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
54877 #, c-format
54878 msgid "Unset"
54879 msgstr "Desezarri"
54880
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54882 #, fuzzy, c-format
54883 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54884 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
54885
54886 #. IMG
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
54888 #, fuzzy
54889 msgid "Unset lowest priority"
54890 msgstr "Desezarri lehentasun txikiena"
54891
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54894 #, c-format
54895 msgid "Until date: "
54896 msgstr "Noiz arte:"
54897
54898 #. INPUT type=submit name=submit
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
54904 #, c-format
54905 msgid "Update"
54906 msgstr "Eguneratu"
54907
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54909 #, fuzzy, c-format
54910 msgid "Update "
54911 msgstr "Eguneratu"
54912
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
54916 #, c-format
54917 msgid "Update SQL"
54918 msgstr "Eguneratu SQL"
54919
54920 #. SCRIPT
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
54922 #, fuzzy
54923 msgid "Update action"
54924 msgstr "Beste ekintza bat"
54925
54926 #. INPUT type=submit
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
54928 #, fuzzy
54929 msgid "Update adjustments"
54930 msgstr "Beste ekintza bat"
54931
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54933 #, c-format
54934 msgid "Update all child funds with this owner "
54935 msgstr ""
54936
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54939 #, c-format
54940 msgid "Update child to adult patron"
54941 msgstr "Eguneratu bazkide haurra bazkide heldura"
54942
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54944 #, c-format
54945 msgid "Update errors :"
54946 msgstr "Eguneraketa erroreak:"
54947
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
54949 #, fuzzy, c-format
54950 msgid "Update existing or add new"
54951 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
54952
54953 #. INPUT type=submit name=submit
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
54955 msgid "Update hold(s)"
54956 msgstr "Eguneratu erreserba(k)"
54957
54958 #. SCRIPT
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54960 #, fuzzy
54961 msgid "Update item"
54962 msgstr "Actualizando website"
54963
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54965 #, c-format
54966 msgid "Update patron records"
54967 msgstr "Actualizando registros de socios"
54968
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54970 #, c-format
54971 msgid "Update report :"
54972 msgstr "Eguneratu txostena:"
54973
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54975 #, c-format
54976 msgid "Update succeeded"
54977 msgstr "Ongi eguneratu da"
54978
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54980 #, fuzzy, c-format
54981 msgid "Update your database"
54982 msgstr "eguneratu zure datu basea"
54983
54984 #. INPUT type=submit
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54986 #, fuzzy
54987 msgid "Update your statistics usage"
54988 msgstr "eguneratu zure datu basea"
54989
54990 #. %1$s:  name | html 
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
54992 #, c-format
54993 msgid "Update: %s"
54994 msgstr "Eguneratu: %s"
54995
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54997 #, fuzzy, c-format
54998 msgid "Updated SQL"
54999 msgstr "Eguneratu SQL"
55000
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
55002 #, fuzzy, c-format
55003 msgid "Updated on"
55004 msgstr "Eguneraketa:"
55005
55006 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55008 #, fuzzy, c-format
55009 msgid "Updated on %s"
55010 msgstr "Eguneraketa:"
55011
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55013 #, c-format
55014 msgid "Updated:"
55015 msgstr "Eguneratuta:"
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55018 #, c-format
55019 msgid "Updating database structure"
55020 msgstr "Datu basearen egitura eguneratzen"
55021
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55032 #, c-format
55033 msgid "Upload"
55034 msgstr "Kargatu"
55035
55036 #. INPUT type=submit name=upload
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55038 msgid "Upload File"
55039 msgstr "Subir fichero"
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55042 #, fuzzy, c-format
55043 msgid "Upload Koha plugin"
55044 msgstr "Cargar plugin de Koha"
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55047 #, c-format
55048 msgid "Upload New File"
55049 msgstr "Subir nuevo fichero"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55052 #, fuzzy, c-format
55053 msgid "Upload additional images for patron cards"
55054 msgstr "Sortu eta kudeatu bazkide txartel sortak"
55055
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55057 #, c-format
55058 msgid "Upload another KOC file"
55059 msgstr "cargar otro archivo KOC"
55060
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55063 #, c-format
55064 msgid "Upload any file"
55065 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55066
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55068 #, c-format
55069 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55070 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
55071
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55073 #, fuzzy, c-format
55074 msgid "Upload directory"
55075 msgstr "Deskargen direktorioa"
55076
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55078 #, fuzzy, c-format
55079 msgid "Upload directory: "
55080 msgstr "Deskargen direktorioa"
55081
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55086 #, c-format
55087 msgid "Upload file"
55088 msgstr "Kargatu fitxategia"
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55092 #, c-format
55093 msgid "Upload file:"
55094 msgstr "Subir archivo:"
55095
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55097 #, c-format
55098 msgid "Upload image"
55099 msgstr "Kargatu irudia"
55100
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55102 #, c-format
55103 msgid "Upload images"
55104 msgstr "Kargatu fitxategiak"
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55110 #, c-format
55111 msgid "Upload local cover image"
55112 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
55113
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55115 #, fuzzy, c-format
55116 msgid "Upload local cover images"
55117 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
55118
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55120 #, c-format
55121 msgid "Upload more images"
55122 msgstr "Cargar más imágenes"
55123
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55125 #, fuzzy, c-format
55126 msgid "Upload new file"
55127 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55128
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55130 #, fuzzy, c-format
55131 msgid "Upload new files"
55132 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55133
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55135 #, c-format
55136 msgid "Upload offline circulation data"
55137 msgstr "Kargatu online zirkulaziaoren fitxategia"
55138
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55140 #, c-format
55141 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55142 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren artxiboa (.koc)"
55143
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55145 #, fuzzy, c-format
55146 msgid "Upload patron image"
55147 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
55148
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55153 #, c-format
55154 msgid "Upload patron images"
55155 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55159 #, c-format
55160 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55161 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55165 #, fuzzy, c-format
55166 msgid "Upload plugin"
55167 msgstr "Cargar un plugin"
55168
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55173 #, c-format
55174 msgid "Upload progress: "
55175 msgstr "Kargatzearen garapena:"
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55178 #, c-format
55179 msgid "Upload quotes"
55180 msgstr "Subir cuota"
55181
55182 #. For the first occurrence,
55183 #. SCRIPT
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55188 #, fuzzy
55189 msgid "Upload status: "
55190 msgstr "Estado de reserva "
55191
55192 #. For the first occurrence,
55193 #. SCRIPT
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55196 msgid "Upload status: Cancelled "
55197 msgstr ""
55198
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55200 #, fuzzy, c-format
55201 msgid "Upload transactions"
55202 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
55203
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55207 #, c-format
55208 msgid "Uploaded"
55209 msgstr "Subida"
55210
55211 #. SCRIPT
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55213 #, fuzzy
55214 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55215 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
55216
55217 #. SCRIPT
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55219 #, fuzzy
55220 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55221 msgstr "Cargar limitada para cvs. Tipo de fichero incorrecto:"
55222
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55224 #, c-format
55225 msgid "Upper age limit"
55226 msgstr "Gehieneko adina"
55227
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55230 #, c-format
55231 msgid "Upperage limit: "
55232 msgstr "Gehieneko adina:"
55233
55234 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55236 #, fuzzy, c-format
55237 msgid "Url: %s"
55238 msgstr "UF: %s"
55239
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55241 #, fuzzy, c-format
55242 msgid "Usage"
55243 msgstr "Erabilera: %s"
55244
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55247 #, fuzzy, c-format
55248 msgid "Usage: "
55249 msgstr "Erabilera: %s"
55250
55251 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55253 #, c-format
55254 msgid "Usage: %s "
55255 msgstr "Erabilera: %s"
55256
55257 #. INPUT type=submit
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55259 msgid "Use Existing"
55260 msgstr "Erabili existitzen dena"
55261
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55264 #, fuzzy, c-format
55265 msgid "Use MARC Modification Template:"
55266 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
55267
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55270 #, c-format
55271 msgid "Use a barcode file"
55272 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55279 #, c-format
55280 msgid "Use a file"
55281 msgstr "Erabili fitxategi bat"
55282
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55285 #, fuzzy, c-format
55286 msgid "Use a file "
55287 msgstr "Erabili fitxategi bat"
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55290 #, c-format
55291 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55292 msgstr ""
55293
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55295 #, fuzzy, c-format
55296 msgid ""
55297 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55298 "rules, they will be deleted without warning!"
55299 msgstr ""
55300 "Kontuz erabili! Helburu liburutegiak mailegu arauak baldin baditu dagoeneko, "
55301 "jakinarazi gabe ezabatuko dira!"
55302
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55304 #, fuzzy, c-format
55305 msgid "Use default values"
55306 msgstr "Balio lehenetsiak"
55307
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55309 #, c-format
55310 msgid "Use existing record"
55311 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
55312
55313 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
55315 msgid "Use for MARC exports"
55316 msgstr ""
55317
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55319 #, c-format
55320 msgid "Use for OPAC search groups"
55321 msgstr ""
55322
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55325 #, c-format
55326 msgid "Use for OPAC search groups "
55327 msgstr ""
55328
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55330 #, c-format
55331 msgid "Use for staff search groups"
55332 msgstr ""
55333
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55336 #, c-format
55337 msgid "Use for staff search groups "
55338 msgstr ""
55339
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
55341 #, c-format
55342 msgid ""
55343 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55344 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55345 msgstr ""
55346 "Kohako txostenetan ezin da pasahitz hau erabili, segurtasun eta datuen "
55347 "integritate arriskuak direla eta. Bakarrik SELECT kontsultak onartzen dira."
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55350 #, fuzzy, c-format
55351 msgid "Use report plugins"
55352 msgstr "Erabili plugins"
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55355 #, fuzzy, c-format
55356 msgid "Use restrictions"
55357 msgstr "%s Murrizketak"
55358
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55362 #, c-format
55363 msgid "Use saved"
55364 msgstr "Erabili gordetakoa"
55365
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55367 #, c-format
55368 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55369 msgstr ""
55370 "Erabili hiztegia txostenak egiteko irizpide pertsonalizatuak definitzeko."
55371
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55373 #, c-format
55374 msgid ""
55375 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55376 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55377 "writing custom SQL reports."
55378 msgstr ""
55379 "Erabili txosten gidatuak txosten ez-estandarrak sortzeko. Eginbide horren "
55380 "helburua orcionar un nivel intermedio entre los informes \"enlatados\" y los "
55381 "informes producidos a través de consultas SQL."
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55384 #, c-format
55385 msgid ""
55386 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55387 msgstr ""
55388 "Erabili txostenen hiztegia txostenetan erabiliko duzun irizpide "
55389 "pertsonalizatuak definitzeko"
55390
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55392 #, c-format
55393 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55394 msgstr "Erabili ezkerreko bilatzailea fakturak aurkitzeko."
55395
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55397 #, c-format
55398 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55399 msgstr "Utilizar el buscador de la izquierda para encontrar suscripciones."
55400
55401 #. For the first occurrence,
55402 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55405 #, c-format
55406 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55407 msgstr "Erabili goiko tresna barra berri bat sortzeko %s."
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55411 #, c-format
55412 msgid "Use tool plugins"
55413 msgstr "Erabili plugins"
55414
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55416 #, c-format
55417 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55418 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
55419
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55421 #, c-format
55422 msgid "Used"
55423 msgstr "Erabilita"
55424
55425 #. ABBR
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55427 msgid "Used For"
55428 msgstr "Honen ordez erabilia"
55429
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55431 #, c-format
55432 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55433 msgstr ""
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55438 #, c-format
55439 msgid "Used in"
55440 msgstr "Erabilita:"
55441
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55443 #, fuzzy, c-format
55444 msgid "Used: "
55445 msgstr "Erabilita"
55446
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55448 #, c-format
55449 msgid "Useful resources"
55450 msgstr "Recursos útiles"
55451
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55453 #, c-format
55454 msgid "Useless without upload_general_files"
55455 msgstr ""
55456
55457 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55458 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55460 #, fuzzy, c-format
55461 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55462 msgstr "ez duzu nahikoa pribilegorik batu basearen gainean"
55463
55464 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55465 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55467 #, fuzzy, c-format
55468 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55469 msgstr "beharrezkoak diren pribilegiko guztiak datu basean ditu"
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55472 #, fuzzy, c-format
55473 msgid "User code"
55474 msgstr "Erabiltzailea"
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55477 #, c-format
55478 msgid "Userid"
55479 msgstr "Erabiltzaile IDa"
55480
55481 #. %1$s:  e.userid | html 
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55483 #, fuzzy, c-format
55484 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55485 msgstr ""
55486 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
55487 "batean."
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55490 #, c-format
55491 msgid "Userid: "
55492 msgstr "Erabiltzaile IDa:"
55493
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55501 #, fuzzy, c-format
55502 msgid "Username"
55503 msgstr "Erabiltzailea: "
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55506 #, c-format
55507 msgid "Username/password already exists."
55508 msgstr "Erabiltzaile izena/pasahitza dagoeneko existitzen da."
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55512 #, c-format
55513 msgid "Username:"
55514 msgstr "Erabiltzailea: "
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55519 #, c-format
55520 msgid "Username: "
55521 msgstr "Erabiltzaile izena:"
55522
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55524 #, c-format
55525 msgid "Users:"
55526 msgstr "Usuarios:"
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55530 #, c-format
55531 msgid "Using framework:"
55532 msgstr "Utilizando hoja de trabajo:"
55533
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55535 #, fuzzy, c-format
55536 msgid "Using the following CSV profile: "
55537 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
55538
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55540 #, c-format
55541 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55542 msgstr "OPAC-en erakusteko azalen irudiak kargatzeko tresna "
55543
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55545 #, c-format
55546 msgid "VHS tape / Videocassette"
55547 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
55550 #, c-format
55551 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55552 msgstr ""
55553
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55555 #, fuzzy, c-format
55556 msgid "Validated"
55557 msgstr "esleituta"
55558
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55564 #, c-format
55565 msgid "Value"
55566 msgstr "Balioa"
55567
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55570 #, c-format
55571 msgid "Value: "
55572 msgstr "Balioa:"
55573
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55575 #, c-format
55576 msgid "Values"
55577 msgstr "Balioak:"
55578
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
55580 #, c-format
55581 msgid "Values are comma-separated."
55582 msgstr "Balioak komen bidez bereizita daude."
55583
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55585 #, c-format
55586 msgid "Values for collection codes"
55587 msgstr "Bilduma kodeen balioak"
55588
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55590 #, c-format
55591 msgid "Values for custom patron notes"
55592 msgstr "Bazkideen ohar pertsonalizatuen balioak"
55593
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55595 #, c-format
55596 msgid "Values for shelving locations"
55597 msgstr "Apal kokalekuen balioak"
55598
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55600 #, c-format
55601 msgid "Vanier College, Canada"
55602 msgstr ""
55603
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55605 #, c-format
55606 msgid "Variable name:"
55607 msgstr "Aldagaiaren izena:"
55608
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55610 #, c-format
55611 msgid "Variable options:"
55612 msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
55613
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55615 #, c-format
55616 msgid "Variable type:"
55617 msgstr "Aldagai mota:"
55618
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55621 #, c-format
55622 msgid "Variable: "
55623 msgstr "Aldagaia:"
55624
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
55626 #, fuzzy, c-format
55627 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55628 msgstr "Dimitris Antonakis"
55629
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55647 #, c-format
55648 msgid "Vendor"
55649 msgstr "Hornitzailea"
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55652 #, c-format
55653 msgid "Vendor "
55654 msgstr "Hornitzailea"
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55657 #, c-format
55658 msgid "Vendor EDI accounts"
55659 msgstr "Vendor EDI accounts"
55660
55661 #. A
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
55663 #, fuzzy
55664 msgid "Vendor detail page"
55665 msgstr "Detalles de proveedor"
55666
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
55668 #, c-format
55669 msgid "Vendor details"
55670 msgstr "Detalles de proveedor"
55671
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55673 #, fuzzy, c-format
55674 msgid "Vendor invoice:"
55675 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
55676
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55678 #, c-format
55679 msgid "Vendor is:"
55680 msgstr "Hornitzailea:"
55681
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
55683 #, c-format
55684 msgid "Vendor is: "
55685 msgstr "Hornitzailea:"
55686
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55688 #, fuzzy, c-format
55689 msgid "Vendor name: "
55690 msgstr "Hornitzaile izena:"
55691
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
55693 #, c-format
55694 msgid "Vendor not found"
55695 msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
55696
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55699 #, fuzzy, c-format
55700 msgid "Vendor note"
55701 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
55702
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55705 #, c-format
55706 msgid "Vendor note:"
55707 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
55708
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
55716 #, c-format
55717 msgid "Vendor note: "
55718 msgstr "Hornitzailearen oharra: "
55719
55720 #. SCRIPT
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
55722 msgid "Vendor price must be a number"
55723 msgstr "Hornitzailearen prezioa zenbaki bat izan behar da"
55724
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
55727 #, c-format
55728 msgid "Vendor price: "
55729 msgstr "Hornitzailearen prezioa:"
55730
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55732 #, c-format
55733 msgid "Vendor search"
55734 msgstr "Hornitzaile bilaketa"
55735
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55737 #, c-format
55738 msgid "Vendor search results"
55739 msgstr "Bideo grabazioa"
55740
55741 #. %1$s:  count | html 
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55743 #, fuzzy, c-format
55744 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55745 msgstr "Bideo grabazioa"
55746
55747 #. %1$s:  count | html 
55748 #. %2$s:  supplier | html 
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55750 #, fuzzy, c-format
55751 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55752 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
55753
55754 #. %1$s:  count | html 
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55756 #, fuzzy, c-format
55757 msgid "Vendor search: %s results found"
55758 msgstr "Bideo grabazioa"
55759
55760 #. %1$s:  count | html 
55761 #. %2$s:  supplier | html 
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55763 #, fuzzy, c-format
55764 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55765 msgstr "Bideo grabazioa"
55766
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55777 #, c-format
55778 msgid "Vendor:"
55779 msgstr "Hornitzailea:"
55780
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55791 #, c-format
55792 msgid "Vendor: "
55793 msgstr "Hornitzailea:"
55794
55795 #. %1$s:  suppliername | html 
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55797 #, c-format
55798 msgid "Vendor: %s"
55799 msgstr "Hornitzailea: %s"
55800
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55802 #, c-format
55803 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55804 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
55805
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55807 #, c-format
55808 msgid "Verify you want to delete patrons"
55809 msgstr "Confirmar que quiere borrar los socios"
55810
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
55812 #, c-format
55813 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55814 msgstr ""
55815
55816 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
55818 #, c-format
55819 msgid "Version: %s "
55820 msgstr "Bertsioa: %s"
55821
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55826 #, c-format
55827 msgid "Vertical: "
55828 msgstr "Bertikala:"
55829
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55831 #, c-format
55832 msgid "Victor Grousset"
55833 msgstr ""
55834
55835 #. For the first occurrence,
55836 #. SCRIPT
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55840 #, c-format
55841 msgid "View"
55842 msgstr "Ikusi"
55843
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55845 #, fuzzy, c-format
55846 msgid "View "
55847 msgstr "Ikusi"
55848
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
55850 #, c-format
55851 msgid "View All"
55852 msgstr "Ikusi guztia"
55853
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
55855 #, c-format
55856 msgid "View ILL requests"
55857 msgstr ""
55858
55859 #. For the first occurrence,
55860 #. SCRIPT
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55864 #, c-format
55865 msgid "View MARC"
55866 msgstr "Ikusi MARC"
55867
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55869 #, c-format
55870 msgid "View MARC conversion plugins"
55871 msgstr ""
55872
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
55874 #, c-format
55875 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55876 msgstr ""
55877 "Vea un recuento de los ítems que se encuentran en su biblioteca agrupados "
55878 "por tipo de ítem"
55879
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
55881 #, c-format
55882 msgid "View all libraries"
55883 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
55884
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
55886 #, fuzzy, c-format
55887 msgid "View all pending patron modifications"
55888 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
55889
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55891 #, fuzzy, c-format
55892 msgid "View all plugins"
55893 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
55894
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
55896 #, c-format
55897 msgid "View analytics"
55898 msgstr "Ver analitikak"
55899
55900 #. SCRIPT
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55902 #, fuzzy
55903 msgid "View biblio details"
55904 msgstr "Detalles de proveedor"
55905
55906 #. For the first occurrence,
55907 #. SCRIPT
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
55911 #, fuzzy
55912 msgid "View borrower details"
55913 msgstr "Detalles de proveedor"
55914
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55916 #, fuzzy, c-format
55917 msgid "View course"
55918 msgstr "Ikastaro berria"
55919
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
55923 #, c-format
55924 msgid "View dictionary"
55925 msgstr "Ikusi hiztegia"
55926
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
55928 #, c-format
55929 msgid "View existing record"
55930 msgstr "Ikusi existitzen den erregistroa"
55931
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
55933 #, c-format
55934 msgid "View final record"
55935 msgstr "Ver registro final"
55936
55937 #. A
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
55939 #, fuzzy
55940 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55941 msgstr "Ver los fondos para [% period_loo.budget_period_description %] "
55942
55943 #. A
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
55945 #, fuzzy
55946 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55947 msgstr "Ikusi funtsak, honentzat [% period_loo.budget_period_description %]"
55948
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55950 #, c-format
55951 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55952 msgstr ""
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
55955 #, c-format
55956 msgid "View invoice"
55957 msgstr "Ver factura"
55958
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
55960 #, c-format
55961 msgid "View item's checkout history"
55962 msgstr "Ikusi elementuaren mailegu historia"
55963
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55965 #, fuzzy, c-format
55966 msgid "View message"
55967 msgstr "Viendo mensajes"
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
55970 #, fuzzy, c-format
55971 msgid "View note"
55972 msgstr "Ver factura"
55973
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55975 #, c-format
55976 msgid "View online payment plugins"
55977 msgstr ""
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55980 #, c-format
55981 msgid ""
55982 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55983 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55984 msgstr ""
55985
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55987 #, fuzzy, c-format
55988 msgid "View patron record"
55989 msgstr "Actualizando registros de socios"
55990
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55992 #, c-format
55993 msgid "View pending offline circulation actions"
55994 msgstr "Ver acciones pendientes de la circulación offline"
55995
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55997 #, c-format
55998 msgid "View plugins by class "
55999 msgstr ""
56000
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56002 #, fuzzy, c-format
56003 msgid "View report plugins"
56004 msgstr "Plugins-en txostena"
56005
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
56008 #, fuzzy, c-format
56009 msgid "View restrictions"
56010 msgstr "Kendu murrizketa"
56011
56012 #. INPUT type=submit
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56014 msgid "View spine label"
56015 msgstr "Ikusi bizkar-etiketak"
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56018 #, fuzzy, c-format
56019 msgid "View tool plugins"
56020 msgstr "Erabili plugins"
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56023 #, c-format
56024 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56025 msgstr ""
56026
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
56028 #, c-format
56029 msgid "Viktor Sarge"
56030 msgstr ""
56031
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
56033 #, c-format
56034 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56035 msgstr ""
56036
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
56038 #, c-format
56039 msgid "Vincent Danjean"
56040 msgstr "Vincent Danjean"
56041
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56043 #, c-format
56044 msgid "Visibility: "
56045 msgstr "Visibilidad:"
56046
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56048 #, c-format
56049 msgid "Vitor Fernandes"
56050 msgstr "Vitor Fernandes"
56051
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56053 #, c-format
56054 msgid "Void"
56055 msgstr ""
56056
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56058 #, fuzzy, c-format
56059 msgid "Void payment"
56060 msgstr "Egin ordainketa"
56061
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56063 #, c-format
56064 msgid "Voided"
56065 msgstr ""
56066
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56068 #, c-format
56069 msgid "Vol no."
56070 msgstr "Bol nro."
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56075 #, c-format
56076 msgid "Volume"
56077 msgstr "Bolumena"
56078
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56080 #, fuzzy, c-format
56081 msgid "Volume date"
56082 msgstr "Itzultze data"
56083
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56085 #, fuzzy, c-format
56086 msgid "Volume information"
56087 msgstr "Información del ítem"
56088
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56090 #, fuzzy, c-format
56091 msgid "Volume number"
56092 msgstr "Bolumena, zenbakia"
56093
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56098 #, c-format
56099 msgid "Volume:"
56100 msgstr "Bolumena:"
56101
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56105 #, c-format
56106 msgid "WARNING:"
56107 msgstr "ABISUA:"
56108
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56111 #, c-format
56112 msgid "Waiting"
56113 msgstr "Zain"
56114
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56116 #, c-format
56117 msgid "Waiting "
56118 msgstr "Hartzeko prest "
56119
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56122 #, fuzzy, c-format
56123 msgid "Waiting date"
56124 msgstr "Hartzeko prest egongo den data:"
56125
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56127 #, fuzzy, c-format
56128 msgid "Waiting since"
56129 msgstr "Hartzeko prest "
56130
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
56132 #, c-format
56133 msgid "Ward van Wanrooij"
56134 msgstr "Ward van Wanrooij"
56135
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56160 #, c-format
56161 msgid "Warning"
56162 msgstr "Advertencia"
56163
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56165 #, fuzzy, c-format
56166 msgid "Warning at (%%): "
56167 msgstr "Abisua:"
56168
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56170 #, fuzzy, c-format
56171 msgid "Warning at (amount): "
56172 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
56173
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56175 #, c-format
56176 msgid "Warning regarding current user"
56177 msgstr "Advertencias respecto al usuario actual"
56178
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56180 #, c-format
56181 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56182 msgstr ""
56183
56184 #. SCRIPT
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56186 msgid ""
56187 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56188 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56189 msgstr ""
56190
56191 #. %1$s:  encumbrance | html 
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56193 #, c-format
56194 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56195 msgstr ""
56196
56197 #. %1$s:  expenditure | html 
56198 #. %2$s:  IF (currency) 
56199 #. %3$s:  currency | html 
56200 #. %4$s:  END 
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56202 #, c-format
56203 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56204 msgstr ""
56205
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56208 #, c-format
56209 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56210 msgstr "Abisua, barra kode hauek ez dira aurkitu:"
56211
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56213 #, fuzzy, c-format
56214 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56215 msgstr "Ukimenezko materiala"
56216
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56219 #, c-format
56220 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56221 msgstr "Ukimenezko materiala"
56222
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56225 #, fuzzy, c-format
56226 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56227 msgstr "Ukimenezko materiala"
56228
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56230 #, c-format
56231 msgid ""
56232 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56233 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56234 msgstr ""
56235 "Advertencia, esta es una plantilla para un Resumen, como tal, cualquier "
56236 "referencia a datos de sede (ej. branches.branchname) se referirá a la sede "
56237 "de origen del socio."
56238
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
56240 #, c-format
56241 msgid ""
56242 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56243 "created."
56244 msgstr ""
56245 "Advertencia, ha introducido más ítems de lo esperado.Ítems no pueden ser "
56246 "creados."
56247
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56252 #, c-format
56253 msgid "Warning:"
56254 msgstr "Abisua:"
56255
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
56257 #, fuzzy, c-format
56258 msgid ""
56259 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56260 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56261 msgstr ""
56262 "Advertencia: Ninguna modificación en estas configuraciones necesitarán una "
56263 "total reindexación para que se tengan en cuenta."
56264
56265 #. SCRIPT
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56267 msgid "Warning: Duplicate organization"
56268 msgstr "Abisua: erakundea bikoiztuta dago"
56269
56270 #. SCRIPT
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56272 msgid "Warning: Duplicate patron"
56273 msgstr "Abisua: bazkidea bizkoiztuta dago"
56274
56275 #. SCRIPT
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56277 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56278 msgstr "Abisua: iraungitze data bazkidetza data baino aurrekoa da"
56279
56280 #. For the first occurrence,
56281 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56282 #. %2$s:  message.current_version | html 
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56285 #, c-format
56286 msgid ""
56287 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56288 "I'll try my best."
56289 msgstr ""
56290 "Abisua: fitxategi hau %s bertsiokoa da, baina %s bertsioa inportatzen "
56291 "besterik ez dakit. Ahal dudan guztia egingo dut."
56292
56293 #. SCRIPT
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56295 #, fuzzy
56296 msgid ""
56297 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56298 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56299 msgstr ""
56300 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
56301 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
56302
56303 #. A
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56305 #, fuzzy
56306 msgid ""
56307 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56308 "numbers of overdue items."
56309 msgstr ""
56310 "Txosten honek baliabide ugari erabiltzen ditu atzeratuta dauden elementu "
56311 "ugari dituzten sistemetan."
56312
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56314 #, fuzzy, c-format
56315 msgid ""
56316 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56317 "own risk. "
56318 msgstr ""
56319 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más reciente de Koha. "
56320 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad."
56321
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56323 #, fuzzy, c-format
56324 msgid ""
56325 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56326 "own risk. "
56327 msgstr ""
56328 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más antigua de Koha. "
56329 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad"
56330
56331 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56333 #, c-format
56334 msgid ""
56335 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56336 msgstr ""
56337 "Abisua: ezin da bazkidea zehaztu elementuaren barra kodetik abiatuta (%s). "
56338 "Ezin da itzuli."
56339
56340 #. SCRIPT
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56342 msgid ""
56343 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56344 msgstr ""
56345
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56347 #, c-format
56348 msgid "Warning: no barcodes were found"
56349 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
56350
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56352 #, fuzzy, c-format
56353 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56354 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
56355
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56357 #, c-format
56358 msgid "Warnings"
56359 msgstr "Abisuak"
56360
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56362 #, c-format
56363 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56364 msgstr "Advertencias respecto a la configuración del sistema"
56365
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56367 #, fuzzy, c-format
56368 msgid "Washoe County Library System, USA"
56369 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56370
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
56372 #, c-format
56373 msgid "Waylon Robertson"
56374 msgstr "Waylon Robertson"
56375
56376 #. SCRIPT
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56378 msgid "We"
56379 msgstr "Mie"
56380
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56382 #, fuzzy, c-format
56383 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56384 msgstr "Oinarrizko konfigurazioa ezartzeko prest gaude. Mesedez, "
56385
56386 #. %1$s:  dbversion | html 
56387 #. %2$s:  kohaversion | html 
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56389 #, fuzzy, c-format
56390 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56391 msgstr "Koha %s(e)tik %s(e)ra eguneratzen ari gara, zuk "
56392
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56394 #, fuzzy, c-format
56395 msgid "We encountered an error:"
56396 msgstr "Zenbait arazo ditut."
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56399 #, fuzzy, c-format
56400 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56401 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56402
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56404 #, fuzzy, c-format
56405 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56406 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56407
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56409 #, fuzzy, c-format
56410 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56411 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56412
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56414 #, fuzzy, c-format
56415 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56416 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56417
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56419 #, fuzzy, c-format
56420 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56421 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56422
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56424 #, fuzzy, c-format
56425 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56426 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56427
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56429 #, fuzzy, c-format
56430 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56431 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56432
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56434 #, fuzzy, c-format
56435 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56436 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56437
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56439 #, fuzzy, c-format
56440 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56441 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56442
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56444 #, fuzzy, c-format
56445 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56446 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56447
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56449 #, fuzzy, c-format
56450 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56451 msgstr "instalatu oinarrizko konfigurazioaren ezarpenak"
56452
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56454 #, fuzzy, c-format
56455 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56456 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56457
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56459 #, fuzzy, c-format
56460 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56461 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56462
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56464 #, fuzzy, c-format
56465 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56466 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56467
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56469 #, fuzzy, c-format
56470 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56471 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56472
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56474 #, fuzzy, c-format
56475 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56476 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56477
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56479 #, fuzzy, c-format
56480 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56481 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56482
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56484 #, fuzzy, c-format
56485 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56486 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
56487
56488 #. A
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56490 #, c-format
56491 msgid "Web services"
56492 msgstr "Web zerbitzuak"
56493
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56495 #, c-format
56496 msgid "Website"
56497 msgstr "Webgunea"
56498
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56501 #, c-format
56502 msgid "Website: "
56503 msgstr "Webgunea: "
56504
56505 #. SCRIPT
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56507 msgid "Wed"
56508 msgstr "Asteazk."
56509
56510 #. For the first occurrence,
56511 #. SCRIPT
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56518 #, c-format
56519 msgid "Wednesday"
56520 msgstr "Asteazkena"
56521
56522 #. SCRIPT
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56524 msgid "Wednesdays"
56525 msgstr "Asteazkenak"
56526
56527 #. For the first occurrence,
56528 #. SCRIPT
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56532 #, c-format
56533 msgid "Week"
56534 msgstr "Astea"
56535
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56537 #, fuzzy, c-format
56538 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56539 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
56540
56541 #. SCRIPT
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56543 #, fuzzy
56544 msgid "Weekly holiday: %s"
56545 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
56546
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
56549 #, c-format
56550 msgid "Weight"
56551 msgstr "Pisua"
56552
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
56554 #, c-format
56555 msgid ""
56556 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56557 "increased relevancy. "
56558 msgstr ""
56559
56560 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56562 #, fuzzy, c-format
56563 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56564 msgstr "Ongi etorri Kohako web instatzailera"
56565
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56567 #, c-format
56568 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56569 msgstr "Zer egin nahi duzu ezabatutako bazkidekin?"
56570
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56572 #, c-format
56573 msgid "What's next?"
56574 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
56575
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56577 #, c-format
56578 msgid ""
56579 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56580 "particular item type."
56581 msgstr ""
56582
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56584 #, c-format
56585 msgid ""
56586 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56587 "find and use the price of the currently active currency. "
56588 msgstr ""
56589
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
56593 #, c-format
56594 msgid "When more than"
56595 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
56596
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56598 #, c-format
56599 msgid "When there is an irregular issue:"
56600 msgstr ""
56601
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56603 #, fuzzy, c-format
56604 msgid "When to charge"
56605 msgstr "Alokatze kostua"
56606
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56608 #, fuzzy, c-format
56609 msgid ""
56610 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56611 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56612 msgstr ""
56613 "Aukeraketak egin ostean, egin klik beheko 'Inportatu' botoian prozesua "
56614 "hasteko. Inportatzeak denbora behar du, pazientzia izan."
56615
56616 #. SCRIPT
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56618 #, fuzzy
56619 msgid "Why close an empty basket?"
56620 msgstr "Itxi saski hau"
56621
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
56623 #, c-format
56624 msgid "Will Stokes"
56625 msgstr "Will Stokes"
56626
56627 #. SCRIPT
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56629 msgid "Winter"
56630 msgstr "Negua"
56631
56632 #. SCRIPT
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56634 #, fuzzy
56635 msgid "With %s selected searches: "
56636 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
56637
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56639 #, c-format
56640 msgid ""
56641 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56642 msgstr ""
56643
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56645 #, c-format
56646 msgid "With framework : "
56647 msgstr "Lan-orri honekin:"
56648
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56650 #, fuzzy, c-format
56651 msgid "With framework: "
56652 msgstr "Lan-orri honekin:"
56653
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56655 #, fuzzy, c-format
56656 msgid "With items owned by the following libraries: "
56657 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
56658
56659 #. SCRIPT
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56661 #, fuzzy
56662 msgid "With selected search: "
56663 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
56664
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56667 #, c-format
56668 msgid "Withdrawn"
56669 msgstr "Kenduta"
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56672 #, fuzzy, c-format
56673 msgid "Withdrawn on"
56674 msgstr "Erretiratua ("
56675
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
56677 #, fuzzy, c-format
56678 msgid "Withdrawn on:"
56679 msgstr "Erretiratua ("
56680
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56682 #, fuzzy, c-format
56683 msgid "Withdrawn status"
56684 msgstr "Erretiratutako egoera:"
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
56687 #, c-format
56688 msgid "Withdrawn status:"
56689 msgstr "Erretiratutako egoera:"
56690
56691 #. SCRIPT
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56693 msgid "Wk"
56694 msgstr "Wk"
56695
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
56697 #, c-format
56698 msgid "Wolfgang Heymans"
56699 msgstr "Wolfgang Heymans"
56700
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56702 #, c-format
56703 msgid "Women"
56704 msgstr "Emakumezkoak"
56705
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56707 #, c-format
56708 msgid "Working day"
56709 msgstr "Lan eguna"
56710
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
56713 #, c-format
56714 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56715 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
56716
56717 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56722 #, c-format
56723 msgid "Write off"
56724 msgstr "Ezeztatu"
56725
56726 #. INPUT type=submit name=woall
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
56728 msgid "Write off all"
56729 msgstr "Cancelar todo"
56730
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56732 #, fuzzy, c-format
56733 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56734 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
56735
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56737 #, c-format
56738 msgid "Write off an individual fine"
56739 msgstr "Cancelar una multa individual"
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56742 #, fuzzy, c-format
56743 msgid "Write off fines and fees"
56744 msgstr "Cancelar todas la penalizaciones"
56745
56746 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
56748 #, fuzzy
56749 msgid "Write off selected"
56750 msgstr "Aukeratutako guztiak"
56751
56752 #. INPUT type=submit
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56754 msgid "Write off this charge"
56755 msgstr "Cancelar este cargo"
56756
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56760 #, fuzzy, c-format
56761 msgid "Writeoff"
56762 msgstr "Ezeztatu"
56763
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56766 #, fuzzy, c-format
56767 msgid "Writeoff amount: "
56768 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
56769
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56771 #, c-format
56772 msgid "X "
56773 msgstr "X"
56774
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56776 #, fuzzy, c-format
56777 msgid "XML"
56778 msgstr "MARCXML"
56779
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56781 #, fuzzy, c-format
56782 msgid "XML configuration file"
56783 msgstr "konfigurazio fitxategia."
56784
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56786 #, c-format
56787 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56788 msgstr ""
56789
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
56791 #, c-format
56792 msgid "Xercode, Spain"
56793 msgstr "Xercode, Spain"
56794
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
56796 #, c-format
56797 msgid "YUI"
56798 msgstr "YUI"
56799
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
56801 #, c-format
56802 msgid "Yarik"
56803 msgstr ""
56804
56805 #. For the first occurrence,
56806 #. SCRIPT
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56815 #, c-format
56816 msgid "Year"
56817 msgstr "Urtea"
56818
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56821 #, c-format
56822 msgid "Year: "
56823 msgstr "Urtea: "
56824
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56826 #, fuzzy, c-format
56827 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56828 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
56829
56830 #. SCRIPT
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56832 #, fuzzy
56833 msgid "Yearly holiday: %s"
56834 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
56835
56836 #. For the first occurrence,
56837 #. SCRIPT
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
56885 #, c-format
56886 msgid "Yes"
56887 msgstr "Bai"
56888
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
56893 #, c-format
56894 msgid "Yes "
56895 msgstr "Bai"
56896
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
56900 #, fuzzy, c-format
56901 msgid "Yes and try to override system preferences"
56902 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
56903
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
56907 #, fuzzy, c-format
56908 msgid "Yes if settings allow it"
56909 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
56910
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56912 #, c-format
56913 msgid "Yes, I confirm"
56914 msgstr ""
56915
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56917 #, fuzzy, c-format
56918 msgid "Yes, cancel (Y)"
56919 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
56920
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
56922 #, fuzzy, c-format
56923 msgid "Yes, check out (Y)"
56924 msgstr "Bai, mailegatu (B)"
56925
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
56928 #, c-format
56929 msgid "Yes, close (Y)"
56930 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
56931
56932 #. INPUT type=submit
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
56948 #, c-format
56949 msgid "Yes, delete"
56950 msgstr "Bai, ezabatu"
56951
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
56953 #, c-format
56954 msgid "Yes, delete (Y)"
56955 msgstr "Sí, ezabatu (S)"
56956
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
56958 #, fuzzy, c-format
56959 msgid "Yes, delete classification source"
56960 msgstr "Ezabatu sailakapen iturria"
56961
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56963 #, fuzzy, c-format
56964 msgid "Yes, delete contract"
56965 msgstr "Ezabatu kontaktua"
56966
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
56968 #, fuzzy, c-format
56969 msgid "Yes, delete filing rule"
56970 msgstr "Ezabatu artxibatze araua"
56971
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56973 #, fuzzy, c-format
56974 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56975 msgstr "Ezabatu bazkidearen atributu mota"
56976
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56978 #, fuzzy, c-format
56979 msgid "Yes, delete record matching rule"
56980 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
56981
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
56983 #, fuzzy, c-format
56984 msgid "Yes, delete this currency"
56985 msgstr "Ezabatu moneta hau"
56986
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
56988 #, fuzzy, c-format
56989 msgid "Yes, delete this framework"
56990 msgstr "Bai, ezabatu saski hau!"
56991
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56993 #, fuzzy, c-format
56994 msgid "Yes, delete this fund"
56995 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
56996
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
56998 #, fuzzy, c-format
56999 msgid "Yes, delete this item type"
57000 msgstr "Ezabatu elementu mota hau"
57001
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57004 #, c-format
57005 msgid "Yes, delete this subfield"
57006 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57009 #, fuzzy, c-format
57010 msgid "Yes, delete this tag"
57011 msgstr "Bai, ezabatu etiketa hau"
57012
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57014 #, fuzzy, c-format
57015 msgid "Yes, edit existing items"
57016 msgstr "Bai: editatu existitzen diren elementuak"
57017
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57019 #, fuzzy, c-format
57020 msgid "Yes, print slip"
57021 msgstr "Si, imprimir recibo"
57022
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57024 #, fuzzy, c-format
57025 msgid "Yes, renew (Y)"
57026 msgstr "Bai, berritu (B)"
57027
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
57029 #, fuzzy, c-format
57030 msgid "Yes, reset mappings"
57031 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
57032
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57034 #, fuzzy, c-format
57035 msgid "Yes: Edit existing authority"
57036 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
57037
57038 #. INPUT type=submit
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57040 msgid "Yes: View existing items"
57041 msgstr "Bai: ikusi existitzen diren elementuak"
57042
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57045 #, c-format
57046 msgid "YesNo"
57047 msgstr "BaiEz"
57048
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57050 #, c-format
57051 msgid "Yohann Dufour"
57052 msgstr ""
57053
57054 #. SCRIPT
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57056 #, fuzzy
57057 msgid "You already have a list with that name!"
57058 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
57059
57060 #. SCRIPT
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57062 #, fuzzy
57063 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57064 msgstr "Koha instalatzear zaude."
57065
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57067 #, fuzzy, c-format
57068 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57069 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
57070
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57072 #, c-format
57073 msgid "You are about to install Koha."
57074 msgstr "Koha instalatzear zaude."
57075
57076 #. SCRIPT
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57078 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57079 msgstr ""
57080
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57082 #, c-format
57083 msgid ""
57084 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57085 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57086 "using this account."
57087 msgstr ""
57088 "Parece que ha iniciado la sesión como usuario administrador de la base de "
57089 "datos. Esta opción no se recomienda, ya que algunas partes de Kobli no "
57090 "funcionarán como se espera al utilizar esta cuenta."
57091
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57093 #, c-format
57094 msgid ""
57095 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57096 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57097 msgstr ""
57098
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57100 #, c-format
57101 msgid ""
57102 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57103 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57104 msgstr ""
57105
57106 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57108 #, c-format
57109 msgid ""
57110 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57111 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57112 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57113 msgstr ""
57114
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57116 #, c-format
57117 msgid ""
57118 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57119 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57120 "Koha instance. "
57121 msgstr ""
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57124 #, c-format
57125 msgid ""
57126 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57127 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57128 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57129 "preference for the file upload plugin to work. "
57130 msgstr ""
57131
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57133 #, fuzzy, c-format
57134 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57135 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
57136
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57138 #, fuzzy, c-format
57139 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57140 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
57141
57142 #. A
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57144 #, fuzzy
57145 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57146 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
57147
57148 #. A
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57150 #, fuzzy
57151 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57152 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
57153
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57155 #, c-format
57156 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57157 msgstr "No está autorizado para modificar este fondo"
57158
57159 #. A
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57161 #, fuzzy
57162 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57163 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
57164
57165 #. A
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57167 #, fuzzy
57168 msgid "You are not authorized to set permissions"
57169 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
57170
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57172 #, c-format
57173 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57174 msgstr ""
57175
57176 #. SCRIPT
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57178 #, fuzzy
57179 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57180 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
57181
57182 #. SCRIPT
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57184 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57185 msgstr ""
57186
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57188 #, c-format
57189 msgid "You are only viewing one item. "
57190 msgstr "Elementu bat besterik ez zara ikusten ari."
57191
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57193 #, fuzzy, c-format
57194 msgid ""
57195 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57196 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57197 msgstr ""
57198 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
57199 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
57200 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
57201
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57203 #, fuzzy, c-format
57204 msgid ""
57205 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57206 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57207 msgstr ""
57208 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
57209 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
57210 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
57211
57212 #. I
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57214 msgid ""
57215 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57216 "saved and sent as a single message."
57217 msgstr ""
57218 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
57219 "batean bidaliko dira."
57220
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
57222 #, c-format
57223 msgid ""
57224 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57225 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57226 "order will not be deleted)."
57227 msgstr ""
57228
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57230 #, c-format
57231 msgid ""
57232 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57233 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57234 msgstr ""
57235 "Puede introducir un nombre para esta importación. Puede ser útil, cuando se "
57236 "crea un registro, para recordar de dónde vienen los datos de MARC sugeridos! "
57237
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57239 #, c-format
57240 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57241 msgstr ""
57242
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57244 #, c-format
57245 msgid ""
57246 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57247 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57248 "be an exception."
57249 msgstr ""
57250 "Salbuespen bat ezarri dezakezu jai egunen arau honetarako. Horri esker, "
57251 "errepikagarria den jai egun batentzako salbuespen egun bat ezarriko duzu."
57252
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57254 #, c-format
57255 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57256 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
57257
57258 #. SCRIPT
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57260 msgid "You can only select %s item(s)"
57261 msgstr ""
57262
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57264 #, c-format
57265 msgid ""
57266 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57267 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57268 "or category."
57269 msgstr ""
57270 "Usted puede establecer un número máximo predeterminado de préstamos, "
57271 "política de reservas y devoluciones que se utilizará si no se definen debajo "
57272 "para un tipo de ítem determinado o categoría."
57273
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57275 #, fuzzy, c-format
57276 msgid ""
57277 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57278 "information."
57279 msgstr ""
57280 "CSV fitxategi konplexuentzat Template Toolkit etiketak erabikl ditzakezu."
57281
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57283 #, c-format
57284 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57285 msgstr ""
57286
57287 #. SCRIPT
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57289 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57290 msgstr "Ezin duzu elementu berri bat gehitu. Mesedez, sortu beste eskaera bat"
57291
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57293 #, fuzzy, c-format
57294 msgid "You can't create any orders unless you first "
57295 msgstr "%s Usted no puede crear ordenes a menos que primero "
57296
57297 #. SCRIPT
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57299 msgid "You can't receive any more items"
57300 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
57301
57302 #. SCRIPT
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57304 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57305 msgstr ""
57306
57307 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57309 #, fuzzy
57310 msgid "You cannot edit this subscription"
57311 msgstr "Renovar una suscripción"
57312
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57314 #, c-format
57315 msgid "You did not specify any search criteria."
57316 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
57317
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57319 #, fuzzy, c-format
57320 msgid "You didn't select any external target."
57321 msgstr "No ha seleccionado ningún servidor Z39.50."
57322
57323 #. SCRIPT
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57325 msgid ""
57326 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57327 "on this computer."
57328 msgstr ""
57329
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57331 #, c-format
57332 msgid "You do not have permission to access this page. "
57333 msgstr "Ez duzu baimenik orri honetara sartzeko."
57334
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57336 #, c-format
57337 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57338 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
57339
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57341 #, c-format
57342 msgid "You do not have permission to delete this list."
57343 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
57344
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57346 #, c-format
57347 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57348 msgstr "Ez duzu baimenik bazkidearen saioa hasteko informaziora sartzeko."
57349
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57351 #, c-format
57352 msgid "You do not have permission to update this list."
57353 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
57354
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57356 #, c-format
57357 msgid "You do not have permission to view this list."
57358 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
57359
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57361 #, c-format
57362 msgid ""
57363 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57364 "set to receive overdue notices."
57365 msgstr ""
57366 "Ez duzu bazkide kategoriarik definituta, edo bazkide kategoriak ez daude "
57367 "atzerapenen jakinarazpenak jasotzeko konfiguratuta."
57368
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57370 #, fuzzy, c-format
57371 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57372 msgstr ""
57373 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
57374 "batetik."
57375
57376 #. %1$s:  total | html 
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57378 #, c-format
57379 msgid ""
57380 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57381 "using Koha"
57382 msgstr ""
57383 "MARC konfigurazioak %s errore d(it)u. Mesedez, konpondu Koha erabili baino "
57384 "lehen"
57385
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57387 #, c-format
57388 msgid ""
57389 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57390 "process..."
57391 msgstr ""
57392
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
57394 #, c-format
57395 msgid ""
57396 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57397 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57398 msgstr ""
57399
57400 #. SCRIPT
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57402 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57403 msgstr ""
57404
57405 #. SCRIPT
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57407 msgid ""
57408 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57409 "the catalog"
57410 msgstr ""
57411 "Eskaeran ezabatutako elementua(k) d(it)uzu, ez ahaztu katalogoan hori(ek) "
57412 "ezabatzeaz"
57413
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57415 #, c-format
57416 msgid ""
57417 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57418 msgstr ""
57419 "Dagoeneko existitzen den erabiltzaile izen bat idatzi duzu. Aukeratu beste "
57420 "bat."
57421
57422 #. SCRIPT
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57424 msgid "You have made changes to system preferences."
57425 msgstr "Aldaketak egin dituzu sistemaren lehentasunetan."
57426
57427 #. SCRIPT
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57429 msgid ""
57430 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57431 "cancel modifications."
57432 msgstr ""
57433
57434 #. SCRIPT
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57436 msgid ""
57437 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57438 "barcodes to your entire catalog."
57439 msgstr ""
57440
57441 #. SCRIPT
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57443 #, fuzzy
57444 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57445 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
57446
57447 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57449 #, c-format
57450 msgid ""
57451 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57452 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57453 msgstr ""
57454
57455 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57456 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57457 #. %3$s:  ELSE 
57458 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57459 #. %5$s:  END 
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57461 #, c-format
57462 msgid ""
57463 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57464 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57465 "configuration file. The following configuration file was used without "
57466 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57467 "%s. %s "
57468 msgstr ""
57469
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57471 #, c-format
57472 msgid ""
57473 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57474 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57475 "date "
57476 msgstr ""
57477 "ReturnBeforeExpiry sistemaren lehentasuna gaituta dago, iraungitze data "
57478 "itzultze data baino aurrekoa den kasuetan, maileguaren itzultze data "
57479 "txartelaren iraungitze data izatera pasako da"
57480
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57482 #, c-format
57483 msgid ""
57484 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57485 "by pipes."
57486 msgstr ""
57487 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
57488 "aukeratu behar dituzu."
57489
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57491 #, fuzzy, c-format
57492 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57493 msgstr ""
57494 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
57495 "aukeratu behar dituzu."
57496
57497 #. SCRIPT
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57499 msgid ""
57500 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57501 "that have not been uploaded."
57502 msgstr ""
57503
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57505 #, fuzzy, c-format
57506 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57507 msgstr ""
57508 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
57509 "ez dagoena."
57510
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57512 #, c-format
57513 msgid "You must be online to use these options."
57514 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
57515
57516 #. SCRIPT
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57518 #, fuzzy
57519 msgid "You must choose a first publication date"
57520 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
57521
57522 #. SCRIPT
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57524 #, fuzzy
57525 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57526 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
57527
57528 #. SCRIPT
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57530 #, fuzzy
57531 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57532 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
57533
57534 #. OPTION
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57536 #, fuzzy
57537 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57538 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
57539
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57541 #, fuzzy, c-format
57542 msgid "You must define a budget in Administration"
57543 msgstr ""
57544 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
57545 "atalean"
57546
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57548 #, c-format
57549 msgid "You must enter a term to search on "
57550 msgstr "Bilatzeko termino bat idatzi behar duzu"
57551
57552 #. SCRIPT
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57554 #, fuzzy
57555 msgid "You must give your new patron list a name!"
57556 msgstr "- Zerrenda izen bat idatzi behar duzu"
57557
57558 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57560 #, c-format
57561 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57562 msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s."
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57565 #, fuzzy, c-format
57566 msgid "You must reset your password"
57567 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
57568
57569 #. SCRIPT
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57571 #, fuzzy
57572 msgid "You must select a fund"
57573 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
57574
57575 #. SCRIPT
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57577 #, fuzzy
57578 msgid "You must select at least one serial to edit"
57579 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57580
57581 #. SCRIPT
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57583 #, fuzzy
57584 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57585 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57586
57587 #. For the first occurrence,
57588 #. SCRIPT
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
57591 #, fuzzy
57592 msgid "You must select checkout(s) to export"
57593 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
57594
57595 #. SCRIPT
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57597 #, fuzzy
57598 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57599 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57600
57601 #. SCRIPT
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
57603 #, fuzzy
57604 msgid "You must select one or more reports to delete"
57605 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
57606
57607 #. SCRIPT
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57609 #, fuzzy
57610 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57611 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57612
57613 #. SCRIPT
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57615 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57616 msgstr ""
57617
57618 #. SCRIPT
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57620 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57621 msgstr "Es necesario volver a iniciar sesión, su sesión ha caducado"
57622
57623 #. SCRIPT
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57625 #, fuzzy
57626 msgid "You need to save the page before printing"
57627 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
57628
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57630 #, c-format
57631 msgid "You searched for "
57632 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
57633
57634 #. For the first occurrence,
57635 #. %1$s:  IF ( title ) 
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57639 #, fuzzy, c-format
57640 msgid "You searched for: %s"
57641 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
57642
57643 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57645 #, c-format
57646 msgid ""
57647 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57648 "record in your catalog: %s"
57649 msgstr ""
57650 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
57651 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
57652
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57654 #, fuzzy, c-format
57655 msgid ""
57656 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57657 msgstr ""
57658 "SMS bidezko jakinarazpenak SMSSendDriver lehentasunaren bidez gaitu baduzu "
57659 "SMS jakinarazpenentzat testua hemen jar dezakezu"
57660
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57662 #, fuzzy, c-format
57663 msgid ""
57664 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57665 "the phone templates."
57666 msgstr ""
57667 "TalkingTechItivaPhoneNotification zerbitzua erabiltzen baduzu konfiguratu "
57668 "dezakezu telefono bidezko jakinarazpena"
57669
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57671 #, c-format
57672 msgid "You should not ignore this warning."
57673 msgstr ""
57674
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57676 #, fuzzy, c-format
57677 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57678 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
57679
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57681 #, c-format
57682 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57683 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
57684
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
57686 #, c-format
57687 msgid "You'll have to treat them individually. "
57688 msgstr ""
57689
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
57691 #, fuzzy, c-format
57692 msgid ""
57693 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57694 "(at least version 5.10)."
57695 msgstr ""
57696 "Su versión de Perl parece ser obsoleta. Por favor, actualice a una versión "
57697 "más reciente de Perl (al menos la versión 5.10)."
57698
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57700 #, c-format
57701 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57702 msgstr ""
57703 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
57704 "atalean"
57705
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57707 #, fuzzy, c-format
57708 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57709 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
57710
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57712 #, c-format
57713 msgid "Your authority search history is empty."
57714 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
57715
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57717 #, c-format
57718 msgid "Your cart"
57719 msgstr "Zure saskia"
57720
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57722 #, c-format
57723 msgid "Your cart "
57724 msgstr "Zure orga "
57725
57726 #. SCRIPT
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57728 msgid "Your cart is currently empty"
57729 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
57730
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
57732 #, c-format
57733 msgid "Your cart is empty."
57734 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
57735
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57737 #, c-format
57738 msgid "Your catalog search history is empty."
57739 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
57740
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57742 #, fuzzy, c-format
57743 msgid "Your country: "
57744 msgstr "Zure iruzkina"
57745
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57747 #, c-format
57748 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57749 msgstr "Zure datuak prozesatu dira. Hona hemen emaitzak:"
57750
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57753 #, c-format
57754 msgid "Your download should begin automatically."
57755 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
57756
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57758 #, c-format
57759 msgid "Your file was processed."
57760 msgstr "Su archivo fue procesado"
57761
57762 #. SCRIPT
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57764 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57765 msgstr ""
57766
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
57768 #, fuzzy, c-format
57769 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57770 msgstr ""
57771 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
57772 "markatuta dagoelako."
57773
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57775 #, c-format
57776 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57777 msgstr "Zure liburutegia hurrengo transferentzien helburua da:"
57778
57779 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57781 #, fuzzy, c-format
57782 msgid "Your list: %s "
57783 msgstr "Zure zerrenda: %s "
57784
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
57788 #, c-format
57789 msgid "Your lists"
57790 msgstr "Zure zerrendak"
57791
57792 #. SCRIPT
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57794 msgid "Your lists:"
57795 msgstr "Zure zerrendak:"
57796
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57798 #, c-format
57799 msgid "Your notification has been sent."
57800 msgstr "Zure jakinarazpena bidali da."
57801
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57803 #, c-format
57804 msgid "Your patron lists"
57805 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
57806
57807 #. %1$s:  reportname | html 
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
57809 #, fuzzy, c-format
57810 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57811 msgstr "Zure txostena gorde da"
57812
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57814 #, c-format
57815 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57816 msgstr "Zure txostena hurrengo SQL deklarazioarekin sortuko da."
57817
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57819 #, fuzzy, c-format
57820 msgid "Your request gave the following results:"
57821 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
57822
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
57824 #, c-format
57825 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57826 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones abiertas."
57827
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
57829 #, c-format
57830 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57831 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones cerradas."
57832
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57836 #, c-format
57837 msgid "Your search returned no results."
57838 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
57839
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57841 #, fuzzy, c-format
57842 msgid "Z39.50 authority search points"
57843 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
57844
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57846 #, c-format
57847 msgid "Z39.50 search"
57848 msgstr "Z39.50 bilaketa"
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
57854 #, c-format
57855 msgid "Z39.50/SRU search"
57856 msgstr "Z39.50/SRU bilaketa"
57857
57858 #. %1$s:  msg_add | html 
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
57860 #, fuzzy, c-format
57861 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57862 msgstr "Z39.50 zerbitzaria gehitu da"
57863
57864 #. %1$s:  msg_add | html 
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57866 #, fuzzy, c-format
57867 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57868 msgstr "Z39.50 zerbitzaria ezabatu da"
57869
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57871 #, fuzzy, c-format
57872 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57873 msgstr "Z39.50 zerbitzari bilaketa:"
57874
57875 #. %1$s:  msg_add | html 
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57877 #, fuzzy, c-format
57878 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57879 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
57880
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
57884 #, fuzzy, c-format
57885 msgid "Z39.50/SRU servers"
57886 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
57887
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
57889 #, fuzzy, c-format
57890 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57891 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
57892
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
57894 #, c-format
57895 msgid "ZIP file"
57896 msgstr "archivo ZIP"
57897
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
57904 #, fuzzy, c-format
57905 msgid "ZIP/Postal code"
57906 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
57907
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57911 #, fuzzy, c-format
57912 msgid "ZIP/Postal code: "
57913 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
57914
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
57916 #, c-format
57917 msgid "Zach Sim"
57918 msgstr "Zach Sim"
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57921 #, c-format
57922 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57923 msgstr "Parece que el servidor de Zebra no está disponible. ¿Ha empezado?"
57924
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57926 #, c-format
57927 msgid "Zebra version: "
57928 msgstr "Zebra bertsioa:"
57929
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
57931 #, c-format
57932 msgid "Zeno Tajoli"
57933 msgstr "Zeno Tajoli"
57934
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
57936 #, fuzzy, c-format
57937 msgid "Zip file"
57938 msgstr "zz- Bestelakoak"
57939
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
57941 #, c-format
57942 msgid "Zoe Bennett"
57943 msgstr ""
57944
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
57946 #, c-format
57947 msgid "Zoe Schoeler"
57948 msgstr ""
57949
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57952 #, c-format
57953 msgid "[ New list ]"
57954 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
57955
57956 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57957 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
57959 #, fuzzy, c-format
57960 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57961 msgstr "%sPlantilla de catalogación predeterminada%s %s %s %s "
57962
57963 #. INPUT type=button
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
57965 #, fuzzy
57966 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57967 msgstr ""
57968 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]No suspendido[% ELSE %]Suspendido[% END %]"
57969
57970 #. A
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57972 #, fuzzy
57973 msgid ""
57974 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57975 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57976 msgstr ""
57977 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
57978 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
57979
57980 #. A
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57982 #, fuzzy
57983 msgid ""
57984 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57985 "items before deleting this record."
57986 msgstr ""
57987 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
57988 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
57989
57990 #. IMG
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
57995 #, fuzzy
57996 msgid "[% direction | html %] sort"
57997 msgstr "[% direction %] sort"
57998
57999 #. INPUT type=text name=discount
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
58001 msgid "[% discount | format ("
58002 msgstr "[% discount | format ("
58003
58004 #. A
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58007 #, fuzzy
58008 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58009 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Egin klik etiketa hau hedatzeko"
58010
58011 #. IMG
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58013 #, fuzzy
58014 msgid ""
58015 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58016 "cardnumber | html %])"
58017 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
58018
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58020 #, c-format
58021 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58022 msgstr ""
58023
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58025 #, c-format
58026 msgid ""
58027 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58028 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58029 "%%] "
58030 msgstr ""
58031 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58032 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58033 "%%] "
58034
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58036 #, c-format
58037 msgid ""
58038 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58039 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58040 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58041 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58042 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58043 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58044 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58045 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58046 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58047 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58048 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58049 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58050 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58051 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58052 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58053 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58054 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58055 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58056 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58057 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58058 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58059 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58060 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58061 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58062 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58063 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58064 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58065 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58066 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58067 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58068 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58069 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58070 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58071 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58072 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58073 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58074 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58075 msgstr ""
58076
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58078 #, c-format
58079 msgid "[Edit Item]"
58080 msgstr "[Editatu elementua]"
58081
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58083 #, fuzzy, c-format
58084 msgid "[Main page]"
58085 msgstr "Hasiera orria"
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58088 #, fuzzy, c-format
58089 msgid "[Overridden] "
58090 msgstr "Atzerapenak "
58091
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58093 #, fuzzy, c-format
58094 msgid "[Previous page]"
58095 msgstr "Página anterior"
58096
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58098 #, c-format
58099 msgid "[clear]"
58100 msgstr "[garbitu]"
58101
58102 #. %1$s:  END 
58103 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58104 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58105 #. %4$s:  END 
58106 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58107 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58108 #. %7$s:  END 
58109 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58110 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58111 #. %10$s:  END 
58112 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58113 #. %12$s:  END 
58114 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58115 #. %14$s:  END 
58116 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58117 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58118 #. %17$s:  END 
58119 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58120 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58122 #, fuzzy, c-format
58123 msgid ""
58124 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58125 msgstr ""
58126 "]%s %s(Kenduta)%s %s(Galduta)%s %s(Hondatuta)%s %s(Bidean)%s "
58127 "%s(Erreserbatuta)%s %s%s%s (%s) %s "
58128
58129 #. %1$s:  END 
58130 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58131 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58132 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58133 #. %5$s:  END 
58134 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58135 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58137 #, c-format
58138 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58139 msgstr "]%s (%s%s, %s atzerapen handia%s) itzultze data: %s %s "
58140
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58142 #, fuzzy, c-format
58143 msgid "_ matches only a single character"
58144 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
58145
58146 #. SCRIPT
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58148 msgid "a an the"
58149 msgstr "a an the"
58150
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58153 #, fuzzy, c-format
58154 msgid "about page"
58155 msgstr "ure kontuaren orria"
58156
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58158 #, c-format
58159 msgid "active"
58160 msgstr "aktibo"
58161
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58163 #, fuzzy, c-format
58164 msgid "added successfully"
58165 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
58166
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58168 #, fuzzy, c-format
58169 msgid "administrator account"
58170 msgstr "Administrazioa"
58171
58172 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58174 #, c-format
58175 msgid "after %s days."
58176 msgstr "%s egun ondoren."
58177
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58180 #, c-format
58181 msgid "all"
58182 msgstr "guztiak"
58183
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58185 #, c-format
58186 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58187 msgstr "lan-orrietan erabilitako autoritate mota guztiak definituta daude"
58188
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58190 #, c-format
58191 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58192 msgstr ""
58193 "etiketa bakoitzarentzako azpieremu guztiak fitxa berean daude (edo ezikusi "
58194 "dira)"
58195
58196 #. SCRIPT
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58198 msgid "already exists in database"
58199 msgstr "ya existe en la base de datos"
58200
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58203 #, c-format
58204 msgid "already has a hold"
58205 msgstr "dagoeneko erreserba bat du"
58206
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58208 #, c-format
58209 msgid "analytics."
58210 msgstr "analitikak."
58211
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58213 #, c-format
58214 msgid "and"
58215 msgstr "eta"
58216
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58219 #, c-format
58220 msgid "and "
58221 msgstr "eta"
58222
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58224 #, c-format
58225 msgid "and has been returned."
58226 msgstr "eta itzuli egin da."
58227
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58229 #, fuzzy, c-format
58230 msgid "and mark one currency as active."
58231 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
58232
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58234 #, c-format
58235 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58236 msgstr ""
58237
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58240 #, c-format
58241 msgid "and the "
58242 msgstr "y el "
58243
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58245 #, c-format
58246 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58247 msgstr "eta 10 (elementu) fitxan egon behar dira denak"
58248
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58250 #, fuzzy, c-format
58251 msgid "any library"
58252 msgstr "Cualquier biblioteca"
58253
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58257 #, fuzzy, c-format
58258 msgid "any library "
58259 msgstr "Cualquier biblioteca"
58260
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58263 #, c-format
58264 msgid "approved"
58265 msgstr "onartuta"
58266
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58268 #, c-format
58269 msgid "are licensed under the "
58270 msgstr "está registrado bajo la licencia"
58271
58272 #. SCRIPT
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58274 #, fuzzy
58275 msgid "at %s"
58276 msgstr "Saskia %s"
58277
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58279 #, c-format
58280 msgid "at : "
58281 msgstr "non:"
58282
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58284 #, c-format
58285 msgid "at current library "
58286 msgstr "uneko liburutegian"
58287
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58289 #, c-format
58290 msgid "at least 1 item type defined"
58291 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu da"
58292
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58294 #, c-format
58295 msgid "at least 1 item type must be defined"
58296 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu behar da"
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58299 #, c-format
58300 msgid "at least 1 library defined"
58301 msgstr "al menos 1 sede definida"
58302
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58304 #, c-format
58305 msgid "at least 1 library must be defined"
58306 msgstr "al menos 1 sede debe definirse"
58307
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58309 #, c-format
58310 msgid "at least one template for using this tool. "
58311 msgstr ""
58312
58313 #. INPUT type=text name=data_preview
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58315 #, fuzzy
58316 msgid "barcode"
58317 msgstr "Barra-kodea"
58318
58319 #. INPUT type=text name=data_preview
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58321 #, fuzzy
58322 msgid "barcode|borrowernumber"
58323 msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
58324
58325 #. A
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58327 msgid "basket"
58328 msgstr "saskia"
58329
58330 #. A
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58333 #, fuzzy
58334 msgid "basketgroup"
58335 msgstr "Saski taldea"
58336
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58339 #, c-format
58340 msgid "batch_anonymise.pl"
58341 msgstr ""
58342
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58344 #, c-format
58345 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58346 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
58347
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58350 #, c-format
58351 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58352 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
58353
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58355 #, c-format
58356 msgid "be mapped to the same tag,"
58357 msgstr "etiketa berberarekin mapatu behar da,"
58358
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58360 #, fuzzy, c-format
58361 msgid ""
58362 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58363 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58364 msgstr "Tarteka, ISO formatuan sar daitezke datak."
58365
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58367 #, c-format
58368 msgid "beep.ogg"
58369 msgstr ""
58370
58371 #. SCRIPT
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58373 #, fuzzy
58374 msgid "begins with "
58375 msgstr "Hasten da"
58376
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58378 #, c-format
58379 msgid "biblio and biblionumber"
58380 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
58381
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58383 #, c-format
58384 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58385 msgstr "biblioitems.itemtype definituta"
58386
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58388 #, c-format
58389 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58390 msgstr "erregistro zenbakia eta erregistro motaren zenbakia ongi mapatu dira"
58391
58392 #. INPUT type=text name=data_preview
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58394 #, fuzzy
58395 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58396 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
58397
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58399 #, fuzzy, c-format
58400 msgid "budget_code"
58401 msgstr "budget_modify "
58402
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58406 #, c-format
58407 msgid "by"
58408 msgstr "zeren bidez"
58409
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58412 #, c-format
58413 msgid "by "
58414 msgstr "egilea(k): "
58415
58416 #. For the first occurrence,
58417 #. %1$s:  author | html 
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58422 #, c-format
58423 msgid "by %s"
58424 msgstr "zeren bidez %s"
58425
58426 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58427 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58428 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58429 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58430 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58431 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58432 #. %7$s:  END 
58433 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58434 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58435 #. %10$s:  END 
58436 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58437 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58438 #. %13$s:  END 
58439 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58440 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58441 #. %16$s:  END 
58442 #. %17$s:  END 
58443 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58444 #. %19$s:  END 
58445 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58446 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58447 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58448 #. %23$s:  END 
58449 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58450 #. %25$s:  END 
58451 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58453 #, c-format
58454 msgid ""
58455 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58456 "%s "
58457 msgstr ""
58458 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
58459 "%s%s %s, %s%s "
58460
58461 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
58463 #, fuzzy, c-format
58464 msgid "by %s: "
58465 msgstr "zeren bidez %s "
58466
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58468 #, c-format
58469 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58470 msgstr ""
58471
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58473 #, fuzzy, c-format
58474 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58475 msgstr "está licenciado bajo la "
58476
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
58478 #, fuzzy, c-format
58479 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58480 msgstr "está licenciado bajo la "
58481
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58483 #, fuzzy, c-format
58484 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58485 msgstr "está licenciado bajo la "
58486
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
58488 #, fuzzy, c-format
58489 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58490 msgstr "está licenciado bajo la "
58491
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58493 #, fuzzy, c-format
58494 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58495 msgstr "está licenciado bajo la "
58496
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58498 #, fuzzy, c-format
58499 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58500 msgstr "está licenciado bajo la "
58501
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58503 #, fuzzy, c-format
58504 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58505 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
58506
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58508 #, fuzzy, c-format
58509 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58510 msgstr "está licenciado bajo la "
58511
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
58513 #, fuzzy, c-format
58514 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58515 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
58516
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
58518 #, fuzzy, c-format
58519 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58520 msgstr "está licenciado bajo la "
58521
58522 #. SCRIPT
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58524 msgid "by _AUTHOR_"
58525 msgstr ""
58526
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58528 #, fuzzy, c-format
58529 msgid "by item types"
58530 msgstr "Edozein elementu mota"
58531
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58533 #, fuzzy, c-format
58534 msgid "by libraries"
58535 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
58536
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58538 #, fuzzy, c-format
58539 msgid "by months"
58540 msgstr "2 hilabete"
58541
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
58543 #, c-format
58544 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58545 msgstr ""
58546 "Carleton College eta St. Olaf College unibertsitateetako Bridge Consortium "
58547 "proiektuak"
58548
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58550 #, c-format
58551 msgid "call.ogg"
58552 msgstr ""
58553
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
58555 #, fuzzy, c-format
58556 msgid "callnumber"
58557 msgstr "Katalogo zenbakia"
58558
58559 #. For the first occurrence,
58560 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
58563 #, c-format
58564 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58565 msgstr ""
58566
58567 #. %1$s:  maxreserves | html 
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
58569 #, c-format
58570 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58571 msgstr ""
58572
58573 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58574 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58575 #. %3$s:  maxreserves | html 
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58577 #, c-format
58578 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58579 msgstr ""
58580
58581 #. For the first occurrence,
58582 #. SCRIPT
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58584 #, fuzzy
58585 msgid "cannot be repeated"
58586 msgstr "No puede realizarse el pedido"
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58589 #, fuzzy, c-format
58590 msgid "cataloging the record"
58591 msgstr "Katalogazio editorea"
58592
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
58594 #, fuzzy, c-format
58595 msgid "ccode"
58596 msgstr "kodea"
58597
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58599 #, c-format
58600 msgid "characters"
58601 msgstr "karaketereak"
58602
58603 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58605 #, fuzzy
58606 msgid "check to delete this field"
58607 msgstr "Revisar para borrar este campo"
58608
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
58610 #, fuzzy, c-format
58611 msgid "children's library"
58612 msgstr "Uneko liburutegia"
58613
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58615 #, c-format
58616 msgid "click here"
58617 msgstr ""
58618
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58620 #, c-format
58621 msgid "click to log out"
58622 msgstr "egin klik saioa amaitzeko"
58623
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58625 #, fuzzy, c-format
58626 msgid "closed"
58627 msgstr "Itxita"
58628
58629 #. For the first occurrence,
58630 #. %1$s:  END 
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58633 #, fuzzy, c-format
58634 msgid "club %s "
58635 msgstr "zeren bidez %s "
58636
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
58638 #, c-format
58639 msgid "code and "
58640 msgstr "código y"
58641
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58643 #, c-format
58644 msgid "collection"
58645 msgstr "bilduma"
58646
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58648 #, c-format
58649 msgid "configuration file."
58650 msgstr "konfigurazio fitxategia."
58651
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58653 #, c-format
58654 msgid "considered late"
58655 msgstr "berandutzat hartuta"
58656
58657 #. SCRIPT
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58659 #, fuzzy
58660 msgid "containing "
58661 msgstr "jarraitua"
58662
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58679 #, c-format
58680 msgid "contains"
58681 msgstr "dauka"
58682
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58684 #, c-format
58685 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58686 msgstr ""
58687
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
58689 #, c-format
58690 msgid "copyno"
58691 msgstr ""
58692
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58694 #, fuzzy, c-format
58695 msgid "create a CSV profile"
58696 msgstr "Txantiloi berria sortu"
58697
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58700 #, c-format
58701 msgid "create an item record when receiving this serial"
58702 msgstr "sortu item erregistro bat aldizkako argitalpen hau jasotzean"
58703
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58705 #, fuzzy, c-format
58706 msgid "create one or more authorized values"
58707 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
58708
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58710 #, fuzzy, c-format
58711 msgid "critical.ogg"
58712 msgstr "c- Bertikala"
58713
58714 #. SPAN
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
58717 #, fuzzy
58718 msgid ""
58719 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58720 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58721 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58722 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58723 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58724 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58725 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58726 msgstr ""
58727 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58728 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58729 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58730 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58731 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58732 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58733 "series %]&rft.genre="
58734
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58736 #, c-format
58737 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58738 msgstr "desautatu guztia"
58739
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58741 #, c-format
58742 msgid "day(s) "
58743 msgstr "eguna(k)"
58744
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
58746 #, c-format
58747 msgid "days "
58748 msgstr "egunak "
58749
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58751 #, c-format
58752 msgid "days ago"
58753 msgstr "duela zenbat egun:"
58754
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58756 #, fuzzy, c-format
58757 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58758 msgstr ""
58759 "predeterminada (todas las bibliotecas), todos los tipos de socio, todos los "
58760 "tipos de ítem"
58761
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58763 #, fuzzy, c-format
58764 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58765 msgstr ""
58766 "prederteminada (todas las bibliotecas9, todos los tipos de socio, mismo tipo "
58767 "de ítem"
58768
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58770 #, fuzzy, c-format
58771 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58772 msgstr ""
58773 "predeterminada (todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, todos los tipos "
58774 "de ítem"
58775
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58777 #, fuzzy, c-format
58778 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58779 msgstr ""
58780 "prederterminado(todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, mismo tipo de "
58781 "ítem"
58782
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58784 #, c-format
58785 msgid "define a budget and a fund"
58786 msgstr "defina un presupuesto y un fondo"
58787
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58789 #, c-format
58790 msgid "define a notice"
58791 msgstr "definitu jakinarazpen bat"
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
58794 #, c-format
58795 msgid "del"
58796 msgstr "ezabatu"
58797
58798 #. A
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58800 msgid "detail of the subscription"
58801 msgstr "harpidetzaren xehetasunak"
58802
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58804 #, c-format
58805 msgid "device_connect.ogg"
58806 msgstr ""
58807
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58809 #, c-format
58810 msgid "device_disconnect.ogg"
58811 msgstr ""
58812
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58814 #, c-format
58815 msgid "digits"
58816 msgstr "digituak"
58817
58818 #. A
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
58820 msgid "display detail for this librarian."
58821 msgstr "e- Globo de la luna terrestre"
58822
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
58824 #, fuzzy, c-format
58825 msgid "do a catalog search"
58826 msgstr "Katalogo bilaketa"
58827
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58829 #, c-format
58830 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58831 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
58832
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58834 #, c-format
58835 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58836 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58839 #, fuzzy, c-format
58840 msgid "doesn't exist"
58841 msgstr "Aukeratu \"ez da existitzen\""
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58844 #, fuzzy, c-format
58845 msgid "doesn't match"
58846 msgstr "bat etorri behar da"
58847
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
58850 #, fuzzy, c-format
58851 msgid "doesn't match any existing record."
58852 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
58853
58854 #. INPUT type=reset
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58856 msgid "déselectionner tout"
58857 msgstr "desautatu dena"
58858
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
58861 #, c-format
58862 msgid "ecost tax exc."
58863 msgstr "ecost  impuesto exce. "
58864
58865 #. TH
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58867 #, fuzzy
58868 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58869 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
58870
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
58873 #, c-format
58874 msgid "ecost tax inc."
58875 msgstr "ecost impuesto inc."
58876
58877 #. SCRIPT
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58879 #, fuzzy
58880 msgid "edit items"
58881 msgstr "Editatu elementuak"
58882
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
58884 #, c-format
58885 msgid "email"
58886 msgstr "helbide elektronikoa"
58887
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58889 #, fuzzy, c-format
58890 msgid "ending.ogg"
58891 msgstr "Egin gabe"
58892
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
58894 #, c-format
58895 msgid ""
58896 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58897 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58898 msgstr ""
58899 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58900 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58901
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58903 #, c-format
58904 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58905 msgstr ""
58906 "adb.: barra kodea, elementuaren katalogo zenbakia, izenburua, \"050a 050b\", "
58907 "300a"
58908
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
58910 #, fuzzy, c-format
58911 msgid "exchange"
58912 msgstr "Aldatu"
58913
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
58915 #, fuzzy, c-format
58916 msgid "exists"
58917 msgstr "existitzen da."
58918
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
58920 #, c-format
58921 msgid "expired"
58922 msgstr "iraungi da"
58923
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58925 #, c-format
58926 msgid "fail.ogg"
58927 msgstr ""
58928
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58930 #, fuzzy, c-format
58931 msgid "failed to be added"
58932 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
58933
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58935 #, fuzzy, c-format
58936 msgid "failed to be updated"
58937 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
58938
58939 #. SCRIPT
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58941 #, fuzzy
58942 msgid "failed to run"
58943 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
58944
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
58946 #, fuzzy, c-format
58947 msgid "fair-trade"
58948 msgstr "maitagarri ipuina"
58949
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
58951 #, c-format
58952 msgid "famfamfam.com"
58953 msgstr "famfamfam.com"
58954
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
58956 #, fuzzy, c-format
58957 msgid "field "
58958 msgstr "azpieremua"
58959
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
58961 #, fuzzy, c-format
58962 msgid "field(s) "
58963 msgstr "Azpieremuak:"
58964
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58966 #, c-format
58967 msgid ""
58968 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58969 "issue, please unset the flag."
58970 msgstr ""
58971
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58973 #, c-format
58974 msgid "folder"
58975 msgstr ""
58976
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58978 #, c-format
58979 msgid "for "
58980 msgstr "para"
58981
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58983 #, c-format
58984 msgid "framework values"
58985 msgstr "lan-orri balioak"
58986
58987 #. SCRIPT
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58989 #, fuzzy
58990 msgid "from"
58991 msgstr "nondik"
58992
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58996 #, c-format
58997 msgid "from "
58998 msgstr "nondik"
58999
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59001 #, fuzzy, c-format
59002 msgid "gears"
59003 msgstr "sears"
59004
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
59006 #, c-format
59007 msgid "gift"
59008 msgstr ""
59009
59010 #. A
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59012 #, fuzzy
59013 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59014 msgstr "hona joan [% bibliotitle %]"
59015
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59017 #, c-format
59018 msgid "gone no address"
59019 msgstr "helbiderik gabe joan da"
59020
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59022 #, c-format
59023 msgid "group by"
59024 msgstr "taldekatu honela"
59025
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59028 #, c-format
59029 msgid "group by "
59030 msgstr "taldekatu honela"
59031
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59033 #, c-format
59034 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59035 msgstr ""
59036
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59038 #, fuzzy, c-format
59039 msgid "has "
59040 msgstr "- "
59041
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59043 #, c-format
59044 msgid "has never been checked out."
59045 msgstr "no ha sido prestado nunca."
59046
59047 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59049 #, c-format
59050 msgid ""
59051 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59052 "record "
59053 msgstr ""
59054
59055 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59057 #, c-format
59058 msgid ""
59059 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59060 "record "
59061 msgstr ""
59062
59063 #. %1$s:  END 
59064 #. %2$s:  IF message.error 
59065 #. %3$s:  message.error | html 
59066 #. %4$s:  END 
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59068 #, c-format
59069 msgid ""
59070 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59071 "logfile for more information). %s "
59072 msgstr ""
59073
59074 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59076 #, c-format
59077 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59078 msgstr ""
59079
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59081 #, c-format
59082 msgid "has too many holds."
59083 msgstr "erreserba gehiegi ditu."
59084
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59088 #, c-format
59089 msgid "here"
59090 msgstr "hemen"
59091
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59093 #, fuzzy, c-format
59094 msgid "holdingbranch"
59095 msgstr "Alearen liburutegia"
59096
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59098 #, c-format
59099 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59100 msgstr "i- Aparato sumergible de percepción remota"
59101
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59103 #, c-format
59104 msgid "holdingbranch defined"
59105 msgstr "erreserba-liburutegia definitu da"
59106
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59108 #, fuzzy, c-format
59109 msgid "homebranch"
59110 msgstr "Jatorri liburutegia"
59111
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59113 #, c-format
59114 msgid "homebranch NOT mapped"
59115 msgstr "jatorri-liburutegia EZ da mapatu"
59116
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59118 #, c-format
59119 msgid "homebranch defined"
59120 msgstr "jatorri-liburutegia definitu da"
59121
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
59123 #, fuzzy, c-format
59124 msgid "if"
59125 msgstr "Diferentzia"
59126
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59128 #, fuzzy, c-format
59129 msgid ""
59130 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59131 "libraries you want to associate with this value. "
59132 msgstr ""
59133 "Seleccionar Todo si este tipo de categoría debe de mostrarse todo el tiempo. "
59134 "De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con este valor."
59135
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59138 #, c-format
59139 msgid "if you wish to enable this feature."
59140 msgstr "eginbide hau gaitu nahi baduzu."
59141
59142 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59144 msgid "ig"
59145 msgstr ""
59146
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59151 #, fuzzy, c-format
59152 msgid "ignore"
59153 msgstr "Ezikusi"
59154
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59156 #, c-format
59157 msgid "in "
59158 msgstr "non"
59159
59160 #. %1$s:  LibraryName | html 
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59162 #, c-format
59163 msgid "in %s "
59164 msgstr "non %s"
59165
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59167 #, fuzzy, c-format
59168 msgid "in fines"
59169 msgstr "in %s fines"
59170
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59172 #, c-format
59173 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59174 msgstr ""
59175
59176 #. SCRIPT
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59178 #, fuzzy
59179 msgid "in library "
59180 msgstr "Biblioteca principal"
59181
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59183 #, c-format
59184 msgid "incoming_call.ogg"
59185 msgstr ""
59186
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59188 #, c-format
59189 msgid "invalid authority types"
59190 msgstr "autoritate motak baliogabeak"
59191
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59193 #, fuzzy, c-format
59194 msgid "is"
59195 msgstr "Prentsa"
59196
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
59198 #, c-format
59199 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59200 msgstr ""
59201
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
59203 #, fuzzy, c-format
59204 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59205 msgstr "está licenciado bajo la "
59206
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
59208 #, fuzzy, c-format
59209 msgid ""
59210 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59211 "under the "
59212 msgstr "está licenciado bajo la "
59213
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59215 #, fuzzy, c-format
59216 msgid "is already in possession"
59217 msgstr "está ya en posesión"
59218
59219 #. SCRIPT
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59221 msgid "is duplicated"
59222 msgstr "j- Disco magnético"
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59227 #, c-format
59228 msgid "is equal to"
59229 msgstr "es igual a "
59230
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59247 #, c-format
59248 msgid "is exactly"
59249 msgstr "zehazki da"
59250
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
59252 #, fuzzy, c-format
59253 msgid "is licensed under a "
59254 msgstr "está licenciado bajo la "
59255
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59257 #, c-format
59258 msgid "is licensed under the "
59259 msgstr "está licenciado bajo la "
59260
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59262 #, fuzzy, c-format
59263 msgid "is not"
59264 msgstr "Zirkulazio oharra"
59265
59266 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59268 #, fuzzy, c-format
59269 msgid "is now debarred until %s."
59270 msgstr "está ahora congelado hasta %s "
59271
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59274 #, c-format
59275 msgid "is on hold for "
59276 msgstr "está en reserva para"
59277
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59279 #, c-format
59280 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59281 msgstr ""
59282
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59284 #, c-format
59285 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59286 msgstr ""
59287
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59290 #, c-format
59291 msgid "iso2709"
59292 msgstr "iso2709"
59293
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59295 #, c-format
59296 msgid "item fields"
59297 msgstr "elementu eremuak"
59298
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59300 #, fuzzy, c-format
59301 msgid "item type for older issues:"
59302 msgstr "tipos de ítem no definidos"
59303
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59305 #, c-format
59306 msgid "item type not defined"
59307 msgstr "tipos de ítem no definidos"
59308
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59310 #, fuzzy, c-format
59311 msgid "item's holding library"
59312 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
59313
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59317 #, fuzzy, c-format
59318 msgid "item's holding library "
59319 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
59320
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59322 #, fuzzy, c-format
59323 msgid "item's home library"
59324 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
59325
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59329 #, fuzzy, c-format
59330 msgid "item's home library "
59331 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
59332
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59334 #, c-format
59335 msgid "itemdata_copynumber"
59336 msgstr "itemdata_copynumber"
59337
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59339 #, c-format
59340 msgid "itemdata_enumchron"
59341 msgstr "itemdata_enumchron"
59342
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59344 #, c-format
59345 msgid "itemnum"
59346 msgstr "elementu zenbakia"
59347
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59349 #, c-format
59350 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59351 msgstr ""
59352 "elementu zenbakia: elementu zenbakia eremua 1-fitxako eremu batekin mapatuta "
59353 "dago"
59354
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59357 #, fuzzy, c-format
59358 msgid "items (10)"
59359 msgstr "ítems. "
59360
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59362 #, c-format
59363 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59364 msgstr ""
59365
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59367 #, fuzzy, c-format
59368 msgid "items.permanent_location mapped"
59369 msgstr "a - Behin betiko kokalekua"
59370
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59372 #, c-format
59373 msgid "itemtype NOT mapped"
59374 msgstr "elementu mota EZ da mapatu"
59375
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59377 #, fuzzy, c-format
59378 msgid "itype"
59379 msgstr "id_type"
59380
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59382 #, c-format
59383 msgid "jQuery"
59384 msgstr "l- Metal"
59385
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
59387 #, fuzzy, c-format
59388 msgid "jQuery Colvis plugin"
59389 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59390
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
59392 #, c-format
59393 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59394 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59395
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59397 #, c-format
59398 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59399 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59400
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
59403 #, fuzzy, c-format
59404 msgid "jQuery Validation Plugin"
59405 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59406
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
59408 #, c-format
59409 msgid "jQuery and jQueryUI"
59410 msgstr "jQuery y jQueryUI"
59411
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59413 #, fuzzy, c-format
59414 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59415 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59416
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59418 #, c-format
59419 msgid ""
59420 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59421 "under the "
59422 msgstr ""
59423
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59425 #, c-format
59426 msgid "jQuery multiple select plugin"
59427 msgstr ""
59428
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59430 #, fuzzy, c-format
59431 msgid "jQuery treetable Plugin"
59432 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59433
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59435 #, fuzzy, c-format
59436 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59437 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59438
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59440 #, c-format
59441 msgid "jQueryUI"
59442 msgstr "jQueryUI"
59443
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59446 #, c-format
59447 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59448 msgstr ""
59449
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59451 #, c-format
59452 msgid "jquery.emojiarea.js"
59453 msgstr ""
59454
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
59456 #, c-format
59457 msgid "jquery.multiple.select.js"
59458 msgstr ""
59459
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59461 #, c-format
59462 msgid "jquery.tablednd.js"
59463 msgstr ""
59464
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59467 #, c-format
59468 msgid "koha-conf.xml"
59469 msgstr "koha-conf.xml"
59470
59471 #. INPUT type=text name=filename
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59474 msgid "koha.mrc"
59475 msgstr "koha.mrc"
59476
59477 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59479 #, c-format
59480 msgid "label_batch_%s.pdf"
59481 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59482
59483 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59485 #, fuzzy, c-format
59486 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59487 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59488
59489 #. For the first occurrence,
59490 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59493 #, c-format
59494 msgid "label_single_%s.pdf"
59495 msgstr "label_single_ %s.pdf"
59496
59497 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html 
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59499 #, c-format
59500 msgid "last on: %s"
59501 msgstr "noiz arte balio du: %s"
59502
59503 #. INPUT type=text name=from_subfield
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
59506 msgid "let blank for the entire field"
59507 msgstr ""
59508
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
59510 #, fuzzy, c-format
59511 msgid "library is licensed under "
59512 msgstr "está licenciado bajo la "
59513
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59515 #, c-format
59516 msgid "library not defined"
59517 msgstr "ma- multiespectral, datos múltiples"
59518
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
59520 #, fuzzy, c-format
59521 msgid "licensed under the "
59522 msgstr "está licenciado bajo la "
59523
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59525 #, c-format
59526 msgid "like"
59527 msgstr "honen antzekoa"
59528
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
59530 #, fuzzy, c-format
59531 msgid "line:"
59532 msgstr "Eskaera lerroa"
59533
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59535 #, fuzzy, c-format
59536 msgid "link"
59537 msgstr "Desvincular"
59538
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59540 #, fuzzy, c-format
59541 msgid "loading.ogg"
59542 msgstr "Kargatzen..."
59543
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59545 #, fuzzy, c-format
59546 msgid "loading_2.ogg"
59547 msgstr "Kargatzen..."
59548
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59550 #, fuzzy, c-format
59551 msgid "loc"
59552 msgstr "Blokeatua"
59553
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59555 #, c-format
59556 msgid "lost"
59557 msgstr "galduta"
59558
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
59560 #, fuzzy, c-format
59561 msgid "m/"
59562 msgstr "/"
59563
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
59565 #, c-format
59566 msgid "magnifying glass"
59567 msgstr ""
59568
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59570 #, fuzzy, c-format
59571 msgid "manage circulation rules"
59572 msgstr "Gestionar reglas de circulación"
59573
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59575 #, c-format
59576 msgid "marc"
59577 msgstr "marc"
59578
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
59580 #, fuzzy, c-format
59581 msgid "matches"
59582 msgstr "Sortak"
59583
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59585 #, c-format
59586 msgid "maximize.ogg"
59587 msgstr ""
59588
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59591 #, c-format
59592 msgid "me"
59593 msgstr "ni"
59594
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59596 #, c-format
59597 msgid "minimize.ogg"
59598 msgstr ""
59599
59600 #. SCRIPT
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59602 msgid "modified"
59603 msgstr "aldatuta"
59604
59605 #. For the first occurrence,
59606 #. %1$s:  ELSE 
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59609 #, fuzzy, c-format
59610 msgid "months %s "
59611 msgstr "hilabete"
59612
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
59614 #, c-format
59615 msgid "must"
59616 msgstr ""
59617
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59619 #, fuzzy, c-format
59620 msgid "must match"
59621 msgstr "bat etorri behar da"
59622
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59624 #, c-format
59625 msgid "n/a"
59626 msgstr "ez eskuragarri"
59627
59628 #. SCRIPT
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59630 #, fuzzy
59631 msgid "never"
59632 msgstr "(inoiz ez)"
59633
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59635 #, fuzzy, c-format
59636 msgid "new_mail_notification.ogg"
59637 msgstr "IM_notification.ogg"
59638
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59640 #, c-format
59641 msgid "newspaper"
59642 msgstr "aldizkaria"
59643
59644 #. INPUT type=image
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59646 msgid "next"
59647 msgstr "hurrengoa"
59648
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59650 #, c-format
59651 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59652 msgstr "ez dago ZERO baliorik lan-orriaren kodean"
59653
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59655 #, c-format
59656 msgid "no active"
59657 msgstr "ez aktibo"
59658
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59660 #, c-format
59661 msgid "noItemTypeImages system preference"
59662 msgstr "noItemTypeImages sistemaren lehentasuna"
59663
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59667 #, c-format
59668 msgid "none"
59669 msgstr "bat ere ez"
59670
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
59672 #, fuzzy, c-format
59673 msgid "nonpublic_note"
59674 msgstr "Ohar ez publikoa"
59675
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59677 #, c-format
59678 msgid "not"
59679 msgstr "not"
59680
59681 #. ABBR
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59683 msgid "not available"
59684 msgstr "ez eskuragarri"
59685
59686 #. SCRIPT
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59688 #, fuzzy
59689 msgid "not checked out"
59690 msgstr "Ez dago mailegatuta."
59691
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59695 #, fuzzy, c-format
59696 msgid "not equal to"
59697 msgstr "es igual a "
59698
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59700 #, c-format
59701 msgid "not like"
59702 msgstr "ez da honen antzekoa"
59703
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59705 #, c-format
59706 msgid "not owned"
59707 msgstr "jaberik gabe"
59708
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59711 #, fuzzy, c-format
59712 msgid "not running"
59713 msgstr "Ninguna advertencia"
59714
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
59716 #, fuzzy, c-format
59717 msgid "notforloan"
59718 msgstr "Ezin da mailegatu"
59719
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
59721 #, fuzzy, c-format
59722 msgid "number"
59723 msgstr "Zenbakia"
59724
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59726 #, fuzzy, c-format
59727 msgid "of one item."
59728 msgstr "de un ítem"
59729
59730 #. %1$s:  ELSE 
59731 #. %2$s:  END 
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59733 #, c-format
59734 msgid ""
59735 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59736 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59737 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59738 "\" %s "
59739 msgstr ""
59740
59741 #. SCRIPT
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59743 #, fuzzy
59744 msgid "on hold"
59745 msgstr "(Erreserbatua)"
59746
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59748 #, fuzzy, c-format
59749 msgid "on reserve"
59750 msgstr "Gehitu erreserbak"
59751
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
59753 #, c-format
59754 msgid "on this item "
59755 msgstr "elementu honetan"
59756
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
59758 #, fuzzy, c-format
59759 msgid "on this item."
59760 msgstr "elementu honetan"
59761
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
59763 #, c-format
59764 msgid "once every"
59765 msgstr "maiztasuna:    (t)ik behin"
59766
59767 #. %1$s:  ELSE 
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
59769 #, fuzzy, c-format
59770 msgid "one or more records without items attached. %s "
59771 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
59772
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
59774 #, c-format
59775 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59776 msgstr ""
59777
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59779 #, c-format
59780 msgid "opening.ogg"
59781 msgstr ""
59782
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59785 #, c-format
59786 msgid "or"
59787 msgstr "or"
59788
59789 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
59794 #, c-format
59795 msgid "or "
59796 msgstr "edo"
59797
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59799 #, c-format
59800 msgid "or MARC subfield."
59801 msgstr "edo MARC azpieremua."
59802
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59804 #, c-format
59805 msgid "or any available"
59806 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
59807
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
59809 #, c-format
59810 msgid "or create"
59811 msgstr "o crear"
59812
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
59814 #, fuzzy, c-format
59815 msgid "or create:"
59816 msgstr "o crear"
59817
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59819 #, c-format
59820 msgid "panic.ogg"
59821 msgstr ""
59822
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59824 #, c-format
59825 msgid "patron categories"
59826 msgstr "bazkide kategoriak"
59827
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59829 #, c-format
59830 msgid "patron category "
59831 msgstr "bazkide kategoria"
59832
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
59834 #, fuzzy, c-format
59835 msgid "patron_attributes"
59836 msgstr "Atributos de socios "
59837
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59839 #, fuzzy, c-format
59840 msgid "patrons to "
59841 msgstr "bazkide kategoria"
59842
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59845 #, c-format
59846 msgid "pending"
59847 msgstr "egin gabe"
59848
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
59850 #, fuzzy, c-format
59851 msgid "pending offline circulation actions"
59852 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
59853
59854 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
59856 msgid "phony_submit"
59857 msgstr "phony_submit"
59858
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59860 #, fuzzy, c-format
59861 msgid "pie chart"
59862 msgstr "mapa"
59863
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59865 #, fuzzy, c-format
59866 msgid "placing an order"
59867 msgstr "Eskaera bat egitea"
59868
59869 #. INPUT type=text name=other_reason
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
59873 msgid "please note your reason here..."
59874 msgstr "mesedez, idatzi zure arrazoia hemen..."
59875
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59877 #, fuzzy, c-format
59878 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59879 msgstr "está licenciado bajo la "
59880
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59882 #, c-format
59883 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59884 msgstr ""
59885
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59887 #, c-format
59888 msgid "popup.ogg"
59889 msgstr ""
59890
59891 #. INPUT type=image
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59893 msgid "previous"
59894 msgstr "aurrekoa"
59895
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
59897 #, fuzzy, c-format
59898 msgid "price"
59899 msgstr "Prezioa"
59900
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
59902 #, fuzzy, c-format
59903 msgid "price tag"
59904 msgstr "Etiquetas aprobadas"
59905
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59909 #, c-format
59910 msgid "pt"
59911 msgstr "pt"
59912
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
59914 #, fuzzy, c-format
59915 msgid "public_note"
59916 msgstr "Ohar publikoa"
59917
59918 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
59919 #. %2$s:  END 
59920 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59922 #, fuzzy, c-format
59923 msgid "published by: %s %s %s in "
59924 msgstr "argitaratzailea:%s %s %s en"
59925
59926 #. SCRIPT
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
59928 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59929 msgstr ""
59930
59931 #. SCRIPT
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59933 #, fuzzy
59934 msgid "reason unknown"
59935 msgstr "Datos desconocidos"
59936
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59938 #, fuzzy, c-format
59939 msgid "receiving an order"
59940 msgstr "Eskaerak jasotzea"
59941
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
59943 #, c-format
59944 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59945 msgstr "erregistroek hainbat kodeketa dituzte. Aukeratu bat):"
59946
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
59948 #, c-format
59949 msgid "records in various format. Choose one): "
59950 msgstr "erregistroek hainbat formatu dituzte. Aukeratu bat):"
59951
59952 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59954 #, fuzzy
59955 msgid "regex pattern"
59956 msgstr "Berrezarri eredua"
59957
59958 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59960 #, fuzzy
59961 msgid "regex replacement"
59962 msgstr "ordeztu"
59963
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59966 #, c-format
59967 msgid "rejected"
59968 msgstr "errefusatuta"
59969
59970 #. IMG
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
59973 #, fuzzy
59974 msgid "remove this image"
59975 msgstr "urruneko sentsore irudia"
59976
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59978 #, fuzzy, c-format
59979 msgid "removed successfully"
59980 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
59981
59982 #. SCRIPT
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
59984 #, fuzzy
59985 msgid "reopen basketgroup"
59986 msgstr "Itxi saski taldea"
59987
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
59989 #, fuzzy, c-format
59990 msgid "replacement price"
59991 msgstr "Ordezte prezioa"
59992
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59994 #, fuzzy, c-format
59995 msgid "required"
59996 msgstr "Eskatua"
59997
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59999 #, c-format
60000 msgid "restricted"
60001 msgstr "restringido"
60002
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60005 #, fuzzy, c-format
60006 msgid "running"
60007 msgstr "Advertencia"
60008
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60010 #, c-format
60011 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60012 msgstr "aukeratzea deskribatzaile zerrenda baten artean"
60013
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
60015 #, fuzzy, c-format
60016 msgid "s/"
60017 msgstr "/"
60018
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60020 #, fuzzy, c-format
60021 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60022 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota guztiak"
60023
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60025 #, fuzzy, c-format
60026 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60027 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota bera"
60028
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60030 #, fuzzy, c-format
60031 msgid "same library, same patron category, all item types"
60032 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota guztiak"
60033
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60035 #, fuzzy, c-format
60036 msgid "same library, same patron category, same item type"
60037 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota bera"
60038
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
60040 #, c-format
60041 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60042 msgstr ""
60043
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60045 #, c-format
60046 msgid "seconds "
60047 msgstr "segundos "
60048
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60050 #, c-format
60051 msgid "see also:"
60052 msgstr "ikus gainera:"
60053
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60055 #, c-format
60056 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60057 msgstr ""
60058 "aukeratu * hemen marc_subfield_structure lan-orriaren kodea ZERO denean"
60059
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60061 #, c-format
60062 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60063 msgstr ""
60064 "aukeratu * hemen: from marc_tag_structure lan orriaren kodea ZERO denean"
60065
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60069 #, c-format
60070 msgid "select all"
60071 msgstr "aukeratu dena"
60072
60073 #. INPUT type=submit
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60075 msgid "selection"
60076 msgstr "aukeraketa"
60077
60078 #. INPUT type=text name=selector
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60080 #, fuzzy
60081 msgid "selector"
60082 msgstr "aukeraketa"
60083
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60086 #, c-format
60087 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60088 msgstr "zuriune batez banatuta. (adibidez, 100a 200 606)"
60089
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60091 #, c-format
60092 msgid "serial"
60093 msgstr "aldikazko argitalpen"
60094
60095 #. A
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60097 #, fuzzy
60098 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60099 msgstr "aldizkako argitalpenaren bilduma:  [% subscription.bibliotitle %]"
60100
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60103 #, c-format
60104 msgid "setDescription: "
60105 msgstr "setDescription: "
60106
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60108 #, c-format
60109 msgid "setDescriptions"
60110 msgstr "setDescriptions"
60111
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60113 #, c-format
60114 msgid "setName"
60115 msgstr "setName"
60116
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60118 #, c-format
60119 msgid "setName: "
60120 msgstr "setName: "
60121
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60123 #, c-format
60124 msgid "setSpec"
60125 msgstr "setSpec"
60126
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60128 #, c-format
60129 msgid "setSpec: "
60130 msgstr "setSpec: "
60131
60132 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60133 #. %2$s:  ELSE 
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
60135 #, fuzzy, c-format
60136 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60137 msgstr "%s Hartzeko zain"
60138
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60140 #, c-format
60141 msgid "since last transfer"
60142 msgstr "azken transferentzia egin zenetik"
60143
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
60145 #, c-format
60146 msgid "software.coop, United Kingdom"
60147 msgstr "software.coop, Reino Unido"
60148
60149 #. INPUT type=text name=sound
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60151 msgid "sound"
60152 msgstr "soinua"
60153
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
60155 #, fuzzy, c-format
60156 msgid "stack of books"
60157 msgstr "Itzuli tresnetara"
60158
60159 #. SCRIPT
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60161 #, fuzzy
60162 msgid "starting with "
60163 msgstr "Honela hasi:"
60164
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60181 #, c-format
60182 msgid "starts with"
60183 msgstr "hasten da"
60184
60185 #. SPAN
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60187 #, fuzzy
60188 msgid "status_1"
60189 msgstr "Statusa"
60190
60191 #. SPAN
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60193 #, fuzzy
60194 msgid "status_2"
60195 msgstr "Statusa"
60196
60197 #. SPAN
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
60199 #, fuzzy
60200 msgid "status_3"
60201 msgstr "Statusa"
60202
60203 #. SPAN
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60205 #, fuzzy
60206 msgid "status_4"
60207 msgstr "Statusa"
60208
60209 #. SPAN
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
60211 #, fuzzy
60212 msgid "status_5"
60213 msgstr "Statusa"
60214
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60217 #, c-format
60218 msgid "subfield ignored"
60219 msgstr "db- Infrarrojo medio"
60220
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60222 #, c-format
60223 msgid "subfields not in same tabs"
60224 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
60225
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
60227 #, c-format
60228 msgid "subscribers"
60229 msgstr "harpidedunak"
60230
60231 #. A
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60234 msgid "subscription detail"
60235 msgstr "harpidetza xehetasunak"
60236
60237 #. %1$s:  IF ( title ) 
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60239 #, c-format
60240 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60241 msgstr "izenburuarekin bat datozen harpidetza(k) %s"
60242
60243 #. A
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60245 msgid "suggestion"
60246 msgstr "proposamena"
60247
60248 #. For the first occurrence,
60249 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60256 #, c-format
60257 msgid "suggestion #%s"
60258 msgstr "proposamena #%s"
60259
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
60261 #, c-format
60262 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60263 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandiera) Pasi Korkalo"
60264
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60266 #, fuzzy, c-format
60267 msgid "superlibrarian"
60268 msgstr "superliburuzaina"
60269
60270 #. SCRIPT
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60272 #, fuzzy
60273 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60274 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
60275
60276 #. META http-equiv=Content-Type
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60288 msgid "text/html; charset=utf-8"
60289 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60290
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
60292 #, c-format
60293 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60294 msgstr ""
60295
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60297 #, c-format
60298 msgid ""
60299 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60300 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60301 msgstr ""
60302
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60304 #, c-format
60305 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60306 msgstr "biblioitems.itemtype eremuak hau BEHAR du:"
60307
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60310 #, c-format
60311 msgid ""
60312 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60313 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=branches izan BEHAR du"
60314
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60316 #, c-format
60317 msgid ""
60318 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60319 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=itemtype izan BEHAR du"
60320
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60322 #, c-format
60323 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60324 msgstr "e- 28 mm."
60325
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60327 #, c-format
60328 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60329 msgstr "items.homebranch eremuak hau izan BEHAR du:"
60330
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60332 #, c-format
60333 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60334 msgstr ""
60335 "zero balio bat dago lan-orriaren kodean. Egiaztatu hurrengo taula hauek"
60336
60337 #. %1$s:  END 
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60339 #, fuzzy, c-format
60340 msgid "this record has no items attached. %s "
60341 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
60342
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60344 #, c-format
60345 msgid "times"
60346 msgstr "aldiz"
60347
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60351 #, c-format
60352 msgid "to "
60353 msgstr "nora"
60354
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60356 #, c-format
60357 msgid "to be placed on hold"
60358 msgstr "erreserbatzeko"
60359
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60361 #, fuzzy, c-format
60362 msgid "to be placed on hold."
60363 msgstr "erreserbatzeko"
60364
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60366 #, fuzzy, c-format
60367 msgid "to create"
60368 msgstr "o crear"
60369
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
60371 #, fuzzy, c-format
60372 msgid "to field "
60373 msgstr "Editatu eremua"
60374
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60376 #, fuzzy, c-format
60377 msgid "to login."
60378 msgstr "Cas saioa hastea"
60379
60380 #. SCRIPT
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60382 #, fuzzy
60383 msgid "too many renewals"
60384 msgstr "Berritze automatikoa"
60385
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60388 #, fuzzy, c-format
60389 msgid "undefined"
60390 msgstr "Zehaztu gabe"
60391
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60393 #, c-format
60394 msgid "unknown"
60395 msgstr "ezezaguna"
60396
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
60398 #, c-format
60399 msgid "unless"
60400 msgstr ""
60401
60402 #. SCRIPT
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60404 msgid "unrecognized command"
60405 msgstr ""
60406
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60409 #, c-format
60410 msgid "until"
60411 msgstr "hasta"
60412
60413 #. SCRIPT
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60415 #, fuzzy
60416 msgid "until %s"
60417 msgstr "arte"
60418
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60420 #, fuzzy, c-format
60421 msgid "updated successfully"
60422 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
60423
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60425 #, c-format
60426 msgid "uri"
60427 msgstr "f- 35 mm."
60428
60429 # Acquisitions > Policy
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60431 #, fuzzy, c-format
60432 msgid "use default (cataloging the record)"
60433 msgstr "erregistroa katalogatzean."
60434
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60436 #, fuzzy, c-format
60437 msgid "use default (placing an order)"
60438 msgstr "Eskaera bat egitea"
60439
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60441 #, c-format
60442 msgid "use default (receiving an order)"
60443 msgstr ""
60444
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60446 #, c-format
60447 msgid "used for/see from:"
60448 msgstr "erabiltzen du: "
60449
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60451 #, fuzzy, c-format
60452 msgid "valid entries in your database. "
60453 msgstr "ya existe en la base de datos"
60454
60455 #. SELECT name=transport
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60457 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60458 msgstr ""
60459
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60461 #, c-format
60462 msgid "value"
60463 msgstr "balioa"
60464
60465 #. SCRIPT
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60467 msgid "value missing"
60468 msgstr "f- Casete de cinta"
60469
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60471 #, fuzzy, c-format
60472 msgid "values updated. "
60473 msgstr "Azken eguneraketa"
60474
60475 #. SCRIPT
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60477 msgid "variable missing"
60478 msgstr "aldagaia falta da"
60479
60480 #. SCRIPT
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60482 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60483 msgstr "mesedez, lehenengo behar duzun eremu kopurua sortu behar duzu"
60484
60485 #. SCRIPT
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60487 msgid "view"
60488 msgstr "bista"
60489
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60491 #, fuzzy, c-format
60492 msgid "warning.ogg"
60493 msgstr "Advertencia"
60494
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60497 #, fuzzy, c-format
60498 msgid "was saved."
60499 msgstr "Aldaketak gordeak"
60500
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60503 #, fuzzy, c-format
60504 msgid "was updated."
60505 msgstr "Azken eguneraketa"
60506
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60508 #, fuzzy, c-format
60509 msgid "which should be set up by your system administrator."
60510 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
60511
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60513 #, fuzzy, c-format
60514 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60515 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
60516
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60518 #, fuzzy, c-format
60519 msgid "who are in patron list: "
60520 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
60521
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60523 #, fuzzy, c-format
60524 msgid "who have not been connected since:"
60525 msgstr "quien no "
60526
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60528 #, c-format
60529 msgid "who have not borrowed since:"
60530 msgstr "quien no "
60531
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60533 #, c-format
60534 msgid "whose expiration date is before:"
60535 msgstr "cuya fecha de vencimiento es anterior:"
60536
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60538 #, c-format
60539 msgid "whose patron category is:"
60540 msgstr "Cuya categoría de socio es: "
60541
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60543 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60544 msgstr ""
60545
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60547 #, c-format
60548 msgid "will show the link just below the title"
60549 msgstr "lotura izenburuaren azpian erakutsiko du"
60550
60551 #. SCRIPT
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60553 #, fuzzy
60554 msgid "with category "
60555 msgstr "Kategoria berria"
60556
60557 #. %1$s:  ELSE 
60558 #. %2$s:  END 
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
60560 #, c-format
60561 msgid ""
60562 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60563 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60564 msgstr ""
60565
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60567 #, c-format
60568 msgid "with this reason:"
60569 msgstr "arrazoi hau dela eta:"
60570
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
60572 #, fuzzy, c-format
60573 msgid "with value "
60574 msgstr "Balio baimendua"
60575
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
60577 #, c-format
60578 msgid "wrench"
60579 msgstr ""
60580
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
60582 #, c-format
60583 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60584 msgstr ""
60585
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
60587 #, fuzzy, c-format
60588 msgid "x column:"
60589 msgstr "Zutabea: "
60590
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60592 #, c-format
60593 msgid "xml"
60594 msgstr "xml"
60595
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
60597 #, fuzzy, c-format
60598 msgid "y:"
60599 msgstr "Nork:"
60600
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60603 #, c-format
60604 msgid "years "
60605 msgstr "urteak"
60606
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60608 #, c-format
60609 msgid "years of activity"
60610 msgstr "zenbat urte jardunean"
60611
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
60613 #, c-format
60614 msgid "yes"
60615 msgstr "bai"
60616
60617 #. %1$s:  sEcho | html 
60618 #. %2$s:  total_rows | html 
60619 #. %3$s:  total_rows | html 
60620 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60621 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60622 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60623 #. %7$s:  END -
60624 #. %8$s: - END -
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60626 #, fuzzy, c-format
60627 msgid ""
60628 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60629 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60630 msgstr ""
60631 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60632 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60633
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60637 #, fuzzy, c-format
60638 msgid "| Actions: "
60639 msgstr "| Actions: %s "
60640
60641 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60643 #, c-format
60644 msgid "| Actions: %s "
60645 msgstr "| Actions: %s "
60646
60647 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60648 #. %2$s:  index.index_name | html 
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60650 #, c-format
60651 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60652 msgstr ""
60653
60654 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60656 #, fuzzy, c-format
60657 msgid "| Status: %s "
60658 msgstr "%s |%s %s %s %s "
60659
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60661 #, c-format
60662 msgid "| "
60663 msgstr "| "
60664
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60688 #, c-format
60689 msgid "×"
60690 msgstr "×"
60691
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
60693 #, c-format
60694 msgid ""
60695 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60696 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60697 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60698 "and Duaa Bazzazi. "
60699 msgstr ""
60700
60701 #. A
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60703 #, fuzzy
60704 msgid ""
60705 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60706 "value |url %]"
60707 msgstr ""
60708 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
60709 "%]"
60710
60711 #. A
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60713 #, fuzzy
60714 msgid ""
60715 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60716 "value | html %]"
60717 msgstr ""
60718 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"