4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:44-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-staff-prog.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
17 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
22 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
28 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
29 "Brooke Hamilton ; Search (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
34 msgid "\") symbol by Iconstock. "
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
40 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
41 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
42 "Bolek ; Course reserves (\""
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
47 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
52 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
57 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
62 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
67 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
72 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
77 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
82 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
85 #. %1$s: data.borrowernumber | html
86 #. %2$s: UNLESS loop.last
89 #. %5$s: BLOCK escape_address
90 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
91 #. %7$s: ~ IF data.streettype
92 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html
94 #. %10$s: ~ IF data.address
95 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' ' | html
97 #. %13$s: ~ IF data.address2
98 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' ' | html
100 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
105 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
107 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
109 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
112 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
113 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
115 #. %1$s: data.branchname | html
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
118 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
119 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121 #. %1$s: data.branchname | html
122 #. %2$s: data.category_description | html
123 #. %3$s: data.category_type | html
124 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
128 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
130 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
132 #. %1$s: data.category_description | html
133 #. %2$s: data.category_type | html
134 #. %3$s: data.branchname | html
135 #. %4$s: data.dateexpiry | html
136 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
140 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
141 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
143 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
144 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
146 #. %1$s: data.count | html
147 #. %2$s: IF data.type == 2
148 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
154 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
155 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
156 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
158 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
159 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
160 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
161 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
164 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
165 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
166 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
167 #. %10$s: UNLESS loop.last
170 #. %13$s: BLOCK action_form -
171 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
172 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
173 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
174 #. %17$s: ~ type = type | html ~
175 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
179 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
180 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
181 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
183 "\", \"dt_sortby\": %s\"Egilea\"%s\"Urtea\"%s\"Signatura topografikoa\"%s"
184 "\"Izenburua\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
185 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
188 #. %2$s: data.cardnumber | html
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
191 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
192 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
194 #. %1$s: message_loo.date_from | html
195 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
198 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
199 msgstr "\"data hasita\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
201 #. %1$s: message_loo.date_to | html
202 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
205 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
206 msgstr "\"data bukatu\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
210 msgid "# Bibliographic records"
211 msgstr "Registro bibliográfico"
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
216 msgstr "# Elementuak"
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
221 msgstr "# Erregistroak"
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
231 msgid "# of % selected"
232 msgstr "Aukeratutako guztiak"
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
236 msgid "# of Students"
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
241 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
243 "%% (Hutsik geratzen bada, hornitzailearen deskontsu tasa erabiliko da) "
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
247 msgid "%% matches any number of characters"
248 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
250 #. %1$s: - USE Branches -
251 #. %2$s: - USE Koha -
252 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
253 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
254 #. %5$s: biblio.title | html
255 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
257 #. %8$s: biblio.author | html
258 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
259 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
260 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
261 #. %12$s: item.barcode | html
262 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
263 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
264 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
265 #. %16$s: item.location | html
266 #. %17$s: item.stocknumber | html
267 #. %18$s: item.status | html
268 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
272 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
273 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
274 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
276 #. %1$s: - USE Koha -
277 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
278 #. %3$s: - USE KohaDates -
279 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
280 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
281 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
282 #. %7$s: o.orderdate | html
283 #. %8$s: o.latesince | html
284 #. %9$s: - delimiter | html -
285 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
286 #. %11$s: - delimiter | html -
287 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
288 #. %13$s: - delimiter | html -
289 #. %14$s: o.title | html
290 #. %15$s: IF o.author
291 #. %16$s: o.author | html
293 #. %18$s: IF o.publisher
294 #. %19$s: o.publisher | html
296 #. %21$s: - delimiter | html -
297 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
298 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
299 #. %24$s: o.subtotal | html
300 #. %25$s: o.budget | html
301 #. %26$s: - delimiter | html -
302 #. %27$s: o.basketname | html
303 #. %28$s: o.basketno | html
304 #. %29$s: - delimiter | html -
305 #. %30$s: o.claims_count | html
306 #. %31$s: - delimiter | html -
307 #. %32$s: o.claimed_date | html
308 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
310 #. %35$s: - delimiter | html -
311 #. %36$s: - delimiter | html -
312 #. %37$s: - delimiter | html -
313 #. %38$s: orders.size | html
314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
317 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
318 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
319 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
321 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
322 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
325 #. %2$s: - USE Koha -
326 #. %3$s: - USE Branches -
327 #. %4$s: - SET data = {} -
328 #. %5$s: - IF patron -
329 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
330 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
331 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
332 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
333 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
334 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
335 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
336 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
337 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
338 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
339 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
340 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
341 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
342 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
343 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
344 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
345 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
346 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
347 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
348 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
349 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
350 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
351 #. %28$s: - SET data.title = title -
353 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
354 #. %31$s: - IF data.title
355 #. %32$s: - IF no_html
356 #. %33$s: - span_start = ''
357 #. %34$s: - span_end = ''
359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
362 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
363 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
365 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
366 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
370 #. %3$s: USE KohaDates
372 #. %5$s: USE ColumnsSettings
373 #. %6$s: USE JSON.Escape
374 #. %7$s: SET footerjs = 1
375 #. %8$s: - BLOCK area_name -
376 #. %9$s: - SWITCH area -
377 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
378 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
379 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
380 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
381 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
382 #. %15$s: - CASE 'SER' -
385 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
389 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
390 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
392 "%s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskurapenak %sKontuak "
393 "%sAldizkako argitalpenak %s %s %s "
395 #. For the first occurrence,
396 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
397 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
398 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
399 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
400 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
402 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
403 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
405 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
406 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
407 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
412 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
413 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
415 #. %1$s: - USE ItemTypes -
416 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
417 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
418 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
419 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
420 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
422 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
423 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
426 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
427 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
433 #. %5$s: BLOCK language
435 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
436 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
437 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
438 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
439 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
440 #. %12$s: CASE ['heb']
441 #. %13$s: CASE ['ara']
442 #. %14$s: CASE ['gre']
443 #. %15$s: CASE ['grc']
445 #. %17$s: lang | html
448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
451 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
452 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
454 "%s %s %s %s %s %s %sIngelesa %sFrantsesa %sItaliera %sAlemana %sGaztelera "
455 "%sHebreera %sArabea %sGrekera (modernoa) %sGrekera (1453 artekoa) %s%s %s %s "
459 #. %3$s: - IF display_patron_name -
460 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
461 #. %5$s: - data.surname | html
462 #. %6$s: IF data.othernames
463 #. %7$s: data.othernames | html
465 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
466 #. %10$s: data.title | $raw
467 #. %11$s: - data.surname | html
468 #. %12$s: data.firstname | html
469 #. %13$s: IF data.othernames
470 #. %14$s: data.othernames | html
473 #. %17$s: data.title | $raw
474 #. %18$s: - data.firstname | html
475 #. %19$s: IF data.othernames
476 #. %20$s: data.othernames | html
478 #. %22$s: data.surname | html -
480 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
481 #. %25$s: data.cardnumber | html
483 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
484 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
485 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
486 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
489 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
491 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
495 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
496 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
498 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
499 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
503 #. %3$s: SET footerjs = 1
504 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
505 #. %5$s: BLOCK ServerType
506 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
507 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
512 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
513 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
515 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
516 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
517 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
518 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
519 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
521 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
522 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
525 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
526 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
528 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
529 #. %2$s: IF default_messaging.size
530 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
531 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
532 #. %5$s: IF ( transport.transport )
533 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
534 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
535 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
536 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
537 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
538 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
544 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
545 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
547 "%s %s %s %s %s %sItem dataz kanpo %sLehen abisua %sLaister diren jarduerak "
548 "%sErreserba beteak %sItzulitako itemak %sMailegatutako itemak %sEzezagunak "
553 #. %3$s: SET footerjs = 1
554 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
555 #. %5$s: - SWITCH element -
556 #. %6$s: - CASE 'layout' -
557 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
558 #. %8$s: - CASE 'template' -
559 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
560 #. %10$s: - CASE 'profile' -
561 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
562 #. %12$s: - CASE 'batch' -
563 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
566 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
570 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
571 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
573 "%s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofil %sProfilak "
574 "%slotea %sLoteak %s %s %s "
576 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
577 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
578 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
579 #. %4$s: SWITCH frequnit
582 #. %7$s: CASE 'month'
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
588 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
589 msgstr "%s %s %s %s %s eguna %s astea %s hilabetea %s urtea %s %s "
593 #. %3$s: USE AuthorisedValues
594 #. %4$s: USE KohaDates
596 #. %6$s: sEcho | html
597 #. %7$s: iTotalRecords | html
598 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
599 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
600 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
604 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
605 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
607 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
608 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
611 #. %2$s: SET footerjs = 1
612 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
615 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
616 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
621 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
625 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
626 "%sBarcode %s %s %s "
628 "%s %s %sBiblio %sBarra-kodea/Biblio %sBiblio/Barra-kodea %sTartekatu %sBarra-"
631 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
632 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
633 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
634 #. %4$s: SWITCH module
635 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
636 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
637 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
638 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
639 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
640 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
641 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
642 #. %12$s: CASE 'LETTER'
643 #. %13$s: CASE 'FINES'
644 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
645 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
646 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
648 #. %18$s: module | html
651 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
652 #. %22$s: SWITCH action
654 #. %24$s: CASE 'DELETE'
655 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
656 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
657 #. %27$s: CASE 'RETURN'
658 #. %28$s: CASE 'CREATE'
659 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
660 #. %30$s: CASE 'RESUME'
661 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
662 #. %32$s: CASE 'RENEW'
663 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
664 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
665 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
668 #. %38$s: action | html
671 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
672 #. %42$s: SWITCH log_interface
673 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
674 #. %44$s: CASE 'OPAC'
676 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
678 #. %48$s: log_interface | html
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
684 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
685 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
686 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
687 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
688 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
689 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
691 "%s %s %s %s %sKatalogoa %sAutoritateak %sBazkideak %sEskuratzeak %sAldizkako "
692 "argitalpenak %sZirkulazioa %sGutunak %sIsunak %sSistemaren lehentasunak "
693 "%sCron jobs (Programatutako lanak) %sTxostenak %s%s %s %s %s %s %sGehitu "
694 "%sEzabatu %sMoldatu %sMailegatu %sItzuli %sSortu %sBerritu %sPasahitza "
695 "aldatu %sZirkulazio mezua gehitu %sZirkulazio mezuak ezabatu %sJo %s%s %s %s "
697 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
698 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
699 #. %3$s: - BLOCK area_name -
700 #. %4$s: - SWITCH area -
701 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
702 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
703 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
704 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
705 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
711 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
714 "%s %s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskuratzeak "
717 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
718 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
719 #. %3$s: BLOCK display_names
721 #. %5$s: CASE 'Accountline'
722 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
723 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
724 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
725 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
726 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
727 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
728 #. %12$s: CASE 'Issue'
729 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
730 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
731 #. %15$s: CASE 'Message'
732 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
733 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
734 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
735 #. %19$s: CASE 'Rating'
736 #. %20$s: CASE 'Reserve'
737 #. %21$s: CASE 'Review'
738 #. %22$s: CASE 'Statistic'
739 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
740 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
741 #. %25$s: CASE 'TagAll'
742 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
743 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
744 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
752 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
753 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
754 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
755 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
756 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
757 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
761 #. %2$s: SET footerjs = 1
762 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
763 #. %4$s: - SWITCH element -
764 #. %5$s: - CASE 'layout' -
765 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
766 #. %7$s: - CASE 'template' -
767 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
768 #. %9$s: - CASE 'profile' -
769 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
770 #. %11$s: - CASE 'batch' -
771 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
772 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
775 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
776 #. %17$s: - SWITCH element -
777 #. %18$s: - CASE 'layout' -
778 #. %19$s: - CASE 'template' -
779 #. %20$s: - CASE 'profile' -
780 #. %21$s: - CASE 'batch' -
783 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
787 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
788 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
789 "%sbatches %s %s %s "
791 "%s %s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofila "
792 "%sProfilak %slotea %sLoteak %sAkzioak %s %s %s %s %sdiseinuak %stxantiloiak "
793 "%sprofilak %sloteak%s %s %s "
795 #. %1$s: IF basket.basketgroup
796 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
797 #. %3$s: IF basketgroup.closed
798 #. %4$s: basketgroup.name | html
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
802 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
803 msgstr "%s %s %s %s (itxita) %s "
807 #. %3$s: BLOCK type_description
808 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
809 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
813 #. %9$s: BLOCK used_for_description
814 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
815 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
816 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
817 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
821 #. %17$s: IF op == 'add_form'
822 #. %18$s: IF csv_profile
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
826 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
827 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
828 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
838 msgid "%s %s %s %s None %s "
839 msgstr "%s %s %s %s %s "
841 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
842 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
843 #. %3$s: rule_value | html
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
848 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
849 msgstr "%s %s %s %s %s "
853 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
854 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
856 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
858 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
859 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
860 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
862 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
864 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
866 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
868 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
870 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
875 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
876 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
878 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
879 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
883 #. %3$s: USE Branches
884 #. %4$s: USE KohaDates
885 #. %5$s: sEcho | html
886 #. %6$s: iTotalRecords | html
887 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
888 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
889 #. %9$s: data.cardnumber | html
890 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
891 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
892 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
896 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
897 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
898 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
900 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
901 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
902 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
905 #. %2$s: IF ( execute )
906 #. %3$s: BLOCK params
907 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
910 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
911 #. %8$s: param_name | uri
914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
916 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
917 msgstr "%s nork: %s%s %s – %s%s %s"
919 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
920 #. %2$s: BLOCK norms_text
923 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
924 #. %6$s: CASE 'upper_case'
925 #. %7$s: CASE 'lower_case'
926 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
928 #. %10$s: norm | html
931 #. %13$s: BLOCK norms_options
932 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
933 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
934 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
938 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
939 "%s %s %s %s %s %s %s "
940 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
942 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
943 #. %2$s: resultsloo.author | html
946 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
947 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
949 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
950 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
952 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
953 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
955 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
956 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
958 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
959 #. %18$s: resultsloo.edition | html
961 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
962 #. %21$s: resultsloo.place | html
964 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
965 #. %24$s: resultsloo.pages | html
967 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
968 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
970 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
974 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
975 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
977 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
978 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
981 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
982 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
986 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
992 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
993 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
996 "%s %s %s › Aldatu bazkide atributu mota %s ›Gehitu bazkidearen "
997 "atributu mota %s %s %s › Berretsi bazkidearen atributu motaren "
998 "ezabaketa "%s" %s "
1001 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1002 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1006 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1007 #. %8$s: code | html
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1012 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1013 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1014 ""%s" %s "
1016 "%s %s %s › Aldatu erregistroen bat etortze araua%s › Gehitu "
1017 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s › Berretsi erregistron bat "
1018 "etortze araua ezabatzea "%s" %s "
1020 #. %1$s: IF ( branchcode )
1021 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1027 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1028 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
1030 #. For the first occurrence,
1031 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1032 #. %2$s: basketgroup.name | html
1034 #. %4$s: basketgroup.id | html
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1039 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1040 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
1042 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1043 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1044 #. %3$s: span_title = BLOCK
1045 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1048 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1049 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1050 #. %9$s: span_title = BLOCK
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1056 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1057 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1058 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1059 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1062 "%s %s No se puede cancelar la recepción de esta orden de línea porque fue "
1063 "creado a partir de una recepción parcial de la línea de no. de la orden %s, "
1064 "que está ya recibido. Intentar cancelar este una primera vez y reintentar. "
1067 #. %1$s: IF ccode_label
1068 #. %2$s: ccode_label | html
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1073 msgid "%s %s %s Collection %s "
1074 msgstr "%s %s %s Collección %s "
1076 #. %1$s: IF ( hold.found )
1077 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1078 #. %3$s: IF ( hold.found )
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1081 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1082 msgstr "%s %s %s Itema zain "
1084 #. For the first occurrence,
1085 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1086 #. %2$s: basket.basketname | html
1088 #. %4$s: basket.basketno | html
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1093 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1094 msgstr "%s %s %s Izenik gabe, saski zenbakia: %s %s"
1096 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1097 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1102 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1103 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
1107 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1108 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1109 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1112 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1113 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1114 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1115 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1117 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1118 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1120 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1121 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1124 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1126 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1130 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1131 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1134 "%s %s %s Mailegurako ez %s (%s) %s %s %s %s Zain dago %s-tik %s-ra. %s Item "
1135 "mailara erreserbatua (%s-n kokatua) entregatzeko %s. %s %s Erreserba: "
1138 #. %2$s: SWITCH unit.type
1139 #. %3$s: CASE 'POINT'
1140 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1141 #. %5$s: CASE 'INCH'
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1148 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1149 "SI Centimeters %s "
1151 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1152 "SI Centimeters %s "
1155 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1156 #. %3$s: CASE 'surname'
1157 #. %4$s: CASE 'firstname'
1158 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1159 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1160 #. %7$s: CASE 'city'
1161 #. %8$s: CASE 'state'
1162 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1163 #. %10$s: CASE 'country'
1164 #. %11$s: CASE 'sort1'
1165 #. %12$s: CASE 'sort2'
1166 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1167 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1168 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1169 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1174 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1175 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1176 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1178 "%s %s %s Abizena: %s Izena: %s Liburutegia: %s Kategoria %s Hiria %s "
1179 "Lurraldea %s ZIP/Posta kodea %s Herrialdea %s Multzoa 1: %s Multzoa 2: %s "
1180 "Erregistratze data: %s Iraungitze data: %s Zirkulazio oharra: %s OPACeko "
1183 #. For the first occurrence,
1184 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1185 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1193 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1194 msgstr "%s %s %s Ezezaguna %s "
1197 #. %2$s: IF close_form
1198 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1202 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1203 "Please create a new active budget and retry. "
1205 "%s %s %s Ezin dira aurrekontu honetako funtsak mugitu, ez dago aurrekontu "
1206 "aktibo bat. Mesedez, sortu beste aurrekontu aktibo bat eta saiatu berriz. "
1208 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1209 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1214 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1215 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
1217 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1218 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1223 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1224 msgstr "%s %s %s [ izenik gabe ] %s "
1226 #. %1$s: patron.title | html
1227 #. %2$s: patron.firstname | html
1228 #. %3$s: patron.surname | html
1229 #. %4$s: patron.title | html
1230 #. %5$s: patron.surname | html
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1234 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1235 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1237 "%s %s %s ez du irudirik erabilgarri une honetan. %s %s-(r)entzako irudi bat "
1238 "inportatzeko, idatzi kargatu nahi duzu irudi fitxategiaren izena. %s"
1240 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1241 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1246 msgid "%s %s %s unknown %s "
1247 msgstr "%s %s %s ezezaguna %s "
1250 #. %2$s: USE KohaDates
1252 #. %4$s: sEcho | html
1253 #. %5$s: iTotalRecords | html
1254 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1255 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1256 #. %8$s: data.type | html
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1260 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1261 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1263 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1264 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1267 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1268 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1272 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1273 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1275 #. %1$s: - USE Koha -
1276 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1278 #. %4$s: delimiter | html
1279 #. %5$s: delimiter | html
1280 #. %6$s: delimiter | html
1281 #. %7$s: delimiter | html
1282 #. %8$s: delimiter | html
1283 #. %9$s: delimiter | html
1284 #. %10$s: delimiter | html
1285 #. %11$s: delimiter | html
1286 #. %12$s: delimiter | html
1287 #. %13$s: delimiter | html
1288 #. %14$s: delimiter | html
1289 #. %15$s: delimiter | html
1290 #. %16$s: delimiter | html
1291 #. %17$s: delimiter | html
1292 #. %18$s: delimiter | html
1293 #. %19$s: delimiter | html
1294 #. %20$s: delimiter | html
1295 #. %21$s: delimiter | html
1296 #. %22$s: delimiter | html
1297 #. %23$s: delimiter | html
1298 #. %24$s: delimiter | html
1299 #. %25$s: delimiter | html
1300 #. %26$s: delimiter | html
1301 #. %27$s: delimiter | html
1302 #. %28$s: delimiter | html
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1307 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1308 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1309 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1310 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1311 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1312 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1313 "%sBasket billing place%s "
1315 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1316 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
1317 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1318 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1319 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1321 #. %1$s: - USE Koha -
1322 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1324 #. %4$s: delimiter | html
1325 #. %5$s: delimiter | html
1326 #. %6$s: delimiter | html
1327 #. %7$s: delimiter | html
1328 #. %8$s: delimiter | html
1329 #. %9$s: delimiter | html
1330 #. %10$s: delimiter | html
1331 #. %11$s: delimiter | html
1332 #. %12$s: delimiter | html
1333 #. %13$s: delimiter | html
1334 #. %14$s: delimiter | html
1335 #. %15$s: delimiter | html
1336 #. %16$s: delimiter | html
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1341 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1342 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1343 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1345 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1346 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
1349 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1350 #. %2$s: SWITCH type
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1358 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1359 msgstr "%s %s %sEzkerra %sZentratu %sEskubia %s %s "
1361 #. %1$s: - USE Koha -
1362 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1364 #. %4$s: - delimiter | html -
1365 #. %5$s: - delimiter | html -
1366 #. %6$s: - delimiter | html -
1367 #. %7$s: - delimiter | html -
1368 #. %8$s: - delimiter | html -
1369 #. %9$s: - delimiter | html -
1370 #. %10$s: - delimiter | html -
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1375 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1376 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1380 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1397 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1399 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1403 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1404 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1405 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1406 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1410 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count | html
1411 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1414 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1415 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
1418 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1421 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1422 msgstr "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s erabilgarria(k):%s, Ez erabilgarria%s %s "
1424 #. %1$s: IF ( test_term )
1425 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1426 #. %3$s: test_term | html
1427 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1428 #. %5$s: test_term | html
1429 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1430 #. %7$s: test_term | html
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1436 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1437 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1439 "%s %s "%s" baimenduta dago. %s "%s" debekatuta dago. %s "
1440 ""%s"ez dago ez baimenduta ez debekatuta. %s %s "
1443 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1444 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1445 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1446 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1450 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1453 "%s› Gordetako txostenak %s› Sortu SQL erabiliz %s› "
1455 #. %1$s: item.biblio.title | html
1456 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1457 #. %3$s: item.barcode | html
1458 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1461 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1462 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
1464 #. %1$s: item.biblio.title | html
1465 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1466 #. %3$s: item.barcode | html
1467 #. %4$s: borrower.firstname | html
1468 #. %5$s: borrower.surname | html
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1471 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1472 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
1474 #. %1$s: item.biblio.title | html
1475 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1476 #. %3$s: item.barcode | html
1477 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1481 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1482 "anymore since %s. "
1484 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
1487 #. %1$s: item.biblio.title | html
1488 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1489 #. %3$s: item.barcode | html
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1493 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1494 "because the patron's account is expired"
1496 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
1499 #. %1$s: item.biblio.title | html
1500 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1501 #. %3$s: item.barcode | html
1502 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1506 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1509 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
1512 #. %1$s: item.biblio.title | html
1513 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1514 #. %3$s: item.barcode | html
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1517 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1518 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
1520 #. For the first occurrence,
1521 #. %1$s: basket.total_items | html
1522 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1523 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1528 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1529 msgstr "%s %s (%s erreserba ezeztatu) %s "
1531 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1532 #. %2$s: current_matcher_code | html
1533 #. %3$s: current_matcher_description | html
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1539 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1540 msgstr "%s %s (%s) %s Ez dago bat etortze araurik indarrean %s%s"
1543 #. %2$s: basketgroup.name | html
1545 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1546 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1547 #. %6$s: basketgroup.name | html
1551 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1552 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1553 #. %12$s: basketgroup.name | html
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1556 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1557 msgstr "%s %s (itxia) %s %s %s %s %s Talderik gabe %s %s "
1559 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1560 #. %2$s: itemtype.description | html
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1563 msgid "%s %s (default)"
1564 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
1566 #. %1$s: record.biblionumber | html
1567 #. %2$s: IF loop.first
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1571 msgid "%s %s (record kept) %s "
1572 msgstr "%s %s antes %s"
1575 #. %2$s: IF item.rota.active
1578 #. %5$s: IF !item.rota.active
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1581 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1582 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
1584 #. %1$s: SWITCH m.code
1585 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1586 #. %3$s: m.message | html
1587 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1588 #. %5$s: m.values.field_name | html
1589 #. %6$s: m.values.marc_field | html
1590 #. %7$s: CASE 'invalid_field_weight'
1591 #. %8$s: m.weight | html
1592 #. %9$s: CASE 'success_on_update'
1593 #. %10$s: CASE 'success_on_reset'
1595 #. %12$s: m.code | html
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1600 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1601 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1602 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1603 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1604 "reset successfully. %s %s %s "
1607 #. %1$s: SWITCH m.code
1608 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1609 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1610 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1611 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1612 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1613 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1614 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1616 #. %10$s: m.code | html
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1621 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1622 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1623 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1624 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1625 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1628 #. %1$s: SWITCH m.code
1629 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1630 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1631 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1632 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1633 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1634 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1636 #. %9$s: m.code | html
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1641 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1642 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1643 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1644 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1645 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1646 "successfully. %s %s %s "
1649 #. %1$s: SWITCH m.code
1650 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1651 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1652 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1653 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1654 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1655 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1656 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1657 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1658 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1659 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1660 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1662 #. %14$s: m.code | html
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1667 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1668 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1669 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1670 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1671 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1672 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1673 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1674 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1675 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1676 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1677 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1680 #. %1$s: SWITCH m.code
1681 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1682 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1683 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1684 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1685 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1686 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1687 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1689 #. %10$s: m.code | html
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1694 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1695 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1696 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1697 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1698 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1701 #. %1$s: SWITCH m.code
1702 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1703 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1704 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1705 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1706 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1707 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1709 #. %9$s: m.code | html
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1714 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1715 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1716 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1717 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1718 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1721 #. %1$s: SWITCH m.code
1722 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1723 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1724 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1725 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1726 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1727 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1728 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1730 #. %10$s: m.code | html
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1735 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1736 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1737 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1738 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1739 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1743 #. %1$s: SWITCH m.code
1744 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1745 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1746 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1747 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1748 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1749 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1750 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1751 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1755 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1756 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1757 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1758 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1759 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1760 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1763 #. %1$s: SWITCH m.code
1764 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1765 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1766 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1767 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1768 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1769 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1770 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1771 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1772 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1773 #. %11$s: m.data.items_count | html
1774 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1775 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1776 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1777 #. %15$s: m.data.items_count | html
1779 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1780 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1781 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1782 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1783 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1784 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1785 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1786 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1788 #. %26$s: m.code | html
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1793 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1794 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1795 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1796 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1797 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1798 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1799 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1800 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1801 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1802 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1803 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1804 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1805 "libraries are still using it. %s %s %s "
1808 #. For the first occurrence,
1809 #. %1$s: SWITCH m.code
1810 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1811 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1812 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1813 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1814 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1815 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1816 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1818 #. %10$s: m.code | html
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1824 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1825 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1826 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1827 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1828 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1829 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1832 #. %1$s: SWITCH m.code
1833 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1834 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1835 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1836 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1837 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1838 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1840 #. %9$s: m.code | html
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1845 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1846 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1847 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1848 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1849 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1854 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1858 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1861 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1862 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1863 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1864 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1865 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1866 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1867 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1868 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1869 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1874 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1875 "Saturday %s Sunday %s "
1878 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1879 #. %2$s: CASE "issue" -
1880 #. %3$s: CASE "return" -
1881 #. %4$s: CASE "payment" -
1882 #. %5$s: CASE # default case -
1883 #. %6$s: operation.action | html
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1887 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1888 msgstr "%s %s Mailegua %s Itzultzea %s Ordainketa %s %s %s "
1890 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1891 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1892 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1893 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1894 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1895 #. %6$s: CASE "Return From" -
1896 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1897 #. %8$s: CASE "Return To" -
1898 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1899 #. %10$s: CASE "Branch" -
1900 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
1901 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1902 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
1903 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1904 #. %15$s: loopfilte.filter | html
1905 #. %16$s: CASE "Day" -
1906 #. %17$s: loopfilte.filter | html
1907 #. %18$s: CASE "Month" -
1908 #. %19$s: loopfilte.filter | html
1909 #. %20$s: CASE "Year" -
1910 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1911 #. %22$s: CASE # default case -
1912 #. %23$s: loopfilte.crit | html
1913 #. %24$s: loopfilte.filter | html
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1918 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1919 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1920 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1924 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1925 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
1928 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1929 msgstr "%s %s bazkideentzako mailegatze historia %s anonimizatu egingo da"
1932 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
1935 msgid "%s %s Data deleted "
1936 msgstr "%s %s Ezabatutako datuak"
1939 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
1942 msgid "%s %s Data recorded "
1943 msgstr "%s %s Gordetako datuak"
1945 #. For the first occurrence,
1946 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1947 #. %2$s: CASE 'default'
1948 #. %3$s: CASE 'never'
1949 #. %4$s: CASE 'forever'
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1954 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1955 msgstr "%s %s Lehenetsia %s Inoiz ez %s Beti %s "
1957 #. %1$s: IF ( ERROR )
1958 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
1964 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1967 "%s %s ERROREA elementu zenbaki baliogabea idatzi duzu. Mesedez,itzuli "
1968 "pantailara eta saiatu berriro. %s %s"
1970 #. For the first occurrence,
1972 #. %2$s: CASE 'email'
1973 #. %3$s: CASE 'print'
1975 #. %5$s: CASE 'feed'
1976 #. %6$s: CASE 'phone'
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
1983 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1984 msgstr "%s %s Email %s Inprimatu %s SMS %s Transmititu %s Telefonoa %s %s %s "
1986 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1987 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
1990 msgid "%s %s Found in wrong place"
1995 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
1998 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
1999 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2002 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2003 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
2009 msgid "%s %s Item being transferred to "
2010 msgstr "%s %s Elementua hona bidaltzen"
2012 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2013 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2014 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2015 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2016 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2017 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2018 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2019 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2020 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2022 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2028 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2029 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2030 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2035 #. %2$s: CASE 'itype'
2036 #. %3$s: CASE 'ccode'
2037 #. %4$s: CASE 'location'
2038 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2039 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2046 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2047 "Holding library %s %s %s "
2049 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
2050 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2054 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2055 msgstr "%s %s KB Ziur zaude fitxategi hau igo nahi duzula?"
2057 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2058 #. %2$s: CASE "koha"
2059 #. %3$s: CASE "slip"
2062 #. %6$s: opac_new.lang | html
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2066 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2068 "%s %s Liburuzainaren interfazea %s Erreziboa %s Guztira %s OPAC (%s) %s "
2071 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2072 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2075 msgid "%s %s Lost (%s)"
2076 msgstr "%s %s Galduta (%s)"
2078 #. %1$s: SWITCH d.type
2079 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2080 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2081 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2082 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2086 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2087 msgstr "%s %s Eskuliburua %s Atzerapenak %s Etenaldia %s Zor librea sortu %s "
2090 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2094 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2095 msgstr "%s NO SE ESTABLECIÓ BIBLIOTECA %s %s %s "
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2103 msgstr "%s %s Ez %s"
2105 #. %1$s: SWITCH code
2106 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2107 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2108 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2109 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2110 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2111 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2112 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2117 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2118 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2119 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2123 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2125 #. %4$s: # display the search results
2126 #. %5$s: IF ( total )
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2129 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2130 msgstr "%s %s Ez da emaitzarik aurkitu %s %s "
2133 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2134 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2138 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2139 msgstr "%s %s Ez da mailegurako (%s)%s "
2144 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2147 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2148 msgstr "%s %s Ez dago erreserbatuta %s"
2151 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2152 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2155 msgid "%s %s On order (%s)"
2156 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
2158 #. %1$s: SET status_found = 0
2159 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2160 #. %3$s: SET status_found = 1
2161 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2162 #. %5$s: SET status_found = 1
2163 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2164 #. %7$s: SET status_found = 1
2165 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2166 #. %9$s: SET status_found = 1
2168 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2169 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2170 #. %13$s: s.lib | html
2171 #. %14$s: SET status_found = 1
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2178 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2181 "%s %s Pendiente %s %s Aceptada %s %s Comprobada %s %s Rechazada %s %s %s %s "
2184 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2198 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2202 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2203 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2204 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2206 "%s %s Aplazado (desde) %s Aplazado (hasta) %s Recibido (desde) %s Recibido "
2207 "(hasta) %s Proveedor %s Biblioteca de origen %s Colección %s Tipo de ítem %s "
2208 "Fondo %s Ordenación1 %s Ordenación2 %s Filtro desconocido %s : %s "
2210 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2211 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2212 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2217 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2218 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2219 "narrower/related terms. %s "
2221 "%s %s Sugerir autoridades que son relevantes para el término que el usuario "
2222 "buscado. %s Sugiera a los clientes expandir sus búsquedas para incluir "
2223 "términos más amplio / específicos / relacionados. %s "
2226 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2227 #. %3$s: message.biblionumber | html
2228 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2229 #. %5$s: message.authid | html
2230 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2231 #. %7$s: message.biblionumber | html
2232 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2233 #. %9$s: message.biblionumber | html
2234 #. %10$s: message.reserve_id | html
2235 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2236 #. %12$s: message.biblionumber | html
2237 #. %13$s: message.itemnumber | html
2238 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2239 #. %15$s: message.biblionumber | html
2240 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2241 #. %17$s: message.authid | html
2242 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2243 #. %19$s: message.biblionumber | html
2244 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2245 #. %21$s: message.authid | html
2247 #. %23$s: IF message.error
2248 #. %24$s: message.error | html
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2253 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2254 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2255 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2256 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2257 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2258 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2259 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2260 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2261 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2265 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2266 #. %3$s: message.mmtid | html
2267 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2268 #. %5$s: message.biblionumber | html
2269 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2270 #. %7$s: message.authid | html
2271 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2275 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2276 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2277 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2280 #. %1$s: SWITCH m.code
2281 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2285 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2288 "%s %s Prposamena ez da gehitu. Izenburu honetako proposamena dagoeneko "
2291 #. For the first occurrence,
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2298 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2299 msgstr "%s %s Erregistro honek ez dauzka itemak. %s "
2301 #. %1$s: SWITCH m.code
2302 #. %2$s: CASE 'no_email'
2303 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2304 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2305 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2307 #. %7$s: m.code | html
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2312 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2313 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2314 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2315 "%s ERROR! - %s %s "
2319 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2321 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2322 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2324 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2325 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2327 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2330 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2334 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2335 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2337 "%s %s ez dago eskuragarri (galdua edo desagertua) %s %s Ez da mailegurako "
2338 "(%s) %s %s %s Ezin da eten item-a transitoan dagoenean %s %sZain"
2339 "%sErreserbatua%s %snorentzat "
2342 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2347 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2351 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2352 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2353 #. %4$s: IF expires_on
2354 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2358 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2359 msgstr "%s %s Zain hemen %s %s-tik %s %s-ra "
2362 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2363 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2366 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2367 msgstr "%s %s Kenduta (%s),"
2369 #. For the first occurrence,
2370 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2373 #. %4$s: CASE 'inherit'
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2378 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2379 msgstr "%s %s %s %s %s "
2381 #. %1$s: SWITCH m.code
2382 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2383 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2385 #. %5$s: m.code | html
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2390 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2393 "%s %s Ez daukazu zerrenda hau ikusteko baimena. %s Zerrenda hau ez da "
2394 "existitzen. %s %s %s "
2397 #. %2$s: IF searchfield
2398 #. %3$s: searchfield | html
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2401 msgid "%s %s You searched for %s"
2402 msgstr "%s %s Bilaketa hemendik izan da %s"
2404 #. %1$s: IF added.branchcode
2405 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2407 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2411 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2412 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
2414 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2415 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2416 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2419 msgid "%s %s before %s "
2420 msgstr "%s %s antes %s"
2422 #. For the first occurrence,
2423 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2424 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2426 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2431 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2432 msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
2434 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2435 #. %2$s: loo.branches.size | html
2437 #. %4$s: loo.branches.size | html
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2444 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2445 msgstr "%s %s limitaciones sede %s %s limitacion sede %s %s No limitatción %s "
2447 #. For the first occurrence,
2448 #. %1$s: IF l.shared
2449 #. %2$s: IF shared_by_other
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2454 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2456 #. For the first occurrence,
2457 #. %1$s: biblio.title | html
2458 #. %2$s: IF biblio.author
2459 #. %3$s: biblio.author | html
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2464 msgid "%s %s by %s%s"
2465 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2467 #. %1$s: title | html
2468 #. %2$s: IF ( author )
2469 #. %3$s: author | html
2471 #. %5$s: biblionumber | html
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2474 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2475 msgstr "%s %s nork: %s%s (Erregistroa #%s)"
2477 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2478 #. %2$s: rule.age | html
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2483 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2484 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
2487 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2491 msgstr "%s %s norentzat?"
2493 #. %1$s: holdsfirstname | html
2494 #. %2$s: holdssurname | html
2495 #. %3$s: waiting_holds | html
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2498 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2499 msgstr "%s %s tiene %s reserva(s) a la espera de ser retirada(s)."
2501 #. %1$s: patron.firstname | html
2502 #. %2$s: patron.surname | html
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2505 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2506 msgstr "%s %s ez du ordaindu gabeko isunik."
2509 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2515 #. %1$s: IF (modified_items)
2516 #. %2$s: modified_items | html
2517 #. %3$s: modified_fields | html
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2523 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2526 #. %1$s: IF items.count
2527 #. %2$s: items.count | html
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2532 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2534 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
2537 #. For the first occurrence,
2538 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2539 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2541 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2546 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2547 msgstr "%s %s hilabete %s data honetaraino: %s %s "
2549 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2550 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2551 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2555 msgid "%s %s to %s %s "
2556 msgstr "%s %s a %s %s "
2559 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2560 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2561 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2562 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2564 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2567 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2568 msgstr "%s %s a %s%s$%s%s %s Adierazpen erregularrak erabiltzen"
2570 #. %1$s: count | html
2571 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2574 msgid "%s %s transferred."
2575 msgstr "Transferentzia"
2577 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2578 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2579 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2580 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2584 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2585 msgstr "%s %s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
2588 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2589 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2593 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2594 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2597 #. %2$s: IF ( slip )
2598 #. %3$s: slip | $raw
2602 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2605 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2606 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
2608 #. %1$s: SWITCH type
2609 #. %2$s: CASE 'earlier'
2610 #. %3$s: CASE 'later'
2611 #. %4$s: CASE 'acronym'
2612 #. %5$s: CASE 'musical'
2613 #. %6$s: CASE 'broader'
2614 #. %7$s: CASE 'narrower'
2615 #. %8$s: CASE 'parent'
2618 #. %11$s: type | html
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2624 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2625 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2628 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondorengo goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
2629 "konponsizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu espezifikoa) %s(Goi mailako "
2630 "goiburu jarraia) %s%s(%s) %s %s "
2632 #. %1$s: record.recordid | html
2633 #. %2$s: IF record.reference
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2637 msgid "%s %s(ref)%s "
2640 #. %1$s: listprice | html
2641 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2647 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2648 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2650 #. %1$s: error.barcode | html
2651 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2653 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2655 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2657 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2662 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2663 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2666 "%s %s: barra kodea ez da aurkitu%s %s:elementua kendu da%s %s: elementua "
2667 "maileguan hartuta zegoen. Elementua itzuli egin zen ikusita bezala markatu "
2668 "aurretik %s %s: elementua maileguan hartuta zegoen. Ezin izan da itzuli. %s "
2671 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2674 msgid "%s %s; ISBN:"
2675 msgstr "%s %s; ISBN:"
2677 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2687 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2688 msgstr "%s %sHeldua %sHaurra %sProf. %sOrg. %sPersonal %sEstatistikak %s "
2691 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2694 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2695 msgstr "%s %s %s %sERROR: ezin da elementua lortu."
2697 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2698 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2699 #. %3$s: tagfield | html
2700 #. %4$s: authtypecode | html
2703 #. %7$s: action | html
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2707 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2709 "%s %sEditatu MARC azpieremuaren mugak %s autoritate eremuarentzat %s%s %s%s%s"
2711 #. %1$s: IF ( label_ids )
2712 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2713 #. %3$s: label_count | html
2715 #. %5$s: label_count | html
2717 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2718 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2719 #. %9$s: item_count | html
2721 #. %11$s: item_count | html
2724 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2725 #. %15$s: multi_batch_count | html
2727 #. %17$s: multi_batch_count | html
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2733 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2734 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2736 "%s %sExportando %s etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %sExportando %s "
2737 "etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %s%s lote a exportar%s%s lotes a "
2740 #. %1$s: IF ( label_ids )
2741 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2742 #. %3$s: card_count | html
2744 #. %5$s: card_count | html
2746 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2747 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2748 #. %9$s: borrower_count | html
2750 #. %11$s: borrower_count | html
2752 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2754 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2755 #. %16$s: multi_batch_count | html
2757 #. %18$s: multi_batch_count | html
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2763 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2764 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2765 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2767 "%s %sEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s erabiltzaile-"
2768 "txartelak%s %s %ssEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s "
2769 "erabiltzaile-txartelak%s %s sErabiltzaile zerrendatik esportatzen %s %s%s "
2770 "esportatzeko lotea%s%s esportatzeko loteak%s %s "
2773 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2777 msgstr "%s %sISBN :"
2779 #. %1$s: nnoverdue | html
2780 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2783 #. %5$s: todaysdate | html
2784 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2787 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2788 msgstr "%s %sItems%sItem%s fecha de vencimiento %s%s "
2790 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2792 #. %3$s: CASE 'ordered'
2793 #. %4$s: CASE 'partial'
2794 #. %5$s: CASE 'complete'
2795 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2799 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2800 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
2802 #. For the first occurrence,
2803 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2805 #. %3$s: CASE 'ordered'
2806 #. %4$s: CASE 'partial'
2807 #. %5$s: CASE 'complete'
2808 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2813 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2814 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartzialki jasoa %sJasoa %sBertan behera %s "
2816 #. %1$s: selected=relationship | html
2817 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2820 msgid "%s %sNone specified"
2821 msgstr "%s %sSin especificación"
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2828 msgid "%s %sNot checked out%s"
2829 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
2831 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2833 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2834 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2835 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2844 #. %14$s: CASE 'Rent'
2845 #. %15$s: CASE 'FOR'
2848 #. %18$s: CASE 'PAY'
2853 #. %23$s: line.accounttype | html
2855 #. %25$s: - IF line.description
2856 #. %26$s: line.description | html
2858 #. %28$s: IF line.title
2859 #. %29$s: line.title | html
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
2864 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2865 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2866 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2867 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2868 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2871 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
2872 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
2873 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
2874 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
2875 "tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
2876 "%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2878 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2879 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2880 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2881 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2882 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2883 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2884 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2885 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2887 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
2890 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2891 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
2895 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
2899 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2900 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2902 "%s %sPendiente %sOnartua %sBaieztatzen %sEzeztatua %sErabilgarri %sOrdenatua "
2903 "%sEgoera ezezaguna %s%s%s %s %s %s %s Izenik gabe %s %s (%s)"
2905 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
2906 #. %2$s: CASE 'receiving'
2907 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
2912 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2916 #. %2$s: IF (errcode==2)
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2919 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2920 msgstr "%s %sLo sentimos, no tiene permiso para agregar ítems a esta lista."
2922 #. For the first occurrence,
2923 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2924 #. %2$s: matches.0 | html
2925 #. %3$s: matches.1 | html
2926 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2927 #. %5$s: matches.0 | html
2928 #. %6$s: matches.1 | html
2929 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2930 #. %8$s: matches.0 | html
2931 #. %9$s: matches.1 | html
2932 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2933 #. %11$s: matches.0 | html
2934 #. %12$s: matches.1 | html
2935 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2936 #. %14$s: matches.0 | html
2937 #. %15$s: matches.1 | html
2938 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2939 #. %17$s: matches.0 | html
2940 #. %18$s: matches.1 | html
2941 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2942 #. %20$s: matches.0 | html
2943 #. %21$s: matches.1 | html
2944 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2945 #. %23$s: matches.0 | html
2946 #. %24$s: matches.1 | html
2948 #. %26$s: serial.serialseq | html
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2954 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2955 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2957 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
2960 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2961 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2962 #. %3$s: tagfield | html
2965 #. %6$s: action | html
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2969 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2970 msgstr "%s %sEtiketa azpieremuen%s %s %s %smugak%s"
2972 #. %1$s: SWITCH m.code
2973 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2975 #. %4$s: m.code | html
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
2980 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2984 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2985 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
2988 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2989 msgstr "%s %sTxosten honek SQL gako hitza du"
2992 #. %2$s: IF flagloo.yes
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
2998 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2999 msgstr "%s %s %sBai%sEz%s %s "
3001 #. %1$s: SWITCH m.code
3002 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3003 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3004 #. %4$s: m.letter_code | html
3005 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3006 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3007 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3008 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3009 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3011 #. %11$s: m.code | html
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3016 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3017 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3018 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3019 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3020 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3024 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3027 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3028 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3029 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3031 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3032 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3037 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3038 msgstr "%s %snon:%snoiz espero da:%s %s noiztik:%s%s%s%s%s%s%s. "
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3044 msgid "%s %s Description: "
3045 msgstr "%s %s Deskribapena:"
3047 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3048 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3052 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3053 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3057 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3061 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3062 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3063 "deletion of classification source "
3065 "%s › %sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s "
3066 "› %sAldatu artxibatze araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s › "
3067 "Berretsi sailkapen iturria ezabatzea"
3069 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3070 #. %2$s: IF framework
3073 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3074 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3075 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3080 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3081 "framework for %s (%s)? %s "
3083 "%s › %sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s %s › "
3084 "Ezabatu honentzako lan-orria %s (%s)? %s "
3086 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3089 #. %4$s: library.branchcode | html
3091 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3092 #. %7$s: library.branchcode | html
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3097 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3098 "of library '%s' %s "
3100 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3102 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3103 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3106 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3111 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3112 "authority type %s "
3114 "%s › %sAldatu%sBerria%s Autoritate mota %s › Berretsi "
3115 "autoritate mota ezabatzea %s "
3117 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3118 #. %2$s: IF city.cityid
3121 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3126 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3128 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3130 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3133 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3134 msgstr "%s › Ezin da artxibatze araua ezabatu"
3138 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3139 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3142 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3143 msgstr "%s › Berretsi ezabatzea %s %s %s"
3145 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3148 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3149 msgstr "%s › Berretsi artibatze araua ezabatzea"
3153 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3154 #. %4$s: authtypecode | html
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3163 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3165 "%s › Datuak ezabatu %s %s%s Lan orria %sLan orri lehenetsiak %s %s %s "
3170 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3171 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3174 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3175 msgstr "%s › Aldatu etiketa%s %s %s"
3178 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3179 #. %3$s: label | html
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3184 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3188 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3189 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3193 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3194 msgstr "%s › Etiketa berria %s %s %s"
3199 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3202 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3203 msgstr "%s › Etiketa berria %s %s %s"
3205 #. For the first occurrence,
3206 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3211 msgid "%s › Results%s"
3212 msgstr "%s › Emaitzak%s"
3214 #. %1$s: IF ( run_report )
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3218 msgid "%s › Results%s "
3219 msgstr "%s › Emaitzak%s"
3221 #. %1$s: IF no_op_set
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3225 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3226 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
3228 #. %1$s: p.metadata.name | html
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3231 msgid "%s ( other format via plugin)"
3234 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3235 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3238 msgid "%s (%s days)"
3239 msgstr "%s (%s egunak)"
3241 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3245 msgid "%s (%s years) "
3246 msgstr "%s (%s urteak)"
3248 #. %1$s: IF location
3249 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3251 #. %4$s: IF ( callnumber )
3252 #. %5$s: callnumber | html
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3256 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3257 msgstr "%s (%s ) %s %skatalogo zenbakia: %s%s"
3259 #. %1$s: IF location
3260 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3262 #. %4$s: IF ( callnumber )
3263 #. %5$s: callnumber | html
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3267 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3268 msgstr "%s ( %s ) %s %s katalogo zenbakia: %s%s"
3270 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3271 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3272 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3275 msgid "%s (%s). Due on %s"
3276 msgstr "%s (%s). Data amaitu %s"
3278 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3279 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3282 msgid "%s (Barcode: %s)"
3283 msgstr "Barra kodea: %s"
3285 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3286 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3289 msgid "%s (Currently on "%s")"
3293 #. %2$s: cur_active | html
3294 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3300 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3301 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
3303 #. For the first occurrence,
3304 #. %1$s: basketgroup.name | html
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3309 msgstr "%s (itxita)"
3311 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3312 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3318 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3319 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3320 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3321 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3322 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3326 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3327 msgstr "%s (id=%s) Kantitatea=%s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
3329 #. For the first occurrence,
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3335 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3337 "%s (aukeratua baldin badago, ezpieremua URL bat dela esan nahi du eta "
3338 "gainean klik egin dezakezula) "
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3344 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3347 "%s (Aukeratua baldin badago, item mota honetako filtroak bezala ezkutatu "
3348 "egingo dira OPACeko bilaketa aurreratuan)"
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3354 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3355 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3358 "%s (hautatuta badago, mota honetako elementuak ezingo dira maileguan hartu. "
3359 "Hautatuta ez badago, mota honetako elementuak maileguan hartu daitezke, "
3360 "elementu zehatz batean ezin da mailegatu ezarrita ez badago)"
3362 #. For the first occurrence,
3363 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3370 msgid "%s (inactive)"
3371 msgstr "%s (ez aktibo)"
3376 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3379 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3380 msgstr "%s (ez aktibo) %s %s %s "
3382 #. %1$s: riloo.duedate | html
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3385 msgid "%s (overdue)"
3386 msgstr "%s (atzeratuta)"
3388 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3391 msgid "%s (probably okay if blank)"
3392 msgstr "%s (ziurrenik ez da arazorik izango hutsik badago)"
3394 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3396 #. %3$s: IF books_loo.title
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3399 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3400 msgstr "%s (rcvd)%s "
3402 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3404 #. %3$s: IF (order.title)
3405 #. %4$s: order.title | html
3406 #. %5$s: IF order.author
3407 #. %6$s: order.author | html
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3412 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3413 msgstr "%s (rcbd)%s %s %s by %s"
3415 #. %1$s: report.total_success | html
3416 #. %2$s: report.total_records | html
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3419 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3422 #. %1$s: booksellerphone | html
3423 #. %2$s: booksellerfax | html
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3426 msgid "%s / Fax: %s"
3427 msgstr "%s / Fax zenbakia: %s"
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3447 msgid "%s 0 records %s "
3448 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
3450 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3451 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3452 #. %3$s: routinglists.count | html
3454 #. %5$s: routinglists.count | html
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3459 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3460 "subscription routing lists %s "
3462 "%s %s Suscripción originando lista(s) %s 0 Suscripción originando listas %s "
3464 #. %1$s: IF !rota.active
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3469 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3470 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3472 #. %1$s: IF ( active )
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3477 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3478 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3480 #. For the first occurrence,
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3485 msgid "%s Add incoming record"
3486 msgstr "%s Gehitu hartzeko erregistroa"
3488 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3489 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3491 #. %4$s: nomatch_action | html
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3497 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3498 "processed) %s %s %s %s "
3500 "%s Gehitu erregistro interesgarria %s Alde batera utzi erregistro "
3501 "interesgarria (bere itemak oraindik prozesatuak izan daitezke) %s %s %s %s "
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3506 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3508 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikoren bat "
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3514 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3516 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikorik "
3519 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3522 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3524 "%s Agregar un nuevo registro bibliográfico con esta plantilla de "
3527 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3532 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3533 msgstr "%s Gehitu karga edo bilaketa %s berria Bilaketa %s "
3535 #. For the first occurrence,
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3541 msgid "%s Address 2:"
3542 msgstr "%s Helbidea 2:"
3544 #. For the first occurrence,
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3553 msgid "%s Address 2: "
3554 msgstr "%s Helbidea 2:"
3556 #. For the first occurrence,
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3563 msgstr "%s Helbidea:"
3565 #. For the first occurrence,
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3574 msgid "%s Address: "
3575 msgstr "%s Helbidea:"
3577 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3579 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3583 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3584 msgstr "%s Liburutegi guztiak %s%s %s"
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3589 msgid "%s Always add items"
3590 msgstr "%s Gehitu itemak beti"
3592 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3593 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3594 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3595 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3597 #. %6$s: item_action | html
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3603 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3604 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3606 "%s Gehitu beti itemak %s Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen "
3607 "badu %s Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen badu %s Alde "
3608 "batera utzi itemak %s %s %s %s "
3610 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3615 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3616 "administrator to resolve this problem. %s "
3618 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
3619 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
3621 #. For the first occurrence,
3622 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3626 msgid "%s An unknown error has occurred."
3627 msgstr "%s Errore ezezagun bat gertatu da."
3629 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3630 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3631 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3635 #. %7$s: op_count | html
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3639 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3641 "%s Onartuta %s Errefusatuta %s Probatuta %s Eragiketa ezezaguna (%s) %s %s "
3644 #. For the first occurrence,
3645 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3649 msgid "%s Article requests"
3652 #. %1$s: IF (del_biblio)
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3658 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3659 "not be deleted. %s "
3661 "%s Erregistro bibliografikoa ere ezabatu egingo da. %s Erregistro "
3662 "bibliografikoa ez da ezabatuko. %s "
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3667 msgid "%s Card number: "
3668 msgstr "%s Txartel zenbakia:"
3670 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3671 #. %2$s: categorycode | html
3673 #. %4$s: categorycode | html
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3678 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3681 "%s Kategoria %s erabiltzen ari da. Ezinezkoa ezabatzea! %s Baieztatu "
3682 "kategoriaren ezabatzea %s %s "
3684 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3685 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3688 msgid "%s Checked out (%s),"
3689 msgstr "%s Maileguan hartuta (%s),"
3692 #. %2$s: firstname | html
3693 #. %3$s: surname | html
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3696 msgid "%s Checked out to %s %s "
3697 msgstr "%s Maileguan hartuta: %s %s"
3699 #. For the first occurrence,
3700 #. %1$s: issuecount | html
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3704 msgid "%s Checkout(s)"
3705 msgstr "%s Mailegua(k)"
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3710 msgid "%s Circulation note: "
3711 msgstr "%s Zirkulazio oharra:"
3713 #. For the first occurrence,
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3722 #. For the first occurrence,
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3734 #. For the first occurrence,
3735 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3736 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3737 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3738 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3739 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3740 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3742 #. %8$s: import_status | html
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3749 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3752 "%s Limpio %s Importado %s Importando %s Revertido %s Revirtiendo %s "
3753 "Manipulado %s %s %s "
3755 #. %1$s: IF data.closed
3756 #. %2$s: ELSIF data.expired
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3760 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3761 msgstr "%s Cerrado %s Expirado %s "
3763 #. %1$s: IF invoice.closedate
3764 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3769 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3770 msgstr "%s Itxita %s %s Irekia %s "
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3775 msgid "%s Confirm password: "
3776 msgstr "%s Confirmar contraseña: "
3778 #. For the first occurrence,
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3784 msgid "%s Contact note: "
3785 msgstr "%s Kontaktu oharra:"
3787 #. For the first occurrence,
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3794 msgstr "%s Herrialdea:"
3796 #. For the first occurrence,
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3805 msgid "%s Country: "
3806 msgstr "%s Herrialdea:"
3808 #. For the first occurrence,
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3813 msgid "%s Create a new "
3814 msgstr "Hiri berri bat sortu"
3816 #. For the first occurrence,
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3822 msgid "%s Create a new club template %s "
3823 msgstr "Txantiloi berria sortu"
3825 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3826 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3828 #. %4$s: tablename | html
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3831 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3832 msgstr "%s Txanpona %s Item-en editorea %s (id=%s) "
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3837 msgid "%s Date of birth: "
3838 msgstr "%s Jaiotze data:"
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
3846 #. %1$s: IF humanbranch
3847 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3853 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3854 "and fine rules for all libraries %s "
3856 "%s Zirkulazio eta isun arauak zehazten, honentzat: \"%s\" %s Zirkulazio eta "
3857 "isun arauak zehazten liburutegi guztientzat %s "
3859 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3861 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
3863 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3865 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3867 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3869 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3871 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3872 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3875 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
3876 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3877 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
3879 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3883 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3884 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3886 "%s Ezabatu %s %s Eguneratu %s %s Mugitu %s %s Kopiatu %s %s Kopiatu eta "
3887 "ordezkatu %s %s %s 1. %s %s eremu %s%s$%s%s %s valorea "
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
3893 msgid "%s Disabled %s "
3894 msgstr "%s Ez gaitu %s "
3896 #. For the first occurrence,
3897 #. %1$s: ELSIF batch_id
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
3902 msgstr "%sEditatzea"
3904 #. For the first occurrence,
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3911 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
3913 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
3919 #. %1$s: IF ( error )
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3923 msgstr "%s Errorea:"
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
3928 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3929 msgstr "%s Fecha de vencimiento (dejar en blanco para auto-calcular): "
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3935 msgstr "%s Fax zenbakia: "
3937 #. %1$s: IF ( areas )
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3940 msgid "%s Filter by area "
3941 msgstr "%s Iragazi arloka "
3943 #. For the first occurrence,
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3949 msgid "%s First name:"
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
3955 msgid "%s First name: "
3958 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
3960 #. %3$s: value.lib | html
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
3964 msgid "%s For loan %s %s %s "
3965 msgstr "%s Bilatu hemen: %s %s %s"
3967 #. For the first occurrence,
3968 #. %1$s: authtypecode | html
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3972 msgid "%s Framework"
3973 msgstr "%s Lan-orria"
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
3978 msgid "%s From any library "
3979 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
3984 msgid "%s From home library "
3985 msgstr "%s Jatorri-liburutegian"
3987 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
3988 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
3989 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
3990 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
3995 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3996 msgstr "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
3998 #. %1$s: IF budget_period_id
3999 #. %2$s: budget_period_description | html
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4004 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4005 msgstr "%s Funtsak honetarako '%s' %s Funtsa guztiak %s "
4007 #. %1$s: IF deleted.title
4008 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4010 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4014 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4017 #. For the first occurrence,
4018 #. %1$s: holds_count | html
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4023 msgstr "%s Erreserba(k)"
4025 #. For the first occurrence,
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4030 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4032 "%s Ezikusi hartzeko erregistroa (haren elementuak prozesatu daiteke oraindik)"
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4037 msgid "%s Ignore items"
4038 msgstr "%s Ezikusi elementuak"
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4043 msgid "%s Image file"
4044 msgstr "%s Irudiaren fitxategia"
4046 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4047 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4048 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4049 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4053 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4054 msgstr "%s Transitoan %s-tik, %s-ra, %s %s-tik"
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4059 msgid "%s Initials: "
4060 msgstr "%s Inizialak:"
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4065 msgid "%s Item floats "
4066 msgstr "%s Ítem permanece en sede de retorno "
4068 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4071 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4077 msgid "%s Item returns home "
4078 msgstr "%s Ítem regresa a sede origen "
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4083 msgid "%s Item returns to issuing library "
4084 msgstr "%s Ítem regresa a sede de préstamo "
4086 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4087 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4088 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4089 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4090 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4093 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4098 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4099 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4101 "%s Item mota ez da orokorrean mailegurako. %s %s Item mota ez da orokorrean "
4102 "mailegurako %s(%s)%s. %s %s Mailegatu nolanahi ere? %s "
4104 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4105 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4106 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4107 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4108 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4113 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4115 "%s Tipo de ítem no disponible para el préstamo. %s %s Item no disponible "
4116 "para préstamo %s(%s)%s. %s "
4118 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4123 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4124 msgstr "%s Azken balioa %s Honekin hasten da: %s "
4128 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4129 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4132 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4133 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s › %s "
4135 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4138 msgid "%s Missing (not scanned)"
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4146 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4147 msgstr "%s EAN moldatu %s EAN berria %s "
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4154 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4155 msgstr "%s Kontua moldatu %s Kontu berria %s "
4157 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4162 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4163 msgstr "%s Aldatu autoritate mota %s Autoritate mota berria %s"
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4168 msgid "%s Modify club "
4169 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
4171 #. %1$s: IF club_template
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4174 msgid "%s Modify club template "
4175 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
4177 #. %1$s: IF currency
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4182 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4183 msgstr "%s Txanpona moldatu %s Txanpon berria %s "
4185 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4190 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4191 msgstr "%s Aldatu lerroen ordena %s Ordena berria %s "
4193 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4198 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4199 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Sortu bazkideen zerrenda berria %s "
4201 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4206 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4207 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Bazkideen zerrenda berria %s "
4209 #. %1$s: IF ( modify )
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4212 msgid "%s Modify subscription for "
4213 msgstr "%s Aldatu harpidetza hau:"
4215 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4219 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4220 msgstr "%s NO SE ESTABLECIÓ BIBLIOTECA %s %s %s "
4222 #. For the first occurrence,
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4235 msgid "%s New course %s"
4236 msgstr "%s Nuevo curso / materia %s "
4238 #. For the first occurrence,
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4245 msgstr "%s Bat ere ez "
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4251 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4252 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4258 msgid "%s No active budgets %s "
4259 msgstr "%s No activo presupuesto %s "
4264 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4267 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4270 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4273 msgid "%s No barcode"
4274 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4276 #. For the first occurrence,
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4282 msgid "%s No barcode %s "
4283 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4285 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4286 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4288 #. %4$s: failureMessage | html
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4292 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4294 "%s Ez zen bildumaren id-a eman. %s Dagoeneko erabiltzen ari den izenburua. "
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4302 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4303 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4310 msgid "%s No file found. %s %s "
4311 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4316 msgid "%s No group "
4317 msgstr "Talde berria"
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4322 msgid "%s No holds allowed "
4323 msgstr "%s Ezin da erreserbarik egin"
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4329 msgid "%s No inactive budgets %s "
4330 msgstr "%s No activo nuevo presupuesto %s "
4332 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4333 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4334 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4336 #. %5$s: failureMessage | html
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4341 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4342 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4344 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4345 "bilduma honetan %s %s %s "
4347 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4348 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4350 #. %4$s: failureMessage | html
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4355 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4358 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4359 "bilduma honetan %s %s %s "
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4364 msgid "%s No library "
4365 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4367 #. For the first occurrence,
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4373 msgid "%s No limitation %s "
4374 msgstr "%s No slimitación %s "
4376 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4377 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4378 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4380 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4382 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4383 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4384 #. %9$s: biblio.match_score | html
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4388 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4391 "%s Ez dauka konitzidentziarik %s Kointzidentzia aplikatu da %s "
4392 "Kointzidentzia aurkitu da %s %s %s %s biblio kointzidentzia %s (emaitza = "
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4399 msgid "%s No order found %s "
4400 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4402 #. For the first occurrence,
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4408 msgid "%s No results found %s "
4409 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4411 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4412 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4413 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4415 #. %5$s: failureMessage | html
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4420 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4423 "%s Ez da izenbururik aurkitu. %s Izenburua dagoeneko martxan dago. %s Ez da "
4424 "deskribapenik aurkitu. %s %s %s "
4428 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4431 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4432 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4438 msgstr "%s Bat ere ez "
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4444 msgid "%s Not defined yet %s "
4445 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4451 msgid "%s Not supported yet. %s "
4452 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4454 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4455 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4460 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4461 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4464 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4465 #. %2$s: error.value | html
4466 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4467 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4468 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4469 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4470 #. %7$s: error.value | html
4472 #. %9$s: error | html
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4477 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4478 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4479 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4480 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4481 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4482 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4488 msgid "%s OPAC note: "
4489 msgstr "%s OPACeko oharra:"
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4498 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4500 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4505 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4506 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4508 "%s Solo ítems que no requieren transferencia pueden cancelarse (preferencia "
4509 "TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4511 #. %1$s: IF ( total )
4512 #. %2$s: total | html
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4517 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4519 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4525 msgid "%s Other name: "
4526 msgstr "%s Beste izen bat:"
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4531 msgid "%s Other phone: "
4532 msgstr "%s Beste telefono bat: "
4534 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4536 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4539 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4540 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4546 msgstr "%s Propietario"
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4551 msgid "%s Owner and users "
4552 msgstr "%s Propietario y usuarios"
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4557 msgid "%s Owner, users and library "
4558 msgstr "%s Propietario, usuarios y bibliotecas"
4560 #. For the first occurrence,
4562 #. %2$s: current_page | html
4563 #. %3$s: total_pages | html
4564 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4569 msgid "%s Page %s / %s %s "
4570 msgstr "%s Página %s / %s %s "
4572 #. %1$s: IF ( f.filename )
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4575 msgid "%s Parsing upload file "
4576 msgstr "%sKargatutako fitxategia analizatzen"
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4581 msgid "%s Password: "
4582 msgstr "%s Pasahitza:"
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4588 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4591 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4592 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4593 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4594 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4595 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4596 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4597 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4600 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4604 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4607 "%s Pendiente %s Onartua %s Eskatua %s Errefusatuta %s Baieztatua %s %s %s "
4608 "Egoera ezezaguna %s %s "
4610 #. For the first occurrence,
4611 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4612 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4613 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4614 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4619 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4620 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
4622 #. For the first occurrence,
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4629 msgstr "%s Telefonoa:"
4631 #. For the first occurrence,
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4638 msgstr "%s Telefonoa:"
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4643 msgid "%s Primary email: "
4644 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4649 msgid "%s Primary phone: "
4650 msgstr "%s Teléfono principal: "
4655 #. %4$s: IF op == 'view'
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4658 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4659 msgstr "%s Zerrenda publikoak %s %s %s› Edukiak "
4661 #. %1$s: IF datereceived
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4664 msgid "%s Receipt summary for "
4665 msgstr "%s Egiaztagiri laburpena:"
4667 #. For the first occurrence,
4669 #. %2$s: name | html
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4674 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4675 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4680 msgid "%s Registration date: "
4681 msgstr "%s Erregistratze data:"
4683 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4688 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4694 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4695 msgstr "%s Ordeztu existitzen den erregistro bat hartzeko erregistro batekin"
4697 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4698 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4699 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4701 #. %5$s: overlay_action | html
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4707 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4708 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4710 "%s Ordezkatu dagoen erregistroa sartuko den erregistroarekin %s Gehitu "
4711 "sartzen den erregistroa %s Alde batera utzi sartzen den erregistroa (bere "
4712 "itemak oraindik prozesa daitezke) %s %s %s %s"
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4717 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4719 "%s Ordezkatu elkarrekikotasun bibliografikoa aurkitu dituzten elementuak "
4720 "(dauden elementuentzat soilik)"
4722 #. %1$s: IF ( reserved )
4723 #. %2$s: name | html
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4726 msgid "%s Reserve found for %s ("
4727 msgstr "%s Erreserba bat aurkitu da, honentzat: %s("
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4731 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4733 #. %4$s: d.comment | $raw
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4740 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4741 msgstr "%s Murrizketa gehitu da atzerapen prozesuengatik %s %s %s %s "
4743 #. For the first occurrence,
4744 #. %1$s: debarments.size | html
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4748 msgid "%s Restrictions"
4749 msgstr "%s Murrizketak"
4751 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4756 msgid "%s START %s END %s "
4757 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4762 msgid "%s Salutation: "
4765 #. For the first occurrence,
4766 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4770 msgid "%s Scan Index for: "
4771 msgstr "Eskaneatu indizea:"
4773 #. %1$s: IF searchfield
4774 #. %2$s: searchfield | html
4776 #. %4$s: IF cities.count
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4779 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4780 msgstr "%s Bilatzen: %s %s %s"
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4785 msgid "%s Secondary email: "
4786 msgstr "%s Ordezko helbide elektronikoa:"
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4791 msgid "%s Secondary phone: "
4792 msgstr "%s Teléfono secundario: "
4794 #. %1$s: IF skip_serialseq
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
4800 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4801 "is kept when an irregularity is found. %s "
4803 "%s Sail zenbakia ez da mantentzen irregulartasun bat dagoenean. %s Sail "
4804 "zenbakia mantentzen da irregulartasun bat aipatzen dagoenean. %s "
4806 #. %1$s: batche.card_count | html
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4809 msgid "%s Single Patron Cards"
4810 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
4812 #. %1$s: batche.card_count | html
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4815 msgid "%s Single patron cards"
4816 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4822 msgid "%s Something went wrong. %s "
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4829 msgstr "%s Multzoa 1: "
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4835 msgstr "%s Multzoa 2: "
4837 #. For the first occurrence,
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4844 msgstr "%s Probintzia:"
4846 #. For the first occurrence,
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4856 msgstr "%s Probintzia:"
4858 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
4861 msgid "%s Still checked out"
4862 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
4864 #. For the first occurrence,
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4870 msgid "%s Street Number: "
4871 msgstr "%s Kalearen zenbakia: "
4873 #. For the first occurrence,
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4879 msgid "%s Street number: "
4880 msgstr "%s Kale zenbakia:"
4882 #. For the first occurrence,
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4891 msgid "%s Street type: "
4892 msgstr "%s Kale mota:"
4894 #. For the first occurrence,
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4901 msgstr "%s Abizena:"
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
4906 msgid "%s Surname: "
4907 msgstr "%s Abizena:"
4910 #. %2$s: loo.tab | html
4911 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4912 #. %4$s: loo.kohafield | html
4914 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4917 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4920 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4921 #. %13$s: loo.seealso | html
4923 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4925 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4927 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4928 #. %20$s: loo.authorised_value | html
4930 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4931 #. %23$s: loo.authtypecode | html
4933 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4934 #. %26$s: loo.value_builder | html
4936 #. %28$s: IF ( loo.link )
4937 #. %29$s: loo.link | html
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4943 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4944 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4945 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4948 "%s Fitxa:%s, %s | Koha eremua: %s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina,%s "
4949 "%sNahitaezkoa, %sAukerakoa,%s %s | Ikusi ere: %s,%s %sezkutatuta,%s %sURL "
4950 "bat da,%s %s | Balio baimendua:%s,%s %s | Autoritatea:%s,%s %s | Plugin-a:%s,"
4951 "%s %s | Lotura:%s,%s %s "
4953 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4954 #. %2$s: error.value | html
4956 #. %4$s: error | html
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4961 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4964 "%s Los siguientes ejemplares no pueden ser movidos del viejo registro al "
4965 "nuevo: %s %s %s %s"
4967 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4968 #. %2$s: e.value | html
4969 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4970 #. %4$s: e.value | html
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
4975 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4978 "%s El valor \"%s\" no se soporta para mapeos %s No hay mapeo para el índice "
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4985 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4986 msgstr "%s Ez dago egin gabeko proposamenik.%s "
4990 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4991 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4992 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4994 #. %7$s: report.total_success | html
4995 #. %8$s: report.total_records | html
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5000 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5001 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5002 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5005 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5008 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5009 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5014 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5015 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5022 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5023 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5027 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5031 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5032 msgstr "%s No hay valores definidos para %s %s %s %s "
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5038 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5039 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5041 #. %1$s: ELSIF search_done
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5045 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5046 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5056 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5057 "using the table configuration in this module. %s "
5060 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5061 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5064 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5065 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5068 #. %2$s: field.name | html
5071 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5074 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5075 msgstr "%s No hay valores definidos para %s %s %s %s "
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5081 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5082 msgstr "%s Este número no existe. %s "
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5088 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5089 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
5091 #. %1$s: IF nb_of_orders
5092 #. %2$s: nb_of_orders | html
5093 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5094 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5099 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5100 "vendors. %s Deletion not possible "
5101 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da. Ezabatzea ezinezkoa da"
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
5107 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5108 msgstr "%s Este número no existe. %s "
5110 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5113 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5116 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5119 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5120 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
5122 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5125 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5128 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5129 #. %2$s: f.backend | html
5130 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5131 #. %4$s: f.value | html
5132 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5133 #. %6$s: f.value | html
5135 #. %8$s: f.name | html
5136 #. %9$s: f.value | html
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5141 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5142 "database: %s %s %s : %s %s "
5144 "%sAnalizatu kargatutako fitxategia %s erabiliz. %sEremu hauek aurkitu dira: "
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5151 msgstr "Hemen erabilia "
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5156 msgid "%s Username: "
5157 msgstr "%s Erabiltzaile izena:"
5159 #. For the first occurrence,
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5168 #. For the first occurrence,
5169 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5183 msgid "%s Yes %s No %s "
5184 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
5186 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5187 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5192 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5193 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
5195 #. %1$s: IF checkout.renewals
5196 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5202 #. %1$s: IF searchfield
5203 #. %2$s: searchfield | html
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5206 msgid "%s You Searched for %s"
5207 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5213 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5214 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
5216 #. %1$s: IF ( searchfield )
5217 #. %2$s: searchfield | html
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5220 msgid "%s You searched for %s"
5221 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5225 #. %3$s: ELSIF searchfield
5226 #. %4$s: searchfield | html
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5230 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5231 msgstr "%s%s %s Hauxe bilatu duzu: %s"
5235 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5236 #. %4$s: IF op == 'view'
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5239 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5240 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s › %s "
5242 #. For the first occurrence,
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5248 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5249 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
5251 #. For the first occurrence,
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5260 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5261 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
5264 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5267 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5270 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5271 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5274 msgid "%s after %s "
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5279 msgid "%s already in your cart"
5280 msgstr "%s dagoeneko zure saskian"
5282 #. %1$s: item.countanalytics | html
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5285 msgid "%s analytics"
5286 msgstr "%s analitikak"
5288 #. %1$s: IF ( result.author )
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5292 msgstr "%s egilea: "
5294 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5295 #. %2$s: loopro.author | html
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5300 msgstr "%s egilea %s%s"
5302 #. For the first occurrence,
5303 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5304 #. %2$s: reserveloo.author | html
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5310 msgstr "%s nork: %s%s "
5312 #. %1$s: IF books_loo.author
5313 #. %2$s: books_loo.author | html
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5318 msgid "%s by %s%s %s "
5319 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5323 #. %2$s: ordersloo.author | html
5325 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5326 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5328 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5332 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5333 msgstr "%s nork: %s%s %s – %s%s %s"
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5340 msgid "%s by you %s %s "
5341 msgstr "%s nork: %s%s "
5343 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5345 #. %3$s: biblio.author | html
5347 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5348 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5349 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5350 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5353 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5354 msgstr "%s egilea%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5356 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5360 msgstr "%s egutegia"
5362 #. %1$s: errorfile | html
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5365 msgid "%s can't be opened"
5366 msgstr "%s ezin da ireki"
5368 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5374 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5375 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5376 #. %3$s: missing_critical.key | html
5377 #. %4$s: missing_critical.value | html
5379 #. %6$s: missing_critical.key | html
5380 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5381 #. %8$s: missing_critical.value | html
5382 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5383 #. %10$s: missing_critical.value | html
5386 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5387 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5392 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5393 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5394 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5395 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5397 "%sezin izan da analizatu! %s formatu "%s" ezezaguna du: ""
5398 "%s" %s Funtsezko eremua "%s" %sbalio ezezaguna du ""
5399 "%s" %sbalio ezezaguna du"%s" %sfalta da%s (bazkide zenbakia: "
5400 "%s; abizena: %s). %s "
5402 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5405 msgid "%s data added"
5406 msgstr "%s datu gehitu dira"
5408 #. %1$s: deliverytime | html
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5417 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5420 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
5421 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5426 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5427 "permissions to delete this record."
5429 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Eskaeren "
5430 "administrazioko baimenak behar dituzu erregistro hau ezabatu ahal izateko."
5432 #. %1$s: HANDLED | html
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5435 msgid "%s directories processed."
5436 msgstr "%s direktorio prozesatu dira"
5438 #. %1$s: TOTAL | html
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5441 msgid "%s directories scanned."
5442 msgstr "%s directorios explorados."
5444 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5446 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5449 msgid "%s disabled %s %s "
5450 msgstr "%s desgaituta %s %s "
5452 #. For the first occurrence,
5453 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5457 msgid "%s failed to unpack."
5458 msgstr "%s destrinkotzeak huts egin du."
5460 #. %1$s: IF searchmember
5461 #. %2$s: searchmember | html
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5465 msgid "%s for '%s'%s"
5466 msgstr "%s '%s'%s-rentzat"
5468 #. For the first occurrence,
5469 #. %1$s: authtypecode | html
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5475 msgid "%s framework"
5476 msgstr "%s lan-orria"
5478 #. For the first occurrence,
5479 #. %1$s: loop_order.holds | html
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5483 msgid "%s hold(s) left"
5484 msgstr "%s gainerako erreserbak"
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5489 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5492 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Erreserba guztiak ezabatu behar dituzu "
5493 "elementu guztiak ezabatu baino lehen."
5495 #. %1$s: LoginBranchname | html
5496 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5499 msgid "%s holdings (%s)"
5500 msgstr "%s erreserbak"
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5505 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5507 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Ziur al zaude erregistro hau ezabatu "
5510 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5513 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5514 msgstr "%s datu basera mugitutako irudia(k):"
5516 #. %1$s: total | html
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5519 msgid "%s images found"
5520 msgstr "%s imágenes encontradas"
5522 #. %1$s: imported | html
5523 #. %2$s: IF ( lastimported )
5524 #. %3$s: lastimported | html
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5528 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5529 msgstr "%s inportatutako erregistroak %s(azkena %s izan zen)%s"
5531 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5532 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5540 msgid "%s in tab %s"
5541 msgstr "%s %s atazan"
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5545 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5546 msgstr "%s ez dago baimendua ezta debekatua ere!"
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5550 msgid "%s is permitted!"
5551 msgstr "%s ez dago baimendua!"
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5555 msgid "%s is prohibited!"
5556 msgstr "%s ez dago debekatua!"
5558 #. %1$s: irregular_issues | html
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5565 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5566 #. %3$s: IF st == subtype
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5569 msgid "%s issues %s %s "
5570 msgstr "%s %s%s %s %s "
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5574 msgid "%s item mandatory fields empty"
5575 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
5577 #. %1$s: num_items | html
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5580 msgid "%s item records found and staged"
5581 msgstr "%s elementu erregistro aurkitu eta prestatu d(ir)a"
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5585 msgid "%s item(s) added to your cart"
5586 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5591 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5592 "deleting this record."
5594 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
5595 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
5597 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5600 msgid "%s item(s) attached."
5601 msgstr "%s atxikitutako elementua(k)."
5603 #. %1$s: not_deleted_items | html
5604 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5605 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5609 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5610 msgstr "%s elementu ezin izan d(ir)a borratu: %s%s%s"
5612 #. %1$s: deleted_items | html
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5615 msgid "%s item(s) deleted."
5616 msgstr "%s elementu ezabatu dira."
5618 #. For the first occurrence,
5619 #. %1$s: loop_order.items | html
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5623 msgid "%s item(s) left"
5624 msgstr "%s gainerako item-ak"
5626 #. %1$s: total | html
5627 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5628 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5633 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5634 msgstr "%s elementu aurkitu dira %s%s%sliburutegi GUZTIETAN%s"
5636 #. %1$s: moddatecount | html
5637 #. %2$s: date | $KohaDates
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5640 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5641 msgstr "%s elementu aldatu dira: ikusi ziren azken data: %s"
5643 #. %1$s: total | html
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5646 msgid "%s lines found."
5647 msgstr "%s lerro aurkitu dira."
5649 #. For the first occurrence,
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5654 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5655 msgstr "%s beharrezko eremu hutsak (nabarmenduak)"
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5661 msgstr "%s hilabete"
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5666 msgstr "%s hilabete"
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5674 msgid "%s months %s%s %s "
5675 msgstr "%s %s %s %s %s "
5677 #. %1$s: alreadyindb | html
5678 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5679 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5684 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5687 "%s ez da inportatu mailegu hartzaileen zerrendan dagoelako jada, eta "
5688 "gainidazketa desgaituta %s(azkena %s izan zen)%s"
5690 #. %1$s: invalid | html
5691 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5692 #. %3$s: lastinvalid | html
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5697 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5699 "%s ez da inportatu espero zen formatuan ez daudelako %s(azkena %s izan zen)%s"
5701 #. %1$s: selected_count | html
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5704 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5707 #. %1$s: selected_count | html
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5710 msgid "%s note(s) marked as seen."
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5715 msgid "%s of %s renewals remaining"
5716 msgstr "%s-tik %s gainontzeko berriztapenak"
5718 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5719 #. %2$s: total | html
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5722 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5725 #. For the first occurrence,
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5733 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5734 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5738 msgstr "%s noiz %s "
5740 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5745 msgid "%s on %s until %s"
5746 msgstr "%s en %s hasta %s"
5748 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5752 msgstr "%s maileguan hartuta:"
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5757 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5758 "delete this record."
5760 "%s eskaera(k) erabiltzen dute erregistro hau. Eskaeren administrazioaren "
5761 "baimenak behar dituzu erregistroak ezabatzeko."
5763 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5766 msgid "%s order(s) attached."
5767 msgstr "%s eskaera atxikia(k)."
5769 #. For the first occurrence,
5770 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5774 msgid "%s order(s) left"
5775 msgstr "%s gainerako eskaerak"
5777 #. %1$s: overwritten | html
5778 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5779 #. %3$s: lastoverwritten | html
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5783 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5784 msgstr "%s gainidatziak %s(azkena %s izan zen)%s"
5786 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5789 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5790 msgstr "%s bazkidearen mailegu-historiala anonimizatuko da"
5792 #. %1$s: TotalDel | html
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5795 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5796 msgstr "%s bazkide ongi ezabatu dira"
5798 #. %1$s: TotalDel | html
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5801 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5802 msgstr "%s bazkide zabor ontzira bidali dira"
5804 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5807 msgid "%s patrons will be deleted"
5808 msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
5810 #. %1$s: TotalDel | html
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5813 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5815 "%s bazkideak ezabatu dira (baldin eta ez bazen funtzionamentuko proba bat)"
5817 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5821 msgstr "%s zintzilik"
5823 #. %1$s: TAB.tab_title | html
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5826 msgid "%s preferences"
5827 msgstr "%s lehentasunak"
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5832 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5833 "check the server log for more details."
5835 "%s gordetako esaldiak, baina errore bat gertatu da. Mesedez, eskatu zure "
5836 "administrariari zerbitzariko erregistroak baieztatzea xehetasun gehiago "
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5841 msgid "%s quotes saved."
5842 msgstr "%s gordetako esaldiak."
5844 #. For the first occurrence,
5845 #. %1$s: errcon.server | html
5846 #. %2$s: errcon.seq | html
5847 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
5851 msgid "%s record %s: %s"
5852 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
5854 #. For the first occurrence,
5855 #. %1$s: authority.count_usage | html
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5860 msgid "%s record(s)"
5861 msgstr "%s erregistroa(k)"
5863 #. %1$s: deleted_records | html
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
5866 msgid "%s record(s) deleted."
5867 msgstr "%s registros eliminados."
5869 #. %1$s: total | html
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5872 msgid "%s records in file"
5873 msgstr "%s erregistro fitxategian"
5875 #. %1$s: import_errors | html
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5878 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5879 msgstr "%s erregistro ez dira prestatu MARC errore bat dela eta "
5881 #. %1$s: total | html
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5884 msgid "%s records parsed"
5885 msgstr "%s erregistro analizatu dira"
5887 #. %1$s: staged | html
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5890 msgid "%s records staged"
5891 msgstr "%s erregistro prestatu dira"
5893 #. %1$s: matched | html
5894 #. %2$s: matcher_code | html
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
5898 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5901 "%s erregistro katalogoan gutxienez bat etortze bat dutenak bat etortze arau "
5902 "bakoitzeko "%s""
5904 #. %1$s: total | html
5905 #. %2$s: IF ( query_desc )
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
5908 msgid "%s result(s) found %sfor "
5909 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
5911 #. %1$s: total | html
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5914 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5915 msgstr "%s katalogoan aurkitutako emaitza(k),"
5917 #. %1$s: breeding_count | html
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5920 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5921 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a biltegian"
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5925 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5928 #. %1$s: total | html
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5931 msgid "%s results found "
5932 msgstr "%s emaitza aurkitu dira"
5934 #. %1$s: count | html
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
5937 msgid "%s shipments"
5938 msgstr "%s bidalketa"
5940 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5943 msgid "%s subscription(s) attached."
5944 msgstr "%s atxikitutako harpidetza(k)."
5946 #. For the first occurrence,
5947 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5951 msgid "%s subscription(s) left"
5952 msgstr "%s gainerako harpidetzak"
5954 #. %1$s: suggestions_count | html
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
5957 msgid "%s suggestions waiting. "
5958 msgstr "%s proposamen zain."
5960 #. %1$s: resul.used | html
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5966 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5970 msgstr "%s antolatzeko"
5972 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
5975 msgid "%s unavailable:"
5976 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
5979 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5980 #. %3$s: IF st == subtype
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
5983 msgid "%s weeks %s %s "
5984 msgstr "%s asteak %s %s "
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5989 msgid "%s will expire before "
5990 msgstr "%s iraungiko da data hau baino lehen:"
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5997 #. For the first occurrence,
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6008 #. For the first occurrence,
6010 #. %2$s: sEcho | html
6011 #. %3$s: iTotalRecords | html
6012 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6013 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6014 #. %6$s: data.cardnumber | html
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6020 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6021 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6023 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6024 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6027 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6028 #. %3$s: CASE 'config_only'
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6031 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6032 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
6035 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6038 msgid "%s | Config: %s "
6039 msgstr "%s noiz %s "
6042 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6045 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6049 #. %2$s: IF memcached_namespace
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6052 msgid "%s | Namespace: %s"
6053 msgstr "%s %s helbide elektronikoa: %s"
6056 #. %2$s: IF memcached_servers
6057 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6060 msgid "%s | Status: %s %s "
6061 msgstr "%s |%s %s %s %s "
6064 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6065 #. %3$s: data.category_description | html
6066 #. %4$s: data.category_type | html
6067 #. %5$s: data.branchname | html
6068 #. %6$s: data.dateexpiry | html
6069 #. %7$s: IF data.overdues
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6073 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6074 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6076 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6077 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6080 #. %2$s: riloo.duedate | html
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6086 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6087 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
6090 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6092 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6095 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6096 msgstr "%s%s › Zerrenda berria sortu%s%s › Editatu zerrenda "
6098 #. %1$s: unlimited_total | html
6099 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6100 #. %3$s: limit | html
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6104 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6105 msgstr "%s%s(%s)%s "
6107 #. For the first occurrence,
6108 #. %1$s: IF framework
6109 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6110 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6118 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6119 msgstr "%s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsia%s"
6121 #. %1$s: IF ( Supplier )
6122 #. %2$s: Supplier | html
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6126 msgid "%s%s : %sLate orders"
6127 msgstr "%s%s : %sBerandututako eskaerak"
6130 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6136 #. For the first occurrence,
6138 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6139 #. %3$s: LibraryName | html
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6144 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6145 msgstr "%s%s katalogoan %s%s"
6147 #. For the first occurrence,
6148 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6149 #. %2$s: batche.label_count | html
6151 #. %4$s: batche.label_count | html
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6156 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6157 msgstr "%s%s etiqueta única%s%s etiquetas únicas%s"
6159 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6160 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6161 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6162 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6163 #. %5$s: loopro.object | html
6165 #. %7$s: loopro.object | html
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6170 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6171 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sErabiltzaile %s%s%s "
6173 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6174 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6176 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6177 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6178 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6179 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6181 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6182 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6184 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6185 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6187 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6188 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6192 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6193 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6196 #. %2$s: data.overdues | html
6198 #. %4$s: data.issues | html
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6201 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6202 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6204 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6205 #. %2$s: letter.content.length | html
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6210 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6211 msgstr "%s%s%s%s/160 karaktere"
6213 #. For the first occurrence,
6214 #. %1$s: IF lette.branchname
6215 #. %2$s: lette.branchname | html
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6221 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6222 msgstr "%s%s%s(Liburutegi guztiak)%s"
6224 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6225 #. %2$s: patron.phone | html
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6230 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6231 msgstr "%s%s%s(ez dago telefono zenbaki erregistraturik)%s"
6233 #. %1$s: IF ( patron.email )
6234 #. %2$s: patron.email | html
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6239 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6240 msgstr "%s%s%s(ez dago helbide elektronikorik gordeta)%s"
6242 #. %1$s: IF ( comments )
6243 #. %2$s: comments | html
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6248 msgid "%s%s%s(none)%s"
6249 msgstr "%s%s%s(Bat ere ez)%s"
6251 #. %1$s: searchfield | html
6253 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6256 #. %6$s: action | html
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6260 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6261 msgstr "%s%s%sAgregar etiqueta%s%s%s%s"
6263 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6264 #. %2$s: frameworkcode | html
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6269 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6270 msgstr "%s%s%sLehenetsia%s lan-orriaren egitura"
6272 #. %1$s: IF ( lastdate )
6273 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6278 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6279 msgstr "%s%s%sEl ítem no está siendo transferido%s"
6281 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6282 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6287 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6288 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
6290 #. For the first occurrence,
6291 #. %1$s: IF ( template_id )
6292 #. %2$s: template_id | html
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6298 msgid "%s%s%sN/A%s "
6299 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6301 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6302 #. %2$s: loopro.title | html
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6307 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6308 msgstr "%s%s%sTITULURIK EZ%s"
6310 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6311 #. %2$s: loopro.barcode | html
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6316 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6317 msgstr "%s%s%sBarra-kodea ez%s"
6319 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6320 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6325 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6326 msgstr "%s%s%sSignatura topografikoa ez%s"
6328 #. %1$s: IF ( slip )
6329 #. %2$s: slip | html
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6334 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6335 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
6337 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6338 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6343 msgid "%s%s%sNo title%s"
6344 msgstr "%s%s%sIzenbururik gabe%s"
6346 #. For the first occurrence,
6348 #. %2$s: IF limit_desc
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6352 msgid "%s%s with limit(s): "
6353 msgstr "%s%s muga hau(ek):"
6355 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6356 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6357 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6359 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6360 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6361 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6362 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6365 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6366 msgstr "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
6368 #. For the first occurrence,
6369 #. %1$s: biblio.title | html
6370 #. %2$s: IF biblio.author
6371 #. %3$s: biblio.author | html
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6376 msgid "%s%s, by %s%s"
6377 msgstr "%s%s, nork %s%s"
6379 #. For the first occurrence,
6380 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6381 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6382 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6387 msgid "%s%s, %s%s ("
6388 msgstr "%s%s, %s%s ("
6391 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6392 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6394 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6397 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6398 msgstr "%s%s; Argitaratzailea:%s %s%s non"
6400 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6401 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6404 msgid "%s%sModify tag "
6405 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
6407 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6408 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6410 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6413 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6414 msgstr "%s&copia; %s %s %s; Bolumena:"
6416 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6417 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6419 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6422 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6423 msgstr "%s&kopia; %s %s %sliburukia: "
6425 #. %1$s: count | html
6426 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6427 #. %3$s: showncount | html
6428 #. %4$s: hiddencount | html
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6431 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6432 msgstr "%s %sguztira (%s erakusten dira/ %s ezkutatuta)"
6434 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6435 #. %2$s: title |html
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6439 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6440 msgstr "› Honen zirkulazio estatistikak %s"
6442 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6443 #. %2$s: subscriptionid | html
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6447 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6448 msgstr "› Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
6450 #. %1$s: IF op == 'edit'
6451 #. %2$s: PROCESS ServerType
6452 #. %3$s: server.servername | html
6454 #. %5$s: IF op == 'add'
6455 #. %6$s: PROCESS ServerType
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6459 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6460 msgstr "%s› Moldatu %s zerbitzari %s%s %s› Berria %s server%s "
6462 #. %1$s: IF ( saved1 )
6463 #. %2$s: ELSIF ( create )
6464 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6467 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6469 "%s› Gordetako txostenak %s› Sortu SQL erabiliz %s› "
6471 #. %1$s: IF ( build1 )
6472 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6473 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6474 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6475 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6476 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6482 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6483 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6484 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6485 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6488 "› 6 urratsetik %s: %sHautatu modulu bat %sHautatu txosten mota bat "
6489 "%sHautatu zutabeak bistaratzeko %sHautatu irizpideak mugak ezartzeko "
6490 "%sHautatu zutabeak batzeko%sHautatu nola antolatu nahi duzun txostena %s %s "
6492 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6493 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6494 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6499 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6500 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6506 msgid "%s(deleted patron)%s "
6507 msgstr "%s(socio eliminado)%s "
6509 #. For the first occurrence,
6510 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6516 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6517 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6519 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6524 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6525 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6527 #. For the first occurrence,
6528 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6536 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6537 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6539 #. %1$s: loo.kohafield | html
6541 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6544 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6547 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6549 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6551 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6555 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6556 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6558 "%s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina, %s %sNahitaezkoa, %sAukerakoa, %s "
6559 "%sezkutatuta, %s %sURL bat da, %s %s | "
6561 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6562 #. %2$s: item_loo.author | html
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6567 msgstr "%s, nork %s%s"
6569 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6570 #. %2$s: item_loo.author | html
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6574 msgid "%s, by %s%s "
6575 msgstr "%s, nork %s%s"
6577 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6578 #. %2$s: overdueloo.author | html
6580 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6581 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6585 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6586 msgstr "%s, nork %s%s%s, %s%s "
6588 #. For the first occurrence,
6589 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6590 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6592 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6596 msgid "%s, by %s%s%s- "
6597 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
6599 #. For the first occurrence,
6600 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6601 #. %2$s: savedreport.id | html
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6605 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6608 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6613 msgid "%sActive%sInactive%s"
6614 msgstr "%sAktiboa%sInaktiboa%s"
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6620 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6621 msgstr "%sGehitu harpidetza berria %s ("
6623 #. %1$s: IF ( opadd )
6624 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6627 #. %5$s: IF (firstname)
6628 #. %6$s: firstname | html
6630 #. %8$s: IF (surname)
6631 #. %9$s: surname | html
6633 #. %11$s: IF ( categoryname )
6634 #. %12$s: categoryname | html
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6650 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6651 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6653 "%sGehitu%sBikozitu%s Moldatu%s bazkidea %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sErakundeko "
6654 "erabiltzailea%s%sHeldua%s%sHaurra%s%sProfesionala%s%sPertsonala%s%s)"
6656 #. %1$s: IF ( opadd )
6657 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6660 #. %5$s: IF ( categoryname )
6661 #. %6$s: categoryname | html
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6677 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6678 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6680 "%sGehitu%sBikoiztu%s Moldatu%s bazkidea (%s%s%s%sErakundea%s%sHeldua%s"
6681 "%sHaurra%s%sProfesionala%s%sLangilea%s%s)"
6683 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6688 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6689 msgstr "%sRegistros autoridad%sBRegistros bibliográficos%s"
6691 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6696 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6697 msgstr "%sAuthoridad%sBibliografico%s"
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6705 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6706 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6707 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6708 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6710 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6711 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6718 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6721 ", %s %s Renovado por última vez %s, %s %s Vencimiento en %s %s No prestado "
6724 #. %1$s: IF humanbranch
6725 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6731 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6732 "policy by patron category%s"
6734 "%sLímite de préstamos por categoría de socio para %s%sPredeterminado el "
6735 "limite de préstamo por categoría de socio%s"
6737 #. %1$s: IF (errcode==1)
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6740 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6741 msgstr "%sEzin da sortu zerrenda berririk. Baieztatu izena."
6743 #. %1$s: IF ( value.default )
6745 #. %3$s: value.display_value | html
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6749 msgid "%sDefault%s%s%s"
6750 msgstr "%sLehenetsia%s%s%s"
6752 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6755 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6756 msgstr "%sERROR: ERROREA: ezin da elementu berria sortu."
6758 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6760 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6765 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6766 "the item number from this barcode.%s "
6768 "%sERROR: Incapaz de modificar el registro bibliográfico.%s %sERROR: Incapaz "
6769 "de obtener el número de biblio del ítem.%s %sERROR: Incapaz de obtener el "
6770 "número de ítem para el código de barras.%s "
6772 #. %1$s: IF course_id
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6777 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6778 msgstr "%sIkastaroa editatu%sIkastaroa sortu%s"
6780 #. %1$s: IF ( layout_id )
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6785 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6786 msgstr "%sEditatu%sSortu%s etiketak sortu"
6788 #. %1$s: IF ( layout_id )
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6793 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6794 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren diseinu-grafikoa"
6796 #. %1$s: IF (template_id)
6799 #. %4$s: IF (template_id)
6800 #. %5$s: template_id | html
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6804 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6805 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren txantiloia%s (%s)%s"
6807 #. %1$s: IF ( layout_id )
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6812 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6813 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren testu-diseinua"
6815 #. %1$s: IF (profile_id)
6818 #. %4$s: IF (profile_id)
6819 #. %5$s: profile_id | html
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6823 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6824 msgstr "%sEditatu%sSortu%s inpresora-profila%s (%s)%s"
6826 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
6830 msgstr "%sEditatzea"
6832 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6834 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6836 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6838 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6840 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6842 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6844 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6846 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6848 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6850 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6852 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6853 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6854 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
6857 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
6862 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6863 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6864 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6866 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
6867 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (hondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz utzi%s "
6868 "%sEzabatua%s %s Erreklamatua %s %s %s %s %sGeldirik%s "
6870 #. For the first occurrence,
6871 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6873 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6875 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6877 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6879 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6881 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6883 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6885 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6887 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6889 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6891 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6893 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6899 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6900 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6901 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6903 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
6904 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
6905 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
6907 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6908 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6914 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6915 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s"
6917 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6918 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6920 #. %4$s: patron.sex | html
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
6924 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6925 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s "
6927 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6929 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6931 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
6935 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6936 msgstr "%sBeti%s %sModu lehenetsian%s %sInoiz ez%s "
6938 #. For the first occurrence,
6939 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6941 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
6946 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6947 msgstr "%sEntrega-lekua%s%s%s"
6958 #. %10$s: sep | html
6959 #. %11$s: sep | html
6960 #. %12$s: sep | html
6961 #. %13$s: sep | html
6962 #. %14$s: sep | html
6963 #. %15$s: sep | html
6964 #. %16$s: sep | html
6965 #. %17$s: sep | html
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6970 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6971 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6972 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6973 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6976 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6978 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
6982 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6983 msgstr "%sHelbide gabe desagertua:%s %sErabiltzaile-txartel galdua:%s "
6985 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6990 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6991 msgstr "%sEzkutatua, modu lehenetsian%sErakusten%s"
6993 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6998 msgid "%sHidden%sShown%s"
6999 msgstr "%sEzkutatuta%sErakusten%s"
7001 #. %1$s: BLOCK subject
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7006 msgstr "%sErreserba:%s "
7008 #. %1$s: IF humanbranch
7009 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7014 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7016 "%sPolítica de reservas por tipo de ítem para %s%sPredeterminada política de "
7017 "reserva por tipo de ejemplar%s"
7019 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7020 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7021 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7022 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7023 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7024 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7030 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7031 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7033 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
7034 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
7036 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7037 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7041 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7042 msgstr "%sElementua maileguan hartu da%sElementuak erreserba bat du hartzeko%s"
7044 #. %1$s: IF biblio.item_error
7046 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7050 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7054 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7055 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7056 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7061 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7062 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7064 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7065 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7068 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7069 msgstr "%sHasiera › Tresnak › Etiketak ›: Bilatu %s"
7071 #. %1$s: IF ( modify )
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7076 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7077 msgstr "%sAldatu%sGehitu %s sistemaren lehentasuna"
7079 #. %1$s: IF ( action_modify )
7081 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7083 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7087 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7089 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
7091 #. %1$s: IF framework
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7096 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7097 msgstr "%sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s"
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7104 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7105 msgstr "%sMoldatu liburutegia%sLiburutegi berria%s"
7107 #. %1$s: IF ( modify )
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7112 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7113 msgstr "%sAldatu oharra%sGehitu jakinarazpena%s"
7115 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7117 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7121 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7122 msgstr "%sMoldatu etiketa%s %sEtiketa berria%s "
7124 #. %1$s: IF ( budget_id )
7127 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7128 #. %5$s: budget_name | html
7129 #. %6$s: budget_period_description | html
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7133 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7134 msgstr "%sAldatu%sGehitu%s Aurrekontu '%s' %s funtsa %s %s"
7136 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7138 #. %3$s: basketname | html
7139 #. %4$s: basketno | html
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7142 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7143 msgstr "%sBerria %s%sEzabatu %ssaskia %s (%s) honentzat:"
7145 #. %1$s: IF record.permanent
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7151 msgstr "%sBai%sEz%s"
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7157 msgstr "%sBat ere ez"
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7164 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7165 msgstr "%sErakundea%sBazkidea %sIdentitatea"
7167 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7172 msgid "%sOverdue!%s %s"
7173 msgstr "%sAtzeratuta!%s %s"
7175 #. %1$s: - BLOCK subject -
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7179 msgid "%sOverdue:%s "
7180 msgstr "%sAtzeratua:%s "
7182 #. %1$s: IF ( reserved )
7183 #. %2$s: branchname | html
7185 #. %4$s: IF ( waiting )
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7190 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7191 "and then attempt transfer: %s "
7193 "%sEzarru erreserba 'hartzeko prest' bezala eta transferitu elementua hona "
7194 "%s: %s %sEzeztatu erreserba eta saiatu transferentzia egiten: %s"
7196 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7198 #. %3$s: IF errors.no_file
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7203 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7204 "select a file to upload.%s "
7206 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7207 "select a file to upload.%s "
7209 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7211 #. %3$s: IF errors.no_file
7213 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7218 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7219 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7221 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7222 "select a file to upload.%s "
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7228 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7229 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7235 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7236 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7242 msgid "%sThis record has no items.%s "
7243 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7250 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7251 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7255 #. %1$s: IF currency.archived
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7262 #. For the first occurrence,
7263 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7269 msgid "%sYes%s %s"
7270 msgstr "%sBai%s %s"
7272 #. For the first occurrence,
7273 #. %1$s: IF record.public
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7293 msgstr "%sBai%sEz%s"
7295 #. %1$s: IF field.searchable
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7300 msgid "%sYes%sNo%s "
7301 msgstr "%sBai%sEz%s "
7303 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7304 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7307 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7308 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
7310 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7313 msgid "%sa - Earlier heading"
7314 msgstr "%sa- Cabecera establecida"
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7321 msgstr "%szerrenda bat:%s"
7323 #. %1$s: IF ( issn )
7326 #. %4$s: IF ( issn )
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7329 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7330 msgstr "%seta %s %s %s ISSNa bat dator"
7332 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7333 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7340 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7343 msgid "%sb - Later heading"
7344 msgstr "%sb - Later heading"
7346 #. %1$s: IF ( reser.author )
7347 #. %2$s: reser.author | html
7349 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7352 msgid "%sby %s%s %s ("
7353 msgstr "%s %s%s %s "
7355 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7356 #. %2$s: result_se.author | html
7358 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7359 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7360 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7362 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7363 #. %9$s: result_se.place | html
7365 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7366 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7368 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7369 #. %15$s: result_se.pages | html
7371 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7374 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7375 msgstr "%snork %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7377 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7380 msgid "%sd - Acronym"
7381 msgstr "%sd - Acrónimo"
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7387 msgid "%sdefault%s framework"
7388 msgstr "%slan-orri%s lehenetsia"
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7394 msgid "%sdefault%s framework. "
7395 msgstr "%slan-orri%s lehenetsia."
7397 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7398 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7399 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7400 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7402 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7406 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7407 msgstr "%semail %sImpresión%sfeed %ssms %s%s%s "
7409 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7412 msgid "%sf - Musical composition"
7413 msgstr "%sf - Composición musical"
7415 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7418 msgid "%sg - Broader term"
7419 msgstr "%sg - Término amplio"
7421 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7424 msgid "%sh - Narrower term"
7425 msgstr "%sh - Términos específicos"
7427 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7430 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7431 msgstr "%si - frase de referencia de instrucción ene el subcampo $i"
7442 #. %10$s: sep | html
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7447 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7448 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7451 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7454 msgid "%sn - Not applicable"
7455 msgstr "%sn- No aplicable"
7457 #. For the first occurrence,
7458 #. %1$s: IF cities.count
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7463 msgid "%sor choose "
7464 msgstr "%sor aukeratu"
7466 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7469 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7470 msgstr "%sr -Relación designada en $i o $4"
7472 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7473 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7474 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7475 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7477 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7479 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7482 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7483 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7485 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7488 msgid "%st - Immediate parent body"
7489 msgstr "%st - Órgano superior inmediato"
7491 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7492 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7493 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7497 msgstr "%sx%s = %s "
7499 #. %1$s: IF currency.active
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7509 "Български (Bulgarian) "
7512 "Български (bulgariera) "
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7518 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7521 "Русский (errusiera) Victor "
7522 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7527 "Українська "
7528 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7530 "Українська "
7531 "(ukrainera) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7535 msgid "עברית (Hebrew)"
7536 msgstr "עברית (hebreera)"
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7540 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7541 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7545 msgid "فارسى (Persian)"
7546 msgstr "فارسى (persian)"
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7550 msgid "中文 (Chinese)"
7551 msgstr "中文 (txinera)"
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7555 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7556 msgstr "हिन्दी (hindi)"
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7561 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7563 "বাংলা (bengalera) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7567 msgid "日本語 (Japanese)"
7568 msgstr "日本語 (japoniarra)"
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7572 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7573 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7577 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7578 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7582 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7583 msgstr "മലയാളം (malaysiera)"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7587 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7588 msgstr "ภาษาไทย (thailandiera)"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7593 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7594 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7596 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7597 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7601 msgid "한국어 (Korean)"
7602 msgstr "한국어 (korearra)"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7607 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7608 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7610 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7611 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7615 msgid "čeština (Czech)"
7616 msgstr "čeština (txekiera)"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7620 msgid "<< Back to suggestions"
7621 msgstr "<< Itzuli proposamenetara"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7627 msgid "<< Previous"
7628 msgstr "<< Aurrekoa"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7632 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7633 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7637 msgid " Author as phrase"
7638 msgstr " Egilea esaldi gisa"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7643 msgid " Call number"
7644 msgstr " Katalogo zenbakia"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7648 msgid " Conference name"
7649 msgstr " Hitzaldi izena"
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7653 msgid " Conference name as phrase"
7654 msgstr " Konferentzia izena esaldi gisa"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7658 msgid " Corporate name"
7659 msgstr " Erakunde izena"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7663 msgid " Corporate name as phrase"
7664 msgstr " Erakunde izena esaldi gisa"
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7668 msgid " ISBN"
7669 msgstr " ISBN"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7673 msgid " ISSN"
7674 msgstr " ISSN"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7678 msgid " Keyword as phrase"
7679 msgstr " Pasahitza esaldi bezala"
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7683 msgid " Personal name"
7684 msgstr " Pertsona izena"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7688 msgid " Personal name as phrase"
7689 msgstr " Pertsona izena esaldi gisa"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7693 msgid " Series title"
7694 msgstr " Sailaren izenburua"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7698 msgid " Subject and broader terms"
7699 msgstr " Tema y téminos generales "
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7703 msgid " Subject and narrower terms"
7704 msgstr " Tema y términos específicos"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7708 msgid " Subject and related terms"
7709 msgstr " Temas y términos relacionados"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7713 msgid " Subject as phrase"
7714 msgstr " Gaia esaldi gisa"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7718 msgid " Title as phrase"
7719 msgstr " Izenburua esaldi gisa"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7723 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7724 msgstr " (formatua: uuuu-uuuu)"
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7728 msgid " Show inactive funds:"
7729 msgstr " Erakutsi funtsa inaktiboak:"
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7737 msgid " Show inactive:"
7738 msgstr " Erakutsi inaktiboak:"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7742 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7744 "Adibidea 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7746 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7751 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7752 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
7755 #. %2$s: IF step == 2
7757 #. %4$s: IF step == 3
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7761 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7762 msgstr "› %s%sBerretsi%s%sAmaituta%s"
7764 #. %1$s: template_name | html
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7769 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7770 msgstr "› MARC moldaketa-txantiloiak"
7773 #. %2$s: IF ( else )
7774 #. %3$s: tagfield | html
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7778 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7780 "› %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
7783 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7784 #. %3$s: tagsubfield | html
7786 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7788 #. %7$s: IF ( add_form )
7789 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7790 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7793 #. %12$s: action | html
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7799 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7800 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7802 "› %s %sBerretsi azpieremua ezabatzea%s?%s %sDatuak ezabatu dira%s %s "
7803 "%s %sEditatu MARC azpieremuen mugak%s %s%s%s %s "
7805 #. %1$s: IF ( add_form )
7806 #. %2$s: IF ( basketno )
7807 #. %3$s: basketname | html
7809 #. %5$s: booksellername | html
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7814 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7815 msgstr "› %s %sEditatu saskia '%s' %sgehitu saskia hona %s %s %s "
7817 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7821 msgid "› %s Add a new collection %s "
7822 msgstr "› %s Gehitu bilduma berria %s "
7824 #. %1$s: IF step == 1
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7828 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7829 msgstr "Bazkide ezabapena"
7831 #. For the first occurrence,
7832 #. %1$s: IF course_name
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7837 msgid "› %s Edit "
7838 msgstr "› %s Editatu "
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7847 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7848 msgstr "› %s Editatu berria%sGehitu berria%s%sBerriak%s"
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7853 msgid "› %s Modify club "
7854 msgstr "› Aldatu abisua%s"
7856 #. %1$s: IF club_template
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7859 msgid "› %s Modify club template "
7860 msgstr "› Editatu etiketa txantiloia"
7862 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7867 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7868 msgstr "› %s Bazkide zerrenda moldatu %s Bazkide-zerrenda berria %s "
7870 #. %1$s: IF datereceived
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
7873 msgid "› %s Receipt summary for "
7874 msgstr " › %s Egiaztagiriaren laburpena:"
7876 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7878 #. %3$s: authid | html
7879 #. %4$s: authtypetext | html
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7884 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7886 "› %s Autoritate erregistro ezezaguna %s Autoritate honen xehetasunak "
7889 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
7893 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7894 msgstr "› %s Erregistro ezezaguna %s Honen xehetasunak:"
7896 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7901 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7902 msgstr "› %s Erregistro ezezaguna %s Honen ISBD xehetasunak:"
7904 #. For the first occurrence,
7905 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7910 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7911 msgstr "› %s Registro desconocido %s Honen MARC xehetasunak "
7913 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
7916 msgid "› %s calendar"
7917 msgstr "› %s egutegia"
7919 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7920 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7924 #. %6$s: basketname | html
7925 #. %7$s: IF ( basketno )
7926 #. %8$s: basketno | html
7928 #. %10$s: booksellername | html
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
7931 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7932 msgstr "› %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) honentzat: %s"
7934 #. %1$s: IF op == 'list'
7935 #. %2$s: IF budget_period_id
7936 #. %3$s: budget_period_description | html
7940 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
7943 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7944 msgstr "› %sFuntsak, honentzat: '%s'%s%s"
7946 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7947 #. %2$s: IF currency
7948 #. %3$s: currency.currency | html
7952 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7953 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7954 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
7959 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7960 "currency %s %sCurrencies %s "
7962 "› %s%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta "
7965 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7966 #. %2$s: categorycode | html
7968 #. %4$s: categorycode | html
7971 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7975 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7978 "› %sEzin da ezabatu: kategoria %s erabilita dago%sBerretsi kategoria "
7979 "ezabatzea '%s'%s%s %s "
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
7987 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
7988 msgstr "› %sSortu banabide zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
7990 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7991 #. %2$s: patron.firstname | html
7992 #. %3$s: patron.surname | html
7993 #. %4$s: patron.cardnumber | html
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
7997 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7998 msgstr "› %sEl socio no existe%sDetalles de socio para %s%s (%s)%s "
8000 #. For the first occurrence,
8001 #. %1$s: IF (template_id)
8002 #. %2$s: template_id | html
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8012 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8013 msgstr "› %s Editatu (%s) %s New %s "
8015 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8018 msgid "› %sEditing "
8019 msgstr "› %sEditatzea"
8021 #. %1$s: IF ( authid )
8022 #. %2$s: authid | html
8023 #. %3$s: authtypetext | html
8025 #. %5$s: authtypetext | html
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8029 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8030 msgstr "› %sAldatu autoritatea #%s (%s)%sGehitu autoritatea %s%s "
8032 #. %1$s: IF ( action_modify )
8034 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8036 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8039 #. %8$s: IF op == 'list'
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8044 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8045 "%s%s %sAuthorized values%s"
8047 "› %sAldatu balio baimenduta%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria "
8050 #. %1$s: IF ( categorycode )
8051 #. %2$s: categorycode | html
8055 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8058 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8059 msgstr "› %sAldatu kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %s "
8061 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8062 #. %2$s: contractname | html
8066 #. %6$s: IF ( add_validate )
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8069 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8070 msgstr "› %sAldatu kontratua '%s' %sKontratu berria %s %s %s "
8072 #. %1$s: IF ( budget_id )
8073 #. %2$s: IF ( budget_name )
8074 #. %3$s: budget_name | html
8079 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8082 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8083 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8085 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8086 #. %2$s: ordernumber | html
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8091 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8092 msgstr "› %sAldatu eskaera xehetasunak (#%s lerroa)%sEskaera berria%s"
8094 #. %1$s: IF ( modify )
8095 #. %2$s: searchfield | html
8099 #. %6$s: IF ( add_validate )
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8103 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8105 "› %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren lehentasun "
8108 #. %1$s: IF ( opsearch )
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
8112 msgid "› %sOrder from external source%s"
8113 msgstr "› %sPedido desde una fuente externa%s"
8115 #. %1$s: IF ( newpassword )
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8120 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8122 "› %sPasahitza eguneratu da%sAldatu erabiltzaile izena eta/edo "
8125 #. %1$s: IF ( display_list )
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8129 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8130 msgstr "› %sBazkide atributu motak%s"
8132 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8133 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8137 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8138 msgstr "› Imágenes para %s"
8140 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8141 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8143 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8144 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8153 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8154 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8155 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8157 "› %sPagar una multa individual%sElimine una multa individual%s%sPague "
8158 "una cantidad sobre multas seleccionadas%sPague una cantidad sobre todas las "
8161 #. %1$s: IF ( display_list )
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8165 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8166 msgstr "› %sErregistroen bat etortze arauak%s"
8168 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8169 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8173 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8174 msgstr "› Imágenes para %s"
8176 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8179 msgid "› API Keys for %s "
8180 msgstr "› Ordaindu isunak: %s %s"
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8184 msgid "› About Koha"
8185 msgstr "› Kohari buruz"
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8189 msgid "› Access files"
8190 msgstr "› Fitxategiak"
8192 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8195 msgid "› Account for %s"
8196 msgstr "› Noren kontua %s"
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8200 msgid "› Acquisitions"
8201 msgstr "› Eskuraketak"
8203 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8206 msgid "› Add a new OAI set%s"
8207 msgstr "› Lotes OAI %s"
8209 #. %1$s: booksellername | html
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8212 msgid "› Add basket group for %s"
8213 msgstr "Koha › Gehitu saski taldea honentzat %s"
8217 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8221 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8222 msgstr "› Gehitu item mota %s %s %s %s"
8225 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8228 msgid "› Add new account %s %s › "
8229 msgstr "› Gehitu EAN liburutegi berria %s %s › "
8232 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8235 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8236 msgstr "› Gehitu EAN liburutegi berria %s %s › "
8240 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8243 msgid "› Add notice%s%s%s "
8244 msgstr "› Gehitu jakinarazpena%s%s%s"
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8248 msgid "› Add or remove items"
8249 msgstr "› Gehitu edo mugitu elementuak"
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8253 msgid "› Add order from a subscription"
8254 msgstr "› Agregar pedido desde una suscripción"
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8258 msgid "› Add order from a suggestion"
8259 msgstr "› Gehitu eskaera bat proposamen batetik abiatuta"
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8263 msgid "› Add orders from MARC file"
8264 msgstr "› Gehitu eskaerak iso2709 fitxategi batetik abiatuta"
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8268 msgid "› Add patrons"
8269 msgstr "› Gehitu bazkideak"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8274 msgid "› Add reserves for "
8275 msgstr "Koha › Añadir reservas para"
8278 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8281 msgid "› Add suggestion %s %s "
8282 msgstr "› Gehitu proposamenak %s %s "
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8286 msgid "› Administration"
8287 msgstr "› Administrazioa"
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8291 msgid "› Advanced search"
8292 msgstr "› Bilaketa aurreratua"
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8296 msgid "› Alert subscribers for "
8297 msgstr "› Ohartarazi harpidedunei honen inguruan"
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8301 msgid "› Attach an item to "
8302 msgstr "› Erantsi elementu bat hona"
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8306 msgid "› Audio alerts"
8307 msgstr "› Audio alertak"
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8311 msgid "› Authorities"
8312 msgstr "› Autoritateak"
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8316 msgid "› Authority search results"
8317 msgstr "› Autoritate bilaketaren emaitzak"
8319 #. %1$s: basketno | html
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8322 msgid "› Basket (%s)"
8323 msgstr "› Saskia (%s)"
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8327 msgid "› Basket grouping"
8328 msgstr "› Saskia taldekatzea"
8330 #. %1$s: import_batch_id | html
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8335 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8337 "› Prozesatzea %s %s › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8341 msgid "› Batch edit "
8342 msgstr "› Editatu"
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8346 msgid "› CSV export profiles "
8347 msgstr "› CSV esportatze profilak"
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8351 msgid "› Cancel order "
8352 msgstr "› Ezeztatu eskaria"
8354 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8358 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8359 msgstr "› Ezin da elementu mota ezabatu '%s' %s"
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8363 msgid "› Cataloging"
8364 msgstr "› Katalogatzea"
8367 #. %2$s: IF op == 'list'
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8371 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8372 msgstr "› Kategoria ezabatu da%s %sBazkide kategoriak%s"
8374 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8379 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8380 msgstr "› Aldatu eskaeraren oharrak"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8384 msgid "› Check expiration "
8385 msgstr "› Egiaztatu iraungipena "
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8389 msgid "› Check in"
8390 msgstr "› Itzuli"
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8394 msgid "› Checkout history for "
8395 msgstr "› Honen mailegu historia:"
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8399 msgid "› Checkout notes "
8400 msgstr "› Itzuli"
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8404 msgid "› Circulation"
8405 msgstr "› Zirkulazioa"
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8409 msgid "› Circulation and fine rules"
8410 msgstr "› Reglas de circulación y multas "
8412 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8415 msgid "› Circulation history for %s"
8416 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8420 msgid "› Claims"
8421 msgstr "› Erreklamazioak"
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8425 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8426 msgstr "› Zirkulazio-arauak eta isunak klonatu"
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8430 msgid "› Club enrollments"
8431 msgstr "› Audio alertak"
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8435 msgid "› Columns settings"
8436 msgstr "› Zutabeen konfigurazioa"
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8440 msgid "› Compare matched records "
8441 msgstr "› Konparatu bat egiten duten erregistroak"
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8447 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8448 msgstr "› EAN-ren ezabaketa baieztatu %s › EANs Liburutegiak %s "
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8454 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8455 msgstr "› Baieztatu kontuaren ezabaketa %s › EDI kontuak %s "
8457 #. %1$s: contractnumber | html
8459 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8462 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8463 msgstr "› Berretsi kontratua ezabatzea %s %s %s"
8465 #. %1$s: searchfield | html
8467 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8470 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8471 msgstr "› Berretsi parametroa ezabatzea '%s'%s%s"
8473 #. %1$s: searchfield | html
8475 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8478 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8479 msgstr "› Berretsi inprimagailua ezabatzea '%s'%s %s"
8481 #. %1$s: tagsubfield | html
8483 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8486 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8487 msgstr "› Berretsi azpi eremu ezabatzea %s %s %s"
8489 #. %1$s: searchfield | html
8490 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8493 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8494 msgstr "› Berretsi etiketa hau ezabatzea '%s' %s ›"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8502 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8503 msgstr "› Berretsi ezabatzea%sAbisuak eta egiaztagiria%s%s%s"
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8507 msgid "› Confirm holds"
8508 msgstr "› Berretsi erreserbak"
8511 #. %2$s: IF ( else )
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8515 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8516 msgstr "› Ezabatutako kontratuak %s %sKontratuak%s "
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8520 msgid "› Course details for "
8521 msgstr "› Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
8523 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8527 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8529 "› Prozesatzea %s %s › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
8532 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8535 msgid "› Data added%s %s "
8536 msgstr "› Gehitutako datuak%s %s"
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8541 msgid "› Data deleted %s "
8542 msgstr "› Ezabatutako datuak %s"
8545 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8548 msgid "› Data recorded %s %s "
8549 msgstr "› Erregistratutako datuak %s %s"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8554 msgid "› Delete fund? %s "
8555 msgstr "› Funtsa ezabatu? %s "
8557 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8560 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8563 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8564 msgstr "› Ezabatu '%s' item mota? %s %s %s"
8566 #. %1$s: patron.firstname | html
8567 #. %2$s: patron.surname | html
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8570 msgid "› Delete patron %s %s"
8571 msgstr "› Funtsa ezabatu? %s "
8573 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8576 msgid "› Details for %s "
8577 msgstr "› Imágenes para %s"
8579 #. %1$s: accountline.id | html
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8582 msgid "› Details for account line %s"
8583 msgstr "› Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8587 msgid "› Did you mean?"
8588 msgstr "› ¿Usted quiere decir?"
8591 #. %2$s: IF close_form
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8594 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8595 msgstr "› Aurrekontua bikoiztu %s %s "
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8600 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8601 msgstr "› Aurrekontua bikoiztu %s %s "
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8605 msgid "› Duplicate warning"
8606 msgstr "› Kopiatu abisua"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8610 msgid "› Edit "
8611 msgstr "› Editatu"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8616 msgid "› Edit %s "
8617 msgstr "› Editatu %s "
8619 #. %1$s: spec | html
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8624 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8625 msgstr "› Editatu OAI multzoa '%s'%s OAI sets configuration%s"
8627 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8630 msgid "› Edit SQL report %s› "
8631 msgstr "› Editatu SQL txostena %s› "
8633 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8636 msgid "› Edit stage %s "
8637 msgstr "› Editatu %s "
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8643 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8644 msgstr "› Editatu azpieremu mugak %s %s"
8646 #. %1$s: suggestionid | html
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8650 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8651 msgstr "› Proposamenak editatu #%s %s "
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8655 msgid "› Editor"
8656 msgstr "› Editatu"
8658 #. %1$s: errno | html
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8661 msgid "› Error %s"
8662 msgstr "› Akatsa %s"
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8666 msgid "› Export data"
8667 msgstr "› Exportatu datuak"
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8671 msgid "› Files"
8672 msgstr "› Fitxategiak"
8674 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8677 msgid "› Files for %s"
8678 msgstr "› Imágenes para %s"
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8682 msgid "› Hold ratios"
8683 msgstr "› Erreserba erlazioak"
8685 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8688 msgid "› Holds history for %s"
8689 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8693 msgid "› Holds to pull"
8694 msgstr "› Hartzeko dauden erreserbak"
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8698 msgid "› Images "
8699 msgstr "› Irudiak"
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8703 msgid "› Images for "
8704 msgstr "› Imágenes para "
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8708 msgid "› Invoices"
8709 msgstr "› Faktura "
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8713 msgid "› Item circulation alerts "
8714 msgstr "› Elementu zirkulazioaren abisuak"
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8718 msgid "› Item details for "
8719 msgstr "› Honen elementu xehetasunak:"
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8723 msgid "› Item search "
8724 msgstr "› Itema bilatu"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8728 msgid "› Item search fields "
8729 msgstr "› Item bilaketa-eremuak "
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8733 msgid "› Items with no checkouts"
8734 msgstr "› Inoiz mailegatu gabeko elementuak"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8738 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8739 msgstr "› MACR mapaketaren gako hitza"
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8743 msgid "› Label creator "
8744 msgstr "› Etiketen sortzailea"
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8748 msgid "› Link a host item to "
8749 msgstr "› Enlazar el ítem a "
8751 #. %1$s: IF ( total )
8752 #. %2$s: total | html
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8757 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8759 "› MARC egiaztapena %s: %s errore aurkitu da%s : konfigurazioa ondo!%s"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8763 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8764 msgstr "› Harpidetzarako eremu berriak kudeatu"
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8769 msgid "› Manage stages"
8770 msgstr "› Estatistikak"
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8774 msgid "› Manual credit"
8775 msgstr "› Eskuzko kreditua"
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8779 msgid "› Manual invoice"
8780 msgstr "› Fakturak eskuz"
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8784 msgid "› Merge patron records"
8785 msgstr "› Actualización registros de socio"
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8790 msgid "› Merging records"
8791 msgstr "› Combinando registros"
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8796 msgid "› Modify account %s › "
8797 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
8799 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8803 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8804 msgstr "› Aldatu item mota hau: '%s' %s"
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8809 msgid "› Modify library EAN %s › "
8810 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8815 msgid "› Modify notice%s "
8816 msgstr "› Aldatu abisua%s"
8818 #. %1$s: searchfield | html
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8822 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8823 msgstr "› Aldatu inprimagailua '%s'%s"
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8830 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8831 msgstr "› Aldatu harpidetza%sHarpidetza berria%s"
8835 #. %3$s: IF ( add_validate )
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8838 msgid "› New printer%s%s %s "
8839 msgstr "› Inprimagailu berria%s%s %s "
8842 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8845 msgid "› Notice added%s%s "
8846 msgstr "› Abisua gehitu da%s%s"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8850 msgid "› Offline circulation"
8851 msgstr "› Offline zirkulazioa "
8853 #. %1$s: fund_code | html
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8856 msgid "› Ordered - %s"
8857 msgstr "› Eskatuta - %s"
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8861 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8862 msgstr "› Atzerapenen jakinarazpenak/egoeraren disparadoreak"
8864 #. %1$s: todaysdate | html
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
8867 msgid "› Overdues as of %s"
8868 msgstr "› Atzeratuta, zenbat egun: %s"
8870 #. %1$s: LoginBranchname | html
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8873 msgid "› Overdues at %s"
8874 msgstr "› Hemen dauden atzerapenak %s"
8877 #. %2$s: IF ( else )
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8881 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8882 msgstr "› Parametroa ezabatu da%s%sSistemaren lehentasunak%s"
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8886 msgid "› Patron card creator "
8887 msgstr "› Bazkide txartelaren sortzailea"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
8891 msgid "› Patron clubs"
8892 msgstr "› Bazkide-zerrendak"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
8896 msgid "› Patron lists"
8897 msgstr "› Bazkide-zerrendak"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8901 msgid "› Patrons with no checkouts"
8902 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
8904 #. %1$s: patron.firstname | html
8905 #. %2$s: patron.surname | html
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
8908 msgid "› Pay fines for %s %s"
8909 msgstr "› Ordaindu isunak: %s %s"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
8913 msgid "› Pending discharge requests"
8914 msgstr "› Plugins deshabilitados"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
8918 msgid "› Pending on-site checkouts"
8919 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
8921 #. %1$s: title | html
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
8924 msgid "› Place a hold on %s"
8925 msgstr "› Erreserbatu hau %s"
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8929 msgid "› Plugins "
8930 msgstr "› Plugins "
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8934 msgid "› Plugins disabled "
8935 msgstr "› Plugins deshabilitados"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8939 msgid "› Preview routing list"
8940 msgstr "› Aurreikusi banabide zerrenda"
8943 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8946 msgid "› Printer added%s %s "
8947 msgstr "› Inprimagailua gehitu da%s %s"
8950 #. %2$s: IF ( else )
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
8954 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8955 msgstr "› Inprimagailua ezabatu da%s %sInprimagailuak%s"
8957 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
8960 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8961 msgstr "› Erosketa-proposamenak %s-ko "
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8965 msgid "› Quick spine label creator"
8966 msgstr "› Bizkar-etiketa azkarren sortzailea"
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
8970 msgid "› Quote editor"
8971 msgstr "› Esaldien editorea"
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
8975 msgid "› Quote uploader"
8976 msgstr "› Cita del cargador"
8978 #. %1$s: name | html
8979 #. %2$s: IF ( invoice )
8980 #. %3$s: invoice | html
8982 #. %5$s: ordernumber | html
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
8985 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8986 msgstr "› Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s]%s (#%s eskaera)"
8988 #. %1$s: name | html
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
8991 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8992 msgstr "› Jaso bidalketa hornitzailetik %s"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8996 msgid "› Renew"
8997 msgstr "› Berritu"
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9001 msgid "› Reports"
9002 msgstr "› Txostenak"
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9007 msgid "› Request article %s "
9008 msgstr "› Erreserba"
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9012 msgid "› Reserve "
9013 msgstr "› Erreserba"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9019 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9020 msgstr "› Emaitzak%s› Eskuratze estatistikak %s"
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9026 msgid "› Results %s Logs %s "
9027 msgstr "› Emaitzak %s Logak %s"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9033 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9034 msgstr "› Emaitzak %s› Mailegun batez besteko denbora%s"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9040 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9041 msgstr "› Emaitzak %s› Zirkulazio estatistikak%s"
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9047 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9048 msgstr "› Emaitzak %s› Zirkulazio estatistikak%s"
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9052 msgid "› Results for tag "
9053 msgstr "› Resultados para etiqueta "
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9059 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9060 msgstr "› Emaitzak%s› Eskuratze estatistikak %s"
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9066 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9067 msgstr "› Resultados%s › Catálogo por tipo de ítem%s"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9073 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9074 msgstr "› Emaitzak%s› Galdutako elementuak %s"
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9080 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9081 msgstr "› Emaitzak%s › Funtsaren arabera eskatuak%s"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9087 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9088 msgstr "› Emaitzak%sKargatu online zirkulaziaoren fitxategia%s"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9094 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9095 msgstr "› Emaitzak%s› Zirkulazio estatistikak%s"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9101 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9102 msgstr "› Emaitzak%s› Mailegu gehien dituzten bazkideak%s"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9108 msgid "› Results%sInventory%s"
9109 msgstr "› Emaitzak%sInbentarioa%s"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9115 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9116 msgstr "› Emaitzak%s Gehien mailegatutako elementuak%s"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9122 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9123 msgstr "› Resultados%sCargar imágenes de socios%s"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9127 msgid "› Rotating collections"
9128 msgstr "› Txandakako bildumak"
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9134 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9135 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9139 msgid "› SMS cellular providers"
9140 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
9142 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9145 msgid "› SQL view %s› "
9146 msgstr "› ikus SQL %s› "
9148 #. %1$s: IF ( query_desc )
9149 #. %2$s: query_desc | html
9151 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9152 #. %5$s: limit_desc | html
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9156 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9157 msgstr "› Bilatu hau: %s '%s'%s%s muga honekin: '%s'%s "
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9161 msgid "› Search engine configuration"
9162 msgstr "› Buscar motor de configuración"
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9166 msgid "› Search existing records"
9167 msgstr "› Bilatu existitzen diren erregistroak"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9171 msgid "› Search for vendor "
9172 msgstr "› Hornitzaile bilaketa"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9176 msgid "› Search history "
9177 msgstr "› Bilaketa historia"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9182 msgid "› Search results%s"
9183 msgstr "› Bilaketa emaitzak%s"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9189 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9190 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sEskaera bilaketa%s"
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9196 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9197 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sBazkideak%s"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9203 msgid "› Search results%sSerials %s "
9204 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sAldizkako argitalpenak %s"
9206 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9209 msgid "› Sent notices for %s"
9210 msgstr "› Bidali abisua: %s"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9214 msgid "› Serial collection information for "
9215 msgstr "› Aldizkako argitalpenaren informazioa honentzat: "
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9219 msgid "› Serial edition "
9220 msgstr "› Aldizkako argitalpenaren edizioa"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9224 msgid "› Serials "
9225 msgstr "› Aldizkako argitalpenak"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9229 msgid "› Serials subscriptions stats"
9230 msgstr "› Aldizkako argitalpenen harpidetzen estatistikak"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9234 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9235 msgstr "› Ezarri liburutegiko itzultze eta transferentzia politika"
9237 #. %1$s: patron.surname | html
9238 #. %2$s: patron.firstname | html
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9241 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9242 msgstr "› Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
9244 #. %1$s: suggestionid | html
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9249 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9250 msgstr "› Erakutsi proposamenak #%s %s Kudeatu proposamenak %s "
9252 #. %1$s: fund_code | html
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9255 msgid "› Spent - %s"
9256 msgstr "› Gastatuta %s"
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9260 msgid "› Stock rotation details for "
9261 msgstr "› Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
9264 #. %2$s: IF ( else )
9265 #. %3$s: tagfield | html
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9269 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9271 "› Azpieremua ezabatu da %s %sEtiketa %s Azpieremuaren egitura%s "
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9275 msgid "› Subscription history"
9276 msgstr "› Harpidetza-historiala"
9278 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9281 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9282 msgstr "› Las listas de suscripción de enrutamiento para %s"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9286 msgid "› System preferences"
9287 msgstr "› Sistemaren lehentasunak"
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9291 msgid "› Tags"
9292 msgstr "› Etiketak"
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9296 msgid "› Tools"
9297 msgstr "› Tresnak"
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9301 msgid "› Transfer collection"
9302 msgstr "› Bilduma transferentzia"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9306 msgid "› Transfers"
9307 msgstr "› Transferetziak"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9311 msgid "› Transfers to receive"
9312 msgstr "› Jaso beharreko transferentzia"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9316 msgid "› Transport cost matrix"
9317 msgstr "› Matriz de costo de transporte"
9319 #. %1$s: booksellername | html
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9324 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9325 msgstr "› Vendedor con precios desconocidos%s%sPrecios desconocidos%s"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9329 msgid "› Update patron records"
9330 msgstr "› Actualización registros de socio"
9332 #. %1$s: name | html
9336 #. %5$s: name | html
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9340 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9341 msgstr "› Eguneratu: %s%sGehitu hornitzailea%s %s%s%s"
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9347 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9348 msgstr "› Kargatu emaitzak%sPrestatu MARC erregistroak inprortatzeko%s"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9352 msgid "› Upload plugins "
9353 msgstr "› Subir plugins"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9359 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9360 msgstr "› Kargatu emaitzak%sKargatu azal lokalen irudiak%s"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9364 msgid "› Usage statistics"
9365 msgstr "› Estatistikak"
9367 #. %1$s: IF ( status )
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9372 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9374 "›%s Comentarios aprobados%s Comentarios esperando a ser moderados%s"
9377 #. %2$s: IF op == 'list'
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9381 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9382 msgstr "› Datuak ezabatu dira %s %s Elementu moten administrazioa %s"
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9386 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9390 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9393 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9394 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9410 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9411 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9415 msgid "') | html %%]"
9416 msgstr "[% name|html %]"
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9421 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9422 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9423 "administrator about options). "
9425 "'pasahitza' testu arrunt gisa gorde behar da, eta MD5 hash bihurtuko da "
9426 "(zure pasahitza dagoeneko enkriptatuta badago, hitz egin sistemaren "
9427 "administratzailearekin, dituzun aukeren inguruan)."
9429 #. For the first occurrence,
9430 #. %1$s: rescardnumber | html
9431 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9432 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9436 msgid "(%s) at %s since %s"
9437 msgstr "(%s) hemen: %s noiztik: %s"
9439 #. %1$s: message.barcode | html
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9445 #. %1$s: message.barcode | html
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9449 msgstr "(%s) nondik "
9451 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9454 msgid "(%s) has been on hold for "
9455 msgstr "(%s) erreserbatuta dago:"
9457 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9460 msgid "(%s) has been waiting for "
9461 msgstr "(%s) zain dago:"
9463 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9466 msgid "(%s) is checked out to "
9467 msgstr "(%s) maileguan hartuta dago:"
9469 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9472 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9473 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
9475 #. %1$s: message.barcode | html
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9481 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9482 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9483 #. %3$s: w.biblio.author | html
9485 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9486 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9488 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9491 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9492 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Erreserba %s-an egina. "
9494 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9495 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9499 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9500 msgstr "(%s). %s Itzuli eta mailegatu? %s "
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9519 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9520 msgstr "(3.6, 3.18 Argitalpenen eguneratzea)"
9522 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9524 #. %3$s: IF field.marcfield
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9527 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9528 msgstr "(Balio baimenduak honentzat: %s) %s %s "
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9532 msgid "(Create label batch)"
9533 msgstr "(Sortu etiketa sorta)"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9537 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9538 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9542 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9543 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9547 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9548 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9552 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9553 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9555 #. %1$s: budget_period_description | html
9556 #. %2$s: bookfund | html
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9559 msgid "(Current: %s - %s)"
9560 msgstr "(Gaur egun: %s - %s)"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9571 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9572 msgstr "(Adibidea: \"001,245ab,600\") "
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9577 msgstr "(Filtrado por."
9579 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9580 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9584 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9587 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
9588 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
9590 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9594 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9597 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
9598 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9602 msgid "(Indonesian)"
9603 msgstr "(Indonesiera)"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9609 msgstr "(Bat ere ez)"
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9614 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9617 #. %1$s: biblionumber | html
9619 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9622 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9623 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
9625 #. %1$s: biblionumber | html
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9630 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9631 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9636 msgstr "(Beharrezkoa)"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9640 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9653 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9656 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9657 msgstr "( %s harpidetza daude titulu honekin lotutakoak)."
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9661 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9664 #. For the first occurrence,
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9668 msgstr "(Ezezaguna)"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9672 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9674 "(aukeratze zerrenda Aukerarentzat (| bidez bereizita) edo zutabeak|"
9675 "errenkadak Textarearentzat)"
9677 #. %1$s: cur_active | html
9678 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9683 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9684 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
9686 #. %1$s: cur_active | html
9687 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9693 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9694 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9698 msgid "(amounts will be rounded down)"
9699 msgstr "(kantitateak borobilduko dira)"
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9703 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9704 msgstr "(aurrekontutako kostua * kopurua) "
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9708 msgid "(can be positive or negative)"
9709 msgstr "(positiboa ala negatiboa izan daiteke)"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9716 msgstr "(balidatzen)"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9721 msgid "(current stage highlighted)"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9728 msgstr "Uneko terminoak"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9732 msgid "(default if none is defined)"
9733 msgstr "(lehenetsia, besterik definitu ezean)"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9737 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9738 msgstr "(adb., izenburua edo zenbaki lokala)"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9742 msgid "(enter amount in numerals) "
9743 msgstr "(sartu kopurua, zenbakitan)"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9748 msgid "(exclusive) "
9749 msgstr "(esklusiboa)"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9754 msgid "(fast cataloging)"
9755 msgstr "(catalogación rápida)"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9759 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9760 msgstr "(guztira _MAX_ sarreratik filtratua )"
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9764 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9765 msgstr "(hutsik baldin badago, harpidetza oraindik aktibo dagoelako da) "
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9770 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9771 "authorized value list)"
9773 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
9774 "zerrendara mugatuak izango dira)"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9779 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9780 "authorized value list) "
9782 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
9783 "zerrendara mugatuak izango dira)"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9788 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9790 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
9791 "zerrendara mugatuak izango dira)"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9797 msgstr "(inclusiboa)"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9801 msgid "(inclusive) "
9802 msgstr "(inclusiboa)"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9807 msgid "(inclusive) to "
9808 msgstr "(inclusiboa):"
9810 #. For the first occurrence,
9811 #. %1$s: innerloop1 | html
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9821 msgid "(items.itemcallnumber) "
9822 msgstr "(items.itemcallnumber)"
9824 #. For the first occurrence,
9825 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9829 msgid "(modified on %s)"
9830 msgstr "(aldatua: %s)"
9832 #. For the first occurrence,
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9835 msgid "(must be a number greater than 0)"
9836 msgstr "(0 baino zenbaki altuagoa izan behar du)"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
9845 msgid "(no library)"
9846 msgstr "(liburutegirik ez)"
9848 #. %1$s: ar.item.barcode | html
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9854 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9855 #. %2$s: relate.related_search | html
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9859 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9860 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9870 msgid "(see online help)"
9871 msgstr "(ikusi laguntza online)"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9875 msgid "(select a library) "
9876 msgstr "(hautatu liburutegi bat)"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9880 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9881 msgstr "(lehen harpidetzarako hasiera data) "
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9885 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9886 msgstr "(erabili * bilaketa lausoa egiteko)"
9888 #. For the first occurrence,
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
9894 msgid ") %s No basket group %s "
9895 msgstr ") %s Saski talderik gabe %s "
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9899 msgid ") is currently restricted."
9900 msgstr ") murriztua dago."
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9904 msgid ") is not checked out to a patron."
9905 msgstr ") ez dago bazkide bati utzia."
9907 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
9910 msgid ") now due on %s "
9911 msgstr ") orain amaitzen da %s "
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
9919 #. %1$s: borrower.firstname | html
9920 #. %2$s: borrower.surname | html
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
9923 msgid ") renewed for %s %s ( "
9924 msgstr ") berritua %s %s-rentzat ( "
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
9929 msgid ") you selected does not exist. "
9930 msgstr ") que se ha seleccionado no existe."
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
9935 msgstr "Tamil, France"
9938 #. %2$s: IF ( waiting )
9939 #. %3$s: branchname | html
9940 #. %4$s: name | html
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9943 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9945 "). %s %s Elementua hartzeko prest bezala markatu da hemen %s , nork: %s ("
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
9949 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9950 msgstr "** Hornitzaileen zerrendatuek zerga barne hartzen dute dagoeneko."
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9954 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9955 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
9964 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9966 ", Frantzia (Koha 3.0 bertsioaren hobekuntzak bazkide eta erreserben "
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
9971 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9973 ", Francia (iradokizunak, estatistika morroiak eta LDAPen diru-laguntza "
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
9979 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9982 ", Frantzia (bibliografia lan orriak, MARC autoritateak, OPAC saskia, "
9983 "aldizkako argitalpenentako diru-laguntza)"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
9987 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9989 ", Zeelanda Berria, eta Rosalie Blake, Liburutegietako burua, (Koha 1.0)"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
9993 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9994 msgstr ", OH, AEB (Koha 3.0 beta proba)"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
9998 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9999 msgstr ", Ohio, AEB (MARCen diru-laguntza, dokumentazioa, txantiloi mantenua)"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10003 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10004 msgstr ", PA, AEB (Koha 3.0 Zebra integrazioaren diru-laguntza)"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
10008 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10009 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), y muchos más "
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10013 msgid ", Please transfer this item. "
10014 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
10018 msgid ", greater than or equal to 1"
10019 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10023 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10024 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10028 msgid "- Budget code cannot be blank"
10029 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10033 msgid "- Budget name cannot be blank"
10034 msgstr "- Aurrekontuaren izena ezin da hutsik egon"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10038 msgid "- Budget parent is current budget"
10039 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10043 msgid "- First publication date is not defined"
10044 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10048 msgid "- Frequency is not defined"
10049 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10054 msgstr "- Bat ere ez -"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10058 msgid "- Please select an item to place a hold"
10059 msgstr "- Mesedez, hautatu elementu bat erreserba egiteko"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10065 msgstr "-- Guztiak --"
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10069 msgid "-- Choose -- "
10070 msgstr "-- Hautatu --"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10075 msgid "-- Choose a reason -- "
10076 msgstr "-- Hautatu zergatia --"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10080 msgid "-- Choose a status --"
10081 msgstr "-- Hautatu egoera --"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10086 msgid "-- Choose format --"
10087 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10091 msgid "-- Choose one -- "
10092 msgstr "-- Hautatu bat --"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
10097 msgstr "- Bat ere ez -"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10101 msgid "-- none -- "
10102 msgstr "-- bat ere ez -- "
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10107 msgid "-- please choose --"
10108 msgstr "-- mesedez, hautatu --"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10112 msgid ". Check out anyway?"
10113 msgstr "Restricción de edad %s. ¿Prestar de todas maneras?"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10118 msgid ". Deletion is not possible."
10119 msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10123 msgid ". Deletion not possible "
10124 msgstr ". Ezabatzea ez da posible"
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10129 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10130 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10131 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10133 "Si un registro importado tiene más de un atributo, los campos deberían ser "
10134 "ingresados como una cadena sin comillas (ejemplos anteriores), o con cada "
10135 "campo entre comillas dobles y delimitado por coma: "
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10139 msgid ". Please re-enter the new password."
10140 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10145 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10146 msgstr ". Por favor, guarde este ítem y registrar en el proceso de reserva."
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10151 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10152 "like a date string. "
10154 ". bigarren sintaxia beharrezkoa izango da datuek koma bat baldin badute, "
10155 "daten kasuan bezala."
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10161 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10162 msgstr ".%sAdministratzaileek liburutegi bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10168 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10170 ".%sAdministratzaileek bazkide kategoria bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10189 msgid "0 Checkouts"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10196 msgstr "0 Erreserba"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10201 msgid "0 to disable"
10202 msgstr "desgaitzeko 0"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10233 msgstr "0000-00-00"
10235 #. META http-equiv=refresh
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10238 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10239 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10261 msgstr "9999-99-99"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10267 msgid ": %sa list:%s"
10268 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10274 msgid ": Barcode must be unique."
10275 msgstr ": Barra kodea esklusiboa izan behar da."
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10279 msgid ": The items do not belong to your library."
10280 msgstr ": Los ítems no pertenecen a su biblioteca."
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10287 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10290 ": Ezin da automatikoki zehaztu barra kodeentzako baliorik. Ez da elementurik "
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10297 msgid ": item has a waiting hold."
10298 msgstr ": itemak erreserba bat du hartzeko"
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10302 msgid ": item has linked "
10303 msgstr ": Elementua maileguan hartu da "
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10309 msgid ": item is checked out."
10310 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
10312 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10313 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10314 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10315 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10316 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10320 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10323 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10324 "by your browser.] "
10326 #. INPUT type=button name=back
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10334 #. INPUT type=button name=delete
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10339 #. INPUT type=button
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10342 msgid "<< Previous"
10343 msgstr "<<Aurrekoa"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10347 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10353 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10354 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10359 msgid "A field name is required"
10360 msgstr "Este campo es obligatorio."
10362 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10365 msgid "A group with the title %s already exists. "
10366 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10370 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10371 msgstr "Ezin da erreserbarik egin elementu hauen gainean."
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10376 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10377 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10381 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10387 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10388 "have a library set. "
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10393 msgid "A pattern with this name already exists."
10394 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10398 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10399 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10403 msgid "AJAX error (%s alert)"
10404 msgstr "AJAX error (%s alert)"
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10409 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10410 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa onartu:"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10415 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10416 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa errefusatu:"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10420 msgid "ALL items fields MUST :"
10421 msgstr "Item eremu GUZTIEK BEHARREZKOA dute:"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10433 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10436 msgid "API keys for %s"
10437 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10446 msgid "Aaron Wells"
10447 msgstr "Aaron Wells"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10451 msgid "Abby Robertson"
10452 msgstr "Abby Robertson"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10459 msgstr "Kohari buruz"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10463 msgid "Abstracts / Summaries"
10464 msgstr "Laburpenak"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10486 msgid "Accepted by"
10487 msgstr "Nork onartuta"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10491 msgid "Accepted by the library"
10492 msgstr "Nork onartuta"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10496 msgid "Accepted by:"
10497 msgstr "Nork onartuta:"
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10501 msgid "Accepted date from:"
10502 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10507 msgid "Accepted on:"
10508 msgstr "Noiz onartuta:"
10510 #. %1$s: message.amount | html
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10513 msgid "Accepted payment (%s) from "
10514 msgstr "Hurrengoaren ordainketa (%s) onartu da"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10521 msgid "Access files"
10522 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10526 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10531 msgid "Access to all librarian functions"
10532 msgstr "Liburuzainaren funtzio guztietara sarrera"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10536 msgid "Access to the files stored on the server"
10537 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10541 msgid "Accession date"
10542 msgstr "Sarrera data"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10546 msgid "Accession date (inclusive)"
10547 msgstr "Erregistro data (biak barne)"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10551 msgid "Accession date:"
10552 msgstr "Sartze data:"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10565 msgid "Account fines and payments"
10566 msgstr "Kontu eta ordainketen isunak"
10568 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10571 msgid "Account for %s"
10572 msgstr "› Noren kontua %s"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10576 msgid "Account has expired"
10577 msgstr "Kontua iraungi da"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10581 msgid "Account line not found."
10582 msgstr "El ítem no encontrado."
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10590 msgid "Account management fee"
10591 msgstr "Kontu kudeaketaren kuota"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10596 msgid "Account number: "
10597 msgstr "Número del cuenta: "
10599 #. %1$s: patron.firstname | html
10600 #. %2$s: patron.surname | html
10601 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10604 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10605 msgstr "Kontuaren laburpena: %s %s (%s)"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10611 msgid "Account type"
10612 msgstr "Kontu mota"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10619 msgid "Accounting details"
10620 msgstr "Kontabilitate datuak"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10627 msgid "Accruing fine"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10636 msgid "Acquisition"
10637 msgstr "Eskurapena"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10641 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10642 msgstr "Gestión de adiquisiciones y sugerencias"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10647 msgid "Acquisition date"
10648 msgstr "Eskuratze data"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10652 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10653 msgstr "Eskuratze data (uuuu-hh-ee)"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10660 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10661 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10668 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10669 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10675 msgid "Acquisition details"
10676 msgstr "Detalles de adquisición"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10682 msgid "Acquisition information"
10683 msgstr "Eskuratze informazioa"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10688 msgid "Acquisition parameters"
10689 msgstr "Eskuratze parametroak"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10693 msgid "Acquisition tables"
10694 msgstr "Erosketa-taulak"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10735 msgid "Acquisitions"
10736 msgstr "Eskurapenak"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10740 msgid "Acquisitions home"
10741 msgstr "Eskurapenak"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10746 msgid "Acquisitions statistics"
10747 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10751 msgid "Acquisitions statistics "
10752 msgstr "Eskurapenen estatistikak "
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10772 msgid "Action if matching record found:"
10773 msgstr "Ekintza bat datorren biliografia erregistroa aurkituz gero:"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10777 msgid "Action if matching record found: "
10778 msgstr "Ekintza bat datorren erregistroa aurkituz gero:"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10783 msgid "Action if no match found:"
10784 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10788 msgid "Action if no match is found: "
10789 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10878 msgid "Actions for "
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
10904 msgid "Active budgets"
10905 msgstr "Presupuestos activos "
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
10914 msgid "Actual cost"
10915 msgstr "Kostu erreala"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
10919 msgid "Actual cost tax exc."
10920 msgstr "Costo actual sin impuesto"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
10925 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10926 msgstr "Costo actual sin impuesto"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
10930 msgid "Actual cost tax inc."
10931 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
10935 msgid "Actual cost:"
10936 msgstr "Kostu erreala:"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
10941 msgid "Actual cost: "
10942 msgstr "Kostu erreala: "
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
10947 msgstr "Adam Thick"
10949 #. For the first occurrence,
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10982 #. %1$s: total | html
10983 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10986 msgid "Add %s items to %s"
10987 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
10989 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
10991 msgid "Add & duplicate"
10992 msgstr "Gehitu eta bikoiztu"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
10996 msgid "Add "In demand""
10999 #. %1$s: booksellername | html
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11002 msgid "Add a basket to %s"
11003 msgstr "Gehitu saskia bat hona %s"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11008 msgid "Add a condition"
11009 msgstr "Agregar otra condición"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11013 msgid "Add a contract"
11014 msgstr "Gehitu kontratua"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11018 msgid "Add a definition to the dictionary."
11019 msgstr "Hiztegira gehitu definizioa"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11023 msgid "Add a mapping"
11024 msgstr "Gehitu mapaketa bat"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11028 msgid "Add a message for:"
11029 msgstr "Gehitu honentzako mezu bat:"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11033 msgid "Add a new OAI set"
11034 msgstr "Agregar un nuevo lote de OAI"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
11038 msgid "Add a new action"
11039 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11043 msgid "Add a new delivery "
11044 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11048 msgid "Add a new field"
11049 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11051 #. INPUT type=button
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11054 msgid "Add a new item"
11055 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11060 msgid "Add a new message"
11061 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11065 msgid "Add a new record"
11066 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11071 msgid "Add a new upload"
11072 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11077 msgid "Add a substitution"
11078 msgstr "%sGehitu harpidetza berria%s"
11080 #. INPUT type=submit
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
11083 msgstr "Gehitu akzioa"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11088 msgid "Add an SMS cellular provider"
11089 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11094 msgid "Add an adjustment"
11095 msgstr "Agregando un atributo"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11099 msgid "Add an attribute"
11100 msgstr "Agregando un atributo"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11104 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11105 msgstr "Aurrekontuak gehitu eta ezabatu (baina ezin dituzu modifikatu)"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11109 msgid "Add and remove items from rotas"
11110 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
11112 #. INPUT type=button
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11114 msgid "Add another condition"
11115 msgstr "Agregar otra condición"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11119 msgid "Add another contact"
11120 msgstr "Beste kontu bat gehitu"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11124 msgid "Add another field"
11125 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11129 msgid "Add basket group for "
11130 msgstr "Gehitu saski taldea honentzat"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11135 msgstr "Gehitu bibliografia erregistroa"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11141 msgstr "Gehitu aurrekontua"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11145 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11146 msgstr "Gehitu barra-kodea(k) edo item kopurua(k):"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11150 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11151 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11155 msgid "Add checked"
11156 msgstr "Gehitu hautatutakoa"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11161 msgstr "Gehitu haurra"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11165 msgid "Add child fund"
11166 msgstr "Gehitu bigarren mailako funtsa"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11170 msgid "Add classification source"
11171 msgstr "Gehitu sailkapen iturria"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11175 msgid "Add comment"
11176 msgstr "Comentario Aprobado"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11180 msgid "Add course reserves"
11181 msgstr "Gehitu ikastaroetarako erreserbak"
11183 #. INPUT type=submit name=add
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11186 msgstr "Agregar crédito"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11190 msgid "Add description"
11191 msgstr "Agregar descripción"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11196 msgstr "Gehitu haurra"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11200 msgid "Add filing rule"
11201 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11206 msgstr "Gehitu funtsa"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11211 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11216 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11221 msgid "Add internal note"
11222 msgstr "Gehitu barne-oharra"
11224 #. For the first occurrence,
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11231 msgstr "Gehitu elementua"
11233 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11236 msgid "Add item %s"
11237 msgstr "Gehitu elementua %s"
11239 #. %1$s: rota.title | html
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11242 msgid "Add item to "%s""
11243 msgstr "Gehitutako bazkide atributu mota "%s" "
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11247 msgid "Add item type"
11248 msgstr "Agregar tipo de ítem"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11252 msgid "Add item(s)"
11253 msgstr "Agregar ítem(s)"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11258 msgstr "Gehitu elementua"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11263 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11265 "Agregar ítems utilizando el área de texto encima o deje vacío para agregar "
11266 "por búsqueda de ítem."
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11270 msgid "Add items to rota report"
11271 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11275 msgid "Add items: scan barcode"
11276 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11280 msgid "Add items: scan barcodes"
11281 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11285 msgid "Add library "
11286 msgstr "Biblioteca principal"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11293 msgid "Add manual restriction"
11294 msgstr "Gehitu murrizketa eskuz"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11301 msgid "Add match check"
11302 msgstr "Gehitu bat etortzearen egiaztapena"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11309 msgid "Add match point"
11310 msgstr "Agregar punto de coincidencia"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11314 msgid "Add message"
11315 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11317 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11319 msgid "Add multiple copies of this item"
11320 msgstr "Gehitu item honen kopia bat baino gehiago"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11324 msgid "Add multiple items"
11325 msgstr "Agregar múltiples copias "
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11334 msgid "Add new alert"
11335 msgstr "Gehitu alerta berri bat"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11339 msgid "Add new collection"
11340 msgstr "Gehitu bilduma berria"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11348 msgid "Add new definition"
11349 msgstr "Agregar nueva definición "
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11354 msgid "Add new field "
11355 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11359 msgid "Add new group"
11360 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11364 msgid "Add new holiday"
11365 msgstr "Gehitu jai egun berria"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11369 msgid "Add offline circulations to queue"
11370 msgstr "Poner las circulaciones offline en cola"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11375 msgid "Add or remove items"
11376 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11381 msgstr "Gehitu eskaera"
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11385 msgid "Add order to basket"
11386 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11390 msgid "Add order to basket %s"
11391 msgstr "Gehitu eskaera saskira %s"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11396 msgstr "Gehitu eskaerak"
11398 #. %1$s: comments | html
11399 #. %2$s: file_name | html
11400 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11403 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11404 msgstr "Gehitu eskaerak hemendik %s (%s data honetan prestatu zen: %s)"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11408 msgid "Add patron attribute type"
11409 msgstr "Gehitu bazkide atributu mota"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11413 msgid "Add patron(s)"
11414 msgstr "Agregar socios"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11420 msgid "Add patrons"
11421 msgstr "Agregar socios"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11426 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11427 "add via patron search."
11429 "Gehitu elementuak barra kodearen arabera goiko testu eremua erabilita, edo "
11430 "utzi hutsik elementu bilaketaren bidez gehitzeko."
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11435 msgstr "Agregar cita"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11439 msgid "Add recipients"
11440 msgstr "Gehitu hartzaileak"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11444 msgid "Add record matching rule"
11445 msgstr "Gehitu erregistro bat egite araua"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11449 msgid "Add record using fast cataloging"
11450 msgstr "Gehitu erregistroa katalogazio azkarra erabilita"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11454 msgid "Add reserves"
11455 msgstr "Gehitu erreserbak"
11457 #. INPUT type=submit
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11459 msgid "Add restriction"
11460 msgstr "Gehitu murrizketa"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11465 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11470 msgstr "Agregar usuarios"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11474 msgid "Add selected patrons to:"
11475 msgstr "Gehitu aukeratutako bazkideak hona:"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11480 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11484 msgid "Add staged files to basket"
11485 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11489 msgid "Add sub-group "
11490 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11494 msgid "Add subscription fields"
11495 msgstr "Harpidetzaren IDa"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11500 msgstr "Gehitu hona "
11502 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11510 msgid "Add to a list"
11511 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11515 msgid "Add to a new list:"
11516 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11521 msgid "Add to basket"
11522 msgstr "Gehitu saskira"
11524 #. For the first occurrence,
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11531 msgid "Add to cart"
11532 msgstr "Gehitu saskira"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11536 msgid "Add to list"
11537 msgstr "Agregar a una lista"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11541 msgid "Add to list "
11542 msgstr "Gehitu zerrendari: "
11544 #. INPUT type=submit
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11546 msgid "Add to offline circulation queue"
11547 msgstr "Añadir a una cola de circulación offline"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11551 msgid "Add to rota"
11552 msgstr "Gehitu saskira"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11557 msgstr "Gehitu hona:"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11563 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11568 msgstr "Agregar usuarios"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11573 msgstr "Gehitu hornitzailea"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11578 msgid "Add vendor note"
11579 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11583 msgid "Add, edit and delete courses"
11584 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11588 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11589 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen zerrendak eta bertako edukiak"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11594 msgid "Add, modify and view patron information"
11595 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11599 msgid "Add/Edit items"
11600 msgstr "Gehitu/Editatu elementuak"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11607 #. %1$s: added_source | html
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11610 msgid "Added classification source %s"
11611 msgstr "Gehitutako sailkapen iturria %s "
11613 #. %1$s: added_rule | html
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11616 msgid "Added filing rule %s"
11617 msgstr "Gehitutako artxibatze araua %s "
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11621 msgid "Added on or after date: "
11622 msgstr "Gehituta data honetan edo haren ostean"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11626 msgid "Added on or before date: "
11627 msgstr "Gehituta data horretan edo haren ostean"
11629 #. %1$s: added_attribute_type | html
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11632 msgid "Added patron attribute type "%s""
11633 msgstr "Gehitutako bazkide atributu mota "%s" "
11635 #. %1$s: added_matching_rule | html
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11638 msgid "Added record matching rule "%s""
11639 msgstr "Gehitutako erregistroen bat etortze araua "%s" agregada"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11649 msgid "Adding a mapping for: %s."
11650 msgstr "Gehitu mapaketa bat"
11652 #. %1$s: authtypetext | html
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11655 msgid "Adding authority %s"
11656 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11660 msgid "Additional SRU options: "
11661 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11668 msgid "Additional attributes and identifiers"
11669 msgstr "Atributu eta identifikatzaile gehigarriak"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11673 msgid "Additional authors:"
11674 msgstr "Beste egile batzuk: "
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11678 msgid "Additional content types"
11679 msgstr "Eduki mota gehigarriak"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11685 msgid "Additional fields"
11686 msgstr "Laguntza gehigarria"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11690 msgid "Additional fields for subscriptions"
11691 msgstr "Harpidetzarako eremu gehigarriak"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11695 msgid "Additional fields:"
11696 msgstr "Laguntza gehigarria"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11700 msgid "Additional options"
11701 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11706 msgid "Additional parameters"
11707 msgstr "Parametro gehigarriak"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11711 msgid "Additional subfields (XML)"
11712 msgstr "Azpieremu gehigarriak (XML)"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11716 msgid "Additional thanks to..."
11717 msgstr "Eskertza gehigarriak..."
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11722 msgid "Additional tools"
11723 msgstr "Tresna gehiarriak"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11727 msgid "Additional values for manual invoice types"
11728 msgstr "Eskuzko faktura moten balio gehigarriak"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11745 msgstr "Helbidea 2"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11749 msgid "Address 2: "
11750 msgstr "Helbidea 2:"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11755 msgid "Address in question"
11756 msgstr "Aipatutako helbidea"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11760 msgid "Address line 1: "
11761 msgstr "Helbidea (1. lerroa): "
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11765 msgid "Address line 2: "
11766 msgstr "Helbidea (2. lerroa)"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11770 msgid "Address line 3: "
11771 msgstr "Helbidea (3. lerroa)"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11784 #. For the first occurrence,
11785 #. %1$s: adjustment.invoiceid | html
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11789 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11790 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11794 msgid "Adjustments"
11797 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11800 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11807 msgid "Adlibris cover image"
11808 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
11860 msgid "Administration"
11861 msgstr "Administrazioa"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11866 msgid "Administration "
11867 msgstr "Administrazioa"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11871 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11872 msgstr "Administrazioa >Txanponak eta kanbio-mota"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11876 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11877 msgstr "Koha › Administrazioa › Zirkulazio eta isunen arauak"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11881 msgid "Administration › Item types "
11882 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11886 msgid "Administration home"
11887 msgstr "Administrazioa"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
11891 msgid "Administration tables"
11892 msgstr "Administrazio-taulak"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11896 msgid "Administrator account created!"
11897 msgstr "Administrazio-taulak"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11901 msgid "Administrator account permissions"
11902 msgstr "Permisos del socio"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11906 msgid "Administrator identity"
11907 msgstr "Administrazioa"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11911 msgid "Administrator login"
11912 msgstr "Administrazioa"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11917 msgid "Adobe Agates"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
11927 msgid "Adrien Saurat"
11928 msgstr "Adrien Saurat"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
11939 msgid "Advanced »"
11940 msgstr "Aurreratua »"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11944 msgid "Advanced constraints"
11945 msgstr "Murrizketa aurreratuak"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11949 msgid "Advanced constraints:"
11950 msgstr "Muga aurreratuak:"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11954 msgid "Advanced editor"
11955 msgstr "Editore aurreratua"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11959 msgid "Advanced prediction pattern"
11960 msgstr "Iragarpen eredu aurreratua"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
11970 msgid "Advanced search"
11971 msgstr "Bilaketa aurreratua"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
11999 msgid "Age in days"
12000 msgstr "Adina egunetan"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12004 msgid "Age required"
12005 msgstr "Gutxieneko adina"
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12010 msgid "Age required: "
12011 msgstr "Gutxieneko adina:"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12015 msgid "Age restricted"
12016 msgstr "Beharrezko adina"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12020 msgid "Age restriction"
12021 msgstr "Restricción de edad %s."
12023 #. For the first occurrence,
12024 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12028 msgid "Age restriction %s."
12029 msgstr "Restricción de edad %s."
12031 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12032 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12036 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12037 msgstr "Murrizketa adina %s. %s Hala eta guztiz ere, mailegatu? %s "
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12046 msgid "Alan Millar"
12047 msgstr "Alan Millar"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12051 msgid "Albany Senior High School"
12052 msgstr "Albany Senior High School"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
12056 msgid "Albert Oller"
12057 msgstr "Albert Oller"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12061 msgid "Alberto Martinez"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12066 msgid "Aleisha Amohia"
12067 msgstr "Aleisha Amohia"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
12071 msgid "Aleksa Vujicic"
12072 msgstr "Aleksa Vujicic"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12082 msgid "Alert subscribers for "
12083 msgstr "Ohartarazi harpidedun hauei:"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12093 msgid "Alex Arnaud"
12094 msgstr "Alex Arnaud"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12099 msgid "Alex Buckley"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
12104 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12105 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12109 msgid "Alexandra Horsman"
12110 msgstr "Alexandra Horsman"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12114 msgid "Aliki Pavlidou"
12115 msgstr "Aliki Pavlidou"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12119 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12176 msgid "All active funds"
12177 msgstr "Funtsa aktibo guztiak"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12184 msgid "All authority types"
12185 msgstr "Autoritate mota guztiak"
12187 #. %1$s: IF LoginBranchname
12188 #. %2$s: LoginBranchname | html
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12192 msgid "All available funds%s for %s%s"
12193 msgstr "Eskuragarri dauden funtsa guztiak%s %s%s-rentzat"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12199 msgid "All branches"
12200 msgstr "Todas las sedes"
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12204 msgid "All budgets"
12205 msgstr "Aurrekontu guztiak"
12207 #. %1$s: do_anonym | html
12208 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12211 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12212 msgstr "%s osteko maileguak dituzten bazkideak anonimizatu egin dira"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12216 msgid "All collection codes"
12217 msgstr "Bildumen kode guztiak"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12222 msgstr "Data guztiak"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12226 msgid "All dependencies installed."
12227 msgstr "Instalatutako mendekotasun guztiak."
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12234 msgstr "Funtsa guztiak"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12238 msgid "All images come from "
12239 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12243 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12248 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12249 msgstr "Elementu eremu guztiak etiketa eta item fitxa berean daude"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12254 msgid "All item types"
12255 msgstr "Item mota guztiak"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12273 msgid "All libraries"
12274 msgstr "Liburutegi guztiak"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12278 msgid "All locations"
12279 msgstr "Todas las ubicaciones"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12284 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12291 msgid "All payments to the library"
12292 msgstr "Liburutegiak onartua"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12296 msgid "All records have successfully been modified! "
12297 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12301 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12306 msgid "All selected"
12307 msgstr "Aukeratutako guztiak"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12311 msgid "All shelving locations"
12312 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12316 msgid "All statuses"
12317 msgstr "Estatus guztiak"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12322 msgstr "Todas las etiquetas"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12327 msgid "All transactions"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12332 msgid "All vendors"
12333 msgstr "Todos los proveedores"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12337 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12342 msgid "Allen Reinmeyer"
12343 msgstr "Allen Reinmeyer"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12355 msgid "Allow access to the reports module"
12356 msgstr "Utzi txostenen modulura sartzen"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12360 msgid "Allow changes to contents from: "
12361 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12366 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12367 msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12371 msgid "Allow public downloads:"
12372 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12376 msgid "Allow public enrollment:"
12377 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12381 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12383 "Permitir al personal modificar los permisos de otros miembros del equipo"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12387 msgid "Allow transfer?"
12388 msgstr "Baimendu transferentzia?"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12392 msgid "Already received"
12393 msgstr "Dagoeneko jaso da"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12397 msgid "Already validated discharges"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12416 msgid "Alternate address"
12417 msgstr "Ordezko helbidea"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12422 msgid "Alternate address: Address"
12423 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12428 msgid "Alternate address: Address 2"
12429 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea 2"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12434 msgid "Alternate address: City"
12435 msgstr "Ordezko helbidea: Hiria"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12439 msgid "Alternate address: Contact note"
12440 msgstr "Ordezko helbidea: Kontaktu oharra"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12444 msgid "Alternate address: Country"
12445 msgstr "Ordezko helbidea: Probintzia"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12450 msgid "Alternate address: Email"
12451 msgstr "Ordezko helbidea: Helbide elektronikoa"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12456 msgid "Alternate address: Phone"
12457 msgstr "Ordezko helbidea: Telefonoa"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12462 msgid "Alternate address: State"
12463 msgstr "Ordezko helbidea: Herrialdea"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12468 msgid "Alternate address: Street number"
12469 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12474 msgid "Alternate address: Street type"
12475 msgstr "Ordezko helbidea: Kale mota"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12480 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12481 msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12487 msgid "Alternate contact"
12488 msgstr "Ordezko kontaktua"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12493 msgid "Alternate contact: Address"
12494 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12499 msgid "Alternate contact: Address 2"
12500 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea 2"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12505 msgid "Alternate contact: City"
12506 msgstr "Ordezko kontaktua: Hiria"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12511 msgid "Alternate contact: Country"
12512 msgstr "Ordezko kontaktua: Probintzia"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12517 msgid "Alternate contact: First name"
12518 msgstr "Ordezko kontaktua: Izena"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12522 msgid "Alternate contact: Note"
12523 msgstr "Ordezko kontaktua: Hoharra"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12528 msgid "Alternate contact: Phone"
12529 msgstr "Ordezko kontaktua: Telefonoa"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12534 msgid "Alternate contact: State"
12535 msgstr "Ordezko kontaktua: Herrialdea"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12540 msgid "Alternate contact: Surname"
12541 msgstr "Ordezko kontaktua: Abizena"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12545 msgid "Alternate contact: Title"
12546 msgstr "Ordezko kontaktua: Izenburua"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12551 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12552 msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12557 msgid "Alternative contact"
12558 msgstr "Ordezko kontaktua"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12563 msgid "Alternative phone: "
12564 msgstr "Ordezko telefonoa:"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12568 msgid "Always show checkouts immediately"
12569 msgstr "Mostrar siempre los préstamos de inmediato"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12573 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12574 msgstr "Ambrose Li (itzulpen tresna)"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12578 msgid "American Numismatic Society, USA"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12584 msgstr "Amit Gupta"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12606 msgid "Amount of change"
12607 msgstr "Mailegu kopurua"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12615 msgid "Amount outstanding"
12616 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12621 msgstr "Zenbatekoa:"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12629 msgstr "Zenbatekoa:"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12635 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12638 "Eskurapenei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabil "
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12645 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12647 "Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
12648 "daitekeena fines estadísticos"
12650 #. %1$s: batch_id | html
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12653 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12654 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12656 #. %1$s: batch_id | html
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12659 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12660 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12662 #. %1$s: batch_id | html
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12665 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12666 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12668 #. %1$s: batch_id | html
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12671 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12672 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12676 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12677 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12681 msgid "An error has occurred!"
12682 msgstr "Ha ocurrido un error!"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12686 msgid "An error has occurred. "
12687 msgstr "Errorea jazo da"
12689 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12692 msgid "An error has occurred. %s "
12693 msgstr "Akats bat gertatu da. %s "
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12697 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12698 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12702 msgid "An error occurred on deleting this image"
12703 msgstr "Akats bat gertatu da irudia ezabatzerakoan"
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12708 msgid "An error occurred reading this file."
12709 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12713 msgid "An error occurred when creating this list."
12714 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
12716 #. %1$s: shelfname | html
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12719 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12721 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12725 msgid "An error occurred when deleting this list."
12726 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12730 msgid "An error occurred when updating this list."
12731 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
12734 #. %2$s: label_element | html
12735 #. %3$s: element_id | html
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12739 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12740 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12742 "Errore bat gertatu da eta ez da burutu %s eragiketa hau egiteko: %s %s . "
12743 "Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari errore loga egiaztatzeko "
12744 "xehetasun gehiago izateko."
12746 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12750 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12751 "error log for details. "
12753 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
12754 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
12756 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12759 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12760 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12764 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12766 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12771 msgid "An unknown error has occurred."
12772 msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da."
12774 #. %1$s: card_element | html
12775 #. %2$s: element_id | html
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12778 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12783 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12789 msgstr "Analitikak"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12793 msgid "Analyze items"
12794 msgstr "Analizar ítems"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12798 msgid "Andreas Jonsson"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12803 msgid "Andreas Roussos"
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
12808 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12809 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12813 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12815 "Andrew Arensburger (C4 modulu txikia eta aldi berean handia:Testuinguru "
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12820 msgid "Andrew Chilton"
12821 msgstr "Andrew Chilton"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12825 msgid "Andrew Elwell"
12826 msgstr "Andrew Elwell"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12830 msgid "Andrew Hooper"
12831 msgstr "Andrew Hooper"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
12835 msgid "Andrew Isherwood"
12836 msgstr "Andrew Moore"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12840 msgid "Andrew Moore"
12841 msgstr "Andrew Moore"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12845 msgid "Anonymize checkout history"
12846 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamo"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12850 msgid "Another pattern with this name already exists."
12851 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12855 msgid "Antoine Farnault"
12856 msgstr "Antoine Farnault"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12887 msgid "Any audience"
12888 msgstr "Edonorentzat"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12894 msgid "Any category code"
12895 msgstr "Cualquier código de categoría"
12897 #. For the first occurrence,
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12901 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12906 msgid "Any collection"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12911 msgid "Any content"
12912 msgstr "Edozein eduki"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12917 msgstr "Edozein formatu"
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
12922 msgstr "Bakarrik elementu hau"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12932 msgid "Any item type"
12933 msgstr "Edozein elementu mota"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12937 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12945 msgid "Any library"
12946 msgstr "Cualquier biblioteca"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
12950 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12952 "Los cargos de ítem perdido para este ítem se recordarán en la cuenta del "
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
12959 msgstr "Edozein esaldi"
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12963 msgid "Any shelving location"
12964 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
12968 msgid "Any status except cancelled"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
12974 msgstr "Edozein hornitzaile"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
12979 msgstr "Edozein hitz"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
12988 msgid "Anyone seeing this list"
12989 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12993 msgid "Apache version: "
12994 msgstr "Apache bertsioa:"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
12998 msgid "Appear in position: "
12999 msgstr "Agertu posizio honetan"
13001 #. %1$s: num_with_matches | html
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13004 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13006 "Beste bat etortze arau bat aplikatu zaio. Orain aurkitutako bat etortze "
13007 "erregistro kopurua %s"
13009 #. INPUT type=submit
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13011 msgid "Apply different matching rules"
13012 msgstr "Aplikatu beste bat egite arau bat"
13014 #. INPUT type=submit
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
13017 msgid "Apply filter"
13018 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13022 msgid "Apply filter(s)"
13023 msgstr "Aplicar filtro(s)"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13045 msgid "Approved comments"
13046 msgstr "Comentario Aprobado"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13050 msgid "Approved tags"
13051 msgstr "Etiquetas aprobadas"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13058 #. For the first occurrence,
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13068 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13069 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13080 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13082 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13086 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13087 msgstr "¿Está seguro de desea cancelar este pedido?"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13091 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13092 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13097 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13098 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13100 #. %1$s: ordernumber | html
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13103 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13104 msgstr "Ziur al zaude eskari hau ezabatu nahi duzula? (%s)"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13108 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13109 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13115 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13117 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13123 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13124 "library? This will override the existing rules in this library."
13125 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13131 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13132 "override the existing rules in this library."
13133 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
13135 #. %1$s: basketname | html
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13138 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13139 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
13145 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13146 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13150 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13151 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
13153 #. For the first occurrence,
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13159 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13160 msgstr "¿Está seguro de querer cerrar esta suscripción?"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13164 msgid "Are you sure you want to delete "
13165 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13167 #. For the first occurrence,
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13170 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13171 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13173 #. %1$s: library.branchname | html
13174 #. %2$s: library.branchcode | html
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13177 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13178 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13183 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13184 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13189 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13190 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13192 #. For the first occurrence,
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13196 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13197 msgstr "Ziur al zaude lotea ezabatu nahi duzula %s?"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13201 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13202 msgstr "Ziur al zaude irudi hau(ek) ezabatu nahi d(it)uzula: %s?"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13207 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13208 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13212 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13213 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13218 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13219 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13225 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13226 "enrollments in this club."
13227 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13232 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13233 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13238 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13239 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
13241 #. %1$s: patron.firstname | html
13242 #. %2$s: patron.surname | html
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13246 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13247 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13252 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13253 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13257 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13258 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13262 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13263 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13268 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13269 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13273 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13274 msgstr "Ziur al zaude proposamen hauek ezabatu nahi dituzula?"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13279 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13280 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13284 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13285 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13290 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13291 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13296 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13297 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13301 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13302 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13308 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13309 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13314 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13315 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13319 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13320 msgstr "Ziur al zaude azaleko irudia ezabatu nahi duzula?"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13325 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13326 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13332 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13334 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13336 #. For the first occurrence,
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13341 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13342 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13344 #. For the first occurrence,
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13348 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13349 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13354 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13355 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13360 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13361 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13363 #. For the first occurrence,
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13368 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13369 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13373 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13374 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13379 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13380 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13384 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13385 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13390 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13391 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13396 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13397 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13399 #. For the first occurrence,
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13404 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13405 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13407 #. For the first occurrence,
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13412 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13413 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13418 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13419 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13424 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13425 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13430 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13431 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13435 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13436 msgstr "Ziur al zaude erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13441 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13442 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13447 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13448 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13452 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13453 msgstr "Ziur al zaude gordetako txosten hau ezabatu nahi duzula?"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13457 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13458 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13462 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13463 msgstr "Ziur al zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13465 #. For the first occurrence,
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13471 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13472 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13474 #. For the first occurrence,
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13478 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13479 msgstr "Ziur al zaude proposamen hau ezabatu nahi duzula?"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13484 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13485 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13489 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13490 msgstr "¿Está seguro de querer borrar este proveedor? "
13492 #. For the first occurrence,
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13498 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13499 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13503 msgid "Are you sure you want to do this?"
13504 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13508 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13509 msgstr "¿Está seguro de que quiere editar otra regla?"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13513 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13514 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13519 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13520 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
13522 #. %1$s: basketname | html
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13525 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13526 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13531 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13532 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13537 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13538 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13542 msgid "Are you sure you want to remove "
13543 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13548 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13549 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13553 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13554 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13559 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13560 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13564 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13565 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13569 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13570 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13574 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13575 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13579 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13580 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13584 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13585 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13589 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13590 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13594 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13595 msgstr "Ziur zaude saski hau berriro ireki nahi duzula?"
13597 #. For the first occurrence,
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13604 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13605 msgstr "¿Está seguro de querer reabrir esta suscripción?"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13610 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13613 "Ziur zaude uneko bazkidearen irudia ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13619 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13620 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13625 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13626 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13631 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13632 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13637 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13640 "Ziur al zaude pendiente dauden zigorren %s kantzelatu nahi duzula? Hau ezin "
13643 #. For the first occurrence,
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13647 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13648 msgstr "Ziur al zaude esaldiak %s ezabatu nahi dituzula"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13652 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13653 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13658 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13659 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13663 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13664 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13668 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13669 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13683 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13684 msgstr "Armenio Tigran Zargaryan"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13688 msgid "Arnaud Laurin"
13689 msgstr "Arnaud Laurin"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13701 msgid "Arslan Farooq"
13702 msgstr "Arslan Farooq"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13712 msgid "Article requests"
13713 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
13715 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13718 msgid "Article requests (%s)"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13723 msgid "Article requests:"
13724 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
13726 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13727 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13731 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13732 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13734 "USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DRO eta CREATE pribilegioak gaituta egon "
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13740 msgstr "Galdetuta "
13742 #. For the first occurrence,
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13746 msgid "At least two records must be selected for merging."
13747 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
13749 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13752 msgid "At library: %s"
13753 msgstr "Liburutegian: %s"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13757 msgid "Athens County Public Libraries"
13758 msgstr "Athens County Public Libraries"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
13762 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13763 msgstr "Athens County Public Libraries"
13765 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13768 msgid "Attach an item%s to "
13769 msgstr "Erantsi elementu bat: %s"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13773 msgid "Attach another item"
13774 msgstr "Erantsi beste item bat"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13778 msgid "Attach item"
13779 msgstr "Erantsi item bat"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
13784 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13785 msgstr "Gehitu saski hau izena bera duen saski berri batera"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13794 msgid "Attila Kinali"
13795 msgstr "Attila Kinali"
13797 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13800 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13802 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13807 msgid "Attribute: "
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13814 msgid "Audio alerts"
13815 msgstr "Audio alerts"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13822 #. For the first occurrence,
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13834 msgstr "Autoritatea"
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13838 msgid "Auth field copied"
13839 msgstr "Autoritate eremua kopiatu da"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13844 msgstr "Balio baimendua"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13848 msgid "Auth value:"
13849 msgstr "Balio baimendua:"
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13860 msgstr "Autoritatea"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13903 msgid "Author (A-Z)"
13904 msgstr "Egilea (A-Z)"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13911 msgid "Author (Z-A)"
13912 msgstr "Egilea (Z-A)"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13917 msgid "Author (any): "
13918 msgstr "Egilea (edozein): "
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13923 msgid "Author (corporate): "
13924 msgstr "Egilea (korporatiboa): "
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
13928 msgid "Author (meeting / conference): "
13929 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13933 msgid "Author (meeting/conference): "
13934 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13939 msgid "Author (personal): "
13940 msgstr "Egilea (pertsonala):"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13947 #. For the first occurrence,
13948 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13949 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
13951 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13952 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13954 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13955 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13956 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
13957 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
13959 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
13966 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13967 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
13999 #. %1$s: author | html
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14003 msgstr "Egilea: %s"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14007 msgid "Authorised value category"
14008 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14015 msgid "Authorised value category:"
14016 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14020 msgid "Authorised value category: "
14021 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14025 msgid "Authorised values category"
14026 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14030 msgid "Authorised values category: "
14031 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14043 msgid "Authorities"
14044 msgstr "Autoritateak"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14048 msgid "Authorities tables"
14049 msgstr "Autoritateen taulak"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14054 msgid "Authorities: "
14055 msgstr "Autoritateak"
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14063 msgstr "Autoritatea"
14065 #. %1$s: authid | html
14066 #. %2$s: authtypetext | html
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14069 msgid "Authority #%s (%s)"
14070 msgstr "Autoritatea #%s (%s)"
14072 #. %1$s: loopro.object | html
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14075 msgid "Authority %s"
14076 msgstr "Autoritatea %s"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14080 msgid "Authority Control"
14081 msgstr "Autoritate kontrola"
14083 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14084 #. %2$s: authtypecode | html
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14089 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14090 msgstr "MARC autoritateen lan-orria honentzat: %s%s%slan eremu lehenetsia%s"
14092 #. %1$s: tagfield | html
14093 #. %2$s: authtypecode | html
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14096 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14098 "MARC autoritateen azpieremu egitura admin. honentzat %s (autoritatea: %s)"
14100 #. %1$s: tagfield | html
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14103 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14105 "› %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14109 msgid "Authority Type"
14110 msgstr "Autoritate Mota"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14114 msgid "Authority field to copy: "
14115 msgstr "Kopiatuko den autoritate eremua:"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14120 msgid "Authority record"
14121 msgstr "Registros de Autoridad"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14125 msgid "Authority search"
14126 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14131 msgid "Authority search results"
14132 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14136 msgid "Authority type"
14137 msgstr "Autoritate mota"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14143 msgid "Authority type: "
14144 msgstr "Autoritate mota:"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14153 msgid "Authority types"
14154 msgstr "Autoritate motak"
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14159 msgstr "Autoritate:"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14164 msgstr "Baimenduta"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14168 msgid "Authorized value"
14169 msgstr "Balio baimenduak"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14173 msgid "Authorized value category: "
14174 msgstr "Balio baimenduaren kategoria:"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14179 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14180 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14181 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14183 "Balio baimenduaren kategoria; baten bat hautatzen baduzu, bazkidearen "
14184 "sarrera orriak balio baimenduen zerrendan dauden balioak besterik ez "
14185 "hautatzen utziko du. Hala ere, bazkideak sortaka inportatu bitartean ez da "
14186 "balio baimendurik aplikatuko."
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14191 msgid "Authorized value:"
14192 msgstr "Balio baimendua:"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14198 msgid "Authorized value: "
14199 msgstr "Balio baimendua:"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14206 msgid "Authorized values"
14207 msgstr "Balio baimenduak"
14209 #. %1$s: category | html
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14212 msgid "Authorized values for category %s:"
14213 msgstr "Balio baimenduak %s kategoriarentzat:"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14228 msgid "Auto ordering"
14229 msgstr "Norberak eskatu"
14231 #. INPUT type=button
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14233 msgid "Auto-fill row"
14234 msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14239 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14240 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14246 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14247 "doesn't match your library. "
14249 "IndependentBranches y Autolocation están habilitadas y usted está ingresando "
14250 "con una dirección IP que no coincide con su sede. "
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14257 msgid "Automatic item modifications by age"
14258 msgstr "Elementuen modifikazio automatikoak adin-konfigurazioaren arabera"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14262 msgid "Automatic ordering: "
14263 msgstr "Eskaera automatikoa:"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14269 msgid "Automatic renewal"
14270 msgstr "Berritze automatikoa"
14272 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14276 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14277 msgstr "%s Berritze automatikoa"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14281 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14286 msgid "Availability"
14287 msgstr "Erabilgarritasuna"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14291 msgid "Available call numbers"
14292 msgstr "Katalogo zenbaki erabilgarriak"
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14296 msgid "Available copy"
14297 msgstr "Copia disponible "
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14301 msgid "Available copy numbers"
14302 msgstr "Eskuragarri dauden ale kopuruak"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14307 msgid "Available enumeration"
14308 msgstr "Enumeración disponible "
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14312 msgid "Available in the library"
14313 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14317 msgid "Available item types"
14318 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14322 msgid "Available locations"
14323 msgstr "Kokaleku erabilgarriak"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14327 msgid "Average checkout period"
14328 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14332 msgid "Average checkout period statistics"
14333 msgstr "Batez besteko mailegu denboraren estatistikak"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14339 msgid "Average loan time"
14340 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14349 msgid "BSD 3-clause Licence"
14350 msgstr "BSD lizentzia"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14357 msgid "BSD License"
14358 msgstr "BSD lizentzia"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14379 #. For the first occurrence,
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14385 msgstr "Aurrekoa %s"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14389 msgid "Back side layout not used"
14392 #. INPUT type=submit
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14394 msgid "Back to System Preferences"
14395 msgstr "Itzuli sistemaren lehentasunetara"
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14399 msgid "Back to Tools"
14400 msgstr "Itzuli tresnetara"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14404 msgid "Back to the list"
14405 msgstr "Zerrendetara itzuli"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14409 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14410 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14415 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14416 "KohaAdminEmailAddress."
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14421 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14474 msgstr "Barra-kodea"
14476 #. %1$s: barcode | html
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14480 msgstr "Barra kodea %s"
14482 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14483 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14484 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14488 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14489 msgstr "Barra kodea %s %s%s %s"
14491 #. For the first occurrence,
14492 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14496 msgid "Barcode : %s "
14497 msgstr "Barra kodea: %s"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14501 msgid "Barcode file:"
14502 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14507 msgid "Barcode file: "
14508 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14513 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14514 msgstr "Barra kodeen zerrenda (barra kode bat lerro bakoitzeko):"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14518 msgid "Barcode not found"
14519 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14523 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14528 msgid "Barcode submitted"
14529 msgstr "Barra-kodea bidalia"
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14533 msgid "Barcode type"
14534 msgstr "Tipo de código de barras"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14538 msgid "Barcode type: "
14539 msgstr "Tipo de código de barras"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14545 msgstr "Barra kodea:"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14554 msgstr "Barra kodea:"
14556 #. For the first occurrence,
14557 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14562 msgid "Barcode: %s"
14563 msgstr "Barra kodea: %s"
14565 #. For the first occurrence,
14566 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14570 msgid "Barcode: %s "
14571 msgstr "Barra kodea: %s"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14575 msgid "Barcodes file"
14576 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14581 msgid "Barcodes not found"
14582 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14586 msgid "Barcodes not found:"
14587 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14592 msgstr "Barra kodea:"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14596 msgid "Barry Cannon"
14597 msgstr "Barry Cannon"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14601 msgid "Bart Jorgensen"
14602 msgstr "Bart Jorgensen"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14606 msgid "Barton Chittenden"
14607 msgstr "Barton Chittenden"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14611 msgid "Base-level allocated"
14612 msgstr "Nivel-base gastado"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14616 msgid "Base-level available"
14617 msgstr "Nivel-base gastado"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14621 msgid "Base-level ordered"
14622 msgstr "Oinarri maila"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14626 msgid "Base-level spent"
14627 msgstr "Nivel-base gastado"
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14631 msgid "Basic constraints"
14632 msgstr "Restricciones básicas"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14636 msgid "Basic installation complete."
14637 msgstr "Instalazioa egin da."
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14642 msgid "Basic parameters"
14643 msgstr "Oinarrizko parametroak"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14661 #. For the first occurrence,
14662 #. %1$s: basket.basketno | html
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14675 #. %1$s: basketname | html
14676 #. %2$s: basketno | html
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14679 msgid "Basket %s (%s)"
14680 msgstr "Saskia %s (%s)"
14682 #. %1$s: basket.basketname | html
14683 #. %2$s: basket.basketno | html
14684 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14687 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14688 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14693 msgstr "Saskia (#)"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14707 msgid "Basket created by: "
14708 msgstr "Saskia nork sortua:"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14714 msgid "Basket creator"
14715 msgstr "Saskiaren sortzailea"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14719 msgid "Basket deleted"
14720 msgstr "Saskia ezabatu da"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14724 msgid "Basket details"
14725 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14736 msgid "Basket group"
14737 msgstr "Saski taldea"
14739 #. %1$s: name | html
14740 #. %2$s: basketgroupid | html
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14743 msgid "Basket group %s (%s) for "
14744 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
14748 msgid "Basket group billing place:"
14749 msgstr "Lugar de facturación del grupo de cestas:"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
14753 msgid "Basket group delivery placename:"
14754 msgstr "Saski-taldeak uzteko lekuak:"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14758 msgid "Basket group name :"
14759 msgstr "Saski taldearen izena:"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14763 msgid "Basket group name:"
14764 msgstr "Saski taldearen izena:"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14768 msgid "Basket group search"
14769 msgstr "Saski taldearen bilaketa"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
14774 msgid "Basket group:"
14775 msgstr "Saski taldea:"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14779 msgid "Basket grouping"
14780 msgstr "Saski taldea"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14784 msgid "Basket grouping for "
14785 msgstr "Saski taldea honentzat: "
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14789 msgid "Basket groups"
14790 msgstr "Saski taldeak"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14794 msgid "Basket name"
14795 msgstr "Saskiaren izena"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14799 msgid "Basket name: "
14800 msgstr "Saskiaren izena"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14804 msgid "Basket search"
14805 msgstr "Saskia bilatu"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14814 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14817 msgid "Basket: %s "
14818 msgstr "Saskia: %s "
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14822 msgid "Basketgroup: "
14823 msgstr "Saski taldea:"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14830 #. %1$s: booksellertoname | html
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14833 msgid "Baskets for %s"
14834 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14838 msgid "Baskets in this group:"
14839 msgstr "Talde honetako saskiak:"
14841 #. %1$s: batchid | html
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14847 #. %1$s: batch_id | html
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14850 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14851 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
14853 #. %1$s: batch_id | html
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14856 msgid "Batch %s was not deleted."
14857 msgstr "Lotea ezabatu"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
14867 msgid "Batch add reserves"
14868 msgstr "Gehitu erreserbak"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
14873 msgid "Batch check out"
14874 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
14877 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
14881 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14882 msgstr "Lote maileguen baieztapena %s %s %s-rentzat"
14884 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14885 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14886 #. %3$s: batch | html
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
14890 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14891 msgstr "Lote maileguen informazioa %s %s %s-rentzat"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14895 msgid "Batch delete"
14896 msgstr "Lotea ezabatu"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
14900 msgid "Batch delete patrons "
14901 msgstr "No se puede eliminar socio"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14905 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14906 msgstr "Bazkide ezabatzeari buruzko zirkulazio historia"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
14911 msgid "Batch description: "
14912 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
14916 msgid "Batch edit patrons "
14917 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
14919 #. %1$s: IF ( del )
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14924 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14925 msgstr "Elementu sorta%sezabatzea%saldatzea%s"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14933 msgid "Batch item deletion"
14934 msgstr "Elementuak sortaka ezabatu"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14938 msgid "Batch item deletion results"
14939 msgstr "Elementuaksortaka ezabatzearen emaitzak"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14947 msgid "Batch item modification"
14948 msgstr "Elementuak sortaka aldatzea"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14952 msgid "Batch item modification results"
14953 msgstr "Elementuak sortaka aldatzearen emaitzak"
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
14958 msgid "Batch modify"
14959 msgstr "Lotearen moldaketa"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
14966 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14967 msgstr "Bazkide ezabapena"
14969 #. For the first occurrence,
14970 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
14974 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14975 msgstr "Bazkide ezabapena"
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
14982 msgid "Batch patron modification"
14983 msgstr "Bazkide aldaketa"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14988 msgid "Batch patrons modification"
14989 msgstr "Bazkidee loteen moldaketa"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
14993 msgid "Batch patrons results"
14994 msgstr "Erabiltzaile loteen emaitzak"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15001 msgid "Batch record deletion"
15002 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15009 msgid "Batch record modification"
15010 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
15025 msgid "BdP de la Meuse, France"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15030 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15036 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15037 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15039 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
15040 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15045 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15046 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15048 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
15049 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15060 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15061 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15062 "administrator and located in your "
15064 "Hasi aurretik, egiaztatu jarraitzeko baimenik duzula. Mesedez, hasi saioa "
15065 "sistema administratzaileak emandako erabiltzaile izena eta pasahitzarekin, "
15066 "hemen egongo dira:"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
15070 msgid "Beginning date:"
15071 msgstr "Hasiera data:"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15076 msgid "Begins with"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15082 msgstr "Konportamentua"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15086 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15087 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Poloniera, 2.0)"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
15091 msgid "Benjamin Rokseth"
15092 msgstr "Benjamin Rokseth"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
15096 msgid "Bernardo González Kriegel"
15097 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
15102 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15105 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15110 msgid "BibLibre, France"
15111 msgstr "BibLibre, Francia"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15121 #. %1$s: loopro.object | html
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15129 msgid "Biblio count"
15130 msgstr "Erregistro kopurua"
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15134 msgid "Biblio level hold."
15135 msgstr "Item erreserbatua"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15139 msgid "Biblio number"
15140 msgstr "Erregistro zenbakia"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15144 msgid "Biblio number (internal)"
15145 msgstr "Erregistro zenbakia (barrurako)"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15149 msgid "Biblio numbers:"
15150 msgstr "Erregistro zenbakia"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15154 msgid "Biblio-level item type"
15155 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
15160 msgstr "Erregistroa:"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15166 msgid "Bibliographic"
15167 msgstr "Bibliográfico"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15171 msgid "Bibliographic data to print"
15172 msgstr "Inprimatzeko bibliografia datuak"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15178 msgid "Bibliographic information"
15179 msgstr "Bibliografia informazioa"
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15184 msgid "Bibliographic record"
15185 msgstr "Registro bibliográfico"
15187 #. %1$s: object | html
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15190 msgid "Bibliographic record %s"
15191 msgstr "Registro bibliográfico %s"
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
15195 msgid "Bibliographic record ID"
15196 msgstr "Registro bibliográfico"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15201 msgid "Bibliographic record ID:"
15202 msgstr "Registro bibliográfico"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15206 msgid "Bibliographic record count"
15207 msgstr "Registro bibliográfico"
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15211 msgid "Bibliographic record title"
15212 msgstr "Registro bibliográfico"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15217 msgid "Bibliographic records"
15218 msgstr "Registro bibliográfico"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15222 msgid "Bibliographic: "
15223 msgstr "Bibliografikoa:"
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15227 msgid "Bibliographies"
15228 msgstr "Bibliografiak"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15233 msgid "Bibliograpic record ID"
15234 msgstr "Registro bibliográfico"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15238 msgid "Biblioitem number"
15239 msgstr "Item bibliografiko zenbakia"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15243 msgid "Biblioitem number (internal)"
15244 msgstr "Item bibliografiko zenbakia (barrukoa)"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15250 msgid "Biblionumber"
15251 msgstr "Erregistro zenbakia"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15255 msgid "Biblionumber:"
15256 msgstr "Erregistro zenbakia:"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15260 msgid "Biblios in reservoir"
15261 msgstr "Erregistroak biltegian"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15266 msgstr "Erregistroa:"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15270 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15271 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Alemania"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15275 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15278 #. %1$s: patron.firstname | html
15279 #. %2$s: patron.surname | html
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15282 msgid "Bill to: %s %s "
15283 msgstr "Fakturatu honi: %s %s"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15289 msgid "Billing date"
15290 msgstr "Fakturazio data:"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15295 msgid "Billing date:"
15296 msgstr "Fakturatze data:"
15298 #. %1$s: IF billingdateto
15299 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15300 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15302 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15306 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15307 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
15309 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15312 msgid "Billing date: All until %s "
15313 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15318 msgid "Billing place"
15319 msgstr "Fakturazio lekua"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15325 msgid "Billing place:"
15326 msgstr "Fakturazio lekua:"
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15330 msgid "Billing place: "
15331 msgstr "Fakturazio lekua:"
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15341 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15343 "Mark James, Birminghamen (BH) finkatutako famfamfam Silk ikono multzoaren "
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15354 msgid "Block expired patrons:"
15355 msgstr "Epez-kanpo dauden bazkideak blokeatu:"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15360 msgstr "Blokeatuta!"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15364 msgid "Bonnie Crawford"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15369 msgid "Book drop mode"
15370 msgstr "Buzoi modua"
15372 #. %1$s: dropboxdate | html
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15375 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15376 msgstr "Buzoi modua. (Itzulpen data %s da)."
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15381 msgstr "Liburu funtsa:"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15385 msgid "Bookseller invoice no: "
15386 msgstr "Hornitzailearen faktura zenbakia: "
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15407 msgid "Borrower name"
15408 msgstr "Erabiltzaile-izena"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15417 msgid "Borrower number"
15418 msgstr "Bazkide zenbakia "
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15423 msgid "Borrowernumber: "
15424 msgstr "Bazkidezenbakia: "
15426 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15429 msgid "Borrowernumber: %s"
15430 msgstr "Bazkidezenbakia: "
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15434 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15435 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15440 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15443 "Ambos campos 'source' y 'texto' deben tener contenido para que la quote se "
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15456 msgstr "Liburutegia"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15460 msgid "Branches limitation"
15461 msgstr "Limitación sedes"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15466 msgid "Branches limitation: "
15467 msgstr "Limitación sedes:"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15472 msgid "Branches limitations"
15473 msgstr "Limitaciones sedes"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15477 msgid "Brandon Haveman"
15478 msgstr "Brandon Haveman"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15483 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15484 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15485 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15489 msgid "Brendon Ford"
15490 msgstr "Brendon Ford"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15494 msgid "Brett Wilkins"
15495 msgstr "Brett Wilkins"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15499 msgid "Brian Engard"
15500 msgstr "Brian Engard"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15504 msgid "Brian Harrington"
15505 msgstr "Brian Harrington"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15509 msgid "Brian Norris"
15510 msgstr "Brian Norris"
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15514 msgid "Briana Greally"
15515 msgstr "Briana Greally"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15519 msgid "Briar Cliff University, USA"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15524 msgid "Brice Sanchez"
15525 msgstr "Brice Sanchez"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15529 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15530 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15534 msgid "Brief display"
15535 msgstr "Bistaratze laburra"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15539 msgid "Brig C. McCoy"
15540 msgstr "Brig C. McCoy"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15544 msgid "Broader Term"
15545 msgstr "Termino Generikoa"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15549 msgid "Brooke Johnson"
15550 msgstr "Brooke Johnson"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15554 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15557 #. For the first occurrence,
15558 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15562 msgid "Browse by last name: %s "
15563 msgstr "Arakatu abizenaren arabera: %s"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15567 msgid "Browse selected records"
15568 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15572 msgid "Browse system logs"
15573 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15578 msgid "Browse the system logs"
15579 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15583 msgid "Bruno Toumi"
15584 msgstr "Bruno Toumi"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15589 msgstr "Auurekontua"
15591 #. For the first occurrence,
15592 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15593 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15594 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15599 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15600 msgstr "Aurrekontua %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15604 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15610 msgstr "Aurrekontu id-a"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15615 msgid "Budget name"
15616 msgstr "Aurrekontu izena"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15621 msgid "Budget period description"
15622 msgstr "Aurrekontuko denboraren deskribapena"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15627 msgstr "Aurrekontua:"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15631 msgid "Budgeted cost"
15632 msgstr "Aurrekontua egindako kostua"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15637 msgid "Budgeted cost: "
15638 msgstr "Aurrekontu barneko kostua: "
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15652 msgstr "Aurrekontuak"
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15657 msgid "Budgets administration"
15658 msgstr "Aurrekontu administrazioa"
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15662 msgid "Bug wranglers:"
15663 msgstr "bug kudeatzaileak:"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15667 msgid "Build a new report?"
15668 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15678 msgid "Build a report"
15679 msgstr "Crear un informe"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15683 msgid "Build and run reports"
15684 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15690 msgstr "Sortu berria"
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15694 msgid "Built-in offline circulation interface"
15695 msgstr "Lineaz kanpoko zirkulazioan sartutako interfazea"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15719 msgid "ByWater Solutions, USA"
15720 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15729 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15730 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
15739 msgid "C3.js v0.4.11"
15742 #. %1$s: cookie | html
15743 #. %2$s: interface | html
15744 #. %3$s: interface | html
15745 #. %4$s: interface | html
15746 #. %5$s: interface | html
15747 #. %6$s: interface | html
15748 #. %7$s: interface | html
15749 #. %8$s: interface | html
15750 #. %9$s: interface | html
15751 #. %10$s: interface | html
15752 #. %11$s: interface | html
15753 #. %12$s: interface | html
15754 #. %13$s: interface | html
15755 #. %14$s: interface | html
15756 #. %15$s: interface | html
15757 #. %16$s: interface | html
15758 #. %17$s: theme | html
15759 #. %18$s: interface | html
15760 #. %19$s: theme | html
15761 #. %20$s: interface | html
15762 #. %21$s: theme | html
15763 #. %22$s: interface | html
15764 #. %23$s: theme | html
15765 #. %24$s: interface | html
15766 #. %25$s: theme | html
15767 #. %26$s: interface | html
15768 #. %27$s: themelang | html
15769 #. %28$s: interface | html
15770 #. %29$s: interface | html
15771 #. %30$s: interface | html
15772 #. %31$s: interface | html
15773 #. %32$s: interface | html
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15777 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15778 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15779 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15780 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15781 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15782 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15783 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15784 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15785 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15786 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15787 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15788 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15789 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15790 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15791 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15792 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15794 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15795 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15796 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15797 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15798 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15799 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15800 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15801 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15802 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15803 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15804 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15805 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15806 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15807 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15808 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15832 msgid "CD software"
15833 msgstr "Software CDa"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15847 #. For the first occurrence,
15848 #. %1$s: csv_profile.profile | html
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15859 msgid "CSV profile ID"
15860 msgstr "CSV profilak"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15864 msgid "CSV profile: "
15865 msgstr "CSV profilak"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15871 msgid "CSV profiles"
15872 msgstr "CSV profilak"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15876 msgid "CSV separator"
15877 msgstr "CSV banatzailea:"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15881 msgid "CSV separator: "
15882 msgstr "CSV banatzailea:"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15887 msgstr "Kargu mota"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
15891 msgid "Cache expiry (seconds)"
15892 msgstr "Caché expira (sergundos)"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
15898 msgid "Cache expiry:"
15899 msgstr "Caché de caducidad: "
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15903 msgid "Caitlin Goodger"
15906 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15907 #. %2$s: from | $KohaDates
15908 #. %3$s: to | $KohaDates
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
15911 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15912 msgstr "%s Honen inguruan kalkulatuta. Hemendik %s hona %s"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
15922 msgid "Calendar information"
15923 msgstr "Egutegi informazioa"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
15927 msgid "California College of the Arts, USA"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15934 msgid "Call Number"
15935 msgstr "Kokapen-kodea"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15941 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15942 msgstr "Katalogo zenbakia (0-9 a A-Z)"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
15952 msgstr "Katalogo zenbakia"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
15959 msgstr "Katalogo zk."
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16000 msgid "Call number"
16001 msgstr "Katalogo zenbakia"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16005 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16006 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16013 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16014 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16018 msgid "Call number browser"
16019 msgstr "Rango de signaturas"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16024 msgid "Call number range"
16025 msgstr "Rango de signaturas"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
16032 msgid "Call number:"
16033 msgstr "Katalogo zenbakia:"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16037 msgid "Call number: "
16038 msgstr "Signatura topografikoa:"
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16042 msgid "Call numbers"
16043 msgstr "Katalogo zenbakia"
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16050 msgstr "Katalogo zenbakia"
16052 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16055 msgid "Callnumber: %s "
16056 msgstr "Signatura: %s "
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
16060 msgid "Calyx, Australia"
16061 msgstr "Calyx, Australia"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
16065 msgid "Camden County, USA"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16070 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16072 "Ba al dago aukera IP esklusibo gisa edo 192.168.1.* bezalako azpisare gisa "
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16077 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16082 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16085 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16086 #. %2$s: error.cardnumber | html
16088 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16091 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16093 "Ezin da bazkidea eguneratu. %s Txartel zenbakia: %s %s (Erabiltzaile "
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16099 msgid "Can't cancel order"
16100 msgstr "No se puede eliminar la orden de compra"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16105 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16106 msgstr "Ezin da eskaera bertan behera utzi eta katalogoko erregistroa ezabatu"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16112 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16113 "with this order cancel holds first"
16115 "Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
16116 "erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16122 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16123 "linked with this order cancel holds first"
16125 "Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
16126 "erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16130 msgid "Can't cancel receipt "
16131 msgstr "No se puede cancelar recibo"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
16136 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16138 "No se puede borrar el registro bibliográfico o la orden, cancele las "
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16145 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16148 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque hay [% books_loo.items "
16149 "%] reserva(s) existentes"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16155 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16158 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque [% loop_order.items %] "
16159 "posee ítem(s) en su existencia"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16164 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16166 "No se puede borrar el registro bibliográfico, borre las ordenes de compra "
16167 "enlazadas con el primero"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16172 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16174 "No puede borrar el registro bibliográfico, borre las suscripciones primero"
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16179 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16181 "No se puede borrar el registro bibliográfico, vea las limitaciones en la "
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16186 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16187 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16191 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16192 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16369 msgstr "Bertan behera utzi"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16376 msgstr "Bertan behera utzi"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16380 msgid "Cancel a confirmed request"
16381 msgstr "Artikulu juridikoak"
16383 #. INPUT type=submit
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16387 msgstr "CancelRecall "
16389 #. INPUT type=submit
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16392 msgid "Cancel and Transfer all"
16393 msgstr "Cancelar transferencia"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16397 msgid "Cancel and return to order"
16398 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16403 msgid "Cancel article request"
16404 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16406 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16409 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16410 msgstr "Mailegua bertan behera utzi eta sartu erreserba bat %s-rako"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16414 msgid "Cancel enrollment "
16415 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16419 msgid "Cancel filter"
16420 msgstr "Ezeztatuta"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16430 msgid "Cancel hold"
16431 msgstr "Ezeztatu erreserba"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16435 msgid "Cancel hold "
16436 msgstr "Ezeztatu erreserba"
16438 #. INPUT type=submit
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16442 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16444 msgstr "Ezeztatu erreserba eta itzuli hona: [% reserveloo.branchname %]"
16446 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16449 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16450 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16454 msgid "Cancel import"
16455 msgstr "Recibo cancelado"
16457 #. INPUT type=submit name=submit
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16460 msgid "Cancel marked holds"
16461 msgstr "Ezeztatu erreserba markatuak"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16465 msgid "Cancel merge"
16466 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
16468 #. INPUT type=button
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16470 msgid "Cancel modifications"
16471 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16475 msgid "Cancel notification"
16476 msgstr "Ezeztatu jakinarazpena"
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16482 msgid "Cancel order"
16483 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16487 msgid "Cancel order and catalog record"
16488 msgstr "Eskaera eta katalogoko erregistroa bertan behera utzi"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16492 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16493 msgstr "Eskaera bertan behera utzi eta ezabatu katalogoko erregistroa"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16497 msgid "Cancel receipt"
16498 msgstr "Recibo cancelado"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16502 msgid "Cancel request "
16503 msgstr "Recibo cancelado"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16507 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16508 msgstr "Ezeztatu erreserba eta ondoren, saiatu transferentzia egiten:"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16513 msgid "Cancel transfer"
16514 msgstr "Cancelar transferencia"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16518 msgid "Cancel upload"
16519 msgstr "Cancelar Subida"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16524 msgstr "Bertan behera utzi"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16529 msgid "Cancellation date"
16530 msgstr "Ezeztatze data"
16532 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16536 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16537 msgstr "Bertan behera uzteko arrazoia: %s %s "
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16542 msgid "Cancellation requested"
16543 msgstr "Ezeztatze data"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16550 msgstr "Bertan behera utzi"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16555 msgstr "Ezeztatuta "
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16559 msgid "Cancelled orders"
16560 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16565 msgid "Cannot Delete"
16566 msgstr "Ezin da ezabatu"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16570 msgid "Cannot add patron"
16571 msgstr "Ezin da bazkidea gehitu"
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16575 msgid "Cannot be ordered"
16576 msgstr "No puede realizarse el pedido"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16581 msgid "Cannot be put on hold"
16582 msgstr "Ezin da erreserbatu"
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16586 msgid "Cannot be toggled"
16587 msgstr "Ezin du izan konmutatua"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16591 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16592 msgstr "No se puede cancelar el recibo. Posibles razones:"
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16598 msgid "Cannot check in"
16599 msgstr "No se puede devolver "
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16603 msgid "Cannot check out"
16604 msgstr "Ezin da mailegatu"
16606 #. For the first occurrence,
16607 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16611 msgid "Cannot check out! %s "
16612 msgstr "Ezin da mailegatu! %s "
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16621 msgid "Cannot delete"
16622 msgstr "Ezin da ezabatu"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16627 msgid "Cannot delete budget"
16628 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu"
16630 #. %1$s: budget_period_description | html
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16633 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16634 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu '%s'"
16636 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16639 msgid "Cannot delete currency %s"
16640 msgstr "No se puede eliminar moneda "
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16644 msgid "Cannot delete filing rule "
16645 msgstr "Ezin da artxibatze araua ezabatu"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16649 msgid "Cannot delete patron"
16650 msgstr "No se puede eliminar socio"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16655 msgid "Cannot edit"
16656 msgstr "Ezin da editatu"
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16660 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16662 "Ezin da editatu zorraren liberalizazioa: erabiltzaileak itemak maileguan "
16665 #. For the first occurrence,
16666 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16670 msgid "Cannot open %s to read."
16671 msgstr "Ezin da %s ireki irakurtzeko."
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16675 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16677 "No se puede abrir el índice de carpeta (idlink.txt o datalink.txt) para "
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16682 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16683 msgstr "Erregistro hau ezin da ireki oinarrizko editorean"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16687 msgid "Cannot place hold"
16688 msgstr "No se puede reservar"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16692 msgid "Cannot place hold on some items"
16693 msgstr "No se pueden reservar algunos ítems"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16698 msgid "Cannot place hold:"
16699 msgstr "Ezin da erreserbatu:"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16703 msgid "Cannot process file as an image."
16704 msgstr "No se puede procesar el archivo como una imágen."
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16708 msgid "Cannot renew:"
16709 msgstr "Ezin da berriztatu"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16713 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16715 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16720 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16722 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16727 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16728 msgstr "No se pueden el archivo del directorio de plugins"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16733 msgid "Cap fine at replacement price"
16734 msgstr "v - Kostua, alearen ordezte kostua"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16752 msgstr "Txartel lotea"
16754 #. %1$s: batche.batch_id | html
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16757 msgid "Card batch number %s"
16758 msgstr "Lote de carnets número %s"
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16762 msgid "Card batches"
16763 msgstr "Txartel loteak"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16767 msgid "Card height:"
16768 msgstr "Txartel garaiera:"
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16777 msgid "Card number"
16778 msgstr "Número de Carnet"
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16782 msgid "Card number already in use."
16783 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
16785 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16789 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16790 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16794 msgid "Card number length is incorrect."
16795 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16799 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16800 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea): "
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16804 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16805 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea): "
16807 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16808 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
16809 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16812 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16813 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
16815 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16816 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16819 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16820 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
16822 #. For the first occurrence,
16823 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16828 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16829 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16835 msgid "Card number: "
16836 msgstr "Txartel zenbakia: "
16838 #. For the first occurrence,
16839 #. %1$s: patron.cardnumber | html
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16843 msgid "Card number: %s"
16844 msgstr "Txartel zenbakia: %s"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16850 msgid "Card preview"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16855 msgid "Card template"
16856 msgstr "Txantiloia sortu"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16860 msgid "Card templates"
16861 msgstr "Etiketa txantiloiak"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16865 msgid "Card width:"
16866 msgstr "Txartel zabalera:"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16872 msgstr "Txartel zenbakia"
16874 #. %1$s: e.cardnumber | html
16875 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16876 #. %3$s: e.borrowernumber | html
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
16881 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16884 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
16885 "duten erabiltzaileak)%s"
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
16889 msgid "Cardnumber already in use."
16890 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
16894 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16895 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
16899 msgid "Cardnumbers already in list"
16900 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
16905 msgid "Cardnumbers not found"
16906 msgstr "Código de barras no encontrado "
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
16910 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
16915 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
16928 msgstr "Cas saioa hastea"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16933 msgid "Cash register"
16934 msgstr "Erregistratu hemen"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16939 msgid "Cash register statistics"
16940 msgstr "Estadísticas de socios "
16942 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16943 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16946 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16951 msgid "Cassette recording"
16952 msgstr "Grabazio-kasetea"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
16987 msgid "Catalog by item type"
16988 msgstr "Item motaren katalogoa"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16992 msgid "Catalog details"
16993 msgstr "Katalogo xehetasunak"
16995 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16998 msgid "Catalog details %s "
16999 msgstr "Katalogo xehetasunak %s"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17003 msgid "Catalog search"
17004 msgstr "Katalogo bilaketa"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17010 msgid "Catalog statistics"
17011 msgstr "Katalogo estatistikak"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17026 msgstr "Katalogatzea"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17030 msgid "Cataloging editor"
17031 msgstr "Katalogazio editorea"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17035 msgid "Cataloging search"
17036 msgstr "Katalogatze bilaketa"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17041 msgstr "Katalogoak"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17045 msgid "Catalogue tables"
17046 msgstr "Katalogo taulak"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17050 msgid "Cataloguing tables"
17051 msgstr "Katalogazio taulak"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17055 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17056 msgstr "Catalyst IT, Nueva Zelandia"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17073 msgid "Category code"
17074 msgstr "Kategoria kodea"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17079 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17082 "Kategoria-kodeak ondorengo karaktereak soilik eduki ditzake : hizkiak, "
17083 "zenbakiak, - eta _."
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17087 msgid "Category code unknown."
17088 msgstr "Kategoria-kode ezezaguna."
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17095 msgid "Category code: "
17096 msgstr "Kategoria kodea:"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17100 msgid "Category name"
17101 msgstr "Kategoria izena"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17106 msgid "Category type: "
17107 msgstr "Kategoria mota:"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17114 msgstr "Kategoria:"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17126 msgstr "Kategoria:"
17128 #. For the first occurrence,
17129 #. %1$s: patron.category.description | html
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17133 msgid "Category: %s"
17134 msgstr "Kategoria: %s"
17136 #. %1$s: patron.category.description | html
17137 #. %2$s: patron.categorycode | html
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17140 msgid "Category: %s (%s)"
17141 msgstr "Kategoria: %s (%s)"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17145 msgid "Categorycode"
17146 msgstr "Kategoria kodea"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17152 msgstr "Gelaxka-balioa"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17157 msgid "Cell value "
17158 msgstr "Gela balioa"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17162 msgid "Cells contain estimated values only."
17163 msgstr "Gelek balio estimatuak besterik ez dituzte."
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17167 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17172 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17177 msgid "Chad Billman"
17180 #. INPUT type=button
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17188 msgid "Change amounts by"
17189 msgstr "Alkatu kopuruak honengatik:"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
17193 msgid "Change basket group"
17194 msgstr "Aldatu saski taldea"
17196 #. INPUT type=submit
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17198 msgid "Change basketgroup"
17199 msgstr "Aldatu saski taldea"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17204 msgid "Change framework"
17205 msgstr "Aldatu lan orria:"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17209 msgid "Change internal note"
17210 msgstr "Aldatu barne-oharra"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
17214 msgid "Change library"
17215 msgstr "Cualquier biblioteca"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17220 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17221 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17226 msgid "Change order"
17227 msgstr "Aldatu ordena"
17229 #. %1$s: ordernumber | html
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17232 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17233 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
17235 #. %1$s: ordernumber | html
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17238 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17239 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17243 msgid "Change password"
17244 msgstr "Cambiar contraseña"
17246 #. %1$s: patron.firstname | html
17247 #. %2$s: patron.surname | html
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17250 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17251 msgstr "Aldatu bazkidearen izena eta/edo pasahitza %s %s"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17255 msgid "Changed action if matching record found"
17256 msgstr "Aldatu ekintza bat etortze erregistroa aurkitzen bada"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17260 msgid "Changed action if no match found"
17261 msgstr "Aldatu ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17265 msgid "Changed item processing option"
17266 msgstr "Elementua prozesatzeko aukera aldatu"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17278 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17280 "Han ocurrido errores, Modificaciones no han sido aplicadas. Por favor "
17281 "revise los siguientes valores:"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17286 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17292 msgid "Changes saved."
17293 msgstr "Aldaketak gordeak"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17299 msgstr "karaketereak"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17306 msgstr "karaketereak"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17310 msgid "Character encoding: "
17311 msgstr "Karaktere kodetzea:"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17326 msgid "Charge when?"
17327 msgstr "Noiz kargatu?"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17331 msgid "Charles Farmer"
17332 msgstr "Charles Farmer"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17336 msgid "Charlotte Cordwell"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17341 msgid "Chart (.svg)"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17352 msgstr "Markatu guztiak"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17359 #. INPUT type=submit
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17362 msgstr "Maileguan hartu"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17369 msgstr "Markatu guztiak"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17373 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17378 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17384 msgid "Check expiration"
17385 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17389 msgid "Check for embedded item record data?"
17390 msgstr "Egiaztatu kapsulatutako erregistro elementuaren data?"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17395 msgid "Check for previous checkouts: "
17396 msgstr "Aurreko maileguak"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17417 #. For the first occurrence,
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17422 msgid "Check in message"
17423 msgstr "Mensaje de devolución"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17427 msgid "Check lists"
17428 msgstr "Egiaztapen zerrendak"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17434 msgid "Check logs for more details."
17435 msgstr "Errebisatu transakzioen erregistroak detaile gehiago ikusteko."
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17467 msgid "Check out and check in items"
17468 msgstr "Prestar y devolver ítems"
17470 #. For the first occurrence,
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17473 msgid "Check out message"
17474 msgstr "Mailegu-mezua"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17478 msgid "Check out to this patron"
17479 msgstr "Prestado a este socio"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17483 msgid "Check previous checkout?"
17484 msgstr "Aurreko maileguak"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17489 msgid "Check previous checkouts: "
17490 msgstr "Aurreko maileguak"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17494 msgid "Check that your database is running."
17495 msgstr "Egiaztatu datu basea martxan dagoela."
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17499 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17500 msgstr "Marka ezazu ezabatu nahi duzun alertaren ondoan dagoen kaxetila."
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17504 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17506 "Markatu liburutegien koadroan horietatik elementuen itzultzeak onartzen "
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17511 msgid "Check the expiration of a serial"
17512 msgstr "Egiaztatu aldizkako argitalpenaren iraungipena"
17514 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17515 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17516 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17520 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17527 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17528 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17530 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
17532 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17535 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17536 msgstr "Marcar para eliminar subcampo [% ite.subfield %] "
17538 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17540 msgid "Check to delete this field"
17541 msgstr "Revisar para borrar este campo"
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17545 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17547 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17552 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17553 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17555 "Markatu bazkide erregistro bati atritubu honen balio anitz izatea uzteko. "
17556 "Ezarpen hori ezingo da aldatu atributua zehaztu ostean."
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17561 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17563 "Markatu atributu hau langilea_bilagarria bihurtzeko langileen interfazearen "
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17568 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17570 "Marcar para mostrar este atributo en la página de detalles de préstamo del "
17573 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17576 msgid "Check your database settings in %s."
17577 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17587 msgid "Check-in date from"
17588 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17592 msgid "Check-in date from:"
17593 msgstr "Itzultze data noiz hasten da:"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17607 msgid "Checked by the library"
17608 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17618 msgid "Checked in "
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17623 msgid "Checked in item."
17624 msgstr "Itzulitako itemak."
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17631 msgid "Checked out"
17632 msgstr "Maileguan hartuta"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17636 msgid "Checked out "
17637 msgstr "Maileguan hartuta "
17640 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17641 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17644 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17646 #. %8$s: item.datedue | html
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17649 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17650 msgstr "Mailegatua %s %s %s honek"
17652 #. %1$s: checkouts.size | html
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17655 msgid "Checked out %s times"
17656 msgstr "Maileguan hartu da %s aldiz"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17666 msgid "Checked out from"
17667 msgstr "Nondik hartu da maileguan"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17676 msgid "Checked out on"
17677 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17681 msgid "Checked out today"
17682 msgstr "Prestado hoy"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17686 msgid "Checked out: "
17687 msgstr "Maileguan hartuta "
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17692 msgid "Checked-in items"
17693 msgstr "Itzulitako elementuak"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17702 msgid "Checkin message"
17703 msgstr "Itzulpenen mezua"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17707 msgid "Checkin message type: "
17708 msgstr "Itzultze mezu-mota:"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17712 msgid "Checkin message: "
17713 msgstr "Itzultze-mezua"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17718 msgstr "Noiz itzulia"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17722 msgid "Checking out to "
17723 msgstr "Nori mailegatua"
17725 #. For the first occurrence,
17726 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17731 msgid "Checking out to %s"
17732 msgstr "Nori maileguan uzten a %s"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17737 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17738 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17741 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
17742 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
17743 "ítems seleccionados."
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17748 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17749 "the values of that field on all selected patrons"
17751 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
17752 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
17753 "socios seleccionados"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17760 msgstr "Maileguan hartu"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17764 msgid "Checkout count"
17765 msgstr "Mailegu kopurua"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17769 msgid "Checkout count:"
17770 msgstr "Mailegu totalak:"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17774 msgid "Checkout date"
17775 msgstr "Mailegatze data"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17779 msgid "Checkout date from:"
17780 msgstr "Mailegatze data noiz hasita:"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17784 msgid "Checkout date from: "
17785 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17789 msgid "Checkout history"
17790 msgstr "Mailegu historia"
17792 #. %1$s: biblio.title | html
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17795 msgid "Checkout history for %s"
17796 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17802 msgid "Checkout notes"
17803 msgstr "Mailegatze data"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17807 msgid "Checkout notes pending"
17808 msgstr "Estado de préstamo:"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17812 msgid "Checkout on"
17813 msgstr "Noiz mailegatuta"
17815 #. INPUT type=submit
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17818 msgid "Checkout or renew"
17819 msgstr "Noiz mailegatuta"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17823 msgid "Checkout settings"
17824 msgstr "Estado de préstamo:"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
17828 msgid "Checkout status:"
17829 msgstr "Estado de préstamo:"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17847 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17848 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17853 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17854 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
17859 msgstr "Maileguak "
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17864 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17865 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17868 "MARC egitura egiaztatzen du. MARC lan orri bibliografikoa aldatzen baduzu, "
17869 "trensa hau erabiltzea gomendatzen da, zure formatu definizioan errorerik "
17870 "dagoen aztertzeko."
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
17874 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17875 msgstr "software.coop, Reino Unido"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
17886 msgid "Chloe Alabaster"
17887 msgstr "Chloe Alabaster"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17893 msgstr "Aukeraketa"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17919 msgid "Choose .koc file: "
17920 msgstr "Aukeratu .koc fitxategia:"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
17924 msgid "Choose Hemisphere:"
17925 msgstr "Aukeratu hemisferioa:"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17929 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17930 msgstr "Aukeratu inprimatuko diren testu eremuen ordena"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17937 msgid "Choose a field name"
17938 msgstr "Aukeratu eremuaren izen bat"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17943 msgid "Choose a file "
17944 msgstr "Elija el archivo"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17948 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17949 msgstr "Aukeratu hornitzailea zerrendan "
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17953 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17954 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17958 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17959 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
17963 msgid "Choose adult category "
17964 msgstr "Aukeratu Helduak kategoria"
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
17969 msgid "Choose an icon:"
17970 msgstr "Aukeratu ikono bat:"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17974 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17975 msgstr "Elegir tipo de código de barras (codificación): "
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17979 msgid "Choose layout type: "
17980 msgstr "Seleccione tipo de diseño: "
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17984 msgid "Choose library:"
17985 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17989 msgid "Choose list"
17990 msgstr "Aukeratu zerrenda"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17996 msgstr "Elegir uno"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18001 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18002 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18004 "Elija uno para limitar este atributo a un tipo de socio. Deje en blanco si "
18005 "desea que estos atributos estén disponibles para todos los tipos de socios."
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18009 msgid "Choose order of text fields to print"
18010 msgstr "Seleccione el orden de los campos de texto a imprimir"
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18014 msgid "Choose the file to add to the basket"
18015 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18019 msgid "Choose this record"
18020 msgstr "Aukeratu erregistro hau"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18024 msgid "Choose time"
18025 msgstr "Aukeratu ordua"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18030 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18031 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18037 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18038 "to borrow an item they borrowed before. "
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18043 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18045 "Seleccione los plugins que se utilizan para sugerir búsquedas a los usuarios "
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18050 msgid "Choose your library:"
18051 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18078 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18079 msgstr "Chris Catalfo (MARC editorearen plugin berria)"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
18083 msgid "Chris Cormack"
18084 msgstr "Chris Cormack"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
18089 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18090 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18091 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18093 "Galen Charlton (3.2, 3.14, eta 3.16 Argitalpenen kudeatzailea; 3.16 "
18094 "Argitalpenen eguneratzailea; 3.18 Kalitate-kontroleko taldeko kidea)"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
18098 msgid "Chris Kirby"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18103 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18104 msgstr "(3.2, 3.4, 3.6 Release Maintainer)"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
18108 msgid "Chris Weeks"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
18113 msgid "Christophe Croullebois"
18114 msgstr "Christophe Croullebois"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
18118 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18119 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18123 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18124 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18128 msgid "Christopher Hyde"
18129 msgstr "Christopher Hyde"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
18133 msgid "Cindy Murdock Ames"
18134 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18139 msgstr "Zirkulazio oharra"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18144 msgstr "Zirkulazio oharra"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18179 msgid "Circulation"
18180 msgstr "Zirkulazioa"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
18184 msgid "Circulation (\""
18185 msgstr "Zirkulazioa"
18187 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18190 msgid "Circulation History for %s"
18191 msgstr "Honen zirkulazio historia %s"
18193 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18196 msgid "Circulation alerts for %s"
18197 msgstr "Alertas de Circulación para %s"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18201 msgid "Circulation and fine rules"
18202 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18207 msgid "Circulation and fines rules"
18208 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18213 msgid "Circulation history"
18214 msgstr "Historial de circulación"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18218 msgid "Circulation home"
18219 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18224 msgid "Circulation note"
18225 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18229 msgid "Circulation note: "
18230 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18234 msgid "Circulation records were last synced on: "
18235 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18239 msgid "Circulation reports"
18240 msgstr "Zirkulazio txostenak"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18244 msgid "Circulation rule created!"
18245 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18249 msgid "Circulation rule not created!"
18250 msgstr "Zirkulazio oharra:"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18256 msgid "Circulation statistics"
18257 msgstr "Zirkulazio estatistikak"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18261 msgid "Circulation tables"
18262 msgstr "Zirkulazio taulak"
18264 #. %1$s: LoginBranchname | html
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18267 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18268 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18284 msgid "Cities and towns"
18285 msgstr "Hiriak eta herriak"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18299 msgstr "Hiriaren IDa"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18304 msgstr "Hiriaren IDa:"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18309 msgstr "Hiriaren IDa"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18313 msgid "City search:"
18314 msgstr "Búsqueda de ciudad:"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18327 msgid "Claim acquisition"
18328 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18333 msgstr "Erreklamazio data"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18337 msgid "Claim missing serials"
18338 msgstr "Erreklamatu falta diren aldizkako argitalpenak"
18340 #. INPUT type=submit
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18342 msgid "Claim order"
18343 msgstr "Eskaera eskatua"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18349 msgid "Claim serial issue"
18350 msgstr "Erreklamatu aldizkako argitalpenaren alea"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18354 msgid "Claim using notice: "
18355 msgstr "Erreklamatu jakinarazpenaren bidez:"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18364 msgstr "Erreklamatuta"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18368 msgid "Claimed date"
18369 msgstr "Erreklamatuta d"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18375 msgstr "Erreklamazioak"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18380 msgid "Claims count"
18381 msgstr "Contador de reclamos"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18385 msgid "Claims count: "
18386 msgstr "Contador de reclamos"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18391 msgid "Claire Gravely"
18392 msgstr "Claire Gravely"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18396 msgid "Claire Hernandez"
18397 msgstr "Claire Hernandez"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18402 msgstr "Sailkapena: "
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18407 msgid "ClassSources"
18408 msgstr "Sailkapen iturriak"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18413 msgid "Classification"
18414 msgstr "Sailkapena"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18418 msgid "Classification filing rules"
18419 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18424 msgid "Classification source code: "
18425 msgstr "Sailkapenaren iturri kodea:"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18432 msgid "Classification sources"
18433 msgstr "Sailkapen iturriak"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18437 msgid "Classification:"
18438 msgstr "Sailkapena:"
18440 #. For the first occurrence,
18441 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18445 msgid "Classification: %s "
18446 msgstr "Sailkapena: %s "
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18450 msgid "Claudia Forsman"
18451 msgstr "Claudia Forsman"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18456 msgstr "Clay Fouts"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18463 #. %1$s: import_batch_id | html
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18466 msgid "Cleaned import batch #%s"
18467 msgstr "Inportatze sorta garbitu da #%s"
18469 #. For the first occurrence,
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18524 msgstr "Garbitu dena"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18529 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18531 "¿Borrar todos los registros de depósito efectuado en este lote? Esto no "
18532 "puede deshacerse."
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18541 msgstr "Garbitu data"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18545 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18546 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18550 msgid "Clear field"
18551 msgstr "Garbitu eremua"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18555 msgid "Clear fields"
18556 msgstr "Garbitu eremua"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18560 msgid "Clear filter"
18561 msgstr "Garbitu iragazkiak"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18565 msgid "Clear on loan"
18566 msgstr "Garbitu mailegua"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18571 msgid "Clear screen"
18572 msgstr "Garbitu pantaila"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18578 msgid "Clear search form"
18579 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18586 msgid "Clear selection on visible rows"
18587 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18591 msgid "Clear used authorities"
18592 msgstr "Garbitu erabilitako autoritateak"
18594 #. For the first occurrence,
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18598 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18599 msgstr "Clicar ID para seleccionar/deseleccionar quote"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18603 msgid "Click Save to finish."
18604 msgstr "Egin klik Gorde botoian amaitzeko."
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18609 msgid "Click here to define a printer profile."
18610 msgstr "Egin klik hemen inprimagailu profil bat zehazteko."
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18614 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18615 msgstr "Sakatu hemen linean sartzeko "
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18620 msgid "Click here to see the merged record."
18621 msgstr "Egin klik hemen erregistro konbinatua ikusteko."
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18625 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18626 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18632 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18635 "Seleccionar en algún campo para editar contenidos; presionar <Enter> "
18636 "tecla para salvar edición."
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18640 msgid "Click on individual cells to edit."
18641 msgstr "Haga clic en celdas individuales para editar."
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18646 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18647 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18649 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
18650 "eliminación; selecciona el botón 'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18656 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18657 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18659 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
18660 "eliminación; selecciona el botón 'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18666 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18667 "Enter> key to save the quote."
18669 "Seleccionar en el botón 'Add quote' para añair una única quote; presionar "
18670 "<Enter> tecla para salvar la quote. "
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18674 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18675 msgstr "Egin klik hurrengo lotur(et)an esportatutako sorta(k) deskargatzeko."
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18679 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18681 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18685 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18686 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18690 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18692 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18697 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18698 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18703 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18706 "Haga clic en Identificación de la cita para seleccionar o anular la "
18707 "selección de la cita. Multiples citas pueden ser seleccionadas."
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18712 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18714 "Seleccionar el botón \"Elige fichero\" y seleccionar el fichero csv para "
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18719 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18720 msgstr "Egin klik 'Ezabatu' botoian uneko irudia kentzeko. %s "
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18725 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18728 "Seleccionar el botón 'Importar quotes' en la barra de herramienta para "
18729 "importar un fichero CVS de quotes."
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18734 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18737 "Seleccionar en el botón 'Save Quotes' enal inic la barra de herramientas "
18738 "para salvar el lote entero de valores."
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18742 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18743 msgstr "Egin klik datan jai egun bat gehitzeko edo editatzeko."
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18747 msgid "Click to Edit"
18748 msgstr "Egin klik editatzeko"
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18753 msgid "Click to Expand this Tag"
18754 msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18759 msgid "Click to add item"
18760 msgstr "Egin klik elementua gehitzeko"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18764 msgid "Click to collapse"
18765 msgstr "Klik egin gelditzeko"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18769 msgid "Click to collapse this section"
18770 msgstr "Egin klik sekzio hau kolapsatzeko"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18774 msgid "Click to edit"
18775 msgstr "Haga clic para editar"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18779 msgid "Click to expand this section"
18780 msgstr "Egin klik sekzio hau hedatzeko"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18784 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18785 msgstr "Haga clic para completar con una sugerencia aleatoria. "
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18805 msgid "Clone these rules to:"
18806 msgstr "Kopiatu arau hauek hona:"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18815 msgid "Clone this subfield"
18816 msgstr "Kopiatu azpieremu hau"
18818 #. %1$s: IF frombranch
18819 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
18821 #. %4$s: IF tobranch
18822 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18826 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18828 "Zirkulazio arau eta isunak bikoitzen %s %s \"%s\"%s %s tik \"%s\"%s %s ra"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18832 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18833 msgstr "Zirkulazio arau eta isunen bikoizketa eten da"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18865 #. INPUT type=button
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18867 msgid "Close and export as PDF"
18868 msgstr "Itxi eta esportatu PDF moduan"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18872 msgid "Close basket group"
18873 msgstr "Itxi saski taldea"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
18877 msgid "Close budget "
18878 msgstr "Itxi aurrekontua"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
18883 msgid "Close this basket"
18884 msgstr "Itxi saski hau"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
18888 msgid "Close this menu"
18889 msgstr "Itxi menu hau"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18893 msgid "Close this window."
18894 msgstr "Itxi lehio hau."
18896 #. INPUT type=button
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18901 msgid "Close window"
18902 msgstr "Itxi lehioa"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18916 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
18919 msgid "Closed (%s)"
18920 msgstr "Itxita (%s)"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
18924 msgid "Closed on %s"
18925 msgstr "%s -n itxia"
18927 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
18930 msgid "Closed on %s."
18931 msgstr "Cerrado el %s."
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18937 msgstr "Noiz itxita:"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
18947 msgid "Club enrollments for "
18948 msgstr "Izen-ematea:"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18952 msgid "Club fields:"
18953 msgstr "Azpieremuak:"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
18958 msgid "Club template "
18959 msgstr "Txantiloi berria"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
18963 msgid "Club templates"
18964 msgstr "Etiketa txantiloiak"
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
18971 #. For the first occurrence,
18972 #. %1$s: enrollments.count | html
18973 #. %2$s: enrollable.count | html
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
18977 msgid "Clubs (%s/%s) "
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18982 msgid "Clubs currently enrolled in"
18983 msgstr ") murriztua dago."
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18987 msgid "Clubs not enrolled in"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
19019 msgid "CodeMirror editing library"
19020 msgstr "CodeMirror liburutegi editatzailea"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
19024 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19025 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
19029 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19030 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19035 msgid "Collapse all"
19036 msgstr "Guztia eten"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19046 msgid "Collect from patron: "
19047 msgstr "Cobrar a socio: "
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19065 msgstr "Material mota"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19076 msgid "Collection "
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19087 msgid "Collection code"
19088 msgstr "Bilduma kodeak"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19093 msgid "Collection code:"
19094 msgstr "Bilduma kodeak:"
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19098 msgid "Collection code: "
19099 msgstr "Bilduma kodeak:"
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19103 msgid "Collection deleted successfully"
19104 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19108 msgid "Collection failed to be deleted"
19109 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19115 msgid "Collection title:"
19116 msgstr "Bilduma izenburua:"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19120 msgid "Collection transferred successfully"
19121 msgstr "Colección transferida exitosamente"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19125 msgid "Collection:"
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19131 msgid "Collection: "
19134 #. For the first occurrence,
19135 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19139 msgid "Collection: %s "
19140 msgstr "Bilduma: %s "
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19144 msgid "Collections"
19145 msgstr "Material mota"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19162 #. %1$s: column | html
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19170 msgid "Column name"
19171 msgstr "Zutabearen izena"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19175 msgid "Column visibility"
19176 msgstr "Zutabearen ikusgarritasuna"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19191 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19192 "columns will be ignored. "
19194 "Zutabeak ezkerretik eskuinera bete behar dira: lehenengo zutabea hutsik "
19195 "badago, gainerakoak ezikusi egingo dira."
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19200 msgid "Columns settings"
19201 msgstr "Zutabearen konfigurazioa"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19205 msgid "Coming from"
19206 msgstr "Proviniendo de"
19208 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19211 msgid "Coming from %s"
19212 msgstr "Nondik dator %s"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19222 msgid "Comma separated text (.csv)"
19223 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
19239 msgid "Comment by: "
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19258 msgstr "Iruzkingilea"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19273 msgid "Comments about this file: "
19274 msgstr "Fitxategi honen inguruko iruzkinak:"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19278 msgid "Comments awaiting moderation"
19279 msgstr "Comentarios esperando moderación"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19283 msgid "Comments pending approval"
19284 msgstr "Comentarios con aprobación pendiente"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19289 msgstr "Iruzkinak:"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19293 msgid "Company details"
19294 msgstr "Enpresa xehetasunak"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19298 msgid "Company name: "
19299 msgstr "Enpresa izena:"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19303 msgid "Compare barcodes list to results: "
19304 msgstr "Konparatu barra-kode zerrendaren emaitzak:"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19313 msgid "Complete request "
19314 msgstr "Osotasun-maila"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19324 msgid "Completed import of records"
19325 msgstr "Erregistroen inportazioa bukatuta"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19336 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19337 msgstr "Konfigurazioa ongi dago, ez dago errorerik MARC paramentro taulan"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19342 msgstr "Configuración"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19346 msgid "Configure columns"
19347 msgstr "Zutabeak konfiguratu"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19351 msgid "Configure plugins"
19352 msgstr "Pluginak konfiguratu"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19356 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19357 msgstr "Konfiguratu paramentro hauek agertzen diren ordenan."
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19362 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19363 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19364 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19365 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19366 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19368 "plugins requieren Javascript). Si no puede utilizar Javascript, puede entrar "
19369 "en la configuración (que se almacena en JSON en las preferencias del sistema "
19370 "OPACdidyoumean y INTRAdidyoumean) en la pestaña de Preferencias Locales del "
19371 "editor de preferencias dels istema, pero no está soportado, no se recomienda "
19372 "y seguramente no funcionará."
19374 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19385 msgid "Confirm ILL request"
19386 msgstr "Berretsi ezabatzea:"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19390 msgid "Confirm custom report"
19391 msgstr "Berretsi txosten pertsonalizatua"
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19396 msgid "Confirm deletion"
19397 msgstr "Berretsi ezabatzea"
19399 #. %1$s: searchfield | html
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19402 msgid "Confirm deletion of %s?"
19403 msgstr "Berretsi %s ezabatzea?"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19407 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19408 msgstr "Confirmar eliminación de definición de estructura de autoridad para "
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19412 msgid "Confirm deletion of classification source "
19413 msgstr "Berretsi sailkapen iturria ezabatzea"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19417 msgid "Confirm deletion of contract "
19418 msgstr "Berretsi kontratu hau ezabatzea %s"
19420 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19423 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19424 msgstr "Berretsi moneta ezabatzea"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19428 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19429 msgstr "Berretsi artxibatze araua ezabatzea"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19433 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19434 msgstr "Berretsi bazkidearen atributu mota ezabatzea"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19438 msgid "Confirm deletion of printer "
19439 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19443 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19444 msgstr "Berretsi erregistroen bat etortze araua ezabatzea"
19446 #. %1$s: tagsubfield | html
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19449 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19450 msgstr "Berretsi %s azpieremua ezabatzea?"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19454 msgid "Confirm deletion of tag "
19455 msgstr "Berretsi etiketa ezabatzea"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19459 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19460 msgstr "Berretsi hornitzaile hau ezabatzea?"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19465 msgid "Confirm hold "
19466 msgstr "Berretsi erreserba"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19470 msgid "Confirm hold and transfer "
19471 msgstr "Berretsi erreserba eta transferitzea"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19475 msgid "Confirm holds"
19476 msgstr "Maileguak baieztatu"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19480 msgid "Confirm new password:"
19481 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19485 msgid "Confirm password: "
19486 msgstr "Pasahitza baieztatu"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19490 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19495 msgid "Congratulations, installation complete"
19496 msgstr "Zorionak, instalazioa egin da"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19500 msgid "Connection established."
19501 msgstr "Lotura ezarri da."
19503 #. For the first occurrence,
19504 #. %1$s: errcon.server | html
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19509 msgid "Connection failed to %s"
19510 msgstr "Konexioak huts egin du: %s"
19512 #. For the first occurrence,
19513 #. %1$s: errcon.server | html
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19517 msgid "Connection timeout to %s"
19518 msgstr "Timeout de conexión con %s"
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19522 msgid "Connor Dewar"
19523 msgstr "Connor Dewar"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19527 msgid "Connor Fraser"
19528 msgstr "Connor Fraser"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19538 msgid "Constraints"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19549 msgid "Contact about late issues?"
19550 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19554 msgid "Contact about late orders?"
19555 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19560 msgid "Contact details"
19561 msgstr "Kontaktu xehetasunak"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19566 msgid "Contact information"
19567 msgstr "Kontaktu informazioa"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19571 msgid "Contact name: "
19572 msgstr "Kontaktuaren izena"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19576 msgid "Contact note: "
19577 msgstr "Harremanetarako oharra:"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19581 msgid "Contact when ordering?"
19582 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19587 msgstr "Harremanetan jartzkeo:"
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19591 msgid "Contact: First name"
19592 msgstr "Harremana: Izena"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19596 msgid "Contact: Last name"
19597 msgstr "Harremana: Abizena"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19601 msgid "Contact: Relationship"
19602 msgstr "Harremana: Erlazioa"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19606 msgid "Contact: Title"
19607 msgstr "Harremana: Izenburua"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19612 msgstr "Harremanak"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19634 msgid "Contents of "
19637 #. INPUT type=submit
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19650 msgid "Continue to log in to Koha"
19651 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
19653 #. INPUT type=submit
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19663 msgid "Continue to the next step"
19664 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
19666 #. INPUT type=submit
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19668 msgid "Continue without marking >>"
19669 msgstr "Jarraitu markatu gabe >>"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19673 msgid "Continue without renewing"
19674 msgstr "Jarraitu markatu gabe >>"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19683 msgid "Contract deleted"
19684 msgstr "Kontratua ezabatu da"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19688 msgid "Contract description:"
19689 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19693 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19698 msgid "Contract end date:"
19699 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19704 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19706 "Kontratua ez da ezabatu. Agian saski bat egongo da kontratu honi "
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19711 msgid "Contract id "
19712 msgstr "Kontratuaren IDa"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19718 msgid "Contract name:"
19719 msgstr "Kontratu izena:"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19723 msgid "Contract number:"
19724 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19728 msgid "Contract number: "
19729 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19733 msgid "Contract start date:"
19734 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19738 msgid "Contract(s)"
19739 msgstr "Kontratua(k)"
19741 #. %1$s: booksellername | html
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19744 msgid "Contract(s) of %s"
19745 msgstr "Kontratu hauek: %s"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19750 msgstr "Kontratu hauek:"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19759 msgstr "Kontratuak"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
19763 msgid "Contributing companies and institutions"
19764 msgstr "Enpresa eta erakunde laguntzaileak"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19769 msgid "Control no.: "
19770 msgstr "Kontrol zk.:"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19775 msgid "Control no: "
19776 msgstr "Kontrol zenbakia"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19780 msgid "Control number:"
19781 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19786 msgid "Control number: "
19787 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19793 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19794 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19795 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19796 "of history kept is controlled by the cronjob "
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19801 msgid "Converted message, rendered:"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19806 msgid "Converted version"
19807 msgstr "Perl bertsioa:"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19811 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19816 msgid "Copied one row to clipboard"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19825 #. For the first occurrence,
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
19838 msgid "Copy and replace"
19839 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
19841 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19849 msgid "Copy existing value"
19850 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19854 msgid "Copy holidays to:"
19855 msgstr "Copiar feriado a:"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19859 msgid "Copy notice"
19860 msgstr "Copiar aviso"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19874 msgid "Copy number"
19875 msgstr "Copia número "
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
19879 msgid "Copy number:"
19880 msgstr "Kopia zenbakia:"
19882 #. %1$s: l.branchname | html
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
19886 msgstr "Copia a %s"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
19890 msgid "Copy to all libraries"
19891 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19896 msgid "Copy to clipboard"
19897 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
19907 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19908 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin garatzaile-taldea"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
19912 msgid "Copyright © 2008 "
19913 msgstr "Copyright © 2008 "
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19919 msgid "Copyright date:"
19920 msgstr "Copyright data:"
19922 #. For the first occurrence,
19923 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19927 msgid "Copyright year: %s "
19928 msgstr "Copyright urtea:%s "
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
19933 msgstr "Copyright:"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19937 msgid "Copyright: "
19938 msgstr "Copyright: "
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
19943 msgid "Copyrightdate"
19944 msgstr "Copyright data:"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
19948 msgid "Corey Fuimaono"
19949 msgstr "Corey Fuimaono"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
19953 msgid "Cori Lynn Arnold"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
19964 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19965 msgstr "Athens County Public Libraries"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
19969 msgid "Cory Jaeger"
19970 msgstr "Cory Jaeger"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19974 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19975 msgstr "Kostua zenbaki dezimal bat bezala adiera behar da >= 0"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19986 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19987 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19989 "Los costos son valores decimales entre un valor máximo arbitrario (por "
19990 "ejemplo 1 o 100) y 0 que es el mínimo (no) el costo."
19992 #. %1$s: duplicate_code_error | html
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19996 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19997 "code already exists. "
19999 "Ezin izan da "%s"— bazkide atributu mota gehitu; kode hori "
20000 "duen bat existitzen da dagoeneko."
20002 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20003 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20007 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20008 "by %s patron records"
20010 "Ezin izan da "%s" — bazkide atributu mota ezabatu; %s "
20011 "bazkide erregistroak hori erabiltzen du dagoeneko"
20013 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20017 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20018 "absent from the database."
20020 "Ezin izan da bazkide atributu mota ezabatu "%s"— ez zegoen "
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20025 msgid "Could not find a system preference named "
20026 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
20031 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20032 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20034 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez <"
20035 "docdir> zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20045 msgid "Count deleted items"
20046 msgstr "Zenbatu elementuak"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20050 msgid "Count holds:"
20051 msgstr "Zenbatu erreserbak"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20055 msgid "Count items:"
20056 msgstr "Zenbatu elementuak"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20060 msgid "Count of checkouts"
20061 msgstr "Mailegu kopurua"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20065 msgid "Count total items"
20066 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20070 msgid "Count total items:"
20071 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20075 msgid "Count unique bibliographic records"
20076 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20082 msgid "Count unique bibliographic records:"
20083 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20087 msgid "Count unique borrowers:"
20088 msgstr "Erabiltzaile bakarreko kantitatea:"
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20093 msgid "Count unique items:"
20094 msgstr "Item bakarreko kantitatea:"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20103 msgstr "Herrialdea"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20110 msgstr "Herrialdea: "
20112 #. %1$s: l.branchcountry | html
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20115 msgid "Country: %s"
20116 msgstr "Herrialdea: "
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20120 msgid "Courier New"
20121 msgstr "Sortu berria"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20126 msgstr "Ikasturtea #"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20130 msgid "Course Reserves"
20131 msgstr "Colección de préstamo restringido"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20135 msgid "Course name"
20136 msgstr "Ikastaroaren izena"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20140 msgid "Course name:"
20141 msgstr "Nombre del curso / materia:"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
20145 msgid "Course number"
20146 msgstr "Ikastaroaren zenbakia"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20150 msgid "Course number:"
20151 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20165 msgid "Course reserves"
20166 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20170 msgid "Course reserves tables"
20171 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20176 msgstr "Ikasturteak"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20180 msgid "Crawford County Federated Library System"
20181 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20185 msgid "Create EDIFACT order"
20186 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
20188 #. INPUT type=submit
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20191 msgstr "Sortu berria"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20195 msgid "Create SQL reports"
20196 msgstr "SQL txostenak sortu"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20200 msgid "Create a new CSV profile"
20201 msgstr "Txantiloi berria sortu"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20205 msgid "Create a new category"
20206 msgstr "Crear una nueva categoría"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20210 msgid "Create a new city"
20211 msgstr "Hiri berri bat sortu"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20215 msgid "Create a new list"
20216 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20220 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20222 "Sortu erregistro berri bat kanpoko (bikoiztua) erregistroare inportazioaren "
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20227 msgid "Create a new subscription"
20228 msgstr "Sortu harpidetza berri bat"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
20232 msgid "Create a new template"
20233 msgstr "Txantiloi berria sortu"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20237 msgid "Create analytics"
20238 msgstr "Sortu analitika"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20242 msgid "Create and edit club templates"
20243 msgstr "Txantiloi berria sortu"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20247 msgid "Create and edit clubs"
20248 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20253 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20254 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20256 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
20257 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa)."
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20262 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20263 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20264 "for the MARC editor."
20266 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
20267 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa), bai eta MARC "
20268 "editorearentzatko txantiloiak."
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20272 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20275 #. %1$s: authtypecode | html
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20278 msgid "Create authority framework for %s using "
20279 msgstr "Sortu lan orrien autoritatea honentzat: %s, hau erabilita"
20281 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20282 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20285 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20286 msgstr "Sortu lan orriak honentzat: %s (%s), hau erabilita"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20291 msgid "Create from SQL"
20292 msgstr "Sortu SQLtik abiatuta"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20296 msgid "Create guided report"
20297 msgstr "Nuevo informe guiado"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20301 msgid "Create item when receiving"
20302 msgstr "Txantiloia sortu"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20306 msgid "Create item when receiving: "
20307 msgstr "Txantiloia sortu"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20312 msgid "Create items when:"
20313 msgstr "Txantiloia sortu"
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20321 msgid "Create manual credit"
20322 msgstr "Sortu eskuzko kreditua"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20330 msgid "Create manual invoice"
20331 msgstr "Sortu eskuzko faktura"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20335 msgid "Create new authority"
20336 msgstr "Sorte autoritate berria"
20338 #. INPUT type=submit
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20340 msgid "Create new invoice anyway"
20341 msgstr "Dena den, faktura berria sortu"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20345 msgid "Create new record"
20346 msgstr "Sortu erregistro berria"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20350 msgid "Create new rota"
20351 msgstr "Sortu erregistro berria"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20355 msgid "Create new stage"
20356 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20360 msgid "Create patron list: "
20361 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20365 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20367 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo eta bazkidearen "
20368 "datuetatik abiatuta"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20372 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20374 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo datuetatik abiatuta"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20378 msgid "Create printable patron cards"
20379 msgstr "Sortu bazkide txartel inprimagarriak"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20383 msgid "Create record"
20384 msgstr "Erregistroa sortu"
20386 #. INPUT type=submit name=submit
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20390 msgid "Create report from SQL"
20391 msgstr "Sortu txostenak SQLtik abiatuta"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20396 msgid "Create routing list"
20397 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20401 msgid "Create routing list for "
20402 msgstr "Crear lista de ruteo para "
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20406 msgid "Create, edit and delete rotas"
20407 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20419 msgstr "Nork sortua"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20425 msgid "Created by:"
20426 msgstr "Nork sortua:"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20434 msgid "Creation date"
20435 msgstr "Sortze data"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20439 msgid "Creation date: "
20440 msgstr "Sortze data"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20444 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20445 msgstr "Creative Commons aitorpena 2.5 lizentzia"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20449 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20450 msgstr "Creative Commons aitorpena - partekatuberdin 2.5 lizentzia"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20465 msgid "Credit (item returned)"
20466 msgstr "edit_items_restricted "
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20470 msgid "Credit applied"
20471 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20475 msgid "Credit type: "
20476 msgstr "Kreditu mota:"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20481 msgstr "Kredituak:"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20487 msgstr "Arrastatu:"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20506 msgid "Ctrl-Shift-L"
20507 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20511 msgid "Ctrl-Shift-X"
20512 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20526 msgid "Currencies & Exchange rates"
20527 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20533 msgid "Currencies and exchange rates"
20534 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20538 msgid "Currencies search:"
20539 msgstr "Bilatu monetak:"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20548 #. %1$s: currency | html
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20551 msgid "Currency = %s"
20552 msgstr "Moneta = %s"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20572 msgid "Current article requests"
20573 msgstr "Uneko terminoak"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20578 msgid "Current checkouts allowed"
20579 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20583 msgid "Current checkouts allowed: "
20584 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20590 msgid "Current library"
20591 msgstr "Uneko liburutegia"
20593 #. For the first occurrence,
20594 #. %1$s: LoginBranchname | html
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20600 msgid "Current library: %s"
20601 msgstr "Uneko liburutegia: %s"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20610 msgid "Current location"
20611 msgstr "Uneko kokalekua"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20615 msgid "Current location:"
20616 msgstr "Uneko kokalekua"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20621 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20622 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20626 msgid "Current renewals:"
20627 msgstr "Uneko berritzeak:"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20631 msgid "Current server time is:"
20632 msgstr "Uneko zerbitzariko ordua:"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20637 msgid "Current session"
20638 msgstr "Uneko saioa"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20642 msgid "Current terms"
20643 msgstr "Uneko terminoak"
20645 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20648 msgid "Currently available %s"
20649 msgstr "Gaur egun eskuragarri %s"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20653 msgid "Currently available batches"
20654 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden loteak"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20658 msgid "Currently available layouts"
20659 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden aurkezpenak"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20663 msgid "Currently available profiles"
20664 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden profilak"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20668 msgid "Currently available templates"
20669 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20674 msgid "Currently in local use %s "
20675 msgstr "Gaur egun bertan erabilgarri daude %s "
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20680 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20683 "Une honetan, horrek erreserba politika esan nahi du. Politikek hurrengo "
20684 "efektuak dituzte:"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20689 msgstr "Curriculum"
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20693 msgid "Custom search fields"
20694 msgstr "Eremuen bilaketa pertsonalizatua"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20708 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20709 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
20713 msgid "Dænsk (Danish)"
20714 msgstr "Dænsk (daniera)"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
20723 msgid "D3.js v3.5.17"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20733 msgid "DBMS auto increment fix"
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
20738 msgid "DSpace project"
20739 msgstr "DSpace proiektoa"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20743 msgid "DVD video / Videodisc"
20744 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20756 msgid "Damaged %s "
20757 msgstr "Hondatua ("
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
20766 msgid "Damaged on:"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20771 msgid "Damaged status"
20772 msgstr "Matxuraren egoera"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
20776 msgid "Damaged status:"
20777 msgstr "Hondatuta egoera:"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20787 msgstr "Daniel Barker"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
20791 msgid "Daniel Banzli"
20792 msgstr "Daniel Banzli"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
20796 msgid "Daniel Barker"
20797 msgstr "Daniel Barker"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
20801 msgid "Daniel Grobani"
20802 msgstr "Daniel Grobani"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
20806 msgid "Daniel Holth"
20807 msgstr "Daniel Holth"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20811 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20812 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
20816 msgid "Daniel Sweeney"
20817 msgstr "Daniel Sweeney"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20821 msgid "Danny Bouman"
20822 msgstr "Danny Bouman"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
20826 msgid "Darrell Ulm"
20827 msgstr "Darrell Ulm"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20834 msgid "Data deleted"
20835 msgstr "Datuak ezabatu dira"
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20840 msgstr "Datu errorea"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20844 msgid "Data fields"
20845 msgstr "Campos de datos"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
20849 msgid "Data for preview:"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20854 msgid "Data problems"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20860 msgid "Data recorded"
20861 msgstr "Datuak gorde dira"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20871 msgstr "Datu basea"
20873 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20876 msgid "Database %s exists."
20877 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20881 msgid "Database host: "
20882 msgstr "datu basearen ostalaria:"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20886 msgid "Database name: "
20887 msgstr "datu basearen izena:"
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20891 msgid "Database port: "
20892 msgstr "datu basearen ataka:"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20896 msgid "Database settings:"
20897 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20901 msgid "Database tables created"
20902 msgstr "Datu baseko taulak sortu dira"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20906 msgid "Database type: "
20907 msgstr "datu base mota:"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20911 msgid "Database user: "
20912 msgstr "datu basearen erabiltzailea:"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
20917 msgstr "Datu basea:"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
20959 msgid "Date accessioned"
20960 msgstr "Jasotze-data"
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
20965 msgid "Date acquired"
20966 msgstr "Jasotze-data"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20970 msgid "Date acquired (item)"
20971 msgstr "Jasotze-data (item)"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20978 msgstr "Gehitu zen data"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20982 msgid "Date and time: "
20983 msgstr "Itzultze data:"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20988 msgid "Date arrived"
20989 msgstr "Iriste data"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
20993 msgid "Date created"
20994 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20998 msgid "Date deleted (item)"
20999 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21008 msgstr "Itzultze data"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21013 msgstr "Itzultze data:"
21015 #. For the first occurrence,
21016 #. %1$s: issueloo.date_due | html
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21021 msgid "Date due: %s"
21022 msgstr "Itzultze data: %s"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21026 msgid "Date enrolled"
21027 msgstr "Fecha de pedido "
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21031 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21033 "Datentzat erabiliko diren formatuak sisteman aurretik ezarritakoekin bat "
21034 "etorri behar dute eta zeros bete behar dira."
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21038 msgid "Date hold placed"
21039 msgstr "Fecha de pedido "
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21043 msgid "Date last checked out"
21044 msgstr "Azken maileguaren data"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21048 msgid "Date last modified"
21049 msgstr "Azken aldiz ikusia"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21054 msgid "Date last seen"
21055 msgstr "Azken aldiz ikusia"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21069 msgid "Date of birth"
21070 msgstr "Jaiotze data"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21074 msgid "Date of birth is invalid."
21075 msgstr "Jaiotze data okerra da."
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21080 msgid "Date of birth:"
21081 msgstr "Jaiotze data:"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21085 msgid "Date of enrollment is invalid."
21086 msgstr "Izen emate data okerra da."
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21090 msgid "Date of expiration is invalid."
21091 msgstr "Iraungitze data okerra da."
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21095 msgid "Date of transfer"
21096 msgstr "Transferentzia data"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21100 msgid "Date ordered"
21101 msgstr "Fecha de pedido "
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21105 msgid "Date ordered "
21106 msgstr "Fecha de pedido "
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21110 msgid "Date published"
21111 msgstr "Argitalpen-data"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21115 msgid "Date published "
21116 msgstr "Argitaratze data"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21120 msgid "Date published (text) "
21121 msgstr "Argitalpen-data (testua)"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21126 msgstr "Data bitartea"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21132 msgid "Date received"
21133 msgstr "Jasotze-data"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21137 msgid "Date received "
21138 msgstr "Jasotze data"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21142 msgid "Date received: "
21143 msgstr "Jasotze data:"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21147 msgid "Date requested"
21148 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21152 msgid "Date updated"
21153 msgstr "Azken eguneraketa"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21158 msgstr "Data/ordua"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21162 msgid "Date/Time of change"
21163 msgstr "Data/ordua"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21182 msgid "Date: from "
21183 msgstr "Data: noiz hasi"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21195 msgid "Dates cannot be empty"
21196 msgstr "Izenburua ezin da hutsik egon"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
21200 msgid "David Birmingham"
21201 msgstr "David Birmingham"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21205 msgid "David Bourgault"
21206 msgstr "David Birmingham"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21211 msgstr "David Cook"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21215 msgid "David Goldfein"
21216 msgstr "David Goldfein"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
21220 msgid "David Gustafsson"
21221 msgstr "David Goldfein"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21226 msgstr "David Cook"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21231 msgstr "David Cook"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
21235 msgid "David Strainchamps"
21236 msgstr "David Strainchamps"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21251 msgid "Day of week"
21252 msgstr "Asteko eguna"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21257 msgstr "Eguna/Hila"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21276 msgid "Days in advance"
21277 msgstr "Aurretiazko egunak"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
21281 msgid "DeAndre Carroll"
21282 msgstr "DeAndre Carroll"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21289 #. For the first occurrence,
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21322 msgstr "Lehenetsia"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21327 msgstr "Lehenetsia"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21331 msgid "Default accounting details"
21332 msgstr "Lehentasuneko zenbatu daiteken detailea"
21334 #. %1$s: IF humanbranch
21335 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21339 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21340 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21344 msgid "Default font"
21345 msgstr "Orden lehenetsia"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21360 msgid "Default framework"
21361 msgstr "Lan orri lehenetsia"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21365 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21370 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21371 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21375 msgid "Default privacy"
21376 msgstr "Pribatutasun lehenetsia"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21382 msgid "Default privacy: "
21383 msgstr "Pribatutasun lehenetsia:"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21387 msgid "Default replacement cost"
21388 msgstr "Costo de reposición: "
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21392 msgid "Default replacement cost: "
21393 msgstr "Costo de reposición: "
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21398 msgid "Default value:"
21399 msgstr "Balio lehenetsia:"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21403 msgid "Default values"
21404 msgstr "Balio lehenetsiak"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21408 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21409 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21413 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21414 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
21416 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21420 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21421 msgstr "Modu lehenetsia%s (ezarri gabe)%s"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21425 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21427 "Defini ezazu telefono migikorreko hornitzaile zerrenda bat SMS mezua posta "
21428 "elektroniko bidez bidaltzeko."
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21433 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21434 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21435 "managed through plugins"
21437 "Definitu lehenengo autoritate motak, eta autoritateen MARC egitura gero, "
21438 "elementu motak eta MARC bibliografia etiketen egitura definitzen dituzun "
21439 "modu berean. Autoritateen balioak plugin-en bidez kudeatzen dira"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21443 msgid "Define categories and authorized values for them."
21444 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21449 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21450 "categories, and item types"
21452 "Definitu zirkulazio eta isunen arauak liburutegi multzoentzat, bazkide "
21453 "kategorientzat eta elementu motentzat"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21457 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21458 msgstr "Definitu bazkideak bizi diren hiri eta herriak"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21463 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21464 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21466 "Definitu zure bildumak erabilitako sailkapen iturriak (adibidez, katalogo "
21467 "zenbakien eskemak). Definitu, era berean, katalogo zenbakiak antolatzeko "
21468 "artxibatze arauak."
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21472 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21473 msgstr "Definitu eskurapenetan erabilitako monetak eta kanbio-tasak."
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21478 msgid "Define days when the library is closed"
21479 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21484 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21487 "Definitu bazkide erregistroentzako atributu hedatuak (identifikatzaileak eta "
21488 "estatistika kategoriak) "
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21492 msgid "Define funds within your budgets"
21493 msgstr "Definitu funtsak zure aurrekontuen barruan"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21497 msgid "Define hierarchical library groups."
21498 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21502 msgid "Define item types used for circulation rules."
21503 msgstr "Definitu zirkulazio arauetan erabilitako elementu motak."
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21507 msgid "Define libraries."
21508 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21512 msgid "Define mappings"
21513 msgstr "Defina correspondencias"
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21517 msgid "Define notices"
21518 msgstr "Definir noticias"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21523 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21525 "Definitu jakinarazpenak (adibidez, atzerapenen jakinarazpen mezuak, "
21526 "inprimatuak edo posta elektroniko bidezkoak)"
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21530 msgid "Define patron categories."
21531 msgstr "Definitu bazkide kategoriak."
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21536 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21537 "libraries, patron categories, and item types"
21539 "Definitu mailegu eta itzultzeen jakinarazpenen arauak liburutegi "
21540 "multzoentzat, bazkide kategorientzat eta item motentzat"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21544 msgid "Define rules to modify items by age"
21545 msgstr "Definitu arauak itemak adinen arabera moldatzeko."
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21549 msgid "Define the holidays for:"
21550 msgstr "Definitu jai egunak, honentzat:"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21555 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21556 "to find some data independently of the framework."
21558 "Definitu gako hitzen eta MARC eremuen arteko mapaketa.; gako hitz horiek "
21559 "zenbait datu aurkitzeko erabiltzen dira, lan orria gorabehera."
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21564 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21565 "MARC Bibliographic records."
21567 "Definitu Koha datu base transakzionalaren (SQL) eta MARC bibliografia "
21568 "erregistroen arteko mapaketa. Kontuan izan mapaketa hori MARC bibliografia "
21569 "lan orriaren bidez definitu daitekeela. Tresna hori estekadura bizkortzeko "
21570 "lasterbide bat baino ez da."
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21574 msgid "Define transport costs between branches"
21575 msgstr "Definitu liburutegi ezberdinen arteko garraioaren kostua"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21581 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21582 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21586 msgid "Define which events trigger which sounds"
21587 msgstr "Definitu zein ekitaldik luzatzen dituzten soinuak"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21591 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21592 msgstr "Definitu MARC datuak kontsultatzeko kanpo-zerbitzariak"
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21596 msgid "Define your budgets"
21597 msgstr "Definitu zure aurrekontuak"
21599 #. %1$s: IF ( branch )
21600 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21605 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21607 "Definitzea %satzerapenagatiko ekintzak%s%satzerapenagatiko ekintza "
21608 "lehenetsientzat%s"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21612 msgid "Defining transport costs between libraries "
21613 msgstr "Definir los costos de transporte entre las bibliotecas"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21618 msgstr "Definizioa"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21622 msgid "Definition description:"
21623 msgstr "Definizio deskribapena:"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21627 msgid "Definition name:"
21628 msgstr "Definizio izena:"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21632 msgid "DejaVu Sans Mono"
21633 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21638 msgstr "Berandutzea"
21640 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21641 #. %2$s: BORERR | html
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21645 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21646 "be only numerical characters. "
21648 "%s bazkide kategoriaren %s berandutzeak onartzen ez diren zenbait karaktere "
21649 "ditu. Zenbakizko karaktereak sorilik izan behar ditu."
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21654 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21657 "Berandutzea mailegu baten epemuga gainditu eta ekintza bat aurrera eraman "
21658 "arteko egun kopurua da."
21660 #. For the first occurrence,
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21780 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21782 msgid "Delete ALL submitted items"
21783 msgstr "Ezabatu bidalitako elementu GUZTIAK"
21785 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21788 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21789 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
21791 #. %1$s: ean.ean | html
21792 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21795 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21796 msgstr "Ezabatu EAN %s %s? rentzat"
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21800 msgid "Delete Images"
21801 msgstr "Ezabatu irudiak"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21805 msgid "Delete SQL reports"
21806 msgstr "SQL txostenak sortu"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
21810 msgid "Delete a batch of items"
21811 msgstr "Ezabatu elementu sorta bat"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
21815 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21816 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21821 msgstr "Ezabatu guztia"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21826 msgid "Delete all items"
21827 msgstr "Ezabatu item guztiak"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21831 msgid "Delete all items at once"
21832 msgstr "Ezabatu item guztiak aldi berean"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21836 msgid "Delete an existing subscription"
21837 msgstr "Ezabatu oraingo harpidetza bat"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
21841 msgid "Delete basket"
21842 msgstr "Ezabatu saskia"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
21846 msgid "Delete basket and orders"
21847 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
21851 msgid "Delete basket, orders, and records"
21852 msgstr "Ezabatu saskia, eskaerak eta erregistroak"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21857 msgid "Delete batch"
21858 msgstr "Ezabatu sorta"
21860 #. For the first occurrence,
21861 #. %1$s: budget_period_description | html
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21865 msgid "Delete budget '%s'?"
21866 msgstr "Ezabatu '%s' aurrekontua?"
21868 #. %1$s: city.city_name | html
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21871 msgid "Delete city \"%s?\""
21872 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21876 msgid "Delete contact"
21877 msgstr "Ezabatu kontaktua"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
21881 msgid "Delete course"
21882 msgstr "Ezabatu ikastaroa"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
21886 msgid "Delete current field"
21887 msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
21891 msgid "Delete current subfield"
21892 msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21897 msgid "Delete field"
21898 msgstr "Ezabatu azpieremua "
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21903 msgid "Delete field:"
21904 msgstr "Ezabatu azpieremua "
21906 #. %1$s: framework.frameworktext | html
21907 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
21910 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21911 msgstr "Ezabatu lan-orri hau:%s (%s)?"
21913 #. %1$s: budget_name | html
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21916 msgid "Delete fund %s?"
21917 msgstr "Ezabatu funtsa %s?"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
21921 msgid "Delete group"
21922 msgstr "Borrar socios"
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
21926 msgid "Delete image"
21927 msgstr "Ezabatu irudia"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21932 msgid "Delete item"
21933 msgstr "Zerrenda ezabatu"
21935 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
21938 msgid "Delete item type '%s'?"
21939 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21944 msgid "Delete items in a batch"
21945 msgstr "Borrar ítems en lote"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
21950 msgid "Delete list"
21951 msgstr "Ezabatu zerrenda"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
21956 msgid "Delete macro"
21957 msgstr "Borrar socios"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
21961 msgid "Delete notice?"
21962 msgstr "Ezabatu abisua?"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21967 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21970 "Ezabatu bazkide zaharrak eta anonimizatu zirkulazio historia (bazkidearen "
21971 "irakurtze historia ezabatzen du)"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21975 msgid "Delete patrons"
21976 msgstr "Borrar socios"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21980 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21981 msgstr "Eliminar los socios que cumplan con los siguientes criterios:"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
21985 msgid "Delete public lists"
21986 msgstr "Ezabatu zerrenda publikoak"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21991 msgid "Delete quote(s)"
21992 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21998 msgid "Delete record"
21999 msgstr "Ezabatu erregistroa"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22003 msgid "Delete records if no items remain."
22004 msgstr "Ezabatu erregistroak item-ik ez badago"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22009 msgid "Delete request"
22010 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
22012 #. INPUT type=submit
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22018 msgid "Delete selected"
22019 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22023 msgid "Delete selected alerts"
22024 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
22026 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22030 msgid "Delete selected items"
22031 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
22033 #. INPUT type=submit
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22035 msgid "Delete selected records"
22036 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22040 msgid "Delete subfield "
22041 msgstr "Ezabatu azpieremua "
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22045 msgid "Delete subscription"
22046 msgstr "Ezabatu harpidetza"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22050 msgid "Delete the exceptions on a range"
22051 msgstr "Eliminar esta excepción en un rango"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22055 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22056 msgstr "Eliminar feriados de repetición anual en un rango"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22060 msgid "Delete the single holidays on a range"
22061 msgstr "Eliminar este feriado en un rango"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22068 msgid "Delete this Tag"
22069 msgstr "Ezabatu etiketa hau"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22073 msgid "Delete this account?"
22074 msgstr "Ezabatu kontratu hau"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22078 msgid "Delete this basket"
22079 msgstr "Ezabatu saskia"
22081 #. INPUT type=submit
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22083 msgid "Delete this category"
22084 msgstr "Ezabatu kategoria hau"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22088 msgid "Delete this exception."
22089 msgstr "Ezabatu salbuespen hau."
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22093 msgid "Delete this holiday"
22094 msgstr "Ezabatu jai egun hau"
22096 #. For the first occurrence,
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22099 msgid "Delete this holiday."
22100 msgstr "Ezabatu jai egun hau."
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22104 msgid "Delete this saved report"
22105 msgstr "Ezabatu gordetako txosten hau"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22110 msgid "Delete this subfield"
22111 msgstr "Ezabatu azpieremu hau"
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22118 msgid "Delete user"
22119 msgstr "Ezabatu erabiltzailea"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22123 msgid "Delete vendor"
22124 msgstr "Ezabatu hornitzailea"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
22136 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22137 msgstr "Erregistro bibliografikoa ezabatuta, izenburua ez da aurkitu"
22139 #. %1$s: deleted_source | html
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
22142 msgid "Deleted classification source %s"
22143 msgstr "Sailkapen iturri hau ezabatu da %s"
22145 #. %1$s: deleted_rule | html
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
22148 msgid "Deleted filing rule %s"
22149 msgstr "Artxibatze arau hau ezabatu da %s"
22151 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22154 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22155 msgstr "Bazkide atributu mota hau ezabatu da "%s""
22157 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22160 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22161 msgstr "Erregistroen bat etortze arau hau ezabatu da "%s""
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22166 msgstr "Ezabatuta."
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22170 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22171 msgstr "Zure kontu propioa ezabatzean Kohatik kanpo utziko duzu."
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22176 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22178 "Etiketa bakarra duen multzoko etiketa ezabatzeak, multzo osoa ezabatuko du."
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22183 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22185 "Erabiltzaile bakarra duen multzoko erabiltzaile baten ezabatzeak, multzo "
22186 "osoa ezabatzea dakar."
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22190 msgid "Delimiter: "
22191 msgstr "Mugatzailea:"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22196 msgstr "Desvincular"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22201 msgstr "Entregatze-lekua"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22208 msgstr "Entregatze-lekua:"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22213 msgstr "Entregatze-epea: "
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22218 msgid "Delivery comment:"
22219 msgstr "Banaketa iruzkina:"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22224 msgid "Delivery day:"
22225 msgstr "Entregatze-lekua:"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22229 msgid "Delivery details"
22230 msgstr "Entregatze-epea: "
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22235 msgid "Delivery place"
22236 msgstr "Entregatze-lekua"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
22243 msgid "Delivery place:"
22244 msgstr "Entregatze-lekua:"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22248 msgid "Delivery place: "
22249 msgstr "Entregatze-lekua:"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22254 msgid "Delivery time: "
22255 msgstr "Entregatze-epea: "
22257 #. For the first occurrence,
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22278 msgid "Department:"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22331 msgid "Description"
22332 msgstr "Deskribapena"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22336 msgid "Description (OPAC)"
22337 msgstr "Deskribapena (OPAC)"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22341 msgid "Description (OPAC): "
22342 msgstr "Descripción (OPAC):"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22346 msgid "Description is required"
22347 msgstr "Deskribapena beharrezkoa da"
22349 #. For the first occurrence,
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22352 msgid "Description missing"
22353 msgstr "Deskribapena falta da"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22361 msgid "Description of charges"
22362 msgstr "Kostuen deskribapena"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22381 msgid "Description:"
22382 msgstr "Deskribapena:"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22408 msgid "Description: "
22409 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
22411 #. For the first occurrence,
22412 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22416 msgid "Description: %s"
22417 msgstr "Deskribapena: %s"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22421 msgid "Descriptions"
22422 msgstr "Deskribapenak"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22426 msgid "Destination"
22427 msgstr "Definizioa"
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22431 msgid "Destination library:"
22432 msgstr "Helburu-liburutegia:"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22437 msgid "Destination library: "
22438 msgstr "Helburu-liburutegia:"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22442 msgid "Destination record"
22443 msgstr "Helburu-erregistroa"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22456 msgstr "Xehetasunak"
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22460 msgid "Details for all requests"
22461 msgstr "%s -ren maileguak"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22465 msgid "Details for fee"
22466 msgstr "%s -ren maileguak"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22470 msgid "Details for payment"
22471 msgstr "%s -ren maileguak"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22475 msgid "Details from library"
22476 msgstr "Helburu-liburutegia:"
22478 #. %1$s: request.backend | html
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22481 msgid "Details from supplier (%s)"
22482 msgstr "%s -ren maileguak"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22487 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22488 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22490 "Deutsch (Alemán) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22491 "Szukics, Mirko Tietgen y Marc Véron"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22500 msgid "Dewey number:"
22501 msgstr "Kopia zenbakia:"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22505 msgid "Dewey/classification"
22506 msgstr "Dewey/sailkapena"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22522 #. For the first occurrence,
22523 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22528 msgstr "Dewey: %s "
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22532 msgid "Dictionaries"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22547 msgid "Dictionary "
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22552 msgid "Dictionary definitions"
22553 msgstr "Hiztegiko definizioak"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22557 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22558 msgstr "Ez da katalogoan dauden erregistroen bat etortzerik bilatu"
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22562 msgid "Did you mean: "
22563 msgstr "Hau esan nahi zenuen?:"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22569 msgid "Did you mean?"
22570 msgstr "Hau da esan nahi duzuna?:"
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22575 msgstr "Diferentzia"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22580 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22581 msgstr "Jatorrizko bibliografia eta inportatutakoaren arteko ezberdintasunak"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22585 msgid "Digests only "
22586 msgstr "Laburpenak soilik?"
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22590 msgid "Dimitris Antonakis"
22591 msgstr "Dimitris Antonakis"
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22595 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22596 msgstr "Dimitris Antonakis"
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22600 msgid "Directories"
22601 msgstr "Direktorioak"
22603 #. For the first occurrence,
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22609 msgid "Directory is not writeable"
22610 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22616 msgstr "%s Ez gaitu %s "
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22620 msgid "Disabled for %s"
22621 msgstr "Ez gaitua %s -rentzat"
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22625 msgid "Disabled for all"
22626 msgstr "Desgaituta guztientzat"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22632 msgstr "Isunak eta karguak"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22636 msgid "Discharge requests pending"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22642 msgstr "Isunak eta karguak"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22646 msgid "Discographies"
22647 msgstr "Diskografiak"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22655 msgstr "Diskontua:"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22664 msgid "Display children too."
22665 msgstr "Erlazionatutakoak ere erakutsi."
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22669 msgid "Display detail for this authority"
22670 msgstr "Bistaratu autoritatze honen xehetasuna"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22674 msgid "Display detail for this biblio"
22675 msgstr "Bistaratu erregistroaren xehetasuna"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22679 msgid "Display detail for this item"
22680 msgstr "Mostrar detalles de este ítem"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22684 msgid "Display from: "
22685 msgstr "Bistaratu hemendik:"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22690 msgid "Display height: "
22691 msgstr "Erakutsi altuera:"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22695 msgid "Display in OPAC: "
22696 msgstr "Bistaratu OPACen:"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22700 msgid "Display in check-out: "
22701 msgstr "Mostrar en préstamo: "
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22706 msgid "Display location:"
22707 msgstr "Mostrar ubicación:"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22711 msgid "Display member details."
22712 msgstr "Bistaratu bazkide xehetasunak"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22716 msgid "Display only used tags/subfields"
22717 msgstr "Bistaratu bakarrik erabilitako etiketak/azpieremuak"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22722 msgid "Display order"
22723 msgstr "Bistaratzeko ordena"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22727 msgid "Display order:"
22728 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22732 msgid "Display order: "
22733 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22737 msgid "Display supplier metadata"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22742 msgid "Display supplier metadata "
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22747 msgid "Display them"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22752 msgid "Display to: "
22753 msgstr "Bistaratu hemen:"
22755 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22757 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22759 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22761 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22765 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22767 "Bistaratzen %sGUZTIAK%s %sonartuak%s %segiteke daudenak%s %serrefusatuak%s "
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
22772 msgid "Do Space, USA"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22777 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22778 msgstr "Ez itzuli eskaneatutako itemak inbentarioa egiterakoan:"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22783 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22786 "Ez sortu erregistro bikoiztua. Gehitu eskaera bat zure katalogoan dagoen "
22787 "erregistro batetik."
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22793 msgid "Do not look for matching records"
22794 msgstr "Ez bilatu bat etortze erregistrorik"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22798 msgid "Do not notify"
22799 msgstr "Ez jakinarazi"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22803 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22804 msgstr "Ez baztertu erabiltzailerik (probatako testa)"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22808 msgid "Do not use plugin"
22809 msgstr "Ez erabili plugin-a"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22813 msgid "Do not use."
22814 msgstr "Ez erabili."
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22819 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22820 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22824 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22825 msgstr "Ziur zaude hurrengo aldizkako argitalpena sortu nahi duzula?"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22830 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22831 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22832 "export option to make a backup"
22834 "¿Realmente quiere importar los campos y subcampos de la plantilla? Esto "
22835 "sustituirá la actual configuración. Por razones de seguridad por favor use "
22836 "la opción de exportar para hacer una copia de seguridad"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22840 msgid "Do you want to confirm this order?"
22841 msgstr "Nahi al duzu eskaera hau baieztatu?"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
22845 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22846 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22851 msgid "Document type:"
22852 msgstr "Dokumentu mota:"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
22856 msgid "Documentation Team:"
22857 msgstr "(Documentation Manager)"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
22871 msgid "Dominic Pichette"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22877 msgid "Don't allow"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22883 msgid "Don't block "
22884 msgstr "Ez blokeatu"
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22889 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22890 msgstr "Ez ezazu ewrreserbetan oinarritutako maileguen estensioa murriztu "
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
22894 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22895 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
22899 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22900 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22906 msgid "Don't export fields:"
22907 msgstr "No exportar campos:"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22911 msgid "Don't export items:"
22912 msgstr "Ez esportatu itemak:"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
22919 msgid "Don't include tax"
22920 msgstr "Ez sartu zerga"
22922 #. For the first occurrence,
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
22935 msgid "Donovan Jones"
22936 msgstr "Donovan Jones"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22940 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22941 msgstr "Dorian Meid (alemaneko itzulpena)"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22945 msgid "Doug Dearden"
22946 msgstr "Doug Dearden"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
22950 msgid "DoverNet, USA"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
22957 msgstr "Deskargatu"
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22963 msgstr "Deskargatu"
22965 #. INPUT type=submit name=save
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
22967 msgid "Download Record"
22968 msgstr "Deskargatu erregistroa"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
22972 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22973 msgstr "Deskargatu CSV fitxategi abiarazlea zutabe guztiekin "
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22979 msgid "Download as CSV"
22980 msgstr "Deskargatu CSV artxibo batean"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22986 msgid "Download as PDF"
22987 msgstr "Deskargatu PDF artxibo batean"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22993 msgid "Download as XML"
22994 msgstr "Deskargatu XML artxibo batean"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22998 msgid "Download cart"
22999 msgstr "Deskargatu orga"
23001 #. INPUT type=submit
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23003 msgid "Download configuration"
23004 msgstr "Descargar configuración"
23006 #. INPUT type=submit
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23008 msgid "Download database"
23009 msgstr "Descargar base de datos"
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23013 msgid "Download directory"
23014 msgstr "Deskargen direktorioa"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23018 msgid "Download directory: "
23019 msgstr "Deskargen direktorioa"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23023 msgid "Download file of all overdues"
23024 msgstr "Deskargatu atzerapen guztien fitxategia"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23028 msgid "Download file of displayed overdues"
23029 msgstr "Deskargatu bistaratutako atzerapenen fitxategia"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23033 msgid "Download list"
23034 msgstr "Deskargatu zerrenda"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23038 msgid "Download list "
23039 msgstr "Descargar lista"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23043 msgid "Download records"
23044 msgstr "Erregistroak deskargatu"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23048 msgid "Download selected claims"
23049 msgstr "Deskargatu aukeratutako erreklamazioak"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23053 msgid "Downloading records, please wait..."
23054 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23058 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23068 msgid "Draw a chart"
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23073 msgid "Draw guide boxes: "
23074 msgstr "Marraztu kaxa-gidak:"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23079 msgid "Dublin Core"
23080 msgstr "Dublin Core"
23082 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23086 msgstr "Itzulketak %s"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23101 msgstr "Itzultze data"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23105 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23106 msgstr "Epe-muga data (formaturik gabe, ezkutua)"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23110 msgid "Due date hidden not formatted"
23111 msgstr "Epe-muga data ezkutua, formateatu gabea"
23113 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23117 msgstr "Itzulketak %s"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23121 msgid "Duncan Tyler"
23122 msgstr "Duncan Tyler"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
23140 msgid "Duplicate a template:"
23141 msgstr "Momentuko txantiloia bikoiztu"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23145 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23150 msgid "Duplicate budget"
23151 msgstr "Bikoiztu aurrekontua "
23153 #. %1$s: budget_period_description | html
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23156 msgid "Duplicate budget %s"
23157 msgstr "Duplicar el presupuesto %s"
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23161 msgid "Duplicate existing orders"
23162 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
23164 #. %1$s: batch_id | html
23165 #. %2$s: duplicate_count | html
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23168 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23169 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23173 msgid "Duplicate orders"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23178 msgid "Duplicate patron record?"
23179 msgstr "Bikoiztu bazkide erregistroa?"
23181 #. %1$s: batch_id | html
23182 #. %2$s: duplicate_count | html
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23185 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23186 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23191 msgid "Duplicate record suspected"
23192 msgstr "Posible registro duplicado"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23197 msgid "Duplicate this saved report"
23198 msgstr "Duplicar este informe guardado"
23200 #. For the first occurrence,
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
23204 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23206 "Valores duplicados detectados. Por favor corrija estos errores y reenvíe."
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23211 msgid "Duplicate warning"
23212 msgstr "Bikoiztu abisua"
23214 #. INPUT type=text name=duration
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23219 msgid "Duration (days)"
23220 msgstr "Sortze data"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23226 msgstr "Iraungipena:"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
23230 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23231 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23235 msgid "E-mail order"
23236 msgstr "Eskaera eskatua"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23271 msgid "EDI accounts"
23272 msgstr "EDI kontuak"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23276 msgid "EDIFACT message"
23277 msgstr "EDIFACT mezua"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23284 msgid "EDIFACT messages"
23285 msgstr "EDIFACT mezuak"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23289 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23290 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23299 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23300 msgstr "koha-conf.xml"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23304 msgid "ERROR - unknown"
23305 msgstr "ERROREA - ezezaguna"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23323 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23325 "AKATSA: prezioa ez da zenbaki balioduna, mesedez, errebisatu prezioa eta "
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23335 msgid "EXAMPLE plugin"
23336 msgstr "EXAMPLE plugin"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23340 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23341 msgstr "Gelaxka bakoitzak balio errealak eta balio estimatuak ditu."
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23345 msgid "Earliest hold date"
23346 msgstr "Lehen erreserba-data"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23350 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23351 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23355 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23356 msgstr "Ed Summers (zenbait Perl pakete eta kode, MARC::Record kasu)"
23358 #. For the first occurrence,
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23451 #. For the first occurrence,
23452 #. %1$s: rota.title | html
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23456 msgid "Edit \"%s\""
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23462 msgid "Edit Details"
23463 msgstr "Editat xehetasunak"
23465 #. %1$s: itemnumber | html
23466 #. %2$s: IF ( barcode )
23467 #. %3$s: barcode | html
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23471 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23472 msgstr "Editar ítem #%s%s / Código de barras %s%s"
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23477 msgstr "Editatu itemak"
23479 #. %1$s: spec | html
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23482 msgid "Edit OAI set '%s'"
23483 msgstr "OAI taldea editatu '%s'"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23489 msgstr "Editatu SQL"
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23493 msgid "Edit SQL report"
23494 msgstr "Editar informe SQL "
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23499 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23500 msgstr "Editatu [% field.name %] eremua"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23504 msgid "Edit action %s"
23505 msgstr "Editatu akzioa %s"
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23509 msgid "Edit actions"
23510 msgstr "Editatu akzioa %s"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23515 msgstr "Editar cesta"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23519 msgid "Edit an existing subscription"
23520 msgstr "Editatu badagoen harpidetza"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23526 msgid "Edit as new (duplicate)"
23527 msgstr "Editatu berri gisa (bikoiztu)"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23531 msgid "Edit authorities"
23532 msgstr "Editar Autoridades"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23536 msgid "Edit authority"
23537 msgstr "Editatu autoritatea"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23541 msgid "Edit basket"
23542 msgstr "Editar cesta"
23544 #. %1$s: basketname | html
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23547 msgid "Edit basket %s"
23548 msgstr "Editatu saskia %s"
23550 #. %1$s: name | html
23551 #. %2$s: basketgroupid | html
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23554 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23555 msgstr "Editatu saski-taldea%s (%s) -rentzat"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23559 msgid "Edit biblio"
23560 msgstr "Editatu erregistroa"
23562 #. %1$s: budget_period_description | html
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23565 msgid "Edit budget %s"
23566 msgstr "Editar presupuesto %s"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23571 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23572 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23577 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23578 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23579 "manage_circ_rules is still required)"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23584 msgid "Edit collection "
23585 msgstr "Editatu bilduma"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23589 msgid "Edit course"
23590 msgstr "Editatu ikastaroa"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23595 msgstr "Editatu eremua"
23597 #. %1$s: description | html
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23600 msgid "Edit frequency: %s"
23601 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23606 msgstr "Editatu zerrenda"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23610 msgid "Edit history"
23611 msgstr "Editatu historia"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23615 msgid "Edit in host"
23616 msgstr "Editar en servidor"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23621 msgid "Edit internal note"
23622 msgstr "Gehitu barne-oharra"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23628 msgstr "Editatu elementuak"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23637 msgstr "Editatu elementuak"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23642 msgid "Edit items in batch"
23643 msgstr "Editar ítems en un lote"
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23647 msgid "Edit label template"
23648 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23654 msgstr "Editatu zerrenda"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23659 msgstr "Editar lista "
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23663 msgid "Edit patrons"
23664 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23668 msgid "Edit printer profile"
23669 msgstr "Editar el perfil de impresora"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23673 msgid "Edit provider %s"
23674 msgstr "Editatu hornitzailea %s"
23676 #. %1$s: suggestionid | html
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23679 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23680 msgstr "Editatu erosketa proposamen hau #%s"
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23684 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23685 msgstr "Editatu aipuak QOTD ezaugarrirako"
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23689 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23690 msgstr "EE (Eguneko Esaldia) funtzionalitaterako editatu esaldiak"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23701 msgid "Edit record"
23702 msgstr "Editatu erregistroa"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23707 msgid "Edit request"
23708 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23712 msgid "Edit request "
23713 msgstr "Editatu ezabatzea"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23719 msgstr "Editar cesta"
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23724 msgid "Edit routing list"
23725 msgstr "Editatu banabide zerrenda"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23729 msgid "Edit routing list "
23730 msgstr "Editar lista de enrutamiento "
23732 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23735 msgid "Edit routing list (%s)"
23736 msgstr "Editatu zirkulazio-zerrenda (%s)"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23740 msgid "Edit routing list for "
23741 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23746 msgstr "Editatu zerrenda"
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23750 msgid "Edit search"
23751 msgstr "Editatu bilaketa"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23755 msgid "Edit selected serials"
23756 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
23758 #. INPUT type=submit
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23760 msgid "Edit serials"
23761 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
23763 #. INPUT type=submit
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23766 msgid "Edit subfields"
23767 msgstr "Editatu azpieremuak"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23771 msgid "Edit subscription"
23772 msgstr "Editatu harpidetza"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23777 msgid "Edit this holiday"
23778 msgstr "Editatu jai egun hau"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23782 msgid "Edit vendor"
23783 msgstr "Editatu hornitzailea"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
23788 msgid "Edit vendor note"
23789 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23793 msgid "Editable in OPAC: "
23794 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23798 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23799 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23803 msgid "Editing new full record"
23804 msgstr "Editatu erregistro berri osoa"
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23808 msgid "Editing new record"
23809 msgstr "Editatu erregistro berria"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23814 msgid "Editing search result"
23815 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
23817 #. For the first occurrence,
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23832 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23835 msgid "Edition: %s"
23836 msgstr "Edizioa: %s"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23851 msgid "Edmund Balnaves"
23852 msgstr "Edmund Balnaves"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
23856 msgid "Edward Allen"
23857 msgstr "Edward Allen"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
23861 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23862 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23866 msgid "Elasticsearch: "
23867 msgstr "Busqueda de socios"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
23871 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23872 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23887 msgid "Email address:"
23888 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23894 msgid "Email has been sent."
23895 msgstr "Email ha sido enviado."
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
23900 msgid "Email required"
23901 msgstr "nahitaezkoa"
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
23905 msgid "Email text:"
23906 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
23911 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23920 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
23925 msgstr "Emma Heath"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
23930 msgstr "Emma Heath"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
23934 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23939 msgid "Empty and close"
23940 msgstr "Hustu eta itxi"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
23945 msgstr "Irisgarria"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23950 msgstr "¿Accesible?"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
23959 msgid "Encoding (z3950 can send"
23960 msgstr "Kodetzea (z3950-k bidali dezake"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
23969 msgid "Encumber while invoice open"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
23974 msgid "Encumber while invoice open? "
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23979 msgid "Encyclopedias "
23980 msgstr "Entziklopediak "
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
23990 msgstr "Amaiera data"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23994 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23995 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24004 msgstr "Amaiera data:"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24011 msgstr "Amaiera data:"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24015 msgid "End of date range "
24016 msgstr "Dataren azken maila"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24021 msgid "End of interval"
24022 msgstr "Tartearen amaiera"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24031 msgid "Enhanced content"
24032 msgstr "Eduki hobetua"
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24036 msgid "Enhanced content settings"
24037 msgstr "Eduki hobetuaren ezarpenak"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24047 msgstr "Izen-ematea:"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24051 msgid "Enroll patrons in clubs"
24052 msgstr "Aldatu bazkideak"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24056 msgid "Enrolled patrons"
24057 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24061 msgid "Enrollment fee"
24062 msgstr "Izen-ematea:"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24067 msgid "Enrollment fee: "
24068 msgstr "Izen-ematea:"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24072 msgid "Enrollment field"
24073 msgstr "Izen-ematea:"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24077 msgid "Enrollment fields"
24078 msgstr "Izen-ematea:"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24082 msgid "Enrollment period"
24083 msgstr "Atxikitze denbora"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24088 msgid "Enrollment period: "
24089 msgstr "Atxikitze denbora:"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24094 msgid "Enrollments "
24095 msgstr "Izen-ematea:"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24099 msgid "Enrolment period: "
24100 msgstr "Atxikitze denbora:"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24110 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24113 "Idatzi barra kode bat bizkar etiketa inprimagarria sortzeko. Etiketa "
24114 "inprimagailu dedikatuetan erabiliko da"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24118 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24120 "Idatzu inprimatu nahi dituzun eremuen zerrenda komen bidez bereizita. Honako "
24121 "edozein idatz dezakezu:"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24125 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24126 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24131 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24132 "Example, for a website itemtype : "
24134 "Idatzi bilaketan emaitzen zerrendetan laburpen lehenetsia ordeztuko duen "
24135 "laburpena. Adibidez, webgune bateko elementu mota honentzat:"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24139 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24140 msgstr "Sartu izenburua eta deskribapena azokarako."
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24144 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24146 "Idatzi hitz edo esaldi bat onartutako/errefusatutako zerrendekin "
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24151 msgid "Enter any authority field:"
24152 msgstr "Idatzi edozein autoritate eremu:"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24156 msgid "Enter any heading:"
24157 msgstr "Idatzi edozein goiburu:"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24161 msgid "Enter barcode: "
24162 msgstr "Idatzi barra kodea:"
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24167 msgid "Enter biblionumber:"
24168 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24172 msgid "Enter by barcode:"
24173 msgstr "Sartu barra-kodea"
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24177 msgid "Enter by itemnumber:"
24178 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24182 msgid "Enter cover biblionumber: "
24183 msgstr "Ingrese biblionumber de cubierta: "
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24187 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24188 msgstr "Sartu itemaren barra-kodea edo hitz-gakoa:"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24194 msgid "Enter item barcode:"
24195 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24201 msgid "Enter item barcode: "
24202 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24206 msgid "Enter main heading ($a only):"
24207 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24211 msgid "Enter main heading:"
24212 msgstr "Sartu goiburu nagusia:"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24216 msgid "Enter multiple card numbers"
24217 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
24219 #. %1$s: name | html
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24222 msgid "Enter parameters for report %s:"
24223 msgstr "Idatzi txostenaren parametroak %s:"
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24232 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24233 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24237 msgid "Enter patron card number:"
24238 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24242 msgid "Enter patron cardnumber: "
24243 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia:"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24262 msgid "Enter search keywords:"
24263 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
24265 #. INPUT type=text name=q
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24268 msgid "Enter search terms"
24269 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24273 msgid "Enter starting card position: "
24274 msgstr "Sartu hasierako txartel-zenbakia:"
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24278 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24279 msgstr "Ingrese la posición de comienzo de la etiqueta: "
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24283 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24284 msgstr "Idatzi erantsi nahi duzun elementuaren barra kodea:"
24286 #. INPUT type=text name=q
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24300 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24301 msgstr "Idatzi bilatu nahi dituzun terminoak"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24311 msgstr "Sarrera-data"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24320 msgid "Enumeration"
24321 msgstr "Enumeración"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
24330 msgid "Ere Maijala"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
24336 msgstr "Eric Olsen"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24340 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24345 msgid "Eric Vantillard "
24348 #. For the first occurrence,
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24356 #. %1$s: errno | html
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24360 msgstr "Errorea %s"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24364 msgid "Error - unknown option"
24365 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24369 msgid "Error adding items:"
24370 msgstr "Erroea elementuak gehitzean:"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24374 msgid "Error analysis:"
24375 msgstr "Errorearen analisia:"
24377 #. For the first occurrence,
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24383 msgid "Error code 0 not used"
24384 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24388 msgid "Error downloading the file"
24389 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24393 msgid "Error importing the framework"
24394 msgstr "Akatsa txantiloia inportatzerakoan"
24396 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24399 msgid "Error message from Zebra: %s "
24400 msgstr "Error desde Zebra: %s "
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24404 msgid "Error performing operation"
24405 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24411 msgid "Error saving item"
24412 msgstr "Errorea elementua gordetzean"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24418 msgid "Error saving items"
24419 msgstr "Errorea elementuak gordetzean"
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24423 msgid "Error while creating PDF file. "
24424 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24457 #. For the first occurrence,
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24463 msgstr "Errorea: %s"
24465 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24469 msgstr "Errorea: %s"
24471 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24472 #. %2$s: errse.serialseq | html
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24475 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24476 msgstr "Error: el código de barras no es único para %sserialseq %s"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24480 msgid "Error: Required news title missing!"
24481 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
24483 #. %1$s: msg_add | html
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24486 msgid "Error: Server with id %s not found"
24487 msgstr "Akatsa: id %s duen zerbitzaria ez da aurkitu"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24491 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24492 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24496 msgid "Error: no field value specified."
24497 msgstr "Akatsa: eremuaren balioa ez da zehaztu"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24501 msgid "Error; your data might not have been saved"
24502 msgstr "Error, sus datos no han podido ser salvados"
24504 #. For the first occurrence,
24505 #. %1$s: name | html
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24509 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24510 msgstr "Se han encontrado errores mientras se procesaba el informe %s:"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24514 msgid "Errors occurred:"
24515 msgstr "Gertatu diren akatsak"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24519 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24524 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24525 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24530 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24531 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24533 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro eta Tomás "
24534 "Cohen Arazi, koha-es community-ren laguntzarekin."
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24538 msgid "Espace\\Temps"
24539 msgstr "Espazioa\\denbora"
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24544 msgstr "Kostu estimatua"
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24548 msgid "Estimated cost per unit "
24549 msgstr "Costo estimado por unidad "
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24553 msgid "Estimated delivery date"
24554 msgstr "Fecha estimada de entrega "
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24558 msgid "Estimated delivery date from: "
24559 msgstr "Fecha de entrega estimada desde: "
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24563 msgid "Estimated delivery date:"
24564 msgstr "Entrega-data balioztatuta: "
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24568 msgid "Estimated priority:"
24569 msgstr "Balioztatu lehentasuna:"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24582 #. For the first occurrence,
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24599 msgid "Everything went okay. Update done."
24600 msgstr "Dena ongi egin da, eguneratzea amaitu da."
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24604 msgid "Evonne Cheung"
24605 msgstr "Evonne Cheung"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24610 msgstr "Zehazki, noiz"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24615 msgid "Example: 5.00"
24616 msgstr "Adibidea: 5.00"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24621 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24624 "Adibidea: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
24625 "number=serial.serialseq"
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24629 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24630 msgstr "Adibidea: Pertsona izena=200|Sarrera elementua=210$a|300|009"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24639 msgid "Exception: %s"
24640 msgstr "Salbuespena: %s"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24645 msgstr "Salbuespenak"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24649 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24654 msgid "Execute SQL reports"
24655 msgstr "Egin SQL txostenak "
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24659 msgid "Execute overdue items report"
24660 msgstr "Ejecutar el informe de ítems atrasados"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24664 msgid "Existing SQL"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24669 msgid "Existing holds"
24670 msgstr "Existitzen diren aleak"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24676 msgstr "Destrinkotu dena"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24688 msgid "Expected on"
24689 msgstr "Noiz espero da"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24698 msgstr "Iraungipena"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24707 msgid "Expiration date"
24708 msgstr "Iraungitze data"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24715 msgid "Expiration date: "
24716 msgstr "Iraungitze data:"
24718 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24721 msgid "Expiration date: %s"
24722 msgstr "Epemuga-data: %s"
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24728 msgid "Expiration:"
24729 msgstr "Iraungipena:"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24733 msgid "Expiration: "
24734 msgstr "Iraungitze data:"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24738 msgid "Expired? / Closed?"
24739 msgstr "¿Expeirado?/¿Cerrado?"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24744 msgid "Expires before:"
24745 msgstr "Epemuga data hau baino lehen:"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24754 msgstr "Iraungitze data:"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24758 msgid "Expiring before:"
24759 msgstr "Data honen aurretik iraugitzen da:"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24764 msgid "Expiry date"
24765 msgstr "Fecha de vencimiento "
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24769 msgid "Explanation"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24774 msgid "Explanation: "
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24812 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24815 msgid "Export %s framework"
24816 msgstr "Esportatu %s txantiloia"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24821 msgid "Export Labels"
24822 msgstr "Exportar etiquetas"
24824 #. INPUT type=submit
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24829 msgid "Export as CSV"
24830 msgstr "Esportatu CSV"
24832 #. INPUT type=submit
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24834 msgid "Export as PDF"
24835 msgstr "Esportatu PDF moduan"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24840 msgid "Export authority records"
24841 msgstr "Exportar registros de autoridad"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24845 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24846 msgstr "Esportatu bibliografia eta aleen datuak"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24851 msgid "Export bibliographic records"
24852 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
24856 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24857 msgstr "Esportatu bibliografikoa, funtsak (aleak), eta autoritate erregistroak"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24861 msgid "Export card batch"
24862 msgstr "Esportatu txartel-taldeak"
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24866 msgid "Export checkouts using format:"
24867 msgstr "Exportar el total de préstamos con el formato:"
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24871 msgid "Export configuration"
24872 msgstr "Exportar configuración"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
24877 msgid "Export data"
24878 msgstr "Esportatu datuak"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24882 msgid "Export database"
24883 msgstr "Exportar base de datos"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24887 msgid "Export default framework"
24888 msgstr "Esportatu lehentasuneko txantiloia"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24894 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24897 "Esportatu txantiloiaren egitura (eremuak, aqzpieremuak) kalkulu-orri batera "
24898 "(.csv, .xml, .ods)"
24900 #. INPUT type=button
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24902 msgid "Export from patron list"
24903 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
24907 msgid "Export full batch"
24908 msgstr "Esportatu lote osoa"
24910 #. For the first occurrence,
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
24913 msgid "Export labels"
24914 msgstr "Exportar etiquetas"
24916 #. For the first occurrence,
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24920 msgid "Export patron cards"
24921 msgstr "Exportar carnés de socio"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24925 msgid "Export patron cards from list"
24926 msgstr "Esportatu bazkide-txartelak zerrendatik"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24931 msgid "Export results to CSV"
24932 msgstr "Esportatu CSV"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24937 msgid "Export results to barcodes file"
24938 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
24942 msgid "Export selected"
24943 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24945 #. INPUT type=button
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24948 msgid "Export selected batches"
24949 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
24953 msgid "Export selected card(s)"
24954 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24959 msgid "Export selected items"
24960 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24965 msgid "Export single batch"
24966 msgstr "Esportatu lote osoa"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24971 msgid "Export single card"
24972 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
24976 msgid "Export this basket group as CSV"
24977 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
24981 msgid "Export to CSV file: "
24982 msgstr "Exportar a archivo CSV:"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24987 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24988 msgstr "Esportatu CSV kalkulu-orri gisa"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24994 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24997 "Exportar a Excel con formato XML, también compatible con OpenOffice/"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25003 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25004 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25009 msgid "Export today's checked in barcodes"
25010 msgstr "Exportar los préstamos del día en códigos de barras "
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25014 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25015 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
25029 msgid "Fabio Tiana"
25030 msgstr "Fabio Tiana"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
25037 #. For the first occurrence,
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25046 #. %1$s: failed_add_source | html
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25050 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
25052 "Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
25053 "izena ba ote dagoen."
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25058 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25060 "Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
25061 "izena ba ote dagoen."
25063 #. %1$s: failed_add_rule | html
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
25066 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
25068 "Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
25069 "izena ba ote dagoen."
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25073 msgid "Failed to add item with barcode "
25074 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
25076 #. %1$s: error_info | html
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25079 msgid "Failed to add mapping for %s"
25080 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25084 msgid "Failed to add scheduled task"
25085 msgstr "Ezin izan da antolatutako ataza gehitu"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25089 msgid "Failed to apply different matching rule"
25090 msgstr "Ezin izan da beste bat etortze araurik aplikatu"
25092 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25093 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25096 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25097 msgstr "Ezin da terminoa onartu (%s). %s"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25102 msgid "Failed to change framework"
25103 msgstr "Aldatu lan orria:"
25105 #. %1$s: selected_count | html
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25108 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25113 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25118 msgid "Failed to delete field."
25119 msgstr "Eremua ezabatzerakoan huts egin du."
25121 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25122 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25123 #. %3$s: message_loo.approver | html
25124 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25128 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25129 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25131 "Ezin da (%s) terminoa errefusatu. %s ez dago bat datorrenik (%s) "
25132 "erabiltzailearentzat. Filtroek borrowernumber (izenik gabe) eskatzen du. %s"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25136 msgid "Failed to remove item with barcode "
25137 msgstr "Ezin da itema ezabatu barra-kodearekin"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25141 msgid "Failed to run macro:"
25142 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25146 msgid "Failed to transfer collection"
25147 msgstr "Akatsa bildumara pasatzerakoan"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25151 msgid "Failed to unzip archive."
25152 msgstr "Falló al descomprimir archivo."
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25156 msgid "Failed to update field."
25157 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
25166 msgid "FamFamFam Site"
25167 msgstr "FamFamFam webgunea"
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25171 msgid "Famfamfam iconset"
25172 msgstr "Famfamfam ikono multzoa"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
25176 msgid "Farmington Public Library, USA"
25177 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25183 msgid "Fast cataloging"
25184 msgstr "Katalogatze azkarra"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
25188 msgid "Father Vlasie"
25189 msgstr "Beste izen bat: "
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25208 #. %1$s: library.branchfax | html
25210 #. %3$s: IF library.branchemail
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25213 msgid "Fax: %s%s %s "
25214 msgstr "Faxa: %s%s %s"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25224 msgid "Features enabled"
25225 msgstr "Gaituta daude."
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25232 #. For the first occurrence,
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25242 msgid "Fee receipt"
25243 msgstr "Karguaren ordainagiria"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25248 msgstr "Feedbacka:"
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25254 msgid "Fees & Charges:"
25255 msgstr "Cuotas y cargos:"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25266 msgstr "Emakumezkoa"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25271 msgstr "Emakumezkoa"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25275 msgid "Fernando Canizo"
25276 msgstr "Fernando Canizo"
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25280 msgid "Fewer options"
25281 msgstr "[Aukera gutxiago]"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25296 #. For the first occurrence,
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25300 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25301 msgstr "%s eremua beharrezkoa da, gutxienez azpieremu bat bete behar da."
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25323 msgid "Field created."
25324 msgstr "Eremua ezabatua."
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25328 msgid "Field deleted."
25329 msgstr "Eremua ezabatua."
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25333 msgid "Field name: "
25334 msgstr "Eremu izena:"
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25338 msgid "Field separator: "
25339 msgstr "Eremu bereizlea:"
25341 #. %1$s: field_added.label | html
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25344 msgid "Field successfully added: %s "
25345 msgstr "Eremua arrakastaz gehitu da: %s"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25349 msgid "Field successfully deleted. "
25350 msgstr "Eremua arrakastaz ezabatu da."
25352 #. %1$s: field_updated.label | html
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25355 msgid "Field successfully updated: %s "
25356 msgstr "Eremua arrakastaz eguneratu da: %s"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25360 msgid "Field to use for record matching"
25361 msgstr "Erregistroen bat etortzea egiteko erabilia izateko eremua"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25365 msgid "Field updated."
25366 msgstr "Eremua ezabatua."
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25370 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25371 msgstr "Eremu balorazioaren eta garrantziaren araberako sailkapena"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25376 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25377 "location_description and permanent_location_description show description "
25380 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25381 "location_description eta permanent_location_description eremuek deskribapena "
25382 "kodearen ordez erakusten dute."
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25386 msgid "Fields to display in report:"
25387 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25391 msgid "Fields to print"
25392 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25397 msgid "File Not Found!"
25398 msgstr "El ítem no encontrado."
25400 #. For the first occurrence,
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25406 msgid "File already exists"
25407 msgstr "lehenik badago!"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25412 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25413 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25420 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25421 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25422 "accepted: .csv and .txt)"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25427 msgid "File could not be created. Check permissions."
25428 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25432 msgid "File could not be read."
25433 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25438 msgid "File format: "
25439 msgstr "Fitxategi formatua:"
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25443 msgid "File has been deleted."
25444 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25449 msgid "File is not readable"
25450 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25457 msgstr "Fitxategi izena"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25464 msgstr "Fitxategi izena:"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25469 msgid "File or upload record could not be deleted."
25470 msgstr "Fitxategia ezin da ezabatu."
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25475 msgid "File read cancelled"
25476 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25481 msgstr "Tipo de archivo"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25488 msgstr "Fitxategia:"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25498 msgstr "Fitxategia: "
25500 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25504 msgstr "Fitxategia: %s"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25509 msgid "FileSaver library"
25510 msgstr "FileSaver liburutegia"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25516 msgstr "Fitxategi-izena"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25526 msgid "Files attached to invoice"
25527 msgstr "Fakturari atxikirik doazen fakturak"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25532 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25533 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25536 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25539 msgid "Files for %s"
25540 msgstr "Ficheroe por %s"
25542 #. %1$s: invoicenumber | html
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25545 msgid "Files for invoice: %s"
25546 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25550 msgid "Filing routine: "
25551 msgstr "Rutina se alfabetización: "
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25555 msgid "Filing rule"
25556 msgstr "Ordenatzeko araua"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25560 msgid "Filing rule code missing"
25561 msgstr "Artibatze errutinaren kodea falta da"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25566 msgid "Filing rule code: "
25567 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25571 msgid "Filing rule: "
25572 msgstr "Regla de alfabetización: "
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25576 msgid "Filmographies"
25577 msgstr "Filmografiak"
25579 #. INPUT type=submit
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25601 msgid "Filter barcode"
25602 msgstr "Iragazi barra kodea:"
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25606 msgid "Filter by: "
25607 msgstr "Iragazi honela:"
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25611 msgid "Filter location"
25612 msgstr "Iragazki kokalekua"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25617 msgstr "Noiz iragazi:"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25621 msgid "Filter paid transactions"
25622 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25626 msgid "Filter partner libraries:"
25627 msgstr "FileSaver liburutegia"
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25632 msgid "Filter results:"
25633 msgstr "Iragazi emaitzak:"
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25637 msgid "Filtered by: "
25638 msgstr "Iragazi honela:"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25651 msgid "Filtered on:"
25652 msgstr "Noiz iragazia:"
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25660 msgstr "Iragazkiak"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25665 msgstr "Iragazkiak:"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25671 msgid "Find another patron?"
25672 msgstr "Beste erabiltzaile bat aurkitu?"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25689 msgid "Fine amount"
25690 msgstr "Isunen zenbatekoa"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25694 msgid "Fine amount: "
25695 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25700 msgid "Fine charging interval"
25701 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25706 msgid "Fine grace period"
25707 msgstr "Graziazko aldia isunentzat"
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25717 msgid "Fines & Charges"
25718 msgstr "Isunak eta Karguak"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25722 msgid "Fines & charges"
25723 msgstr "Isunak eta karguak"
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25727 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25728 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25732 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25733 msgstr "Itzulitako elementuengatiko isunak barkatzen dira."
25735 #. INPUT type=submit
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25743 msgid "Finish enrollment"
25744 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
25746 #. INPUT type=submit
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25748 msgid "Finish receiving"
25749 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
25753 msgid "Finlay Thompson"
25754 msgstr "Finlay Thompson"
25756 #. For the first occurrence,
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25763 msgstr "Lehenengoa"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
25767 msgid "First arrival:"
25768 msgstr "Lehenego iristea:"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25772 msgid "First indicator default value: "
25773 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25777 msgid "First issue publication date:"
25778 msgstr "Lehenego alearen argitaratze data:"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25782 msgid "First issue publication date: "
25783 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25797 msgid "First name: "
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25802 msgid "First patron"
25803 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25808 msgid "First publication date is not defined"
25809 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
25824 msgid "Florent Mara"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
25829 msgid "Florian Bischof"
25830 msgstr "Florian Bischof"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25835 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25836 msgstr "Jarraitu BlockExpiredPatronOpacActions sistemaren lehentasuna"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25840 msgid "Following required fields are missing:"
25841 msgstr "Ondorengo beharrezko eremuak falta dira:"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25845 msgid "Following required subfields are missing:"
25846 msgstr "Ondorengo beharrezko azpieremuak falta dira:"
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
25851 msgid "Font Awesome"
25852 msgstr "Awesome iturria"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
25857 msgid "Font Face Observer"
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25865 msgid "Font size: "
25866 msgstr "Letra-tamaina:"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25878 msgid "For all collection codes: "
25879 msgstr "Bildumen kode guztiak"
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25883 msgid "For all item types: "
25884 msgstr "Item mota guztiak"
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25889 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25890 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
25895 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25896 msgstr "Katalogo handientzat ezusteko konportamentua izan daiteke"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25901 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25902 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25907 msgid "For the selected operations: "
25908 msgstr "Para las operaciones seleccionadas: "
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
25913 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25914 "patron's category. "
25916 "Liburutegi honetan elementu mota zehatzentzako arauak editatu ditzakezu, "
25917 "bazkide kategoria gorabehera."
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
25922 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25923 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25925 "Liburutegi honetan kategoria jakin bateko bazkide baten gehieneko mailegu "
25926 "kopurua zehaztu dezakezu, elementu mota gorabehera."
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25936 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25937 msgstr "Mailegua bortxatu muga baldin badago"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25949 #. %1$s: holdfor_firstname | html
25950 #. %2$s: holdfor_surname | html
25951 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
25954 msgid "Forget %s %s (%s)"
25955 msgstr "Olvida %s %s (%s)"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
25959 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25960 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25964 msgid "Forgive fines on return: "
25965 msgstr "Barkatu isunak itzultzerakoan"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
25969 msgid "Forgive overdue charges"
25970 msgstr "Barkatu atzerapenapenagatiko karguak"
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25978 #. For the first occurrence,
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
25988 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25989 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26001 msgstr "Formatua: "
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26007 msgstr "Formateatzen"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
26011 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26014 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26024 msgid "Framework code"
26025 msgstr "Lan orriaren kodea"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26030 msgid "Framework code: "
26031 msgstr "Código de hoja de trabajo:"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26036 msgid "Framework description"
26037 msgstr "Lan orriaren deskribapena"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26042 msgstr "Lan orria:"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
26046 msgid "Français (French) "
26047 msgstr "Français (frantsesa)"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26051 msgid "Francesca Moore"
26052 msgstr "Francesca Moore"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
26056 msgid "Francesco Rivetti"
26057 msgstr "Francesca Moore"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
26061 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26062 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26066 msgid "Francois Charbonnier"
26067 msgstr "Francois Charbonnier"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
26071 msgid "Francois Marier"
26072 msgstr "Francois Marier"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26076 msgid "Fred Pierre"
26077 msgstr "Fred Pierre"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
26081 msgid "Frederic Durand"
26082 msgstr "Frederic Durand"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26093 msgid "Frequencies"
26094 msgstr "Maiztasunak"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26099 msgstr "Maiztasuna"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26104 msgid "Frequency is not defined"
26105 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26113 msgstr "Baliabide elektronikoa"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26117 msgid "Frequency: "
26118 msgstr "Maiztasuna:"
26120 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26126 #. For the first occurrence,
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26145 msgid "Fridolin Somers"
26146 msgstr "Fridolyn Somers"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
26151 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26152 "Release Maintainer)"
26153 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Argitalpenen eguneraketa)"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26157 msgid "Friedrich zur Hellen"
26158 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26188 msgstr "Desde \\ A"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26192 msgid "From a new (empty) record"
26193 msgstr "Erregistro berri (huts) batean"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26197 msgid "From a new file"
26198 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26202 msgid "From a staged file"
26203 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26207 msgid "From a subscription"
26208 msgstr "Desde una suscripción"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26212 msgid "From a suggestion"
26213 msgstr "Desde una sugerencia"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26217 msgid "From an existing record: "
26218 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26222 msgid "From an external source"
26223 msgstr "Kanpoko iturri batean"
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26228 msgid "From any library"
26229 msgstr "De cualquier biblioteca"
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26233 msgid "From any library:"
26234 msgstr "De cualquier biblioteca:"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26238 msgid "From authid: "
26239 msgstr "De authid:"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26243 msgid "From biblionumber: "
26244 msgstr "Erregistro zenbaki honetan:"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26248 msgid "From call number:"
26249 msgstr "Signaturatik:"
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26255 msgstr "Desde fecha:"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26259 msgid "From existing orders (copy)"
26260 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26265 msgid "From home library"
26266 msgstr "De la biblioteca de origen"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26270 msgid "From home library:"
26271 msgstr "De la biblioteca de origen:"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26275 msgid "From item call number: "
26276 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakian:"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26280 msgid "From titles with highest hold ratios"
26281 msgstr "Erreserba gehien dituzten "
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26285 msgid "From vendor: "
26286 msgstr "Hornitzailea:"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26307 msgstr "Aurrealdea"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
26311 msgid "Frère Sébastien Marie"
26312 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26317 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26319 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Hitzulpenen kudeatzailea)"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26323 msgid "Frédérick Capovilla"
26324 msgstr "Frédérick Capovilla"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26346 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26351 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26356 msgid "Fund amount:"
26357 msgstr "Funts zenbatekoa:"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26364 msgstr "Funts kodea"
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26369 msgid "Fund code: "
26370 msgstr "Funts kodea:"
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26374 msgid "Fund filters"
26375 msgstr "Funts iragazkiak"
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26380 msgstr "Funtsaren id"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26384 msgid "Fund list of budget "
26385 msgstr "Editar presupuesto %s"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26389 msgid "Fund locked"
26390 msgstr "Funtsa bloketatuta dago"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26398 msgstr "Funts izena"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26402 msgid "Fund name: "
26403 msgstr "Funts izena: "
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26407 msgid "Fund parent: "
26408 msgstr "Padre del fondo: "
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26412 msgid "Fund remaining"
26413 msgstr "Geratzen den funtsa"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26417 msgid "Fund search"
26418 msgstr "Funtsen bilaketa"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26423 msgstr "Funtsa, guztira"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26446 #. For the first occurrence,
26447 #. %1$s: fund_code | html
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26452 msgstr "Funtsa: %s"
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26467 msgid "Fyneworks.com"
26468 msgstr "Fyneworks.com"
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26473 msgid "GPL License"
26474 msgstr "Licencia GPL"
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26497 msgid "Gaetan Boisson"
26498 msgstr "Gaetan Boisson"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26502 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26503 msgstr "Gallego (Galician) Ignacio Javier"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26508 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26509 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26511 "Galen Charlton (3.2, 3.14, eta 3.16 Argitalpenen kudeatzailea; 3.16 "
26512 "Argitalpenen eguneratzailea; 3.18 Kalitate-kontroleko taldeko kidea)"
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26517 msgid "Gap between columns:"
26518 msgstr "Zutabeen arteko tartea:"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26523 msgid "Gap between rows:"
26524 msgstr "Errenkaden arteko tartea:"
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26528 msgid "Garry Collum"
26529 msgstr "Garry Collum"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26533 msgid "Geauga County Public Library"
26534 msgstr "Geauga County liburutegi publikoa"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26556 msgid "General settings"
26557 msgstr "Ezarpen orokorrak"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26562 msgid "Generate EDIFACT order"
26563 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26567 msgid "Generate a new client id/key pair"
26568 msgstr "Hiri berri bat sortu"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26572 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26577 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26578 msgstr "Sortu salbuespen bat jai e gun errepikatu honentzat."
26580 #. INPUT type=submit name=discharge
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26583 msgid "Generate discharge"
26584 msgstr "Isunak eta karguak"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26588 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26589 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26593 msgid "Generate new client id/secret pair"
26596 #. INPUT type=button
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26598 msgid "Generate next"
26599 msgstr "Sortu hurrengoa"
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26603 msgid "Genevieve Plantin"
26604 msgstr "Genevieve Plantin"
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26609 msgid "Geolocation: "
26610 msgstr "Kokalekua:"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26615 msgid "Gestion des index MACLES"
26616 msgstr "MACLES indizearen kudeaketa"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26620 msgid "Get Firefox add-on"
26621 msgstr "Lortu Firefox-en osagarria"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26625 msgid "Get desktop application"
26626 msgstr "Lortu mahaigainaren aplikazioa"
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26630 msgid "Get help on current subfield"
26631 msgstr "Lortu ondorengo azpieremuaren laguntza"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26640 msgid "Glen Stewart"
26641 msgstr "Glen Stewart"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26645 msgid "Global system preferences"
26646 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26650 msgid "Glyphicons Free"
26651 msgstr "Iconos gratis"
26653 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26671 msgstr "Joan beheraino"
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26676 msgstr "Joan beherago"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26680 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26681 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26686 msgid "Go to advanced search"
26687 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26691 msgid "Go to item details"
26692 msgstr "Joan item-aren xehetasunetara"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26696 msgid "Go to item search"
26697 msgstr "Joan item-aren bilaketara"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26703 msgid "Go to page : "
26704 msgstr "Ir a la página, "
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26708 msgid "Go to receipt page"
26709 msgstr "Joan ordainagiriaren weborrialdera"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26713 msgid "Go to record detail page"
26714 msgstr "Jan erregistroko xehetasunen orrira"
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26719 msgstr "Joan goraino"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
26724 msgstr "Joan gorago"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
26728 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26733 msgid "Gone no address"
26734 msgstr "helbiderik gabe joan da"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26738 msgid "Gone no address flag"
26739 msgstr "helbiderik gabe joan da"
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
26743 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26750 msgstr "divertimento"
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26754 msgid "Grace McKenzie"
26755 msgstr "Karl Menzies"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
26759 msgid "Grace Smyth"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
26765 msgid "Grace period:"
26766 msgstr "Graziazko epea:"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
26770 msgid "Greg Barniskis"
26771 msgstr "Greg Barniskis"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26782 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26783 "category 'PA_CLASS')"
26785 "Agrupe tipos de atributos con un título de bloque (basado en la categoría de "
26786 "valores autorizados 'PA_CLASS')"
26788 #. INPUT type=text name=group
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
26791 msgstr "Coódigo de grupo"
26793 #. INPUT type=text name=groupdesc
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
26796 msgstr "Nombre del grupo"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26801 msgstr "Taldea(k):"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26810 msgid "Groups of libraries: "
26811 msgstr "Grupos de bibliotecas:"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26816 msgid "Guarantees:"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26821 msgid "Guarantor borrower number"
26822 msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26826 msgid "Guarantor information"
26827 msgstr "Abal-emailearen informazioa"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26833 msgstr "Abal-emailea:"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26838 msgstr "Gida koadroa"
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26842 msgid "Guide grid:"
26843 msgstr "Gida koadroa"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26850 msgid "Guided reports"
26851 msgstr "Txosten gidatuak"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26856 msgid "Guided reports wizard"
26857 msgstr "Txosten gidatuen morroia"
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26862 msgstr "Gus Ellerm"
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26867 msgstr "Gynn Lomax"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26872 msgstr "H. Passini"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
26881 msgid "HTML message:"
26882 msgstr "Mensaje HTML:"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
26886 msgid "Halland County Library, Sweden"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26892 msgstr "Eskuliburuak"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26897 msgid "Hard due date"
26898 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
26902 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26903 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
26912 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
26917 msgid "Header row could not be parsed"
26918 msgstr "Errenkadaren goiburua ezin da analizatu."
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26936 msgid "Heading A-Z"
26937 msgstr "A-Z izenburua"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26950 msgid "Heading Z-A"
26951 msgstr "Z-A izenburua"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26962 msgstr "Sarrera laguntza"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26966 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26967 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Argitalpenaren eguneratzailea)"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26971 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26972 msgstr "Hemen dago zure saskia, gure online katalogotik bidalia"
26974 #. %1$s: shelfname | $raw
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26977 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26978 msgstr "Hemen dago %s izeneko zure zerrenda, gure online katalogotik bidalia."
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26988 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26989 msgstr "Kaixo, zu exekutatu pluging ADIBIDEA ikusten ari zara."
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26994 msgid "Hidden by default"
26995 msgstr "Ezkutatuta, modu lehenetsian"
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27000 msgstr "Ezkutatu MARC"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27004 msgid "Hide SQL code"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27009 msgid "Hide advanced pattern"
27010 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27016 msgstr "Ezkutatu guztia"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27022 msgid "Hide all columns"
27023 msgstr "Ezkutatu zutabe guztiak"
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
27027 msgid "Hide already received orders"
27028 msgstr "Dagoeneko jaso da"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27032 msgid "Hide chart settings"
27033 msgstr "Estado de préstamo:"
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27037 msgid "Hide in OPAC"
27038 msgstr "OPAC-ean ezkutatu"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27042 msgid "Hide in OPAC: "
27043 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27048 msgid "Hide inactive budgets"
27049 msgstr "Ezkutatu aurrekontu ez aktiboak"
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27053 msgid "Hide or show columns for tables."
27054 msgstr "Ezkutatu edo erakutsi taularako zutabeak."
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27058 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27064 msgstr "Ezkutatu leihoa"
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27068 msgid "Hide window"
27069 msgstr "Ezkutatu leihoa"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27073 msgid "High demand item. "
27074 msgstr "Eskaera handiko itema."
27076 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27077 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27080 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27082 "Eskaera handiko itema. Mailegu-epea %s eguneratara murriztua (%s epez "
27085 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27086 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27090 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27093 "Artículo de gran demanda. Tiempo de préstamo reducido a %s días (debido %s). "
27094 "¿todos modos desea revisar?"
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27099 msgstr "Nabarmendu"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27104 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27105 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27106 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27108 "Aholkua: aldizkako argitalpenaren historia eskuz eguneratu dezakezu. Hori "
27109 "baliagarria izan daiteke harpidetza zahar baten kasuan, edo exisititzen den "
27110 "historia ezabatzeko. Kontuz aldatu eremuak, etorkizuneko aldizkako "
27111 "argitalpenak horiek era automatikoan eguneratzen jarraituko baitu."
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27130 msgid "History OPAC note:"
27131 msgstr "Historia de nota de OPAC:"
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27135 msgid "History end date:"
27136 msgstr "Historiaren amaiera data:"
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27140 msgid "History staff note:"
27141 msgstr "Nota administrativa del historial:"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27145 msgid "History start date:"
27146 msgstr "Historiaren hasiera data:"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
27150 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27151 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Alemania"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27156 msgstr "Erreserbatua"
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27164 msgstr "Erreserbatu hemen"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27172 msgstr "Erreserba-data"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27176 msgid "Hold details"
27177 msgstr "Erreserba xehetasunak"
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27181 msgid "Hold expires on date:"
27182 msgstr "Erreserba data honetan iraungitzen da:"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27187 msgstr "Erreserba kostua"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27193 msgstr "Erreserba kostua:"
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27197 msgid "Hold filled for:"
27198 msgstr "Noren erreserba:"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27206 msgstr "Noren erreserba:"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27211 msgstr "Noren erreserba:"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27215 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27216 msgstr "Reserva encontrada (el ítem está en espera): "
27218 #. %1$s: nextreservtitle | html
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27221 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27222 msgstr "Honentzako erreserba aurkitu da: (%s), mesedez, transferitu"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27226 msgid "Hold found: "
27227 msgstr "Erreserba aurkituta: "
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27231 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27232 msgstr "Mailegua <strong>etena</strong> geratu da"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27236 msgid "Hold must be record level "
27237 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27241 msgid "Hold needing transfer found"
27242 msgstr "Maileguak transferentzia aurkitu behar du"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27246 msgid "Hold next available item "
27247 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27252 msgid "Hold pickup library match"
27253 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27257 msgid "Hold placed by : "
27258 msgstr "Nork erreserbatuta:"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27263 msgid "Hold policy"
27264 msgstr "Política de reserva"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27269 msgstr "Tasa de reservas"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27273 msgid "Hold ratio:"
27274 msgstr "Mailegu ratioa:"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27279 msgid "Hold ratios"
27280 msgstr "Erreserba proportzioak"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27284 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27285 msgstr "Tasa de reservas para calcular ítems necesarios"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27289 msgid "Hold starts on date:"
27290 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27294 msgid "Hold status "
27295 msgstr "Estado de reserva "
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27299 msgid "Hold waiting too long"
27300 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27304 msgid "Holding branch"
27305 msgstr "Alearen liburutegia"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27310 msgid "Holding libraries"
27311 msgstr "Alearen liburutegiak"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27320 msgid "Holding library"
27321 msgstr "Alearen liburutegia"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27326 msgid "Holding library:"
27327 msgstr "Alearen liburutegia"
27329 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27332 msgid "Holdings (%s)"
27333 msgstr "Erreserbak (%s)"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27354 msgstr "Erreserbak"
27356 #. For the first occurrence,
27357 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27362 msgstr "Erreserbak (%s)"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27367 msgid "Holds allowed (daily)"
27368 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27373 msgid "Holds allowed (total)"
27374 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27380 msgid "Holds awaiting pickup"
27381 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
27383 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27384 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27387 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27388 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27393 msgid "Holds history"
27394 msgstr "Editatu historia"
27396 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27399 msgid "Holds history for %s"
27400 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
27402 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27405 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27407 "Hemen zerrendatutako erreserbak %s egun baino gehiago daramatzate hartzeko "
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27413 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27414 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27419 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27425 msgid "Holds per record (count)"
27426 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27433 msgid "Holds queue"
27434 msgstr "Erreserba ilara"
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27440 msgid "Holds statistics"
27441 msgstr "Erreserba estatistikak"
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27445 msgid "Holds to place (count)"
27446 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27451 msgid "Holds to pull"
27452 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
27454 #. %1$s: from | $KohaDates
27455 #. %2$s: to | $KohaDates
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27458 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27459 msgstr "Reservas a retirar%s colocadas entre %s y %s%s"
27461 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27462 #. %2$s: overcount | html
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27465 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27466 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27470 msgid "Holds waiting:"
27471 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
27473 #. %1$s: reservecount | html
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27476 msgid "Holds waiting: %s"
27477 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27483 msgstr "Erreserbak:"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27487 msgid "Holger Meißner"
27488 msgstr "Holger Meißner"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27493 msgid "Holiday exception"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27498 msgid "Holiday only on this day"
27499 msgstr "Jai eguna, egun honetan bakarrik"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27503 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27504 msgstr "Jai eguna astero errepikatzen da, asteko egun berean"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27508 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27509 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27514 msgid "Holiday repeating weekly"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27520 msgid "Holiday repeating yearly"
27521 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27525 msgid "Holidays on a range"
27526 msgstr "Feriados en un rango"
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27530 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27531 msgstr "Feriados de repetición anual en un rango"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27797 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
27798 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Itzultzea %s"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27803 msgid "Home branch"
27804 msgstr "Jatorri liburutegia"
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27809 msgid "Home libraries"
27810 msgstr "Jatorri-liburutegia"
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27832 msgid "Home library"
27833 msgstr "Jatorri-liburutegia"
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27837 msgid "Home library (branchcode)"
27838 msgstr "Liburutegi nagusia (sukurtsalaren kodea)"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27842 msgid "Home library unknown."
27843 msgstr "Liburutegi nagusi ezezaguna."
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
27847 msgid "Home library:"
27848 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
27850 #. For the first occurrence,
27851 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27855 msgid "Home library: %s"
27856 msgstr "Liburutegi nagusia: %s"
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
27860 msgid "Horizontal bar:"
27861 msgstr "Horizontala:"
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27868 msgid "Horizontal: "
27869 msgstr "Horizontala:"
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27873 msgid "Horowhenua Library Trust"
27874 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27878 msgid "Host records"
27879 msgstr "Erregistro lokalak"
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27883 msgid "Hostname/Port"
27884 msgstr "Ostalari izena/ataka"
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27889 msgstr "Ostalari izena:"
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
27893 msgid "Hotchkiss School, USA"
27896 #. For the first occurrence,
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
27917 msgstr "berriro koadernatuta"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
27921 msgid "Housebound details"
27922 msgstr "Ikastaroaren xehetasunak"
27924 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
27927 msgid "Housebound details for %s"
27928 msgstr "%s -ren maileguak"
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
27934 msgid "Housebound roles"
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27939 msgid "How many issues do you want to receive?"
27940 msgstr "¿Cuántos números quiere recibir?"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
27944 msgid "How to process items: "
27945 msgstr "Nola prozesatzen dira elementuak: "
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
27949 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27950 msgstr "Hrvatski (kroaziera)"
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
27961 msgstr "Testu nagusia"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
27965 msgid "Hugh Davenport"
27966 msgstr "Hugh Davenport"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27970 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27971 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27975 msgid "I encountered some problems."
27976 msgstr "Zenbait arazo ditut."
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27980 msgid "I received this from you:"
27981 msgstr "Zuregandik jaso dut hau:"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27985 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27986 msgstr "Hemen idazten duzuna berridatziko dut, OK sakatzen baduzu."
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28008 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28015 msgid "ILL requests"
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28020 msgid "IM_notification.ogg"
28021 msgstr "IM_notification.ogg"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28025 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28026 msgstr "Adibidea 1: INSTID:12345,LANG:fr"
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28045 msgid "IP address has changed, please log in again "
28046 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28050 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28051 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28082 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28083 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28088 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28089 msgstr "ISBNa edo ISSNa, edo beste arau baten zenbakia:"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28093 msgid "ISBN, author or title :"
28094 msgstr "ISBNa, egilea edo izenburua:"
28096 #. %1$s: isbneanissn | html
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28099 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28100 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28126 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28132 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28138 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28139 #. %2$s: isbn | $raw
28140 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28145 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28146 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28161 msgstr "ISO 8859-1"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28165 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28166 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28176 msgstr "ISO kodea:"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
28219 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28220 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28236 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28237 "new one or overwrite the old one."
28239 "Txartel zenbaki bat taulan baldin badago, edo berria ikusi dezakezu edo "
28240 "zaharra gainidatzi."
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28245 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28246 "on this template from the public catalog."
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28253 msgid "If all unavailable"
28254 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28258 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28265 msgid "If any unavailable"
28266 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28271 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28272 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28273 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28275 "Markatuta baldin badago, atributua identifikatzaile esklusiboa izango da "
28276 "— bazkide erregistro bati balio bat ematen bazaio, balio hori bera "
28277 "ezingo zaio beste erregistro bati eman. Ezarpen hau ezingo da aldatu "
28278 "atributu bat definitu ostean."
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28283 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28284 "already exists for a library, no change is made."
28286 "Hautatuta badago, jai egun hau liburutegi guztietan kopiatuko da. Jai egun "
28287 "hori liburutegi batentzat existitzen bada dagoeneko, ez da aldaketarik "
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28293 msgid "If empty, English is used"
28294 msgstr "Hutsa uzten bada, ingelesa erabiliko da"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28299 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28301 "Ordenatzerakoan edo jasotzerakoan itemak sortu baldin badira, ezabatuak "
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28307 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28308 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28309 "and a colon should precede each value. For example: "
28311 "Bazkide atributuak kargatzen badira, 'patron_attributes' eremuak komen bidez "
28312 "bereizitako atributu moten eta balioen zerrenda bat izan beharko du. Balio "
28313 "bakoitzaren aurretik, atributu motaren kodea eta bi puntu idatzi beharko "
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28318 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28320 "Bazkideen taulan bat egiten duen erregistroren bat baldin badago dagoeneko:"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28325 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28331 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28337 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28338 "with a valid email address."
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28344 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28345 "this club template."
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
28351 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28352 msgstr "Balore bat kate hutsa baldin bada, eremua ezabatuko da."
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28357 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28358 "policies can be overridden by your circulation staff."
28360 "Garrantzitsua: ohartu AllowHoldPolicyOverride sistemaren lehentasuna 'allow'-"
28361 "en konfiguratua baldin badago, politika horiek zizkulazioko langileengatik "
28362 "baztertuak izan daitezkela."
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28367 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28368 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28371 "Bazkide kategoria baten gehieneko mailegu kopurua hutsik utziz gero, ez da "
28372 "mugarik egongo, baldin eta elementu mota jakin batentzako muga bat ezartzen "
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28378 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28379 "you can check corresponding boxes below. "
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28384 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28385 msgstr "Hau ez bada espero zenuena, joan"
28387 #. For the first occurrence,
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28392 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28399 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28400 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28402 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28408 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28414 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28416 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28420 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28421 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28425 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28426 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28431 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28432 "in the patron categories dropdown box. "
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28438 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28439 "a delay value is required."
28441 "Kohak ekintza bat disparatzea nahi baduzu (gutun bat bidaltzea edo kide bat "
28442 "blokeatzea), atzerapen balio bat beharrezkoa da."
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28447 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28448 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28450 "Berendu edo falta den aleren bat erreklamatu nahi baduzu, harpidetza hau "
28451 "hornitzaile batekin lotu behar duzu. Egin klik Ados botoian ezikusteko, edo, "
28452 "bestela, Ezeztatu botoian eta idatzi hornitzaile bat"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28457 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28458 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28475 msgid "Ignore and return to transfers: "
28476 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28480 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28481 msgstr "Ezikusi hau, mantendu existitzen dena:"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28491 msgid "Illustrations"
28492 msgstr "Ilustraciones"
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28514 msgstr "Irudiaren IDa"
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28518 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28524 msgstr "Archivo imagen"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28528 msgid "Image name: "
28529 msgstr "Irudiaren izena:"
28531 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28534 msgid "Image name: %s"
28535 msgstr "Irudiaren izena: %s"
28537 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28538 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28541 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28542 msgstr "Imagen no importada (%s ausente). %s"
28544 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28548 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28550 "Imagen no importada porque Koha no ha podido abrir la imagen para lectura.%s"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28559 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28560 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28562 "Imagen no importada por un error desconocido. Por favor, consulte el "
28563 "registro de errores para obtener más detalles.%s %s %s importado "
28564 "satisfactoriamente. %s "
28566 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28570 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28571 "the error log for more details. %s"
28573 "Imagen no imoortada porque la base de datos ha devuelto un error. Por favor, "
28574 "consulte el registro de errores para obtener más detalles.%s"
28576 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28579 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28580 msgstr "Imagen no importada porque el archivo imagen está corrupto. %s"
28582 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28586 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28587 "maximum size). %s"
28589 "La imagen no se importa porque el archivo de imagen es demasiado grande (ver "
28590 "ayuda en línea para el tamaño máximo). %s"
28592 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28595 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28597 "La imagen no ha sido importada porque el formato de la imagen no se reconoce."
28600 #. For the first occurrence,
28601 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28606 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28608 "Imagen no importada porque seste socio no existe en la base se datos.%s"
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28613 msgid "Image source: "
28614 msgstr "Irudiaren iturria:"
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28618 msgid "Image successfully uploaded"
28619 msgstr "Imagen subida con éxito"
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28623 msgid "Image upload results :"
28624 msgstr "Resultados de carga de imágenes: "
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28629 msgid "Image(s) successfully deleted"
28630 msgstr "Imagen(es) eliminada(s) con éxito"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28645 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28648 msgid "Images (%s)"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28653 msgid "Images for "
28654 msgstr "Imágenes para "
28656 #. For the first occurrence,
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28671 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28675 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28676 "(.csv, .xml, .ods)"
28678 "Inportatu %s txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-orriko "
28679 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28684 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28685 "details (used only if no information is filled for the item):"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28691 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28692 msgstr "Inportatu saskiko lerro guztiak parametro hauekin:"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28697 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28698 msgstr "Inportatu ISO2709 edo MARCXML fitxategi bat"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28702 msgid "Import batch deleted successfully"
28703 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28708 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28709 "file (.csv, .xml, .ods)"
28711 "Inportatu jatorrizko txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-"
28712 "orriko fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28718 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28721 "Inportatu txantiloiaren egitura (eremuak, azpieremuak) kalkulu-orriko "
28722 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
28726 msgid "Import into the borrowers table"
28727 msgstr "Inportatu bazkideen taulara"
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28732 msgid "Import patron data"
28733 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28740 msgid "Import patrons"
28741 msgstr "Inportatu bazkideak"
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28745 msgid "Import quotes"
28746 msgstr "Import quotes"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28750 msgid "Import record..."
28751 msgstr "Fitxategia inportatu"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
28755 msgid "Import results :"
28756 msgstr "Inportazio emaitzak:"
28758 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28760 msgid "Import this batch into the catalog"
28761 msgstr "Inportatu sorta hau katalogora"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28766 msgid "Important: "
28767 msgstr "Garrantzitsua:"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28772 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28773 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28774 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28775 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28778 #. For the first occurrence,
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28784 msgstr "Inportatua"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28788 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28789 msgstr "Txantiloira inportatua: %s. Fitxategitik inportatua: %s."
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28793 msgid "In framework:"
28794 msgstr "Lan orrian:"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28799 msgid "In months: "
28800 msgstr "En meses: "
28802 #. For the first occurrence,
28803 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
28804 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28808 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28809 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28814 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28815 "records must be up-to-date on this computer: "
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28821 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28822 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28832 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
28833 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
28834 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
28837 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28838 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
28843 msgstr "Erabiltzen"
28845 #. For the first occurrence,
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28850 msgid "In your cart"
28851 msgstr "Zure saskian"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28863 msgid "Inactive budgets"
28864 msgstr "Presupuestos inactivos"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
28868 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28873 msgid "Include expired subscriptions: "
28874 msgstr "Barne hartu amaitutako harpidetzak:"
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28881 msgid "Include tax"
28882 msgstr "Barne hartu zerga"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
28886 msgid "Included ordered:"
28887 msgstr "Eskaria gehitua:"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
28892 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
28899 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28900 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28901 "now be reset to include only superlibrarian."
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28906 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28907 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
28913 msgstr "Ez-markatua"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
28917 msgid "Indexed in:"
28918 msgstr "Hemen indexatua:"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28923 msgstr "Aurkibideak"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28927 msgid "Indicator 1"
28928 msgstr "Nahitaezkoa:"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
28932 msgid "Indicator 2"
28933 msgstr "Nahitaezkoa:"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28937 msgid "Individual libraries:"
28938 msgstr "Liburutegi indibidualak:"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
28942 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28948 msgstr "Informazioa"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28953 msgstr "Informazioa:"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
28961 msgid "Information"
28962 msgstr "Informazioa"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
28968 msgid "Inherit from settings"
28969 msgstr "Ezarpen orokorrak"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28975 msgid "Inherit from system preferences"
28976 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28982 msgstr "Hitz-hasierak"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28988 msgstr "Inizialak:"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28994 msgid "Inner counter"
28995 msgstr "Barruko kontadorea"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
28999 msgid "Inner counter "
29000 msgstr "Barruko kontadorea"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29009 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29014 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29019 msgid "Insert delimiter (‡)"
29020 msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29024 msgid "Insert line break"
29025 msgstr "Sartu linea-jauzia"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29030 msgid "Instructions"
29031 msgstr "instrucciones "
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29035 msgid "Instructor search:"
29036 msgstr "Búsqueda de formador:"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
29041 msgid "Instructors"
29042 msgstr "Instruktoreak"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
29046 msgid "Instructors:"
29047 msgstr "Instruktoreak: "
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29053 msgid "Insufficient privileges."
29054 msgstr "Ez duzu nahikoa pribilegiorik."
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29060 msgstr "Zenbaki osoa"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29065 msgstr "Barne oharra:"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29070 msgstr "Barne oharra:"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29075 msgid "Interlibrary loan request details"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29080 msgid "Interlibrary loans"
29081 msgstr "Otros bibliotecarios"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29085 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29086 msgstr "Error interno del servidor, por favor, vuelva a cargar la página"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29092 msgid "Internal note"
29093 msgstr "Barne oharra:"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29098 msgid "Internal note:"
29099 msgstr "Barne oharra:"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29109 msgid "Internal note: "
29110 msgstr "Barne oharra:"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29115 msgid "Internal search error"
29116 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29120 msgid "Internationalization and localization"
29121 msgstr "Nazioartekotzea eta lokalikazioa"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29125 msgid "Into an application"
29126 msgstr "Aplikazio baten barruan"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29130 msgid "Into an application "
29131 msgstr "Aplikazio baten barruan"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29141 msgid "Into an application:"
29142 msgstr "Aplikazio barruan:"
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29148 msgid "Into an application: "
29149 msgstr "Aplikazio baten barruan:"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29159 msgid "Invalid authority type"
29160 msgstr "Autoritate mota baliogabea da"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29164 msgid "Invalid barcodes"
29165 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29169 msgid "Invalid collection id"
29170 msgstr "Editatu bilduma"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29175 msgid "Invalid course!"
29176 msgstr "Curso / materia inválido!"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29181 msgid "Invalid day entered in field %s"
29182 msgstr "Eremuan egun baliogabea idatzi da"
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29187 msgid "Invalid indicators"
29188 msgstr "Indize adierazlea"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29192 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29198 msgid "Invalid month entered in field %s"
29199 msgstr "Eremuan hilabete baliogabea idatzi da"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
29203 msgid "Invalid number of copies"
29204 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29208 msgid "Invalid record"
29209 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29213 msgid "Invalid tag number"
29214 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29219 msgid "Invalid username or password"
29220 msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29225 msgid "Invalid value for %s"
29226 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29231 msgid "Invalid year entered in field %s"
29232 msgstr "Eremuan urte baliogabea idatzi da"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29240 msgstr "Inbentarioa"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29250 msgid "Inventory number"
29251 msgstr "Inbentariaketa zenbakia"
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
29264 msgid "Invoice detail page"
29265 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29269 msgid "Invoice details"
29270 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29274 msgid "Invoice has been modified"
29275 msgstr "Faktura aldatu da"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29279 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29280 msgstr "Factura está cerrado, por lo que no puede recibir más órdenes."
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29284 msgid "Invoice item price includes tax: "
29285 msgstr "Fakturako elementuaren prezioak zerga barne hartzen du:"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29291 msgid "Invoice no."
29292 msgstr "Faktura zenbakia: "
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29296 msgid "Invoice no.: "
29297 msgstr "Faktura zbk.: "
29299 #. %1$s: invoicenumber | html
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29302 msgid "Invoice no.: %s"
29303 msgstr "Faktura zenbakia: %s"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29307 msgid "Invoice no:"
29308 msgstr "Faktura zenbakia: "
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29316 msgid "Invoice number"
29317 msgstr "Faktura zenbakia"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29321 msgid "Invoice number reverse"
29322 msgstr "Faktura zenbakia ezeztatu"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29330 msgid "Invoice number:"
29331 msgstr "Faktura zenbakia:"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29336 msgid "Invoice prices are: "
29337 msgstr "Faktura prezioak hauek dira:"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29341 msgid "Invoice prices:"
29342 msgstr "Faktura prezioak:"
29344 #. %1$s: invoicenumber | html
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29347 msgid "Invoice: %s"
29348 msgstr "Faktura: %s"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29367 msgid "Invoices enabled: "
29368 msgstr "Fakturak gaitu:"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
29372 msgid "Irma Birchall"
29373 msgstr "Irma Birchall"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
29377 msgid "Irregularity:"
29378 msgstr "Irregulartasuna:"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29384 msgstr "URL bat da:"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29388 msgid "Is hidden by default"
29389 msgstr "Izkutuan lehenetsita"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29394 msgid "Is this a duplicate of "
29395 msgstr "Hau hurrengoaren kopia al da?"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29399 msgid "Isaac Brodsky"
29400 msgstr "Isaac Brodsky"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29404 msgid "Isabel Grubi"
29405 msgstr "Daniel Grobani"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29409 msgid "Isobel Graham"
29410 msgstr "Daniel Grobani"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29432 msgid "Issue history"
29433 msgstr "Mailegu historia"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29438 msgid "Issue number"
29439 msgstr "Mailegu zenbakia"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29461 msgid "Issues per unit"
29462 msgstr "Zenbakiak unitateka"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29467 msgid "Issues per unit is required"
29468 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29472 msgid "Issues per unit: "
29473 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29477 msgid "Issuing library"
29478 msgstr "Biblioteca principal"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29482 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29483 msgstr "Kopia bat da. Editatu existitzen den erregistroa"
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29488 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29494 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29495 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29497 "Italiano (Italian) para 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti y Paolo Pozzan; "
29498 "para 3.4 y mayor: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29519 #. For the first occurrence,
29520 #. %1$s: loopro.object | html
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29525 msgstr "Elementua %s"
29527 #. %1$s: item.item_id | html
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29530 msgid "Item Record %s"
29531 msgstr "# Erregistroak"
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29538 #. INPUT type=text name=barcode
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29541 msgid "Item barcode"
29542 msgstr "Código de barras del ítem:"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29546 msgid "Item barcode:"
29547 msgstr "Código de barras del ítem:"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29551 msgid "Item barcodes:"
29552 msgstr "Código de barras del ítem:"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29557 msgid "Item call number"
29558 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29562 msgid "Item callnumber between: "
29563 msgstr "Itemaren signatura tarte honetan:"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29567 msgid "Item callnumber:"
29568 msgstr "Signatura topográfica del ítem:"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29572 msgid "Item checked out"
29573 msgstr "Ítem prestado"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29579 msgid "Item circulation alerts"
29580 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29584 msgid "Item consigned:"
29585 msgstr "Ítem consignado:"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29592 msgstr "Item kopurua"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29596 msgid "Item details"
29597 msgstr "Detalles del ítem"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29602 msgid "Item floats"
29603 msgstr "Ítem flotante"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29607 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29608 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29612 msgid "Item has been withdrawn"
29613 msgstr "Elementua kendu da"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29617 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29618 msgstr "Itema erretiratu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29622 msgid "Item has been withdrawn."
29623 msgstr "Itema erretiratu egin da."
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29627 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29628 msgstr "Elementua ez da transferitu, noizitik %s"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29632 msgid "Item holding library:"
29633 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29639 msgid "Item holds / Total holds"
29640 msgstr "Item erreserbatua"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29644 msgid "Item home library:"
29645 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29650 msgid "Item information"
29651 msgstr "Información del ítem"
29653 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29654 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29655 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29658 msgid "Item information %s%s %s "
29659 msgstr "Información del ítem %s%s %s "
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29663 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29664 msgstr "Itema <strong>transitoan</strong> dago %stik %sra"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29668 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29669 msgstr "Itema <strong>hemen</strong> jaso dezakezu"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29673 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29674 msgstr "Itema <strong>zain</strong> dago"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29678 msgid "Item is already at destination library."
29679 msgstr "Elementua helburu-liburutegian dago jada."
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29683 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29684 msgstr "Ítem no prestado."
29686 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29687 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29691 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29692 msgstr "Itema normalean ezin da mailegatu %s(%s)%s."
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29696 msgid "Item is not allowed renewal."
29697 msgstr "Transferentziak"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29701 msgid "Item is restricted"
29702 msgstr "Elementua mugatuta dago"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29706 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29707 msgstr "Itema murriztua dago (dena den transakzioa murriztua)"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29711 msgid "Item is restricted."
29712 msgstr "Itema murriztua dago."
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29716 msgid "Item is withdrawn."
29717 msgstr "Elementua kenduta dago."
29720 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
29723 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29724 msgstr "Erreserba egin"
29726 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
29729 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29735 msgid "Item level holds"
29736 msgstr "Item erreserbatua"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29740 msgid "Item location filters"
29741 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29745 msgid "Item not checked out."
29746 msgstr "Ítem no prestado."
29748 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29749 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib | html
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29753 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29754 msgstr "Itema ezin da mailegatu %s(%s)%s."
29756 #. For the first occurrence,
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29759 msgid "Item not found."
29760 msgstr "El ítem no encontrado."
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29766 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29768 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29772 msgid "Item number"
29773 msgstr "Item zenbakia"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29777 msgid "Item number (internal)"
29778 msgstr "Item zenbakia (baarrukoa)"
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29782 msgid "Item number file: "
29783 msgstr "Item zenbakiaren fitxategia:"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29789 msgstr "Item kopurua"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29794 msgid "Item processing:"
29795 msgstr "Elementuaren prozesatzea:"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29799 msgid "Item records were last synced on: "
29800 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29804 msgid "Item renewed:"
29805 msgstr "Item berritua:"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29810 msgid "Item returns home"
29811 msgstr "Sede de devolución de ítem"
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29815 msgid "Item returns to issuing branch"
29816 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29820 msgid "Item returns to issuing library"
29821 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29826 msgid "Item search"
29827 msgstr "Itema bilatu"
29829 #. %1$s: field.label | html
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29832 msgid "Item search field: %s"
29833 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29840 msgid "Item search fields"
29841 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29845 msgid "Item search results"
29846 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
29848 #. %1$s: reqbrchname | html
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29851 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29853 "Elementua liburutegi honetan egon beharko litzateke, hartzeko prest: %s"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
29857 msgid "Item sorting"
29858 msgstr "Item sailkapena"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29863 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29866 "Itemaren egoerak ez zuzenak izan daitezke. Begiratu erregistroaren "
29867 "xehetasunak itemaren egoerak ikusi ahal izateko"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29872 msgstr "Elementu etiketa"
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29876 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29877 msgstr "Item etiketak ezin dira gorde"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29931 msgid "Item type already exists!"
29932 msgstr "lehenik badago!"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29936 msgid "Item type code: "
29937 msgstr "Item mota: "
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29941 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29942 msgstr "Elementu motaren irudiak desgaituta daude. Gaitzeko itzali hau"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
29946 msgid "Item type is normally not for loan."
29947 msgstr "Item mota normalean ez da mailegagarria."
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
29951 msgid "Item type not for loan."
29952 msgstr "Item mota ez da mailegagarria"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
29964 msgstr "Elementu mota:"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
29977 msgid "Item type: "
29978 msgstr "Item mota: "
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
29990 msgstr "Elementu motak:"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
29994 msgid "Item types administration"
29995 msgstr "Administración de tipos de ítem"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30000 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30001 "books, CDs, or DVDs."
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30006 msgid "Item was lost, now found."
30007 msgstr "Elementua galduta zegoen, eta aurkitu da."
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30011 msgid "Item was on loan to "
30012 msgstr "Elementua honek hartu du maileguan"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30016 msgid "Item with barcode "
30017 msgstr "Itema barra-kodearekin"
30019 #. %1$s: barcode | html
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30022 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30023 msgstr "Barra-kode hau '%s' daukaten itemak zuzen gehitu dira"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30028 msgstr "Elementua(k)"
30030 #. %1$s: batch_id | html
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30033 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30034 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
30036 #. %1$s: batch_id | html
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30039 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30040 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30045 msgstr "Elementu zenbakia"
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30050 msgid "Itemnumbers not found"
30051 msgstr "Código de barras no encontrado "
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30063 msgstr "Elementuak"
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30067 msgid "Items added"
30068 msgstr "Ítems necesarios "
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30072 msgid "Items added to rota:"
30073 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30077 msgid "Items already on this rota:"
30078 msgstr "lehenik badago!"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30083 msgid "Items available"
30084 msgstr "Eskuragarri dauden elementuak"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30088 msgid "Items checked out"
30089 msgstr "Ítem prestados"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30094 msgid "Items expected"
30095 msgstr "Espero diren elementuak"
30097 #. %1$s: title | html
30098 #. %2$s: IF ( author )
30099 #. %3$s: author | html
30101 #. %5$s: biblionumber | html
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30104 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30105 msgstr "Elementuak: %s %s nork %s%s (erregistroa #%s)"
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30109 msgid "Items found on other rotas:"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30115 msgstr "Itemak hemen"
30117 #. %1$s: batch_id | html
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30120 msgid "Items in batch number %s"
30121 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30125 msgid "Items in your cart: %s"
30126 msgstr "Zure txartelako itemak: %s"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30132 msgstr "Lista de ítems"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30137 msgstr "Galdutako elementuak"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30141 msgid "Items needed"
30142 msgstr "Ítems necesarios "
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30149 msgid "Items with no checkouts"
30150 msgstr "Inoiz maileguan hartu ez diren elementuak"
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
30156 msgstr "Elementuak:"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30168 msgstr "Elementu mota"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30173 msgstr "Elementu mota"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30178 msgstr "Melia Meggs"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30193 msgid "Jacek Ablewicz"
30194 msgstr "Jacek Ablewicz"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30198 msgid "James Winter"
30199 msgstr "James Winter"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30208 msgid "Jane Sandberg"
30209 msgstr "Jane Wagner"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30213 msgid "Jane Wagner"
30214 msgstr "Jane Wagner"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
30218 msgid "Janet McGowan"
30219 msgstr "Janet McGowan"
30221 #. For the first occurrence,
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
30231 msgid "Janusz Kaczmarek"
30232 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
30236 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30237 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30241 msgid "Jason Etheridge"
30242 msgstr "Jason Etheridge"
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
30246 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30251 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30252 msgstr "está licenciado bajo la "
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30257 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30258 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30267 msgid "Jenkins maintainer:"
30268 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30277 msgid "Jeremy Crabtree"
30278 msgstr "Jeremy Crabtree"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30282 msgid "Jerome Charaoui"
30283 msgstr "Jerome Charaoui"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30287 msgid "Jesse Maseto"
30288 msgstr "Jesse Maseto"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
30292 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30293 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30297 msgid "Jessica Freeman"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30307 msgid "Joachim Ganseman"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30317 msgid "Job progress: "
30318 msgstr "Lanaren garapena:"
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30322 msgid "Jobs already entered"
30323 msgstr "Lanak dagoeneko sartu dira"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30327 msgid "Joe Atzberger"
30328 msgstr "Joe Atzberger"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30332 msgid "Johan Larsson"
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30338 msgstr "John Beppu"
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30342 msgid "John Copeland"
30343 msgstr "John Copeland"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
30347 msgid "John Seymour"
30348 msgstr "John Seymour"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
30363 msgid "Jonathan Druart"
30364 msgstr "Jonathan Druart"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30368 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30369 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30373 msgid "Jono Mingard"
30374 msgstr "Jono Mingard"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30378 msgid "Joonas Kylmälä"
30379 msgstr "Joonas Kylmälä"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
30383 msgid "Jorgia Kelsey"
30384 msgstr "Jorgia Kelsey"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30388 msgid "Jose Martin"
30389 msgstr "Jesse Maseto"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30394 msgid "Josef Moravec"
30395 msgstr "Josef Moravec"
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
30399 msgid "Joseph Alway"
30400 msgstr "Joseph Alway"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30404 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30405 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30410 msgstr "Joy Nelson"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30414 msgid "Juan Romay Sieira"
30415 msgstr "Juan Romay Sieira"
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30419 msgid "Juhani Seppälä"
30420 msgstr "Juhani Seppälä"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30429 msgid "Julian Fiol"
30430 msgstr "Julian Fiol"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30434 msgid "Julian Maurice"
30435 msgstr "Julian Maurice"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30440 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30441 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
30443 #. For the first occurrence,
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30456 #. For the first occurrence,
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30467 msgstr "Justin Vos"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30472 msgstr "Haur eta gazteak"
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30476 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30477 msgstr "MANTENER SOLUCIONES, Portugal"
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30481 msgid "Karam Qubsi"
30482 msgstr "Karam Qubsi"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30491 msgid "Karl Holten"
30492 msgstr "Karl Holten"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30496 msgid "Karl Menzies"
30497 msgstr "Karl Menzies"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30501 msgid "Kate Henderson"
30502 msgstr "Kate Henderson"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30506 msgid "Kathryn Tyree"
30507 msgstr "Kathryn Tyree"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30511 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30512 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30516 msgid "Katrin Fischer"
30517 msgstr "Katrin Fischer"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30522 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30523 "Documentation Team Member)"
30524 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
30526 #. %1$s: budget_period_description | html
30527 #. %2$s: bookfund | html
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30530 msgid "Keep current (%s - %s)"
30531 msgstr "Eguneratua eduki (%s - %s)"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30536 msgid "Keep issue number"
30537 msgstr "Mantendu irteera eguna"
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30551 msgid "Keyboard shortcuts "
30552 msgstr "Laster-teklak"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30559 msgstr "Hitz gakoa"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30566 msgid "Keyword (any): "
30567 msgstr "Hitz-gakoak (edozein):"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30571 msgid "Keyword to MARC mapping"
30572 msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30578 msgstr "Gako hitza:"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30583 msgstr "Gako hitza:"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30588 msgid "Keywords to MARC mapping"
30589 msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30594 msgstr "Gako hitza:"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30598 msgid "Kip DeGraaf"
30599 msgstr "Kip DeGraaf"
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30616 #. %1$s: IF ( nopermission )
30618 #. %3$s: IF ( timed_out )
30620 #. %5$s: IF ( different_ip )
30622 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30624 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30629 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30630 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30632 "Koha › %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
30633 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
30636 #. %1$s: IF ( nopermission )
30638 #. %3$s: IF ( timed_out )
30640 #. %5$s: IF ( different_ip )
30642 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30643 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30645 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30650 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30651 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30654 "Koha › %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
30655 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
30658 #. %1$s: IF op == 'view'
30659 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30662 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30664 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30665 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30670 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30671 "list%s%s › Edit list %s%s"
30672 msgstr "%s%s › Zerrenda berria sortu%s%s › Editatu zerrenda "
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30676 msgid "Koha › About Koha"
30677 msgstr "Hasiera › Kohari buruz"
30679 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30685 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30686 "order internal note %s "
30687 msgstr "Koha › Eskurapenak › Aldatu eskaeraren oharrak "
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30691 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30692 msgstr "Gehitu eskaera"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30696 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30697 msgstr "Ezeztatu eskaera"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30701 msgid "Koha › Acquisitions"
30702 msgstr "Koha › Eskurapenak"
30704 #. %1$s: IF ( op_save )
30705 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30706 #. %3$s: suggestionid | html
30709 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30710 #. %7$s: suggestionid | html
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30716 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30717 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30718 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30720 "Koha › Eskurapenak › %s %s %s Mostrar sugerencia de compra #%s "
30721 "%s Editar sugerencia de compra #%s %s %s Ingresar una nueva sugerencia de "
30722 "compra %s %s Administración de sugerencias %s "
30724 #. %1$s: IF ( add_form )
30725 #. %2$s: IF ( basketno )
30726 #. %3$s: basketname | html
30728 #. %5$s: booksellername | html
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30734 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30737 "Koha › Adquisiciones › %s %sEditar cesta '%s' %sAñadir una "
30738 "cesta a %s %s %s "
30740 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30741 #. %2$s: basket.basketno | html
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30746 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30748 msgstr "Koha › Eskurapenka › Saskia %s › Kopiaen abisua"
30750 #. %1$s: IF ( date )
30751 #. %2$s: name | html
30752 #. %3$s: IF ( invoice )
30753 #. %4$s: invoice | html
30755 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30757 #. %8$s: name | html
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30762 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30763 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30765 "Koha › Eskurapenak › Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
30768 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30770 #. %3$s: basketname | html
30771 #. %4$s: basketno | html
30772 #. %5$s: booksellername | html
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
30775 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30777 "Koha › Eskurapenak › %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) "
30780 #. %1$s: IF ( opsearch )
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30786 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30787 "external source › Search results%s"
30789 "Koha › Adquisiciones › %sPedido de origen externo%sPedido de "
30790 "origen externo › Resultados de búsqueda%s"
30792 #. %1$s: IF ( order_loop )
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30798 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30801 "Koha › Adquisiciones › %sPedido de origen externo%sPedido de "
30802 "origen externo › Resultados de búsqueda%s"
30804 #. %1$s: IF ( booksellername )
30805 #. %2$s: booksellername | html
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30811 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30812 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30814 "Koha › Adquisiciones › %sPedidos con precios desconocidos por "
30815 "el vendedor%s%sPedidos con precios desconocidos%s"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30819 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30821 "Koha › Eskurapenak › Gehitu eskaera bat proposamen batetik "
30824 #. %1$s: basketno | html
30825 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30826 #. %3$s: ordernumber | html
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30832 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30833 "details (line #%s)%sNew order%s"
30835 "Koha › Eskurapenak › Saskia%s › %sAldatu eskaeraren "
30836 "xehetasunak (º%s lerroa)%sEskaera berria%s"
30838 #. %1$s: basketno | html
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30842 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30843 msgstr "Koha › Eskurapenka › Saskia %s › Kopiaen abisua"
30845 #. %1$s: basketno | html
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30848 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30849 msgstr "Saskia (%s)"
30851 #. %1$s: IF ( add_form )
30852 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30853 #. %3$s: contractname | html
30857 #. %7$s: IF ( else )
30858 #. %8$s: booksellername | html
30860 #. %10$s: IF ( add_validate )
30862 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30863 #. %13$s: contractnumber | html
30865 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30870 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30871 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30872 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30874 "Koha › Administrazioa › Bazkide kategoriak › %s%sAldatu "
30875 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
30876 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
30877 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30881 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30882 msgstr "EDIFACT mezuen bistaratzea"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30886 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30887 msgstr "EDIFACT mezuak"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30891 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30892 msgstr "Koha › Adquisiciones › Factura"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30896 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30897 msgstr "Fitxategiak"
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30901 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30902 msgstr "Koha › Adquisiciones › Facturas"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30906 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30907 msgstr "Koha › Eskurapenak › Berandututako eskaerak"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30911 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30912 msgstr "Koha › Eskurapenak › Eskaerak"
30914 #. %1$s: IF ( batch_details )
30915 #. %2$s: import_batch_id | html
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30921 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30922 "Batch %s %s › Batch list %s "
30924 "Koha › Eskurapenak › Antolatu prestatutako MARC erregistroak%s "
30925 "› Sorta %s %s › Sorten zerrenda%s"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30929 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30930 msgstr "Koha › Eskurapenak › Eskaerak"
30932 #. %1$s: name | html
30933 #. %2$s: IF ( invoice )
30934 #. %3$s: invoice | html
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30939 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30941 "Koha › Eskurapenak › Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
30944 #. %1$s: name | html
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30947 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30948 msgstr "Koha › Eskurapenak › Jaso hornitzailearen bidalketa%s"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30952 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30954 "Koha › Eskurapenak › Bilatu existitzen diren erregistroak"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30958 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30959 msgstr "Koha › Adquisiciones › Gastado"
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30963 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30964 msgstr "Tranferentzia ordena"
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30968 msgid "Koha › Add to list"
30969 msgstr "Koha › Gehitu zerrendara"
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30973 msgid "Koha › Administration"
30974 msgstr "Koha › Administrazioa"
30976 #. %1$s: IF ( add_form )
30977 #. %2$s: IF ( modify )
30978 #. %3$s: searchfield | html
30982 #. %7$s: IF ( add_validate )
30984 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30985 #. %10$s: searchfield | html
30986 #. %11$s: searchfield | html
30988 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30990 #. %15$s: IF ( else )
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30995 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30996 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30997 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30998 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30999 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31001 "Hasiera › Administrazioa › %s Sistemaren lehenetasunak "
31002 "› %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren "
31003 "lehentasuna %s%s%s Sistemaren lehenetasunak › Gehitutako datuak %s %s "
31004 "Sistemaren lehentasunak › %s › Berretsi parametroa ezabatzea "
31005 "'%s'%s%s Sistemaren lehentasunak › Parametroa ezabatu da %s"
31006 "%sSistemaren lehentasunak%s"
31008 #. %1$s: IF ( add_form )
31009 #. %2$s: IF ( searchfield )
31010 #. %3$s: searchfield | html
31014 #. %7$s: IF ( add_validate )
31016 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31017 #. %10$s: searchfield | html
31019 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31021 #. %14$s: IF ( else )
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31026 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31027 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31028 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31029 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31031 "Koha › Administrazioa › %s%s Inprimagailuak › Aldatu "
31032 "inprimagailua '%s'%s Inprimagailuak › Inprimagailu berria %s%s %s "
31033 "Inprimagailuak › Inprimagailua gehitu da %s %s Inprimagailuak "
31034 "› Berretsi inprimagailua ezabatzea '%s'%s %s Inprimagailuak › "
31035 "Inprimagailua ezabatu da %s %sInprimagailuak%s"
31037 #. %1$s: IF op =='add_form'
31038 #. %2$s: IF city.cityid
31042 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31049 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31050 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31052 "Koha › Administrazioa › %sHiriak › %sAldatu hiria %s "
31053 "Hiri berria %s%s%sHiriak › Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
31055 #. %1$s: IF ( add_form )
31056 #. %2$s: action | html
31057 #. %3$s: searchfield | html
31059 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31060 #. %6$s: searchfield | html
31062 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31064 #. %10$s: IF ( else )
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31069 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31070 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31071 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31073 "Koha › Administrazioa › %sMARC lan-orriak › %s %s%s "
31074 "%sMARC lan orriak › Berretsi etiketa ezabatzea '%s'%s %sMARC lan-"
31075 "orriak › Datuak ezabatu dira %s %sMARC lan-orriak%s"
31077 #. %1$s: IF ( op_new )
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31083 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31084 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31085 msgstr "Koha › Administración › Correspondencia de lotes OAI"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31089 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31090 msgstr "Audio alertak"
31092 #. %1$s: IF ( add_form )
31093 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31094 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31095 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31096 #. %5$s: authtypecode | html
31100 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31101 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31102 #. %11$s: authtypecode | html
31107 #. %16$s: action | html
31110 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31111 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31112 #. %21$s: authtypecode | html
31116 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31117 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31118 #. %27$s: authtypecode | html
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31125 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31126 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31127 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31128 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31129 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31132 "Koha › Administrazioa › MARC autoritateen lan orria %s%s "
31133 "%s› %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s › Aldatu etiketa %s "
31134 "%s› %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s › Etiketa berria%s "
31135 "%s› %s%s%s%s› %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s › "
31136 "Berretsi ezabatzea%s%s› %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s "
31137 "› Datuak ezabatu dira%s"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31141 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31143 "Koha › Administrazioa › MARC autoritatearen azpieremu egitura"
31145 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31146 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31149 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31154 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31155 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31156 "authority type %s "
31158 "Koha › Administrazioa › Autoritate motak %s › %sAldatu "
31159 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s › Berretsi autoritate "
31160 "mota ezabatzea %s "
31162 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31163 #. %2$s: IF ( action_modify )
31165 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31167 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31173 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31174 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31177 "Koha › Administrazioa › Balio baimenduak %s › %sAldatu "
31178 "balio baimenduak %s %s › Balio baimendu berria %s %s › "
31179 "Kategoria berria%s%s %s › Berretsi ezabatzea %s %sBalio baimenduak%s"
31181 #. %1$s: IF ( add_form )
31182 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31183 #. %3$s: budget_period_description | html
31187 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31189 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31190 #. %10$s: budget_period_description | html
31192 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31194 #. %14$s: IF close_form
31195 #. %15$s: budget_period_description | html
31197 #. %17$s: IF closed
31198 #. %18$s: budget_period_description | html
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31203 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31204 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31205 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31206 "Budget %s closed %s "
31208 "Koha › Administración › Presupuestos %s› %s Modificar "
31209 "presupuesto'%s' %s Agregar presupuesto %s %s %s› Duplicar presupuesto"
31210 "%s %s› Eliminar presupuesot '%s'? %s %s› Datos eliminados %s "
31212 #. %1$s: budget_period_description | html
31213 #. %2$s: authcat | html
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31217 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31218 "Planning for %s by %s"
31220 "Koha › Administrazioa › Aurrekontuak › Funtsak › "
31221 "Honen planifikazioa%s nork %s"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31225 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31226 msgstr "Koha › Administrazioa › Zirkulazio eta isunen arauak"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31231 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31232 "Clone circulation and fine rules"
31233 msgstr "Koha › Administrazioa › Zirkulazio eta isunen arauak"
31235 #. %1$s: IF ( class_source_form )
31236 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
31240 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
31241 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
31245 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
31246 #. %12$s: class_source | html
31247 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
31248 #. %14$s: sort_rule | html
31249 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
31250 #. %16$s: sort_rule | html
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31255 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31256 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
31257 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
31258 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
31259 "› Cannot delete filing rule %s %s "
31261 "Koha › Administrazioa › Sailkapen iturriak %s › "
31262 "%sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s › "
31263 "%sAldatu artxibate araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s › Berretsi "
31264 "sailkapen iturria ezabatzea%s %s › Berretsi artxibatze araua "
31265 "ezabatzea %s %s › Ezin da ezabatu artxibatze araua %s %s "
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31269 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31270 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
31272 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31273 #. %2$s: IF currency
31274 #. %3$s: currency.currency | html
31278 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31279 #. %8$s: currency.currency | html
31281 #. %10$s: IF op == 'list'
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31286 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31287 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31288 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31290 "Koha › Administrazioa › Monetak & Kanbio-tasak › %s"
31291 "%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta ezabatzea '%s'%s "
31292 "%sMoneta ezabatu da%s %sMonetak%s"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31296 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31297 msgstr "Esan nahi zenuen?"
31299 #. %1$s: IF acct_form
31300 #. %2$s: IF account
31304 #. %6$s: IF delete_confirm
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31309 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31310 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31313 "Koha › Administrazioa › Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
31314 "› Aldatu erregistroen bat etortze araua %s › Gehitu "
31315 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s › Berretsi erregistroen bat "
31316 "etortze araua ezabatzea "%s" %s "
31318 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31319 #. %2$s: IF ( budget_id )
31320 #. %3$s: IF ( budget_name )
31321 #. %4$s: budget_name | html
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31329 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31332 "Koha › Administrazioa › Funtsak%s › %sAldatu funtsa%s "
31333 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31337 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31338 msgstr "Koha › Administrazioa › Elementu zirkulazioaren abisuak"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31343 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31344 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
31346 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31347 #. %2$s: IF ( itemtype )
31348 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31352 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31353 #. %8$s: IF ( total )
31354 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31356 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31359 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31364 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31365 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31366 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31368 "Koha › Administrazioa › Elementu motak %s› %s Aldatu "
31369 "elementu mota '%s' %s Gehitu elementu mota %s %s %s› %s Ezin da "
31370 "ezabatu elementu mota '%s' %s Ezabatu elementu mota '%s'? %s %s %s› "
31371 "Datuak ezabatu dira %s "
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31375 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31376 msgstr "Koha › Administrazioa › MARC mapaketarako gako hitza"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31380 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31381 msgstr "Koha › Administrazioa › MARC mapaketarako gako hitza"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31385 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31386 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
31388 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31389 #. %2$s: IF library
31391 #. %4$s: library.branchcode | html
31393 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31394 #. %7$s: library.branchcode | html
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31399 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31400 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31402 "Koha › Administrazioa › %sHiriak › %sAldatu hiria %s "
31403 "Hiri berria %s%s%sHiriak › Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
31405 #. %1$s: IF ean_form
31410 #. %6$s: IF delete_confirm
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31415 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31416 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31417 "deletion of EAN %s "
31419 "Koha › Administrazioa › %sHiriak › %sAldatu hiria %s "
31420 "Hiri berria %s%s%sHiriak › Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31424 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31425 msgstr "Audio alertak"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31430 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31432 "Koha › Administrazioa › Liburutegiko itzultze eta "
31433 "transferentzia politika"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31437 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31438 msgstr "Audio alertak"
31440 #. %1$s: IF ( total )
31441 #. %2$s: total | html
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31447 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31448 "Configuration OK!%s"
31450 "Koha › Administrazioa › MARC egiaztapena %s :%s errore aurkitu "
31451 "dira%s : Ezarpena ongi!%s"
31453 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31454 #. %2$s: IF framework
31457 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31458 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31459 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31464 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31465 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31467 "Koha › Administrazioa › MARC lan-orriak %s › %sAldatu "
31468 "lan-orriko testua %sGehitu lan-orria%s %s › Ezabatu honentzako lan-"
31469 "orria %s (%s)? %s "
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31474 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31475 msgstr "Koha › Administración › Correspondencia de lotes OAI"
31477 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31478 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31482 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31483 #. %7$s: code | html
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31488 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31489 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31490 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31492 "Koha › Administrazioa › Bazkide atributu motak %s %s › "
31493 "Aldatu bazkide atributu mota %s › Gehitu bazkide atributu mota %s %s "
31494 "%s › Berretsi bazkide atributu mota ezabatzea "%s" %s "
31496 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31497 #. %2$s: IF ( categorycode )
31498 #. %3$s: categorycode | html
31502 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31503 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31504 #. %9$s: categorycode | html
31506 #. %11$s: categorycode | html
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31512 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31513 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31514 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31516 "Koha › Administrazioa › Bazkide kategoriak › %s%sAldatu "
31517 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
31518 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
31519 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
31521 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31522 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31526 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31527 #. %7$s: code | html
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31532 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31533 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31534 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31536 "Koha › Administrazioa › Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
31537 "› Aldatu erregistroen bat etortze araua %s › Gehitu "
31538 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s › Berretsi erregistroen bat "
31539 "etortze araua ezabatzea "%s" %s "
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31543 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31544 msgstr "SMS mugikor hornitzaileak"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31548 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31549 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31553 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31554 msgstr "Koha › Administrazioa › Sistemaren lehenetasunak"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31558 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31559 msgstr "Koha › Administración › Coste de transporte"
31561 #. %1$s: IF op == 'edit'
31562 #. %2$s: PROCESS ServerType
31563 #. %3$s: server.servername | html
31565 #. %5$s: IF op == 'add'
31566 #. %6$s: PROCESS ServerType
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31571 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31572 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31574 "Koha › Administrazioa › Funtsak%s › %sAldatu funtsa%s "
31575 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
31577 #. %1$s: IF ( add_form )
31578 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31579 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31582 #. %6$s: action | html
31585 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31586 #. %10$s: tagsubfield | html
31588 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31590 #. %14$s: IF ( else )
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31595 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31596 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31597 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31598 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31600 "Koha › Administrazioa ›%s%s%s MARC azpieremuen egitura "
31601 "› Editatu MARC azpieremuen mugak%s%s MARC azpieremuen muga › %s"
31602 "%s%s %s MARC azpieremuen egitura › Berretsi azpieremua ezabatzea %s%s"
31603 "%s MARC azpieremuen egitura › Azpieremua ezabatu da%s%sMARC "
31604 "azpieremuen egitura%s"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31608 msgid "Koha › Authorities"
31609 msgstr "Koha › Autoritateak"
31611 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31613 #. %3$s: authid | html
31614 #. %4$s: authtypetext | html
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31619 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31620 "for authority #%s (%s) %s "
31622 "Koha › Autoritateak › %s Autoritate erregistroa ezezaguna %s "
31623 "Autoritate honen xehetasunak #%s (%s) %s"
31625 #. %1$s: IF ( authid )
31626 #. %2$s: authid | html
31627 #. %3$s: authtypetext | html
31629 #. %5$s: authtypetext | html
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31634 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31637 "Koha › Autoritateak › %sAldatu autoritate hau #%s "
31638 "(%s)%sAutoritatea gehitzen (%s)%s"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31642 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31643 msgstr "Koha › Autoritateak › Autoritate bilaketaren emaitzak"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31647 msgid "Koha › Authority details"
31648 msgstr "Koha › Detalles de autoridades"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31652 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31653 msgstr "Koha › Barra kodeak eta etiketak › Bilaketa emaitzak"
31655 #. %1$s: booksellername | html
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31658 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31659 msgstr "Koha › Saskia taldekatzea %s"
31661 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31663 #. %3$s: title | html
31664 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31665 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31671 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31674 "Koha › Katalogoa › %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen "
31675 "xehetasunak %s %s %s%s %s"
31677 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31682 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31684 "Koha › Katalogoa › %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen ISBD "
31685 "xehetasunak %s %s "
31687 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31689 #. %3$s: bibliotitle | html
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31694 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31697 "Koha › Katalogoa › %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
31698 "xehetasun etiketatutak %s %s"
31700 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31702 #. %3$s: bibliotitle | html
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31707 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31709 "Koha › Katalogoa › %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
31710 "xehetasunak %s %s"
31712 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31713 #. %2$s: IF ( query_desc )
31714 #. %3$s: query_desc | html
31716 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31717 #. %6$s: limit_desc | html
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31724 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31725 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31727 "Koha › Katalogoa › %sBilaketa hauen emaitzak%s'%s'%s%s "
31728 "muga honekin/hauekin: '%s'%s%s ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu%s"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31732 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31733 msgstr "Koha › Katalogoa › Bilaketa aurreratua"
31735 #. %1$s: biblio.title | html
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31738 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31739 msgstr "Koha › Katalogoa › Honen mailegu historia %s"
31741 #. %1$s: biblio.title | html
31742 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31743 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31747 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31748 msgstr "Koha › Catálogo › Detalles para %s %s %s%s"
31750 #. %1$s: title | html
31751 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31752 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
31756 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31757 msgstr "Koha › Katalogoa › Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31761 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31762 msgstr "Item bilaketa"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31766 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31767 msgstr "Koha › Catalog › Bilaketa historia"
31769 #. %1$s: biblio.title | html
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31772 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31773 msgstr "Koha › Katalogoa › Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31777 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31778 msgstr "Koha › Cataloging ›"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31782 msgid "Koha › Cataloging"
31783 msgstr "Koha › Katalogatzea"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31787 msgid "Koha › Cataloging › "
31788 msgstr "Koha › Cataloging ›"
31790 #. %1$s: title | html
31791 #. %2$s: IF ( author )
31792 #. %3$s: author | html
31794 #. %5$s: biblionumber | html
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31798 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31800 "Koha › Katalogatzea › %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
31801 "› Elementuak"
31803 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31804 #. %2$s: title | html
31805 #. %3$s: biblionumber | html
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31811 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31814 "Koha › Katalogatzea › %sEditatzea %s (%s erregistro "
31815 "zk.)%sGehitu MARC erregistroa%s"
31817 #. %1$s: bibliotitle | html
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31820 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31821 msgstr "Koha › Catalogación › Importar MARC"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31825 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31826 msgstr "Koha › Catalogación › Importar MARC"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31830 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31835 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31836 msgstr "Koha › Catalogación › Importar MARC"
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31841 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31842 msgstr "Koha › Katalogatzea › Erregistroak bat egitea"
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31846 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31847 msgstr "Koha › Catalogación › Vincular a ítem local"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31852 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31853 msgstr "Koha › Autoritate katalogatzaren plugin-a"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31857 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31858 msgstr "Koha › Katalogatzea › 4XX plugin-a"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31862 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31863 msgstr "Koha › Egiaztatu bikoiztuta dagoen bazkidea"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31867 msgid "Koha › Choose adult category"
31868 msgstr "Koha › Aukeratu Helduak kategoria"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31873 msgid "Koha › Circulation"
31874 msgstr "Koha › Zirkulazioa"
31877 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31882 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31884 msgstr "Koha › Zirkulazioa %s › Maileguan hartzen, nork %s %s "
31887 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31891 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31892 msgstr "Koha › Zirkulazioa %s › Maileguan hartzen, nork %s %s "
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31896 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31898 "Koha › Circulación › Añadir la circulación on line a la cola"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31902 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31903 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Atzerapenak %s"
31905 #. %1$s: title | html
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31908 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31909 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Itzultzea %s"
31911 #. %1$s: title | html
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31914 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31915 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Honen zirkulazio estatistikak %s"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
31919 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31920 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Erreserba proportzioak"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31924 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31925 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Erreserba proportzioak"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
31929 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31931 "Koha › Zirkulazioa › Erreserbak › Berretsi erreserbak"
31933 #. %1$s: title | html
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31936 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31938 "Koha › Zirkulazioa › Erreserbak › Egin honen erreserba "
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31943 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31944 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Hartzeko prest dauden erreserbak"
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31948 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31949 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Erreserba ilara"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31953 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31954 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Jasotzeko dauden erreserbak"
31956 #. %1$s: todaysdate | html
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31959 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31960 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Atzeratutako elementuak, zenbat %s"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31964 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31965 msgstr "Koha › Circulación › Circulación fuera de línea"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31969 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31971 "Koha › Zirkulazioa › Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
31973 #. %1$s: LoginBranchname | html
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31976 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31977 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Atzerapenak %s"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31981 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31982 msgstr "In-situ maileguak zain"
31984 #. %1$s: title | html
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31987 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31988 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Itzultzea %s"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31992 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31993 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Atzerapenak %s"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31997 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31998 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Ezarri liburutegia"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32002 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32003 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Transferentziak"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32007 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32008 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Transferentziak"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32012 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32013 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Transferentziak"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32018 msgid "Koha › Course reserves"
32019 msgstr "Koha › Ikastaroen erreserbak"
32021 #. %1$s: IF course_name
32022 #. %2$s: course_name | html
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32027 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32029 "Koha › Colección de préstamo restringido › %s Editar %s %s "
32030 "Nuevo curso / materia %s"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32036 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32037 msgstr "Koha › Colección de préstamo restringido › Añadir ítems"
32039 #. %1$s: course.course_name | html
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32042 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32044 "Koha › Ikastaroen erreserbak › Ikastaroaren xehetasunak %s"
32046 #. %1$s: patron.firstname | html
32047 #. %2$s: patron.surname | html
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32050 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32051 msgstr "Koha › Bazkidea ezin da ezabatu"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32055 msgid "Koha › Download cart"
32056 msgstr "Koha › Deskargatu orga"
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32060 msgid "Koha › Download shelf"
32061 msgstr "Koha › Deskargatu apala"
32063 #. %1$s: errno | html
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32066 msgid "Koha › Error %s"
32069 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32072 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32073 msgstr "Koha › Catálogo › Detalles para %s %s %s%s"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32077 msgid "Koha › ILL requests ›"
32078 msgstr "Koha › Adquisiciones › Gastado"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32082 msgid "Koha › Labels"
32083 msgstr "Koha › Etiketak"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32087 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32088 msgstr "Koha › Zerrendak › Zure zerrenda bidaltzen"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32092 msgid "Koha › Localization"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32097 msgid "Koha › Patron search"
32098 msgstr "Bazkidea bilatu"
32100 #. %1$s: IF ( searching )
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32104 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32105 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak %s› Bilaketaren emaitzak%s"
32107 #. %1$s: title | html
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32110 msgid "Koha › Patrons › %s"
32111 msgstr "Bazkideak › %s"
32113 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32114 #. %2$s: IF ( opadd )
32115 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32118 #. %6$s: IF (firstname)
32119 #. %7$s: firstname | html
32121 #. %9$s: IF (surname)
32122 #. %10$s: surname | html
32124 #. %12$s: IF categoryname
32125 #. %13$s: categoryname | html
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32142 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32143 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32146 "%sGehitu%sBikozitu%s Moldatu%s bazkidea %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sErakundeko "
32147 "erabiltzailea%s%sHeldua%s%sHaurra%s%sProfesionala%s%sPertsonala%s%s)"
32149 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32150 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32154 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32155 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
32157 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32158 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32162 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32163 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
32165 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32166 #. %2$s: patron.firstname | html
32167 #. %3$s: patron.surname | html
32168 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32172 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32174 "Koha › Socios › %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
32177 #. %1$s: IF ( newpassword )
32179 #. %3$s: patron.surname | html
32180 #. %4$s: patron.firstname | html
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32185 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32188 "Koha › Socios › %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32193 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32194 msgstr "Bazkideak › %s"
32196 #. For the first occurrence,
32197 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32201 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32202 msgstr "Koha › Socios › Cuenta de %s"
32204 #. %1$s: patron.firstname | html
32205 #. %2$s: patron.surname | html
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32208 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32209 msgstr "Koha › Socios › Recaudar pago de multas para %s %s"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32213 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32214 msgstr "Sortu kreditua eskuz"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32218 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32219 msgstr "Sortu faktura eskuz"
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32223 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32224 msgstr "Koha › Socios › Actualización registros de socios"
32226 #. %1$s: patron.firstname | html
32227 #. %2$s: patron.surname | html
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32230 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
32231 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32235 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32236 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak %s› Bilaketaren emaitzak%s"
32238 #. %1$s: borrowernumber | html
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32241 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32242 msgstr "Koha › Socios › Cuenta de %s"
32244 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32247 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32248 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
32250 #. %1$s: patron.surname | html
32251 #. %2$s: patron.firstname | html
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32254 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32255 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32259 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32260 msgstr "Koha › Socios › Actualización registros de socios"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32264 msgid "Koha › Reports"
32265 msgstr "Koha › Txostenak"
32267 #. %1$s: IF ( do_it )
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32273 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32274 "%s› Acquisitions statistics%s"
32276 "Koha › Txostenak %s› Eskurapenen estatistikak › Emaitzak"
32277 "%s› Eskurapenen estatistikak%s"
32279 #. %1$s: IF ( do_it )
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32285 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32286 "%s› Cash register statistics%s"
32288 "Koha › Txostenak %s› Katalogo estatistikak › Emaitzak"
32289 "%s› Katalogo estatistikak%s"
32291 #. %1$s: IF ( do_it )
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32297 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32298 "%s› Catalog statistics%s"
32300 "Koha › Txostenak %s› Katalogo estatistikak › Emaitzak"
32301 "%s› Katalogo estatistikak%s"
32303 #. %1$s: IF ( do_it )
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32309 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32310 "%s› Patrons statistics%s"
32312 "Koha › Txostenak %s› Bazkideen estatistikak › Emaitzak"
32313 "%s› Bazkideen estatistikak%s"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32317 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32318 msgstr "Koha › Txostenak › Maileguen batez besteko denbora"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32322 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32323 msgstr "Koha › Informes › Catálogo por tipo de ítems"
32325 #. %1$s: IF ( do_it )
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32330 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32332 "Koha › Txostenak › Zirkulazio estatistikak %s› Emaitzak"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32337 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32338 msgstr "Koha › Txostenak › Galdutako elementuak"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32342 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32343 msgstr "Koha › Txostenak › Txosten gidatuak › Hiztegia"
32345 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32346 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32347 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32348 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32349 #. %5$s: name | html
32350 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32352 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32353 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32354 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32355 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32356 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32357 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32362 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32363 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32364 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32365 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32366 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32367 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32368 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32369 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32370 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32372 "Koha › Txostenak › Txosten gidatuen morroia %s› "
32373 "Gordetako txostenak %s› Sortu SQLtik abiatuta %s› Gordetako "
32374 "txostenak › SQL bista %s› Gordetako txostenak › %s "
32375 "Txostena %s› Txosten bat sortu, sei urratsetik %s : %sAukeratu modulu "
32376 "bat %sAukeratu txosten mota bat%sAukeratu erakutsi nahi dituzun zutabeak "
32377 "%sAukeratu mugak ezartzeko irizpideak %sAukeratu zutabeak guztizko baturak "
32378 "egiteko %sZehaztu txostena antolatzea nahi duzun modua %s %s "
32380 #. %1$s: IF ( do_it )
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32384 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32386 "Koha › Txostenak › Erreserba estatistikak %s› Emaitzak%s"
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32390 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32391 msgstr "Koha › Txostenak › Inoiz mailegatu ez diren elementuak"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32395 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32396 msgstr "Koha › Txostenak › Galdutako elementuak"
32398 #. %1$s: IF ( do_it )
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32403 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32405 "Koha › Txostenak › Gehien mailegatutako elementuak%s › "
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32410 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32411 msgstr "› Emaitzak%s › Funtsaren arabera eskatuak%s"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32415 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32416 msgstr "Koha › Txostenak › Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32420 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32422 "Koha › Txostenak › Mailegu gehien egin dituzten bazkideak"
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32426 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32428 "Koha › Informes › Estadísticas sobre publicaciones periódicas"
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32432 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32433 msgstr "› Item bilaketa-eremuak "
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32437 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32438 msgstr "› Item bilaketa-eremuak "
32440 #. %1$s: supplier | html
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32443 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32444 msgstr "Koha › Hornitzaile bilaketa %s"
32446 #. For the first occurrence,
32447 #. %1$s: biblionumber | html
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32452 msgid "Koha › Serials %s"
32453 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak %s"
32455 #. %1$s: title | html
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32462 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32465 "Koha › Aldizkako argitalpenak › %s › %sSortu banabide "
32466 "zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
32468 #. %1$s: IF ( modify )
32469 #. %2$s: bibliotitle | html
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32475 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32478 "Koha › Aldizkako argitalpenak › %s%s › Aldatu harpidetza"
32479 "%sHarpidetza berria%s"
32481 #. %1$s: bibliotitle | html
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32484 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32486 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Abisatu harpidedun hauei %s"
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32490 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32491 msgstr "Koha › Publicaciones periódicas › Resultados de búsqueda"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32495 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32496 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Katalogo bilaketa"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32500 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32501 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Egiaztatu iraungipena"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32505 msgid "Koha › Serials › Claims"
32506 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Erreklamazioak"
32508 #. %1$s: subscriptionid | html
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32511 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32513 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Harpidetza honen xehetasunak %s"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32517 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32518 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Erreklamazioak"
32520 #. %1$s: IF op == "list"
32521 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32529 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32530 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32533 "Koha › Tresnak › Jakinarazpenak%s%s › Aldatu "
32534 "jakinarazpena%s › Gehitu jakinarazpena%s%s%s › Jakinarazpena "
32535 "gehitu da%s%s › Berretsi ezabatzea%s"
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32539 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32541 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aldizkako argitalpenaren "
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32546 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32548 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aurreikusi banabide zerrenda"
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32552 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32554 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aurreikusi ibilbide-orriaren "
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32559 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32560 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Bilatu hornitzailea"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32564 msgid "Koha › Serials › Search results"
32565 msgstr "Koha › Publicaciones periódicas › Resultados de búsqueda"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32569 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32570 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aukeratu hornitzailea"
32572 #. %1$s: bibliotitle | html
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32575 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32577 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aldizkako argitalpenen "
32578 "bildumaren informazioa %s"
32580 #. %1$s: bibliotitle | html
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32583 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32585 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aldizkako argitalpenaren "
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32590 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32592 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Harpidetza informazioa %s"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32596 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32597 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
32599 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32602 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32603 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32607 msgid "Koha › Stock rotation"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32612 msgid "Koha › Tools"
32613 msgstr "Koha › Tresnak"
32615 #. %1$s: IF ( do_it )
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32620 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32622 "Koha › Tresnak › %s Erregistroak › Emaitzak %s "
32625 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32628 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32629 msgstr "Koha › Tresnak › Egutegia %s"
32631 #. %1$s: IF ( del )
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32637 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32640 "Koha › Tresnak › %sElementu sorta ezabatzea %s Elementu sorta "
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32645 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32646 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32650 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32651 msgstr "Koha › Tresnak › Elementu sorta ezabatzea"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32655 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32656 msgstr "Koha › Tresnak › Elementu sorta aldatzea"
32658 #. %1$s: IF step == 2
32660 #. %3$s: IF step == 3
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32665 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32666 "Confirm%s%s› Finished%s"
32668 "Koha › Herramientas › Limpiar registros de socios %s› "
32669 "Confirmar%s%s› Finalizado%s "
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32673 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32674 msgstr "Koha › Herramientas › Modificación en la sede del socio"
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32678 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32679 msgstr "Erregistro loteen moldaketa"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32683 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32684 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32688 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32689 msgstr "Koha › Tresnak › CSV esportazio profilak"
32691 #. %1$s: IF ( status )
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32697 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32698 "Comments awaiting moderation%s"
32700 "Koha › Herramientas › Comentarios › %s Comentarios "
32701 "aprobados %s Comentarios a moderar %s"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32705 msgid "Koha › Tools › Export data"
32706 msgstr "Koha › Tresnak › MARC esportazioa"
32708 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32712 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32714 "Koha › Tresnak › Inportatu bazkideak %s› Emaitzak%s"
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32718 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32719 msgstr "Koha › Tresnak › Inbentarioa"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32723 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32724 msgstr "Koha › Tresnak › Etiketak"
32726 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32729 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32730 msgstr "Koha › Tresnak › Etiketak › Txantiloiak"
32732 #. %1$s: IF batch_id
32733 #. %2$s: batch_id | html
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32739 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32742 "Koha › Herramientas › Etiquetas ›%sRevisar › "
32743 "%sRevisar etiquetas%s"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32748 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32750 "Koha › Tresnak › Etiketak › Etiketak inprimatzea/"
32753 #. %1$s: IF ( layout_id )
32754 #. %2$s: layout_id | html
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32760 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32763 "Koha › Herramientas › Etiquetas ›%sRevisar › "
32764 "%sRevisar etiquetas%s"
32766 #. %1$s: IF ( profile_id )
32767 #. %2$s: profile_id | html
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32773 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32776 "Koha › Herramientas › Etiquetas ›%sRevisar › "
32777 "%sRevisar etiquetas%s"
32779 #. %1$s: IF ( template_id )
32780 #. %2$s: template_id | html
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32786 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32787 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32788 msgstr "Koha › Tresnak › Etiketak › Txantiloiak"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32792 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32793 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
32795 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32796 #. %2$s: import_batch_id | html
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32801 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32804 "Koha › Tresnak › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
32805 "›Sorta%s %s"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32810 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32813 "Koha › Tresnak › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
32814 "›Sorta%s %s"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32818 msgid "Koha › Tools › News"
32819 msgstr "Koha › Tresnak › Berriak"
32821 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32822 #. %2$s: IF ( modify )
32826 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32828 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32833 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32834 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32836 "Koha › Tresnak › Jakinarazpenak%s%s › Aldatu "
32837 "jakinarazpena%s › Gehitu jakinarazpena%s%s%s › Jakinarazpena "
32838 "gehitu da%s%s › Berretsi ezabatzea%s"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32842 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32843 msgstr "Koha › Tresnak › Etiketa disparadoreak"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32847 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32848 msgstr "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea"
32850 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32853 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32855 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
32858 #. %1$s: IF batch_id
32859 #. %2$s: batch_id | html
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32865 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32866 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32868 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32873 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32875 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
32878 #. %1$s: IF ( layout_id )
32879 #. %2$s: layout_id | html
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32885 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32886 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32888 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
32891 #. %1$s: IF ( profile_id )
32892 #. %2$s: profile_id | html
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32898 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32899 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32901 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
32904 #. %1$s: IF (template_id)
32905 #. %2$s: template_id | html
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32911 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32912 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32914 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32920 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32923 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Bazkide txartelak "
32924 "inprimatzea/esportatzea"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32928 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32929 msgstr "Koha › Tresnak › Bazkide-zerrendak"
32932 #. %2$s: club.name | html
32934 #. %4$s: club_template.name | html
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32939 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32940 "Create a new %s club %s "
32942 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Kudeatu bazkide "
32943 "txartelen elementuak"
32945 #. %1$s: IF club_template
32946 #. %2$s: club_template.name | html
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32952 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32953 "%s %s Create a new club template %s "
32955 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Kudeatu bazkide "
32956 "txartelen elementuak"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32960 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32962 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Kudeatu bazkide "
32963 "txartelen elementuak"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32967 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32968 msgstr "Koha › Tresnak › Bazkide-zerrendak"
32970 #. %1$s: list.name | html
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
32974 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32976 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
32979 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32985 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32986 "New patron list %s "
32988 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Kudeatu bazkide "
32989 "txartelen elementuak"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32993 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32994 msgstr "Koha › Herramientas › Plugins"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32998 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32999 msgstr "Koha › Herramientas › Plugins › Cargar plugin"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33003 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33004 msgstr "Koha › Herramientas › Plugins › Cargar plugin"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33008 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33009 msgstr "Koha › Tools › Quote uploader"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33013 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33014 msgstr "Koha › Tresnak › Bizkar-txartel azkarren sortzailea"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33018 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33019 msgstr "Koha › Tresnak › Aipu editorea"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33023 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33024 msgstr "Koha › Tools › Quote uploader"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33028 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33029 msgstr "Koha › Tresnak › Txandakako bildumak"
33031 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33033 #. %3$s: editColTitle | html
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33038 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33039 "collection %s Edit collection %s %s "
33041 "Koha › Tresnak › Txandakako bildumak › Editatu bildumak"
33043 #. %1$s: colTitle | html
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33047 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33048 "’ Add or remove items"
33050 "Koha › Tresnak › Txandakako bildumak › Gehitu/kendu "
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33056 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33059 "Koha › Tresnak › Txandakako bildumak › Transferitu "
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33064 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33065 msgstr "Koha › Tresnak › Bizkar-etiketak"
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33069 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33070 msgstr "Koha › Tresnak › Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
33072 #. For the first occurrence,
33073 #. %1$s: IF ( do_it )
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33080 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33082 "Koha › Herramientas › Etiquetas ›%sRevisar › "
33083 "%sRevisar etiquetas%s"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33087 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33088 msgstr "Koha › Tresnak › Ataza antolatzailea"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33092 msgid "Koha › Tools › Upload"
33093 msgstr "Koha › Herramientas › Cargar imágenes "
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33097 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33098 msgstr "Koha › Herramientas › Cargar imágenes "
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33102 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33103 msgstr "Koha › Tresnak › Kargatu bazkideen irudiak"
33105 #. %1$s: name | html
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33108 msgid "Koha › Vendor %s"
33109 msgstr "Koha › Hornitzailea %s"
33111 #. %1$s: UNLESS ( language )
33113 #. %3$s: IF ( language )
33114 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33115 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33117 #. %7$s: IF ( problems )
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33124 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33125 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33129 #. %1$s: IF all_done
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33135 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33137 msgstr "Koha › Administrazioa › Elementu zirkulazioaren abisuak"
33139 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33141 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33142 #. %4$s: IF ( error )
33146 #. %8$s: IF ( default )
33147 #. %9$s: IF ( upgrading )
33151 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33153 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33155 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33157 #. %19$s: IF ( finish )
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33162 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33163 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33164 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33165 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33166 "Installation complete %s "
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33171 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33172 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33176 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33177 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33181 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33182 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33186 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33187 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33191 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33192 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33196 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33197 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33201 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33202 msgstr "Koha › Z39.50 bilaketaren emaitzak"
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33206 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33207 msgstr "Koha › Z39.50 bilaketaren emaitzak"
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33211 msgid "Koha 18.05 release team"
33212 msgstr "argitalpen taldea"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
33216 msgid "Koha SAB CINECA"
33217 msgstr "Koha SAB CINECA"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33222 msgid "Koha administration"
33223 msgstr "Koha administrazioa"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33228 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33229 "password unchanged."
33231 "Koha no puede mostrar las contraseñas existentes. Deje el campo en blanco "
33232 "para dejar sin cambios la contraseña."
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33237 msgid "Koha database schema"
33238 msgstr "Koharen datu basearen eskema"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33242 msgid "Koha development team"
33243 msgstr "Equipo de desarrollo Koha"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33249 msgstr "Koha eremua"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33254 msgid "Koha field:"
33255 msgstr "Koha eremua:"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33259 msgid "Koha full call number"
33260 msgstr "Signatura topográfica completa Koha"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33264 msgid "Koha history timeline"
33265 msgstr "Línea de tiempo histórica de Koha"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33269 msgid "Koha internal"
33270 msgstr "Koha barnekoa"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
33275 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33276 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33277 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33280 "Koha software askea da; Free Software Foundation-en argitaratutako GNU "
33281 "General Public License kondiziopean banatu edo molda dezakezu; Lizentziaren "
33282 "3. bertsioa edo ondorengo beste edozein bertsio."
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33286 msgid "Koha itemtype"
33287 msgstr "Koha item mota"
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33292 msgstr "Kohako lotura:"
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33296 msgid "Koha module:"
33297 msgstr "Kohako lotura:"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33301 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33302 msgstr "Aldatutako sailkapen iturria %s"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33307 msgid "Koha offline circulation"
33308 msgstr "Circulación fuera de línea Koha"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33312 msgid "Koha plugins"
33313 msgstr "Koha pluginak"
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33317 msgid "Koha report library"
33318 msgstr "Biblioteca de reportes Koha"
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33322 msgid "Koha reports library"
33323 msgstr "Koharen txosten liburutegia"
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33327 msgid "Koha staff client"
33328 msgstr "Koharen langileen interfazea"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33333 msgstr "Equipo Koha"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33337 msgid "Koha to MARC Mapping"
33338 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33344 msgid "Koha to MARC mapping"
33345 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33349 msgid "Koha version: "
33350 msgstr "Koharen bertsioa:"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33354 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33355 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
33364 msgid "Koustubha Kale"
33365 msgstr "Koustubha Kale"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33369 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33370 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33380 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33381 "17.05 Release Manager)"
33382 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33386 msgid "LC call number:"
33387 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33395 msgid "LC call number: "
33396 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33413 #. For the first occurrence,
33414 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33430 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33431 msgstr "DEJAR SIN CAMBIOS"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33441 msgstr "LIBRISMARC"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
33451 #. %1$s: batche.batch_id | html
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33454 msgid "Label Batch Number %s"
33455 msgstr "Lote de carnets número %s"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33459 msgid "Label batch"
33460 msgstr "Sorta berria"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33464 msgid "Label batches"
33465 msgstr "Administrar lotes"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33475 msgid "Label creator"
33476 msgstr "Etiketa sortzailea"
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33480 msgid "Label for lib: "
33481 msgstr "Etiketa liburutegiarentzat:"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33485 msgid "Label for opac: "
33486 msgstr "Etiketa OPACentzat:"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33490 msgid "Label height:"
33491 msgstr "Etiketa garaiera:"
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33495 msgid "Label number"
33496 msgstr "Katalogo zenbakia"
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33500 msgid "Label template"
33501 msgstr "Etiketa txantiloiak"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33505 msgid "Label templates"
33506 msgstr "Etiketa txantiloiak"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33510 msgid "Label width:"
33511 msgstr "Etiketa zabalera:"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33520 msgid "Labeled MARC"
33521 msgstr "MARC etiketatua"
33523 #. %1$s: biblionumber | html
33524 #. %2$s: bibliotitle | html
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33527 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33528 msgstr "MARC erregistro etiketatua: %s ( %s )"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33538 msgstr "Hizkuntza: "
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33548 msgstr "Hizkuntza: "
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33555 msgstr "Hizkuntzak"
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33559 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33560 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33564 msgid "Large print"
33565 msgstr "Inprimaketa handia"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33570 msgstr "Testu nagusia"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33574 msgid "Lari Taskula"
33575 msgstr "Lari Taskula"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33579 msgid "Larry Baerveldt"
33580 msgstr "Larry Baerveldt"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33584 msgid "Lars Wirzenius"
33585 msgstr "Lars Wirzenius"
33587 #. For the first occurrence,
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33597 msgid "Last borrowed:"
33598 msgstr "Azken mailegua:"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33602 msgid "Last borrower:"
33603 msgstr "Azken mailegu-hartzailea:"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33607 msgid "Last changed:"
33608 msgstr "Azken moldaketa:"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33612 msgid "Last checkout date:"
33613 msgstr "Azken irteera-data:"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33617 msgid "Last claim date: "
33618 msgstr "Azken eguneraketa:"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33622 msgid "Last displayed"
33623 msgstr "Azken erakutsita"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33628 msgstr "Ezin da editatu"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33632 msgid "Last inventory date:"
33633 msgstr "Ezarri inbentario data:"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33637 msgid "Last location"
33638 msgstr "Azken kokalekua"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33642 msgid "Last patron"
33643 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33647 msgid "Last returned by:"
33648 msgstr "Saskia nork sortua:"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33653 msgstr "Azken aldiz ikusia"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33660 msgstr "Azken aldiz ikusia"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33665 msgstr "Azken aldiz ikusia:"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33669 msgid "Last update: "
33670 msgstr "Azken eguneraketa:"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33675 msgid "Last updated"
33676 msgstr "Azken eguneraketa"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
33681 msgid "Last updated:"
33682 msgstr "Azken eguneraketa:"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33686 msgid "Last updated: "
33687 msgstr "Azken eguneraketa:"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
33691 msgid "Last value "
33692 msgstr "Azken balioa"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33706 msgid "Late orders"
33707 msgstr "Berandututako eskaerak"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
33711 msgid "Latina (Latin)"
33712 msgstr "Latina (Latina)"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33716 msgid "Law reports and digests"
33717 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33725 msgstr "Txantilloia"
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33731 msgstr "Txantilloiaren IDa"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33736 msgid "Layout name: "
33737 msgstr "Txantilloiaren izena:"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33742 msgstr "Txantilloia"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33760 msgid "Leave a message"
33761 msgstr "Utzi mezu bat"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33767 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33768 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33772 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33773 msgstr "Utzi hutsik gehitzeko "
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33778 msgid "Lee Jamison"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33783 msgid "Left on order "
33784 msgstr "Queda ordenado "
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33789 msgid "Left page margin:"
33790 msgstr "Orriaren ezker marjina:"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33794 msgid "Left text margin:"
33795 msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33799 msgid "Legal articles"
33800 msgstr "Artikulu juridikoak"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33804 msgid "Legal cases and case notes"
33805 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33814 msgid "Legislation"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33849 msgid "LibLime, USA"
33850 msgstr "LibLime, USA"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33855 msgstr "Liburuzaina"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33859 msgid "Librarian identity:"
33860 msgstr "Liburuzainaren identitatea:"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33867 msgid "Librarian interface"
33868 msgstr "Liburuzainaren interfazea"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33873 msgstr "Liburuzaina:"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33883 msgstr "Liburutegiak"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33887 msgid "Libraries and groups "
33888 msgstr "Liburutegiak eta taldeak"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33892 msgid "Libraries informations: "
33893 msgstr "Limitación sedes:"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33897 msgid "Libraries limitation: "
33898 msgstr "Limitación sedes:"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
33946 msgstr "Liburutegia"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33951 msgstr "Liburutegia "
33953 #. %1$s: branchcode | html
33954 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33957 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33958 msgstr "Liburutegia %s - %s Itzultze eta transferentzia politika"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
33968 msgid "Library EANs"
33969 msgstr "EANs liburutegia"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
33973 msgid "Library OverDrive Info"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33978 msgid "Library URL: "
33979 msgstr "Liburutegia: "
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33983 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33988 msgid "Library branch"
33989 msgstr "Liburutegia "
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33995 msgid "Library code: "
33996 msgstr "Liburutegi kodea: "
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34000 msgid "Library created!"
34001 msgstr "Liburutegia ezabatu da"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34008 msgid "Library groups"
34009 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34013 msgid "Library is invalid."
34014 msgstr "Liburutegia baliogabea da."
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34019 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34024 msgid "Library management"
34025 msgstr "Administración de biblioteca"
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34029 msgid "Library name: "
34030 msgstr "Liburutegia: "
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34034 msgid "Library of Congress"
34035 msgstr "a- Pista de sonido óptica en una película"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
34039 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34044 msgid "Library of the patron:"
34045 msgstr "Bazkidearen liburutegia: "
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34049 msgid "Library set-up"
34050 msgstr "Liburutegiaren ezarpena"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34055 msgid "Library transfer limits"
34056 msgstr "Liburutegiko transferentzia mugak"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34060 msgid "Library type: "
34061 msgstr "Liburutegia: "
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34066 msgid "Library use"
34067 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34095 msgstr "Liburutegia:"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34118 msgstr "Liburutegia:"
34120 #. For the first occurrence,
34121 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34125 msgid "Library: %s"
34126 msgstr "Librurutegia: %s"
34128 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34129 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34132 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34133 msgstr "Liburutegia: %s ⇒ %s"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
34137 msgid "Libriotech, Norway"
34138 msgstr "Libriotech, Norway"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34143 msgstr "Lizentziak"
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34148 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34149 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34150 "items_batchmod is still required)"
34152 "Loteetako item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
34153 "lehentasunean definitutako azpieremuetan"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34157 msgid "Limit collection code to: "
34158 msgstr "Bilduma kodeak:"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34163 "Limit item modification to subfields defined in the "
34164 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34165 "is still required)"
34167 "Item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod lehentasunean "
34168 "definitutako azpieremuetan"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34172 msgid "Limit item type to: "
34173 msgstr "Mugatu mota:"
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34178 msgid "Limit patron data access by group "
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34184 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34185 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34186 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34188 "Mugatu liburutegien artean elementuak transferitzeko ahalmena bildatzen duen "
34189 "liburutegian, jasotzen duen liburutegian eta elementu motan oinarrituta. "
34190 "Arauok indarrean sartuko dira baldin eta Erabili sorta transferentziaren "
34191 "mugak PIZTUTA baldin badago."
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34195 msgid "Limit to any of the following:"
34196 msgstr "Mugatu bilaketa:"
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
34200 msgid "Limit to currently available items"
34201 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34218 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34220 " - Zure liburutegira mugatzen da. Ikusi txostenaren laguntza informazio "
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34237 #. For the first occurrence,
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34252 msgid "Link field to authorities"
34253 msgstr "Editar Autoridades"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34257 msgid "Link to host item"
34258 msgstr "Enlace a ítem"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34272 msgid "List Fields"
34273 msgstr "Zerrendaren eremuak"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34278 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34283 msgid "List created."
34284 msgstr "Zerrendaren izena."
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34288 msgid "List deleted."
34289 msgstr "Zerrenda ezabatua."
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34293 msgid "List fields"
34294 msgstr "Listar campos"
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34298 msgid "List item price includes tax: "
34299 msgstr "Zerrendaren elementuak zergak barne hartzen ditu:"
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34303 msgid "List member:"
34304 msgstr "Zerrenda kidea:"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34310 msgstr "Zerrenda izena"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34314 msgid "List name will be file name with timestamp"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34319 msgid "List name: "
34320 msgstr "Zerrenda izena:"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34325 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34326 msgstr "Sartu biblionumbers edo authids "
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34330 msgid "List of rules"
34331 msgstr "Listar campos"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34336 msgstr "Zerrenda prezioak:"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34341 msgid "List prices are: "
34342 msgstr "Zerrenda prezioak:"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34346 msgid "List prices:"
34347 msgstr "Zerrenda prezioak:"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34351 msgid "List requests "
34352 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34356 msgid "List updated."
34357 msgstr "Eguneratutako parametroak"
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34372 msgid "Lists that include this title: "
34373 msgstr "Lan hau barne hartzen duten zerrendak:"
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
34380 #. For the first occurrence,
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34423 msgid "Loading data..."
34424 msgstr "Datuak kargatzen..."
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34429 msgid "Loading more results…"
34430 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34435 msgid "Loading page %s, please wait..."
34436 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34441 msgid "Loading records, please wait..."
34442 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34448 msgid "Loading, please wait..."
34449 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
34451 #. For the first occurrence,
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34462 msgstr "Kargatzen..."
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34467 msgid "Loading... "
34468 msgstr "Kargatzen..."
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34472 msgid "Loading... you may continue scanning."
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34478 msgid "Loan period"
34479 msgstr "Período de préstamo"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34483 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34488 msgid "Loan period: "
34489 msgstr "Período de préstamo"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34494 msgstr "Erabilera lokala"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34499 msgid "Local catalog"
34500 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34504 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34505 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34510 msgid "Local number"
34511 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34520 msgid "Local use preferences"
34521 msgstr "Preferencias de uso locales"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34526 msgid "Local use recorded"
34527 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34531 msgid "Local use recorded."
34532 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34542 msgstr "Erabilera lokala:"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34569 msgid "Location and availability"
34570 msgstr "Kokalekua eta eskuragarritasuna"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34574 msgid "Location(s)"
34575 msgstr "Kokalekua(k)"
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34583 msgstr "Kokalekua:"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34588 msgstr "Kokalekua:"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34597 msgid "Lock budget: "
34598 msgstr "Blokeatu aurrekontua: "
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34606 msgstr "Blokeatuta"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34616 msgid "Log in as a different user"
34617 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34622 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34623 "from using any other OPAC functionality"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34629 msgstr "Itxi saioa"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34635 msgstr "Log ikustailea"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34639 msgid "Logged in as:"
34640 msgstr "Adina egunetan"
34642 #. INPUT type=submit
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34645 msgstr "Erabiltzailea"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34651 msgstr "Erregistroak"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34655 msgid "Look for existing records in catalog?"
34656 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak katalogoan?"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
34660 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34661 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34667 msgstr "Galdutakoa ("
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34673 msgstr "Galdutako txartela"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34677 msgid "Lost card flag"
34678 msgstr "Galdutako txartela"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34687 msgstr "Galdutako elementua"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34691 msgid "Lost item fee refund"
34692 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
34694 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34697 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34698 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34702 msgid "Lost item returned"
34703 msgstr "edit_items_restricted "
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34711 msgstr "Galdutako elementuak"
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34715 msgid "Lost items in staff client"
34716 msgstr "Langileen interfazeko galduta dauden elementuak"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34720 msgid "Lost items in staff client: "
34721 msgstr "Ítems perdidos en la interfaz administrativa:"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34737 msgid "Lost status"
34738 msgstr "Galduta egoera:"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
34742 msgid "Lost status:"
34743 msgstr "Galduta egoera:"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
34747 msgid "Lost status: "
34748 msgstr "Galduta egoera:"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34762 msgid "Lower left X coordinate: "
34763 msgstr "Behe-ezkerreko X koordenatua:"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34772 msgid "Lower left Y coordinate: "
34773 msgstr "Behe-eskuineko Y koordenatua:"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
34777 msgid "Lucida Console"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
34782 msgid "Luke Honiss"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34788 msgstr "Māori"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34793 msgstr "MADS (XML)"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
34822 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34823 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34827 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34828 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34834 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34835 msgstr "MARC (no-Unicode/MARC-8)"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34844 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34845 msgstr "MARC bibliografia lan-orriaren proba"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34849 msgid "MARC Card View"
34850 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
34852 #. %1$s: IF framework
34853 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34854 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34859 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34860 msgstr "MARC lan-orria %s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsientzat%s"
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34865 msgid "MARC Preview:"
34866 msgstr "Vista MARC:"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34871 msgstr "MARC bista"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34876 msgid "MARC bibliographic framework"
34877 msgstr "MARC lan orri bibliografikoa"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34882 msgid "MARC bibliographic framework test"
34883 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34889 msgstr "Campo MARC "
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34894 msgid "MARC field: "
34895 msgstr "MARC eremua:"
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
34902 msgid "MARC frameworks"
34903 msgstr "MARC lan orriak"
34905 #. %1$s: marcflavour | html
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34908 msgid "MARC frameworks: %s"
34909 msgstr "MARC lan orriak: %s"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34914 msgid "MARC modification templates"
34915 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
34917 #. %1$s: template_id | html
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34920 msgid "MARC modification templates %s"
34921 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34926 msgid "MARC organization code"
34927 msgstr "Erakundearen telefonoa:"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34942 msgid "MARC preview"
34943 msgstr "Vista MARC:"
34945 #. %1$s: biblionumber | html
34946 #. %2$s: bibliotitle | html
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
34949 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34950 msgstr "MARC erregistroa: %s ( %s )"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
34954 msgid "MARC staging results :"
34955 msgstr "Resultados de preparación MARC:"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34960 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34961 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34962 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
34969 msgid "MARC structure"
34970 msgstr "MARC egitura"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34975 msgid "MARC subfield"
34976 msgstr "Subcampo MARC "
34978 #. %1$s: tagfield | html
34979 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34980 #. %3$s: frameworkcode | html
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34986 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34988 "MARC azpieremuen egitura administrazioa hauetarako: %s %s(lan-orria%s)%s(lan-"
34989 "orri lehenetsia)%s"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34994 msgid "MARC subfield: "
34995 msgstr "MARC azpieremua"
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34999 msgid "MARC with items"
35000 msgstr "ISO2709 con ñitems"
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35004 msgid "MARC without items"
35005 msgstr "ISO2709 sin ítems"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35009 msgid "MARC21/USMARC"
35010 msgstr "MARC21/USMARC"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
35026 msgid "MIT License"
35027 msgstr "Licencia MIT"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35031 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35032 msgstr "Licencia MIT"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
35036 msgid "MIT licence"
35037 msgstr "Licencia MIT"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
35045 msgid "MIT license"
35046 msgstr "Licencia MIT"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
35050 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35051 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35057 msgstr "MODS (XML)"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
35071 msgid "Magnus Enger"
35072 msgstr "Magnus Enger"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
35076 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35077 msgstr "Magyarrera (hungariera) Agnes Imecs"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35083 msgid "Main address"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35088 msgid "Main library"
35089 msgstr "Biblioteca principal"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35094 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35095 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35096 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35102 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35103 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35104 "will not affect August 1-10 in other years."
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35110 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35111 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35116 msgid "Make budget active: "
35117 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35122 msgid "Make payment"
35123 msgstr "Egin ordainketa"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35128 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35129 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35131 "Asteko egun hau jai egun bihurtu, astero. Adibidez, zure liburutegia "
35132 "larunbatetan itxita baldin badago, erabili aukera hau larunbat guztiak jai "
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35144 msgstr "Gizonezkoa"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35149 msgstr "Gizonezkoa"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35154 msgstr "Kudeatzailea"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35161 msgstr "Kudeatzailea"
35163 #. %1$s: rota.title | html
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35166 msgid "Manage %s items"
35167 msgstr "OAI kudeaketa"
35169 #. %1$s: rota.title | html
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35172 msgid "Manage %s stages"
35173 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35178 msgid "Manage API keys"
35179 msgstr "OAI kudeaketa"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35184 msgid "Manage CSV export profiles"
35185 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35189 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35190 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35194 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35199 msgid "Manage ILL request"
35200 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35204 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35206 "Gestionar configuraciones del sistema de Koha (panel de Administración)"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35210 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35211 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35215 msgid "Manage MARC modification templates"
35216 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35220 msgid "Manage OAI Sets"
35221 msgstr "OAI kudeaketa"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35225 msgid "Manage OAI sets"
35226 msgstr "OAI kudeaketa"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35230 msgid "Manage SMS cellular providers"
35231 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35235 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35240 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35241 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35246 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35247 "patron card layout."
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35252 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35254 "Kudeatu eskaera eta saski guztiak, beraien arteko murrizketak edozein izanda "
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35259 msgid "Manage all budgets"
35260 msgstr "Administrar todos los presupuestos"
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35264 msgid "Manage audio alerts"
35265 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35269 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35270 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35274 msgid "Manage basket and order lines"
35275 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35279 msgid "Manage basket groups"
35280 msgstr "Aldatu saski taldea"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35284 msgid "Manage budget plannings"
35285 msgstr "Kudeatu aurrekontuaren plangintza"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35290 msgid "Manage budgets"
35291 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35295 msgid "Manage circulation rules"
35296 msgstr "Gestionar reglas de circulación"
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35300 msgid "Manage cities and towns"
35301 msgstr "Hiriak eta herriak"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35305 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35306 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35310 msgid "Manage column configuration"
35311 msgstr "Salvar configuración"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35315 msgid "Manage contracts"
35316 msgstr "Kudeatu kontratuak"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35320 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35321 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35325 msgid "Manage custom fields for item search."
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35330 msgid "Manage extended patron attributes"
35331 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35335 msgid "Manage frequencies "
35336 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35340 msgid "Manage global system preferences"
35341 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35346 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35347 "administrator email, and templates."
35349 "Kudeatu sistemaren lehentasun globalak, hala nola MARC estiloa, "
35350 "administratzailearen helbide elektronikoa eta txantiloiak."
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35354 msgid "Manage housebound deliveries"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35359 msgid "Manage housebound profile"
35360 msgstr "Administrar perfiles"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35365 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35367 "Gestión de índices, facetas, y sus correspondencias con los campos y "
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35372 msgid "Manage invoice files"
35373 msgstr "Administrar perfiles"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35377 msgid "Manage item circulation alerts"
35378 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35382 msgid "Manage item search fields"
35383 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35387 msgid "Manage item types"
35388 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
35390 #. %1$s: rota.title | html
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35393 msgid "Manage items assigned to "%s""
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35398 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35399 msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35403 msgid "Manage libraries and library groups"
35404 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35408 msgid "Manage library EDI EANs"
35409 msgstr "EANs liburutegia"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35413 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35418 msgid "Manage lists of patrons."
35419 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35423 msgid "Manage marc modification templates"
35424 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35428 msgid "Manage numbering patterns "
35429 msgstr "Numerazio eredua"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35433 msgid "Manage orders"
35434 msgstr "Kudeatu eskaerak"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35438 msgid "Manage patron categories"
35439 msgstr "bazkide kategoriak"
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35443 msgid "Manage patron clubs.."
35444 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35448 msgid "Manage patron image"
35449 msgstr "Kudeatu bazkide irudia"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35453 msgid "Manage patrons fines and fees"
35454 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35459 msgid "Manage plugins"
35460 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak"
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35464 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35465 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak (instalatu / instalazioa kendu)"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35469 msgid "Manage purchase suggestions"
35470 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35474 msgid "Manage record matching rules"
35475 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35480 msgid "Manage request"
35481 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35485 msgid "Manage restrictions for accounts"
35486 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35491 msgid "Manage rotating collections"
35492 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35497 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35499 "Kudeatu MARC erregistroetan bat etortze automatikoak bilatzeko arauak "
35500 "erregistroak inportatzean."
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35504 msgid "Manage search engine configuration"
35505 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35509 msgid "Manage serial subscriptions"
35510 msgstr "Gestionar suscripciones"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35515 msgid "Manage staged MARC records"
35516 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
35518 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35519 #. %2$s: import_batch_id | html
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35523 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35524 msgstr "Administrar registros MARC preparados %s › Lote %s %s "
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35528 msgid "Manage staged records"
35529 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35533 msgid "Manage stockrotation operations"
35534 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35539 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35542 "Edozein egoitzako harpidetza kudeatu (erabili soilik IndependentBranches "
35543 "erabiltzen denean)"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35547 msgid "Manage suggestions"
35548 msgstr "Kudeatu proposamenak"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35552 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35553 msgstr "Inportazioan MARC erregistroak moldatzeko txantiloiak kudeatu"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35557 msgid "Manage uploaded files ("
35558 msgstr "Administrar perfiles"
35560 # Administration > Share anonymous usage statistics
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35563 msgid "Manage usage statistics settings"
35564 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35568 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35573 msgid "Manage vendors"
35574 msgstr "Kudeatu hornitzaileak"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35581 msgstr "Kudeatzailea"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35585 msgid "Managed by - on"
35586 msgstr "Nork - noiz kudeatuta"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35594 msgid "Managed by:"
35595 msgstr "Nork kudeatuta:"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35600 msgid "Managed in tab: "
35601 msgstr "Fitxa honetan kudeatuta:"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35606 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35608 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
35609 "eta alderantzikatzea"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35613 msgid "Management date from:"
35614 msgstr "Kudeaketa data:"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35618 msgid "Manager name"
35619 msgstr "Kudeatu irudiak"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
35623 msgid "Managing library:"
35624 msgstr "Biblioteca principal"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35630 msgstr "Nahitaezkoa"
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35634 msgid "Mandatory data added"
35635 msgstr "%s datu gehitu dira"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35642 msgid "Mandatory: "
35643 msgstr "Nahitaezkoa:"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35648 msgid "Manual credit"
35649 msgstr "Eskuzko kreditua"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35653 msgid "Manual history:"
35654 msgstr "Eskuzko historia:"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
35658 msgid "Manual history: "
35659 msgstr "Eskuzko historia: "
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35664 msgid "Manual invoice"
35665 msgstr "› Fakturak eskuz"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35674 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35677 #. %1$s: setName | html
35678 #. %2$s: setSpec | html
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35681 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35682 msgstr "Correspondencias para el conjunto '%s' (%s)"
35684 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35687 msgid "Mappings for the %s"
35688 msgstr "Mapaketak honentzat %s"
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35692 msgid "Mappings have been saved"
35693 msgstr "Se han grabado correspondencias"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35702 msgid "Marc Balmer"
35703 msgstr "Marc Balmer"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35707 msgid "Marc Chantreux"
35708 msgstr "Marc Chantreux"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
35714 msgstr "Marc Veron"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35719 msgstr "Garbitu eremua"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35723 msgid "Marc field: "
35724 msgstr "Bilatu eremuak:"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
35728 msgid "Marcel de Rooy"
35729 msgstr "Marcel de Rooy"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35733 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35734 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
35736 #. For the first occurrence,
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35746 msgid "Marco Gaiarin"
35747 msgstr "Marco Gaiarin"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
35751 msgid "Margaret Hade"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35756 msgid "Mark Gavillet"
35757 msgstr "Mark Gavillet"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35761 msgid "Mark Tompsett"
35762 msgstr "Mark Tompsett"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35766 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35769 #. INPUT type=submit
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
35772 msgid "Mark item as lost"
35773 msgstr "Galdutako elementuak"
35775 #. INPUT type=submit
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
35778 msgid "Mark lost and notify patron"
35779 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35785 msgid "Mark not seen"
35786 msgstr "Azken aldiz ikusia"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35793 msgstr "Marcar como visto y continuar"
35795 #. INPUT type=submit
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
35798 msgid "Mark seen and continue >>"
35799 msgstr "Marcar como visto y continuar"
35801 #. INPUT type=submit
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
35804 msgid "Mark seen and quit"
35805 msgstr "Marcar como visto y continuar"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35809 msgid "Mark selected as: "
35810 msgstr "Markatu aukeratutakoa honela:"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35814 msgid "Mark the original budget as inactive"
35815 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35819 msgid "Martin Persson"
35820 msgstr "Martin Renvoize"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35824 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35825 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
35829 msgid "Martin Stenberg"
35830 msgstr "Martin Renvoize"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35835 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35836 msgstr "(3.2, 3.4, 3.6 Release Maintainer)"
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
35840 msgid "MassCat, USA"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35846 msgid "Match applied"
35847 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35851 msgid "Match check "
35852 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
35854 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35857 msgid "Match check %s"
35858 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena %s"
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35862 msgid "Match check 1 | "
35863 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena 1 |"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35867 msgid "Match details"
35868 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35873 msgid "Match found"
35874 msgstr "Bat-etortze puntua"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35878 msgid "Match point "
35879 msgstr "Bat-etortze puntua"
35881 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35884 msgid "Match point %s | "
35885 msgstr "Bat-etortze puntua%s | "
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35889 msgid "Match point 1 | "
35890 msgstr "Bat-etortze puntua1 | "
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35894 msgid "Match points"
35895 msgstr "Bat-etortze puntuak"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35899 msgid "Match threshold: "
35900 msgstr "Bat-etortze muga:"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35905 msgstr "Buscar tipo:"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35910 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35911 msgstr "Coincide ccon autoridad %s (puntaje= %s): "
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35916 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35917 msgstr "%s erregistroarekin bat dator (puntuazioa = %s):"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35921 msgid "Matching rule applied"
35922 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35926 msgid "Matching rule applied:"
35927 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35931 msgid "Matching rule code missing"
35932 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea falta da"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35937 msgid "Matching rule code: "
35938 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea:"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35943 msgstr "Parekatzea"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35949 msgid "Matchpoint components"
35950 msgstr "Bat-etortze puntuaren osagaiak"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
35955 msgstr "Materiales"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
35962 msgstr "Materiales"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
35967 msgid "Materials specified"
35968 msgstr "Zehaztutako materialak"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
35972 msgid "Materials specified:"
35973 msgstr "Materiales especificados:"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
35977 msgid "Mathieu Saby"
35978 msgstr "Mathieu Saby"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
35987 msgid "Matthew Hunt"
35988 msgstr "Matthew Hunt"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
35992 msgid "Matthias Meusburger"
35993 msgstr "Matthias Meusburger"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35997 msgid "Max length:"
35998 msgstr "Longitud máxima:"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36003 msgid "Max. suspension duration (day)"
36004 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36008 msgid "Maxime Beaulieu"
36009 msgstr "Maxime Pelletier"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36013 msgid "Maxime Pelletier"
36014 msgstr "Maxime Pelletier"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36018 msgid "Maximum Koha version"
36019 msgstr "Versión máxima de Koha: "
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36023 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36024 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
36026 #. For the first occurrence,
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
36036 msgid "Md. Aftabuddin"
36037 msgstr "Md. Aftabuddin"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
36051 msgid "Meenakshi. R"
36052 msgstr "Meenakshi. R"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36056 msgid "Melia Meggs"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36061 msgid "Memcached: "
36062 msgstr "Markatuta:"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36067 msgstr "Gizonezkoak"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36078 #. %1$s: error | html
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36081 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36082 msgstr "Errore hau gertatu da:"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36086 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36091 msgid "Merge invoices"
36092 msgstr "Ver factura"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36096 msgid "Merge patron records"
36097 msgstr "Actualizando registros de socios"
36099 #. INPUT type=submit
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36102 msgid "Merge patrons"
36103 msgstr "Borrar socios"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36108 msgid "Merge reference"
36109 msgstr "Konbinatu erreferentzia"
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36114 msgid "Merge selected"
36115 msgstr "Combinar registros seleccionados"
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36119 msgid "Merge selected invoices"
36120 msgstr "Combinar registros seleccionados"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36126 msgid "Merge selected patrons"
36127 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36132 msgid "Merging records"
36133 msgstr "Erregistroak konbinatzen"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36138 msgid "Merging with authority: "
36139 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
36143 msgid "Merllisia Manueli"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36154 msgid "Message body:"
36155 msgstr "Mezuaren gorputza:"
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36160 msgid "Message sent"
36161 msgstr "Mezua bidali da"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36165 msgid "Message subject:"
36166 msgstr "Asunto del mensaje:"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36177 msgstr "Mezularitza"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36181 msgid "Michael Andrew Cabus"
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36186 msgid "Michael Hafen"
36187 msgstr "Michael Hafen"
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36191 msgid "Michaes Herman"
36192 msgstr "Michaes Herman"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36197 msgid "Microsecond"
36198 msgstr "Microdiapositiva"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
36202 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36203 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36207 msgid "Mike Hansen"
36208 msgstr "Mike Hansen"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36212 msgid "Mike Johnson"
36213 msgstr "Mike Johnson"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36217 msgid "Mike Mylonas"
36218 msgstr "Mike Mylonas"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36223 msgid "Millisecond"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36234 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36236 "Mines Paristech (previamente Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36240 msgid "Minimum Koha version"
36241 msgstr "Versión mínima de Koha: "
36243 #. %1$s: minPasswordLength | html
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36246 msgid "Minimum password length: %s"
36247 msgstr "Pasahitzaren gutxieneko luzera: %s"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36264 msgid "Mirko Tietgen"
36265 msgstr "Mirko Tietgen"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
36269 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36270 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36287 msgid "Missing (damaged)"
36288 msgstr "Caracteres omitidos"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36296 msgid "Missing (lost)"
36297 msgstr "Saioa galdu da"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36305 msgid "Missing (never received)"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36314 msgid "Missing (sold out)"
36315 msgstr "Falta diren aleak"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36319 msgid "Missing control field contents"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36325 msgid "Missing issues"
36326 msgstr "Falta diren aleak"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
36330 msgid "Missing issues:"
36331 msgstr "Falta diren aleak:"
36333 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36336 msgid "Missing issues: %s "
36337 msgstr "Galdutako aleak: %s "
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36342 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36343 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36348 msgid "Missing mandatory tag: "
36349 msgstr "Nahitaezkoa:"
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36358 msgid "Mobile phone number"
36359 msgstr "Telefono zenbakia"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36363 msgid "Moderate patron comments"
36364 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36368 msgid "Moderate patron comments. "
36369 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36374 msgid "Moderate patron tags"
36375 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36380 msgid "Modification date"
36381 msgstr "Modifikazio data"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36386 msgid "Modification log"
36387 msgstr "Aldaketen loga"
36389 #. %1$s: edited_source | html
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
36392 msgid "Modified classification source %s"
36393 msgstr "Aldatutako sailkapen iturria %s"
36395 #. %1$s: edited_rule | html
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
36398 msgid "Modified filing rule %s"
36399 msgstr "Aldatutako artxibatze araua %s"
36401 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36404 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36405 msgstr "Aldatutako bazkide atributu mota "%s""
36407 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36410 msgid "Modified record matching rule "%s""
36411 msgstr "Aldatutako erregistroen bat-etortze araua "%s""
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36420 #. %1$s: PROCESS ServerType
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36423 msgid "Modify %s server"
36424 msgstr "Aldatu Z39.50 zerbitzaria"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36428 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36429 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36433 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36434 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36438 msgid "Modify a CSV profile"
36439 msgstr "Modificar perfiles CSV"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36443 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36444 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36448 msgid "Modify a city"
36449 msgstr "Aldatu hiri bat"
36451 #. %1$s: authid | html
36452 #. %2$s: authtypetext | html
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36455 msgid "Modify authority #%s %s"
36456 msgstr "Aldatu autoritatea #%s %s"
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36460 msgid "Modify budget "
36461 msgstr "Aldatu aurrekontua"
36463 #. %1$s: budget_period_description | html
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36466 msgid "Modify budget '%s'"
36467 msgstr "Aldatu aurrekontua"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36471 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36473 "Modificar presupuesto (no se pueden crear lineas, pero se pueden modificar "
36476 #. %1$s: categorycode | html
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36479 msgid "Modify category %s"
36480 msgstr "Aldatu kategoria %s"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
36484 msgid "Modify classification source"
36485 msgstr "Aldatu sailkapen iturrak"
36487 #. %1$s: contractname | html
36488 #. %2$s: booksellername | html
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36491 msgid "Modify contract %s for %s"
36492 msgstr "Aldatu kontratua %s honentzat %s"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36496 msgid "Modify field"
36497 msgstr "Editatu eremua"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
36501 msgid "Modify filing rule"
36502 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36506 msgid "Modify holds priority"
36507 msgstr "Modificar la prioridad de las reservas"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36511 msgid "Modify item type"
36512 msgstr "Modificar tipo de ítem"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36516 msgid "Modify items in a batch"
36517 msgstr "Aldatu sorta bateko elementuak"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36521 msgid "Modify patron attribute type"
36522 msgstr "Aldatu bazkide atributu mota"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36526 msgid "Modify patrons in batch"
36527 msgstr "Aldatu bazkideak"
36529 #. INPUT type=button
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36532 msgid "Modify pattern"
36533 msgstr "Aldatu inprimagailua"
36535 #. %1$s: label | html
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36538 msgid "Modify pattern: %s"
36539 msgstr "Aldatu kategoria %s"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36543 msgid "Modify printer"
36544 msgstr "Aldatu inprimagailua"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36548 msgid "Modify record matching rule"
36549 msgstr "Aldat erregistro bat-etortzearen araua"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36555 msgid "Modify record using the following template: "
36556 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36560 msgid "Modify selected items"
36561 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
36563 #. INPUT type=button
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36566 msgid "Modify selected records"
36567 msgstr "Konbinatu aukeratutako erregistroak"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36571 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36584 msgid "Module current"
36585 msgstr "Uneko modulua"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36590 msgid "Module upgrade needed"
36591 msgstr "Modulua eguneratu behar da"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36608 #. For the first occurrence,
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36623 msgstr "Astelehenak"
36625 #. For the first occurrence,
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36642 msgstr "Hilabetea/eguna"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36647 msgstr "Hilabetea:"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
36651 msgid "Morag Hills"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36668 msgid "More › Set permissions"
36669 msgstr "› Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36673 msgid "More details"
36674 msgstr "Xehetasun gehiago"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36680 msgstr "Xehetasun gehiago"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36684 msgid "More options"
36685 msgstr "Aukera gehiago"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
36689 msgid "Morgane Alonso"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36696 msgstr "Advertencia"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36701 msgstr "Advertencia"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36708 msgid "Most-circulated items"
36709 msgstr "Gehien mailegatutako elementuak"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
36714 msgstr "Eraman gora"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36722 msgstr "Eraman gora"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36727 msgid "Move action down"
36728 msgstr "Eraman behera erreserba"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36733 msgid "Move action to bottom"
36734 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36739 msgid "Move action to top"
36740 msgstr "Eraman goraino erreserba"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36745 msgid "Move action up"
36746 msgstr "Animación y acción real"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36751 msgid "Move alert down"
36752 msgstr "Eraman behera erreserba"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36757 msgid "Move alert to bottom"
36758 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36763 msgid "Move alert to top"
36764 msgstr "Eraman goraino erreserba"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36769 msgid "Move alert up"
36770 msgstr "Eraman gorago erreserba"
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36774 msgid "Move hold down"
36775 msgstr "Eraman behera erreserba"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36779 msgid "Move hold to bottom"
36780 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36784 msgid "Move hold to top"
36785 msgstr "Eraman goraino erreserba"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
36790 msgid "Move hold up"
36791 msgstr "Eraman gorago erreserba"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36795 msgid "Move remaining unspent funds"
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36800 msgid "Move these patrons to the trash"
36801 msgstr "Eraman bazkide hauek zabor-ontzira"
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
36805 msgid "Move to next position"
36806 msgstr "Aukera gehiago"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36811 msgid "Move to next stage "
36812 msgstr "Aukera gehiago"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
36816 msgid "Move to previous position"
36817 msgstr "harri preziatuak"
36819 #. INPUT type=submit
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36822 msgid "Move unreceived orders"
36823 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36828 msgstr "Eraman gora"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36834 msgid "Multi receiving"
36835 msgstr "Completar recepción "
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36839 msgid "Musical recording"
36840 msgstr "Musika-grabazioa"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36845 msgstr "Nire kontua"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
36849 msgid "My checkouts"
36850 msgstr "Nire maileguak"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36855 msgstr "Nire liburutegia"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36864 msgid "MySQL data added"
36865 msgstr "%s datu gehitu dira"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36869 msgid "MySQL version: "
36870 msgstr "Versión de MySQL: "
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36886 msgstr "IZENIK GABE"
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
36897 msgid "NOT CHECKED IN"
36898 msgstr "ITZULI GABE"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36911 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36918 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36919 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36921 "OHARRA: taula honetan zerbait aldatzen baduzu, eskatu zure "
36922 "administratzaileari misc/batchRebuildBiblioTables.pl scritpa exekutatzeko"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
36931 msgid "Nadia Nicolaides"
36932 msgstr "Nadia Nicolaides"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
36936 msgid "Nahuel Angelinetti"
36937 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36987 msgid "Name (any): "
36988 msgstr "Gordina (edozein):"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36994 msgid "Name of day"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37001 msgid "Name of day (abbreviated)"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37008 msgid "Name of month"
37009 msgstr "Hilabete kopurua:"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37015 msgid "Name of month (abbreviated)"
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37022 msgid "Name of season"
37023 msgstr "Saski kopurua"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37029 msgid "Name of season (abbreviated)"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37034 msgid "Name or ISSN: "
37035 msgstr "Izena edo ISSN:"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37039 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37041 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37045 msgid "Name or cardnumber:"
37046 msgstr "Izena edo txartel izena:"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37050 msgid "Name the new definition"
37051 msgstr "Sartu izena definizio berrirako"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37106 msgid "Narrower Term"
37107 msgstr "Termino Espezifikoa"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37111 msgid "Natalie Bennison"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
37116 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37121 msgid "Nate Curulla"
37122 msgstr "Nate Curulla"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37131 msgid "Near East University"
37132 msgstr "Ekialde Hurbileko Unibertsitatea (Near East University)"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
37136 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37137 msgstr "Nederlands-België (Nederlandera-Belgika)"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
37141 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37142 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37144 #. %1$s: IF ( mysql )
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37147 msgid "Need help? See manual for %s "
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37159 msgstr "Inoiz (ere) ez"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37182 #. %1$s: PROCESS ServerType
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37185 msgid "New %s server"
37186 msgstr "SRU zerbitzari berria"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37191 msgid "New CSV profile"
37192 msgstr "Profil berria"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37201 msgid "New ILL request"
37202 msgstr "Nuevo informe SQL"
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37208 msgid "New ILL request "
37209 msgstr "Nuevo informe SQL"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37213 msgid "New SMS provider"
37214 msgstr "SMS hornitzailea:"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37219 msgid "New SQL report"
37220 msgstr "Nuevo informe SQL"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37224 msgid "New SRU server"
37225 msgstr "SRU zerbitzari berria"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37229 msgid "New Z39.50 server"
37230 msgstr "Nuevo servidor Z39.50"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
37234 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
37239 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37244 msgid "New account "
37245 msgstr "Nire kontua"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37250 msgstr "Animación y acción real"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37255 msgstr "Nuevo lote"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37259 msgid "New authority "
37260 msgstr "Autoritate mota berria"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37264 msgid "New authority type"
37265 msgstr "Autoritate mota berria"
37267 #. %1$s: category | html
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37270 msgid "New authorized value for %s"
37271 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37276 msgstr "Saski berria"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37280 msgid "New basket group"
37281 msgstr "Saski talde berria"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37285 msgid "New batch patron modification"
37286 msgstr "Nueva modificación de sede de socio"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37290 msgid "New batch patrons modification"
37291 msgstr "Nueva modificación de sede de socio"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37296 msgid "New batch record deletion"
37297 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37304 msgid "New batch record modification"
37305 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37311 msgstr "Aurrekontu berria"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37316 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37317 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37326 msgstr "Txartel berria"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37332 msgid "New category"
37333 msgstr "Kategoria berria"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37337 msgid "New child record"
37338 msgstr "Lotutako erregistro berria"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37344 msgstr "Hiri berria"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
37348 msgid "New classification source"
37349 msgstr "Sailkapen iturri berria"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37355 msgstr "Ikastaro berria"
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37359 msgid "New club field"
37360 msgstr "Azpieremua"
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37364 msgid "New club template"
37365 msgstr "Txantiloi berria"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37369 msgid "New collection"
37372 #. %1$s: booksellername | html
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37375 msgid "New contract for %s"
37376 msgstr "Honentzako kontratu berria %s"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37381 msgstr "Ikastaro berria"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37385 msgid "New currency"
37386 msgstr "Moneta berria"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37390 msgid "New definition"
37391 msgstr "Definizio berria"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37395 msgid "New enrollment field"
37396 msgstr "Izen-ematea:"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37401 msgstr "Nueva entrada"
37403 #. For the first occurrence,
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37409 msgstr "Elementu berria"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37413 msgid "New field on next line"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
37418 msgid "New filing rule"
37419 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37423 msgid "New framework"
37424 msgstr "Lan-orri berria"
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37429 msgid "New frequency"
37430 msgstr "Maiztasuna"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37435 msgid "New from Z39.50/SRU"
37436 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
37438 #. %1$s: budget_period_description | html
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37441 msgid "New fund for %s"
37442 msgstr "Nuevo fondo para %s"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37447 msgid "New guided report"
37448 msgstr "Nuevo informe guiado"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37453 msgstr "Elementu berria"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37457 msgid "New item type"
37458 msgstr "Elementu mota berria"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37462 msgid "New item type created!"
37463 msgstr "Elementu mota berria"
37465 #. %1$s: label_batch | html
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37468 msgid "New label batch created: # %s "
37469 msgstr "Etiketa sorta berria sortu da: # %s"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37473 msgid "New library"
37474 msgstr "Liburutegi berria"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37479 msgid "New line (\\n)"
37480 msgstr "Lerro berria (\\n)"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37486 msgstr "Zerrenda berria"
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37491 msgid "New macro..."
37492 msgstr "Bazkide berria "
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37497 msgstr "Jakinarazpen berria"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37502 msgid "New numbering pattern"
37503 msgstr "Numerazio eredua"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37507 msgid "New password:"
37508 msgstr "Pasahitz berria:"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37512 msgid "New patron "
37513 msgstr "Bazkide berria "
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37517 msgid "New patron attribute type"
37518 msgstr "Bazkide atributu mota berria"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37522 msgid "New patron list"
37523 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37527 msgid "New preference"
37528 msgstr "Lehentasun berria"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37533 msgid "New printer"
37534 msgstr "Inprimagailu berria"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37539 msgid "New purchase suggestion"
37540 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37546 msgstr "Erregistro berria"
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37550 msgid "New record "
37551 msgstr "Erregistro berria "
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37555 msgid "New record matching rule"
37556 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37560 msgid "New report "
37561 msgstr "Nuevo informe "
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37566 msgid "New request"
37567 msgstr "Aurrekontu berria"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37572 msgstr "Etiketa berria"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37576 msgid "New routing list"
37577 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37582 msgstr "Bilaketa berria"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37586 msgid "New search field"
37587 msgstr "Bilaketa berria"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37592 msgstr "Nuevo lote"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37600 msgid "New subscription"
37601 msgstr "Harpidetza berria"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37607 msgstr "Etiketa berria"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37611 msgid "New template"
37612 msgstr "Txantiloi berria"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37616 msgid "New username:"
37617 msgstr "Erabiltzaile izen berria:"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37623 msgstr "Gelaxka-balioa"
37625 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37626 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37631 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37632 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37637 msgstr "Hornitzaile berria"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37652 msgstr "Noticias: "
37654 #. For the first occurrence,
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37680 msgid "Next >>"
37681 msgstr "Hurrengoa >>"
37683 #. INPUT type=submit
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37692 msgstr "Hurrengoa >>"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
37696 msgid "Next available"
37697 msgstr "Eskuragarri dagoen hurrengoa"
37699 #. For the first occurrence,
37700 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37704 msgid "Next available %s item"
37705 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37710 msgid "Next issue publication date is not defined"
37711 msgstr "- Hurrengo alearen argitalpen-data ez dago definitua"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37715 msgid "Next issue publication date:"
37716 msgstr "Hurrengo alearen argitaratze data:"
37718 #. INPUT type=button name=changepage_next
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37724 msgstr "Siguiente página"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
37728 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37729 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentazio konpiladorea)"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37735 msgid "Nick Clemens"
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37740 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37741 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
37745 msgid "Nicolas Legrand"
37746 msgstr "Nicolas Morin"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
37750 msgid "Nicolas Morin"
37751 msgstr "Nicolas Morin"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
37755 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37756 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
37758 #. For the first occurrence,
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37817 msgid "No (default)"
37818 msgstr "No (predeterminado)"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37824 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37825 "ACQ, the items framework would be used"
37827 "Ez dagi ACQ lan-orririk lehenetsia erabiltzen bada. ACQ kodea duen lan-orria "
37828 "sortu behar duzu, eta elementu lan-orriak erabiliko dira"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37833 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37834 "ACQ, the items framework would be used "
37836 "No hay una hoja de trabajo ACQ, usando predeterminada. Usted debe crear una "
37837 "hoja de trabajo con código ACQ, la hoja de ítems será utilizada "
37839 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37842 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37843 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
37845 #. For the first occurrence,
37846 #. %1$s: booksellername | html
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37850 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37851 msgstr "konfigurazio fitxategia."
37853 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37856 msgid "No Item with barcode: %s"
37857 msgstr "Ez dago barra kode hau duen elementurik: %s"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37862 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37863 "frameworks supplied for English (en)"
37865 "Ez dago MARC lan-orririk eskuragarri zure hizkuntzarentzat. Ingelesezko (en) "
37866 "lan-orriak lehenetsiko dira"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37870 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37872 "%s %s %s Ez dago definitua inungo MARC modifikazio txantiloirik. Zuk daukazu "
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37877 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37878 "searches will go through the whole record. Continue?"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37884 msgstr "Ez dago egoerarik"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37889 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37890 "with the category TERM."
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
37895 msgid "No action defined for the template. "
37896 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
37901 msgid "No active currency is defined"
37902 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37906 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37907 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37912 msgid "No address stored."
37913 msgstr "Ez dago helbiderik gordeta."
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
37919 msgid "No and try to override system preferences"
37920 msgstr "Kontuan izan sistemaren lehentasuna"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
37925 msgid "No authorities have been selected."
37926 msgstr "No se han definido categorías. "
37928 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
37932 msgid "No automatic renewal after"
37933 msgstr "%s Berritze automatikoa"
37935 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
37939 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37940 msgstr "%s Berritze automatikoa"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37944 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
37949 msgid "No categories have been defined. "
37950 msgstr "No se han definido categorías. "
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37964 msgstr "Gorde aldaketak"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
37969 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37971 "El 'Overdue Fines Cap' es la multa máxima para esta combinación de socio y "
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37977 msgid "No city stored."
37978 msgstr "Ez dago hiririk gordeta."
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37982 msgid "No claims notice defined. "
37983 msgstr "Ez dago erreklamazio jakinarazpenik gordeta"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
37987 msgid "No club templates defined."
37988 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37992 msgid "No clubs defined."
37993 msgstr "No hay grupos definidos."
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
37998 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38001 "Garrantzitsua: funts bat sortzeko, aurrekontu definitu beharra dago aurrez."
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38005 msgid "No columns selected!"
38006 msgstr "Ez dago zutaberik gordeta!"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38010 msgid "No comments have been approved."
38011 msgstr "No se han aprobado comentarios."
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38015 msgid "No comments to moderate."
38016 msgstr "Ez dago iruzkinik moderatzeko."
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38020 msgid "No cover image available"
38021 msgstr "Ez dago irudirik"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38025 msgid "No data available in table"
38026 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
38028 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38031 msgid "No database named %s detected."
38032 msgstr "Datu baseei ez zaie izenik eman"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38036 msgid "No descriptions"
38037 msgstr "No hay descripciones "
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38042 msgid "No email stored."
38043 msgstr "Ez dago helbide elektronikorik gordeta."
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38047 msgid "No entries to show"
38048 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38057 msgstr "Funtsik gabe"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38061 msgid "No fund found"
38062 msgstr "Ez da funtsarik aurkitu"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38067 msgid "No fund selected."
38068 msgstr "Ez dago eskaerarik"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38072 msgid "No funds to display for this search criteria"
38073 msgstr "Ez dagu bilaketa irizpideekin bat datorren funtsarik"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
38078 msgstr "Talde berria"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38086 msgid "No holds allowed"
38087 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38091 msgid "No holds allowed:"
38092 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38097 msgid "No holds found."
38098 msgstr "Ez da erreserbarik aurkitu."
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38103 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38110 msgid "No holds on this record"
38111 msgstr "No hay imágenes para este registro."
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38117 msgid "No if settings allow it"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38124 msgstr "Ez dago irudirik:"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38128 msgid "No images are currently available. "
38129 msgstr "Une honetan ez dago irudirik eskuragarri."
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38134 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38135 msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38139 msgid "No item found"
38140 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
38142 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38145 msgid "No item found with barcode %s"
38146 msgstr "No se encontró un ítem con código de barras %s."
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38150 msgid "No item matches this barcode"
38151 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38156 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38157 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38161 msgid "No item was selected"
38162 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38168 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38169 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
38171 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38174 msgid "No item with barcode: %s"
38175 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38180 msgstr "Ez dago elementurik"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38185 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38186 "before adding items to a batch. "
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38192 msgid "No items are available"
38193 msgstr "Ez dgo kopiarik eskuragarri"
38195 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38198 msgid "No items for %s"
38199 msgstr "Ez dago elementurik honentzat %s"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38205 msgid "No items found."
38206 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38210 msgid "No items were found by searching."
38211 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38216 msgid "No itemtype"
38217 msgstr "Koha item mota"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38221 msgid "No keys defined for the current patron. "
38222 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
38224 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38225 #. %2$s: BORERR | html
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38229 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38230 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38231 "should be specified."
38233 "Ez da gutun edo blokeatze ekintzarik zehaztu %s bazkide kategoriako %s "
38234 "berandututako elementuentzat. Berandutzea gertatuz gero, gutuna edo "
38235 "murrizketa ekintzak edo biak zehaztu egin beharko litzateke. especificadas."
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38241 msgstr "Mugarik gabe"
38243 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38246 msgid "No log found %s for "
38247 msgstr "Ez da logarik aurkitu %s honentzat"
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38251 msgid "No mappings have been defined for this set"
38252 msgstr "No hay correspondencias definidas para este conjunto"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38258 msgstr "Sorta berria"
38260 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38261 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38264 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38265 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
38267 #. For the first occurrence,
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38272 msgid "No matches found"
38273 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38278 msgid "No matching notices found"
38279 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38283 msgid "No matching records found"
38284 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38288 msgid "No matching reports found"
38289 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38293 msgid "No missing issues found."
38294 msgstr "Ez da galdutako alerik aurkitu."
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38298 msgid "No more renewals possible"
38299 msgstr "Ezin da berriro berritu"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38303 msgid "No more renewals possible."
38304 msgstr "Ezin da berriro berritu"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38309 msgstr "Ez dago oharrik"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38313 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38318 msgid "No order selected"
38319 msgstr "Ez dago eskaerarik"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38323 msgid "No orders yet"
38324 msgstr "Ez dago eskaerarik"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38328 msgid "No outstanding charges"
38329 msgstr "Ez dago ordaindu gabeko kargurik"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38334 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38335 "(by default ILLLIBS category)."
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38340 msgid "No patron card numbers given."
38341 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38345 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38350 msgid "No patron matched "
38351 msgstr "Ez dago bat datorren bazkiderik"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38355 msgid "No patron may put this book on hold."
38356 msgstr "Bazkideek ezin dute liburu hau erreserbatu."
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38360 msgid "No patron records have been actually removed"
38361 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38365 msgid "No patron records have been anonymized"
38366 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik anonimizatu"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38370 msgid "No patron records have been removed"
38371 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38376 msgid "No patron with this name, please, try another"
38377 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38381 msgid "No pending baskets"
38382 msgstr "Ez dago saskirik egiteko"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38386 msgid "No pending on-site checkout."
38387 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38392 msgid "No phone stored."
38393 msgstr "Ez dago telefono mugikorrik gordeta"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38398 msgid "No physical items for this record"
38399 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38403 msgid "No plugins installed"
38404 msgstr "No hay plugins instalados"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38408 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38410 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38414 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38415 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38419 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38420 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38425 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38426 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38431 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38434 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38443 msgstr "Ospetsuenak"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38447 msgid "No printers defined."
38448 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38452 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38459 msgstr "Saski kopurua"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38464 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38467 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
38468 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38472 msgid "No record was removed."
38473 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38478 msgid "No records have been selected."
38479 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38483 msgid "No records have been staged."
38484 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38488 msgid "No records imported"
38489 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38493 msgid "No records were modified. "
38494 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
38496 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38500 msgid "No renewal before"
38501 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
38503 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38507 msgid "No renewal before %s"
38508 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38512 msgid "No results for your query"
38513 msgstr "Zure kontsultak ez du emaitzarik lortu"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38520 msgid "No results found"
38521 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38525 msgid "No results found for "
38526 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu honentzat"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38530 msgid "No results found."
38531 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
38533 #. %1$s: IF ( query_desc )
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38536 msgid "No results match your search %sfor "
38537 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarik %s "
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38541 msgid "No results match your search for "
38542 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarekin"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38546 msgid "No results."
38547 msgstr "Ez da emaitzarik."
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38552 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38553 "the samples supplied for English (en)"
38555 "Ez dago lagineko daturik ez ezarpenik erabilgarri zure hizkuntzarentzat. "
38556 "Ingelesezko (en) langinak lehenetsiko dira"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38560 msgid "No saved reports match your criteria. "
38561 msgstr "No hubo coincidencias para su búsqueda"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38565 msgid "No system preferences matched your search for: "
38566 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren sistemaren lehenetasunik"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38571 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38572 "your ILL partner library records. "
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38578 msgid "No temporary directory found."
38579 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38583 msgid "No transfers to receive"
38584 msgstr "Ez dago transferentziarik jasotzeko"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38588 msgid "No valid patrons to merge were found."
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38593 msgid "No warnings."
38594 msgstr "Ninguna advertencia"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38598 msgid "No, I don't confirm"
38599 msgstr "No, no cerrar(N) "
38601 #. INPUT type=submit
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38603 msgid "No, do not Delete"
38604 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38633 msgid "No, do not delete"
38634 msgstr "Ez, ez ezabatu"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
38638 msgid "No, do not reset mappings"
38639 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38643 msgid "No, don't cancel (N)"
38644 msgstr "No, no cerrar(N) "
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38648 msgid "No, don't check out (N)"
38649 msgstr "Ez, ez mailegatu (N)"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
38654 msgid "No, don't close (N)"
38655 msgstr "No, no cerrar(N) "
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
38659 msgid "No, don't delete (N)"
38660 msgstr "Ez, ez ezabatu (E)"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38664 msgid "No, don't renew (N)"
38665 msgstr "Ez, ez berritu (N)"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38669 msgid "No, save as new record"
38670 msgstr "Ez: gorde erregistro berri gisa"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38681 msgid "No. of items:"
38682 msgstr "Elementu kopurua:"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38686 msgid "No. of times checked out"
38687 msgstr "Mailegatutako elementu kopurua"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38691 msgid "No: Save as new authority"
38692 msgstr "No: Salvar como nueva autoridad"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38706 msgid "Non-fiction"
38707 msgstr "Ez-fikzioa"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38711 msgid "Non-musical recording"
38712 msgstr "Grabazio ez-musikala"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38716 msgid "Non-public note"
38717 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
38721 msgid "Non-public note:"
38722 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38726 msgid "Non-public notes"
38727 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38766 msgstr "Antolatu gabe"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38770 msgid "None defined"
38771 msgstr "Zehaztu gabe"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
38775 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38776 msgstr "Elementu hauek, normalean, ez dira erreserbatu bazkide honentzat"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38781 msgid "None specified"
38782 msgstr "Zehaztu gabe"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38786 msgid "None specified "
38787 msgstr "Zehaztu gabe"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38791 msgid "Nonpublic note"
38792 msgstr "Ohar ez publikoa"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
38797 msgid "Nonpublic note:"
38798 msgstr "Ohar ez publikoa:"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38802 msgid "Nonpublic note: "
38803 msgstr "Ohar ez publikoa:"
38805 #. %1$s: internalnotes | html
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38808 msgid "Nonpublic note: %s"
38809 msgstr "Ohar ez publikoa: %s"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38813 msgid "Nonpublic notes"
38814 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
38829 msgid "Normal text"
38830 msgstr "Ikuspegi normala"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38842 msgid "Normalization rule: "
38843 msgstr "Normalizazio araua:"
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
38847 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38848 msgstr "Norsk Bokmål (norvegiera) Axel Bojer eta Thomas Gramstad"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
38852 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38853 msgstr "Norsk Nynorsk (norvegiera) Unni Knutsen eta Marit Kristine Ådland"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
38857 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
38862 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
38868 msgstr "Iparraldekoa"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38873 msgid "Not Installed %s"
38874 msgstr "Ez instalatua%s"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38878 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38879 msgstr "Ez da kopia bat. Gorde erregistro berri gisa"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38883 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38884 msgstr "Ez daude definituta lan-orriek aipatutako autoritate mota guztiak."
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38889 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38892 "Hurrengo etiketentzako azpieremu guztiak ez daude fitxa berean (edo "
38893 "'ezikusi' bezala markatuta)."
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
38897 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
38902 msgid "Not allowed to delete own account"
38903 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38908 msgid "Not allowed: overdue"
38909 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38914 msgid "Not allowed: patron restricted"
38915 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38922 msgid "Not available"
38923 msgstr "Ez eskuragarria"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38927 msgid "Not checked out since: "
38928 msgstr "Mailegatu zen azken data:"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
38932 msgid "Not checked out."
38933 msgstr "Ez dago mailegatuta."
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
38942 msgid "Not for loan"
38943 msgstr "Ezin da mailegatu"
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
38947 msgid "Not for loan status"
38948 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
38952 msgid "Not for loan status updated. "
38953 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
38958 msgid "Not for loan: "
38959 msgstr "No disponible para préstamo:"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38963 msgid "Not published"
38964 msgstr "Argitalpen-data"
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38969 msgid "Not renewable"
38970 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
38976 msgstr "Azken aldiz ikusia"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38998 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39000 "Oharra: elementuak tresna honen bidez esportatuko dira, besterik zehaztu "
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39006 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39007 msgstr "Nota: Este fichero exportado será muy largo, y se genera cada noche."
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39012 msgid "Note about the accompanying materials: "
39013 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39018 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39019 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39023 msgid "Note for OPAC"
39024 msgstr "OPAC-erako oharra"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39028 msgid "Note for staff"
39029 msgstr "Pertsonalerako oharra"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39033 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39034 msgstr "Zure berritze eskaera kudeatuko duen liburuzainarentzako oharra:"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
39038 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39041 #. %1$s: CASE 'both'
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39045 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39046 "$KOHA_CONF file %s "
39050 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39051 #. %3$s: effective_caching_method | html
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39056 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39057 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39058 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39061 #. %1$s: CASE # nowhere
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39065 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39066 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39067 "memcached config from ENV. %s "
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39091 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39092 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39093 "or slow your system down."
39095 "Oharra: kontuz ibili zutabeak hautatzean. Zure hautaketa zabalakoa baldin "
39096 "bada, edo osatugabea edo zure sistema motelduko duen txosten luze bat izan "
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39101 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39107 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39108 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
39113 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39118 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39124 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39125 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39126 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39127 "the bibliographic record"
39129 "Oharra: \"Kopiatu nahi duzun autoritate eremua', eremuarentzat, idatzi "
39130 "autoritate erregistrotik bibliografia erregistrora kopiatu behar den "
39131 "autoritate eremua.Adibidez, MARC21en, autoritate erregistroko 100 eremua "
39132 "bibliografia erregistroko 100 eremura kopiatu behar da."
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39136 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39168 #. For the first occurrence,
39169 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39173 msgid "Notes : %s "
39174 msgstr "Oharrak: %s "
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39178 msgid "Notes/Comments"
39179 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39212 #. For the first occurrence,
39213 #. %1$s: reservenotes | html
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39219 msgstr "Oharrak: %s"
39221 #. %1$s: library.branchnotes | html
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39225 msgid "Notes: %s%s "
39226 msgstr "Oharrak: %s%s %s"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39231 msgid "Nothing found."
39232 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39236 msgid "Nothing found. "
39237 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
39239 #. For the first occurrence,
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39244 msgid "Nothing is selected."
39245 msgstr "Ez da ezer hautatu."
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39249 msgid "Nothing to save"
39250 msgstr "Ez dago ezer gordetzeko"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39255 msgstr "Jakinarazpena"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39260 msgstr "Jakinarazpenak"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39267 msgid "Notices & slips"
39268 msgstr "Jakinarazpenak eta egiaztagiria"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39272 msgid "Notification date"
39273 msgstr "Jakinarazpen data"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39292 msgid "NoveList Select"
39293 msgstr "Novelist Select"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39298 msgid "Novelist Select: "
39299 msgstr "Novelist Select: "
39301 #. For the first occurrence,
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39318 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39319 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39325 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39328 "Orain prest gaude datu baseen taulak sortzeko eta horiek zenbait datu "
39329 "lehenetsirekin betetzeko."
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39338 msgid "Num/Patrons"
39339 msgstr "Zenbakia/bazkideak"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39362 msgid "Number of baskets"
39363 msgstr "Saski kopurua"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39367 msgid "Number of checkouts"
39368 msgstr "Mailegu kopurua:"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39373 msgid "Number of checkouts by item type"
39374 msgstr "Mailegu kopurua:"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39379 msgid "Number of columns:"
39380 msgstr "Zutabe kopurua:"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39384 msgid "Number of copies of this item to add: "
39385 msgstr "Número de copias a agregar: "
39387 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39390 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39391 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39395 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39396 msgstr "OPAC-en erakusteko ale kopurua:"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
39400 msgid "Number of issues to display to staff:"
39401 msgstr "Langileei erakutsiko zaien ale kopurua:"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39405 msgid "Number of issues to display to staff: "
39406 msgstr "Número de ejemplares para mostrar en la interfaz del personal: "
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39410 msgid "Number of issues to display to the public: "
39411 msgstr "Publikoari erakutsiko zaien ale kopurua:"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39415 msgid "Number of issues:"
39416 msgstr "Mailegu kopurua:"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39420 msgid "Number of items"
39421 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39425 msgid "Number of items added"
39426 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39430 msgid "Number of items deleted"
39431 msgstr "Ezabatutako elementu kopurua"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39435 msgid "Number of items displayed"
39436 msgstr "Número de ítems mostrados"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39440 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39441 msgstr "Barra kode bikoiztua dela eta ezikusitako elementu kopurua"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39445 msgid "Number of items replaced"
39446 msgstr "Número de ítems mostrados"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39451 msgid "Number of items to add"
39452 msgstr "Número de copias a agregar: "
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39456 msgid "Number of months:"
39457 msgstr "Hilabete kopurua:"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39461 msgid "Number of months: "
39462 msgstr "Hilabete kopurua:"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39466 msgid "Number of num:"
39467 msgstr "Ale kopurua:"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39471 msgid "Number of pages"
39472 msgstr "Saski kopurua"
39474 #. %1$s: LinesRead | html
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39477 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39478 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39482 msgid "Number of records added"
39483 msgstr "Gehitutako erregistro kopurua"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39487 msgid "Number of records changed back"
39488 msgstr "Aldatutako erregistro kopurua"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39492 msgid "Number of records deleted"
39493 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39498 msgid "Number of records ignored"
39499 msgstr "Ezikusitako erregistro kopurua"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39503 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39505 "Maileguan hartutako elementuak direla eta ezabatu ezin den erregistro kopurua"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39509 msgid "Number of records updated"
39510 msgstr "Eguneratutako erregistro kopurua"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39514 msgid "Number of renewals"
39515 msgstr "Número de renovaciones"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39520 msgid "Number of rows:"
39521 msgstr "Número de filas:"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
39525 msgid "Number of students:"
39526 msgstr "Número de estudiantes:"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39530 msgid "Number of subscriptions: "
39531 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39535 msgid "Number of weeks:"
39536 msgstr "Aste kopurua:"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39540 msgid "Number of weeks: "
39541 msgstr "Aste kopurua:"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
39545 msgid "Number pattern:"
39546 msgstr "Zenbaki-eredua:"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39551 msgstr "Zenbakiduna"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39555 msgid "Numbering calculation"
39556 msgstr "Numerazio kalkulua"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39560 msgid "Numbering formula"
39561 msgstr "Numerazio formula:"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39567 msgid "Numbering formula:"
39568 msgstr "Numerazio formula:"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39572 msgid "Numbering pattern"
39573 msgstr "Numerazio eredua"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39577 msgid "Numbering pattern:"
39578 msgstr "Numerazio eredua:"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39583 msgid "Numbering patterns"
39584 msgstr "Numerazio eredua"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
39588 msgid "Nuño López Ansótegui"
39589 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39593 msgid "OAI set mappings"
39594 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39606 msgid "OAI sets configuration"
39607 msgstr "OAI konfigurazioa"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
39611 msgid "OAI xslt stylesheet"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39619 # "OD" stands for "Overdues", so proper translation is "Retrasos"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39622 msgid "OD/Checkouts"
39623 msgstr "Atzerapenak/Maileguak"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39631 #. INPUT type=submit name=submit
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39696 #. For the first occurrence,
39697 #. %1$s: lang_lis.language | html
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39706 #. %1$s: patron.firstname | html
39707 #. %2$s: patron.surname | html
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39710 msgid "OPAC - %s %s"
39711 msgstr "%s - %s %s "
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39715 msgid "OPAC Info: "
39716 msgstr "Infromación de OPAC:"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39720 msgid "OPAC and Koha news"
39721 msgstr "OPAC eta Kohako berriak"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39725 msgid "OPAC info: "
39726 msgstr "Infromación de OPAC:"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39732 msgstr "OPAC oharra"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39737 msgstr "OPAC oharra:"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39741 msgid "OPAC tables"
39742 msgstr "OPAC oharra"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
39748 msgstr "OPAC bista: "
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
39754 msgstr "OPAC bista: "
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39758 msgid "OPAC/Staff login"
39759 msgstr "OPAC/Langileen interfazeko erabiltzaile izena"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39769 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39772 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
39785 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39786 msgstr "EDO aukeratu hornitu nahi dituzun eremuak zerrenda honetatik:"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39795 msgid "OS version ('uname -a'): "
39796 msgstr "Sistema eragilearen bertsioa ('uname -a'):"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39810 msgid "Oblique title: "
39811 msgstr "Beste izenburu bat: "
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39818 #. For the first occurrence,
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39826 #. For the first occurrence,
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39834 msgstr "Hemendik kanpo %s "
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39839 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39840 "transactions, but patron and item information will not be available."
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39849 msgid "Offline circulation"
39850 msgstr "Offline zirkulazioa"
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39854 msgid "Offline circulation file upload"
39855 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39880 msgstr "Gelaxka-balioa"
39882 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39883 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39888 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39889 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
39893 msgid "Oleg Vasylenko"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
39898 msgid "Oliver Bock"
39899 msgstr "Olivier Crouzet"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
39903 msgid "Olivier Crouzet"
39904 msgstr "Olivier Crouzet"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
39908 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
39913 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39915 "Olwen Williams (Koha 1.0-ren datu basearen diseinua eta datu erauzketa)"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39933 msgstr "Erreserbatuta"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
39937 msgid "On hold for"
39938 msgstr "Erreserbatuta honentzat"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39943 msgid "On shelf holds allowed"
39944 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39948 msgid "On shelf holds allowed: "
39949 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39954 msgstr "En título "
39956 #. For the first occurrence,
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
39961 msgid "On-site checkout"
39962 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39966 msgid "On-site checkouts"
39967 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
39971 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
39981 msgid "One borrowernumber per line."
39982 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
39986 msgid "One number per line."
39987 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39991 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39996 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39997 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiagoren erreserba ezin da egin."
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40001 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40002 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiago ezin da erreserbatu."
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40006 msgid "One result is available, press enter to select it."
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40011 msgid "Online Public Access Catalog"
40012 msgstr "Online katalogorako sarrera publikoa"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40016 msgid "Online resources:"
40017 msgstr "Online baliabideak:"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40021 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40022 msgstr "MARC etiketa bakarra elementuekin mapatu da"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40026 msgid "Only KPZ file format is supported."
40027 msgstr "Sólo son soportados formatos de imagen KPZ."
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40032 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40033 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira."
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40038 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40039 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira. Irudiak"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
40044 msgstr "Bakarrik elementu hau"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40049 msgstr "Bakarrik elementu hau"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40053 msgid "Only items currently available:"
40054 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden itemak soilik:"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40058 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40059 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40063 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40065 "Elementuaren jatorri-liburutegiko bazkideek bakarrik erreserbatu dezaketu "
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40071 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40072 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40075 "Bilaketa emaitzetan superliburuzain edo eskurapen baimenak dituzten "
40076 "langileak bakarrik agertuko dira"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40085 msgid "Opac notes:"
40086 msgstr "Buscar avisos "
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40095 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40099 msgstr "Abierto (%s)"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40103 msgid "Open Document Spreadsheet"
40104 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40109 msgid "Open fresh record"
40110 msgstr "6- Erregistro mota"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40119 msgid "Open in new window"
40120 msgstr "Ireki leiho berri batean"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40124 msgid "Open in new window."
40125 msgstr "Ireki leiho berri batean"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40130 msgstr "Noiz ireki:"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
40139 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40140 msgstr "Laster-teklak"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40144 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40145 msgstr "Laster-teklak"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
40150 msgstr "Noiz irekia:"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40159 msgid "Optional data added"
40160 msgstr "%s datu gehitu dira"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40164 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40169 msgid "Optional module missing"
40170 msgstr "Aukerako modulua falta da"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40183 msgid "Or enter a list of record numbers"
40184 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40188 msgid "Or list barcodes one by one"
40189 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40193 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40194 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40198 msgid "Or scan items one by one"
40199 msgstr "Edo eskaneatu elementuak banaka"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40204 msgid "Or use a patron list"
40205 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40237 msgid "Order acquisition"
40238 msgstr "eskurapena"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40243 msgstr "Eskaeraren kostua"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40247 msgid "Order cost search"
40248 msgstr "Eskaera bilaketa"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40253 msgstr "Eskaeraren data"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40258 msgid "Order date:"
40259 msgstr "Eskaeraren data:"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
40264 msgid "Order from external source"
40265 msgstr "Pedido desde una fuente externa"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40272 msgstr "Eskaera lerroa"
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40277 msgid "Order line (parent)"
40278 msgstr "Eskaera lerroa"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40282 msgid "Order line :"
40283 msgstr "Eskaera lerroa"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40287 msgid "Order line search"
40288 msgstr "Eskaera bilaketa"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40292 msgid "Order line:"
40293 msgstr "Eskaera lerroa"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
40298 msgstr "Eskaeraren kostua"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
40303 msgid "Order number"
40304 msgstr "Eskaera zenbakia"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40308 msgid "Order status: "
40309 msgstr "Atzerapenen egoera"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40314 msgid "Order this one"
40315 msgstr "Eskatu hau"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
40320 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40321 msgstr ") erabilgarri dagoen aurrekontua gainditzen du ("
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40340 msgid "Ordered amount:"
40341 msgstr "Costo del pedido "
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40345 msgid "Ordered by the library"
40346 msgstr "Uneko liburutegia"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40351 msgid "Ordered by: "
40352 msgstr "ork sortua: "
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40357 msgid "Ordering information"
40358 msgstr "Eskaeraren informazioa"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40362 msgid "Ordernumber"
40363 msgstr "Eskaera zenbakia"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
40374 msgid "Orders are standing:"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40382 msgid "Orders by fund"
40383 msgstr "Fondoarengatik galduak"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40387 msgid "Orders enabled: "
40388 msgstr "Fakturak gaitu:"
40390 #. %1$s: booksellerfromname | html
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40393 msgid "Orders for %s"
40394 msgstr "Eskaerak, nondik:"
40396 #. %1$s: current_budget_name | html
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40399 msgid "Orders for fund '%s'"
40400 msgstr "Fondoarengatik galduak"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40404 msgid "Orders from:"
40405 msgstr "Eskaerak, nondik:"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40410 msgid "Orders search"
40411 msgstr "Eskaera bilaketa"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40415 msgid "Orders with uncertain prices"
40416 msgstr "Prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40420 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40421 msgstr "Hornitzailearentzat prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
40425 msgid "Orex Digital, Spain"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40432 msgid "Organization"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40437 msgid "Organization #:"
40438 msgstr "Erakundea #:"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40442 msgid "Organization name: "
40443 msgstr "Erakundearen izena:"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40447 msgid "Organize by: "
40448 msgstr "Honela antolatu:"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40453 msgstr "jatorrizkoa"
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40457 msgid "Original message, rendered:"
40458 msgstr "Eskaera lerroa"
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40463 msgid "Original order line"
40464 msgstr "Eskaera lerroa"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40468 msgid "Original version"
40469 msgstr "Eskaera lerroa"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
40473 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40474 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40484 msgid "Other action"
40485 msgstr "Beste ekintza bat"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40489 msgid "Other course reserves"
40490 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40495 msgstr "Beste datu batzuk"
40497 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40500 msgid "Other holdings (%s)"
40501 msgstr "Otras reservas"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40505 msgid "Other holdings:"
40506 msgstr "Beste erreserbak"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40511 msgstr "Beste izen bat: "
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40515 msgid "Other names"
40516 msgstr "%s Beste izenak:"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40520 msgid "Other options (choose one)"
40521 msgstr "Otras opciones (elegir una)"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40526 msgid "Other phone"
40527 msgstr "Otro teléfono: "
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40532 msgid "Other phone: "
40533 msgstr "Otro teléfono: "
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40539 msgstr "Bestelakoak..."
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40560 msgid "Output format"
40561 msgstr "Irteera formatua"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40565 msgid "Output format "
40566 msgstr "Irteera formatua:"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40570 msgid "Output format:"
40571 msgstr "Formato de salida:"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40575 msgid "Output to a file named: "
40576 msgstr "Esportatu fitxategi honetara:"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40587 msgid "Outstanding"
40588 msgstr "Ordaindu gabea"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40593 msgstr "Atzerapenak "
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40598 msgstr "Atzerapena"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40603 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40604 msgstr "Vencimiento de las multas (suma total)"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40609 msgid "Overdue notice required: "
40610 msgstr "Atzerapenen jakinarazpena beharrezkoa da:"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40615 msgid "Overdue notice/status triggers"
40616 msgstr "Atzerapenak jakinarazteko abisuak bidaltzeko arauak"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40621 msgid "Overdue report"
40622 msgstr "Informe de atrasos"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40630 msgstr "Atzerapenak"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40635 msgid "Overdues with fines"
40636 msgstr "Atzerapenak isunekin"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40640 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40649 msgid "Override and renew"
40650 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40654 msgid "Override blocked renewals"
40655 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40660 msgid "Override limit and renew"
40661 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40665 msgid "Override renewal limit:"
40666 msgstr "Jaramonik ez berritzeen mugari:"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40670 msgid "Override restriction temporarily"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40675 msgid "Overwrite the existing one with this"
40676 msgstr "Gainidatzi existitzen dena honekin"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40680 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40681 msgstr "(3.x Interface Design)"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
40720 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40721 msgstr "PTFS Europe Ltd"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
40725 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40726 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
40730 msgid "Pablo Bianchi"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
40735 msgid "Packaging manager:"
40736 msgstr "Paketeen kudeatzailea:"
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40741 msgid "Page height:"
40742 msgstr "Orriaren garaiera:"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40746 msgid "Page side: "
40747 msgstr "Orriaren aldea: "
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40752 msgid "Page width:"
40753 msgstr "Orriaren zabalera:"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40766 msgstr "Orriaren aldea: "
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40770 msgid "Paid for (unused)"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
40776 msgstr "Ordainduta dago?:"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40782 msgstr "Paper-ontzia:"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40790 msgstr "Paper-ontzia:"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40800 msgid "Partially received"
40801 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40805 msgid "Pasi Kallinen"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40817 msgid "Password Updated"
40818 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40823 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40824 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40828 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40829 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40833 msgid "Password is too short"
40834 msgstr "Pasahitza motzegia da"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40838 msgid "Password is too weak"
40839 msgstr "Pasahitza motzegia da"
40841 #. For the first occurrence,
40842 #. %1$s: minPasswordLength | html
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40846 msgid "Password must be at least %s characters long."
40847 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40852 msgid "Password must contain at least %s characters"
40853 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40859 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40861 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40867 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40868 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40873 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40874 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40888 msgstr "Pasahitza:"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
40892 msgid "Passwords do not match"
40893 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
40898 msgid "Passwords do not match."
40899 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
40903 msgid "Passwords will be displayed as text"
40904 msgstr "Las contraseñas se mostrarán como texto"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
40908 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40909 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki 2002tik 2004era bitartean)"
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40913 msgid "Patent document"
40914 msgstr "Patente-dokumentua"
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
40918 msgid "Patricio Marrone"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
40946 msgstr "Bazkidea #:"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40951 msgid "Patron '%s' added."
40952 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40957 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40958 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
40963 msgstr "Bazkidea #:"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
40967 msgid "Patron account flags"
40968 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
40972 msgid "Patron activity"
40973 msgstr "Bazkide jarduera"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40978 msgid "Patron attribute type code: "
40979 msgstr "Bazkide atributu motaren kodea:"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
40986 msgid "Patron attribute types"
40987 msgstr "Bazkide atributu motak"
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
40993 msgid "Patron attributes"
40994 msgstr "Atributos de socios "
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
40998 msgid "Patron attributes: "
40999 msgstr "Atributos de socios "
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41010 msgid "Patron card creator"
41011 msgstr "Bazkide txartelaren sortzailea"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41015 msgid "Patron card number"
41016 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41026 msgid "Patron categories"
41027 msgstr "Bazkide kategoriak"
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41040 msgid "Patron category"
41041 msgstr "Bazkide kategoria"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41045 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41050 msgid "Patron category created!"
41051 msgstr "Bazkide kategoria:"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41055 msgid "Patron category:"
41056 msgstr "Bazkide kategoria:"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41063 msgid "Patron category: "
41064 msgstr "Bazkide kategoria:"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41074 msgid "Patron clubs"
41075 msgstr "Socio multas"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41079 msgid "Patron count"
41080 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41084 msgid "Patron details"
41085 msgstr "Detalles del socio"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41089 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41090 msgstr " El socio no pertenece a ninguna lista de suscripción de enrutamiento."
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41095 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41096 msgstr "Pagar multas para %s %s"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41100 msgid "Patron flags:"
41101 msgstr "Bazkide adierazleak:"
41103 #. %1$s: charges | $Price
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41106 msgid "Patron has %s in fines."
41107 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
41109 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41112 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41113 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
41115 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41118 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41119 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
41121 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41122 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41126 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41127 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
41129 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41130 #. %2$s: creditsamount | $Price
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41134 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41135 msgstr "Bazkidearen kreditua: %s %s%s"
41137 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41140 msgid "Patron has a restriction until %s."
41141 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
41143 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41148 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41150 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41155 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41156 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
41158 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41161 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41162 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41167 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41168 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41172 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41174 "Irakurleak erreserbak dauzka: hauek kantzelatuak izan daitezke zorra sortzen "
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
41179 msgid "Patron has nothing checked out."
41180 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41185 msgid "Patron has nothing on hold."
41186 msgstr "Bazkideak ez du ezer erreserbatuta."
41188 #. %1$s: fines | $Price
41189 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41192 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41193 msgstr "Multas y cargos pendientes %s de %s%s"
41195 #. %1$s: fines | html
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41198 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41199 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isun hauek ditu: %s"
41201 #. For the first occurrence,
41202 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41206 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41207 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isunak ditu"
41209 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41212 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41213 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41217 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41218 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41222 msgid "Patron has restrictions"
41223 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41227 msgid "Patron holds"
41228 msgstr "Socios con reservas "
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41232 msgid "Patron image failed to upload"
41233 msgstr "Falló la carga de imagen de socio"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41237 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41238 msgstr "Imagen de socio cargada con éxito."
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41242 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41243 msgstr "Imagen(es) de socio cargadas con algunos errores"
41245 #. For the first occurrence,
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41253 msgid "Patron is RESTRICTED"
41254 msgstr "Bazkidea BLOKEATU egin da"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41259 msgid "Patron is an adult"
41260 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41265 msgid "Patron is currently unrestricted."
41266 msgstr "Bazkideak ez dauka murrizketarik."
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41270 msgid "Patron is not notified."
41271 msgstr "Socio no encontrado."
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41276 msgid "Patron is restricted"
41277 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41281 msgid "Patron is restricted."
41282 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41286 msgid "Patron library"
41287 msgstr "Biblioteca principal"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41293 msgid "Patron list: "
41294 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41302 msgid "Patron lists"
41303 msgstr "Bazkideen zerrendak"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41307 msgid "Patron lists:"
41308 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41313 msgid "Patron messaging preferences"
41314 msgstr "Bazkidearen mezularitza lehentasunak"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41320 msgid "Patron name"
41321 msgstr "Bazkidearen izena"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41326 msgid "Patron not found"
41327 msgstr "Socio no encontrado."
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41331 msgid "Patron not found."
41332 msgstr "Socio no encontrado."
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41336 msgid "Patron not found:"
41337 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41341 msgid "Patron note"
41342 msgstr "Avisos del socio"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41346 msgid "Patron notes"
41347 msgstr "Avisos del socio"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41353 msgid "Patron notes:"
41354 msgstr "Avisos del socio"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
41358 msgid "Patron notification:"
41359 msgstr "Bazkidearentzako jakinarazpena: "
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41364 msgid "Patron notification: "
41365 msgstr "Bazkide jakinarazpena:"
41367 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41368 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41370 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41372 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41374 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41380 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41381 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41385 msgid "Patron number: "
41386 msgstr "Bazkidearen zenbakia: "
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41390 msgid "Patron records merged into "
41391 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41395 msgid "Patron records were last synced on: "
41396 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41400 msgid "Patron request"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41405 msgid "Patron restrictions"
41406 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41410 msgid "Patron search: "
41411 msgstr "Busqueda de socios"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41415 msgid "Patron selection"
41416 msgstr "Bazkide hautaketa"
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41421 msgid "Patron sort 1"
41422 msgstr "Bazkide mota1"
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41427 msgid "Patron sort 2"
41428 msgstr "Bazkide mota2"
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41432 msgid "Patron status"
41433 msgstr "Bazkidearen egoera"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41438 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41439 "out. Ensure you are working with the right patron."
41442 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41445 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41446 msgstr "El socio está restringido%s hasta %s %s(%s)%s%s"
41448 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41451 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41452 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
41454 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41457 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41458 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
41460 #. For the first occurrence,
41461 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41462 #. %2$s: userdebarreddate | html
41464 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41468 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41470 "La cuenta del socio está restringida %s hasta %s %s %s con comentario \"%s"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41476 msgid "Patron's address in doubt"
41477 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41485 msgid "Patron's address is in doubt"
41486 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41491 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41492 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41497 msgid "Patron's address is in doubt."
41498 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da."
41500 #. %1$s: age_low | html
41501 #. %2$s: age_high | html
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41504 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41506 "Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41511 msgid "Patron's card has been reported lost."
41512 msgstr "Bazkidearen txartela galdutzat jo da."
41514 #. %1$s: IF ( expiry )
41515 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41519 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41521 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
41522 "iraungi zen: %s%s "
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41526 msgid "Patron's card is expired"
41527 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41532 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41533 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41537 msgid "Patron's card is expired."
41538 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41544 msgid "Patron's card is lost"
41545 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41549 msgid "Patron's card is lost."
41550 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
41552 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41555 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41557 "Bazkidearen txartela laster iraungiko da. Bazkidearen txartela data honetan "
41558 "iraungitzen da: %s "
41560 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41563 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41566 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41567 #. %2$s: IF noissues
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41570 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41573 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41574 #. %2$s: patron.branchcode | html
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41577 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41578 msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41582 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41583 msgstr "Bazkidearen erregistroak kontu bermatuak ditu erantsita."
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41598 # OPAC > Self Registration
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41601 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41604 #. %1$s: patronlistname | html
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41607 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41608 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41654 msgid "Patrons › New patron"
41655 msgstr "› Gehitu bazkideak"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41662 msgid "Patrons and circulation"
41663 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41667 msgid "Patrons found for: "
41668 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41672 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41673 msgstr "Edozein liburutegiko bazkideek elementu hau erreserbatu dezakete"
41675 #. %1$s: batch_id | html
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41678 msgid "Patrons in batch number %s"
41679 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41683 msgid "Patrons in list"
41684 msgstr "Bazkideen zerrendak"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41689 msgid "Patrons requesting modifications"
41690 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41696 msgid "Patrons statistics"
41697 msgstr "Bazkideen estatistikak"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41701 msgid "Patrons tables"
41702 msgstr "Detalles del socio"
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41706 msgid "Patrons to be added"
41707 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41712 msgid "Patrons using this provider"
41713 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41718 msgid "Patrons who haven't checked out"
41719 msgstr "Elementurik mailegatu ez duten bazkideak"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41723 msgid "Patrons with holds"
41724 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41729 msgid "Patrons with no checkouts"
41730 msgstr "Mailegurik ez duten bazkideak"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41738 msgid "Patrons with the most checkouts"
41739 msgstr "Gehien mailegatu duten bazkideak"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41743 msgid "Pattern name:"
41744 msgstr "Bazkidearen izena"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
41749 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41750 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41752 "Galen Charlton (3.2, 3.14, eta 3.16 Argitalpenen kudeatzailea; 3.16 "
41753 "Argitalpenen eguneratzailea; 3.18 Kalitate-kontroleko taldeko kidea)"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
41757 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41758 msgstr "Pawel Skuza (poloniera, 1.2 bertsioa)"
41760 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41767 msgid "Pay all fines"
41768 msgstr "Ordaindu isunak"
41770 #. INPUT type=submit name=paycollect
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
41773 msgstr "Pagar un monto"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41777 msgid "Pay an amount toward all fines"
41778 msgstr "Pagar un monto contra el total de multas"
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41782 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41783 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41787 msgid "Pay an individual fine"
41788 msgstr "Pagar una multa individual"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41793 msgstr "Ordaindu isunak"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41803 msgstr "Ordaindu isunak"
41805 #. %1$s: patron.firstname | html
41806 #. %2$s: patron.surname | html
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41809 msgid "Pay fines for %s %s"
41810 msgstr "Pagar multas para %s %s"
41812 #. INPUT type=submit name=payselected
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
41814 msgid "Pay selected"
41815 msgstr "Pagar seleccionados"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41824 msgstr "Ordainketak"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41828 msgid "Payment note"
41829 msgstr "Nota de pago"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41834 msgid "Payment type: "
41835 msgstr "Nota de pago"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41839 msgid "Payment, thanks"
41840 msgstr "Ordainketak"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41844 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41849 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41854 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41860 msgstr "Ordainketak"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
41864 msgid "Peggy Thrasher"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41886 msgid "Pending discharge requests"
41887 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
41891 msgid "Pending holds"
41892 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41896 msgid "Pending modifications:"
41897 msgstr "Bidali jakinarazpena"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
41902 msgid "Pending offline circulation actions"
41903 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
41909 msgid "Pending on-site checkouts"
41910 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
41916 msgid "Pending order"
41917 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
41921 msgid "Pending orders"
41922 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
41926 msgid "Pending suggestions"
41927 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41931 msgid "Pending tags"
41932 msgstr "Etiquetas pendientes"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41936 msgid "Perform a new search"
41937 msgstr "Egin bilaketa berri bat"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41941 msgid "Perform batch deletion of items"
41942 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
41946 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41947 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
41951 msgid "Perform batch modification of items"
41952 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
41956 msgid "Perform batch modification of patrons"
41957 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
41961 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41962 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
41967 msgid "Perform inventory of your catalog"
41968 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
41973 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41974 "the AutoSelfCheckID"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41982 #. %1$s: IF budget_period_total
41983 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41987 msgid "Period allocated %s%s%s "
41988 msgstr "Esleitutako aldia %s%s%s"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41992 msgid "Periodicity"
41993 msgstr "Aldizkakotasuna"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41997 msgid "Perl @INC: "
41998 msgstr "Perl @INC:"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42002 msgid "Perl interpreter: "
42003 msgstr "Perl interpretea:"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42008 msgid "Perl modules"
42009 msgstr "Perl moduluak"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42013 msgid "Perl version: "
42014 msgstr "Perl bertsioa:"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42018 msgid "Permanent library"
42019 msgstr "Uneko liburutegia"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42023 msgid "Permanent shelving location"
42024 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42028 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42029 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamos anterior a "
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42033 msgid "Permanently delete these patrons"
42034 msgstr "Betirako ezabatu bazkide hauek"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42038 msgid "Peter Crellan Kelly"
42039 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
42043 msgid "Peter Lorimer"
42044 msgstr "Peter Lorimer"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
42048 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42051 #. %1$s: library.branchphone | html
42053 #. %3$s: IF library.branchfax
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42056 msgid "Ph: %s%s %s "
42057 msgstr "Ph: %s%s %s "
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42061 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
42066 msgid "Philippe Jaillon"
42067 msgstr "Philippe Jaillon"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42079 msgid "Phone number"
42080 msgstr "Telefono zenbakia"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42092 msgstr "Telefonoa:"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42097 msgid "Physical address: "
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42102 msgid "Physical details:"
42103 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
42105 #. INPUT type=submit name=pick
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42112 msgid "Pick up location"
42113 msgstr "Jasotze kokalekua"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42119 msgstr "Non hartuta:"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42124 msgstr "Non hartuta:"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42131 msgid "Pickup library"
42132 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42136 msgid "Pickup library is different. "
42137 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42141 msgid "Pickup library:"
42142 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42146 msgid "Pickup location"
42147 msgstr "Jasotze kokalekua"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42151 msgid "Pickup location: "
42152 msgstr "Jasotze kokalekua"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42161 msgid "Pierrick Le Gall"
42162 msgstr "Pierrick Le Gall"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42166 msgid "Piotr Kowalski"
42167 msgstr "Piotr Kowalski"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
42171 msgid "Piotr Wejman"
42172 msgstr "Piotr Wejman"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42178 msgstr "Hodiak (|)"
42180 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42181 #. %2$s: title | html
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42184 msgid "Place a hold on %s%s"
42185 msgstr "Non erreserbatu %s%s"
42187 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42190 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42191 msgstr "Egin kopia jakin baten erreserba"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42195 msgid "Place and modify holds for patrons"
42196 msgstr "Aplazar y modifcar reservas de usuarios"
42198 #. %1$s: biblio.title | html
42199 #. %2$s: patron.firstname | html
42200 #. %3$s: patron.surname | html
42201 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42204 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42205 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42223 msgstr "Erreserba egin"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42227 msgid "Place hold "
42228 msgstr "Erreserba egin"
42230 #. For the first occurrence,
42231 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42232 #. %2$s: holdfor_surname | html
42233 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42239 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42240 msgstr "Hacer reserva para %s %s (%s)"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42244 msgid "Place hold on this item?"
42245 msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42249 msgid "Place hold?"
42250 msgstr "Erreserbatu?"
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42254 msgid "Place holds for patrons"
42255 msgstr "Realizar reserva para los socios"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42259 msgid "Place of publication"
42260 msgstr "hitzaldi argitalpena"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42264 msgid "Place order "
42265 msgstr "Erreserba egin"
42267 #. INPUT type=submit
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42270 msgid "Place request"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42275 msgid "Place request with partner libraries"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42294 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42298 msgstr "Planificación por %s"
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42302 msgid "Plan by item types"
42303 msgstr "Planifikatu elementu moten arabera"
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42307 msgid "Plan by libraries"
42308 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42312 msgid "Plan by months"
42313 msgstr "Planifikatu hilabeteen arabera"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
42317 msgid "Planned date"
42318 msgstr "Planifikatutako data"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42324 msgstr "Planifikazioa"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42329 msgstr "Planifikazioa"
42331 #. %1$s: budget_period_description | html
42332 #. %2$s: authcat | html
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42335 msgid "Planning for %s by %s"
42336 msgstr "Planifikazio hau %s nork: %s"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
42340 msgid "Plano Independent School, USA"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42346 msgstr "Multimedia "
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42351 msgstr "ez dago soinurik"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42355 msgid "Please add a library"
42356 msgstr "gehitu liburutegi bat"
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42360 msgid "Please add a patron category"
42361 msgstr "gehitu bazkide kategoria bat"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42366 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42369 "Mesedez, gehitu barra kodeak sarrera testuaren eremua edo elementuen "
42370 "bilaketaren bidez."
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42375 msgid "Please check at least one action"
42376 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42380 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42383 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42389 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42390 "less than 30 days. %s %s "
42392 "Por favor compruebe el registro para más detalles. %sPor favor seleccionar "
42393 "una cache que aspire en menos de 30 días. %s %s %s "
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42397 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42398 msgstr "Por favor cambiar una caché_caducidad inferior a 30 días"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42402 msgid "Please choose a file to upload"
42403 msgstr "Mesedez, aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42407 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42408 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat bertako arauak kopiatzeko:"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42412 msgid "Please choose a vendor."
42413 msgstr "Mesedez, aukeratu hornitzaile bat."
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42417 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42423 msgid "Please choose at least one external target"
42424 msgstr "Mesedez, aukeratu Z39.50 helburu bat, gutxienez"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42428 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42429 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42433 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42434 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat arauak bertara kopiatzeko:"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42440 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42441 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42443 "Mesedez, aukeratu zein izango den erreferentziazko erregistroa konbinazioan. "
42444 "Erreferentzia gisa aukeratutako erregistroa gordeko da, eta bestea ezabatu "
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42449 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42454 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42456 "Por favor, clique en una de las pestañas de la izquierda de este formaulario"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42461 msgid "Please confirm checkout"
42462 msgstr "Por favor confirme el préstamo"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
42466 msgid "Please confirm subscription deletion"
42467 msgstr "Mesedez, egiaztatu harpidetza ezabatzea"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42471 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42472 msgstr "Mesedez, berretsi hau beste bazkide baten kopia den"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42476 msgid "Please contact your system administrator"
42477 msgstr "Mesedez, jarri harremanetan sistemaren administratzailearekin"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42481 msgid "Please correct these errors. "
42482 msgstr "Mesedez, konpondu akats hauek eta"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42486 msgid "Please create the database before continuing."
42487 msgstr "Mesedez, sortu datu basea jarraitu aurretik."
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42491 msgid "Please define one"
42492 msgstr "Mesedez, definitu"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42497 msgid "Please delete %d character(s)"
42498 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42502 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42503 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42507 msgid "Please enable Javascript:"
42508 msgstr "Por favor, activa Javascript:"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42512 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42517 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42519 "Por favor verifique que está cargando un archivo zip válido e intente "
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42524 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42525 msgstr "Asegúrese de cargar solamente imágenes GIF, JPEG, o XPM."
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42530 msgid "Please enter %n or more characters"
42531 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
42535 msgid "Please enter a "
42536 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42541 msgid "Please enter a date!"
42542 msgstr "mesedez, idatzi data bat!"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42547 msgid "Please enter a name for this pattern"
42548 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42552 msgid "Please enter a number of items to create."
42553 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42558 msgid "Please enter a search term."
42559 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42563 msgid "Please enter a valid URL."
42564 msgstr "Por favor, introduzca una URL válida."
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42568 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42569 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42574 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42575 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42579 msgid "Please enter a valid date."
42580 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42584 msgid "Please enter a valid email address."
42585 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
42587 #. For the first occurrence,
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42591 msgid "Please enter a valid number."
42592 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42596 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42597 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre {0} y {1} caracteres."
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42601 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42602 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre {0} y {1}."
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42606 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42607 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42611 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42612 msgstr "Por favor, introduzca un valor menor o igual a {0}."
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42616 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42617 msgstr "Por favor, seleccione al menos un ítem para borrar."
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42621 msgid "Please enter at least {0} characters."
42622 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42627 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42628 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42633 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42634 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42638 msgid "Please enter only digits."
42639 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42644 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42645 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42650 msgid "Please enter the same password as above"
42651 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42655 msgid "Please enter the same value again."
42656 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42660 msgid "Please enter your username and password"
42661 msgstr "Mesedez, idatzi zure erabiltzaile izena eta pasahitza:"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42666 msgid "Please fill at least one template."
42667 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42671 msgid "Please fix this field."
42672 msgstr "Por favor, arregle este campo."
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42676 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42678 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
42679 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42683 msgid "Please log in again"
42684 msgstr "Mesedez, hasi saioa berriro"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42689 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42690 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42691 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42693 "Por favor, es necesario iniciar sesión con una cuenta personal de personal. "
42694 "Para crear una cuenta personal, crear una biblioteca, una categoría de "
42695 "«Personal» y añadir un nuevo socio. A continuación, dar permisos de este "
42696 "socio de 'Más' en la barra de herramientas."
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42701 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42702 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42708 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42709 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42710 "Reference Manager or ProCite."
42712 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
42713 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
42714 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42718 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42720 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
42723 #. For the first occurrence,
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42728 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42730 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42736 msgid "Please only choose one enrollment period."
42737 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42742 msgid "Please only enter letters or numbers."
42743 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42748 msgid "Please only enter letters."
42749 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42754 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42755 "listed, please inform your system administrator."
42757 "Mesedez, aukeratu zure hizkuntza hurrengo zerrendatik. Zure hizkuntza ez "
42758 "bada zerrendan agertzen, mesedez, jakinarazi zure sistemarne "
42759 "administratzaileari."
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42764 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42765 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42766 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42767 "enabled on the staff client) "
42769 "plugins en orden de importancia, del más importante al meno, y marque la "
42770 "casilla para habilitar los plugins que quiere usar. (NOTA:"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42775 msgid "Please refresh the page and try again."
42776 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
42778 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42781 msgid "Please return item to home library: %s"
42782 msgstr "Mesedez, itzuli elementua jatorri-liburutegira: %s"
42784 #. For the first occurrence,
42785 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
42790 msgid "Please return item to: %s"
42791 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
42793 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42797 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42798 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42800 "Mesedez, itzuli "Gordetako txostenak" pantailara eta ezabatu "
42801 "txosten hau edo saiatu berri bat sortzen.%sDatu basean errore hau gertatu da:"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42807 msgid "Please review the error log for more details."
42808 msgstr "Mesedez, aztertu erroreen loga xehetasun gehiago izateko."
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42813 msgid "Please select ..."
42814 msgstr "Mesedez aukeratu"
42816 #. For the first occurrence,
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42821 msgid "Please select a %s."
42822 msgstr "Mesedez aukeratu"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42827 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42828 msgstr "Mesedez, aukeratu ods edo xml fitxategi bat"
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42833 msgid "Please select a modification template."
42834 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42839 msgid "Please select a news item to delete."
42840 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42845 msgid "Please select a patron list."
42846 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42848 #. For the first occurrence,
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42853 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42855 "Por favor, seleccione un quote(s) haciendo clic en quote (s) que desea "
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42861 msgid "Please select at least one %s to %s."
42862 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42864 #. For the first occurrence,
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42868 msgid "Please select at least one batch to export."
42869 msgstr "Mesedez, aukeratu sorta bat gutxienez esportatzeko."
42871 #. For the first occurrence,
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42874 msgid "Please select at least one card to export."
42875 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42880 msgid "Please select at least one issue."
42881 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42883 #. For the first occurrence,
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42887 msgid "Please select at least one item to export."
42888 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez esportatzeko."
42890 #. For the first occurrence,
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42894 msgid "Please select at least one item."
42895 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42900 msgid "Please select at least one label to delete."
42901 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
42903 #. For the first occurrence,
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42906 msgid "Please select at least one label to export."
42907 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez esportatzeko."
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42912 msgid "Please select at least one patron to delete."
42913 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42918 msgid "Please select at least one record to process"
42919 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
42924 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42925 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42930 msgid "Please select image(s) to delete."
42931 msgstr "Mesedez, aukeratu irudia(k)"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42936 msgid "Please select one %s to %s."
42937 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
42939 #. For the first occurrence,
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42944 msgid "Please select only one %s to %s."
42945 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42950 msgid "Please select or enter a sound."
42951 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
42956 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42957 msgstr "Mesedez, aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42961 msgid "Please specify an active currency."
42962 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42966 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42971 msgid "Please specify title and content for %s"
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42976 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42977 msgstr "Por favor facilite el texto y la fuente antes de guardar la quote."
42979 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
42982 msgid "Please transfer item to: %s"
42983 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
42985 #. For the first occurrence,
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42989 msgid "Please upload a file first."
42990 msgstr "Mesedez, kargatu fitxategi bat lehendabizi."
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42996 msgid "Please verify that it exists."
42997 msgstr "Mesedez, egiaztatu existitzen dela."
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43001 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43003 "Por favor verifique su usuario de Pacahe tiene derechos de escritura en el "
43004 "directorio de plugins."
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43009 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43010 msgstr "Mesedez, egiaztatu aipamen bakarra edo fitxa bat erabiltzen ari zarela"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43014 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43015 msgstr "Mesedez, egiaztatu zip fitxategiaren osotasuna eta saiatu berriro."
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43019 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43021 "Por favor verifique la integridad del archivo ZIP y vuelva a intentarlo."
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43025 msgid "Plugin version"
43026 msgstr "Versión del Plugin"
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43051 msgid "Plugins disabled!"
43052 msgstr "¡Plugins deshabilitados!"
43054 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43055 #. %2$s: codes_loo.code | html
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43058 msgid "Policy for %s: %s"
43059 msgstr "Honi buruzko politika %s: %s"
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
43063 msgid "Polski (Polish)"
43064 msgstr "Polski (poloniera)"
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43068 msgid "Polytechnic University"
43069 msgstr "Unibertsitate politeknikoa"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
43078 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43086 msgstr "Onarpen-maila"
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43093 msgid "Popularity (least to most)"
43094 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43101 msgid "Popularity (most to least)"
43102 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43106 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
43116 msgid "Português (Portuguese)"
43117 msgstr "Portugués (Portugesa)"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43132 msgid "Possible record corruption"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43138 msgid "PostScript Points"
43139 msgstr "No hay descripciones "
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43144 msgid "Postal address: "
43145 msgstr "Dirección postal: "
43147 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43150 msgid "Posted on %s "
43151 msgstr "Noiz argitaratua %s"
43153 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43154 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43157 msgid "Posted on %s%s by "
43158 msgstr "Noiz argitaratua %s %s"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43167 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43168 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43172 msgid "Pre-adolescent"
43173 msgstr "Aurrenerabea"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43178 msgstr "Lehentasuna"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43182 msgid "Predefined notes: "
43183 msgstr "Aurrez definitutako oharrak:"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43187 msgid "Prediction pattern"
43188 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43195 msgstr "Lehentasuna"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43199 msgid "Preferences and parameters"
43200 msgstr "Lehentasunak eta parametroak"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43205 msgid "Preferred language for notices: "
43206 msgstr "Forma lehenetsia:"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43210 msgid "Preferred materials:"
43211 msgstr "Materiales mixtos"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43216 msgstr "Eskolaurrea"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43220 msgid "Preselected"
43221 msgstr "Aurreselekzionatua"
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43225 msgid "Preselected (searched by default): "
43226 msgstr "Markatuta (bilatuta, modu lehenetsian):"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43231 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43232 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43247 msgstr "Aurreikusi"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43253 msgid "Preview MARC"
43254 msgstr "Aurreikusi MARC"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43258 msgid "Preview card"
43259 msgstr "Vista previa de tarjeta"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43263 msgid "Preview notice template"
43264 msgstr "Txantiloi berria sortu"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43268 msgid "Preview routing list for "
43269 msgstr "Aurreikusi banabide zerrenda, honentzat"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43274 msgid "Preview this notice template"
43275 msgstr "Txantiloi berria sortu"
43277 #. For the first occurrence,
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43290 msgid "Previous alerts"
43291 msgstr "Página anterior"
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43296 msgid "Previous borrower:"
43297 msgstr "Aurreko bazkidea:"
43299 #. For the first occurrence,
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43304 msgid "Previous checkouts"
43305 msgstr "Aurreko maileguak"
43307 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43312 msgid "Previous page"
43313 msgstr "Página anterior"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43318 msgid "Previous sessions"
43319 msgstr "Aurreko saioak"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43335 msgid "Price effective from"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
43341 msgid "Price paid:"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43358 msgstr "Lehen hezkuntza"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43362 msgid "Primary acquisitions contact"
43363 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43367 msgid "Primary acquisitions contact:"
43368 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43372 msgid "Primary email"
43373 msgstr "Email principal:"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43378 msgid "Primary email:"
43379 msgstr "Email principal:"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43384 msgid "Primary phone"
43385 msgstr "Teléfono principal: "
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43390 msgid "Primary phone: "
43391 msgstr "Teléfono principal: "
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43395 msgid "Primary serials contact"
43396 msgstr "Eduki partzialak"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43400 msgid "Primary serials contact:"
43401 msgstr "Eduki partzialak"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43421 msgid "Print Label"
43422 msgstr "Inprimatu etiketa"
43424 #. %1$s: today | html
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
43427 msgid "Print Notices for %s"
43428 msgstr "Enviar noticias para %s"
43430 #. %1$s: cardnumber | html
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43433 msgid "Print Receipt for %s"
43434 msgstr "Imprimir recibo para %s"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43438 msgid "Print card number as barcode: "
43439 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43443 msgid "Print card number as text under barcode: "
43444 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43448 msgid "Print label"
43449 msgstr "Inprimatu etiketa"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43455 msgstr "Inprimatu zerrenda"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43459 msgid "Print overdues"
43460 msgstr "Inprimagailuak"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43465 msgid "Print patron cards"
43466 msgstr "Exportar carnés de socio"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43470 msgid "Print quick slip"
43471 msgstr "Recibo rápido"
43473 #. For the first occurrence,
43474 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43478 msgid "Print receipt for %s"
43479 msgstr "Imprimir recibo para %s"
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43486 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43490 msgid "Print slip "
43491 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43495 msgid "Print slip and confirm"
43496 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43501 msgid "Print slip and confirm "
43502 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43506 msgid "Print slip and continue"
43507 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43511 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43512 msgstr "Imprimir recibo, transferir, y confirmar"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43516 msgid "Print summary"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43521 msgid "Print this basket group in PDF"
43522 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43526 msgid "Print this slabel"
43527 msgstr "Inprimatu etiketa hau"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43531 msgid "Print transfer slip"
43532 msgstr "Utilizar para imprimir un recibo de transfernecia"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43541 msgid "Printer added"
43542 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43546 msgid "Printer deleted"
43547 msgstr "Inprimagailua ezabatu da"
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43552 msgid "Printer name"
43553 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43560 msgid "Printer name:"
43561 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43566 msgid "Printer name: "
43567 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43572 msgid "Printer profile"
43573 msgstr "Inprimagailu profilak"
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43578 msgid "Printer profiles"
43579 msgstr "Inprimagailu profilak"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43584 msgstr "Inprimagailua:"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43593 msgstr "Inprimagailuak"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43601 msgstr "Prioritatea"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43605 msgid "Privacy Pref:"
43606 msgstr "Pribatutasun lehentasunak:"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43610 msgid "Privacy settings"
43611 msgstr "Profilaren ezarpenak"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43624 msgid "Private lists"
43625 msgstr "Listas privadas"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43629 msgid "Private lists shared with me"
43630 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
43634 msgid "Priya Patel"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43639 msgid "Problem sending the cart..."
43640 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43644 msgid "Problem sending the list..."
43645 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43654 msgid "Problems found"
43657 #. INPUT type=button
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43664 msgid "Process images"
43665 msgstr "Procesar imágenes "
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43669 msgid "Process request "
43670 msgstr "Procesar imágenes "
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43674 msgid "Processing "
43675 msgstr "Prozesatzen"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43679 msgid "Processing ("
43680 msgstr "Prozesatzen"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43684 msgid "Processing authority records"
43685 msgstr "Procesando registros de autoridad"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43689 msgid "Processing bibliographic records"
43690 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43694 msgid "Processing fee"
43695 msgstr "Prozesatzen"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43699 msgid "Processing fee (when lost)"
43700 msgstr "Prozesatzen..."
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43704 msgid "Processing fee (when lost): "
43705 msgstr "Prozesatzen..."
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
43709 msgid "Processing multiple items"
43710 msgstr "Agregar múltiples copias "
43712 #. For the first occurrence,
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43717 msgid "Processing..."
43718 msgstr "Prozesatzen..."
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43724 msgid "Professional"
43725 msgstr "Profesionala"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43735 msgid "Profile ID: "
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43740 msgid "Profile MARC fields: "
43741 msgstr "Perfil de campos MARC:"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43745 msgid "Profile SQL fields: "
43746 msgstr "SQL eremuetako profilak:"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43750 msgid "Profile description: "
43751 msgstr "Profilaren deskribapena:"
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43755 msgid "Profile name: "
43756 msgstr "Profilaren izena:"
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43761 msgid "Profile settings"
43762 msgstr "Profilaren ezarpenak"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43766 msgid "Profile type: "
43767 msgstr "Profil mota:"
43769 #. For the first occurrence,
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43774 msgid "Profile unassigned %s "
43775 msgstr "Perfil no asignado %s "
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43791 msgid "Programmed texts"
43792 msgstr "Programatutako testuak"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
43796 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43797 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43813 msgid "Public enrollment"
43814 msgstr "Ohar publikoa"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
43821 msgid "Public lists"
43822 msgstr "Zerrenda publikoak"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
43826 msgid "Public lists:"
43827 msgstr "Zerrenda publikoak:"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43834 msgid "Public note"
43835 msgstr "Ohar publikoa"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
43844 msgid "Public note:"
43845 msgstr "Ohar publikoa:"
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43849 msgid "Public note: "
43850 msgstr "Ohar publikoa:"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43855 msgid "Public notes"
43856 msgstr "Ohar publikoak"
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43866 msgid "Publication date"
43867 msgstr "Argitaratze data"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43871 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43872 msgstr "Argitalpen data (yyyy-yyyy)"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
43876 msgid "Publication date:"
43877 msgstr "Argitalpen data:"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43881 msgid "Publication date: "
43882 msgstr "Fecha de publicación:"
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43887 msgid "Publication place:"
43888 msgstr "Non argitaratua:"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43893 msgid "Publication year"
43894 msgstr "Argitaratze urtea"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43900 msgid "Publication year:"
43901 msgstr "Argitaratze urtea:"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43906 msgid "Publication year: "
43907 msgstr "Argitaratze urtea:"
43909 #. %1$s: publicationyear | html
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
43912 msgid "Publication year: %s"
43913 msgstr "Argitaratze urtea: %s"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43920 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43921 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrienetatik hasi"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43928 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43929 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43934 msgid "Published by:"
43935 msgstr "Argitaratzailea:"
43937 #. For the first occurrence,
43938 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
43939 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43940 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
43942 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43943 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
43945 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43946 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43951 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43952 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43956 msgid "Published date"
43957 msgstr "Argitaratze data"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
43961 msgid "Published date (text)"
43962 msgstr "Argitaratze data"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43966 msgid "Published on"
43967 msgstr "Noiz argitaratua:"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43971 msgid "Published on (text)"
43972 msgstr "Noiz argitaratua:"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43986 msgstr "Argitaletxea"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43990 msgid "Publisher location"
43991 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
43995 msgid "Publisher number:"
43996 msgstr "Argitalpena:"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44010 msgstr "Argitalpena:"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44015 msgid "Publisher: "
44016 msgstr "Argitalpena: "
44018 #. %1$s: publisher | html
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44021 msgid "Publisher: %s"
44022 msgstr "Argitaratzailea: %s"
44024 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44025 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44026 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44027 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44028 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44033 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44034 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
44036 #. For the first occurrence,
44037 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44038 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44039 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44040 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44041 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44044 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44048 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44049 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44054 msgid "Pull this many items"
44055 msgstr "Jaso elementu hau / hainbat elementu"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44060 msgid "Purchase suggestions"
44061 msgstr "Erosketa proposamenak"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44074 msgstr "Irudiaren kalitatea"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44079 msgstr "Hornitzailea:"
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44083 msgid "Qualifier: "
44084 msgstr "Mugatzailea:"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44088 msgid "Quality assurance manager:"
44089 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
44093 msgid "Quality assurance team:"
44094 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44107 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44108 msgstr "Kopurua '0' baino handiagoa izan behar da"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44114 msgid "Quantity received"
44115 msgstr "Jasotako kopurua:"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
44119 msgid "Quantity received: "
44120 msgstr "Jasotako kopurua:"
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44124 msgid "Quantity search"
44125 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44129 msgid "Quantity to receive: "
44130 msgstr "Jasoko den kopurua:"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44153 msgid "Queued request"
44154 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44163 msgid "Quick add new patron "
44164 msgstr "Ezin da erabiltzaile berri bat gehitu."
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44170 msgid "Quick spine label creator"
44171 msgstr "Aipu editorea"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44183 msgid "Quote editor"
44184 msgstr "Aipu editorea"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44188 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44189 msgstr "Aipu editorea OPAC-en \"Eguneko aipua\" ezaugarrirako"
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44193 msgid "Quote uploader"
44194 msgstr "Subir presupuesto"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44203 msgid "Quotes enabled: "
44204 msgstr "Fakturak gaitu:"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44208 msgid "Réinitialiser"
44209 msgstr "Berrasieratu"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
44228 msgid "RRP tax exc."
44229 msgstr "RRP impuesto exc."
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44234 msgid "RRP tax inc."
44235 msgstr "Grafiko ez proiektatuta"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44244 msgid "Rachel Dustin"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
44249 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44250 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki desde 2004 al presente)"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44254 msgid "Radek Šiman"
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44259 msgid "Rafal Kopaczka"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44272 msgid "Rank (display order): "
44273 msgstr "Ordenatu (bistaratze ordena):"
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44277 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44278 msgstr "Ordena/Bibliografia elementu zenbakiak"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44293 msgid "Raw (any): "
44294 msgstr "Gordina (edozein):"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44306 msgid "Reason for cancellation:"
44307 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44312 msgid "Reason for suggestion: "
44313 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44323 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44324 msgstr "Bazkideen proposamenak errefusatzeko edo onartzeko arrazoiak"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
44328 msgid "Rebecca Blundell"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44340 msgid "Receive a new shipment"
44341 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
44346 msgid "Receive date"
44347 msgstr "Jasotako aleak"
44349 #. %1$s: name | html
44350 #. %2$s: IF ( invoice )
44351 #. %3$s: invoice | html
44353 #. %5$s: ordernumber | html
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44356 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44357 msgstr "Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s] %s (º%s eskaera)"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44361 msgid "Receive orders and manage shipments"
44362 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44366 msgid "Receive shipment"
44367 msgstr "Jaso bidalketa"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44371 msgid "Receive shipment from vendor "
44372 msgstr "Jaso hornitzailearen bidalketa"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44376 msgid "Receive shipments"
44377 msgstr "Jaso bidalketak"
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44393 msgid "Received bibliographic records"
44394 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44398 msgid "Received by:"
44399 msgstr "Nork jasoa:"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44403 msgid "Received issues"
44404 msgstr "Jasotako aleak"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44408 msgid "Received issues:"
44409 msgstr "Jasotako aleak:"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44413 msgid "Received items"
44414 msgstr "Jasotako aleak"
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44421 msgid "Received on"
44422 msgstr "Noiz jasoa"
44424 #. %1$s: patron.firstname | html
44425 #. %2$s: patron.surname | html
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44428 msgid "Received with thanks from %s %s "
44429 msgstr "Jasota, eskerrik asko %s %s"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44433 msgid "Receives claims for late issues"
44434 msgstr "Jasotako aleak"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44438 msgid "Receives claims for late orders"
44439 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44443 msgid "Receives orders"
44444 msgstr "Eskaerak jasotzea"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44448 msgid "Receives overdue notices: "
44449 msgstr "Atzerapenen jakinarazpenak jasotzea:"
44451 #. INPUT type=submit
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44454 msgid "Recheck dependencies"
44455 msgstr "Egin klik mendekotasunak berriro egiaztatzeko"
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44459 msgid "Recipients:"
44460 msgstr "Hartzaileak:"
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
44470 msgstr "Record URL"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44474 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44476 "Erregistroen bat etortzeak huts egin du -- ezin izan da aukeratutako bat "
44477 "etortze araua berreskuratu."
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44481 msgid "Record matching rule:"
44482 msgstr "Erregistroen bat etortze araua:"
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44489 msgid "Record matching rules"
44490 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44494 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44500 msgid "Record only"
44501 msgstr "Erregistro mota"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44506 msgid "Record saved "
44507 msgstr "Erregistroen egoera"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44512 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44513 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44517 msgid "Record title"
44518 msgstr "Detalles de registro"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44524 msgid "Record type"
44525 msgstr "Erregistro mota"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44529 msgid "Record type:"
44530 msgstr "Tipo de registro:"
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44535 msgid "Record type: "
44536 msgstr "Tipo de registro: "
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44545 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44561 msgid "Refine results"
44562 msgstr "Hobetu emaitzak"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44566 msgid "Refine results:"
44567 msgstr "Hobetu emaitzak:"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44571 msgid "Refine search"
44572 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
44576 msgid "Refine your search"
44577 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44581 msgid "Refund lost item fee"
44582 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44593 msgid "Registration date"
44594 msgstr "Fecha de registro"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44599 msgid "Registration date: "
44600 msgstr "Erregistratze data:"
44602 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44605 msgid "Registration date: %s"
44606 msgstr "Erregistratze data:"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
44610 msgid "Regula Sebastiao"
44611 msgstr "Regula Sebastiao"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44615 msgid "Regular print"
44616 msgstr "Inprimaketa erregularra"
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44624 msgstr "Errefusatu"
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44638 msgstr "Errefusatuta"
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44642 msgid "Rejected tags"
44643 msgstr "Etiquetas rechazadas"
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44647 msgid "Related Term"
44648 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44652 msgid "Relationship"
44653 msgstr "Erlazionatua: "
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44657 msgid "Relationship information"
44658 msgstr "Información relacionada"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44662 msgid "Relationship: "
44663 msgstr "Harremana:"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44668 msgid "Relatives' checkouts"
44669 msgstr "Senideen maileguak"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
44673 msgid "Release maintainers:"
44674 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44678 msgid "Release manager assistant:"
44679 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44683 msgid "Release manager:"
44684 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44691 msgstr "Garrantzia"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44696 msgid "Religious organization"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44701 msgid "Remaining circulation permissions"
44702 msgstr "Mantener permisos de circulación"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44706 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44707 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44711 msgid "Remaining system parameters permissions"
44712 msgstr "Mantener permisos sobre parámetros del sistema"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44716 msgid "Remember for next check in:"
44717 msgstr "Gogoratu hurrengo mailegurako:"
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44722 msgid "Remember for session:"
44723 msgstr "Gogorarazi saio honetan:"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44727 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44732 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44737 msgid "Reminder date"
44738 msgstr "Gogorarazte data"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44744 msgstr "Gogorarazte data"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44748 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44749 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44754 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44755 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44760 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44765 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44770 msgid "Remote host"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44775 msgid "Remote host: "
44776 msgstr "Costo de reposición: "
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44780 msgid "Remote image"
44781 msgstr "Urruneko irudia"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44785 msgid "Remote image:"
44786 msgstr "Urruneko irudia:"
44788 #. For the first occurrence,
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44815 msgid "Remove "In demand""
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44821 msgid "Remove condition"
44822 msgstr "Ez dago baldintzarik"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44826 msgid "Remove course reserves"
44827 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44832 msgid "Remove duplicates"
44833 msgstr "Kendu kopiak"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44837 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44838 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
44842 msgid "Remove from group"
44843 msgstr "Informe de grupo"
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44848 msgid "Remove from rota "
44849 msgstr "Informe de grupo"
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44854 msgid "Remove item from collection"
44855 msgstr "Kendu elementuak bildumatik"
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44859 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
44864 msgid "Remove library from group"
44865 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44869 msgid "Remove owner"
44870 msgstr "Kendu jabea"
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44875 msgid "Remove selected"
44876 msgstr "Eliminar registros seleccionados"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44880 msgid "Remove selected items"
44881 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44886 msgid "Remove selected patrons"
44887 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44892 msgid "Remove substitution"
44893 msgstr "Gorde harpidetza"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
44898 msgstr "Eliminar etiqueta"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44904 msgid "Remove this match check"
44905 msgstr "Kendu bat etortze egiaztapen hau"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44911 msgid "Remove this match point"
44912 msgstr "Kendu bat etortze puntu hau"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44917 msgid "Remove this rule"
44918 msgstr "Partekatua kendu"
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44950 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
44954 msgstr "Berritu #%s"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
44958 msgid "Renew a subscription"
44959 msgstr "Renovar una suscripción"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44964 msgstr "Berritu guztia"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44969 msgid "Renew failed:"
44970 msgstr "Renovación fallida"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44974 msgid "Renew or check in selected items"
44975 msgstr "Berritu edo itzuli markatutako elementuak"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44980 msgid "Renew patron"
44981 msgstr "Berritu erabiltzailea"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44986 msgid "Renew selected subscriptions"
44987 msgstr "Renovar una suscripción"
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
44991 msgid "Renew this subscription"
44992 msgstr "Renovar una suscripción"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45001 msgid "Renewal date: "
45002 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45006 msgid "Renewal denied by syspref"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45011 msgid "Renewal due date:"
45012 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45017 msgid "Renewal period"
45018 msgstr "Periodo de renovación"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45023 msgid "Renewals allowed (count)"
45024 msgstr "Onartutako berritzeak (kontagailua)"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45028 msgid "Renewals allowed: "
45029 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45033 msgid "Renewals period: "
45034 msgstr "Periodo de renovación"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45049 msgid "Renewed, due:"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45054 msgid "Rental charge"
45055 msgstr "Alokatze kostua"
45057 #. %1$s: RENTALCHARGE | html
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45060 msgid "Rental charge for this item: %s"
45061 msgstr "Alokatze kostua:"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45065 msgid "Rental charge:"
45066 msgstr "Alokatze kostua:"
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45070 msgid "Rental charge: "
45071 msgstr "Alokatze kostua:"
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45076 msgid "Rental discount (%%)"
45077 msgstr "Descuento en alquiler (%%)"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45082 msgstr "Alokatze kostua"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45090 msgstr "Berriro ireki"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
45099 msgid "Reopen this basket"
45100 msgstr "Berriro ireki saski hau"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45104 msgid "Reopen this basket group"
45105 msgstr "Berriro ireki saski hau"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45110 msgstr "Berriro ireki"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45115 msgstr "Ordezte kostua"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45122 msgid "Repeat this Tag"
45123 msgstr "Errepikatu etiketa hau"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45129 msgstr "Errepikagarria"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45137 msgid "Repeatable: "
45138 msgstr "Errepikagarria:"
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45142 msgid "Replace all patron attributes"
45143 msgstr "Ordeztu bazkide atributu guztiak"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45147 msgid "Replace existing covers"
45148 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45152 msgid "Replace only included patron attributes"
45153 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45158 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45159 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45163 msgid "Replace the current record's contents"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
45168 msgid "Replacement cost: "
45169 msgstr "Costo de reposición: "
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
45178 msgid "Replacement price"
45179 msgstr "Ordezte prezioa"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45183 msgid "Replacement price search"
45184 msgstr "Ordezte prezioa"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45189 msgid "Replacement price:"
45190 msgstr "Ordezte prezioa:"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45202 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45205 msgid "Report %s› "
45206 msgstr "%s› "
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45210 msgid "Report SQL:"
45213 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45214 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45215 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45216 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45217 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45218 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45222 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
45228 msgid "Report group:"
45229 msgstr "Informe de grupo"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45238 msgid "Report is public:"
45239 msgstr "Informe es público:"
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45243 msgid "Report name"
45244 msgstr "Txostenaren izena"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
45248 msgid "Report name:"
45249 msgstr "Txostenaren izena:"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45254 msgid "Report name: "
45255 msgstr "Txostenaren izena:"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45262 msgid "Report plugins"
45263 msgstr "Plugins-en txostena"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
45267 msgid "Report subgroup:"
45268 msgstr "Informe de subgrupo:"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45275 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45278 msgid "Reported on %s"
45279 msgstr "Noiz jakinarazi zen: %s"
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45307 msgid "Reports Dictionary"
45308 msgstr "Txostenen hiztegia"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45313 msgid "Reports dictionary"
45314 msgstr "Txostenen hiztegia"
45317 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45321 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45322 msgstr "Informe sobre tipo de ítems %s en sede %s%s"
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45326 msgid "Reports tables"
45327 msgstr "Txostenaren izena"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45332 msgid "Request article"
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45337 msgid "Request article from "
45338 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45343 msgid "Request details"
45344 msgstr "Detalles de adquisición"
45346 #. For the first occurrence,
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
45351 msgid "Request number"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
45357 msgid "Request number:"
45358 msgstr "Informe-zenbakia:"
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45363 msgid "Request reverted"
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45368 msgid "Request specific item type:"
45369 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
45374 msgid "Request type:"
45377 #. For the first occurrence,
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45389 msgid "Requested article"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45395 msgid "Requested from partners"
45396 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45400 msgid "Requested item type"
45401 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45405 msgid "Require valid email address:"
45406 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
45411 msgid "Require.js JS module system"
45412 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45665 msgid "Required fields cannot be cleared"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45670 msgid "Required for staff login."
45671 msgstr "Obligatorio para acceder al sistema."
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45675 msgid "Required match checks"
45676 msgstr "Chequeo de coincidencia requerido"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45680 msgid "Required module missing"
45681 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45685 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45686 msgstr "instalatu behar da jarraitu baino lehen."
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45690 msgid "Requires override of hold policy"
45691 msgstr "Erreserba politikari jaramonik ez egitea eskatzen du"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45702 msgstr "Berrezarri"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45706 msgid "Reserve cancelled"
45707 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45711 msgid "Reserve found"
45712 msgstr "Erreserba aurkitu da"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
45717 msgstr "Erreserbak"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45726 msgstr "Berrezarri"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
45730 msgid "Reset Mappings"
45731 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45736 msgid "Reset filter"
45737 msgstr "Reajustar filtro"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45742 msgstr "Adibide-erantzuna"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45746 msgid "Responses enabled: "
45747 msgstr "Fakturak gaitu:"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45752 msgstr "Suspendido"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45756 msgid "Restrict access to: "
45757 msgstr "Erabiltzaile hauei murriztutako sarbidea:"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45766 msgstr "Suspendido:"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45770 msgid "Restricted [until] flag"
45771 msgstr "Restringido:"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
45775 msgid "Restricted:"
45776 msgstr "Restringido:"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
45780 msgid "Restriction overridden temporarily"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
45785 msgid "Restriction overridden temporarily."
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45808 #. %1$s: from | html
45810 #. %3$s: IF ( total )
45811 #. %4$s: total | html
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45815 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45816 msgstr "Emaitzak %s(e)tik %s %s(e)ra, guztira %s%s"
45818 #. %1$s: from | html
45820 #. %3$s: total | html
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45823 msgid "Results %s to %s of %s"
45824 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
45826 #. %1$s: from | html
45828 #. %3$s: total | html
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45831 msgid "Results %s to %s of %s "
45832 msgstr "Emaitzak %s %s(e)tik %s(e)ra"
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45836 msgid "Results for authority records"
45837 msgstr "Exportar registros de autoridad "
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45841 msgid "Results per page :"
45842 msgstr "Emaitzak orrialde bakoitzeko:"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45849 #. INPUT type=submit
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
45852 msgid "Resume all suspended holds"
45853 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
45859 msgid "Retail price: "
45860 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45864 msgid "Return date"
45865 msgstr "Itzultze data"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45870 msgid "Return policy"
45871 msgstr "Política de devolución"
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45877 msgid "Return to batch item deletion"
45878 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45884 msgid "Return to batch item modification"
45885 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45889 msgid "Return to circulation and fine rules"
45890 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45894 msgid "Return to frameworks"
45895 msgstr "Lan orri lehenetsia"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
45899 msgid "Return to patron detail"
45900 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
45904 msgid "Return to previous page"
45905 msgstr "Itzuli orri nagusira"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
45911 msgid "Return to request details"
45912 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45917 msgid "Return to results"
45918 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45922 msgid "Return to rota"
45923 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
45928 msgid "Return to rotas"
45929 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45938 msgid "Return to rotating collections home"
45939 msgstr "Itzuli txandakako bildumen hasierako orrira"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45943 msgid "Return to sets management"
45944 msgstr "Regresar a administración de conjuntos"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45948 msgid "Return to spine label printer"
45949 msgstr "Regresar a impresora de etiqueta de lomo"
45951 #. %1$s: batchid | html
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
45954 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
45959 msgid "Return to the basket"
45960 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45964 msgid "Return to the basket without making a new order."
45965 msgstr "Itzuli saskira eskara berri bat egin gabe."
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
45972 msgid "Return to the record"
45973 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
45977 msgid "Return to tools"
45978 msgstr "Regresar a herramientas"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
45985 msgid "Return to where you were"
45986 msgstr "itzuli lehen zeunden lekura."
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45990 msgid "Return-Path: "
45991 msgstr "Itzuli hona:"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45996 msgstr "Itzultzeak"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46000 msgid "Revert waiting status"
46001 msgstr "Revertir el estado de espera"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
46031 msgid "Ricardo Dias Marques"
46032 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46036 msgid "Richard Anderson"
46037 msgstr "Richard Anderson"
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
46041 msgid "Rick Welykochy"
46042 msgstr "Rick Welykochy"
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
46046 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46047 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
46051 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46052 msgstr "Robert Lyon (enpresako aldizkako argitalpenak)"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46056 msgid "Robert Williams"
46057 msgstr "Robert Williams"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46061 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46062 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
46066 msgid "Roch D'Amour"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46071 msgid "Rochelle Healy"
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46076 msgid "Rocio Dressler"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46081 msgid "Rodrigo Santellan"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46087 msgstr "Roger Buck"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46091 msgid "Rolando Isidoro"
46092 msgstr "Rolando Isidoro"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
46096 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
46101 msgid "Rollover at:"
46102 msgstr "Berriz hasi:"
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
46107 msgstr "Berriz hasi:"
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
46111 msgid "Română (Romanian)"
46112 msgstr "Română (Errumaniera)"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46121 msgid "Romina Racca"
46122 msgstr "Romina Racca"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46126 msgid "Ron Wickersham"
46127 msgstr "Ron Wickersham"
46129 #. For the first occurrence,
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46134 msgid "Root directory for uploads not defined"
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46143 #. TEXTAREA name=description
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46146 msgid "Rota description"
46147 msgstr "No hay descripciones "
46149 #. INPUT type=text name=title
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46153 msgstr "Txostenaren izena"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46157 msgid "Rota status"
46158 msgstr "Galduta egoera:"
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46167 msgid "Rotating collections"
46168 msgstr "Txandakako bildumak"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
46172 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46173 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46183 msgid "Routing list"
46184 msgstr "Banabide zerrenda"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46188 msgid "Routing lists"
46189 msgstr "Lista de enrutamiento"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
46194 msgstr "Banabidea:"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
46208 msgid "Rows per page: "
46209 msgstr "Resultados por página :"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46219 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46220 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
46222 #. %1$s: IF ( branch )
46223 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46228 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46229 msgstr "Atzerapenengatiko ekintzen arauak: %s%s%s liburutegi lehenetsia %s"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46240 msgid "Run and edit macros"
46241 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46246 msgstr "Ejecutar informe"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46251 msgstr "Ejecutar informe"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46255 msgid "Run report "
46256 msgstr "Ejecutar informe"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46260 msgid "Run reports"
46261 msgstr "Ejecutar informes"
46263 #. INPUT type=submit
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46265 msgid "Run the report"
46266 msgstr "Exekutatu txostena"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46271 msgstr "Eejecutar la herramienta"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46275 msgid "Russel Garlick"
46276 msgstr "Russel Garlick"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46280 msgid "Ryan Higgins"
46281 msgstr "Ryan Higgins"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46291 msgid "SAN-Ouest Provence"
46292 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
46296 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46297 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46312 msgid "SI Centimeters"
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46318 msgid "SI Millimeters"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
46323 msgid "SIL OFL 1.1"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
46328 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46333 msgid "SIP media type: "
46334 msgstr "Euskarri mota:"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46343 msgid "SMS alert number"
46344 msgstr "SMS-zenbakia:"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46350 msgid "SMS cellular providers"
46351 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46356 msgid "SMS number:"
46357 msgstr "SMS-zenbakia:"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46361 msgid "SMS provider:"
46362 msgstr "SMS hornitzailea:"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46372 msgid "SRU Search fields mapping: "
46373 msgstr "Bilatu eremuak:"
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46382 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46383 msgstr "Adibidea 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
46387 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46398 msgstr "%s Agurrak:"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
46402 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46403 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46407 msgid "Sam Sanders"
46408 msgstr "Sam Sanders"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
46412 msgid "Samanta Tello"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
46417 msgid "Samuel Crosby"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46428 msgstr "Ordainduta"
46430 #. For the first occurrence,
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46445 msgstr "Larunbatak"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46547 msgid "Save Record"
46548 msgstr "Gorde erregistroa"
46550 #. For the first occurrence,
46551 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46555 msgid "Save all %s preferences"
46556 msgstr "Gorde lehentasun guztiak %s"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46561 msgid "Save and continue editing"
46562 msgstr "Guardar y continuar editando"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46566 msgid "Save and edit items"
46567 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
46569 #. INPUT type=submit name=ok
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46571 msgid "Save and preview routing slip"
46572 msgstr "Gorde eta aurreikusi banabide egiaztagiria"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46576 msgid "Save and view record"
46577 msgstr "Gorde eta ikusi erregistroa"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46582 msgid "Save anyway"
46583 msgstr "Guardar de todos modos"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46587 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46592 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46595 #. INPUT type=button
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46598 msgid "Save as new pattern"
46599 msgstr "Berrezarri eredua"
46601 #. INPUT type=submit
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46611 msgid "Save changes"
46612 msgstr "Gorde aldaketak"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46616 msgid "Save configuration"
46617 msgstr "Salvar configuración"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46622 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46623 msgstr "Erregistroa gorde: "
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46628 msgid "Save description"
46629 msgstr "Gorde harpidetza"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46633 msgid "Save quotes"
46634 msgstr "Salvar comillas"
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46638 msgid "Save record"
46639 msgstr "Erregistroa gorde: "
46641 #. INPUT type=submit name=submit
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
46645 msgid "Save report"
46646 msgstr "Gordetako txostenak"
46648 #. INPUT type=submit
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46650 msgid "Save subscription"
46651 msgstr "Gorde harpidetza"
46653 #. INPUT type=submit
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46655 msgid "Save subscription history"
46656 msgstr "Gorde harpidetza historia"
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46661 msgid "Save to catalog"
46662 msgstr "Bilatu katalogoan"
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46666 msgid "Save your custom report"
46667 msgstr "Guardar su informe personalizado"
46669 #. For the first occurrence,
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46681 msgid "Saved preference %s"
46682 msgstr "Preferencia guardada"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
46686 msgid "Saved report results"
46687 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
46696 msgid "Saved reports"
46697 msgstr "Gordetako txostenak"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46701 msgid "Saved results"
46702 msgstr "Gordetako emaitzak"
46704 #. For the first occurrence,
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46710 msgstr "Gordetzen..."
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46714 msgid "Savitra Sirohi"
46715 msgstr "Savitra Sirohi"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46719 msgid "Scale height (relative to card): "
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46724 msgid "Scale width (relative to card): "
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46734 msgid "Scan a barcode to check in:"
46735 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46745 msgid "Scan a barcode to renew:"
46746 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46750 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46751 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46755 msgid "Scan index:"
46756 msgstr "Eskaneatu indizea:"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46760 msgid "Scan indexes:"
46761 msgstr "Eskaneatu indizeak"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
46776 msgid "Schedule tasks to run"
46777 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
46779 #. For the first occurrence,
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46783 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46784 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46790 msgstr "Eskolaurrea"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46797 msgstr "Puntuazioa:"
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46802 msgstr "monitorizatua"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
46806 msgid "Sean Hamlin"
46809 #. INPUT type=submit
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46861 msgid "Search ISSN"
46862 msgstr "Buscar ISSN"
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46866 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46867 msgstr "Bilatu Z39.50/SRU zerbitzariak"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
46873 msgid "Search [% field.name | html %]"
46874 msgstr "Bilatu [% field.name %]"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46878 msgid "Search all headings"
46879 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46883 msgid "Search all headings: "
46884 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46888 msgid "Search by contract name or/and description:"
46889 msgstr "Buscar por nombre del contrato y/o descripción:"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46893 msgid "Search by keyword:"
46894 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46898 msgid "Search by patron category name:"
46899 msgstr "Búsqueda por nombre de categoría de socio:"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46903 msgid "Search call number:"
46904 msgstr "Buscar signatura "
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46908 msgid "Search callnumber"
46909 msgstr "Buscar signatura "
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
46914 msgid "Search category"
46915 msgstr "Bilaketa-historiala"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46919 msgid "Search cities"
46920 msgstr "Bilatu hiriak"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46925 msgid "Search claim count"
46926 msgstr "Contador de reclamos"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46931 msgid "Search claim date"
46932 msgstr "Bilatu hiriak"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46936 msgid "Search contracts"
46937 msgstr "Bilatu kontratuak"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46941 msgid "Search currencies"
46942 msgstr "Bilatu monetak"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46948 msgid "Search engine configuration"
46949 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46953 msgid "Search entire record"
46954 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46958 msgid "Search entire record: "
46959 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46963 msgid "Search existing notices:"
46964 msgstr "Bilatu existitzen dire jakinarazpenak:"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46968 msgid "Search existing records"
46969 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
46973 msgid "Search expiration date"
46974 msgstr "Buscar fecha de vencimiento "
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46979 msgid "Search expired, please try again"
46980 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
46984 msgid "Search field"
46985 msgstr "Bilatu eremuak:"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
46989 msgid "Search fields"
46990 msgstr "Bilatu eremuak:"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46995 msgid "Search fields:"
46996 msgstr "Bilatu eremuak:"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47000 msgid "Search filters"
47001 msgstr "Bilatu iragazkiak"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47005 msgid "Search for "
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47010 msgid "Search for a vendor"
47011 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47015 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47016 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47020 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47021 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47025 msgid "Search for another record"
47026 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
47028 #. %1$s: IF ( batch_id )
47029 #. %2$s: batch_id | html
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47033 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47034 msgstr "Bilatu elementuak %s sortara gehitzeko %s %s "
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47038 msgid "Search for patron"
47039 msgstr "Bilatu bazkideak"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47043 msgid "Search for patrons"
47044 msgstr "Bilatu bazkideak"
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47048 msgid "Search for record"
47049 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47053 msgid "Search for tag:"
47054 msgstr "Bilatu etiketa:"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47059 msgid "Search for this Author"
47060 msgstr "Bilatu egile hau"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47064 msgid "Search funds"
47065 msgstr "Buscar fondos"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47069 msgid "Search funds:"
47070 msgstr "Buscar fondos:"
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47075 msgid "Search history"
47076 msgstr "Bilaketa-historiala"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47080 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47081 msgstr "Bilatu egutegian jai eguna izatea nahi duzun eguna"
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47087 msgid "Search index: "
47088 msgstr "Bilatu indizean:"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47093 msgid "Search issue number"
47094 msgstr "Mantendu irteera eguna"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47099 msgid "Search library"
47100 msgstr "Seleccionar Biblioteca "
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47105 msgid "Search location"
47106 msgstr "Buscar opciones"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47110 msgid "Search main heading"
47111 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47115 msgid "Search main heading ($a only)"
47116 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47120 msgid "Search main heading ($a only): "
47121 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47125 msgid "Search main heading: "
47126 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47130 msgid "Search notes"
47131 msgstr "Buscar avisos "
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47135 msgid "Search notices"
47136 msgstr "Buscar avisos"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47141 msgstr "Bilatu hemen"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47147 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47148 msgstr "Bilatu hemen [% subfiel.marc_value |html %]"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47152 msgid "Search options"
47153 msgstr "Buscar opciones"
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47158 msgid "Search orders"
47159 msgstr "Bilatu eskaerak:"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47163 msgid "Search orders:"
47164 msgstr "Bilatu eskaerak:"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47168 msgid "Search patron categories"
47169 msgstr "Buscar categorías de socios"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47175 msgid "Search patrons"
47176 msgstr "Bilatu bazkideak"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47182 msgid "Search results"
47183 msgstr "Bilaketaren emaitzak"
47185 #. %1$s: from | html
47187 #. %3$s: total | html
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47190 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47191 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47196 msgid "Search since"
47197 msgstr "Bilatu indizean:"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47202 msgid "Search status"
47203 msgstr "Bilaketa helburuak"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47207 msgid "Search string matches: "
47208 msgstr "Bilatu kateen bat etortzeak: "
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47214 msgid "Search subscriptions"
47215 msgstr "Bilatu harpidetzak"
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47220 msgid "Search subscriptions:"
47221 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47225 msgid "Search suggestions"
47226 msgstr "Bilatu iradokizunak"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47230 msgid "Search system preferences"
47231 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47237 msgid "Search targets"
47238 msgstr "Bilaketa helburuak"
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47242 msgid "Search term: "
47243 msgstr "Buscar tipo:"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47262 msgid "Search the catalog"
47263 msgstr "Bilatu katalogoan"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47267 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47268 msgstr "Bilatu katalogoan eta biltegian:"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47273 msgid "Search title"
47274 msgstr "Buscar título"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47278 msgid "Search to hold"
47279 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47284 msgid "Search type:"
47285 msgstr "Buscar tipo:"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47290 msgid "Search unavailable"
47291 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47295 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47300 msgid "Search value: "
47301 msgstr "Bilatu balioa:"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47306 msgid "Search vendor"
47307 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47311 msgid "Search vendors:"
47312 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47316 msgid "Search was: "
47317 msgstr "Bilaketa zen: "
47319 #. For the first occurrence,
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47331 msgstr "Bilagarria:"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47336 msgid "Searchable: "
47337 msgstr "Bilagarria:"
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47358 msgid "Sebastiaan Durand"
47359 msgstr "Sebastiaan Durand"
47361 #. For the first occurrence,
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47370 msgid "Second indicator default value: "
47371 msgstr "Balio lehenetsiak"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47376 msgid "Secondary email"
47377 msgstr "Email secundario: "
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47382 msgid "Secondary email: "
47383 msgstr "Email secundario: "
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47388 msgid "Secondary phone"
47389 msgstr "Bigarren telefonoa: "
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47394 msgid "Secondary phone: "
47395 msgstr "Bigarren telefonoa: "
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47401 msgid "Seconds (default)"
47402 msgstr "Segundo (predeterminado)"
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47422 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47423 msgstr "Ikusi erregistro honi erantsitako hapidetza guztiak"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47427 msgid "See highlighted items below"
47428 msgstr ". Ikusi nabarmendutako elementuak"
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47432 msgid "See online help for advanced options"
47433 msgstr "Ikusi online laguntza aukera aurreratuentzat"
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47437 msgid "See your public page: "
47438 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47447 #. INPUT type=submit
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47472 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47473 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47475 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
47476 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47482 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47483 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47485 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
47486 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47491 msgid "Select CSV profile:"
47492 msgstr "CSV profilak"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
47496 msgid "Select MARC framework:"
47497 msgstr "Aukeratu erabilitako MARC lan-orria:"
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47502 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47503 "each valid record staged for later import into the catalog."
47505 "Aukeratu inportazioaren biltegian prestatuko den MARC fitxategi bat. "
47506 "Analizatu egingo da, eta erregistro baliodun bakoitza prestatu egingo da "
47507 "beranduago katalogora inportatzeko."
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47511 msgid "Select a budget"
47512 msgstr "Seleccione un presupuesto"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47516 msgid "Select a built-in sound: "
47517 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47521 msgid "Select a category type"
47522 msgstr "Seleccionar un tipo de categoría"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47526 msgid "Select a chooser"
47527 msgstr "Aukeratu zerrenda bat "
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47531 msgid "Select a day"
47532 msgstr "Seleccionar día: "
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47536 msgid "Select a deliverer"
47537 msgstr "Aukeratu liburutegi bat"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
47541 msgid "Select a department"
47542 msgstr "Aukeratu data bat "
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47546 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47547 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47551 msgid "Select a frequency"
47552 msgstr "Seleccione un presupuesto"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47560 msgid "Select a fund"
47561 msgstr "Seleccione un presupuesto"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47565 msgid "Select a language: "
47566 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47570 msgid "Select a layout for back side: "
47571 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47576 msgid "Select a layout to be applied: "
47577 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47581 msgid "Select a library :"
47582 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47588 msgid "Select a library : "
47589 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47595 msgid "Select a library:"
47596 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47601 msgid "Select a template"
47602 msgstr "Ezabatu txantiloia"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47607 msgid "Select a template to be applied: "
47608 msgstr "Aukeratu aplikatuko den txantiloia:"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47612 msgid "Select a time"
47613 msgstr "Aukeratu data bat "
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47653 msgstr "Hautatu dena"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47658 msgid "Select all pending"
47659 msgstr "Hautatu dena"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47666 msgid "Select all visible rows"
47667 msgstr "Aukeratu taula"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47671 msgid "Select an authority framework"
47672 msgstr "Aukeratu autoritate lan-orria"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47676 msgid "Select an existing list"
47677 msgstr "Aukeratu existitzen den zerrenda bat"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47682 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47683 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47685 "Seleccione un archivo imagen o ZIP para cargar. La herramienta aceptará "
47686 "formatos de imágenes GIF, JPEG, y XPM."
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47690 msgid "Select day: "
47691 msgstr "Seleccionar día: "
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47695 msgid "Select download format: "
47696 msgstr "Aukeratu deskarga formatua: "
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47700 msgid "Select files: "
47701 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47705 msgid "Select item:"
47706 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47710 msgid "Select items to move to this rota:"
47711 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47715 msgid "Select local databases"
47716 msgstr "Aukeratu datu base lokalak"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47720 msgid "Select month:"
47721 msgstr "Seleccionar mes:"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47726 msgid "Select none"
47727 msgstr "Seleccionar nota"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47731 msgid "Select none to see all libraries"
47732 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47736 msgid "Select note"
47737 msgstr "Seleccionar nota"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47741 msgid "Select notice:"
47742 msgstr "Aukeratu jakinarazpena:"
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47746 msgid "Select one or more images to delete. "
47747 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47751 msgid "Select ordering library account: "
47752 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47756 msgid "Select owner"
47757 msgstr "Seleccionar nota"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47761 msgid "Select partner libraries:"
47762 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47767 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47768 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47773 msgid "Select planning type:"
47774 msgstr "Aukeratu planifikazio mota:"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47779 msgid "Select records to export "
47780 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47784 msgid "Select remote databases"
47785 msgstr "Aukeratu urruneko datu baseak"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47793 msgid "Select searches to: "
47794 msgstr "Aukeratutako itemak "
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47798 msgid "Select table:"
47799 msgstr "Aukeratu taula"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47803 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47804 msgstr "Aukeratu elementu hori eransteko erregistro zenbakia"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47808 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47809 msgstr "Seleccione el biblionumber al cual asignar el ítem"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
47813 msgid "Select the file to import: "
47814 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47818 msgid "Select the file to stage: "
47819 msgstr "Aukeratu prestatu nahi duzun fitxategia:"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47827 msgid "Select the file to upload: "
47828 msgstr "Aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia:"
47830 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47833 msgid "Select the host item to link%s to "
47834 msgstr "Seleccione el ítem para enlazar %s a "
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47838 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47843 msgid "Select to display or not:"
47844 msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47848 msgid "Select to import"
47849 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47853 msgid "Select without holds"
47854 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47858 msgid "Select without items"
47859 msgstr "ISO2709 sin ítems"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47863 msgid "Select your MARC flavor"
47864 msgstr "Aukeratu zure MARC mota"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47874 msgid "Selected items :"
47875 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47880 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47881 "new issue is received."
47883 "Aukeratu jakinarazpen bat eta banabide zerrendako bazkideei jakinaraziko "
47884 "zaie ale berriak jasotzen direnean."
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47888 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47903 msgid "Self check modules"
47904 msgstr "Perl moduluak"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47909 msgid "Semi-colon (;)"
47910 msgstr "Puntu eta koma (;)"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47914 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47915 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
47917 #. INPUT type=submit
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47925 #. INPUT type=submit
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47928 msgid "Send EDI order"
47929 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
47931 #. INPUT type=submit
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47936 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47941 msgstr "Bidali zerrenda"
47943 #. INPUT type=submit name=submit
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47945 msgid "Send notification"
47946 msgstr "Bidali jakinarazpena"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
47957 msgid "Send visible items to batch modification"
47958 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47962 msgid "Sending your cart"
47963 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47967 msgid "Sending your list"
47968 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
47970 #. For the first occurrence,
47971 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47975 msgid "Sent notices for %s"
47976 msgstr "Bidali ohar hauek: %s"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
47985 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
47991 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47992 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
47998 msgid "Separator must be / in field %s"
47999 msgstr "Bereizlea izan behar da / eremu honetan"
48001 #. For the first occurrence,
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
48011 msgid "Serge Renaux"
48012 msgstr "Serge Renaux"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
48016 msgid "Serhij Dubyk"
48017 msgstr "Serhij Dubyk"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48022 msgstr "Aldizkako argitalpena"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48026 msgid "Serial collection"
48027 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
48029 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48032 msgid "Serial collection #%s"
48033 msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48037 msgid "Serial collection information for "
48038 msgstr "Aldizkako argitalpenen bildumaren informazioa, honentzat "
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48042 msgid "Serial edition "
48043 msgstr "Aldizkako argitalpenaren edizioa"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48047 msgid "Serial enumeration / chronology"
48048 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48052 msgid "Serial enumeration:"
48053 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48057 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48058 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
48062 msgid "Serial number:"
48063 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
48067 msgid "Serial receipt creates an item record."
48068 msgstr "Aldizkako argitalpen bat jasotzean elementu erregistro bat sortuko da."
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
48072 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48074 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48078 msgid "Serial receive"
48079 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48083 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48084 msgstr "Aldizkako argitalpenaren harpidetza: bilatu hornitzailea"
48086 #. For the first occurrence,
48087 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48091 msgid "Serial: %s "
48092 msgstr "Serie: %s "
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48118 msgstr "Aldizkako argitalpenak"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48124 msgid "Serials (new issue)"
48125 msgstr "Aldizkako argitalpenak (banabide zerrenda)"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48129 msgid "Serials planning"
48130 msgstr "Aldizkako argitalpenen planifikazioa"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48134 msgid "Serials receiving"
48135 msgstr "Recepción de publicaciones periódicas"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48140 msgid "Serials subscriptions"
48141 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
48143 #. %1$s: total | html
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48146 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48147 msgstr "Suscripciones de series (%s found)"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48151 msgid "Serials subscriptions search"
48152 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48156 msgid "Serials tables"
48157 msgstr "Txostenaren izena"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48166 #. For the first occurrence,
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48172 msgid "Series title"
48173 msgstr "Sailaren izenburua"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48181 msgstr "Serie(ak): "
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48188 msgstr "Zerbitzaria"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48193 msgid "Server information"
48194 msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48198 msgid "Server name: "
48199 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48205 msgstr "Zerbitzaria"
48207 #. %1$s: IF memcached_servers
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48210 msgid "Servers: %s"
48211 msgstr "Zerbitzaria"
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48215 msgid "Session timed out, please log in again"
48216 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48220 msgid "Session timed out."
48221 msgstr "Saioa iraungi da."
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48225 msgid "Set all funds to zero"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
48232 msgid "Set back to"
48233 msgstr "Itzuli hona"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
48237 msgid "Set basket group"
48238 msgstr "Saski talde berria"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48243 msgstr "Antolatu honela"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48247 msgid "Set due date to expiry:"
48248 msgstr "Ezarri iraungiko den data:"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48253 msgid "Set geolocation"
48254 msgstr "Azken kokalekua"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48259 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48260 msgstr "Ezeztatu erreserba eta itzuli hona: [% overloo.branchname %]"
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48264 msgid "Set inventory date to:"
48265 msgstr "Ezarri inbentario data:"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48277 msgid "Set library"
48278 msgstr "Ezarri liburutegia"
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48283 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48285 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48290 msgid "Set permissions"
48291 msgstr "Ezarri baimenak"
48293 #. %1$s: patron.surname | html
48294 #. %2$s: patron.firstname | html
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48297 msgid "Set permissions for %s, %s"
48298 msgstr "Establecer privilegios para %s, %s"
48300 #. INPUT type=submit name=submit
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48306 msgstr "Ezarri egoera"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48310 msgid "Set the date received to today?"
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
48316 msgid "Set to lowest priority"
48317 msgstr "Ezarri lehentasun txikienean"
48319 #. INPUT type=button
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48322 msgid "Set to patron"
48323 msgstr "Ezarri bazkidea"
48325 #. INPUT type=submit
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48327 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48332 msgid "Set user permissions"
48333 msgstr "Establecer permisos"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48339 msgstr "Eguneratutako parametroak"
48341 # Administration > Share anonymous usage statistics
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48344 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48345 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
48347 # Administration > Share anonymous usage statistics
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48350 msgid "Share usage statistics"
48351 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48356 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48359 # Administration > Share anonymous usage statistics
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48362 msgid "Share your usage statistics"
48363 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48377 msgid "Shari Perkins"
48378 msgstr "Shari Perkins"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
48382 msgid "Sharon Moreland"
48383 msgstr "Sharon Moreland"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48389 msgstr "Diesea (#)"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48393 msgid "Shaun Evans"
48394 msgstr "Shaun Evans"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48398 msgid "Shelving control number"
48399 msgstr "Bilatu indizean: kontrol zenbakia"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48412 msgid "Shelving location"
48413 msgstr "Apaleko kokalekua"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48417 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48418 msgstr "La ubicación en las estanterías (items.location) es:"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48422 msgid "Shelving location selected: "
48423 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48428 msgid "Shelving location:"
48429 msgstr "Ubicación en estantería:"
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48433 msgid "Shelving location: "
48434 msgstr "Ubicación en estantería:"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48438 msgid "Sherryn Mak"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48443 msgid "Shibboleth login failed"
48444 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48448 msgid "Shift-Enter"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48458 msgid "Shipment cost"
48459 msgstr "Bidaltze kostua: "
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48463 msgid "Shipment cost:"
48464 msgstr "Bidaltze kostua: "
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48472 msgid "Shipment date"
48473 msgstr "Bidaltze data"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48477 msgid "Shipment date reverse"
48478 msgstr "Fecha de la reserva del envío"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48483 msgid "Shipment date:"
48484 msgstr "Bidaltze data:"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48488 msgid "Shipment date: "
48489 msgstr "Bidaltze data: "
48491 #. %1$s: IF shipmentdateto
48492 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48493 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48495 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48499 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48500 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
48502 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48505 msgid "Shipment date: All until %s "
48506 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
48508 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber | html
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48511 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48512 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48516 msgid "Shipping cost:"
48517 msgstr "Bidaltze kostua: "
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48521 msgid "Shipping cost: "
48522 msgstr "Bidaltze kostua: "
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48526 msgid "Shipping fund:"
48527 msgstr "Ez da ezer aurkitu"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48531 msgid "Shipping fund: "
48532 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48539 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48540 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48543 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48557 msgstr "Gehiago erakutsi"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48561 msgid "Show MARC tag documentation links"
48562 msgstr "Erakutsi MARC etiketa dokumentazioko loturak"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48566 msgid "Show SQL code"
48567 msgstr "Gehiago erakutsi"
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48571 msgid "Show _MENU_ entries"
48572 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48576 msgid "Show active baskets only"
48577 msgstr "Erakutsi bakarrik saski aktibatuak"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48581 msgid "Show active funds only"
48582 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48586 msgid "Show active vendors only"
48587 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48591 msgid "Show actual/estimated values"
48592 msgstr "Erakutsi balio errealak/estimatuak"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48596 msgid "Show advanced pattern"
48597 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48602 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48603 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48610 msgstr "Erakutsi item guztiak"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48614 msgid "Show all active baskets"
48615 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48619 msgid "Show all baskets"
48620 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48626 msgid "Show all columns"
48627 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
48632 msgid "Show all details "
48633 msgstr "Mostrar todos los detalles"
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48638 msgid "Show all items"
48639 msgstr "Erakutsi item guztiak"
48641 #. For the first occurrence,
48642 #. %1$s: hiddencount | html
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48646 msgid "Show all items (%s hidden)"
48647 msgstr "Erakutsi elementu guztiak (%s ezkutatuta):"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
48651 msgid "Show all orders"
48652 msgstr "Erakutsi egutegia"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48656 msgid "Show all suggestions"
48657 msgstr "Desde una sugerencia"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48662 msgid "Show all transactions"
48663 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48667 msgid "Show all vendors"
48668 msgstr "Erakutsi egutegia"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48672 msgid "Show any items currently checked out:"
48673 msgstr "Erakutsi une honetan maileguan hartuta dauden elementu guztiak"
48675 #. %1$s: booksellername | html
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48678 msgid "Show baskets for vendor %s"
48679 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48683 msgid "Show biblio"
48684 msgstr "Erakutsi erregistroa"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48688 msgid "Show brief form"
48689 msgstr "Erakutsi erregistroa"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48693 msgid "Show category: "
48694 msgstr "Mostrar categoría: "
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48698 msgid "Show chart settings"
48699 msgstr "Estado de préstamo:"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48703 msgid "Show checkouts"
48704 msgstr "Erakutsi maileguak"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48709 msgid "Show checkouts to guarantor"
48710 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48714 msgid "Show fields verbatim"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48719 msgid "Show full form"
48720 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48725 msgid "Show help for this tag"
48726 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48730 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48736 msgid "Show inactive budgets"
48737 msgstr "Presupuestos inactivos"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48741 msgid "Show matching titles"
48742 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
48747 msgstr "Erakutsi gehiago"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48751 msgid "Show my funds only"
48752 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48756 msgid "Show my funds only:"
48757 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48761 msgid "Show only mine"
48762 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48766 msgid "Show only renewed "
48767 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48771 msgid "Show only subscriptions "
48772 msgstr "Bilatu harpidetzak"
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48777 msgid "Show subscriptions"
48778 msgstr "Bilatu harpidetzak"
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
48783 msgstr "Erakutsi zerrendak"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48789 msgid "Show/hide columns:"
48790 msgstr "Erakutsi/ezkutatu zutabeak:"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48794 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48795 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48799 msgid "Showing only available items"
48800 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48811 msgid "Shows on transit slips"
48812 msgstr "Bidean dauden egiaztagiriak erakusten ditu"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
48816 msgid "Silvia Simonetti"
48817 msgstr "Savitra Sirohi"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48821 msgid "Simith D'Oliveira"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
48826 msgid "Simon Pouchol"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
48831 msgid "Simon Story"
48832 msgstr "Simon Story "
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48836 msgid "Simple DC-RDF"
48837 msgstr "DC-RDF sinplea"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48847 msgid "Single holiday: %s"
48848 msgstr "Jai egun esklusiboa"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48852 msgid "SingleBranchMode is ON."
48853 msgstr "Liburutegi bakarra modua PIZTUTA dago."
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48863 msgid "Size (bytes)"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48869 msgid "Skip issue number"
48870 msgstr "ale zenbakia"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
48874 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48875 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48879 msgid "Skip items on loan: "
48880 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48884 msgid "Slash separated text (.csv)"
48885 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48893 msgstr "Egiaztagiria"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48903 msgid "Society or association"
48904 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
48908 msgid "Some Perl modules are missing. "
48909 msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. Los módulos en rojo "
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48914 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48915 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48916 "examples assume USD is the active currency. "
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48921 msgid "Some fields are not valid:"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48927 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48928 "lead to data loss."
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48934 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48935 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48936 "if you want that this feature works correctly."
48938 "La preferencia del sistema 'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
48939 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
48940 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
48945 "Some records have not been automatically added because they match an "
48946 "existing record in your catalog:"
48948 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
48949 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48953 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
48958 msgid "Sonia Lemaire"
48959 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48963 msgid "Sophie Meynieux"
48964 msgstr "Sophie Meynieux"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48968 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48969 msgstr "Barkatu baina ez dago emaitzarik"
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48973 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48974 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
48978 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48979 msgstr "Lo sentimos, no hay resultados para la búsqueda."
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
48983 msgid "Sorry, your request had no results."
48984 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
48989 msgstr "Antolatu honela"
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49004 msgstr "Antolatu honela"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49009 msgstr "Antolatu honela:"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49016 msgstr "Honela antolatu: "
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49023 msgid "Sort field 1"
49024 msgstr "Mota eremua 1:"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49029 msgid "Sort field 1:"
49030 msgstr "Mota eremua 1:"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49037 msgid "Sort field 2"
49038 msgstr "Mota eremua 2:"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49043 msgid "Sort field 2:"
49044 msgstr "Mota eremua 2:"
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49048 msgid "Sort routine missing"
49049 msgstr "Antolatze errutina falta da"
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49053 msgid "Sort this list by: "
49054 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49078 msgstr "Antolatzea"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
49082 msgid "Sorting routine"
49083 msgstr "Antolatze errutina"
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49095 #. For the first occurrence,
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49109 msgid "Source (incoming) record check field"
49110 msgstr "Iturri (hartzailea) erregistroa egiaztatzeko eremua"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
49114 msgid "Source in use?"
49115 msgstr "Iturria erabiltzen ari da?"
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49119 msgid "Source library:"
49120 msgstr "Jatorri-liburutegia:"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49124 msgid "Source of acquisition"
49125 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49129 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49130 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49134 msgid "Source records"
49135 msgstr "Jatorri-erregistroak"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49139 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
49144 msgid "Southeastern University"
49145 msgstr "Southeastern University"
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49151 msgstr "Espazioa ( )"
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49155 msgid "Space separation between symbol and value: "
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49160 msgid "Special relationship: "
49161 msgstr "Especial relación: "
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49165 msgid "Special thanks to the following organizations"
49166 msgstr "Eskerrik beroenak hurrengo erakudendeei"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49170 msgid "Specialized"
49171 msgstr "Espezializatua"
49173 #. For the first occurrence,
49174 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49178 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49179 msgstr "Especifique la fecha en la cual reanudar %s: "
49181 #. For the first occurrence,
49182 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49186 msgid "Specify due date %s: "
49187 msgstr "Zehaztu itzultze data %s:"
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49191 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49192 msgstr "Zehaztu jai eguna errepikatzeko modua."
49194 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49197 msgid "Specify return date %s: "
49198 msgstr "Zehaztu itzultze data %s: "
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49202 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49214 msgid "Spent amount:"
49215 msgstr "Monto de pago "
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49219 msgid "Spine label"
49220 msgstr "Bizkar-etiketa"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49224 msgid "Split call numbers: "
49225 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49234 msgid "Srdjan Jankovic"
49235 msgstr "Srdjan Jankovic"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
49239 msgid "Srikanth Dhondi"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49244 msgid "Stacey Walker"
49245 msgstr "Stacey Walker"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49261 msgid "Staff - Internal note"
49262 msgstr "Barne oharra:"
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49266 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49268 "Acceso al personal , permitir al personal consultar el catálogo en la "
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49274 msgid "Staff client"
49275 msgstr "Cliente administrativo"
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49279 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49280 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49284 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49287 # Patrons > General
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49291 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49292 "request a discharge."
49294 "a los bibliotecarios la realización de la generación de la liberación de la "
49295 "deuda a los lectores y los lectores a solicitar una liberación de la deuda."
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49302 msgstr "Langileei buruzko oharra"
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49308 msgid "Staff note:"
49309 msgstr "Nota de staff:"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
49314 msgid "Staff notes:"
49315 msgstr "Nota de staff:"
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49319 msgid "Stage MARC for import"
49320 msgstr "Prestatu MARC inportatzeko"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49324 msgid "Stage MARC records"
49325 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49332 msgid "Stage MARC records for import"
49333 msgstr "Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49337 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49338 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49342 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49343 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
49345 #. INPUT type=button
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49347 msgid "Stage for import"
49348 msgstr "Prestatu inportatzeko"
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49352 msgid "Stage records into the reservoir"
49353 msgstr "Prestatu erregistroak biltegian"
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49360 msgstr "Prestatuak"
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49364 msgid "Staged MARC management"
49365 msgstr "Prestatutako MARC kudeaketa"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49369 msgid "Staged MARC record management"
49370 msgstr "Prestatutako MARC erregistroen kudeaketa"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49375 msgstr "Prestatuta:"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49380 msgstr "Prestatuak"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49385 msgid "Stages & duration in days"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49390 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
49395 msgid "Stan Brinkerhoff"
49396 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49404 msgstr "Estandarra"
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49411 msgid "Standard ID: "
49412 msgstr "ID estandarra:"
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49419 msgid "Standard number"
49420 msgstr "Zenbaki estandarra"
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49424 msgid "Standard number:"
49425 msgstr "Zenbaki estandarra"
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49429 msgid "Standard rules for all libraries"
49430 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49434 msgid "Standing orders do not close when received."
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49445 msgstr "Hasiera data"
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49453 msgid "Start date:"
49454 msgstr "Hasiera data:"
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49461 msgid "Start date: "
49462 msgstr "Hasiera data:"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49466 msgid "Start defining libraries"
49467 msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49471 msgid "Start of date range "
49472 msgstr "Data bitartearen hasiera"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49477 msgid "Start of interval"
49478 msgstr "Tartearen amaiera"
49480 #. INPUT type=submit
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49482 msgid "Start search"
49483 msgstr "Hasi bilaketa"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49487 msgid "Start using Koha"
49488 msgstr "Hasiera data:"
49490 #. INPUT type=text name=start_card
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49492 msgid "Starting card number"
49493 msgstr "Hasierako txartel zenbakia"
49495 #. INPUT type=text name=start_label
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49497 msgid "Starting label number"
49498 msgstr "Hasierako etiketa zenbakia"
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49503 msgid "Starting with:"
49504 msgstr "Honela hasi:"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49511 msgid "Starts with"
49512 msgstr "Empezar con"
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49521 msgstr "Probintzia"
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49528 msgstr "Probintzia:"
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49532 msgid "Statistic 1 done on: "
49533 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49540 msgid "Statistic 1: "
49541 msgstr "Estatistika 1:"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49545 msgid "Statistic 2 done on: "
49546 msgstr "Estatistika 2 eginda, noiz:"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49553 msgid "Statistic 2: "
49554 msgstr "Estatistika 2"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49560 msgid "Statistical"
49561 msgstr "Estatistikoa"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49567 msgstr "Estatistikak"
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49571 msgid "Statistics date and time"
49572 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
49574 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49577 msgid "Statistics for %s"
49578 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49583 msgid "Statistics wizards"
49584 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49640 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49641 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49642 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49644 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49646 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49648 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49653 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49654 msgstr "Egoerak %s( %s%s %s %sGalduta%s %sHondatuta%s %sKenduta%s )%s"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49658 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49659 msgstr "Hondatutako elementu bat deskribatzeko egoerak"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49663 msgid "Statuses to describe a lost item"
49664 msgstr "Galduta dagoen elementu bat deskribatzeko egoerak"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49668 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49670 "Elementu bat maileguan hartu ezin daitekeen zergatia deskribatzen duen egoera"
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49675 msgid "Std. Number"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
49680 msgid "Stefan Berndtsson"
49681 msgstr "Stefano Bargioni"
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
49685 msgid "Stefan Weil"
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
49690 msgid "Stefano Bargioni"
49691 msgstr "Stefano Bargioni"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49695 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49696 msgstr "Paso 1 de 5: Nombre la nueva definición"
49698 #. %1$s: IF (usecache)
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49703 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49704 "report visibility "
49706 "Paso 1 de 6: Elija un módulo para ser informado, %s Set cache expiry, %s and "
49707 "cambiar la visibilidad del informe"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49711 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49712 msgstr "Paso 2 de 5: elegir el área"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49716 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49717 msgstr "Urratsa, 6tik 2: aukeratu txosten mota bat"
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49721 msgid "Step 2: Choose the area "
49722 msgstr "Paso 2: Seleccione el área "
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49726 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49727 msgstr "Paso 3 de 5: Elija columnas"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49731 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49732 msgstr "Urratsa, 3tik 6: aukeratu zutabeak bistaratzeko"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49736 msgid "Step 3: Choose a column "
49737 msgstr "Paso 3: Seleccione columnas "
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49741 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49742 msgstr "Paso 4 de 5: Especifique un valor"
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49746 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49747 msgstr "Urratsa, 6tik 4: aukeratu muga ezartzeko irizpideak"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49751 msgid "Step 4: Specify a value "
49752 msgstr "Paso 4: Especifique un valor "
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49756 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49757 msgstr "Paso 5 de 5: Confirme detalles"
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49761 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49762 msgstr "Urratsa, 5etik 6: aukeratu batura egiteko erabiliko diren zutabeak"
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49766 msgid "Step 5: Confirm definition"
49767 msgstr "Paso 5: Confirme definición"
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49771 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49772 msgstr "Urratsa, 6tik 6: aukeratu txostena antolatzeko modua"
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
49776 msgid "Stephanie Hogan"
49777 msgstr "Stephanie Hogan"
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
49781 msgid "Stephen Edwards"
49782 msgstr "Stephen Edwards"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
49786 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49787 msgstr "Stephen Hedges (hasierako dokumentazio kudeatzailea)"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
49791 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49793 "Steve Tonnesen (hasierako MARC lana, apal birtualen kontzeptua, Koha CDías "
49794 "virtuales, KohaCD)"
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
49798 msgid "Steven Callender"
49799 msgstr "Steven Callender"
49801 #. For the first occurrence,
49802 #. %1$s: numberpending | html
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
49807 msgid "Still %s servers to search"
49808 msgstr "Oraindik %s zerbitzari gelditzen dira bilatzeko"
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49815 msgid "Stock rotation"
49818 #. %1$s: biblio.title | html
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49821 msgid "Stock rotation details for %s"
49822 msgstr "%s -ren maileguak"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
49826 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
49838 msgid "Street Address"
49839 msgstr "Dirección "
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49844 msgid "Street address"
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49850 msgid "Street number"
49851 msgstr "%s Kale-zenbakia:"
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49856 msgid "Street type"
49857 msgstr "%s Kale mota:"
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
49863 msgstr "Primavera "
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
49867 msgid "Student count"
49868 msgstr "Ikasleen kontaketa"
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
49872 msgid "Stéphane Delaune"
49873 msgstr "Stéphane Delaune"
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49882 msgid "Sub classification"
49883 msgstr "SuDOC sailkapena"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49888 msgstr "Guztizko partziala "
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
49893 msgstr "Guztizko partziala:"
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49903 msgstr "Azpieremua"
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49908 msgid "Subfield code:"
49909 msgstr "Azpieremu kodea:"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49913 msgid "Subfield code: "
49914 msgstr "Azpieremu kodea:"
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49918 msgid "Subfield separator: "
49919 msgstr "Azpieremu bereizlea:"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49925 msgstr "Azpieremua"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49930 msgstr "Azpieremua:"
49932 #. %1$s: tagsubfield | html
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49935 msgid "Subfield: %s"
49936 msgstr "Azpieremua: %s"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
49942 msgstr "Azpieremuak"
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49954 msgid "Subfields: "
49955 msgstr "Azpieremuak:"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
49962 #. INPUT type=text name=subgroup
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
49964 msgid "Subgroup code"
49965 msgstr "Código de subgrupo"
49967 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
49969 msgid "Subgroup name"
49970 msgstr "Nombre de subgrupo"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
49988 msgid "Subject Line"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49998 msgid "Subject heading: "
49999 msgstr "Gaiaren izenburua:"
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50004 msgid "Subject phrase"
50005 msgstr "Gai esaldia"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50010 msgid "Subject sub-division: "
50011 msgstr "17 - Gai azpidibisio mota"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50028 #. For the first occurrence,
50029 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50033 msgid "Subject: %s "
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50043 #. INPUT type=submit
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50157 #. INPUT type=submit
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50159 msgid "Submit your suggestion"
50160 msgstr "Bidali zure proposamena"
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50166 msgid "Subscription"
50167 msgstr "Harpidetza"
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50171 msgid "Subscription #"
50172 msgstr "Harpidetza #"
50174 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50177 msgid "Subscription #%s"
50178 msgstr "Harpidetza #%s"
50180 #. %1$s: loopro.object | html
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50183 msgid "Subscription %s "
50184 msgstr "Harpidetza #%s"
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
50188 msgid "Subscription ID: "
50189 msgstr "Harpidetzaren IDa:"
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50193 msgid "Subscription batch edit"
50194 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50198 msgid "Subscription begin"
50199 msgstr "Suscripción comienza"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50203 msgid "Subscription callnumber"
50204 msgstr "Harpidetza zbk."
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50209 msgid "Subscription closed %s "
50210 msgstr "Suscripción cerrada %s "
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50216 msgid "Subscription details"
50217 msgstr "Harpidetzaren xehetasunak"
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50221 msgid "Subscription end"
50222 msgstr "Suscripción termina"
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50226 msgid "Subscription end date"
50227 msgstr "Harpidetzaren amaiera data"
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50231 msgid "Subscription end date:"
50232 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50236 msgid "Subscription expired"
50237 msgstr "Iraungitako harpidetza"
50239 #. %1$s: bibliotitle | html
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
50244 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50245 msgstr "Subscripción para %s %s(cerrada)%s"
50247 #. %1$s: title | html
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50250 msgid "Subscription history for %s"
50251 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50255 msgid "Subscription id"
50256 msgstr "Harpidetzaren IDa"
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50262 msgid "Subscription length:"
50263 msgstr "Harpidetzaren iraupena:"
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50267 msgid "Subscription num."
50268 msgstr "Harpidetza zbk."
50270 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50273 msgid "Subscription renewal for %s"
50274 msgstr "Harpidetza hau berritzea: %s"
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50278 msgid "Subscription renewed."
50279 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
50281 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50284 msgid "Subscription routing lists for %s"
50285 msgstr "Suscripción de la lista de enrutamiento para %s"
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50289 msgid "Subscription start date"
50290 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50294 msgid "Subscription start date:"
50295 msgstr "Harpidetzaren hasiera data:"
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50299 msgid "Subscription summaries"
50300 msgstr "Harpidetzaren laburpenak"
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50304 msgid "Subscription summary"
50305 msgstr "Harpidetzaren laburpena"
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50309 msgid "Subscription title"
50310 msgstr "Subscripción de título"
50312 #. %1$s: enddate | html
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50315 msgid "Subscription will expire %s. "
50316 msgstr "Suscripción expirará %s. "
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50320 msgid "Subscription:"
50321 msgstr "Harpidetza: "
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50325 msgid "Subscriptions"
50326 msgstr "Harpidetzak"
50328 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50331 msgid "Subscriptions (%s)"
50332 msgstr "Harpidetza(k)"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50337 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50338 msgstr "Harpidetzak bibliografia erregistro batekin lotu behar dira"
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50342 msgid "Subscriptions renewed."
50343 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50349 msgstr "Subscripción de título"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50355 msgid "Substitutions"
50356 msgstr "Harpidetzak"
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50370 msgid "Subtotal for"
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50375 msgid "Subtype limits"
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50385 msgid "Success: Import reversed"
50386 msgstr "Éxito: Importación revertida"
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50391 msgid "Successfully saved configuration"
50392 msgstr "Salvar configuración"
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50396 msgid "Suggested by"
50397 msgstr "Nork proposatuta"
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50401 msgid "Suggested by - on"
50402 msgstr "Nork - noiz proposatuta"
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50406 msgid "Suggested by:"
50407 msgstr "Nork proposatuta:"
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50412 msgid "Suggested by: "
50413 msgstr "Iradokitzen du: "
50415 #. For the first occurrence,
50416 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
50417 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
50418 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
50424 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50425 msgstr "Nork proposatuta: %s%s, %s %s ("
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50429 msgid "Suggested date from:"
50430 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
50434 msgid "Suggestible"
50435 msgstr "Proposamena"
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50443 msgstr "Proposamena"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50447 msgid "Suggestion declined"
50448 msgstr "Proposamena"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50452 msgid "Suggestion information"
50453 msgstr "Proposamenaren informazioa"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50458 msgid "Suggestion management"
50459 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50470 msgid "Suggestions"
50471 msgstr "Proposamenak"
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50475 msgid "Suggestions management"
50476 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50480 msgid "Suggestions pending approval"
50481 msgstr "Sugerencias con aprobación pendiente"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50485 msgid "Suggestions search:"
50486 msgstr "Proposamenen bilaketa:"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50516 #. %1$s: patron.firstname | html
50517 #. %2$s: patron.surname | html
50518 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50521 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50522 msgstr "Honen laburpena %s %s (%s)"
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50526 msgid "Summary search"
50527 msgstr "Hasi bilaketa"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50533 msgstr "Adina / Maila: "
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50545 #. For the first occurrence,
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50573 msgid "Supplemental issue "
50574 msgstr "Ale gehigarria"
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
50578 msgid "Supplier metadata"
50579 msgstr "Duplicar informe"
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
50583 msgid "Supplier report"
50584 msgstr "Duplicar informe"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50589 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50590 msgstr "Laster-teklak"
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50614 msgstr "Berrikuspenak"
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50619 msgstr "Geldiarazia"
50621 #. INPUT type=submit
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50624 msgid "Suspend all holds"
50625 msgstr "Eten erreserba guztiak"
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50630 msgid "Suspend hold on"
50631 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50636 msgid "Suspend until:"
50637 msgstr "Geldiarazia"
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50643 msgstr "Geldiarazia"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50648 msgid "Suspension charging interval"
50649 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50654 msgid "Suspension in days (day)"
50655 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
50659 msgid "Svenska (Swedish)"
50660 msgstr "Svenska (suediera)"
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50664 msgid "Switch languages"
50665 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50669 msgid "Switch to advanced editor"
50670 msgstr "Editore aurreratua"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50674 msgid "Switch to basic editor"
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50680 msgid "Switching to dom indexing"
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50695 msgid "Synchronize"
50696 msgstr "Sinkronizatu"
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50705 msgid "Syntax (z3950 can send"
50706 msgstr "Sintaxia (z3950k bidal dezake"
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50710 msgid "System Preferences"
50711 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50715 msgid "System information"
50716 msgstr "Sistema de información"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50720 msgid "System permissions"
50721 msgstr "Ezarri baimenak"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50726 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50727 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50729 "Configuración de la preferencia de Sistema 'AutoCreateAuthorities', pero es "
50730 "necesario configurar también 'BiblioAddsAuthorities'."
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50735 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50736 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50737 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50739 "Configuración preferencias del Sistema, pero la preferencia "
50740 "'EasyAnalyticalRecords' se configura en 'Use'. Configurelo en 'Don't use' o "
50741 "lo contrario los enlaces 'Show analytics' en el usuario personal y el OPAC "
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50747 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50748 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50751 "La preferencia del sistema 'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
50752 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
50753 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50758 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50759 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50763 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50767 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50768 "the items database table: %s "
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50773 msgid "System preference search:"
50774 msgstr "Sistemaren lehentasunen bilaketa:"
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50782 msgid "System preferences"
50783 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
50787 msgid "Sèbastien Hinderer"
50788 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
50793 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50794 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50797 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; para la 3.8+, Universidad "
50798 "Suleyman Demirel (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, y Alper "
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50832 msgid "Tab separated text"
50833 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50837 msgid "Tab separated text (.csv)"
50838 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50845 #. %1$s: subfield.tab | html
50846 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50847 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50848 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50849 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50851 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50853 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50855 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50856 #. %12$s: subfield.seealso | html
50858 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50859 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50861 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50862 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50864 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50865 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50870 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50873 "Fitxa:%s | $%s %s %s%s%s%s, errepikagarria%s%s, nahitaezkoa%s%s, ikusi %s%s"
50874 "%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
50878 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50883 msgid "Tabs in use"
50884 msgstr "Erabiltzen ari diren fitxak"
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50894 msgid "Tabulation (\\t)"
50895 msgstr "Tabulazioa (\t)"
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50911 msgstr "Lista de tags"
50913 #. For the first occurrence,
50914 #. %1$s: tagfield | html
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50918 msgid "Tag %s Subfield structure"
50919 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
50921 #. For the first occurrence,
50922 #. %1$s: tagfield | html
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50926 msgid "Tag %s subfield structure"
50927 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
50931 msgid "Tag deleted"
50932 msgstr "Etiketa ezabatu da"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
50945 msgstr ", editorea"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50950 msgid "Tag has no subfields"
50951 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
50955 msgid "Tag moderation"
50956 msgstr "Etiketen moderazioa"
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
50980 #. %1$s: searchfield | html
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
50984 msgstr "Etiketa: %s"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50988 msgid "Tagged with:"
50989 msgstr "Etiquetado con: "
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51000 msgid "Tags pending approval"
51001 msgstr "Etiquetas con aprobación pendiente"
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
51011 msgid "Talking Tech, Global"
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
51016 msgid "Tamil, France"
51017 msgstr "Tamil, France"
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51028 msgid "Target (database) record check field"
51029 msgstr "Helburu (datu base) erregistroaren egiaztapen eremua"
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51036 msgid "Task scheduler"
51037 msgstr "Ataza antolatzailea"
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
51041 msgid "Tax number registered:"
51042 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
51046 msgid "Tax number registered: "
51047 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia: "
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51056 msgstr "Zerga tasa:"
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51060 msgid "Te Rauhina Jackson"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51065 msgid "Technical reports"
51066 msgstr "Txosten teknikoak"
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51072 msgstr "Txantiloiak"
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51077 msgid "Template ID"
51078 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51083 msgid "Template ID:"
51084 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51089 msgid "Template code:"
51090 msgstr "Txantiloiaren kodea:"
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51095 msgid "Template description:"
51096 msgstr "Txantiloiaren deskribapena:"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51101 msgid "Template name"
51102 msgstr "Txantiloiaren izena:"
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51109 msgid "Template name:"
51110 msgstr "Txantiloiaren izena:"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51115 msgstr "Txantiloiak"
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51121 msgstr "Txantiloiak"
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51128 #. For the first occurrence,
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51133 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51147 msgid "Term/Phrase"
51148 msgstr "Terminoa/Esaldia"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51163 msgid "Terms summary"
51164 msgstr "Terminoen laburpena"
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51174 msgid "Test pattern"
51175 msgstr "Berrezarri eredua"
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51180 msgid "Test prediction pattern"
51181 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51186 msgstr "Probatzen..."
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
51190 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51191 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51210 msgid "Text alignment: "
51211 msgstr "Suma total:"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51215 msgid "Text fields"
51216 msgstr "Testu eremuak"
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51221 msgid "Text for OPAC: "
51222 msgstr "OPACentzako testua:"
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51227 msgid "Text for librarian: "
51228 msgstr "Liburuzainarentzako testua:"
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51232 msgid "Text for librarians: "
51233 msgstr "Liburuzainentzako testua: "
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51237 msgid "Text for opac: "
51238 msgstr "OPACentzako testua"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51242 msgid "Text justification: "
51243 msgstr "Justificación de texto:"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51256 msgstr "Testu eremua"
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51265 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51270 msgid "Thatcher Rea"
51271 msgstr "Thatcher Rea"
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
51298 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51301 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51302 msgstr "Harpidetza honen azken %s aleak:"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51307 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51308 "Falling back to legacy facet calculation. "
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51314 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51315 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51321 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51322 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51330 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51331 "for statistical purposes"
51333 "Ondoko bi eremuak erabilgarri daude. Estatistika helburuetarako baliagarriak "
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51339 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51340 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51346 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
51352 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51353 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoa"
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
51357 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51358 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51363 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51364 "xml. You must define this block before use. "
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51370 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51371 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51374 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51378 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51379 "defined on the system. "
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51384 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
51389 msgid "The Noun Project"
51390 msgstr "The Noun Project"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
51394 msgid "The Noun Project icons"
51395 msgstr "The Noun Project icons"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51399 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51400 msgstr "La moneda activa debe tener una tasa de cambio de 1.0"
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51404 msgid "The alternative email is invalid."
51405 msgstr "Lotura ez da zuzena."
51407 #. %1$s: errauthid | html
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51410 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51411 msgstr "Eskatu duzun autoritate erregistroa ez da existitzen (%s)."
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51416 msgid "The authorized value category ("
51417 msgstr "Categoría de valor autorizado ("
51419 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51423 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51424 "will have barcodes generated upon save to database"
51427 #. %1$s: Barcode | html
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51430 msgid "The barcode %s was not found."
51431 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
51433 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51436 msgid "The barcode was not found %s."
51437 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51441 msgid "The barcode was not found: "
51442 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51446 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51451 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51452 msgstr "Hasiera data falta da edo okerra da."
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51457 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51460 "biblio.biblionumber eta biblioitems.biblioitemnumber eremuak MARC azpieremu "
51461 "batekin mapatzen badira,"
51463 #. %1$s: email_add | html
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51466 msgid "The cart was sent to: %s"
51467 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51471 msgid "The change will be applied immediately."
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51478 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51483 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51484 msgstr "Dagokion azpieremuak - 1 (ezikusi) etiketa izan BEHAR du"
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51489 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51490 "the mappings in the mappings.yaml file."
51493 #. %1$s: image_limit | html
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51497 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51498 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51504 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51509 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51512 #. %1$s: card_element | html
51513 #. %2$s: element_id | html
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51516 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51519 #. %1$s: image_ids | html
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51522 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51525 #. %1$s: card_element | html
51526 #. %2$s: element_id | html
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51529 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51534 msgid "The destination should be filled."
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51540 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51541 "quotes and invoices are downloaded."
51544 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51547 msgid "The due date "%s" is invalid"
51548 msgstr "Itzultze data"%s" okerra da"
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51552 msgid "The ending date is missing or invalid."
51553 msgstr "Amaiera data falta da edo okerra da."
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51558 msgid "The entered passwords do not match"
51559 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51563 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51565 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51569 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51570 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51574 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51580 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51581 "Therefore, you cannot add it."
51583 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
51584 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51588 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51589 msgstr "itemnum eremua mapatuta egon BEHAR da"
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51593 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51595 "Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
51596 "coincidir con entradas válidas en su base de datos."
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51601 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51603 "El fichero será importada dentro de la tabla editable para su revisión antes "
51606 #. %1$s: sort_rule | html
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
51610 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
51611 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
51613 "%s alfabetatze araua sailkapen iturri batek erabitzen du, gutxienez. "
51614 "Mesedez, kendu bertan dauden sailkapen iturren definizio guztiak berriro "
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51620 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51621 "are supplying in the import file."
51623 "Fitxategiaren lehen lerroan inportazio fitxategian dauden zutabeak "
51624 "definituko dituen goiburuen errenkada egon behar da."
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51629 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51630 "less than the third for the "
51632 "Lehenengo jakinarazpenaren atzerapena bigarrenarena baino txikiagoa izan "
51633 "behar du, eta bigarrenarena, era berean, hirugarrenarena bainoa txikiagoa"
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51638 msgid "The following barcodes were found: "
51639 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51643 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51644 msgstr "Errore hau gertatu da datu basearen egitura inportatzean:"
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
51648 msgid "The following error was encountered:"
51649 msgstr "Errore hau gertatu da:"
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51653 msgid "The following errors have occurred:"
51654 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51658 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51659 msgstr "Errore hauek gertatu dira. Mesedez, konpondu itzazu eta berriz bidali:"
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51663 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51664 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51669 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51671 msgstr "Erreserba hauek ez dira egin. Mesedez, berreskuratu eta itzuli itzazu."
51673 #. For the first occurrence,
51674 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51675 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51682 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51687 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51688 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51693 msgid "The following itemnumbers were found: "
51694 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51698 msgid "The following items were added or updated:"
51699 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51703 msgid "The following items were modified:"
51704 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51709 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
51715 msgid "The following records could not be deleted:"
51716 msgstr "Errore hau gertatu da:"
51718 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51721 msgid "The framework is used %s times."
51722 msgstr "Lan-orri hau %s aldiz erabili da"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51726 msgid "The generated notices are different!"
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51731 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51736 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51737 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51742 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51743 "the item to mark as lost."
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51748 msgid "The import id number "
51749 msgstr "Informe-zenbakia:"
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
51753 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51758 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51759 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
51761 #. %1$s: m.item_barcode | html
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51764 msgid "The item (%s) does not exist."
51765 msgstr "Item hau ez da existitzen."
51767 #. %1$s: m.item_barcode | html
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51770 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51771 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
51773 #. %1$s: m.item_barcode | html
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51777 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51778 "already in the list."
51780 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
51781 "zerrendan dagoela."
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51785 msgid "The item has been removed from the list."
51786 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51790 msgid "The item has been removed from your cart"
51791 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
51796 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51797 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51800 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51803 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51804 msgstr "Elementua ongi erantsi da hona %s"
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51808 msgid "The item has successfully been linked to "
51809 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51813 msgid "The item was not found"
51814 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51818 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51819 msgstr "Aukeratu duzun elementua helburu erregistrora eramango da."
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51824 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51825 "whitespace characters from the library code"
51828 #. %1$s: email | html
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51831 msgid "The list was sent to: %s"
51832 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51836 msgid "The merge was successful. "
51837 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51841 msgid "The merging was successful. "
51842 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51846 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51847 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51849 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51852 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51853 msgstr "Egun kopurua (%s) 0 eta 999 arteko zenbaki bat izan behar da."
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51858 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51861 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51865 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51866 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51871 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51874 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51878 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51879 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51883 msgid "The order has been successfully canceled."
51884 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51889 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51890 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
51895 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51896 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51898 "La línea de orden que trata de cancelar se creó a partir de una recepción "
51899 "parcial de otra línea de la orden que se ha suprimido. La cancelación no es "
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
51905 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51906 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51909 "La línea de orden que tratar de cancelar se creó a partir de una recepción "
51910 "parcial de otra línea de pedido que ya recibió. Trate de cancelar este "
51911 "primero y vuelva a intentarlo."
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
51915 msgid "The original currency value will be copied"
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
51920 msgid "The original fund will be used"
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
51925 msgid "The original internal note will be used"
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
51930 msgid "The original statistic 1 will be used"
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
51935 msgid "The original statistic 2 will be used"
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
51940 msgid "The original vendor note will be used"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51945 msgid "The page entered is not a number."
51946 msgstr "La página introducida no es un número."
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51951 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51952 msgstr "La págna debería ser un número entre 1 y "
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
51956 msgid "The passwords entered do not match"
51957 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
51961 msgid "The patron category you create will be used by the "
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
51966 msgid "The patron does not have an email address defined."
51967 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
51969 #. For the first occurrence,
51970 #. %1$s: DEBT | $Price
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
51974 msgid "The patron has a debt of %s."
51975 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51980 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51985 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51991 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51992 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51998 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52001 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | html
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52004 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52006 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
52009 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52012 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52014 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52020 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52021 "self_check => self_checkout_module permission. "
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52027 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52028 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52031 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52034 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52035 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52040 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52041 "the hold is being placed. "
52043 "Garrantzitsua: Politika hauek bazkidearen jatorrizko liburutegian "
52044 "oinarrituak daude eta ez mailegua egiten duen liburuzainaren liburutegira."
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52048 msgid "The primary email is invalid."
52049 msgstr "Lotura ez da zuzena."
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52054 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52055 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52056 "values are set to max(table.id)+1."
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52062 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52066 #. %1$s: m.bibnum | html
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52069 msgid "The record (%s) does not exist."
52070 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
52072 #. %1$s: m.bibnum | html
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52075 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52076 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
52078 #. %1$s: m.bibnum | html
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52082 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52083 "already in the list."
52085 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
52086 "zerrendan dagoela."
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52090 msgid "The record id "
52091 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52095 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52096 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
52098 #. For the first occurrence,
52099 #. %1$s: biblionumber | html
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52105 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52106 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
52108 #. %1$s: report_converted | html
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52111 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52112 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52116 msgid "The requested message cannot be displayed"
52117 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52124 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52125 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52126 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52127 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52129 "ez da onartutako balio bat (\"%s\"). %sERROREA: terminoa ez da onartu (%s). "
52130 "%sERROREA: terminoa errefusatzeak huts egin du (%s). %sERROREA: ez dago bat "
52131 "etortzerik erabiltzailearentzat (%s). IRAGAZKIAK BAZKIDEAREN ZENBAKIA "
52132 "ESKATZEN DU (ez izena). %sERROREA: ez dago bate etortzerik bazkide "
52133 "zenbakiarentzat (%s). %sERROREA: KOHA_CONF fitxategiko administratzaile "
52134 "erabiltzailea (modu lehenetsian: kohaadmin) ez da etiketa moderatzaile "
52135 "balioduna. Ekintza hauek bazkide zenbakien arabera erregistratzen dira, "
52136 "hortaz, moderatzailea zure bazkideen zerrendan existitu behar da. Mesedez, "
52137 "hasi saioa langile baimendu gisa etiketak moderatzeko. %s Errore ezezaguna! "
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52143 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52144 "found in this order:"
52146 "Arauak espezifikotasun handienetik hasita aplikatuko dira, eta ordena horren "
52147 "arabera aurkitzen den lehenengoa erabiliko da:"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52151 msgid "The rules have been cloned."
52152 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52156 msgid "The secondary email is invalid."
52157 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52162 msgid "The source field should be filled."
52163 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52168 msgid "The source subfield should be filled for update."
52169 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52175 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52176 "Therefore, you cannot add it."
52178 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
52179 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52183 msgid "The subscription has linked issues"
52184 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako aleak ditu"
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52188 msgid "The subscription has linked items"
52189 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako elementuak ditu"
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
52193 msgid "The subscription has not expired yet"
52194 msgstr "Harpidetza ez da iraungi oraindik"
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52199 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52200 "correct this before continuing circulation."
52203 #. INPUT type=checkbox name=flag
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52206 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52212 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52213 "this value by one or more virtual hosts."
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52218 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52224 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52231 msgid "The upload file appears to be empty."
52232 msgstr "Kargatutako fitxategia hutsik dagoela dirudi."
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52237 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52240 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52245 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52248 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52258 msgid "Then start the installer again."
52259 msgstr "instalatzailea abiarazi"
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52263 msgid "There are currently no checkout notes."
52264 msgstr "Ez dago EDI konturik"
52266 #. For the first occurrence,
52267 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52271 msgid "There are no %s currently available."
52272 msgstr "Actualmente no hay %s disponibles."
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52276 msgid "There are no EDI accounts. "
52277 msgstr "Ez dago EDI konturik"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52281 msgid "There are no EDIFACT messages."
52282 msgstr "Ez dago EDI konturik"
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52286 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52287 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52291 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52292 msgstr "Bazkideak abisu hau jasotzea baimendu du "
52294 #. %1$s: category | html
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52297 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52298 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52302 msgid "There are no cities defined. "
52303 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52307 msgid "There are no collections currently defined."
52308 msgstr "%s Une honetan ez dago bildumarik zehaztuta. %s"
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52313 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52314 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52318 msgid "There are no defined actions for this template."
52319 msgstr "Ez dago iruzkinik"
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
52323 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52328 msgid "There are no existing numbering patterns."
52329 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52333 msgid "There are no images for this record."
52334 msgstr "No hay imágenes para este registro."
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52338 msgid "There are no item search fields defined. "
52339 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52343 msgid "There are no items in this batch yet"
52344 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52348 msgid "There are no items in this collection."
52349 msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52353 msgid "There are no itemtypes defined"
52354 msgstr "Ez dago elementu motarik definituta"
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52358 msgid "There are no late orders."
52359 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52364 msgid "There are no libraries defined. "
52365 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52369 msgid "There are no library EANs. "
52370 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
52372 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52375 msgid "There are no mappings for the %s"
52376 msgstr "Ez dago mapaketarik honentzat %s"
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52380 msgid "There are no news items."
52381 msgstr "No hay noticias."
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52385 msgid "There are no notices for this library."
52386 msgstr "No hay noticias en esta biblioteca."
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52390 msgid "There are no notices."
52391 msgstr "No hay noticias."
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52395 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52396 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
52398 #. %1$s: IF ( location )
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52402 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52403 msgstr "Ez dago gaur itzuli behar den elementurik%s aukeratutako kokalekuan%s."
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52407 msgid "There are no overdues matching your search. "
52408 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52412 msgid "There are no overdues."
52413 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52417 msgid "There are no patron categories defined. "
52418 msgstr "ez dago bazkide kategoriarik definituta"
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52422 msgid "There are no patron lists."
52423 msgstr "No hay noticias."
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52427 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52428 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52432 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52434 "No hay socios suscritos a esta alerta de suscripción de publicaciones "
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52439 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52440 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52444 msgid "There are no pending discharge requests."
52445 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52449 msgid "There are no pending offline operations."
52450 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52454 msgid "There are no pending patron modifications."
52455 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52459 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52460 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52465 msgid "There are no rules defined. "
52466 msgstr "No hay lotes definidos."
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52470 msgid "There are no saved definitions. "
52471 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52475 msgid "There are no saved matching rules."
52476 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52480 msgid "There are no saved patron attribute types."
52481 msgstr "Ez dago bazkide atributu motarik gordeta."
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52485 msgid "There are no saved reports. "
52486 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52490 msgid "There are no sets defined."
52491 msgstr "No hay lotes definidos."
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52495 msgid "There are no statistics for this patron."
52496 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52500 msgid "There are no titles tagged with the term "
52501 msgstr "No hay títulos etiquetados con el término "
52503 #. %1$s: itemtags | html
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52506 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52508 "Elementuen fitxarekin (10) loturako MARC etiketa bat baino gehiako dago: %s"
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52512 msgid "There is no defined frequency."
52513 msgstr "No hay lotes definidos."
52516 #. %2$s: IF autoMemberNum
52517 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52520 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52526 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52532 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52533 msgstr "Ez dago bazkide honi bidaltako mezuen erregistrorik."
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52538 msgid "There is no record selected"
52539 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52543 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52544 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52548 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52549 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52555 msgid "There was a problem with your form submission"
52556 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
52558 #. %1$s: err_data | html
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52562 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52563 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
52565 #. %1$s: err_length | html
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52568 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52573 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52574 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52578 msgid "There were problems with your submission"
52579 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52583 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52584 msgstr "Hori dela eta, konbinatuko den erregistroa ez da ezabatu."
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52590 msgstr "Thesaurusa:"
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52595 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52596 "\"Default\" library."
52598 "Desgaituta daude liburutegi GUZTIENTZAT. Ezarpen horiek aldatzeko, aukeratu "
52599 "liburutegi \"lenehetsia\"."
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52603 msgid "These are disabled for the current library."
52604 msgstr "Desgaituta daude uneko liburutegiarentzat."
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52608 msgid "These are enabled."
52609 msgstr "Gaituta daude."
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52614 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52620 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52624 #. %1$s: ratio | html
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52627 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52628 msgstr "Elementu hauek erreserba erlazioa dute ≥ %s."
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52638 msgstr "Hirugarrena"
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52642 msgid "This account has been locked!"
52643 msgstr "kontua iraungi da"
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52647 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52652 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52657 msgid "This authority type cannot be deleted"
52658 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52662 msgid "This basket does not exist."
52663 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52667 msgid "This bibliographic record does not exist."
52668 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52673 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52674 "you can delete this budget."
52676 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
52677 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
52679 #. %1$s: patrons_in_category | html
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52682 msgid "This category is used %s times"
52683 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da"
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52687 msgid "This course already has this item on reserve."
52688 msgstr "Este curso / materia ya tiene este ítem en reserva"
52690 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
52694 msgid "This field is mandatory"
52695 msgstr "Eremu hau nahitaezkoa da"
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52699 msgid "This field is required."
52700 msgstr "Este campo es obligatorio."
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52705 msgid "This file already exists (in this category)."
52706 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52710 msgid "This framework cannot be deleted"
52711 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
52713 #. %1$s: subscriptions.size | html
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52717 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52723 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52729 msgid "This fund has children"
52730 msgstr "Este proveedor no tiene email"
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52735 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52736 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52740 msgid "This invoice has no files attached."
52741 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52746 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52747 "existing invoice?"
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
52752 msgid "This is a serial subscription"
52753 msgstr "Hau aldizkako argitalpen baten harpidetza da"
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52758 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52759 "a list of anonymized loans, please run a report."
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52764 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52767 #. For the first occurrence,
52768 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52772 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52773 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
52777 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52778 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
52783 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52784 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52788 msgid "This item does not exist."
52789 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52793 msgid "This item has been added to your cart"
52794 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
52796 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52799 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52800 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
52802 #. %1$s: ITEM_LOST | html
52803 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52808 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52809 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". Lo presta igualmente?"
52811 #. For the first occurrence,
52812 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52816 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52817 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52821 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52822 msgstr "Elementua bazkide honek maileguan hartu du"
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52826 msgid "This item is already in your cart"
52827 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52831 msgid "This item is already on this rota"
52832 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
52837 msgid "This item is checked out"
52838 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
52840 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52845 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52846 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52850 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52851 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52856 msgid "This item is on hold for another patron."
52857 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52862 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52864 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
52866 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52869 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52870 msgstr "Este ítem está reservado para recoger en %s"
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
52874 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52875 msgstr "Este´ítem está reservado àra recoger en su biblioteca"
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
52879 msgid "This item is part of a rotating collection."
52881 "Elementu hau txandakako bilduma baten zati da eta hone transferitu behar da "
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
52886 msgid "This item is waiting for another patron."
52887 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
52891 msgid "This item must be checked in at following library: "
52892 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
52894 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
52897 msgid "This item must be returned to %s."
52898 msgstr "Elementu hau hone transferitu behar da %s"
52900 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
52903 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52904 msgstr "Elementu hau hone transferitu behar da %s"
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52909 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52910 msgstr "Elementu hau ezin da erreserbatu, liburutegi honetako bazkideak salbu"
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52914 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52915 msgstr "Oro har, elementu hau ezin da erreserbatu."
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
52919 msgid "This list does not exist."
52920 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
52924 msgid "This member has no email"
52925 msgstr "Bazkideak ez du helbide elektronikorik"
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
52929 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52930 msgstr "Mezu hau OPACeko bazkidearen erabiltzaile orrian agertzen da"
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
52934 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52935 msgstr "Mezu hau bazkide honi zerbait maileguan uztean agertzen da"
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52939 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52940 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52944 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52945 msgstr "Orri hau ez bada birbideratzen 5 segundotan, egin klik"
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
52950 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52952 "Bazkide honek ezin du elementu hau maileguan hartu liburutegiko zirkulazio "
52953 "politiken ondorioz"
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
52959 msgid "This patron does not exist. "
52960 msgstr "Bazkide hau ez da existitzen."
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52964 msgid "This patron has no circulation history."
52965 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
52969 msgid "This patron has no files attached."
52970 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52974 msgid "This patron has no holds history."
52975 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
52979 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52980 msgstr "Erabiltzaile honek ez du bidali erosketa proposamenik"
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
52986 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52987 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
52993 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52994 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
52996 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
52999 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53000 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
53002 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53005 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53006 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
53008 #. %1$s: subscriptions.size | html
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53012 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53018 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53024 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53029 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53037 msgid "This record has no items"
53038 msgstr "Este registro no tiene ítems."
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53042 msgid "This record has no items."
53043 msgstr "Este registro no tiene ítems."
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53047 msgid "This record is in use"
53048 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53052 msgid "This record is used "
53053 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
53055 #. %1$s: total | html
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53058 msgid "This record is used %s times"
53059 msgstr "Erregistro hau %s aldiz erabilita dago"
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53065 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53066 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53068 "Pantaila horrek aukeratutako etiketarekin lotutako azpieremuak erakusten "
53069 "ditu. Azpieremuak editatzeko edo beste bat gehitzeko, egin klik editatu "
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53076 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53078 "Script honek ezin du beharrezkoa den aldi baterako direktorioa sortu/idatzi."
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53082 msgid "This stage contains the following item(s):"
53083 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53087 msgid "This subfield will be deleted"
53088 msgstr "Dichos subcampos no se eliminarán"
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53092 msgid "This subscription depends on another supplier"
53093 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53097 msgid "This subscription does not exist."
53098 msgstr "Bazkide hau ez da existitzen."
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53102 msgid "This subscription is closed."
53103 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53108 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53109 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53112 #. %1$s: field.marcfield | html
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53117 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53119 "El total de multas se actualizará con el pago aplicado a las multas más "
53120 "viejas seleccionadas primero."
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53124 msgid "This vendor has no email"
53125 msgstr "Este proveedor no tiene email"
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53129 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53130 msgstr "Este proveedor no tiene email"
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53135 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53136 "card layout editor. "
53138 "Hori izango da bazkide txartelen diseinuaren editorean irudi hau aipatzeko "
53139 "erabiliko duzun izena."
53141 #. %1$s: IF ( too_many_items )
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53146 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53147 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53152 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53153 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53155 "Esto eliminará las excepciones dentro de un rango dado. Tenga cuidado con su "
53156 "rango de alcance, si es de gran tamaño se puede ralentizar Koha."
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53161 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53162 "will be deleted but not the exceptions."
53164 "Esto eliminará las reglas vacaciones repetidas solamente. Las vacaciones "
53165 "repetibles serán borrados pero no las excepciones."
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53170 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53171 "exceptions will not be deleted."
53173 "esto borrará solamente las reglas festivos individuales. Las vacaciones "
53174 "repetibles y excepciones no se eliminarán."
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53179 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53180 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53181 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53187 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53188 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53189 "dates on which the holiday is repeated."
53191 "Horrek jai egunen izenburua eta deskribapenean egindako aldaketak gordeko "
53192 "ditu. Errepikagarria den jai egun bakoitzaren informazioa aldatuz gero, jai "
53193 "eguna errepikatuko den data guztiei eragingo die."
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53198 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53199 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53200 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
53205 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53206 msgstr "Thomas Dukleth (MARC lan-orrien mantenua)"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
53210 msgid "Thomas Wright"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
53215 msgid "Those items won't be deleted"
53216 msgstr "Elementu horiek ez dira ezabatuko"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53220 msgid "Threshold missing"
53221 msgstr "Atalasea falta da"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53234 #. For the first occurrence,
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
53258 msgid "Tim McMahon"
53261 #. For the first occurrence,
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53277 msgid "Time zone: "
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53289 msgstr "Línea de tiempo de Koha"
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53298 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53299 msgstr "Timeout (0 es no establecerlo): "
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
53309 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
53314 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53410 msgstr "Izenburua:"
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53417 msgid "Title (A-Z)"
53418 msgstr "Izenburua (A-Z)"
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53425 msgid "Title (Z-A)"
53426 msgstr "Izenburua (Z-A)"
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53431 msgid "Title (any): "
53432 msgstr "Izenburua:"
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53437 msgid "Title (uniform): "
53438 msgstr "Fitxategi formatua:"
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53442 msgid "Title and author"
53443 msgstr "s- Con tinte y tono"
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53450 msgid "Title phrase"
53451 msgstr "Izenburu esaldia"
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53472 msgstr "Izenburua:"
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53491 msgstr "Izenburua: "
53493 #. %1$s: title | html
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53497 msgstr "Izenburua: %s"
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
53502 msgstr "Izenburuak"
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53506 msgid "Titles tagged with the term "
53507 msgstr "Títulos etiquetados con el término "
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53535 msgstr "Hasta fecha: "
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53550 msgstr "Fitxategi batera:"
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53555 msgid "To a file: "
53556 msgstr "Fitxategi batera:"
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53560 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53565 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53570 msgid "To authid: "
53571 msgstr "Para autorizar: "
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53575 msgid "To biblionumber: "
53576 msgstr "Erregistro zenbaki honetara:"
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53580 msgid "To call number:"
53581 msgstr "Signaturatik:"
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53585 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
53590 msgid "To create another patron, go to: "
53591 msgstr "Bat etortze arau berri bat sortzeko:"
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
53595 msgid "To create circulation rule, go to: "
53596 msgstr "Zirkulazio abisuak ezartzeko:"
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53601 msgstr "Hasta fecha: "
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
53605 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53607 "para usar cuando se administra Koha y darle permisos de superbibliotecario"
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53612 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53613 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53616 "Para deshabilitar los plugins de Koha, la preferencia del sistema "
53617 "UseKohaPlugins debe estar deshabilitada, y la marca enable_plugins debe "
53618 "estar en el archivo de configuración de Koha"
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53622 msgid "To item call number: "
53623 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53627 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53633 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53636 "Arau bat aldatzeko, sortu berri bate bazkide mota eta elementu mota "
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53641 msgid "To notify on receiving:"
53642 msgstr "Jasoko den kopurua:"
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53646 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53647 msgstr "Bazkideei aldizkako argitalpenen aleen berri emateko, hau egin:"
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53652 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53659 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53661 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
53665 msgid "To screen in the browser:"
53666 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53681 msgid "To screen into the browser: "
53682 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
53684 #. %1$s: patron.title | html
53685 #. %2$s: patron.surname | html
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53689 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53691 "%s %s irudia eguneratzeko, aukeratu irudi fitxategi berri bat eta klikatu "
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53705 msgstr "Norentzat:"
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53724 msgid "Today's checkins"
53725 msgstr "Notificaciones de hoy "
53727 #. For the first occurrence,
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53732 msgid "Today's checkouts"
53733 msgstr "Eguneko maileguak"
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53737 msgid "Today's notifications"
53738 msgstr "Gaur jakinarazpenak"
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
53742 msgid "Toggle lowest priority"
53743 msgstr "Aktibatu lehentasun txikiena"
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53747 msgid "Toggle set to lowest priority"
53748 msgstr "Lehentasun txikiena aktibatuta"
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
53752 msgid "Tom Houlker"
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
53758 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53759 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
53764 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53765 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
53767 "Galen Charlton (3.2, 3.14, eta 3.16 Argitalpenen kudeatzailea; 3.16 "
53768 "Argitalpenen eguneratzailea; 3.18 Kalitate-kontroleko taldeko kidea)"
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53773 msgid "Too many checked out."
53774 msgstr "Ez dago mailegatuta."
53776 #. For the first occurrence,
53777 #. %1$s: current_loan_count | html
53778 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
53782 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53783 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
53787 msgid "Too many holds for "
53788 msgstr "Erreserba gehiegi:"
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
53792 msgid "Too many holds for this record: "
53793 msgstr "No hay imágenes para este registro."
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
53799 msgid "Too many holds: "
53800 msgstr "Erreserba gehiegi:"
53802 #. %1$s: too_many_items | html
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
53805 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53806 msgstr "Elementu gehiegi dago (%s) banan banan bistaratzeko."
53808 #. %1$s: too_many_items | html
53809 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53813 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53817 #. %1$s: current_loan_count | html
53818 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53822 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53823 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
53828 msgid "Tool plugins"
53829 msgstr "Tresnen plugins"
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53902 msgstr "Tresnak hasierako orria"
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
53906 msgid "Tools tables"
53907 msgstr "Detalles del socio"
53909 #. %1$s: mainloo.limit | html
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53912 msgid "Top %s Most-circulated items"
53913 msgstr "Gehien mailegatu diren %s elementuen zerrenda"
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53919 msgstr "Top zerrenda"
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53924 msgid "Top page margin:"
53925 msgstr "Orriaren behe-marjina:"
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53929 msgid "Top text margin:"
53930 msgstr "Goiko testu marjina:"
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53935 msgstr "Mintzagaiak"
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
53952 #. For the first occurrence,
53953 #. %1$s: currency.symbol | html
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
53958 msgstr "Guztira (%s)"
53960 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
53963 msgid "Total (GST %s %%)"
53964 msgstr "Total (GST %s%%)"
53966 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
53969 msgid "Total (GST %s%%)"
53970 msgstr "Total (GST %s%%)"
53972 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
53975 msgid "Total (GST %s)"
53976 msgstr "Total (GST %s)"
53978 #. %1$s: currency.symbol | html
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
53981 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53982 msgstr "Guztira + bidaltze kostua (%s)"
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
53991 msgid "Total amount outstanding:"
53992 msgstr "Monto total pendiente: "
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
53996 msgid "Total amount outstanding: "
53997 msgstr "Monto total pendiente: "
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54001 msgid "Total amount payable:"
54002 msgstr "Monto total pagadero:"
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54006 msgid "Total amount: "
54007 msgstr "Suma total:"
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54012 msgid "Total available"
54013 msgstr "Ez eskuragarria"
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54018 msgid "Total checkouts"
54019 msgstr "Total de préstamos: "
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54023 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54024 msgstr "Total de préstamos a fecha de ayer"
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54028 msgid "Total checkouts:"
54029 msgstr "Maileguak, guztira:"
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54035 msgstr "Guztizko kostua"
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54040 msgid "Total current checkouts allowed"
54041 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54046 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54047 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54053 msgstr "Zorra, guztira"
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54058 msgstr "Zorra, guztira"
54060 #. %1$s: totaldue | html
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54063 msgid "Total due: %s"
54064 msgstr "Deuda total: %s"
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54068 msgid "Total holds"
54069 msgstr "Guztizko kostua"
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54073 msgid "Total holds allowed"
54074 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54078 msgid "Total items in group"
54079 msgstr "Total de ítems en grupo"
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
54083 msgid "Total must be a number"
54084 msgstr "Guztizkoa zenbaki bat izan behar da"
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54088 msgid "Total number of results:"
54089 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54093 msgid "Total ordered"
54094 msgstr "Zorra, guztira"
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54099 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54100 msgstr "Ordain du gabeko guztizko kopurua, data honetan:"
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54104 msgid "Total renewals"
54105 msgstr "Azpimailak, guztira"
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54109 msgid "Total spent"
54110 msgstr "Guztizko kostua"
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54114 msgid "Total tax exc."
54115 msgstr "Guztira (zerg. gaind.)"
54117 #. For the first occurrence,
54118 #. %1$s: currency.symbol | html
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
54123 msgid "Total tax exc. (%s)"
54124 msgstr "Total impuesto exc. (%s)"
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54128 msgid "Total tax inc."
54129 msgstr "Total impuesto inc."
54131 #. For the first occurrence,
54132 #. %1$s: currency.symbol | html
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
54137 msgid "Total tax inc. (%s)"
54138 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54146 #. For the first occurrence,
54147 #. %1$s: basket.total | $Price
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54152 msgstr "Guztira: %s"
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54158 msgstr "Guztizkoak:"
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54162 msgid "Transacting librarian"
54163 msgstr "Transakzio logak"
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54168 msgid "Transaction branch"
54169 msgstr "Transakzio logak"
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54173 msgid "Transaction date"
54174 msgstr "Sortze data"
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54178 msgid "Transaction logs"
54179 msgstr "Transakzio logak"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54183 msgid "Transaction type"
54184 msgstr "Transakzio logak"
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54188 msgid "Transaction type:"
54189 msgstr "Transakzio logak"
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54201 msgstr "Transferentzia"
54203 #. INPUT type=submit
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54205 msgid "Transfer collection"
54206 msgstr "Transferitu bilduma"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54210 msgid "Transfer collection "
54211 msgstr "Transferitu bilduma"
54213 #. %1$s: reser.diff | html
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54216 msgid "Transfer is %s days late"
54217 msgstr "Transferentzia %s egun berandu"
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54221 msgid "Transfer is not allowed for: "
54222 msgstr "Transferentziak"
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54226 msgid "Transfer now?"
54227 msgstr "Transferitu orain?"
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54232 msgid "Transfer order to this basket?"
54233 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54240 msgid "Transfer to:"
54241 msgstr "Hona transferitu:"
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54245 msgid "Transferred"
54246 msgstr "Transferentzia"
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
54250 msgid "Transferred from basket: "
54251 msgstr "Transferitutako elementuak"
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54255 msgid "Transferred items"
54256 msgstr "Transferitutako elementuak"
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
54260 msgid "Transferred to basket: "
54261 msgstr "Hona transferitu: %s"
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54266 msgstr "Transferentzia"
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54270 msgid "Transfers are "
54271 msgstr "Transferentziak"
54273 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54276 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54277 msgstr "Transferentzia hauek egin dira zure liburutegira: %s"
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54282 msgid "Transfers to receive"
54283 msgstr "Jasotzeko dauden erreserbak"
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54287 msgid "Translate into other languages"
54288 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54292 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
54298 msgid "Translation"
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
54303 msgid "Translation manager:"
54304 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54308 msgid "Translation: "
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54313 msgid "Translations"
54314 msgstr "Itzulpenak"
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54324 msgid "Transport cost matrix"
54325 msgstr "Kostu matrizea"
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54329 msgid "Transport: "
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54335 msgstr "Tratatuak "
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54339 msgid "Try again with a different barcode"
54340 msgstr "Trate nuevamente con un código de barras diferente"
54342 #. INPUT type=submit
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54348 msgid "Try another search"
54349 msgstr "Saiatu beste bilaketa bat egiten"
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54361 #. For the first occurrence,
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54376 msgstr "Astearteak"
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
54380 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
54385 msgid "Tumer Garip"
54386 msgstr "Tümer Garip"
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54413 msgid "Type of change"
54414 msgstr "Tipo de música:"
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54418 msgid "Type of procedure"
54419 msgstr "Tipo de música:"
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54470 #. For the first occurrence,
54471 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54486 msgid "UTF-8 (Default)"
54487 msgstr "UTF-8 (Lehenetsia)"
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54491 msgid "Ulrich Kleiber"
54492 msgstr "Ulrich Kleiber"
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54497 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54498 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54500 #. For the first occurrence,
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54504 msgid "Unable to change status of note."
54505 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54510 msgid "Unable to check in"
54511 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54516 msgid "Unable to create enrollment!"
54517 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54522 msgid "Unable to delete club!"
54523 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54527 msgid "Unable to delete patron"
54528 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54532 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54534 "Ezin izan da beste liburutegietako bazkideak ezabatu uneko ezarpenak direla "
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54539 msgid "Unable to delete staff user"
54540 msgstr "Ezin izan da langile erabiltzailea ezabatu"
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54545 msgid "Unable to delete template!"
54546 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54550 msgid "Unable to resume, hold not found"
54553 #. For the first occurrence,
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54558 msgid "Unable to save description"
54559 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54563 msgid "Unable to save image to database."
54564 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54568 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54573 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54579 msgstr "Desaprobar"
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54583 msgid "Unauthorized user "
54584 msgstr "Baimendu gabeko erabiltzailea"
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
54588 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54589 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
54598 msgid "Uncertain price: "
54599 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
54605 msgid "Uncertain prices"
54606 msgstr "Prezio zehaztugabeak"
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54614 msgstr "Aldaketarik gabe"
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54620 msgid "Uncheck all"
54621 msgstr "Desautatu guztiak"
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
54628 msgstr "Zehaztu gabe"
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54635 msgstr "Zehaztu gabe"
54637 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54639 msgid "Undo import into catalog"
54640 msgstr "Desegin katalogora inportatzea"
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54645 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54646 msgstr "Desafortunadamente, no hay copias disponibles."
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54650 msgid "Ungrouped baskets"
54651 msgstr "Taldekatu gabeko saskiak"
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54655 msgid "Unhighlight"
54656 msgstr "Ez nabarmendu"
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54660 msgid "Unified title"
54661 msgstr "Izenburu bateratua"
54663 #. For the first occurrence,
54664 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54668 msgid "Unified title: %s "
54669 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54673 msgid "Uniform Resource Identifier"
54674 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa"
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54679 msgstr "Desinstalar"
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54684 msgid "Unique holiday"
54685 msgstr "Jai egun esklusiboa"
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54689 msgid "Unique holidays"
54690 msgstr "Jai egun esklusiboa"
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54694 msgid "Unique identifier: "
54695 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa:"
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54710 msgstr "Unitate kostua"
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54714 msgid "Unit cost search"
54715 msgstr "Unitate kostua"
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54720 msgstr "Unitate prezio "
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54725 msgstr "Unitateak:"
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54729 msgid "Units per issue"
54730 msgstr "Unitate prezio "
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54735 msgid "Units per issue is required"
54736 msgstr "Este campo es obligatorio."
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54740 msgid "Units per issue: "
54741 msgstr "Unitate prezio "
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54747 msgstr "Unitateak:"
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54755 msgstr "Unitateak:"
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
54759 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
54764 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54769 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54770 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
54774 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
54779 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54780 msgstr "software.coop, Reino Unido"
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
54784 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
54789 msgid "Université de Lyon 3, France"
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
54794 msgid "Université de Rennes 2, France"
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
54799 msgid "Université de St Etienne, France"
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
54810 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54813 #. %1$s: errtype | html
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54816 msgid "Unknown error type %s."
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
54821 msgid "Unknown error."
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54826 msgid "Unknown plugin type "
54827 msgstr "Tipo de plugin desconocido"
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54831 msgid "Unknown record type, cannot import"
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54837 msgid "Unknown subfield"
54838 msgstr "Desconocido o no especificado "
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54843 msgid "Unknown tag"
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54853 msgstr "Mugatzailea:"
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
54857 msgid "Unpacking completed"
54858 msgstr "Despaketatzea egin da"
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
54862 msgid "Unreceived orders"
54863 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
54868 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54869 msgstr "Eremu mugatzailea ezezaguna da edo falta da."
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54873 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54883 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54884 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
54889 msgid "Unset lowest priority"
54890 msgstr "Desezarri lehentasun txikiena"
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54895 msgid "Until date: "
54896 msgstr "Noiz arte:"
54898 #. INPUT type=submit name=submit
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
54918 msgstr "Eguneratu SQL"
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
54923 msgid "Update action"
54924 msgstr "Beste ekintza bat"
54926 #. INPUT type=submit
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
54929 msgid "Update adjustments"
54930 msgstr "Beste ekintza bat"
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54934 msgid "Update all child funds with this owner "
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54940 msgid "Update child to adult patron"
54941 msgstr "Eguneratu bazkide haurra bazkide heldura"
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54945 msgid "Update errors :"
54946 msgstr "Eguneraketa erroreak:"
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
54950 msgid "Update existing or add new"
54951 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
54953 #. INPUT type=submit name=submit
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
54955 msgid "Update hold(s)"
54956 msgstr "Eguneratu erreserba(k)"
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54961 msgid "Update item"
54962 msgstr "Actualizando website"
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54966 msgid "Update patron records"
54967 msgstr "Actualizando registros de socios"
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54971 msgid "Update report :"
54972 msgstr "Eguneratu txostena:"
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54976 msgid "Update succeeded"
54977 msgstr "Ongi eguneratu da"
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54981 msgid "Update your database"
54982 msgstr "eguneratu zure datu basea"
54984 #. INPUT type=submit
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54987 msgid "Update your statistics usage"
54988 msgstr "eguneratu zure datu basea"
54990 #. %1$s: name | html
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
54994 msgstr "Eguneratu: %s"
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54998 msgid "Updated SQL"
54999 msgstr "Eguneratu SQL"
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
55004 msgstr "Eguneraketa:"
55006 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55009 msgid "Updated on %s"
55010 msgstr "Eguneraketa:"
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55015 msgstr "Eguneratuta:"
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55019 msgid "Updating database structure"
55020 msgstr "Datu basearen egitura eguneratzen"
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55036 #. INPUT type=submit name=upload
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55038 msgid "Upload File"
55039 msgstr "Subir fichero"
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55043 msgid "Upload Koha plugin"
55044 msgstr "Cargar plugin de Koha"
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55048 msgid "Upload New File"
55049 msgstr "Subir nuevo fichero"
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55053 msgid "Upload additional images for patron cards"
55054 msgstr "Sortu eta kudeatu bazkide txartel sortak"
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55058 msgid "Upload another KOC file"
55059 msgstr "cargar otro archivo KOC"
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55064 msgid "Upload any file"
55065 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55069 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55070 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55074 msgid "Upload directory"
55075 msgstr "Deskargen direktorioa"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55079 msgid "Upload directory: "
55080 msgstr "Deskargen direktorioa"
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55087 msgid "Upload file"
55088 msgstr "Kargatu fitxategia"
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55093 msgid "Upload file:"
55094 msgstr "Subir archivo:"
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55098 msgid "Upload image"
55099 msgstr "Kargatu irudia"
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55103 msgid "Upload images"
55104 msgstr "Kargatu fitxategiak"
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55111 msgid "Upload local cover image"
55112 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55116 msgid "Upload local cover images"
55117 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55121 msgid "Upload more images"
55122 msgstr "Cargar más imágenes"
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55126 msgid "Upload new file"
55127 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55131 msgid "Upload new files"
55132 msgstr "Igo edozein fitxategi"
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55136 msgid "Upload offline circulation data"
55137 msgstr "Kargatu online zirkulaziaoren fitxategia"
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55141 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55142 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren artxiboa (.koc)"
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55146 msgid "Upload patron image"
55147 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55154 msgid "Upload patron images"
55155 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55160 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55161 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55166 msgid "Upload plugin"
55167 msgstr "Cargar un plugin"
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55174 msgid "Upload progress: "
55175 msgstr "Kargatzearen garapena:"
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55179 msgid "Upload quotes"
55180 msgstr "Subir cuota"
55182 #. For the first occurrence,
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55189 msgid "Upload status: "
55190 msgstr "Estado de reserva "
55192 #. For the first occurrence,
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55196 msgid "Upload status: Cancelled "
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55201 msgid "Upload transactions"
55202 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55214 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55215 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55220 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55221 msgstr "Cargar limitada para cvs. Tipo de fichero incorrecto:"
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55225 msgid "Upper age limit"
55226 msgstr "Gehieneko adina"
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55231 msgid "Upperage limit: "
55232 msgstr "Gehieneko adina:"
55234 #. %1$s: l.branchurl | html
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55243 msgstr "Erabilera: %s"
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55249 msgstr "Erabilera: %s"
55251 #. %1$s: missing_module.usage | html
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55255 msgstr "Erabilera: %s"
55257 #. INPUT type=submit
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55259 msgid "Use Existing"
55260 msgstr "Erabili existitzen dena"
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55265 msgid "Use MARC Modification Template:"
55266 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55271 msgid "Use a barcode file"
55272 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55281 msgstr "Erabili fitxategi bat"
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55286 msgid "Use a file "
55287 msgstr "Erabili fitxategi bat"
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55291 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55297 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55298 "rules, they will be deleted without warning!"
55300 "Kontuz erabili! Helburu liburutegiak mailegu arauak baldin baditu dagoeneko, "
55301 "jakinarazi gabe ezabatuko dira!"
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55305 msgid "Use default values"
55306 msgstr "Balio lehenetsiak"
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55310 msgid "Use existing record"
55311 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
55313 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
55315 msgid "Use for MARC exports"
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55320 msgid "Use for OPAC search groups"
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55326 msgid "Use for OPAC search groups "
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55331 msgid "Use for staff search groups"
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55337 msgid "Use for staff search groups "
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
55343 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55344 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55346 "Kohako txostenetan ezin da pasahitz hau erabili, segurtasun eta datuen "
55347 "integritate arriskuak direla eta. Bakarrik SELECT kontsultak onartzen dira."
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55351 msgid "Use report plugins"
55352 msgstr "Erabili plugins"
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55356 msgid "Use restrictions"
55357 msgstr "%s Murrizketak"
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55364 msgstr "Erabili gordetakoa"
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55368 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55370 "Erabili hiztegia txostenak egiteko irizpide pertsonalizatuak definitzeko."
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55375 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55376 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55377 "writing custom SQL reports."
55379 "Erabili txosten gidatuak txosten ez-estandarrak sortzeko. Eginbide horren "
55380 "helburua orcionar un nivel intermedio entre los informes \"enlatados\" y los "
55381 "informes producidos a través de consultas SQL."
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55386 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55388 "Erabili txostenen hiztegia txostenetan erabiliko duzun irizpide "
55389 "pertsonalizatuak definitzeko"
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55393 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55394 msgstr "Erabili ezkerreko bilatzailea fakturak aurkitzeko."
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55398 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55399 msgstr "Utilizar el buscador de la izquierda para encontrar suscripciones."
55401 #. For the first occurrence,
55402 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55406 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55407 msgstr "Erabili goiko tresna barra berri bat sortzeko %s."
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55412 msgid "Use tool plugins"
55413 msgstr "Erabili plugins"
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55417 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55418 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55428 msgstr "Honen ordez erabilia"
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55432 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55440 msgstr "Erabilita:"
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55449 msgid "Useful resources"
55450 msgstr "Recursos útiles"
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55454 msgid "Useless without upload_general_files"
55457 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55458 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55461 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55462 msgstr "ez duzu nahikoa pribilegorik batu basearen gainean"
55464 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55465 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55468 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55469 msgstr "beharrezkoak diren pribilegiko guztiak datu basean ditu"
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55474 msgstr "Erabiltzailea"
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55479 msgstr "Erabiltzaile IDa"
55481 #. %1$s: e.userid | html
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55484 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55486 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55492 msgstr "Erabiltzaile IDa:"
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55503 msgstr "Erabiltzailea: "
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55507 msgid "Username/password already exists."
55508 msgstr "Erabiltzaile izena/pasahitza dagoeneko existitzen da."
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55514 msgstr "Erabiltzailea: "
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55521 msgstr "Erabiltzaile izena:"
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55531 msgid "Using framework:"
55532 msgstr "Utilizando hoja de trabajo:"
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55536 msgid "Using the following CSV profile: "
55537 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55541 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55542 msgstr "OPAC-en erakusteko azalen irudiak kargatzeko tresna "
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55546 msgid "VHS tape / Videocassette"
55547 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
55551 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
55581 msgid "Values are comma-separated."
55582 msgstr "Balioak komen bidez bereizita daude."
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55586 msgid "Values for collection codes"
55587 msgstr "Bilduma kodeen balioak"
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55591 msgid "Values for custom patron notes"
55592 msgstr "Bazkideen ohar pertsonalizatuen balioak"
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55596 msgid "Values for shelving locations"
55597 msgstr "Apal kokalekuen balioak"
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55601 msgid "Vanier College, Canada"
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55606 msgid "Variable name:"
55607 msgstr "Aldagaiaren izena:"
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55611 msgid "Variable options:"
55612 msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55616 msgid "Variable type:"
55617 msgstr "Aldagai mota:"
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
55627 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55628 msgstr "Dimitris Antonakis"
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55649 msgstr "Hornitzailea"
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55654 msgstr "Hornitzailea"
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55658 msgid "Vendor EDI accounts"
55659 msgstr "Vendor EDI accounts"
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
55664 msgid "Vendor detail page"
55665 msgstr "Detalles de proveedor"
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
55669 msgid "Vendor details"
55670 msgstr "Detalles de proveedor"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55674 msgid "Vendor invoice:"
55675 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55680 msgstr "Hornitzailea:"
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
55684 msgid "Vendor is: "
55685 msgstr "Hornitzailea:"
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55689 msgid "Vendor name: "
55690 msgstr "Hornitzaile izena:"
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
55694 msgid "Vendor not found"
55695 msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55700 msgid "Vendor note"
55701 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55706 msgid "Vendor note:"
55707 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
55717 msgid "Vendor note: "
55718 msgstr "Hornitzailearen oharra: "
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
55722 msgid "Vendor price must be a number"
55723 msgstr "Hornitzailearen prezioa zenbaki bat izan behar da"
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
55728 msgid "Vendor price: "
55729 msgstr "Hornitzailearen prezioa:"
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55733 msgid "Vendor search"
55734 msgstr "Hornitzaile bilaketa"
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55738 msgid "Vendor search results"
55739 msgstr "Bideo grabazioa"
55741 #. %1$s: count | html
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55744 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55745 msgstr "Bideo grabazioa"
55747 #. %1$s: count | html
55748 #. %2$s: supplier | html
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55751 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55752 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
55754 #. %1$s: count | html
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55757 msgid "Vendor search: %s results found"
55758 msgstr "Bideo grabazioa"
55760 #. %1$s: count | html
55761 #. %2$s: supplier | html
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55764 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55765 msgstr "Bideo grabazioa"
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55779 msgstr "Hornitzailea:"
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55793 msgstr "Hornitzailea:"
55795 #. %1$s: suppliername | html
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55799 msgstr "Hornitzailea: %s"
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55803 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55804 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55808 msgid "Verify you want to delete patrons"
55809 msgstr "Confirmar que quiere borrar los socios"
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
55813 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55816 #. %1$s: missing_module.version | html
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
55819 msgid "Version: %s "
55820 msgstr "Bertsioa: %s"
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55828 msgstr "Bertikala:"
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55832 msgid "Victor Grousset"
55835 #. For the first occurrence,
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
55852 msgstr "Ikusi guztia"
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
55856 msgid "View ILL requests"
55859 #. For the first occurrence,
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55866 msgstr "Ikusi MARC"
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55870 msgid "View MARC conversion plugins"
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
55875 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55877 "Vea un recuento de los ítems que se encuentran en su biblioteca agrupados "
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
55882 msgid "View all libraries"
55883 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
55887 msgid "View all pending patron modifications"
55888 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55892 msgid "View all plugins"
55893 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
55897 msgid "View analytics"
55898 msgstr "Ver analitikak"
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55903 msgid "View biblio details"
55904 msgstr "Detalles de proveedor"
55906 #. For the first occurrence,
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
55912 msgid "View borrower details"
55913 msgstr "Detalles de proveedor"
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55917 msgid "View course"
55918 msgstr "Ikastaro berria"
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
55924 msgid "View dictionary"
55925 msgstr "Ikusi hiztegia"
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
55929 msgid "View existing record"
55930 msgstr "Ikusi existitzen den erregistroa"
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
55934 msgid "View final record"
55935 msgstr "Ver registro final"
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
55940 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55941 msgstr "Ver los fondos para [% period_loo.budget_period_description %] "
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
55946 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55947 msgstr "Ikusi funtsak, honentzat [% period_loo.budget_period_description %]"
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55951 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
55956 msgid "View invoice"
55957 msgstr "Ver factura"
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
55961 msgid "View item's checkout history"
55962 msgstr "Ikusi elementuaren mailegu historia"
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55966 msgid "View message"
55967 msgstr "Viendo mensajes"
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
55972 msgstr "Ver factura"
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55976 msgid "View online payment plugins"
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55982 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55983 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55988 msgid "View patron record"
55989 msgstr "Actualizando registros de socios"
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55993 msgid "View pending offline circulation actions"
55994 msgstr "Ver acciones pendientes de la circulación offline"
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55998 msgid "View plugins by class "
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56003 msgid "View report plugins"
56004 msgstr "Plugins-en txostena"
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
56009 msgid "View restrictions"
56010 msgstr "Kendu murrizketa"
56012 #. INPUT type=submit
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56014 msgid "View spine label"
56015 msgstr "Ikusi bizkar-etiketak"
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56019 msgid "View tool plugins"
56020 msgstr "Erabili plugins"
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56024 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
56029 msgid "Viktor Sarge"
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
56034 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
56039 msgid "Vincent Danjean"
56040 msgstr "Vincent Danjean"
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56044 msgid "Visibility: "
56045 msgstr "Visibilidad:"
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56049 msgid "Vitor Fernandes"
56050 msgstr "Vitor Fernandes"
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56059 msgid "Void payment"
56060 msgstr "Egin ordainketa"
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56081 msgid "Volume date"
56082 msgstr "Itzultze data"
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56086 msgid "Volume information"
56087 msgstr "Información del ítem"
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56091 msgid "Volume number"
56092 msgstr "Bolumena, zenbakia"
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56118 msgstr "Hartzeko prest "
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56123 msgid "Waiting date"
56124 msgstr "Hartzeko prest egongo den data:"
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56128 msgid "Waiting since"
56129 msgstr "Hartzeko prest "
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
56133 msgid "Ward van Wanrooij"
56134 msgstr "Ward van Wanrooij"
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56162 msgstr "Advertencia"
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56166 msgid "Warning at (%%): "
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56171 msgid "Warning at (amount): "
56172 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56176 msgid "Warning regarding current user"
56177 msgstr "Advertencias respecto al usuario actual"
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56181 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56187 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56188 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56191 #. %1$s: encumbrance | html
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56194 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56197 #. %1$s: expenditure | html
56198 #. %2$s: IF (currency)
56199 #. %3$s: currency | html
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56203 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56209 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56210 msgstr "Abisua, barra kode hauek ez dira aurkitu:"
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56214 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56215 msgstr "Ukimenezko materiala"
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56220 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56221 msgstr "Ukimenezko materiala"
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56226 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56227 msgstr "Ukimenezko materiala"
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56232 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56233 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56235 "Advertencia, esta es una plantilla para un Resumen, como tal, cualquier "
56236 "referencia a datos de sede (ej. branches.branchname) se referirá a la sede "
56237 "de origen del socio."
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
56242 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56245 "Advertencia, ha introducido más ítems de lo esperado.Ítems no pueden ser "
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
56259 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56260 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56262 "Advertencia: Ninguna modificación en estas configuraciones necesitarán una "
56263 "total reindexación para que se tengan en cuenta."
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56267 msgid "Warning: Duplicate organization"
56268 msgstr "Abisua: erakundea bikoiztuta dago"
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56272 msgid "Warning: Duplicate patron"
56273 msgstr "Abisua: bazkidea bizkoiztuta dago"
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56277 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56278 msgstr "Abisua: iraungitze data bazkidetza data baino aurrekoa da"
56280 #. For the first occurrence,
56281 #. %1$s: message.upload_version | html
56282 #. %2$s: message.current_version | html
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56287 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56288 "I'll try my best."
56290 "Abisua: fitxategi hau %s bertsiokoa da, baina %s bertsioa inportatzen "
56291 "besterik ez dakit. Ahal dudan guztia egingo dut."
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56297 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56298 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56300 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
56301 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56307 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56308 "numbers of overdue items."
56310 "Txosten honek baliabide ugari erabiltzen ditu atzeratuta dauden elementu "
56311 "ugari dituzten sistemetan."
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56316 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56319 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más reciente de Koha. "
56320 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad."
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56325 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56328 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más antigua de Koha. "
56329 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad"
56331 #. %1$s: message.badbarcode | html
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56335 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56337 "Abisua: ezin da bazkidea zehaztu elementuaren barra kodetik abiatuta (%s). "
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56343 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56348 msgid "Warning: no barcodes were found"
56349 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56353 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56354 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56363 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56364 msgstr "Advertencias respecto a la configuración del sistema"
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56368 msgid "Washoe County Library System, USA"
56369 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
56373 msgid "Waylon Robertson"
56374 msgstr "Waylon Robertson"
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56383 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56384 msgstr "Oinarrizko konfigurazioa ezartzeko prest gaude. Mesedez, "
56386 #. %1$s: dbversion | html
56387 #. %2$s: kohaversion | html
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56390 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56391 msgstr "Koha %s(e)tik %s(e)ra eguneratzen ari gara, zuk "
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56395 msgid "We encountered an error:"
56396 msgstr "Zenbait arazo ditut."
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56400 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56401 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56405 msgid "Web installer › Choose your language"
56406 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56410 msgid "Web installer › Complete"
56411 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56415 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56416 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56420 msgid "Web installer › Create a library"
56421 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56425 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56426 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56430 msgid "Web installer › Create a new item type "
56431 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56435 msgid "Web installer › Create a patron category"
56436 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56440 msgid "Web installer › Database settings"
56441 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56445 msgid "Web installer › Default data loaded"
56446 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56450 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56451 msgstr "instalatu oinarrizko konfigurazioaren ezarpenak"
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56455 msgid "Web installer › Installation complete"
56456 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56460 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56461 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56465 msgid "Web installer › Perl version too old"
56466 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56470 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56471 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56475 msgid "Web installer › Set up database"
56476 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56480 msgid "Web installer › Success"
56481 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56485 msgid "Web installer › Update database"
56486 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56491 msgid "Web services"
56492 msgstr "Web zerbitzuak"
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56503 msgstr "Webgunea: "
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56510 #. For the first occurrence,
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56520 msgstr "Asteazkena"
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56525 msgstr "Asteazkenak"
56527 #. For the first occurrence,
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56538 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56539 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56544 msgid "Weekly holiday: %s"
56545 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
56556 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56557 "increased relevancy. "
56560 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56563 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56564 msgstr "Ongi etorri Kohako web instatzailera"
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56568 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56569 msgstr "Zer egin nahi duzu ezabatutako bazkidekin?"
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56573 msgid "What's next?"
56574 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56579 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56580 "particular item type."
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56586 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56587 "find and use the price of the currently active currency. "
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
56594 msgid "When more than"
56595 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56599 msgid "When there is an irregular issue:"
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56604 msgid "When to charge"
56605 msgstr "Alokatze kostua"
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56610 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56611 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56613 "Aukeraketak egin ostean, egin klik beheko 'Inportatu' botoian prozesua "
56614 "hasteko. Inportatzeak denbora behar du, pazientzia izan."
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56619 msgid "Why close an empty basket?"
56620 msgstr "Itxi saski hau"
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
56624 msgid "Will Stokes"
56625 msgstr "Will Stokes"
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56635 msgid "With %s selected searches: "
56636 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56641 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56646 msgid "With framework : "
56647 msgstr "Lan-orri honekin:"
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56651 msgid "With framework: "
56652 msgstr "Lan-orri honekin:"
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56656 msgid "With items owned by the following libraries: "
56657 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56662 msgid "With selected search: "
56663 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56673 msgid "Withdrawn on"
56674 msgstr "Erretiratua ("
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
56678 msgid "Withdrawn on:"
56679 msgstr "Erretiratua ("
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56683 msgid "Withdrawn status"
56684 msgstr "Erretiratutako egoera:"
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
56688 msgid "Withdrawn status:"
56689 msgstr "Erretiratutako egoera:"
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
56698 msgid "Wolfgang Heymans"
56699 msgstr "Wolfgang Heymans"
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56704 msgstr "Emakumezkoak"
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56708 msgid "Working day"
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
56714 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56715 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
56717 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56726 #. INPUT type=submit name=woall
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
56728 msgid "Write off all"
56729 msgstr "Cancelar todo"
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56733 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56734 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56738 msgid "Write off an individual fine"
56739 msgstr "Cancelar una multa individual"
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56743 msgid "Write off fines and fees"
56744 msgstr "Cancelar todas la penalizaciones"
56746 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
56749 msgid "Write off selected"
56750 msgstr "Aukeratutako guztiak"
56752 #. INPUT type=submit
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56754 msgid "Write off this charge"
56755 msgstr "Cancelar este cargo"
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56767 msgid "Writeoff amount: "
56768 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56782 msgid "XML configuration file"
56783 msgstr "konfigurazio fitxategia."
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56787 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
56792 msgid "Xercode, Spain"
56793 msgstr "Xercode, Spain"
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
56805 #. For the first occurrence,
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56827 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56828 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56833 msgid "Yearly holiday: %s"
56834 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
56836 #. For the first occurrence,
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
56901 msgid "Yes and try to override system preferences"
56902 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
56908 msgid "Yes if settings allow it"
56909 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56913 msgid "Yes, I confirm"
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56918 msgid "Yes, cancel (Y)"
56919 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
56923 msgid "Yes, check out (Y)"
56924 msgstr "Bai, mailegatu (B)"
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
56929 msgid "Yes, close (Y)"
56930 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
56932 #. INPUT type=submit
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
56949 msgid "Yes, delete"
56950 msgstr "Bai, ezabatu"
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
56954 msgid "Yes, delete (Y)"
56955 msgstr "Sí, ezabatu (S)"
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
56959 msgid "Yes, delete classification source"
56960 msgstr "Ezabatu sailakapen iturria"
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56964 msgid "Yes, delete contract"
56965 msgstr "Ezabatu kontaktua"
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
56969 msgid "Yes, delete filing rule"
56970 msgstr "Ezabatu artxibatze araua"
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56974 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56975 msgstr "Ezabatu bazkidearen atributu mota"
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56979 msgid "Yes, delete record matching rule"
56980 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
56984 msgid "Yes, delete this currency"
56985 msgstr "Ezabatu moneta hau"
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
56989 msgid "Yes, delete this framework"
56990 msgstr "Bai, ezabatu saski hau!"
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56994 msgid "Yes, delete this fund"
56995 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
56999 msgid "Yes, delete this item type"
57000 msgstr "Ezabatu elementu mota hau"
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57005 msgid "Yes, delete this subfield"
57006 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57010 msgid "Yes, delete this tag"
57011 msgstr "Bai, ezabatu etiketa hau"
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57015 msgid "Yes, edit existing items"
57016 msgstr "Bai: editatu existitzen diren elementuak"
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57020 msgid "Yes, print slip"
57021 msgstr "Si, imprimir recibo"
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57025 msgid "Yes, renew (Y)"
57026 msgstr "Bai, berritu (B)"
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
57030 msgid "Yes, reset mappings"
57031 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57035 msgid "Yes: Edit existing authority"
57036 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
57038 #. INPUT type=submit
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57040 msgid "Yes: View existing items"
57041 msgstr "Bai: ikusi existitzen diren elementuak"
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57051 msgid "Yohann Dufour"
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57057 msgid "You already have a list with that name!"
57058 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57063 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57064 msgstr "Koha instalatzear zaude."
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57068 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57069 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57073 msgid "You are about to install Koha."
57074 msgstr "Koha instalatzear zaude."
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57078 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57084 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57085 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57086 "using this account."
57088 "Parece que ha iniciado la sesión como usuario administrador de la base de "
57089 "datos. Esta opción no se recomienda, ya que algunas partes de Kobli no "
57090 "funcionarán como se espera al utilizar esta cuenta."
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57095 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57096 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57102 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57103 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57106 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57110 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57111 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57112 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57118 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57119 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57126 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57127 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57128 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57129 "preference for the file upload plugin to work. "
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57134 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57135 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57139 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57140 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57145 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57146 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57151 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57152 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57156 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57157 msgstr "No está autorizado para modificar este fondo"
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57162 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57163 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57168 msgid "You are not authorized to set permissions"
57169 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57173 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57179 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57180 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57184 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57189 msgid "You are only viewing one item. "
57190 msgstr "Elementu bat besterik ez zara ikusten ari."
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57195 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57196 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57198 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
57199 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
57200 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57205 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57206 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57208 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
57209 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
57210 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57215 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57216 "saved and sent as a single message."
57218 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
57219 "batean bidaliko dira."
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
57224 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57225 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57226 "order will not be deleted)."
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57232 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57233 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57235 "Puede introducir un nombre para esta importación. Puede ser útil, cuando se "
57236 "crea un registro, para recordar de dónde vienen los datos de MARC sugeridos! "
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57240 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57246 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57247 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57250 "Salbuespen bat ezarri dezakezu jai egunen arau honetarako. Horri esker, "
57251 "errepikagarria den jai egun batentzako salbuespen egun bat ezarriko duzu."
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57255 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57256 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57260 msgid "You can only select %s item(s)"
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57266 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57267 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57270 "Usted puede establecer un número máximo predeterminado de préstamos, "
57271 "política de reservas y devoluciones que se utilizará si no se definen debajo "
57272 "para un tipo de ítem determinado o categoría."
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57277 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57280 "CSV fitxategi konplexuentzat Template Toolkit etiketak erabikl ditzakezu."
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57284 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57289 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57290 msgstr "Ezin duzu elementu berri bat gehitu. Mesedez, sortu beste eskaera bat"
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57294 msgid "You can't create any orders unless you first "
57295 msgstr "%s Usted no puede crear ordenes a menos que primero "
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57299 msgid "You can't receive any more items"
57300 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57304 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57307 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57310 msgid "You cannot edit this subscription"
57311 msgstr "Renovar una suscripción"
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57315 msgid "You did not specify any search criteria."
57316 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57320 msgid "You didn't select any external target."
57321 msgstr "No ha seleccionado ningún servidor Z39.50."
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57326 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57327 "on this computer."
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57332 msgid "You do not have permission to access this page. "
57333 msgstr "Ez duzu baimenik orri honetara sartzeko."
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57337 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57338 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57342 msgid "You do not have permission to delete this list."
57343 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57347 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57348 msgstr "Ez duzu baimenik bazkidearen saioa hasteko informaziora sartzeko."
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57352 msgid "You do not have permission to update this list."
57353 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57357 msgid "You do not have permission to view this list."
57358 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57363 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57364 "set to receive overdue notices."
57366 "Ez duzu bazkide kategoriarik definituta, edo bazkide kategoriak ez daude "
57367 "atzerapenen jakinarazpenak jasotzeko konfiguratuta."
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57371 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57373 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
57376 #. %1$s: total | html
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57380 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57383 "MARC konfigurazioak %s errore d(it)u. Mesedez, konpondu Koha erabili baino "
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57389 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
57396 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57397 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57402 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57408 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57411 "Eskaeran ezabatutako elementua(k) d(it)uzu, ez ahaztu katalogoan hori(ek) "
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57417 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57419 "Dagoeneko existitzen den erabiltzaile izen bat idatzi duzu. Aukeratu beste "
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57424 msgid "You have made changes to system preferences."
57425 msgstr "Aldaketak egin dituzu sistemaren lehentasunetan."
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57430 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57431 "cancel modifications."
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57437 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57438 "barcodes to your entire catalog."
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57444 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57445 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
57447 #. %1$s: config_entry.file | html
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57451 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57452 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57455 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57456 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57458 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57463 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57464 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57465 "configuration file. The following configuration file was used without "
57466 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57473 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57474 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57477 "ReturnBeforeExpiry sistemaren lehentasuna gaituta dago, iraungitze data "
57478 "itzultze data baino aurrekoa den kasuetan, maileguaren itzultze data "
57479 "txartelaren iraungitze data izatera pasako da"
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57484 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57487 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
57488 "aukeratu behar dituzu."
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57492 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57494 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
57495 "aukeratu behar dituzu."
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57500 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57501 "that have not been uploaded."
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57506 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57508 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57513 msgid "You must be online to use these options."
57514 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57519 msgid "You must choose a first publication date"
57520 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57525 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57526 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57531 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57532 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57537 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57538 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57542 msgid "You must define a budget in Administration"
57544 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57549 msgid "You must enter a term to search on "
57550 msgstr "Bilatzeko termino bat idatzi behar duzu"
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57555 msgid "You must give your new patron list a name!"
57556 msgstr "- Zerrenda izen bat idatzi behar duzu"
57558 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57561 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57562 msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s."
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57566 msgid "You must reset your password"
57567 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57572 msgid "You must select a fund"
57573 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57578 msgid "You must select at least one serial to edit"
57579 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57584 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57585 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57587 #. For the first occurrence,
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
57592 msgid "You must select checkout(s) to export"
57593 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57598 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57599 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
57604 msgid "You must select one or more reports to delete"
57605 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57610 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57611 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57615 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57620 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57621 msgstr "Es necesario volver a iniciar sesión, su sesión ha caducado"
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57626 msgid "You need to save the page before printing"
57627 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57631 msgid "You searched for "
57632 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
57634 #. For the first occurrence,
57635 #. %1$s: IF ( title )
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57640 msgid "You searched for: %s"
57641 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
57643 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57647 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57648 "record in your catalog: %s"
57650 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
57651 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57656 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57658 "SMS bidezko jakinarazpenak SMSSendDriver lehentasunaren bidez gaitu baduzu "
57659 "SMS jakinarazpenentzat testua hemen jar dezakezu"
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57664 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57665 "the phone templates."
57667 "TalkingTechItivaPhoneNotification zerbitzua erabiltzen baduzu konfiguratu "
57668 "dezakezu telefono bidezko jakinarazpena"
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57672 msgid "You should not ignore this warning."
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57677 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57678 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57682 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57683 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
57687 msgid "You'll have to treat them individually. "
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
57693 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57694 "(at least version 5.10)."
57696 "Su versión de Perl parece ser obsoleta. Por favor, actualice a una versión "
57697 "más reciente de Perl (al menos la versión 5.10)."
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57701 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57703 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57708 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57709 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57713 msgid "Your authority search history is empty."
57714 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57719 msgstr "Zure saskia"
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57724 msgstr "Zure orga "
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57728 msgid "Your cart is currently empty"
57729 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
57733 msgid "Your cart is empty."
57734 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57738 msgid "Your catalog search history is empty."
57739 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57743 msgid "Your country: "
57744 msgstr "Zure iruzkina"
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57748 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57749 msgstr "Zure datuak prozesatu dira. Hona hemen emaitzak:"
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57754 msgid "Your download should begin automatically."
57755 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57759 msgid "Your file was processed."
57760 msgstr "Su archivo fue procesado"
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57764 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
57769 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57771 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
57772 "markatuta dagoelako."
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57776 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57777 msgstr "Zure liburutegia hurrengo transferentzien helburua da:"
57779 #. %1$s: shelfname | $raw
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57782 msgid "Your list: %s "
57783 msgstr "Zure zerrenda: %s "
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
57790 msgstr "Zure zerrendak"
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57794 msgid "Your lists:"
57795 msgstr "Zure zerrendak:"
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57799 msgid "Your notification has been sent."
57800 msgstr "Zure jakinarazpena bidali da."
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57804 msgid "Your patron lists"
57805 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
57807 #. %1$s: reportname | html
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
57810 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57811 msgstr "Zure txostena gorde da"
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57815 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57816 msgstr "Zure txostena hurrengo SQL deklarazioarekin sortuko da."
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57820 msgid "Your request gave the following results:"
57821 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
57825 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57826 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones abiertas."
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
57830 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57831 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones cerradas."
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57837 msgid "Your search returned no results."
57838 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57842 msgid "Z39.50 authority search points"
57843 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57847 msgid "Z39.50 search"
57848 msgstr "Z39.50 bilaketa"
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
57855 msgid "Z39.50/SRU search"
57856 msgstr "Z39.50/SRU bilaketa"
57858 #. %1$s: msg_add | html
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
57861 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57862 msgstr "Z39.50 zerbitzaria gehitu da"
57864 #. %1$s: msg_add | html
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57867 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57868 msgstr "Z39.50 zerbitzaria ezabatu da"
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57872 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57873 msgstr "Z39.50 zerbitzari bilaketa:"
57875 #. %1$s: msg_add | html
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57878 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57879 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
57885 msgid "Z39.50/SRU servers"
57886 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
57890 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57891 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
57896 msgstr "archivo ZIP"
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
57905 msgid "ZIP/Postal code"
57906 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57912 msgid "ZIP/Postal code: "
57913 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57922 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57923 msgstr "Parece que el servidor de Zebra no está disponible. ¿Ha empezado?"
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57927 msgid "Zebra version: "
57928 msgstr "Zebra bertsioa:"
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
57932 msgid "Zeno Tajoli"
57933 msgstr "Zeno Tajoli"
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
57938 msgstr "zz- Bestelakoak"
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
57942 msgid "Zoe Bennett"
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
57947 msgid "Zoe Schoeler"
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57953 msgid "[ New list ]"
57954 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
57956 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
57957 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
57960 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57961 msgstr "%sPlantilla de catalogación predeterminada%s %s %s %s "
57963 #. INPUT type=button
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
57966 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57968 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]No suspendido[% ELSE %]Suspendido[% END %]"
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57974 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57975 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57977 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
57978 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57984 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57985 "items before deleting this record."
57987 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
57988 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
57996 msgid "[% direction | html %] sort"
57997 msgstr "[% direction %] sort"
57999 #. INPUT type=text name=discount
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
58001 msgid "[% discount | format ("
58002 msgstr "[% discount | format ("
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58008 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58009 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Egin klik etiketa hau hedatzeko"
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58015 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58016 "cardnumber | html %])"
58017 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58021 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58027 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58028 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58031 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58032 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58038 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58039 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58040 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58041 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58042 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58043 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58044 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58045 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58046 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58047 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58048 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58049 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58050 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58051 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58052 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58053 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58054 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58055 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58056 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58057 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58058 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58059 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58060 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58061 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58062 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58063 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58064 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58065 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58066 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58067 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58068 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58069 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58070 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58071 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58072 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58073 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58074 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58079 msgid "[Edit Item]"
58080 msgstr "[Editatu elementua]"
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58084 msgid "[Main page]"
58085 msgstr "Hasiera orria"
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58089 msgid "[Overridden] "
58090 msgstr "Atzerapenak "
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58094 msgid "[Previous page]"
58095 msgstr "Página anterior"
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58103 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58104 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58106 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58107 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58109 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58110 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58112 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58114 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58116 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58117 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58119 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58120 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58124 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58126 "]%s %s(Kenduta)%s %s(Galduta)%s %s(Hondatuta)%s %s(Bidean)%s "
58127 "%s(Erreserbatuta)%s %s%s%s (%s) %s "
58130 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58131 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58132 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58134 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58135 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58138 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58139 msgstr "]%s (%s%s, %s atzerapen handia%s) itzultze data: %s %s "
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58143 msgid "_ matches only a single character"
58144 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58155 msgstr "ure kontuaren orria"
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58164 msgid "added successfully"
58165 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58169 msgid "administrator account"
58170 msgstr "Administrazioa"
58172 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58175 msgid "after %s days."
58176 msgstr "%s egun ondoren."
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58186 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58187 msgstr "lan-orrietan erabilitako autoritate mota guztiak definituta daude"
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58191 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58193 "etiketa bakoitzarentzako azpieremu guztiak fitxa berean daude (edo ezikusi "
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58198 msgid "already exists in database"
58199 msgstr "ya existe en la base de datos"
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58204 msgid "already has a hold"
58205 msgstr "dagoeneko erreserba bat du"
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58210 msgstr "analitikak."
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58225 msgid "and has been returned."
58226 msgstr "eta itzuli egin da."
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58230 msgid "and mark one currency as active."
58231 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58235 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58246 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58247 msgstr "eta 10 (elementu) fitxan egon behar dira denak"
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58251 msgid "any library"
58252 msgstr "Cualquier biblioteca"
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58258 msgid "any library "
58259 msgstr "Cualquier biblioteca"
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58269 msgid "are licensed under the "
58270 msgstr "está registrado bajo la licencia"
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58285 msgid "at current library "
58286 msgstr "uneko liburutegian"
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58290 msgid "at least 1 item type defined"
58291 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu da"
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58295 msgid "at least 1 item type must be defined"
58296 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu behar da"
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58300 msgid "at least 1 library defined"
58301 msgstr "al menos 1 sede definida"
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58305 msgid "at least 1 library must be defined"
58306 msgstr "al menos 1 sede debe definirse"
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58310 msgid "at least one template for using this tool. "
58313 #. INPUT type=text name=data_preview
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58317 msgstr "Barra-kodea"
58319 #. INPUT type=text name=data_preview
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58322 msgid "barcode|borrowernumber"
58323 msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58334 msgid "basketgroup"
58335 msgstr "Saski taldea"
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58340 msgid "batch_anonymise.pl"
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58345 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58346 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58351 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58352 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58356 msgid "be mapped to the same tag,"
58357 msgstr "etiketa berberarekin mapatu behar da,"
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58362 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58363 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58364 msgstr "Tarteka, ISO formatuan sar daitezke datak."
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58374 msgid "begins with "
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58379 msgid "biblio and biblionumber"
58380 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58384 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58385 msgstr "biblioitems.itemtype definituta"
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58389 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58390 msgstr "erregistro zenbakia eta erregistro motaren zenbakia ongi mapatu dira"
58392 #. INPUT type=text name=data_preview
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58395 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58396 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58400 msgid "budget_code"
58401 msgstr "budget_modify "
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58408 msgstr "zeren bidez"
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58414 msgstr "egilea(k): "
58416 #. For the first occurrence,
58417 #. %1$s: author | html
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58424 msgstr "zeren bidez %s"
58426 #. %1$s: XISBN.author | html
58427 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58428 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58429 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58430 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58431 #. %6$s: XISBN.place | html
58433 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58434 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58436 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58437 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58439 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58440 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58443 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58445 #. %20$s: XISBN.pages | html
58446 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58447 #. %22$s: XISBN.illus | html
58449 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58451 #. %26$s: XISBN.size | html
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58455 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58458 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
58461 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
58465 msgstr "zeren bidez %s "
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58469 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58474 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58475 msgstr "está licenciado bajo la "
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
58479 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58480 msgstr "está licenciado bajo la "
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58484 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58485 msgstr "está licenciado bajo la "
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
58489 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58490 msgstr "está licenciado bajo la "
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58494 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58495 msgstr "está licenciado bajo la "
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58499 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58500 msgstr "está licenciado bajo la "
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58504 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58505 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58509 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58510 msgstr "está licenciado bajo la "
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
58514 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58515 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
58519 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58520 msgstr "está licenciado bajo la "
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58524 msgid "by _AUTHOR_"
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58529 msgid "by item types"
58530 msgstr "Edozein elementu mota"
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58534 msgid "by libraries"
58535 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58540 msgstr "2 hilabete"
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
58544 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58546 "Carleton College eta St. Olaf College unibertsitateetako Bridge Consortium "
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
58557 msgstr "Katalogo zenbakia"
58559 #. For the first occurrence,
58560 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
58564 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58567 #. %1$s: maxreserves | html
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
58570 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58573 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58574 #. %2$s: new_reserves_count | html
58575 #. %3$s: maxreserves | html
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58578 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58581 #. For the first occurrence,
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58585 msgid "cannot be repeated"
58586 msgstr "No puede realizarse el pedido"
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58590 msgid "cataloging the record"
58591 msgstr "Katalogazio editorea"
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58601 msgstr "karaketereak"
58603 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58606 msgid "check to delete this field"
58607 msgstr "Revisar para borrar este campo"
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
58611 msgid "children's library"
58612 msgstr "Uneko liburutegia"
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58621 msgid "click to log out"
58622 msgstr "egin klik saioa amaitzeko"
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58629 #. For the first occurrence,
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58635 msgstr "zeren bidez %s "
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58649 msgid "configuration file."
58650 msgstr "konfigurazio fitxategia."
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58654 msgid "considered late"
58655 msgstr "berandutzat hartuta"
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58660 msgid "containing "
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58685 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58695 msgid "create a CSV profile"
58696 msgstr "Txantiloi berria sortu"
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58701 msgid "create an item record when receiving this serial"
58702 msgstr "sortu item erregistro bat aldizkako argitalpen hau jasotzean"
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58706 msgid "create one or more authorized values"
58707 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58711 msgid "critical.ogg"
58712 msgstr "c- Bertikala"
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
58719 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58720 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58721 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58722 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58723 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58724 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58725 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58727 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58728 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58729 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58730 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58731 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58732 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58733 "series %]&rft.genre="
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58737 msgid "déselectionner onglet"
58738 msgstr "desautatu guztia"
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58753 msgstr "duela zenbat egun:"
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58757 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58759 "predeterminada (todas las bibliotecas), todos los tipos de socio, todos los "
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58764 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58766 "prederteminada (todas las bibliotecas9, todos los tipos de socio, mismo tipo "
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58771 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58773 "predeterminada (todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, todos los tipos "
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58778 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58780 "prederterminado(todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, mismo tipo de "
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58785 msgid "define a budget and a fund"
58786 msgstr "defina un presupuesto y un fondo"
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58790 msgid "define a notice"
58791 msgstr "definitu jakinarazpen bat"
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58800 msgid "detail of the subscription"
58801 msgstr "harpidetzaren xehetasunak"
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58805 msgid "device_connect.ogg"
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58810 msgid "device_disconnect.ogg"
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
58820 msgid "display detail for this librarian."
58821 msgstr "e- Globo de la luna terrestre"
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
58825 msgid "do a catalog search"
58826 msgstr "Katalogo bilaketa"
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58830 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58831 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58835 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58836 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58840 msgid "doesn't exist"
58841 msgstr "Aukeratu \"ez da existitzen\""
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58845 msgid "doesn't match"
58846 msgstr "bat etorri behar da"
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
58851 msgid "doesn't match any existing record."
58852 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
58854 #. INPUT type=reset
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58856 msgid "déselectionner tout"
58857 msgstr "desautatu dena"
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
58862 msgid "ecost tax exc."
58863 msgstr "ecost impuesto exce. "
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58868 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58869 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
58874 msgid "ecost tax inc."
58875 msgstr "ecost impuesto inc."
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58881 msgstr "Editatu elementuak"
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
58886 msgstr "helbide elektronikoa"
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
58896 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58897 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58899 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58900 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58904 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58906 "adb.: barra kodea, elementuaren katalogo zenbakia, izenburua, \"050a 050b\", "
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
58917 msgstr "existitzen da."
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
58922 msgstr "iraungi da"
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58931 msgid "failed to be added"
58932 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58936 msgid "failed to be updated"
58937 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58942 msgid "failed to run"
58943 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
58948 msgstr "maitagarri ipuina"
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
58952 msgid "famfamfam.com"
58953 msgstr "famfamfam.com"
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
58958 msgstr "azpieremua"
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
58963 msgstr "Azpieremuak:"
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58968 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58969 "issue, please unset the flag."
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58984 msgid "framework values"
58985 msgstr "lan-orri balioak"
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59013 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59014 msgstr "hona joan [% bibliotitle %]"
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59018 msgid "gone no address"
59019 msgstr "helbiderik gabe joan da"
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59024 msgstr "taldekatu honela"
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59030 msgstr "taldekatu honela"
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59034 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59044 msgid "has never been checked out."
59045 msgstr "no ha sido prestado nunca."
59047 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59051 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59055 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59059 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59064 #. %2$s: IF message.error
59065 #. %3$s: message.error | html
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59070 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59071 "logfile for more information). %s "
59074 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59077 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59082 msgid "has too many holds."
59083 msgstr "erreserba gehiegi ditu."
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59094 msgid "holdingbranch"
59095 msgstr "Alearen liburutegia"
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59099 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59100 msgstr "i- Aparato sumergible de percepción remota"
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59104 msgid "holdingbranch defined"
59105 msgstr "erreserba-liburutegia definitu da"
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59110 msgstr "Jatorri liburutegia"
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59114 msgid "homebranch NOT mapped"
59115 msgstr "jatorri-liburutegia EZ da mapatu"
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59119 msgid "homebranch defined"
59120 msgstr "jatorri-liburutegia definitu da"
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
59125 msgstr "Diferentzia"
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59130 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59131 "libraries you want to associate with this value. "
59133 "Seleccionar Todo si este tipo de categoría debe de mostrarse todo el tiempo. "
59134 "De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con este valor."
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59139 msgid "if you wish to enable this feature."
59140 msgstr "eginbide hau gaitu nahi baduzu."
59142 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59160 #. %1$s: LibraryName | html
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59169 msgstr "in %s fines"
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59173 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59179 msgid "in library "
59180 msgstr "Biblioteca principal"
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59184 msgid "incoming_call.ogg"
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59189 msgid "invalid authority types"
59190 msgstr "autoritate motak baliogabeak"
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
59199 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
59204 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59205 msgstr "está licenciado bajo la "
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
59210 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59212 msgstr "está licenciado bajo la "
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59216 msgid "is already in possession"
59217 msgstr "está ya en posesión"
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59221 msgid "is duplicated"
59222 msgstr "j- Disco magnético"
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59228 msgid "is equal to"
59229 msgstr "es igual a "
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59249 msgstr "zehazki da"
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
59253 msgid "is licensed under a "
59254 msgstr "está licenciado bajo la "
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59258 msgid "is licensed under the "
59259 msgstr "está licenciado bajo la "
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59264 msgstr "Zirkulazio oharra"
59266 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59269 msgid "is now debarred until %s."
59270 msgstr "está ahora congelado hasta %s "
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59275 msgid "is on hold for "
59276 msgstr "está en reserva para"
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59280 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59285 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59296 msgid "item fields"
59297 msgstr "elementu eremuak"
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59301 msgid "item type for older issues:"
59302 msgstr "tipos de ítem no definidos"
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59306 msgid "item type not defined"
59307 msgstr "tipos de ítem no definidos"
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59311 msgid "item's holding library"
59312 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59318 msgid "item's holding library "
59319 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59323 msgid "item's home library"
59324 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59330 msgid "item's home library "
59331 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59335 msgid "itemdata_copynumber"
59336 msgstr "itemdata_copynumber"
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59340 msgid "itemdata_enumchron"
59341 msgstr "itemdata_enumchron"
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59346 msgstr "elementu zenbakia"
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59350 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59352 "elementu zenbakia: elementu zenbakia eremua 1-fitxako eremu batekin mapatuta "
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59363 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59368 msgid "items.permanent_location mapped"
59369 msgstr "a - Behin betiko kokalekua"
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59373 msgid "itemtype NOT mapped"
59374 msgstr "elementu mota EZ da mapatu"
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
59388 msgid "jQuery Colvis plugin"
59389 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
59393 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59394 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59398 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59399 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
59404 msgid "jQuery Validation Plugin"
59405 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
59409 msgid "jQuery and jQueryUI"
59410 msgstr "jQuery y jQueryUI"
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59414 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59415 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59420 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59426 msgid "jQuery multiple select plugin"
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59431 msgid "jQuery treetable Plugin"
59432 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59436 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59437 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59447 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59452 msgid "jquery.emojiarea.js"
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
59457 msgid "jquery.multiple.select.js"
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59462 msgid "jquery.tablednd.js"
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59468 msgid "koha-conf.xml"
59469 msgstr "koha-conf.xml"
59471 #. INPUT type=text name=filename
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59477 #. %1$s: batche.batch_id | html
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59480 msgid "label_batch_%s.pdf"
59481 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59483 #. %1$s: patronlist_id | html
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59486 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59487 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59489 #. For the first occurrence,
59490 #. %1$s: batche.card_count | html
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59494 msgid "label_single_%s.pdf"
59495 msgstr "label_single_ %s.pdf"
59497 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59500 msgid "last on: %s"
59501 msgstr "noiz arte balio du: %s"
59503 #. INPUT type=text name=from_subfield
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
59506 msgid "let blank for the entire field"
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
59511 msgid "library is licensed under "
59512 msgstr "está licenciado bajo la "
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59516 msgid "library not defined"
59517 msgstr "ma- multiespectral, datos múltiples"
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
59521 msgid "licensed under the "
59522 msgstr "está licenciado bajo la "
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59527 msgstr "honen antzekoa"
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
59532 msgstr "Eskaera lerroa"
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59537 msgstr "Desvincular"
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59541 msgid "loading.ogg"
59542 msgstr "Kargatzen..."
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59546 msgid "loading_2.ogg"
59547 msgstr "Kargatzen..."
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
59566 msgid "magnifying glass"
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59571 msgid "manage circulation rules"
59572 msgstr "Gestionar reglas de circulación"
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59586 msgid "maximize.ogg"
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59597 msgid "minimize.ogg"
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59605 #. For the first occurrence,
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59621 msgstr "bat etorri behar da"
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59626 msgstr "ez eskuragarri"
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59632 msgstr "(inoiz ez)"
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59636 msgid "new_mail_notification.ogg"
59637 msgstr "IM_notification.ogg"
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59642 msgstr "aldizkaria"
59644 #. INPUT type=image
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59651 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59652 msgstr "ez dago ZERO baliorik lan-orriaren kodean"
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59661 msgid "noItemTypeImages system preference"
59662 msgstr "noItemTypeImages sistemaren lehentasuna"
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59669 msgstr "bat ere ez"
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
59673 msgid "nonpublic_note"
59674 msgstr "Ohar ez publikoa"
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59683 msgid "not available"
59684 msgstr "ez eskuragarri"
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59689 msgid "not checked out"
59690 msgstr "Ez dago mailegatuta."
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59696 msgid "not equal to"
59697 msgstr "es igual a "
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59702 msgstr "ez da honen antzekoa"
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59707 msgstr "jaberik gabe"
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59712 msgid "not running"
59713 msgstr "Ninguna advertencia"
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
59718 msgstr "Ezin da mailegatu"
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59727 msgid "of one item."
59728 msgstr "de un ítem"
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59735 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59736 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59737 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59745 msgstr "(Erreserbatua)"
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59750 msgstr "Gehitu erreserbak"
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
59754 msgid "on this item "
59755 msgstr "elementu honetan"
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
59759 msgid "on this item."
59760 msgstr "elementu honetan"
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
59765 msgstr "maiztasuna: (t)ik behin"
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
59770 msgid "one or more records without items attached. %s "
59771 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
59775 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59780 msgid "opening.ogg"
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59789 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59800 msgid "or MARC subfield."
59801 msgstr "edo MARC azpieremua."
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59805 msgid "or any available"
59806 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59825 msgid "patron categories"
59826 msgstr "bazkide kategoriak"
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59830 msgid "patron category "
59831 msgstr "bazkide kategoria"
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
59835 msgid "patron_attributes"
59836 msgstr "Atributos de socios "
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59840 msgid "patrons to "
59841 msgstr "bazkide kategoria"
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
59851 msgid "pending offline circulation actions"
59852 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
59854 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
59856 msgid "phony_submit"
59857 msgstr "phony_submit"
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59866 msgid "placing an order"
59867 msgstr "Eskaera bat egitea"
59869 #. INPUT type=text name=other_reason
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
59873 msgid "please note your reason here..."
59874 msgstr "mesedez, idatzi zure arrazoia hemen..."
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59878 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59879 msgstr "está licenciado bajo la "
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59883 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59891 #. INPUT type=image
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
59904 msgstr "Etiquetas aprobadas"
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
59915 msgid "public_note"
59916 msgstr "Ohar publikoa"
59918 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
59920 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59923 msgid "published by: %s %s %s in "
59924 msgstr "argitaratzailea:%s %s %s en"
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
59928 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59934 msgid "reason unknown"
59935 msgstr "Datos desconocidos"
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59939 msgid "receiving an order"
59940 msgstr "Eskaerak jasotzea"
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
59944 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59945 msgstr "erregistroek hainbat kodeketa dituzte. Aukeratu bat):"
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
59949 msgid "records in various format. Choose one): "
59950 msgstr "erregistroek hainbat formatu dituzte. Aukeratu bat):"
59952 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59955 msgid "regex pattern"
59956 msgstr "Berrezarri eredua"
59958 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59961 msgid "regex replacement"
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59968 msgstr "errefusatuta"
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
59974 msgid "remove this image"
59975 msgstr "urruneko sentsore irudia"
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59979 msgid "removed successfully"
59980 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
59985 msgid "reopen basketgroup"
59986 msgstr "Itxi saski taldea"
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
59990 msgid "replacement price"
59991 msgstr "Ordezte prezioa"
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60001 msgstr "restringido"
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60007 msgstr "Advertencia"
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60011 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60012 msgstr "aukeratzea deskribatzaile zerrenda baten artean"
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60021 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60022 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota guztiak"
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60026 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60027 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota bera"
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60031 msgid "same library, same patron category, all item types"
60032 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota guztiak"
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60036 msgid "same library, same patron category, same item type"
60037 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota bera"
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
60041 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60052 msgstr "ikus gainera:"
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60056 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60058 "aukeratu * hemen marc_subfield_structure lan-orriaren kodea ZERO denean"
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60062 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60064 "aukeratu * hemen: from marc_tag_structure lan orriaren kodea ZERO denean"
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60071 msgstr "aukeratu dena"
60073 #. INPUT type=submit
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60076 msgstr "aukeraketa"
60078 #. INPUT type=text name=selector
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60082 msgstr "aukeraketa"
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60087 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60088 msgstr "zuriune batez banatuta. (adibidez, 100a 200 606)"
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60093 msgstr "aldikazko argitalpen"
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60098 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60099 msgstr "aldizkako argitalpenaren bilduma: [% subscription.bibliotitle %]"
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60104 msgid "setDescription: "
60105 msgstr "setDescription: "
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60109 msgid "setDescriptions"
60110 msgstr "setDescriptions"
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60132 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
60136 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60137 msgstr "%s Hartzeko zain"
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60141 msgid "since last transfer"
60142 msgstr "azken transferentzia egin zenetik"
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
60146 msgid "software.coop, United Kingdom"
60147 msgstr "software.coop, Reino Unido"
60149 #. INPUT type=text name=sound
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
60156 msgid "stack of books"
60157 msgstr "Itzuli tresnetara"
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60162 msgid "starting with "
60163 msgstr "Honela hasi:"
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60182 msgid "starts with"
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60218 msgid "subfield ignored"
60219 msgstr "db- Infrarrojo medio"
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60223 msgid "subfields not in same tabs"
60224 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
60228 msgid "subscribers"
60229 msgstr "harpidedunak"
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60234 msgid "subscription detail"
60235 msgstr "harpidetza xehetasunak"
60237 #. %1$s: IF ( title )
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60240 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60241 msgstr "izenburuarekin bat datozen harpidetza(k) %s"
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60246 msgstr "proposamena"
60248 #. For the first occurrence,
60249 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60257 msgid "suggestion #%s"
60258 msgstr "proposamena #%s"
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
60262 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60263 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandiera) Pasi Korkalo"
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60267 msgid "superlibrarian"
60268 msgstr "superliburuzaina"
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60273 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60274 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
60276 #. META http-equiv=Content-Type
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60288 msgid "text/html; charset=utf-8"
60289 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
60293 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60299 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60300 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60305 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60306 msgstr "biblioitems.itemtype eremuak hau BEHAR du:"
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60312 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60313 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=branches izan BEHAR du"
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60318 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60319 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=itemtype izan BEHAR du"
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60323 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60328 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60329 msgstr "items.homebranch eremuak hau izan BEHAR du:"
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60333 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60335 "zero balio bat dago lan-orriaren kodean. Egiaztatu hurrengo taula hauek"
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60340 msgid "this record has no items attached. %s "
60341 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60357 msgid "to be placed on hold"
60358 msgstr "erreserbatzeko"
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60362 msgid "to be placed on hold."
60363 msgstr "erreserbatzeko"
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
60373 msgstr "Editatu eremua"
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60378 msgstr "Cas saioa hastea"
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60383 msgid "too many renewals"
60384 msgstr "Berritze automatikoa"
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60390 msgstr "Zehaztu gabe"
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60404 msgid "unrecognized command"
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60421 msgid "updated successfully"
60422 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60429 # Acquisitions > Policy
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60432 msgid "use default (cataloging the record)"
60433 msgstr "erregistroa katalogatzean."
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60437 msgid "use default (placing an order)"
60438 msgstr "Eskaera bat egitea"
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60442 msgid "use default (receiving an order)"
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60447 msgid "used for/see from:"
60448 msgstr "erabiltzen du: "
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60452 msgid "valid entries in your database. "
60453 msgstr "ya existe en la base de datos"
60455 #. SELECT name=transport
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60457 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60467 msgid "value missing"
60468 msgstr "f- Casete de cinta"
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60472 msgid "values updated. "
60473 msgstr "Azken eguneraketa"
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60477 msgid "variable missing"
60478 msgstr "aldagaia falta da"
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60482 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60483 msgstr "mesedez, lehenengo behar duzun eremu kopurua sortu behar duzu"
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60492 msgid "warning.ogg"
60493 msgstr "Advertencia"
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60499 msgstr "Aldaketak gordeak"
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60504 msgid "was updated."
60505 msgstr "Azken eguneraketa"
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60509 msgid "which should be set up by your system administrator."
60510 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60514 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60515 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60519 msgid "who are in patron list: "
60520 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60524 msgid "who have not been connected since:"
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60529 msgid "who have not borrowed since:"
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60534 msgid "whose expiration date is before:"
60535 msgstr "cuya fecha de vencimiento es anterior:"
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60539 msgid "whose patron category is:"
60540 msgstr "Cuya categoría de socio es: "
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60543 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60548 msgid "will show the link just below the title"
60549 msgstr "lotura izenburuaren azpian erakutsiko du"
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60554 msgid "with category "
60555 msgstr "Kategoria berria"
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
60562 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60563 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60568 msgid "with this reason:"
60569 msgstr "arrazoi hau dela eta:"
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
60573 msgid "with value "
60574 msgstr "Balio baimendua"
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
60583 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60609 msgid "years of activity"
60610 msgstr "zenbat urte jardunean"
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
60617 #. %1$s: sEcho | html
60618 #. %2$s: total_rows | html
60619 #. %3$s: total_rows | html
60620 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60621 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60622 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60628 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60629 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60631 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60632 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60638 msgid "| Actions: "
60639 msgstr "| Actions: %s "
60641 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60644 msgid "| Actions: %s "
60645 msgstr "| Actions: %s "
60647 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60648 #. %2$s: index.index_name | html
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60651 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60654 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60657 msgid "| Status: %s "
60658 msgstr "%s |%s %s %s %s "
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
60695 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60696 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60697 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60698 "and Duaa Bazzazi. "
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60705 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60708 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60715 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60718 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"